Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,600
Mami, ¿puedo pasar?
2
00:00:09,700 --> 00:00:11,060
Mami, ¿estás bien?
3
00:00:32,140 --> 00:00:33,980
¿Por qué se tuvo que morir tu papá?
4
00:00:34,360 --> 00:00:37,120
¿Por qué? Ya, descansa un ratito, no has
dormido bien.
5
00:00:37,500 --> 00:00:39,520
¿Pero por qué, mijo? ¿Por qué?
6
00:00:40,080 --> 00:00:41,280
Es lo que dicen.
7
00:00:41,620 --> 00:00:45,060
Dios actúa de una manera muy misteriosa
y debemos aceptar que se lo llevó.
8
00:00:45,940 --> 00:00:48,180
¿Y ahora cuándo más lo necesitaba?
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,180
Pues sí, pero no estás sola, que estoy
yo para ayudarte.
10
00:00:55,480 --> 00:00:59,420
Ahora tú eres el hombre de la casa,
mijo. Y voy a ayudarte en lo que
11
00:00:59,420 --> 00:01:00,420
día y noche.
12
00:01:00,840 --> 00:01:02,660
Gracias. Estoy para apoyarte.
13
00:01:02,980 --> 00:01:04,900
Y pues no, no tienes nada que agradecer.
14
00:01:14,040 --> 00:01:15,840
Ven un rato, necesitas descansar.
15
00:01:22,620 --> 00:01:25,300
Descansa, mami. Con el despierto de la
comida ya va a estar lista.
16
00:01:25,680 --> 00:01:27,200
¿Crees que te pidieron salada de pollo?
17
00:01:27,980 --> 00:01:29,260
Sí, gracias, mi hijo.
18
00:01:29,480 --> 00:01:31,180
No se quiere sentir en estos momentos.
19
00:01:31,820 --> 00:01:33,100
No, mami, no agradezcas.
20
00:01:33,660 --> 00:01:36,760
Ahora que papá murió, nos vamos a cuidar
uno al otro.
21
00:01:38,340 --> 00:01:39,340
Descansa.
22
00:02:08,880 --> 00:02:12,960
Ay, perdón, que esté así de destapada,
mija, que es lo que tengo para el calor.
23
00:02:12,980 --> 00:02:17,720
A tu papi, que en paz descanse, me
gustaba comprarme ropa así de atrevida.
24
00:02:18,180 --> 00:02:21,720
Sí, entiendo, no te preocupes. Ya
despertaste bastante pronto, yo creí que
25
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
a dormir un poco más.
26
00:02:23,160 --> 00:02:24,540
Ya tengo tu ensalada, ¿quieres que te
sirva?
27
00:02:25,000 --> 00:02:28,180
No te preocupes, no me sirva. No, no te
preocupes, no, siéntate. No va a ser que
28
00:02:28,180 --> 00:02:29,180
veas nada.
29
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
¿Tú ya comiste?
30
00:02:39,760 --> 00:02:41,660
No, te estaba esperando para comer
juntos.
31
00:02:42,360 --> 00:02:47,800
Ahora que yo soy el hombre de la casa,
no te voy a dejar sola ni un momento.
32
00:02:49,500 --> 00:02:50,500
Gracias.
33
00:02:51,920 --> 00:02:52,920
¿Está bien tu comida?
34
00:02:54,180 --> 00:02:55,640
Excelente. ¿Necesitas algo más?
35
00:02:55,900 --> 00:02:57,620
No, muy buen provecho. Ok, mucho.
36
00:03:09,640 --> 00:03:11,700
Hola, ¿estás bien? ¿Necesitas algo?
37
00:03:12,540 --> 00:03:16,800
Ay, con esta panza me duele mucho la
espalda y me hacen falta los masajitos
38
00:03:16,800 --> 00:03:18,140
diarios que me ha dado tu papá.
39
00:03:18,800 --> 00:03:22,320
Pues, yo nunca he dado masaje, pero
igual, ¿si me explicas?
40
00:03:22,860 --> 00:03:24,460
Sí, sí, ayúdame.
41
00:03:27,600 --> 00:03:28,600
Ay,
42
00:03:31,340 --> 00:03:37,060
es de la espalda media baja, ¿no? Con
tus manitas alrededor de la columna, yo
43
00:03:37,060 --> 00:03:38,060
voy a colocar.
44
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
Acá.
45
00:03:40,020 --> 00:03:44,220
Mira, por aquí se ponía tu papi. Y me
vas a dar de la espalda baja media.
46
00:03:45,040 --> 00:03:49,600
Puedes utilizar tus deditos, tus palmas,
alrededor de la columna.
47
00:03:55,860 --> 00:03:56,860
¿Así está bien?
48
00:03:57,120 --> 00:03:58,480
Sí, aprendes rápido.
49
00:04:10,570 --> 00:04:12,350
Tú puedes ir subiendo más también.
50
00:04:14,410 --> 00:04:15,870
Más arribita.
51
00:04:16,769 --> 00:04:18,130
Ándale, por ahí.
52
00:04:23,610 --> 00:04:25,490
Utiliza todas tus palmas también.
53
00:04:27,430 --> 00:04:34,270
A mi papá, ¿por qué le gustaba comprarte
ropa así?
54
00:04:35,830 --> 00:04:39,170
Pues es que tu papá era un hombre
fetiquista.
55
00:04:40,150 --> 00:04:42,150
¿Fetichista? ¿Qué es eso?
56
00:04:43,130 --> 00:04:49,150
Cuando un objeto te causa excitación
sexual. Puede ser desde una parte del
57
00:04:49,150 --> 00:04:53,290
cuerpo o una prenda de vestir.
58
00:04:54,110 --> 00:04:57,970
Ah, o sea que a mi papá le gustaba verte
con ropa sexy.
59
00:05:00,070 --> 00:05:06,410
Y este tipo de ropa era uno de sus
fetiches.
60
00:05:06,670 --> 00:05:08,250
Pero tenía muchos más.
61
00:05:08,530 --> 00:05:09,530
¿Como cuáles?
62
00:05:10,380 --> 00:05:16,620
Ah, pues le gustaba mucho verme en
tacones altos, en lencería transparente,
63
00:05:16,620 --> 00:05:21,440
vestidos muy pequeños y sin ropa
interior.
64
00:05:21,760 --> 00:05:27,140
También de mi cuerpo le gustaba mi
busto, mis pies, mis nalgas.
65
00:05:28,420 --> 00:05:29,680
¿De qué te ríes?
66
00:05:30,160 --> 00:05:34,740
Ahora entiendo. Es que eso también lo
que me gustaba era mí, ¿sabes?
67
00:05:35,020 --> 00:05:39,540
Cuando me meto a internet a ver videos,
busco videos de...
68
00:05:40,290 --> 00:05:46,950
mujeres sexys en lencería, con vestidos
pequeños, tacones altos. Y pues ahorita
69
00:05:46,950 --> 00:05:50,770
que me cuentas eso, pues ahora entiendo
que eres de eso de mi padre.
70
00:05:51,330 --> 00:05:53,250
Sí, todo eso se hereda.
71
00:05:53,670 --> 00:05:55,130
¿Y cuáles son tus fetiches?
72
00:05:56,470 --> 00:06:03,110
Pues a mí me gusta verme en tacones, en
vestidos pequeños, en
73
00:06:03,110 --> 00:06:07,390
lencería. Yo creo que por eso nos
complementábamos también con tu papá.
74
00:06:10,240 --> 00:06:14,920
Ese tipo de prendas, a mí me encanta que
me vean y que se excite mi hombre.
75
00:06:16,580 --> 00:06:17,580
Mira qué padre.
76
00:06:18,320 --> 00:06:19,820
Ojalá y me encontré una mujer así.
77
00:06:20,360 --> 00:06:23,080
Sí, deberías buscarte una mujer así.
78
00:06:23,580 --> 00:06:28,040
Alguien que tenga tus mismos gustos, que
se complementen, que hagan locuras.
79
00:06:30,920 --> 00:06:34,780
Oye, pues, me gustó mucho. Muchas
gracias, qué rico.
80
00:06:35,040 --> 00:06:36,140
Yo estoy mucho mejor.
81
00:06:36,560 --> 00:06:39,420
Pues bueno, cualquier cosa que
necesites, me avisas, ¿va?
82
00:06:39,800 --> 00:06:40,800
Yo me voy a dormir.
83
00:06:41,260 --> 00:06:43,380
Pues, de hecho, sí quería pedirte algo.
84
00:06:44,180 --> 00:06:45,180
¿Qué?
85
00:06:46,040 --> 00:06:50,880
Quería pedirte si duermes conmigo esta
noche. Es que no quiero sentirme sola y,
86
00:06:50,920 --> 00:06:55,280
pues, platicar contigo me quita esta
tristeza, hace que me olvide de toda
87
00:06:55,280 --> 00:06:57,660
tragedia. No sé si sea mucho pedir.
88
00:06:57,980 --> 00:06:58,979
No, para nada.
89
00:06:58,980 --> 00:07:01,720
Sabes que de ahora en adelante soy el
hombre de la casa y en lo que pueda
90
00:07:01,720 --> 00:07:04,900
ayudarte, pues, hacerte sentir bien,
sabes que lo voy a hacer.
91
00:07:06,040 --> 00:07:09,020
Voy, me lavo los dientes, me pongo ropa
para dormir y regreso.
92
00:07:09,690 --> 00:07:10,790
Sí, yo voy a hacer lo mismo.
93
00:07:11,010 --> 00:07:12,010
Vale.
94
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
¿Se puede?
95
00:07:22,350 --> 00:07:23,350
Sí, claro.
96
00:07:28,930 --> 00:07:33,690
Guau. Ay, mamá, disculpa. No tengo ni
una pijama decente, solo la lencería que
97
00:07:33,690 --> 00:07:35,010
tu papá me compraba.
98
00:07:35,710 --> 00:07:38,810
Sí, me imagino por lo de fetichista.
99
00:07:39,859 --> 00:07:44,340
Pero no sabía que una mujer embarazada
podría lucir tan... ¿Puta?
100
00:07:44,820 --> 00:07:45,860
Tan sexy.
101
00:07:47,500 --> 00:07:50,760
Perdón, es que estoy acostumbrada a que
a tu papá le gusta decirme palabras
102
00:07:50,760 --> 00:07:51,800
sucias. Le quito mucho.
103
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Sí, me imagino.
104
00:07:55,760 --> 00:07:59,400
No me digas, que a ti también te gusta
decir palabras sucias en la intimidad de
105
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
una mujer.
106
00:08:01,080 --> 00:08:03,540
Claro, déte el palo hasta la silla. Ya
vamos a dormir.
107
00:08:04,060 --> 00:08:05,640
Sí, oye, pero... Espera.
108
00:08:06,400 --> 00:08:09,700
Este vestido se parece mucho a uno que
usó Jennifer Lopez.
109
00:08:10,420 --> 00:08:12,180
El de la parte de atrás, ¿me lo pueden
mostrar?
110
00:08:13,020 --> 00:08:14,340
Para ver si se parecen.
111
00:08:29,700 --> 00:08:31,180
¿Ya? ¿Ya me puedo ir a dormir?
112
00:08:31,520 --> 00:08:32,520
Una vueltita más.
113
00:08:34,340 --> 00:08:35,340
Bueno.
114
00:08:58,060 --> 00:08:59,440
Se te ve muy bien.
115
00:09:01,260 --> 00:09:02,199
Ay, claro.
116
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
Y con esta barrigota.
117
00:09:04,160 --> 00:09:09,040
De verdad, te lo juro. No sabía que una
mujer embarazada se podría ver tan...
118
00:09:09,040 --> 00:09:11,380
¿Embarazada? No, tan sexy.
119
00:09:13,260 --> 00:09:15,180
Eres igual de fetichista que tu padre.
120
00:09:15,460 --> 00:09:17,280
Ya, vamos a dormir. Apaga la luz.
121
00:09:25,400 --> 00:09:26,440
Buenas noches.
122
00:09:26,790 --> 00:09:27,790
Buenas noches.
123
00:09:29,390 --> 00:09:33,830
Oye, me gustó mucho, mucho, mucho verte
en la encería.
124
00:09:35,010 --> 00:09:36,490
Eres el hombre de la casa.
125
00:09:38,770 --> 00:09:40,150
¿Cómo? ¿Qué quieres decir?
126
00:09:41,210 --> 00:09:42,850
Nada, buenas noches.
127
00:09:45,490 --> 00:09:46,490
Buenas noches.
128
00:09:48,990 --> 00:09:50,450
¿Qué me habrás querido decir?
129
00:11:34,190 --> 00:11:35,190
Gracias.
130
00:13:47,260 --> 00:13:49,800
Ay, le das temas que el fetichismo a tu
papá.
131
00:13:50,620 --> 00:13:51,620
¿Tú crees?
132
00:13:53,420 --> 00:13:59,840
Si mi papá no estaba nada
133
00:13:59,840 --> 00:14:03,320
perdido, sabría lo que era lo bueno.
134
00:14:04,080 --> 00:14:05,560
Ay, es como si estuviera con él.
135
00:14:09,020 --> 00:14:10,120
A ver cómo te va todo.
136
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Venga mi copa.
137
00:14:49,200 --> 00:14:51,900
Entonces dices que mi papá te decía
cosas obscenas, ¿verdad?
138
00:14:52,640 --> 00:14:54,400
No, no decía cosas suyas.
139
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
¿Qué te decía?
140
00:14:58,440 --> 00:14:59,800
Que era su perrita.
141
00:15:02,320 --> 00:15:04,400
Ay, no sé, todo lo que te puse, dime.
142
00:15:09,230 --> 00:15:11,230
Era su putita.
143
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
¿Hasta dónde te cago hoy?
144
00:15:37,860 --> 00:15:38,860
¿Al día?
145
00:15:45,420 --> 00:15:46,420
Vamos,
146
00:15:47,440 --> 00:15:48,880
tan putita y no te cago ni la mitad.
147
00:15:54,340 --> 00:15:55,700
Son palabras mayores.
148
00:15:56,420 --> 00:15:57,720
Póntelo una vez más, putita.
149
00:16:18,800 --> 00:16:20,760
¿Y a mi papá cómo le gustaba meterte a
la verga?
150
00:16:21,720 --> 00:16:23,200
¿En qué posición se ponía?
151
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Ay,
152
00:16:25,280 --> 00:16:26,280
en todas.
153
00:16:27,180 --> 00:16:28,640
¿Crees que vieron ese ritmo?
154
00:16:29,660 --> 00:16:30,660
¿Entendemos?
155
00:17:15,400 --> 00:17:19,240
Nunca pensé que cogerse una embarazada
sería tan rico.
156
00:17:22,339 --> 00:17:23,339
¿No te gusta?
157
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
Sí.
158
00:17:25,900 --> 00:17:27,220
Bebe un poco más.
159
00:17:27,760 --> 00:17:29,000
¿Más? Sí.
160
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
¿No te lastima?
161
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
No.
162
00:17:59,530 --> 00:18:01,790
Uy. Uy.
163
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
¿Vas a ser mi putita?
164
00:18:46,020 --> 00:18:47,020
Ay, sí.
165
00:18:54,900 --> 00:19:01,780
Creo que tú eres más fetichita. Tu papá
me hacía
166
00:19:01,780 --> 00:19:03,640
cosas que esperaba, me golpeaba tanto.
167
00:23:40,010 --> 00:23:41,010
¿Se te va a estar?
168
00:23:41,050 --> 00:23:42,050
Sí.
169
00:24:19,530 --> 00:24:20,530
¿Todo está bien?
170
00:24:57,870 --> 00:24:58,870
¿Listo?
171
00:25:55,780 --> 00:25:56,780
¡Oh, Dios!
172
00:26:59,050 --> 00:27:00,890
¿Te aguantas con esto, papá?
173
00:27:01,910 --> 00:27:02,910
¿Qué?
174
00:27:03,450 --> 00:27:04,450
Mira.
175
00:27:07,070 --> 00:27:09,150
Pues verás, me adelanto cuando quieras.
176
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
mejor que mi papá.
177
00:29:04,350 --> 00:29:06,010
Estás más joven.
178
00:29:06,630 --> 00:29:07,630
Sí.
179
00:29:08,550 --> 00:29:10,850
No tengo juventud.
180
00:30:07,820 --> 00:30:08,820
Me gustó todo.
181
00:30:09,340 --> 00:30:10,340
No creas esto.
182
00:32:02,170 --> 00:32:03,770
¿Por qué te atrapas?
183
00:32:56,980 --> 00:32:58,680
Oficialmente, eres el hombre de la casa.
184
00:32:59,020 --> 00:33:00,080
Ay, sí, mami, sí.
185
00:33:00,880 --> 00:33:02,640
Sí, ahora ya soy el hombre de la casa.
186
00:33:03,600 --> 00:33:04,660
Ay, sí, qué rico.
187
00:33:06,140 --> 00:33:07,980
Albert, hijo, despiértate.
188
00:33:09,040 --> 00:33:10,880
Despierta. Pues, ¿qué tal, hijo?
189
00:33:11,520 --> 00:33:13,060
Mira nada más, ¿por qué andabas soñando?
190
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
No, no, no.
191
00:33:14,580 --> 00:33:16,720
Con los fetichismos de tu padre,
seguramente.
192
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
¿Verdad?
193
00:33:18,640 --> 00:33:20,980
Oye, ya está listo el desayuno y es bien
tarde. ¿Te espero?
194
00:33:21,320 --> 00:33:22,320
Sí, ya voy.
195
00:33:28,010 --> 00:33:29,710
Que sueño tan chingón, no mames
13533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.