All language subtitles for Опасный _ S01E01 - 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,719 --> 00:00:03,560 Пятый канал представляет. 2 00:00:03,560 --> 00:00:07,110 [музыка] 3 00:00:30,920 --> 00:00:33,000 Пора 4 00:00:46,990 --> 00:00:50,079 [музыка] 5 00:00:51,079 --> 00:00:53,000 Пошёл, пошёл, пошёл, пошёл. Пошёл. Жать 6 00:00:53,000 --> 00:00:55,920 это ограбление. 7 00:00:55,920 --> 00:00:58,359 Спал. Не смотри, 8 00:00:58,359 --> 00:01:01,160 не смотри. 9 00:01:01,160 --> 00:01:06,119 Собирай, собирай. Быстрей, 10 00:01:06,680 --> 00:01:09,240 быстрей, быстрее, 11 00:01:09,240 --> 00:01:12,240 быстрей. Всё, быстрее 12 00:01:12,240 --> 00:01:15,000 сюда 13 00:01:15,000 --> 00:01:17,600 лежать. Сумку 14 00:01:17,600 --> 00:01:21,560 его. Ты что, головой мотаешь? Он что-то 15 00:01:21,560 --> 00:01:24,159 сделал. Ты что-то сделал? Нет, нет 16 00:01:24,159 --> 00:01:27,560 ничего. Сейчас слово. Руки покажи. 17 00:01:27,560 --> 00:01:29,840 Кулакжал. Это тревожная кнопка. Ты 18 00:01:29,840 --> 00:01:33,200 кнопку нажал? 19 00:01:44,520 --> 00:01:46,520 Рот закрой. Собирай быстрей уходить 20 00:01:46,520 --> 00:01:50,360 надо. Вы же не оставите меня 21 00:01:52,079 --> 00:01:56,079 здесь. Прости. 22 00:01:57,240 --> 00:02:00,560 Собирай быстрее собирай. Сюда сумку, 23 00:02:00,560 --> 00:02:02,920 сумку, 24 00:02:13,879 --> 00:02:17,879 давай быстро. 25 00:02:24,580 --> 00:02:29,249 [музыка] 26 00:02:35,080 --> 00:02:49,839 [музыка] 27 00:02:52,390 --> 00:03:17,030 [музыка] 28 00:03:25,799 --> 00:03:28,439 Евгений Никич, мне кажется, уже всё 29 00:03:28,439 --> 00:03:31,080 выветрилось. Что 30 00:03:31,080 --> 00:03:35,439 думаете? А вот и горбатый. 31 00:03:41,319 --> 00:03:43,720 Это есть тот самый майор Горбатов? Ты 32 00:03:43,720 --> 00:03:45,959 при нём так не ляпней. Он терпеть не 33 00:03:45,959 --> 00:03:47,439 может свою фамилию. Требует, чтобы его 34 00:03:47,439 --> 00:03:50,280 горбатом называли. Здорово. Здорово. 35 00:03:50,280 --> 00:03:53,159 Здрав желаю. 36 00:03:53,840 --> 00:03:56,560 А ты кто такой? 37 00:03:56,560 --> 00:03:57,879 Владимир 38 00:03:57,879 --> 00:03:59,879 Матвеев. Меня из другого района 39 00:03:59,879 --> 00:04:01,920 перевели. Мы же с вами на планёрке 40 00:04:01,920 --> 00:04:04,599 виделись. Ну да, как я мог забыть этот 41 00:04:04,599 --> 00:04:07,360 светлый миг? Пропустите третий канал. 42 00:04:07,360 --> 00:04:10,519 Новости не положено. Посторонних не 43 00:04:10,519 --> 00:04:15,599 пускать. Рассказывай. Ага. 44 00:04:19,919 --> 00:04:22,800 Ну, смотри, всё как первый раз. Двое в 45 00:04:22,800 --> 00:04:25,160 масках с дробовиками ворвались салон. 46 00:04:25,160 --> 00:04:27,520 Один прикрывал, один, значит, крошил 47 00:04:27,520 --> 00:04:29,479 витрины, один на стрёме на улице стоял. 48 00:04:29,479 --> 00:04:32,039 Что-то пошло не так. Охраннику удалось 49 00:04:32,039 --> 00:04:34,600 нажать тревожную кнопку. А, да, как они 50 00:04:34,600 --> 00:04:37,600 ушли. 51 00:04:38,240 --> 00:04:40,840 Угу. Мне это 52 00:04:40,840 --> 00:04:43,360 просекли, потожгли заранее принесённые 53 00:04:43,360 --> 00:04:46,360 дымовые шашки. Угу. Когда приехала 54 00:04:46,360 --> 00:04:50,600 группа захвата и увидела дым, решили, 55 00:04:50,600 --> 00:04:54,960 что что сигналка сработала. Угадал. 56 00:04:54,960 --> 00:04:56,360 Именно поэтому вместо того, чтобы 57 00:04:56,360 --> 00:05:00,000 отступить район, они вызвали 58 00:05:01,000 --> 00:05:05,680 пожарку. Это значит один из них. Угу. 59 00:05:05,680 --> 00:05:08,479 Его сначала ранили, возможно, случайно, 60 00:05:08,479 --> 00:05:09,960 потом 61 00:05:09,960 --> 00:05:11,919 добили. 62 00:05:11,919 --> 00:05:16,280 Вы перчатки бы надели. Наденете 63 00:05:16,280 --> 00:05:22,039 перчатки? Не люблю ладошки потеряют. 64 00:05:28,039 --> 00:05:30,759 Говая расписка. Я Смирнов Денис 65 00:05:30,759 --> 00:05:33,759 Петрович. 66 00:05:34,080 --> 00:05:35,960 Обязуюсь в 67 00:05:35,960 --> 00:05:40,560 размере 320.000 руб. 68 00:05:40,560 --> 00:05:43,160 А это 69 00:05:43,160 --> 00:05:45,319 получается у нас налётчик ещё и 70 00:05:45,319 --> 00:05:47,039 растовщик. 71 00:05:47,039 --> 00:05:50,759 Положь. Выясним, кто такой Смирнов. 72 00:05:50,759 --> 00:05:53,319 Ага. Итак, 73 00:05:53,319 --> 00:05:55,880 ты так не делай. Что мы имеем? Питер - 74 00:05:55,880 --> 00:05:57,080 пятый 75 00:05:57,080 --> 00:06:01,520 город, в котором гастролёры 76 00:06:01,520 --> 00:06:03,960 куролесят. В каждом городе они обносят 77 00:06:03,960 --> 00:06:07,759 ровно три салона и сваливают. У нас это 78 00:06:07,759 --> 00:06:09,759 второе нападение. 79 00:06:09,759 --> 00:06:12,840 Хотя наследили они в этот раз, конечно, 80 00:06:12,840 --> 00:06:15,919 будьте нате. Получается, скоро должна 81 00:06:15,919 --> 00:06:18,759 быть третья, и потом они свалят. 82 00:06:18,759 --> 00:06:21,199 Спасибо, я считать 83 00:06:21,199 --> 00:06:23,759 умею. Ну хитры же эти 84 00:06:23,759 --> 00:06:26,199 уроды. После первого нападения мы 85 00:06:26,199 --> 00:06:28,680 предупредили все ювелирки, усилили 86 00:06:28,680 --> 00:06:31,680 патрули. 87 00:06:33,720 --> 00:06:35,440 Патрули. 88 00:06:35,440 --> 00:06:38,800 Кстати, а где были пэсники, когда было 89 00:06:38,800 --> 00:06:41,080 совершено нападение? Да они из квадрата 90 00:06:41,080 --> 00:06:42,360 как раз выезжали, сказали: "Всё 91 00:06:42,360 --> 00:06:44,319 спокойно". 92 00:06:44,319 --> 00:06:45,919 Вот те 93 00:06:45,919 --> 00:06:49,319 нати щек в 94 00:06:50,520 --> 00:06:53,880 томате. Ты понимаешь, что это значит? 95 00:06:53,880 --> 00:06:57,199 Ну они следили за этим 96 00:06:57,199 --> 00:06:59,720 салоном и напали на него только после 97 00:06:59,720 --> 00:07:01,639 того, как ппэсники 98 00:07:01,639 --> 00:07:05,000 уехали. Значит так. Мне нужно все 99 00:07:05,000 --> 00:07:07,919 видеозаписи с регистратора машины ППС. 100 00:07:07,919 --> 00:07:10,360 Разумно будут тебе записи. Подожди. А 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,039 что пресище-то говорить? Да говори, что 102 00:07:12,039 --> 00:07:18,319 хочешь. Не всё равно. Как всегда. Видал. 103 00:07:24,620 --> 00:07:27,720 [музыка] 104 00:07:34,280 --> 00:07:37,120 Привет. Полинь, у нас и так все на ушах 105 00:07:37,120 --> 00:07:39,639 стоят. Это не только второе дробление, 106 00:07:39,639 --> 00:07:41,599 но ещё и четыре трупа. Так что извинить, 107 00:07:41,599 --> 00:07:44,960 без подробностей. 108 00:07:45,479 --> 00:07:46,280 Ну, 109 00:07:46,280 --> 00:07:48,319 пожалуйста, ну, пожалуйста, пожалуйста, 110 00:07:48,319 --> 00:07:50,360 пожалуйста. 111 00:07:50,360 --> 00:07:53,360 Чуть-чуть. 112 00:07:55,840 --> 00:07:58,120 Ладно. При отходе они использовали 113 00:07:58,120 --> 00:08:00,879 дымовые шишки. Да ладно. Как в боевиках, 114 00:08:00,879 --> 00:08:03,199 что ли? Ага, как в боевиках. Только я 115 00:08:03,199 --> 00:08:05,720 тебя прошу, чтобы в кадре это говорил 116 00:08:05,720 --> 00:08:08,280 кто угодно, только не Поняла? Поняла, 117 00:08:08,280 --> 00:08:10,479 поняла. Будет о чём поговорить с вашей 118 00:08:10,479 --> 00:08:12,639 пресс-службой. Ну всё, я побежал. 119 00:08:12,639 --> 00:08:16,240 Подожди, ты сегодня как? Ээ опять до 120 00:08:16,240 --> 00:08:19,120 ночи? Да вроде нет. Что на уже 121 00:08:19,120 --> 00:08:21,240 приготовишь? Если честно, пока не 122 00:08:21,240 --> 00:08:23,000 решила, но я придумала. Так я тебя 123 00:08:23,000 --> 00:08:25,639 умоляю, не макароны с сосисками. У меня 124 00:08:25,639 --> 00:08:28,159 от них не сварение. Хорошо, не сосиски с 125 00:08:28,159 --> 00:08:31,599 макаронами обещаю. 126 00:08:39,880 --> 00:08:40,800 Вич 127 00:08:40,800 --> 00:08:46,240 майор, тут как раз про вас спрашивали. 128 00:08:49,720 --> 00:08:53,080 Вот тети конь в халате. 129 00:08:53,080 --> 00:08:55,920 Знаете его? Я лучше бы не знал. 130 00:08:55,920 --> 00:08:58,480 Новосёлов две ходки за убийство. Его оба 131 00:08:58,480 --> 00:09:01,800 я его закрывал. 132 00:09:03,880 --> 00:09:07,399 Поговорить надо. 133 00:09:07,440 --> 00:09:12,079 Обошли поговори, коль не шутишь. 134 00:09:28,279 --> 00:09:30,880 Васёл, ты что, в молчанку пришёл играть? 135 00:09:30,880 --> 00:09:34,320 Что хочешь? Думаешь, погона нацепил и 136 00:09:34,320 --> 00:09:37,760 всё тебе можно? Думаешь, на на тебя 137 00:09:37,760 --> 00:09:41,200 управы не найду? Чего? 138 00:09:41,200 --> 00:09:46,680 Ты меня, гад, на 17 лет закрыл. Закрыл 139 00:09:46,680 --> 00:09:49,839 меня. А ты жизнь 140 00:09:49,839 --> 00:09:55,160 избагал. Закрыл по беспределу. Ах ты 141 00:09:55,160 --> 00:09:59,399 смо. А, помоги, не бей меня. Товарищ 142 00:09:59,399 --> 00:10:03,440 майор, бей меня. А, не бей. 143 00:10:03,440 --> 00:10:06,880 Помогите. Помогите. 144 00:10:06,880 --> 00:10:11,480 Това майор, помогите, помогите. 145 00:10:11,480 --> 00:10:15,279 срочно ключ от 217. 146 00:10:15,560 --> 00:10:20,560 Всё, заканчивай концерт, урка 147 00:10:20,560 --> 00:10:24,959 обхуренный. Не бей, не надо, 148 00:10:24,959 --> 00:10:28,920 помогите. А, 149 00:10:29,790 --> 00:10:32,440 [музыка] 150 00:10:32,440 --> 00:10:36,440 а [ __ ] 151 00:10:38,120 --> 00:10:40,760 что шумим-то. 152 00:10:40,760 --> 00:10:42,720 А где 153 00:10:42,720 --> 00:10:45,200 [ __ ] В 154 00:10:50,560 --> 00:10:55,000 окнопрыгнул. Ты что натворил? 155 00:11:03,160 --> 00:11:05,120 Привет, 156 00:11:05,120 --> 00:11:09,399 Полина. Ужин отменяется. 157 00:11:13,680 --> 00:11:15,760 Я договорился, но только 5 минут. 158 00:11:15,760 --> 00:11:18,480 Хорошо, хорошо. 159 00:11:18,480 --> 00:11:22,480 Угу. Пойдём. 160 00:11:26,320 --> 00:11:28,360 Да не реви ты, всё хорошо будет. Вот 161 00:11:28,360 --> 00:11:30,480 увидишь. Ты мне только одно скажи. Ты 162 00:11:30,480 --> 00:11:33,880 зачем это сделал, Лёш? Что? Ну зачем это 163 00:11:33,880 --> 00:11:36,079 сделал? Ты что, думаешь, это я сделал? 164 00:11:36,079 --> 00:11:37,519 Что? 165 00:11:37,519 --> 00:11:39,839 А что мне остаётся думать после этого 166 00:11:39,839 --> 00:11:43,680 видео? Какого видео? 167 00:11:43,680 --> 00:11:47,320 А тебе что не показали? 168 00:11:51,040 --> 00:11:54,160 Вот смотри. 169 00:11:54,720 --> 00:11:58,519 Я Новосёлов Аркадий 170 00:11:58,519 --> 00:12:02,240 Анатольевич отсидел 17 лет по милости 171 00:12:02,240 --> 00:12:04,320 Алексея 172 00:12:04,320 --> 00:12:07,079 Горбатова, потому что 173 00:12:07,079 --> 00:12:11,360 этот негодяй закрывал меня по 174 00:12:11,360 --> 00:12:15,680 беспределу, а у меня не было связи. 175 00:12:15,680 --> 00:12:20,680 Эта [ __ ] снова ищет меня, но теперь он 176 00:12:20,680 --> 00:12:26,399 меня хочет упить. Если вы если вы это 177 00:12:26,399 --> 00:12:30,040 видите, то, скорее всего, я уже мёртв. 178 00:12:30,040 --> 00:12:32,150 Какого 179 00:12:32,150 --> 00:12:36,920 [музыка] 180 00:12:36,920 --> 00:12:38,940 хрена? เฮ 181 00:12:38,940 --> 00:12:49,960 [музыка] 182 00:12:52,310 --> 00:13:37,659 [музыка] 183 00:13:44,000 --> 00:13:46,800 Товарищ полковник. А, а, товарищ 184 00:13:46,800 --> 00:13:49,399 подполковник. Здорово, 185 00:13:49,399 --> 00:13:52,199 Лёха. Как ты? 186 00:13:52,199 --> 00:13:54,480 Ну и что же вас привело ко 187 00:13:54,480 --> 00:13:59,639 мне? Сбэшники попросили на чистух 188 00:13:59,639 --> 00:14:01,600 расколоть. Да, 189 00:14:01,600 --> 00:14:05,120 Сань, от кого, от кого? От тебя я это не 190 00:14:05,120 --> 00:14:06,959 ожидал. 191 00:14:06,959 --> 00:14:09,839 Мы с тобой на одном районе почти 20 лет. 192 00:14:09,839 --> 00:14:12,240 Бок-обок проработали. Я как друг пришёл. 193 00:14:12,240 --> 00:14:16,440 Сами тоже. Угу. 194 00:14:18,000 --> 00:14:21,120 Что это? Заключение судмедэкспертизы. 195 00:14:21,120 --> 00:14:23,240 Новосёлок был смертельно болен. 196 00:14:23,240 --> 00:14:25,759 Онкология последняя стадия. Ему жить 197 00:14:25,759 --> 00:14:29,340 осталось максимум месяц. 198 00:14:29,340 --> 00:14:32,389 [музыка] 199 00:14:37,320 --> 00:14:39,560 Вот [ __ ] 200 00:14:39,560 --> 00:14:42,199 А, решил уйти 201 00:14:42,199 --> 00:14:44,639 красиво и мне ещё напоследок перед 202 00:14:44,639 --> 00:14:48,959 смертью отомстить. Угу. 203 00:14:50,320 --> 00:14:52,000 Ну, так 204 00:14:52,000 --> 00:14:55,880 что меня выпустят. Не всё так просто. 205 00:14:55,880 --> 00:14:59,040 Его крики слышали все, выдрались. Потом 206 00:14:59,040 --> 00:15:03,279 он из окна вылетел. Плюс видео. Просто 207 00:15:03,279 --> 00:15:05,600 так закрыть глаза на это никто не 208 00:15:05,600 --> 00:15:10,440 сможет, понимаешь? Понимаю. Вот. Ну что 209 00:15:10,440 --> 00:15:15,440 ж, спасибо, что заглянули. А ну-ка 210 00:15:16,240 --> 00:15:19,880 сядь. Есть один 211 00:15:20,120 --> 00:15:23,399 вариант. Последний вариант. Новый шеф 212 00:15:23,399 --> 00:15:26,680 Главка. Мужик рисковый, креативный. Вот 213 00:15:26,680 --> 00:15:29,120 сейчас тоже придумал одну штуковину. 214 00:15:29,120 --> 00:15:32,959 Называется отдел ЗК. 215 00:15:32,959 --> 00:15:35,600 Это шутка. Экспериментальное 216 00:15:35,600 --> 00:15:37,279 подразделение для внедрение в 217 00:15:37,279 --> 00:15:40,319 криминальную среду. Паш, ты что, 218 00:15:40,319 --> 00:15:42,720 ряхнулся, что ли? Ты что, меня вместо 219 00:15:42,720 --> 00:15:45,279 зоны решил под прикрытием куда-нибудь 220 00:15:45,279 --> 00:15:47,959 отправить? Нет, не тебя. Понимаешь, 221 00:15:47,959 --> 00:15:49,079 какая 222 00:15:49,079 --> 00:15:52,240 штука? Глубокое прикрытие с тщательной 223 00:15:52,240 --> 00:15:54,720 подготовкой легенды - это дело такое 224 00:15:54,720 --> 00:15:57,759 долгое. Условия не всегда позволяют. Ну, 225 00:15:57,759 --> 00:16:00,680 я в курсе. И а отделка призван решить 226 00:16:00,680 --> 00:16:02,680 эту проблему. Они будут заниматься 227 00:16:02,680 --> 00:16:05,000 внедрением в криминальную среду в тех 228 00:16:05,000 --> 00:16:07,959 случаях, когда на подготовку легенды 229 00:16:07,959 --> 00:16:10,560 тупо нету времени. Ну и кто же будет 230 00:16:10,560 --> 00:16:13,560 внедряться-то? 231 00:16:16,279 --> 00:16:19,399 Подожди-ка. Отдел 232 00:16:19,399 --> 00:16:23,000 ЗК. ЗК, 233 00:16:23,000 --> 00:16:27,199 да что, решили реальных уголовников 234 00:16:27,199 --> 00:16:28,639 использовать? 235 00:16:28,639 --> 00:16:30,560 И вообще, с чего вы взяли, что они с 236 00:16:30,560 --> 00:16:32,440 вами сотрудничать будут? А их уже 237 00:16:32,440 --> 00:16:35,199 отобрали. И поверь, у них есть стимул 238 00:16:35,199 --> 00:16:36,920 для сотрудничество. Захотят, сами тебе 239 00:16:36,920 --> 00:16:39,199 расскажут. Не забивай голову. Саня, 240 00:16:39,199 --> 00:16:40,720 давай. 241 00:16:40,720 --> 00:16:44,759 Итак, кандидат номер один Фадеев Игнат 242 00:16:44,759 --> 00:16:49,839 Максимович. Он же добрый главарь банды, 243 00:16:49,839 --> 00:16:51,920 которая кошмарила промзону в девяностые 244 00:16:51,920 --> 00:16:53,800 годы. Добрый несколько раз сидел, каждый 245 00:16:53,800 --> 00:16:55,240 раз после отсидки возвращался к 246 00:16:55,240 --> 00:16:57,920 прошлому. То есть разбой, рейдерский 247 00:16:57,920 --> 00:17:00,040 захват, побои, 248 00:17:00,040 --> 00:17:04,040 увечье. Подготовился. 249 00:17:12,120 --> 00:17:15,120 А, 250 00:17:21,930 --> 00:17:25,019 [музыка] 251 00:17:27,799 --> 00:17:29,880 10 лет назад настолько охомел, что 252 00:17:29,880 --> 00:17:34,200 просто хотел отжать целый завод. Всё, 253 00:17:34,200 --> 00:17:38,640 отдам. Гад, гад. 254 00:17:38,640 --> 00:17:40,679 То есть от морозы кто-то ещё, которого 255 00:17:40,679 --> 00:17:44,320 знает и боятся любой блад в 256 00:17:44,320 --> 00:17:46,520 Питере. Это во-первых. А во-вторых, во 257 00:17:46,520 --> 00:17:49,200 время отситки он узнал, что у него есть 258 00:17:49,200 --> 00:17:51,720 ребёнок. Настолько на него повлияло, что 259 00:17:51,720 --> 00:17:52,559 он 260 00:17:52,559 --> 00:17:56,280 раскаялся и готов к сотрудничеству. 261 00:17:56,280 --> 00:17:59,880 Перехнуться можно. Да. Так. Кандидат 262 00:17:59,880 --> 00:18:02,159 номер два 263 00:18:02,159 --> 00:18:05,640 Лисаков Олег Владимирович, он же Феликс. 264 00:18:05,640 --> 00:18:08,039 Феликс был главным чистчиком авторитета 265 00:18:08,039 --> 00:18:11,159 слона. По слухам, на его счету не менее 266 00:18:11,159 --> 00:18:13,520 двадцати 267 00:18:19,440 --> 00:18:22,640 трупов. В исполнении последнего заказана 268 00:18:22,640 --> 00:18:25,080 жертвы сбила пацана. Феликс бросился 269 00:18:25,080 --> 00:18:29,919 спасать парня и попал под видеокамеру. 270 00:18:30,200 --> 00:18:33,559 Э, пацан, 271 00:18:33,559 --> 00:18:37,280 пацан, пацан, ты живой, 272 00:18:37,280 --> 00:18:40,440 пацан, сам момент. Вызовите скорую. 273 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Скорую 274 00:18:41,960 --> 00:18:44,720 вызовите. Как известно, киллерм такого 275 00:18:44,720 --> 00:18:47,480 не прощают. Слон послал бойцов, чтобы 276 00:18:47,480 --> 00:18:48,880 они убрали 277 00:18:48,880 --> 00:18:51,520 Феликса, а тот их всех завалил с помощью 278 00:18:51,520 --> 00:18:54,880 ножа и шариковой ручки. Потом пришёл к 279 00:18:54,880 --> 00:18:58,120 слону и пристрелил его. Ну там его и 280 00:18:58,120 --> 00:19:01,039 повязали. Он сирота. Его родители 281 00:19:01,039 --> 00:19:03,320 погибли на его глазах ДТП, поэтому это 282 00:19:03,320 --> 00:19:07,640 настолько его перевернула. Алло, алло. В 283 00:19:07,640 --> 00:19:11,360 общем, он тоже раскаялся и готов к 284 00:19:11,360 --> 00:19:13,480 сотрудничеству, а парню он до сих пор 285 00:19:13,480 --> 00:19:15,520 помогает. Пересылает ему все деньги, 286 00:19:15,520 --> 00:19:18,120 которые заработал в колонии на 287 00:19:18,120 --> 00:19:22,679 производстве. Жесть, да? Кандидат номер 288 00:19:22,679 --> 00:19:28,640 три Ярик Ярослав Ашихмин. 289 00:19:29,520 --> 00:19:31,320 Аферист 290 00:19:31,320 --> 00:19:34,000 экстракласса. Бабы при виде его тают. Не 291 00:19:34,000 --> 00:19:36,440 знаю, что они нм находят, но его 292 00:19:36,440 --> 00:19:39,320 жертвами стали актриса, модель, даже 293 00:19:39,320 --> 00:19:42,679 жена олигарха. 294 00:19:44,760 --> 00:19:47,440 sta volando verso di te, ma queste 295 00:19:47,440 --> 00:19:50,679 strade russe sei bellissima, sei troppa 296 00:19:50,679 --> 00:19:52,520 affascinante. Te 297 00:19:52,520 --> 00:19:58,840 adoro. Vado un attimo al bagno e torno 298 00:19:58,840 --> 00:20:00,480 stupido. 299 00:20:00,480 --> 00:20:03,960 Certamente sono pronta ad espitarti per 300 00:20:03,960 --> 00:20:05,170 sempre. 301 00:20:05,170 --> 00:20:13,630 [музыка] 302 00:20:16,360 --> 00:20:18,960 обязательно 303 00:20:19,360 --> 00:20:21,880 позвоню. Влюбляются в него и даже не 304 00:20:21,880 --> 00:20:25,159 подают заявления. Ждут, когда он к нему 305 00:20:25,159 --> 00:20:26,700 вернётся. 306 00:20:26,700 --> 00:20:32,720 [музыка] 307 00:20:44,240 --> 00:20:47,120 Последней его жертвой стала дочь 308 00:20:47,120 --> 00:20:50,159 федерального судьи. Он обчистил её 309 00:20:50,159 --> 00:20:52,400 квартиру и наряду с всяким баларахлом 310 00:20:52,400 --> 00:20:54,960 захватил ноутбук, где были уголовные 311 00:20:54,960 --> 00:20:57,520 дела судьи. Некоторые дела проходили под 312 00:20:57,520 --> 00:21:00,559 грифом секретно, а он решил продать 313 00:21:00,559 --> 00:21:04,039 информацию, поэтому попал под статью 314 00:21:04,039 --> 00:21:06,799 госзмена. Тюремный психолог, который с 315 00:21:06,799 --> 00:21:09,280 ним работает, говорит, что он являет 316 00:21:09,280 --> 00:21:10,720 собой идеальный 317 00:21:10,720 --> 00:21:15,480 пример исправления преступника. Дай-ка 318 00:21:15,480 --> 00:21:19,840 угадаю. Тюремный психолог. Женщина в 319 00:21:19,840 --> 00:21:22,279 точку. Короче, никто не знает, что у 320 00:21:22,279 --> 00:21:23,880 него на уме, поэтому за ним нужен глаз 321 00:21:23,880 --> 00:21:25,400 до глаз. 322 00:21:25,400 --> 00:21:28,679 Так, кандидат номер четыре, наконец, это 323 00:21:28,679 --> 00:21:31,279 Кубенцов Василий Николаевич. Он же 324 00:21:31,279 --> 00:21:33,520 Бубен. Вор широкого 325 00:21:33,520 --> 00:21:36,600 профиля. Карманник, домушник, взломщик. 326 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 Обманит любую сигнализацию. Ранее не 327 00:21:39,000 --> 00:21:42,279 сидел. Полиция не могла его 328 00:21:46,640 --> 00:21:50,640 поймать. เฮ 329 00:21:54,630 --> 00:22:00,849 [музыка] 330 00:22:03,960 --> 00:22:07,319 [музыка] 331 00:22:11,980 --> 00:22:15,759 [музыка] 332 00:22:20,730 --> 00:22:26,579 [музыка] 333 00:22:30,320 --> 00:22:33,720 Попался на ерунде. Хозяйка квартиры 334 00:22:33,720 --> 00:22:36,320 поставила видеонет, ну, чтобы следить за 335 00:22:36,320 --> 00:22:39,520 своей кошкой. И когда она увидела вместо 336 00:22:39,520 --> 00:22:41,640 Мурки хорожую богуб, позвонила в 337 00:22:41,640 --> 00:22:44,640 полицию. 338 00:22:47,640 --> 00:22:52,319 [музыка] 339 00:22:54,860 --> 00:23:04,630 [музыка] 340 00:23:05,799 --> 00:23:08,679 Бубен пытался скрыться через окно, но 341 00:23:08,679 --> 00:23:11,000 сорвал с четвёртого этажа. 342 00:23:11,000 --> 00:23:14,760 И, в общем, амнезия полная потеря. 343 00:23:14,760 --> 00:23:17,799 памяти не помнит самого главного, куда 344 00:23:17,799 --> 00:23:21,360 спрятался в хрон. А так как собирался на 345 00:23:21,360 --> 00:23:25,840 покой, собрал там очень много. Вот такая 346 00:23:25,840 --> 00:23:29,559 пёстрая команда. 347 00:23:30,600 --> 00:23:33,799 Что скажешь? 348 00:23:34,120 --> 00:23:36,000 А то, что вы все ряхнулись, начиная с 349 00:23:36,000 --> 00:23:39,559 генерала, это же бред. А ты подумай. 350 00:23:39,559 --> 00:23:41,880 Есть готовые матёрые уголовники, которые 351 00:23:41,880 --> 00:23:44,279 в любой преступной среде как свои, 352 00:23:44,279 --> 00:23:46,799 потому что их знают. Им не нужна 353 00:23:46,799 --> 00:23:48,799 легенда, глубокое прикрытие, потому что 354 00:23:48,799 --> 00:23:53,000 у них уже есть репутация. 355 00:23:53,000 --> 00:23:54,480 Ну если у 356 00:23:54,480 --> 00:23:57,279 вас такой идеальный 357 00:23:57,279 --> 00:24:00,799 план, я-то вам зачем нужен? Ну потому 358 00:24:00,799 --> 00:24:03,520 что мы решили, что никто лучше тебя с 359 00:24:03,520 --> 00:24:06,919 этим не справится. О, да ладно, ладно, 360 00:24:06,919 --> 00:24:08,360 ладно. Никто не хотел брать на себя 361 00:24:08,360 --> 00:24:09,919 ответственность за 362 00:24:09,919 --> 00:24:13,400 этих эти кадры. 363 00:24:13,400 --> 00:24:15,200 Спасибо, 364 00:24:15,200 --> 00:24:18,600 конечно, но это полные отморозкие уроды. 365 00:24:18,600 --> 00:24:21,039 Я тоже не хочу с ними 366 00:24:21,039 --> 00:24:24,880 связываться. Хорошо. 367 00:24:24,880 --> 00:24:28,279 Я думал, ты хочешь соскочить с историей 368 00:24:28,279 --> 00:24:29,279 с 369 00:24:29,279 --> 00:24:33,080 Новосёловым, потому что расклад такой: 370 00:24:33,080 --> 00:24:35,559 либо отдел 371 00:24:35,559 --> 00:24:39,799 ЗК, либо тюрьма. 372 00:24:40,679 --> 00:24:41,840 Прощай, 373 00:24:41,840 --> 00:24:44,120 родная, грустить не 374 00:24:44,120 --> 00:24:48,080 надо. О, белла, чао, белла, чао, белла, 375 00:24:48,080 --> 00:24:50,640 чао, чао, чао. Я на 376 00:24:50,640 --> 00:24:53,919 рассвете, уйду пораньше. 377 00:24:53,919 --> 00:24:57,960 Лиса с отрядом партиза. Ещё бы на 378 00:24:57,960 --> 00:25:03,590 помойку нас привезли утылки мусорские 379 00:25:03,590 --> 00:25:06,440 [музыка] 380 00:25:06,440 --> 00:25:10,159 и далее и хуже. 381 00:25:16,520 --> 00:25:17,880 А девчонки 382 00:25:17,880 --> 00:25:22,799 будут? Я в засаде буду. Чувствую моё 383 00:25:22,799 --> 00:25:26,000 сердце. Мы на пороге грандиозного 384 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 шухера. Моя 385 00:25:28,200 --> 00:25:32,600 родная засади буду я 386 00:25:32,600 --> 00:25:37,039 сидеть. Нам будет труда, я это 387 00:25:37,039 --> 00:25:39,399 знаю. 388 00:25:39,399 --> 00:25:44,600 Олачала белачао. Слушайте сюда. 389 00:25:44,600 --> 00:25:46,080 родного 390 00:25:46,080 --> 00:25:49,960 края будет драться. Это теперь ваш новый 391 00:25:49,960 --> 00:25:52,880 дом, где вы будете жить и работать на 392 00:25:52,880 --> 00:25:55,720 благо общества, перед которым вы 393 00:25:55,720 --> 00:25:58,399 провинились. 394 00:25:58,399 --> 00:26:00,840 Ты кто? 395 00:26:00,840 --> 00:26:02,720 Я? 396 00:26:02,720 --> 00:26:05,560 Ты. Майор Горбатов. 397 00:26:05,560 --> 00:26:11,520 [смех] 398 00:26:11,520 --> 00:26:14,440 Для вас, Алексей 399 00:26:14,440 --> 00:26:17,120 Семёнович, то, что вы теперь не на зоне 400 00:26:17,120 --> 00:26:19,080 - это ещё ничего не 401 00:26:19,080 --> 00:26:21,840 значит. Вы преступник и отбросы 402 00:26:21,840 --> 00:26:24,039 общества. 403 00:26:24,039 --> 00:26:26,399 Мы в курсе. Пока вы 404 00:26:26,399 --> 00:26:28,720 спали, каждому из 405 00:26:28,720 --> 00:26:33,080 вас шили чип. 406 00:26:38,279 --> 00:26:40,640 Уждать тебя не надо, следов не 407 00:26:40,640 --> 00:26:42,919 осталось. И будьте 408 00:26:42,919 --> 00:26:47,919 уверены, я слежу за каждым вашим 409 00:26:48,760 --> 00:26:51,240 шагом. При попытке 410 00:26:51,240 --> 00:26:54,200 побега за вами сразу выезжает взвод 411 00:26:54,200 --> 00:26:56,679 спецназа с разрешением стрелять на 412 00:26:56,679 --> 00:27:00,600 поражение. Не пугай мент. Пуганные уже. 413 00:27:00,600 --> 00:27:02,039 В случае 414 00:27:02,039 --> 00:27:05,000 неповиновения побегаем. 415 00:27:05,000 --> 00:27:08,799 двойной игры или других фокусов. Вы 416 00:27:08,799 --> 00:27:11,760 сразу отправляетесь обратно на зону без 417 00:27:11,760 --> 00:27:14,240 права условно до срочного 418 00:27:14,240 --> 00:27:17,520 освобождения. Или я вас пристрелю на 419 00:27:17,520 --> 00:27:20,600 месте. Такие полномочия у меня есть. 420 00:27:20,600 --> 00:27:23,480 Горбатов. Горбатов это не тот мент, 421 00:27:23,480 --> 00:27:27,600 который Новосёлова в могилу свёл. 422 00:27:29,640 --> 00:27:33,559 А что ты знаешь о новосёлове? 423 00:27:34,600 --> 00:27:37,679 А у меня амнезия начальник. Тут помню, а 424 00:27:37,679 --> 00:27:38,480 тут не 425 00:27:38,480 --> 00:27:41,640 помню. Где моя шхонка? Алексей 426 00:27:41,640 --> 00:27:43,799 Семёнович. 427 00:27:43,799 --> 00:27:46,880 Подразделение какой-то парад 428 00:27:46,880 --> 00:27:48,919 уродов, свору 429 00:27:48,919 --> 00:27:52,600 уголовников. Один другого краш. Что, всё 430 00:27:52,600 --> 00:27:55,159 настолько плохо? Да хуже 431 00:27:55,159 --> 00:27:57,799 некуда. Все, даже Паша, понимают, что 432 00:27:57,799 --> 00:27:59,720 это провал. Только когда он наступит, 433 00:27:59,720 --> 00:28:02,760 никто не знает. Может, через неделю. 434 00:28:02,760 --> 00:28:05,600 Может там через 435 00:28:09,320 --> 00:28:11,600 месяц. Ну, в случае полного провала ты 436 00:28:11,600 --> 00:28:12,919 ведь просто уйдёшь в отставку, а не 437 00:28:12,919 --> 00:28:16,120 сядешь. А для нас это самое 438 00:28:16,120 --> 00:28:19,559 главное. Я в стирку хочу от тебя надо. 439 00:28:19,559 --> 00:28:22,559 Так, 440 00:28:24,740 --> 00:28:27,890 [аплодисменты] 441 00:28:28,120 --> 00:28:31,120 этих грабителей-то всё-таки взяли? 442 00:28:31,120 --> 00:28:32,519 Нет. После второго ограбления они 443 00:28:32,519 --> 00:28:35,240 залегли на дно. Ну, это 444 00:28:35,240 --> 00:28:38,440 понятно, они же своего третьего 445 00:28:38,440 --> 00:28:41,679 потеряли. Теперь им нужно либо совсем 446 00:28:41,679 --> 00:28:46,120 отказаться от своих планов, либо 447 00:28:46,760 --> 00:28:48,519 либо для нового ограбления им нужен 448 00:28:48,519 --> 00:28:51,840 третий игрок. 449 00:28:52,279 --> 00:28:54,600 Слышишь, Паника? 450 00:28:54,600 --> 00:28:57,399 Скажи, это ты позвонила вранцу и 451 00:28:57,399 --> 00:29:01,200 попросила помочь? А? 452 00:29:01,200 --> 00:29:05,159 Ну так сработало же. 453 00:29:09,600 --> 00:29:12,120 Значит так, граждане алкоголики, 454 00:29:12,120 --> 00:29:14,679 хулиганы и тунияцы, играть закончили 455 00:29:14,679 --> 00:29:18,720 меня. Слушаем менты ничего не попутал. 456 00:29:18,720 --> 00:29:21,760 Что надо-то говорить? 457 00:29:21,760 --> 00:29:23,919 А вот ишны. 458 00:29:23,919 --> 00:29:26,840 Слышишь? Ещё раз так скажешь, я тебе 459 00:29:26,840 --> 00:29:30,240 откушу ухо и заставлю сожрать его. 460 00:29:30,240 --> 00:29:33,159 А я Феликс. Я своё слово держу. Так, 461 00:29:33,159 --> 00:29:35,679 заткнулись все или я вас 462 00:29:35,679 --> 00:29:38,960 заткну. Так-то 463 00:29:38,960 --> 00:29:41,120 лучше. Один 464 00:29:41,120 --> 00:29:47,679 хмырь задолжал другому хмырю энную сумму 465 00:29:47,760 --> 00:29:51,159 денег. Личности обоих установить не 466 00:29:51,159 --> 00:29:53,960 удалось. Знаем только у одного хмаря 467 00:29:53,960 --> 00:29:58,279 имя, а про второго только что он сдох. 468 00:29:58,279 --> 00:30:01,320 Не густо. очере знакомые. Смирнов Денис. 469 00:30:01,320 --> 00:30:03,559 Смирняга, наверное. И долго вроде всё 470 00:30:03,559 --> 00:30:06,080 сходится. Что за смирняга? Да игрок один 471 00:30:06,080 --> 00:30:09,159 заядлый. Как-то по юности выиграл и всё, 472 00:30:09,159 --> 00:30:12,360 пропал пацан в долгах, как в шелках. 473 00:30:12,360 --> 00:30:16,880 А где играет? В польному казино 474 00:30:16,880 --> 00:30:18,080 казино 475 00:30:18,080 --> 00:30:20,960 паливо. Нормальные люди давно на 476 00:30:20,960 --> 00:30:22,720 спецхатах в карты 477 00:30:22,720 --> 00:30:28,080 рубятся. Катран такая хата называется. 478 00:30:28,320 --> 00:30:31,000 Вечер хаты, мужики. А, бабки ляшки жгут. 479 00:30:31,000 --> 00:30:34,080 А, сыграем по-нашему. Тогда тебе и 480 00:30:34,080 --> 00:30:35,799 раздавать. 481 00:30:35,799 --> 00:30:38,120 Да не 482 00:30:39,000 --> 00:30:41,640 вопрос. От 483 00:30:41,640 --> 00:30:45,080 души. Здорово. 484 00:30:46,200 --> 00:30:49,080 Здорово. Ну что, 485 00:30:49,080 --> 00:30:53,919 пацаны, готовьте свои денежки. 486 00:31:09,980 --> 00:31:13,579 [музыка] 487 00:31:19,320 --> 00:31:24,519 Минуточку. Ну-ка стопай, стопай. 488 00:31:24,519 --> 00:31:26,799 Двойки, тройки нет в колоде. Их не было 489 00:31:26,799 --> 00:31:29,399 в игре. Он мухлюет, пацаны. Да ты что? 490 00:31:29,399 --> 00:31:31,559 Да они в жизни. Хавальник закрой. Так 491 00:31:31,559 --> 00:31:33,919 спокойно. У меня играет по-честному. 492 00:31:33,919 --> 00:31:35,880 Никто не мухлюет. А если кто и мог 493 00:31:35,880 --> 00:31:37,720 смухлевать, так это ты, Бубент. Слышь, 494 00:31:37,720 --> 00:31:39,960 всё продуть. Включи голову по клан. Я 495 00:31:39,960 --> 00:31:41,720 что-то не понял. Ты что? А ты вообще 496 00:31:41,720 --> 00:31:43,799 закрой пальцы. Что сказал? Ты на кого 497 00:31:43,799 --> 00:31:47,559 хавальник разину ба? Добрый, добрый. Я я 498 00:31:47,559 --> 00:31:49,559 бабке отдам. А а вот этих чертей я их 499 00:31:49,559 --> 00:31:51,880 больше их не пущу. Отвечаю. Тихо, тихо, 500 00:31:51,880 --> 00:31:54,240 тихо. Ставку вернёшь в двойном размере. 501 00:31:54,240 --> 00:31:57,120 Понял меня? Понял. Смирняга. Кореш мой. 502 00:31:57,120 --> 00:32:02,559 Знаешь такого? Нет. Не знаю. 503 00:32:05,600 --> 00:32:09,039 Короче, проиграл здесь у тебя недавно 504 00:32:09,039 --> 00:32:12,399 фраеру какому-то залётному. Так вот, 505 00:32:12,399 --> 00:32:15,480 есть маза, что фраер этот катала. Давно 506 00:32:15,480 --> 00:32:17,760 ты всякий сброд к себе пускать начал. Да 507 00:32:17,760 --> 00:32:21,639 о чём ты вообще говоришь? 508 00:32:22,200 --> 00:32:25,440 Всё ты прекрасно понимаешь, как найти 509 00:32:25,440 --> 00:32:28,639 того, кому смирняга бабки должен. Я 510 00:32:28,639 --> 00:32:32,519 видел его один раз. Его это Юлька фикса 511 00:32:32,519 --> 00:32:37,200 притащил. Это та, которая из ломбарди. 512 00:32:40,679 --> 00:32:43,600 Так бы сразу и 513 00:32:45,200 --> 00:32:47,150 сказал. 514 00:32:47,150 --> 00:32:50,390 [музыка] 515 00:32:53,120 --> 00:32:54,960 Красавица, спрячь меня, пожалуйста. За 516 00:32:54,960 --> 00:32:57,320 мной мед гонятся. А ну вон отсюда пошёл. 517 00:32:57,320 --> 00:32:59,039 Я тебя, пожалуйста, прошу. Ну это мой 518 00:32:59,039 --> 00:33:02,559 последний шанс. Мне нельзя на 519 00:33:02,799 --> 00:33:06,240 зону. Двор прове. 520 00:33:06,240 --> 00:33:09,240 Пошли 521 00:33:10,000 --> 00:33:14,919 подсопка. Быстро туда, туда. 522 00:33:17,440 --> 00:33:19,720 Он здесь. Во-первых, здравствуйте. А 523 00:33:19,720 --> 00:33:22,039 во-вторых, кто он, дорогой парень 524 00:33:22,039 --> 00:33:25,000 молодой, сюда забегал. А что он сделал? 525 00:33:25,000 --> 00:33:27,320 Да он там курьера из Якутии с ювелирской 526 00:33:27,320 --> 00:33:29,039 дробанул. Ну так что, видела или мне 527 00:33:29,039 --> 00:33:30,720 самому посмотреть? Так куда? Не имеете 528 00:33:30,720 --> 00:33:32,679 права без этого, как его, постановление 529 00:33:32,679 --> 00:33:34,399 обыскивать? Или мне самой в полицию 530 00:33:34,399 --> 00:33:37,080 позвонить, сказать, что здесь оборотень 531 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 нарисовался? Ну так бы и сказала, что не 532 00:33:39,440 --> 00:33:42,279 видела тут. 533 00:33:46,600 --> 00:33:49,720 А двор проверьте, может парадо 534 00:33:49,720 --> 00:33:53,559 затихарился, [ __ ] 535 00:33:54,799 --> 00:34:00,720 И откуда ты такой симпотный взялся? 536 00:34:02,559 --> 00:34:06,519 Мусора походу по номерам срисовали. 537 00:34:06,519 --> 00:34:10,320 Во дворе зажали, еле ноги унёс. 538 00:34:10,320 --> 00:34:12,800 Слушай, а я от тебя 539 00:34:12,800 --> 00:34:16,520 знаю. Это ведь ты мне года два назад с 540 00:34:16,520 --> 00:34:22,159 этим со шмелём золотишко приносил. 541 00:34:22,159 --> 00:34:25,079 Опа. Опа. 542 00:34:25,079 --> 00:34:26,040 В 543 00:34:26,040 --> 00:34:31,159 натуре было дело. Да, 544 00:34:37,079 --> 00:34:39,960 точно. Ладно, солнце. 545 00:34:39,960 --> 00:34:42,040 Мне пора. 546 00:34:42,040 --> 00:34:44,760 Кто знает, может ещё увидимся. Должок за 547 00:34:44,760 --> 00:34:47,760 мной. 548 00:34:50,800 --> 00:34:54,480 В натуре ювелирку отработал. Ну да, 549 00:34:54,480 --> 00:34:56,000 вдруг там бабки должны были быть, а не 550 00:34:56,000 --> 00:35:00,440 камни. Покажи. 551 00:35:05,760 --> 00:35:10,000 В натуре здесь камни ценой в десятки 552 00:35:10,000 --> 00:35:13,920 миллионов. Ты совсем поехавший. А был 553 00:35:13,920 --> 00:35:18,280 выбор. Меня Пукасли. 554 00:35:28,599 --> 00:35:32,359 Прошу. А, благодарю. 555 00:35:36,640 --> 00:35:41,440 А какого чёрта микрофон сломал? Скотина, 556 00:35:41,440 --> 00:35:44,240 мутки мутят. 557 00:35:47,010 --> 00:35:50,479 [музыка] 558 00:35:52,400 --> 00:35:56,400 Работаем. Зацени. 559 00:36:06,050 --> 00:36:09,269 [аплодисменты] 560 00:36:17,920 --> 00:36:20,119 Порядок. Можно? 561 00:36:20,119 --> 00:36:24,560 В смысле, что можно? 562 00:36:54,960 --> 00:36:57,960 Прикрывай. 563 00:37:14,319 --> 00:37:19,280 Господи, проверь здесь всё есть. 564 00:37:20,599 --> 00:37:22,960 Стой, 565 00:37:23,599 --> 00:37:27,599 [ __ ] Убью лично. 566 00:37:34,920 --> 00:37:36,960 И снова здравствуйте. А так всё хорошо 567 00:37:36,960 --> 00:37:38,880 начинается. Ну извини, извини, я сама в 568 00:37:38,880 --> 00:37:40,720 тупике. У моего ломбарда лицензию 569 00:37:40,720 --> 00:37:42,440 отзывают за нарушение. А без лицензии 570 00:37:42,440 --> 00:37:44,400 бизнесу конец. Да мне-то какая разница? 571 00:37:44,400 --> 00:37:46,440 Камни где? Да они у него. Вот можешь 572 00:37:46,440 --> 00:37:50,280 посмотреть. У меня нет ничего. 573 00:37:55,079 --> 00:37:58,280 Ты знаешь, как с женщиной разговаривать? 574 00:37:58,280 --> 00:38:01,240 Ты кинуть меня хотела. Ты живая только 575 00:38:01,240 --> 00:38:02,480 потому, что меня от мусоров сегодня 576 00:38:02,480 --> 00:38:04,319 спрятала. Подожди, подожди, подожди, не 577 00:38:04,319 --> 00:38:10,160 кипишуй. Есть одна тема. Какая тема? 578 00:38:11,240 --> 00:38:13,079 Тот хмырь, которому я писала, который 579 00:38:13,079 --> 00:38:15,640 меня стрелял. Ну да, он из этой банды. 580 00:38:15,640 --> 00:38:17,240 Они уже две ювелирки в городе 581 00:38:17,240 --> 00:38:19,319 отработали. Им нужен напарник, 582 00:38:19,319 --> 00:38:23,040 понимаешь, такой как ты, крутой парень. 583 00:38:23,040 --> 00:38:25,240 Хорош ля-ля, где это? Да вот я уже 584 00:38:25,240 --> 00:38:27,680 вызываю 585 00:38:31,720 --> 00:38:34,680 такси. Не надо, таксисты стучат ментам. 586 00:38:34,680 --> 00:38:38,400 Давай на руку вот эту поймаем. 587 00:38:43,920 --> 00:38:46,319 Сюда докинешь? 588 00:38:46,319 --> 00:38:49,000 Полдня ехать. 589 00:38:49,000 --> 00:38:52,720 Командир, мы не обидим. 590 00:39:04,240 --> 00:39:08,880 Садитесь. Посигналь три раза. 591 00:39:10,560 --> 00:39:13,400 Почему три? Условный знак, чтобы тот, 592 00:39:13,400 --> 00:39:16,960 кто камни охраняет, знал, что это свои. 593 00:39:16,960 --> 00:39:21,280 Пошли, солнце, не очкуй. 594 00:39:33,750 --> 00:39:36,920 [музыка] 595 00:39:51,330 --> 00:39:54,440 [музыка] 596 00:40:01,960 --> 00:40:05,079 Вот те нате [ __ ] на 597 00:40:05,079 --> 00:40:10,200 лопате. Матвеев, проверь двор. Есть. 598 00:40:11,880 --> 00:40:15,400 Руки на капот. Руки сказал. Горбатый, ты 599 00:40:15,400 --> 00:40:16,960 что? 600 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 Быстро. Я вас предупреждал, что будет, 601 00:40:19,960 --> 00:40:22,000 если вы меня решите кинуть. А так, 602 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 командир, ты кто кого ещё кинул? Я тачку 603 00:40:24,000 --> 00:40:25,880 срисовал и понял, что мне конец. А как 604 00:40:25,880 --> 00:40:27,359 тебе дать понять, что у меня попадало? 605 00:40:27,359 --> 00:40:29,800 Только микрофон сломает. А ты, [ __ ] 606 00:40:29,800 --> 00:40:32,680 куда сбежал? Да тихо ты, все мы твари 607 00:40:32,680 --> 00:40:35,640 божьи. Ясное же дело, что если он свалил 608 00:40:35,640 --> 00:40:38,240 с тёлка, ты ему в помощь машина нужна. Я 609 00:40:38,240 --> 00:40:39,760 бы тебе ещё много чего рассказал 610 00:40:39,760 --> 00:40:42,839 интересного. Только тебя рядом не было. 611 00:40:42,839 --> 00:40:46,200 Таш майор, награбленная в доме. Три 612 00:40:46,200 --> 00:40:48,240 полное сумки драгоценностей. Мы их 613 00:40:48,240 --> 00:40:52,599 взяли. Не благодари. 614 00:40:54,839 --> 00:40:56,400 В ходе спецоперации полиция 615 00:40:56,400 --> 00:40:58,359 ликвидировала знаменитую группу так 616 00:40:58,359 --> 00:41:00,800 называемых гастролёров, которые наводили 617 00:41:00,800 --> 00:41:03,359 ужас на ювелирав страны. В каждом городе 618 00:41:03,359 --> 00:41:05,760 они находили сообщника или сообщницу, 619 00:41:05,760 --> 00:41:07,319 которые выступали в качестве как 620 00:41:07,319 --> 00:41:09,640 наводчика, так и сбытчика. Операцию 621 00:41:09,640 --> 00:41:11,119 курировал начальник петербургской 622 00:41:11,119 --> 00:41:13,319 полиции, который назвал помку банды 623 00:41:13,319 --> 00:41:17,240 своей личной победой. 624 00:41:18,400 --> 00:41:24,640 Подождите меня. Угу. Бобен, а, иди сюда. 625 00:41:27,400 --> 00:41:29,560 Что? 626 00:41:29,560 --> 00:41:31,200 Ты же был знаком с 627 00:41:31,200 --> 00:41:34,280 Новаю. Что ты о нём знаешь? Чужа, душа, 628 00:41:34,280 --> 00:41:38,599 потёнки. Бог не фраер. Слышь ты, чучуна, 629 00:41:38,599 --> 00:41:41,160 если ты будешь юлить, обратно на зону 630 00:41:41,160 --> 00:41:42,800 пойдёшь, тогда не видать тебе это твоего 631 00:41:42,800 --> 00:41:44,839 хрона, как своих ушей, даже если 632 00:41:44,839 --> 00:41:48,079 вспомнишь, где он. А вы, Алексей 633 00:41:48,079 --> 00:41:51,960 Семёнович, не орите. Прямо говорите, что 634 00:41:51,960 --> 00:41:55,079 надо. Про Новосёлову расскажи. 635 00:41:55,079 --> 00:41:56,800 Рассказывать особо нечего. Просто слышал 636 00:41:56,800 --> 00:41:58,800 от людей, которые с ним сидели, что он 637 00:41:58,800 --> 00:42:01,680 обиду смертельно заил одного опера, 638 00:42:01,680 --> 00:42:04,200 который его по беспределу посадил. 639 00:42:04,200 --> 00:42:06,960 Уликки, мол, подкинулось всякое. На зоне 640 00:42:06,960 --> 00:42:08,560 он сильно заболел, но мечта у него одна 641 00:42:08,560 --> 00:42:11,480 была, когда он выйдет в глаза этому 642 00:42:11,480 --> 00:42:14,200 менту поганному 643 00:42:14,200 --> 00:42:19,480 посмотреть. Ещё что? А меня пацаны ждут. 644 00:42:28,440 --> 00:42:31,680 Так, так, так. Ты куда? Подальше отсюда. 645 00:42:31,680 --> 00:42:33,440 Паша, эти четыре твари мне сегодня 646 00:42:33,440 --> 00:42:35,640 больше нервов сделали, чем последние 10 647 00:42:35,640 --> 00:42:38,280 лет службы. Это же отморозки. Они же 648 00:42:38,280 --> 00:42:40,319 творят только дичь. Лш, успокойся. 649 00:42:40,319 --> 00:42:42,880 Генерал доволен. Отдел работает, всё 650 00:42:42,880 --> 00:42:46,359 получилось. Всё, до завтра. 651 00:42:46,359 --> 00:42:48,559 Не забудись. 652 00:42:48,559 --> 00:42:50,640 Главное, ты на свободе. Так я ничего не 653 00:42:50,640 --> 00:42:52,559 сделал. Я и должен быть на свободе, в 654 00:42:52,559 --> 00:42:54,599 отличие от этих четырёх. Ты не сможешь 655 00:42:54,599 --> 00:42:56,520 доказать, что Новосёлов сам сиганул из 656 00:42:56,520 --> 00:43:00,640 окна, даже не думай об этом. Кстати, а 657 00:43:00,640 --> 00:43:03,800 что у тебя с ним случилось? 658 00:43:03,800 --> 00:43:07,370 Долгая история. Подлокулик. 659 00:43:07,370 --> 00:43:08,960 [музыка] 660 00:43:08,960 --> 00:43:12,400 Ты куда? В Рюмочну. Пойду нажрусь дома. 661 00:43:12,400 --> 00:43:15,960 Всё равно не дадут. 662 00:43:17,680 --> 00:43:22,160 Лёх, Лёха, я с 663 00:43:24,160 --> 00:43:26,319 тобой. Прощай, 664 00:43:26,319 --> 00:43:28,599 родная, грустить не 665 00:43:28,599 --> 00:43:32,559 надо. О, белла, чао, белла, чао, белла, 666 00:43:32,559 --> 00:43:35,119 чао, чао, чао. Я на 667 00:43:35,119 --> 00:43:37,240 рассвете. Уйду 668 00:43:37,240 --> 00:43:42,720 пораньше в леса с отрядом партизан. 669 00:43:42,720 --> 00:43:43,920 Я на 670 00:43:43,920 --> 00:43:47,079 рассвете, уйду пораньше. 671 00:43:47,079 --> 00:43:51,640 В леса с отрядом партизан. 672 00:43:51,640 --> 00:43:56,319 надену кепин, возьму57148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.