Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,320 --> 00:01:22,320
Present.
2
00:03:24,770 --> 00:03:30,130
This flag does not in any way replace
your daughter, but it represents that
3
00:03:30,130 --> 00:03:34,910
of it is good and all of it is brave in
this country. Your daughter was good and
4
00:03:34,910 --> 00:03:35,910
she was brave.
5
00:03:36,210 --> 00:03:39,450
I know she'll always remain in your
heart and she'll always remain in ours.
6
00:04:54,510 --> 00:04:57,350
Mr. Malensky, I'm very sorry.
7
00:04:58,330 --> 00:05:00,790
If there's anything I can do for your
family, I will.
8
00:05:01,730 --> 00:05:02,790
Thank you very much.
9
00:05:04,090 --> 00:05:05,090
We'll get that guy.
10
00:05:12,110 --> 00:05:14,770
Many times I've been to one of these
things, you just never get used to them.
11
00:05:15,490 --> 00:05:18,890
I'm getting tired of losing good
officers this way. Charlie, who's
12
00:05:18,890 --> 00:05:19,890
investigation?
13
00:05:20,230 --> 00:05:21,230
Sergeant Hunter, sir.
14
00:05:21,490 --> 00:05:25,900
Good. Hunter, I want you on this full
time until we catch Malinsky's killer.
15
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
Yes, sir.
16
00:05:27,120 --> 00:05:29,640
Clayton, I want you to give Hunter
everything he needs. Yes, sir.
17
00:05:30,100 --> 00:05:33,220
You pick the officers you want on this.
I'll get you all the overtime money you
18
00:05:33,220 --> 00:05:33,839
can use.
19
00:05:33,840 --> 00:05:35,380
Thank you. So how do you want to
proceed?
20
00:05:35,780 --> 00:05:38,480
Let's pick a team and have a tactical of
$1 ,400 this afternoon.
21
00:05:39,040 --> 00:05:39,899
Sounds good.
22
00:05:39,900 --> 00:05:41,620
Okay, let's get it done. Yes, sir.
23
00:05:53,040 --> 00:05:54,820
I want to encourage you to use caution
here.
24
00:05:55,160 --> 00:05:59,800
Our suspect has killed officers using a
silicone -coated bullet and stolen their
25
00:05:59,800 --> 00:06:01,020
badges in six other cities.
26
00:06:02,840 --> 00:06:06,940
Now, we're working with ATF to track
down the source of the silicone bullet.
27
00:06:07,200 --> 00:06:11,580
We also have a stakeout on Robert
Spencer's house. Now, Spencer is a
28
00:06:11,580 --> 00:06:14,020
owner of the car that Malinsky stopped
when she was gunned down.
29
00:06:14,320 --> 00:06:18,180
As you can see in your paperwork here,
Spencer has a record for assault and
30
00:06:18,180 --> 00:06:20,300
robbery. It's all in your files.
31
00:06:20,920 --> 00:06:21,879
You got it, Joe.
32
00:06:21,880 --> 00:06:23,040
Is Spencer the only suspect?
33
00:06:23,540 --> 00:06:27,460
Spencer is the only suspect as of now,
so let's get this guy.
34
00:06:28,900 --> 00:06:31,560
By the way, Novak, we're going to need
all the help we can get on this. Can we
35
00:06:31,560 --> 00:06:32,560
count on you?
36
00:06:33,700 --> 00:06:36,660
I'd like to help, but I'm not sure that
I can right now.
37
00:06:38,740 --> 00:06:41,820
Excuse me. What do you mean you're not
sure you can help right now?
38
00:06:42,680 --> 00:06:44,500
Obviously, you're the one with the
expertise in this field.
39
00:06:44,740 --> 00:06:47,000
I know, but technically, I'm still on
leave.
40
00:06:47,660 --> 00:06:48,820
I'll have to think about it.
41
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
What should I think about?
42
00:06:50,680 --> 00:06:52,160
Not that... Simple, Rick.
43
00:06:52,540 --> 00:06:55,780
Well, yes, it is that simple. You either
do or you don't. I mean, what do you
44
00:06:55,780 --> 00:06:57,580
want, two more years to think about it?
45
00:07:42,570 --> 00:07:43,329
Who is it?
46
00:07:43,330 --> 00:07:45,630
A gentleman to see you, Lorraine.
47
00:07:46,230 --> 00:07:47,310
It's me, honey.
48
00:07:56,850 --> 00:07:57,850
Hello, dear.
49
00:07:58,870 --> 00:07:59,870
You're here.
50
00:08:01,850 --> 00:08:02,850
Well,
51
00:08:03,710 --> 00:08:07,170
that husband of yours is even more
handsome than you said, Lorraine.
52
00:08:12,300 --> 00:08:13,580
Leave you two alone.
53
00:08:14,840 --> 00:08:16,160
Thank you, ma 'am.
54
00:08:18,860 --> 00:08:20,200
Oh, busybody.
55
00:08:31,820 --> 00:08:38,500
I've been driving 36 hours straight just
dying to see that pretty little
56
00:08:38,500 --> 00:08:39,500
face.
57
00:08:40,460 --> 00:08:41,940
You had a dream about us last night?
58
00:08:42,539 --> 00:08:43,539
You did.
59
00:08:44,360 --> 00:08:46,680
I was crying when I woke up and you
weren't here.
60
00:08:47,320 --> 00:08:48,580
Oh, baby.
61
00:08:50,100 --> 00:08:52,240
Shh. Be all right.
62
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
I'm here now.
63
00:08:55,320 --> 00:08:57,060
And I ain't going nowhere.
64
00:09:03,880 --> 00:09:07,240
Look, you and me have got to talk.
65
00:09:10,220 --> 00:09:14,480
Now, driving in, I heard on the radio
news that some cop got drilled with a
66
00:09:14,480 --> 00:09:15,980
silicon bullet, Maureen.
67
00:09:17,160 --> 00:09:18,480
Tell me that wasn't you.
68
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
Come on.
69
00:09:21,340 --> 00:09:22,420
Tell me the truth.
70
00:09:27,080 --> 00:09:29,840
I'm sorry, Jimmy. I just couldn't help
myself.
71
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
Oh, man.
72
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
Oh, baby.
73
00:09:34,260 --> 00:09:37,280
You promised me.
74
00:09:38,270 --> 00:09:39,770
That you were going to lay off that sort
of thing.
75
00:09:41,490 --> 00:09:42,490
Where is it?
76
00:10:07,120 --> 00:10:08,120
And my gun.
77
00:10:17,860 --> 00:10:18,860
Baby.
78
00:10:23,520 --> 00:10:26,160
Well, I hope that you didn't screw up
our plans.
79
00:10:27,440 --> 00:10:29,180
No, everything's gonna be okay.
80
00:10:30,980 --> 00:10:33,040
See, I almost paid for it.
81
00:10:35,820 --> 00:10:36,820
See?
82
00:10:38,790 --> 00:10:41,830
I wrote that officer's name 836 times.
83
00:10:43,170 --> 00:10:45,630
When I get to 1 ,000, then everything
will be okay.
84
00:10:52,010 --> 00:10:58,450
Hey, you are going to lay off this cop
-killing stuff. You hear me? You're
85
00:10:58,450 --> 00:10:59,450
to drop it.
86
00:11:02,170 --> 00:11:04,210
Well, I'll try, Jimmy.
87
00:11:15,280 --> 00:11:16,960
Don't. Are you mad at me?
88
00:11:21,380 --> 00:11:22,380
Well,
89
00:11:24,940 --> 00:11:31,940
I never could stay mad at such a cute
90
00:11:31,940 --> 00:11:33,100
thing like you, I guess.
91
00:11:35,300 --> 00:11:36,300
Hey.
92
00:11:38,740 --> 00:11:40,040
Press my pants.
93
00:11:40,900 --> 00:11:41,900
Come on.
94
00:11:42,240 --> 00:11:43,700
Turn on the steam.
95
00:11:59,690 --> 00:12:01,350
I'm drawing something for you.
96
00:12:01,570 --> 00:12:06,990
Ooh, that is a beautiful horse.
97
00:12:07,590 --> 00:12:09,710
I think the feet are too tiny.
98
00:12:11,310 --> 00:12:13,790
No, no, no, I like my horses with tiny
feet.
99
00:12:15,250 --> 00:12:17,410
Hey, Peanut, there's something I want to
talk to you about.
100
00:12:18,350 --> 00:12:20,570
You know that deal we made about my job?
101
00:12:21,710 --> 00:12:24,230
Well, I think that I'm needed back on
the police force.
102
00:12:25,610 --> 00:12:28,290
Is it because of that policewoman who
was shot?
103
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
Yes, it is.
104
00:12:30,330 --> 00:12:32,010
I want to help find who did it.
105
00:12:32,730 --> 00:12:34,030
Did you know her?
106
00:12:34,650 --> 00:12:37,730
Mm -hmm. I knew Joanne. She was a very
good person.
107
00:12:39,930 --> 00:12:41,270
Why'd she have to die?
108
00:12:42,770 --> 00:12:45,990
Because a bad person wanted to kill a
police officer.
109
00:12:46,930 --> 00:12:48,490
Then why do you want to be one?
110
00:12:51,750 --> 00:12:55,590
Because I'm good at it, and I like it.
111
00:12:56,530 --> 00:12:58,530
But I won't do it if you don't want me
to.
112
00:12:59,180 --> 00:13:01,040
Will Grandma take care of me?
113
00:13:01,400 --> 00:13:04,060
Yes, she will. She loves you very much.
114
00:13:06,280 --> 00:13:08,260
Then I guess it's okay.
115
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
You sure?
116
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
Uh -huh.
117
00:13:13,640 --> 00:13:19,780
You know, when I go out to play and you
tell me to be careful, I want you to be
118
00:13:19,780 --> 00:13:20,780
careful.
119
00:13:21,720 --> 00:13:24,280
I will, Peanut. I promise.
120
00:13:50,030 --> 00:13:51,030
How you doing?
121
00:13:51,570 --> 00:13:53,170
There's no liftable prints inside.
122
00:13:53,510 --> 00:13:55,010
It looks like it was wiped clean.
123
00:14:02,170 --> 00:14:03,190
You guys about done?
124
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
Yeah, just about.
125
00:14:19,440 --> 00:14:20,440
What's that smell?
126
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
Smell that? Yeah.
127
00:14:36,220 --> 00:14:39,640
Acetone. Take this rag and that piece of
paper and put it in a baggie for me.
128
00:14:39,740 --> 00:14:40,740
Right.
129
00:14:42,200 --> 00:14:45,080
I'll measure from the back of the feet
to the gas pedal and up to the steering
130
00:14:45,080 --> 00:14:46,080
wheel for me, too. Right.
131
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
20 Charles, go.
132
00:14:59,140 --> 00:15:02,980
Metro stakeout reports suspect Robert
Spencer has arrived at his residence.
133
00:15:03,060 --> 00:15:04,060
They're standing by.
134
00:15:04,820 --> 00:15:09,360
Good. Tell them if Spencer moves to jump
on it. If not, sit still till I get
135
00:15:09,360 --> 00:15:11,100
there. Roger, R20 Charles.
136
00:15:12,360 --> 00:15:14,780
Perhaps you'd be interested in something
like this.
137
00:15:16,100 --> 00:15:20,040
Yeah, yeah, that's nice stuff.
138
00:15:20,440 --> 00:15:27,280
But, uh, I don't know. I was looking for
something with a little more zip to it.
139
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
You know?
140
00:15:28,680 --> 00:15:31,200
Well, maybe if you gave me a for
instance, it might help.
141
00:15:33,400 --> 00:15:34,600
You're the salesman.
142
00:15:35,540 --> 00:15:42,520
No, I don't know. I'll tell you. I don't
care about the cost, you know? Just as
143
00:15:42,520 --> 00:15:47,520
long as the piece has a little bit of
imagination, you know?
144
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
Excuse me.
145
00:15:53,400 --> 00:15:56,900
Do you have any diamond tennis
bracelets?
146
00:15:57,450 --> 00:15:58,490
Yes, ma 'am, we do.
147
00:15:58,870 --> 00:16:00,750
Let me call a salesman from the back.
148
00:16:00,990 --> 00:16:05,130
No, no, no, that's all right. You help
this charming lady here while I just
149
00:16:05,130 --> 00:16:06,069
browse around.
150
00:16:06,070 --> 00:16:07,070
How about that?
151
00:16:11,310 --> 00:16:12,310
Thank you.
152
00:16:12,330 --> 00:16:13,330
Don't mention it.
153
00:16:20,150 --> 00:16:22,490
Now, these are very pretty.
154
00:16:23,070 --> 00:16:24,070
Yes, they are.
155
00:16:40,240 --> 00:16:42,380
I got set up. I don't deal dope.
156
00:16:42,620 --> 00:16:43,740
You got set up, huh?
157
00:16:44,060 --> 00:16:47,200
Is that why you killed Officer Malinsky?
I didn't shoot no cop.
158
00:16:47,520 --> 00:16:49,560
Why didn't you report your car stolen,
Mr. Spencer?
159
00:16:50,000 --> 00:16:52,520
I've been out of town for a week. Didn't
even know it was gone.
160
00:16:53,180 --> 00:16:54,260
It's the truth, man.
161
00:16:54,500 --> 00:16:58,240
Here's some more truth for you. You got
busted for armed robbery. Used a .38,
162
00:16:58,300 --> 00:17:01,860
right? Yeah, so what? The officer we
buried this morning was hit with a .38
163
00:17:01,860 --> 00:17:03,800
slug. Did you kill her? No way.
164
00:17:04,200 --> 00:17:05,599
You use silicone coated bullets?
165
00:17:05,859 --> 00:17:06,920
Get some ears and listen.
166
00:17:07,140 --> 00:17:08,359
I didn't kill anyone.
167
00:17:08,750 --> 00:17:11,950
You're not going to lie your way out of
this. You pulled that trigger, you're on
168
00:17:11,950 --> 00:17:12,950
your way to the gas chamber.
169
00:17:13,109 --> 00:17:15,589
Just because I get a record, you want me
to take a fall on a cop killing?
170
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
No way.
171
00:17:17,069 --> 00:17:18,390
I'm not going down for that.
172
00:17:18,829 --> 00:17:19,950
Find some other pigeon.
173
00:17:20,710 --> 00:17:25,530
Mr. Spencer, if I find out you had
anything to do with Officer Molenski's
174
00:17:25,609 --> 00:17:27,250
anything at all, you won't make it to
jail.
175
00:17:38,830 --> 00:17:40,830
What do you want a burn bar for huh?
176
00:17:41,070 --> 00:17:45,750
I'm gonna touch your way into a safe.
That's my business How
177
00:17:45,750 --> 00:17:52,630
much Won't cost you nothing if I can't
find one
178
00:17:52,630 --> 00:17:59,450
getting it. That's the trick. Yeah, I
know that's why I'm here Come on, I
179
00:17:59,450 --> 00:18:02,270
gotta have a rough estimate on this
thing. I'm just gonna hit the trail find
180
00:18:02,270 --> 00:18:06,290
somebody else Give me a bottom line on
this. Mr. Segal
181
00:18:07,909 --> 00:18:09,750
Maybe you want a little piece of your
action.
182
00:18:11,310 --> 00:18:14,910
Maybe you play it straight, I'll give
you a lot of action.
183
00:18:15,890 --> 00:18:16,890
Like how much?
184
00:18:17,250 --> 00:18:18,330
About a hundred grand.
185
00:18:19,530 --> 00:18:20,530
Minimum.
186
00:18:22,330 --> 00:18:23,330
Tell you what.
187
00:18:24,090 --> 00:18:25,590
You let me handle what you get.
188
00:18:26,350 --> 00:18:27,630
The burn bar is on me.
189
00:18:28,710 --> 00:18:29,730
You handle ice.
190
00:18:30,470 --> 00:18:31,710
Big old chunks of it.
191
00:18:33,550 --> 00:18:35,450
The bigger the better.
192
00:18:35,970 --> 00:18:36,970
I got a guy.
193
00:18:38,360 --> 00:18:41,120
He could recut the Hope Diamond so you'd
never recognize it.
194
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Well,
195
00:18:44,500 --> 00:18:46,440
then maybe you and me has got a deal,
Mr.
196
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Scala.
197
00:19:14,820 --> 00:19:15,840
Nice choice of restaurant.
198
00:19:17,340 --> 00:19:18,340
No, I'm not kidding you.
199
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
I'll tell you something.
200
00:19:20,540 --> 00:19:24,840
On my first date with my wife, we were
in that booth right over there.
201
00:19:25,600 --> 00:19:30,420
Yeah, we had cheeseburgers, french
fries, and a root beer float. It used to
202
00:19:30,420 --> 00:19:31,420
burger joint.
203
00:19:31,660 --> 00:19:33,240
Let me have some Thai iced tea, okay?
204
00:19:36,400 --> 00:19:39,240
We didn't come here to discuss
nostalgia, did we? What's on your mind?
205
00:19:39,740 --> 00:19:41,080
I want on the Malinsky cake.
206
00:19:41,840 --> 00:19:43,200
I want on it full time.
207
00:19:43,950 --> 00:19:44,950
Have you talked to Hunter?
208
00:19:45,450 --> 00:19:46,570
No, but he was right.
209
00:19:46,770 --> 00:19:50,410
You can't conduct an investigation
without officers who are totally
210
00:19:50,410 --> 00:19:51,410
the job.
211
00:19:51,630 --> 00:19:52,650
And you're committed now?
212
00:19:53,050 --> 00:19:54,050
Yes.
213
00:19:54,290 --> 00:19:55,630
Well, that's good news for our side.
214
00:19:56,670 --> 00:19:58,690
I think Hunter could use some help on
this case.
215
00:19:59,890 --> 00:20:01,770
That is, if you don't have a problem
working with him.
216
00:20:02,610 --> 00:20:03,910
No? Why do you ask?
217
00:20:04,970 --> 00:20:08,810
I don't know. It seems to me that things
are not that simple between you two.
218
00:20:10,850 --> 00:20:12,750
You sure there isn't something I should
know about you?
219
00:20:17,259 --> 00:20:18,260
Yeah, there is.
220
00:20:22,680 --> 00:20:24,400
All right, I'll see you later. Thanks,
Captain.
221
00:20:35,840 --> 00:20:38,700
Yeah, this is Commander R2114.
222
00:20:38,960 --> 00:20:39,959
You got anything for me?
223
00:20:39,960 --> 00:20:42,360
Commander R, you have a call from R20 on
TAC -2.
224
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
Roger.
225
00:20:46,160 --> 00:20:48,280
Commander R to R -20 Charles, go.
226
00:20:49,000 --> 00:20:54,360
Captain, ATF gave us the possible on
those silicone -coated bullets.
227
00:20:54,580 --> 00:20:58,060
Carl's gun's still on Catalina Street.
I'll need backup before I go in.
228
00:20:58,800 --> 00:20:59,920
I'd like to be in on this.
229
00:21:00,180 --> 00:21:01,520
You got it. I'll wait for you.
230
00:21:03,220 --> 00:21:04,220
Hey,
231
00:21:05,120 --> 00:21:06,140
open a window.
232
00:21:07,520 --> 00:21:08,520
Open a window.
233
00:21:09,540 --> 00:21:10,540
That stinks.
234
00:21:22,449 --> 00:21:24,090
story? They've moved the safe.
235
00:21:25,470 --> 00:21:30,850
That means that they must have remodeled
since these blueprints were made.
236
00:21:32,470 --> 00:21:34,370
Yeah, well, big deal, Jimmy. So what?
237
00:21:34,870 --> 00:21:38,370
Well, if they remodeled, honey, they may
have put in a different alarm system,
238
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
all right?
239
00:21:41,430 --> 00:21:42,430
That's it.
240
00:21:42,930 --> 00:21:44,030
We can't chance it.
241
00:21:45,190 --> 00:21:46,950
We'll have to find some other place to
hit.
242
00:21:47,670 --> 00:21:49,810
Baby, I always do what you say. You know
that.
243
00:21:51,070 --> 00:21:54,350
But I ain't sitting in this outhouse one
more day waiting for you to line up the
244
00:21:54,350 --> 00:21:55,349
perfect score.
245
00:21:55,350 --> 00:21:58,330
Hey, how many times I got to tell you?
We don't do it right. We're going to
246
00:21:58,330 --> 00:21:59,430
spend our old age in the can.
247
00:21:59,790 --> 00:22:01,870
Yeah, well, you tell me something I
haven't heard before.
248
00:22:05,470 --> 00:22:06,470
Hey.
249
00:22:11,350 --> 00:22:13,690
You know, it's because I love you,
sugar.
250
00:22:20,040 --> 00:22:22,280
That's why I take such good care of you.
251
00:22:24,740 --> 00:22:28,800
You know I hate that, Jimmy. Yeah, I
know you do, but you put up with it
252
00:22:28,800 --> 00:22:29,980
I tell you to, don't you?
253
00:22:31,140 --> 00:22:32,140
Come on.
254
00:22:32,720 --> 00:22:37,920
Give Daddy a kiss. Don't push it, Jimmy.
Just don't. Hey, you're the craziest
255
00:22:37,920 --> 00:22:39,420
woman I ever met. You know that?
256
00:22:40,460 --> 00:22:46,200
I never know whether you're going to
love me or kill me.
257
00:22:47,220 --> 00:22:48,880
Stick around and find out.
258
00:22:54,380 --> 00:22:55,259
What can I do for you?
259
00:22:55,260 --> 00:22:56,700
See that 38 right there?
260
00:22:56,940 --> 00:22:57,940
Sure thing.
261
00:23:00,180 --> 00:23:04,180
Has a muzzle velocity of 825 feet per
second with a standard load.
262
00:23:04,840 --> 00:23:11,420
Uses a 158 grain slug and has 235 pounds
per square inch of wallop at impact
263
00:23:11,420 --> 00:23:13,800
point. This baby means business.
264
00:23:15,720 --> 00:23:16,720
Hey,
265
00:23:17,700 --> 00:23:18,700
you're a cop, aren't you?
266
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
Yes, sir.
267
00:23:20,240 --> 00:23:21,700
I can always tell, you know.
268
00:23:22,040 --> 00:23:23,340
They come in here a lot to buy.
269
00:23:23,820 --> 00:23:26,180
LAPD gets a 10 % discount on anything in
the store.
270
00:23:26,480 --> 00:23:28,060
10 %? That include ammunition?
271
00:23:28,900 --> 00:23:29,900
Anything.
272
00:23:30,720 --> 00:23:32,040
I have some hot loads available.
273
00:23:32,300 --> 00:23:34,700
Stop a half -ton pickup truck dead in
its tracks.
274
00:23:35,300 --> 00:23:37,420
Does that include silicon bullets?
275
00:23:40,880 --> 00:23:41,880
What are you talking about?
276
00:23:42,220 --> 00:23:45,260
Oh, you know what I'm talking about.
Silicon bullets. You sell them, don't
277
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
That's against the law.
278
00:23:47,680 --> 00:23:50,020
Oh, I know it's against the law, but you
do sell them.
279
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
And I'm here to get him.
280
00:23:57,480 --> 00:23:59,860
Freeze! Don't hurt him! Shut up!
281
00:24:00,740 --> 00:24:02,620
I caught this bug trying to crawl away.
282
00:24:03,820 --> 00:24:08,600
Mr. Garber, you better tell me
something. In the next five seconds,
283
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
to have a bad accident.
284
00:24:09,820 --> 00:24:10,779
Okay, okay.
285
00:24:10,780 --> 00:24:14,120
A couple months back, a guy comes into
the place, offers me a thousand bucks
286
00:24:14,120 --> 00:24:15,120
a box of silk.
287
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Describe him.
288
00:24:16,440 --> 00:24:17,440
28, 29.
289
00:24:17,960 --> 00:24:20,080
He had a small cut over his right eye.
290
00:24:20,570 --> 00:24:22,990
A tattoo on the back of his left hand.
What's his name?
291
00:24:23,290 --> 00:24:24,990
What? They call him Johnny.
292
00:24:26,170 --> 00:24:27,170
Johnny.
293
00:24:27,390 --> 00:24:28,389
That's all I know.
294
00:24:28,390 --> 00:24:30,030
You ever been to jail, Mr. Garber?
295
00:24:30,250 --> 00:24:34,890
Oh, come on. I'm a family man. I have a
wife and family. So did the police
296
00:24:34,890 --> 00:24:36,810
officers who were killed with those
silicone bullets.
297
00:25:21,200 --> 00:25:22,560
Calm down, calm down, ladies.
298
00:25:22,860 --> 00:25:25,900
Please, you'll have to get him before he
gets us.
299
00:25:27,380 --> 00:25:30,740
14L41, requesting a backup at Helms
Park.
300
00:25:30,980 --> 00:25:32,460
We've got a possible 240 suspect.
301
00:25:33,100 --> 00:25:35,580
Please, wait inside the car. Roger,
14L41.
302
00:26:38,260 --> 00:26:39,700
Witnesses, not one good lead.
303
00:26:40,280 --> 00:26:42,560
And another officer said, we've got to
nail this one down.
304
00:26:44,720 --> 00:26:45,960
Oh, I forgot to tell you.
305
00:26:46,380 --> 00:26:49,000
Novak requested that you put back on
this case, and I cleared it with the
306
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
captain.
307
00:26:54,300 --> 00:26:56,480
Snowy, I'm going back to Metro.
308
00:26:57,900 --> 00:26:59,140
Yeah. Thanks, Captain.
309
00:27:02,680 --> 00:27:03,680
Let's get busy.
310
00:27:05,640 --> 00:27:07,380
Okay, here's what we have so far.
311
00:27:08,060 --> 00:27:13,220
In the car used in Malinsky killing, I
found an acetone -soaked rag.
312
00:27:15,020 --> 00:27:17,340
The seat was pulled up close to the
steering wheel.
313
00:27:17,800 --> 00:27:21,560
Now, here, a police officer's gunned
down in a woman's bathroom.
314
00:27:21,980 --> 00:27:24,460
That's a lot of things pointing to our
killer being a female.
315
00:27:24,740 --> 00:27:29,340
And Carl Garber, the guy who owns the
gun store, sold some silicone -covered
316
00:27:29,340 --> 00:27:30,620
bullets to a man recently.
317
00:27:31,640 --> 00:27:32,940
Yeah, well, that could be unrelated.
318
00:27:33,640 --> 00:27:34,660
It could be.
319
00:27:35,370 --> 00:27:39,130
But we could also be looking for two
people, a man and a woman.
320
00:27:39,770 --> 00:27:41,930
Let's run some of these scenarios
through NCIC.
321
00:27:42,590 --> 00:27:43,590
Yeah, good idea.
322
00:27:45,330 --> 00:27:47,230
You're a real piece of work, aren't you?
323
00:27:49,450 --> 00:27:50,450
Huh?
324
00:27:52,290 --> 00:27:54,270
Baby, you are going to be the death of
me.
325
00:27:55,250 --> 00:27:57,310
It's all over the news, you know.
326
00:28:01,370 --> 00:28:04,650
Give me back my notebook.
327
00:28:05,260 --> 00:28:08,580
I gotta write his name down 483 more
times to make everything okay.
328
00:28:08,880 --> 00:28:12,420
Will you get real here, lover? This crap
doesn't work, okay?
329
00:28:12,720 --> 00:28:13,740
Burn the damn thing!
330
00:29:16,010 --> 00:29:17,170
Give me the gun, sugar.
331
00:29:21,170 --> 00:29:22,170
It's okay.
332
00:29:27,070 --> 00:29:28,070
Come on.
333
00:29:29,330 --> 00:29:32,490
Every time we argue, I remember how you
shot him.
334
00:29:34,730 --> 00:29:36,430
I did it for you, honey.
335
00:29:39,950 --> 00:29:41,550
I'm the one who should have shot him.
336
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
The one who wanted to.
337
00:29:50,080 --> 00:29:51,080
I know.
338
00:29:52,800 --> 00:29:53,800
I know.
339
00:29:57,020 --> 00:29:58,040
I'll tell you what.
340
00:30:00,140 --> 00:30:02,000
Let's take a minute here, all right?
341
00:30:02,360 --> 00:30:04,000
Why don't you go for a walk?
342
00:30:05,480 --> 00:30:06,740
It's called town.
343
00:30:07,660 --> 00:30:11,700
We can't be reasonable when you get like
this.
344
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
You know?
345
00:30:16,160 --> 00:30:17,160
What do you think?
346
00:30:37,720 --> 00:30:43,000
Just a second. You've got one broccoli,
you've got one milk, one yogurt, and
347
00:30:43,000 --> 00:30:45,340
you've got one clove of garlic. It's
like you're shopping for one meal at a
348
00:30:45,340 --> 00:30:48,640
time. I like to cook with fresh
ingredients, and this place has the
349
00:30:48,640 --> 00:30:49,720
why I always stop here.
350
00:30:50,880 --> 00:30:52,320
Hey, Chris, where's Allie?
351
00:30:52,680 --> 00:30:53,700
She's at home with Grandma.
352
00:30:54,080 --> 00:30:56,160
Ben, I want you to meet a friend of
mine. This is Rick Hunter.
353
00:30:56,500 --> 00:30:58,080
Ben, how you doing? Nice to meet you,
Rick.
354
00:30:58,820 --> 00:31:03,280
You tell Allie that I am saving some of
that licorice she likes until she comes
355
00:31:03,280 --> 00:31:06,660
in for it. Oh, it's her favorite. I'll
let her know. See you later, Ben.
356
00:31:07,390 --> 00:31:08,570
Nice meeting you, Ben. Nice to meet you.
357
00:31:18,370 --> 00:31:24,530
Mary Wyler Anderson, convicted of a
double homicide of her ex -boyfriend
358
00:31:24,530 --> 00:31:26,670
and his new girlfriend.
359
00:31:28,610 --> 00:31:29,830
March 1987.
360
00:31:32,770 --> 00:31:35,650
Escaped from the Tennessee State
Correctional Facility.
361
00:31:36,430 --> 00:31:37,670
July 6, 1989.
362
00:31:38,750 --> 00:31:39,750
Is that it?
363
00:31:43,170 --> 00:31:44,170
That's it.
364
00:31:44,350 --> 00:31:45,390
She doesn't fit.
365
00:31:45,850 --> 00:31:50,490
Our suspect has a serious authority
fixation. Nothing about that Mary
366
00:31:50,490 --> 00:31:51,490
suggests that.
367
00:31:51,550 --> 00:31:54,910
Mom? What are you doing out of bed,
Pina? I can't sleep.
368
00:31:56,550 --> 00:31:58,190
Are you going to work all night?
369
00:31:58,510 --> 00:31:59,510
It's a little bit longer.
370
00:31:59,670 --> 00:32:02,710
Well, what we're doing here, we're
checking our computer for all the
371
00:32:02,710 --> 00:32:03,710
you're looking for.
372
00:32:04,040 --> 00:32:06,260
For the one who killed the police
officer?
373
00:32:06,560 --> 00:32:07,560
That's right.
374
00:32:08,180 --> 00:32:09,180
Can I see?
375
00:32:09,900 --> 00:32:14,680
Uh, well, uh... No, you are going back
to bed now.
376
00:32:15,020 --> 00:32:16,060
Give me a hug and a kiss.
377
00:32:16,280 --> 00:32:17,440
All right, have a good dream.
378
00:32:18,320 --> 00:32:20,060
Hope you can come again for dinner.
379
00:32:20,460 --> 00:32:22,260
Thanks, so do I. I'll take you in.
380
00:32:23,340 --> 00:32:24,340
Good night.
381
00:32:41,610 --> 00:32:44,290
She is getting so big. Yeah, take a look
at this here.
382
00:32:45,650 --> 00:32:49,530
Laurene Arnett, Paragon City detective,
convicted of murder at 16 years of age.
383
00:32:49,850 --> 00:32:52,090
Served four years in juvenile hall, then
released.
384
00:32:52,530 --> 00:32:54,290
Victim was a Paragon County sheriff.
385
00:32:54,670 --> 00:32:56,650
Look at that right there. Her father?
386
00:32:56,910 --> 00:32:58,870
Yeah. That's the best one we've seen
tonight. Is there more?
387
00:32:59,110 --> 00:33:00,110
Oh, yeah.
388
00:33:01,010 --> 00:33:02,010
Known associates.
389
00:33:02,470 --> 00:33:07,110
James Armstrong Wilkins. Wanted in
connection with the jewelry store
390
00:33:07,110 --> 00:33:08,790
two years ago in New Orleans.
391
00:33:09,010 --> 00:33:11,050
New Orleans? Wait a minute. There was
a...
392
00:33:11,530 --> 00:33:16,290
There was a cop killed and his badge
taken in New Orleans two years ago. Look
393
00:33:16,290 --> 00:33:18,130
this. Shot with a silicone bullet.
394
00:33:22,510 --> 00:33:24,210
It's the same scenario, Captain.
395
00:33:24,750 --> 00:33:28,930
Silicone -coated bullets, badges were
taken, and jewelry still left. And the
396
00:33:28,930 --> 00:33:31,890
description of Wilkins matches what
Garber gave us. That's right. Lorene's
397
00:33:31,890 --> 00:33:35,090
father was a local sheriff, and it came
out at her trial that he'd been abusing
398
00:33:35,090 --> 00:33:36,090
her for some time.
399
00:33:36,110 --> 00:33:39,090
Apparently she had enough, shot him to
death, and now she's running around
400
00:33:39,090 --> 00:33:40,090
killing authorities.
401
00:33:41,270 --> 00:33:42,270
Sergeant Hunter. Yeah.
402
00:33:42,750 --> 00:33:44,850
Burglary details have been following up
on your request.
403
00:33:45,210 --> 00:33:48,330
They got some info from one of the
snitches. We brought in a guy named Al
404
00:33:48,330 --> 00:33:51,790
Sagala. Bought a burn bar in the black
market and sold it to someone named
405
00:33:51,790 --> 00:33:52,790
Johnny Wilson.
406
00:33:52,870 --> 00:33:53,870
This is his address.
407
00:33:53,910 --> 00:33:54,910
Great. Good work.
408
00:33:54,970 --> 00:33:56,330
Now, what's the description on Wilson?
409
00:33:56,550 --> 00:33:58,970
He's got a scar on his right eye and a
tattoo on his left hand.
410
00:34:00,170 --> 00:34:01,170
Jimmy Wilkins.
411
00:34:01,490 --> 00:34:04,510
Release Sagala. Sit on him. Take the
gated with you. Thanks.
412
00:34:04,850 --> 00:34:05,850
Good work.
413
00:34:32,590 --> 00:34:33,590
He's here.
414
00:34:34,409 --> 00:34:37,429
Okay. Everybody hold your positions.
415
00:34:38,909 --> 00:34:39,909
Roger. Will do.
416
00:35:08,980 --> 00:35:10,140
Mrs. Lasky?
417
00:35:20,800 --> 00:35:22,060
Where is everybody?
418
00:35:22,600 --> 00:35:24,120
Freeze right there, Wilkins! Police!
419
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
You all right?
420
00:36:16,300 --> 00:36:17,300
Captain?
421
00:36:19,880 --> 00:36:20,759
What's up?
422
00:36:20,760 --> 00:36:21,760
What is it?
423
00:36:23,580 --> 00:36:24,580
Sick.
424
00:36:25,240 --> 00:36:28,460
No, you ought to go home and get some
sleep. That shooting team's going to be
425
00:36:28,460 --> 00:36:29,259
all over you tomorrow.
426
00:36:29,260 --> 00:36:31,080
Captain. No, he's right, Chris.
427
00:36:31,380 --> 00:36:34,560
Why don't you go home, spend some time
with Allison, and get away from here.
428
00:36:34,660 --> 00:36:35,660
I'll see you tomorrow.
429
00:36:36,480 --> 00:36:38,120
Okay, you'll call me if anything breaks?
430
00:36:38,440 --> 00:36:39,359
Sure will do that.
431
00:36:39,360 --> 00:36:40,360
You all right?
432
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
I'll be okay.
433
00:36:43,240 --> 00:36:44,920
Good work today, Novak.
434
00:37:04,930 --> 00:37:05,930
Cigala's Lock Shop.
435
00:37:06,150 --> 00:37:07,150
Al speaking.
436
00:37:07,430 --> 00:37:09,330
Jim Wilkins said you could help me.
437
00:37:09,690 --> 00:37:10,690
Who's this?
438
00:37:10,810 --> 00:37:13,710
A friend of his. I got some diamonds you
might want to look at.
439
00:37:14,690 --> 00:37:15,810
Who the hell are you?
440
00:37:16,010 --> 00:37:17,010
Are you a cop?
441
00:37:18,390 --> 00:37:19,630
No, I'm not a cop.
442
00:37:19,930 --> 00:37:21,950
They're 30 cents on the dollar. You want
them or not?
443
00:37:26,670 --> 00:37:28,110
Be in my place a half hour.
444
00:38:04,460 --> 00:38:07,860
Yeah, Joe, what's up? A woman fitting
our suspect's description just pulled up
445
00:38:07,860 --> 00:38:09,320
and went to the Gullet's place.
446
00:38:09,900 --> 00:38:10,900
This is a big hurry.
447
00:38:11,180 --> 00:38:14,000
Okay, now, if they move, go in. I'm on
my way.
448
00:38:24,700 --> 00:38:25,800
We're having a key shot.
449
00:38:27,040 --> 00:38:31,320
This is R7 Charles responding to
gunshots fired inside our stakeout.
450
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
moving in.
451
00:39:17,740 --> 00:39:18,740
I still have the pulse.
452
00:39:21,000 --> 00:39:22,560
R7 Charles, request backup.
453
00:39:23,040 --> 00:39:27,220
Shot to five. We got one victim down.
We're at 936 Brewster Street.
454
00:39:27,580 --> 00:39:28,580
Requesting RAU.
455
00:39:53,360 --> 00:39:56,740
How's this guy doing? Doesn't look so
good. Yeah. What about lowering our
456
00:39:56,920 --> 00:39:59,500
Get away. It's a gallows car. We've got
sea platoon working on it now.
457
00:40:01,700 --> 00:40:03,660
Sergeant Hunter, take a look at this.
458
00:40:05,680 --> 00:40:06,920
I found this near the body.
459
00:40:23,839 --> 00:40:26,220
Spaghetti tonight. We had spaghetti last
night.
460
00:40:26,420 --> 00:40:30,440
I know. I really liked it. Well, why
don't we have something different
461
00:40:30,820 --> 00:40:34,240
Listen, can you do Mommy a favor and go
get that cereal that you like?
462
00:40:34,460 --> 00:40:35,460
Okay.
463
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
That's what you wanted?
464
00:41:02,980 --> 00:41:04,100
Yes, it is. Thank you.
465
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
You're welcome.
466
00:41:47,920 --> 00:41:49,060
We have some cereal, Mom.
467
00:41:49,860 --> 00:41:51,200
Okay, but just one bowl.
468
00:42:13,680 --> 00:42:14,680
Hello?
469
00:42:14,900 --> 00:42:15,900
Hi, Mom.
470
00:42:16,610 --> 00:42:17,690
Oh, we just got back from the store.
471
00:42:19,970 --> 00:42:21,330
Uh -huh, that sounds good.
472
00:42:21,890 --> 00:42:23,070
Okay, can I call you back a little
later?
473
00:42:23,970 --> 00:42:24,970
Okay, bye -bye.
474
00:42:49,000 --> 00:42:50,840
It's law for you. You're growing so
fast.
475
00:43:16,600 --> 00:43:18,360
You like the button?
476
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
Rick! Rick!
477
00:43:30,360 --> 00:43:31,360
Oh, my God!
478
00:43:31,560 --> 00:43:32,640
Allison, it's all right, sweetheart.
479
00:43:42,540 --> 00:43:43,540
Rick!
480
00:43:43,800 --> 00:43:44,800
Rick! Allison!
481
00:43:44,900 --> 00:43:45,718
What happened?
482
00:43:45,720 --> 00:43:46,920
Are you all right? I'm fine.
483
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
It was Lorraine Arness.
484
00:43:49,000 --> 00:43:50,260
She followed you home.
485
00:43:50,520 --> 00:43:51,520
Oh, my God.
486
00:43:51,760 --> 00:43:52,760
You okay, honey?
487
00:43:54,280 --> 00:43:56,320
Good. It's a good thing I know where you
guys shop.
488
00:44:12,140 --> 00:44:15,000
Captain, I like the sight for sore eyes,
isn't it?
489
00:44:16,540 --> 00:44:17,540
How you doing?
490
00:44:18,480 --> 00:44:20,580
I'm fine. Allison all right? She's fine.
491
00:44:21,020 --> 00:44:22,020
That's good.
492
00:44:22,100 --> 00:44:24,020
Clicky got here just in time, huh? Yes,
he did.
493
00:44:24,920 --> 00:44:28,120
Well, I'm sure every cop in town is
going to sleep tonight knowing that
494
00:44:28,120 --> 00:44:29,120
in the morgue's cooler.
495
00:44:29,460 --> 00:44:32,040
Look, Charlie, I want to call Mr.
Malinsky. I think I own that.
496
00:44:32,460 --> 00:44:33,460
That's a good idea.
497
00:44:34,300 --> 00:44:35,320
I'm going to call the chief.
498
00:44:36,000 --> 00:44:37,980
I'd sure like to be the one to tell him
about this.
499
00:44:39,640 --> 00:44:40,640
Thanks, Charlie.
500
00:44:41,860 --> 00:44:44,280
Rick, thank you.
501
00:44:59,280 --> 00:45:04,520
I wanted to tell you how much Joanne
liked and respected you.
502
00:45:07,240 --> 00:45:08,960
Thank you for being her friend.
503
00:45:11,300 --> 00:45:15,640
So it was on the telephone and being so
impersonal.
504
00:45:16,280 --> 00:45:20,560
Mr. Molenski, I don't have the words to
describe how I felt about Joanne as a
505
00:45:20,560 --> 00:45:21,700
person of a police officer.
506
00:45:22,960 --> 00:45:25,460
I appreciate you coming down.
507
00:45:28,259 --> 00:45:29,480
Something I wanted you to have.
508
00:45:33,720 --> 00:45:35,860
I know Joanne would want you to have it,
too.
509
00:45:40,580 --> 00:45:41,920
Thanks again, Patterson.
510
00:45:45,140 --> 00:45:46,140
Bobby.
511
00:45:49,760 --> 00:45:53,260
If Mr. Malinsky needs anything, make
sure he gets it. Right.
512
00:45:54,560 --> 00:45:55,560
Thanks again.
513
00:45:56,600 --> 00:45:57,600
It's my pleasure.
514
00:46:11,569 --> 00:46:12,569
Well,
515
00:46:14,990 --> 00:46:17,130
I guess you'll be going back to Ramparts
full time, huh?
516
00:46:18,570 --> 00:46:19,570
Guess so.
517
00:46:21,670 --> 00:46:23,750
Look, I want to see you again.
518
00:46:25,410 --> 00:46:27,290
Yeah, well, I enjoyed working with you,
too.
519
00:46:28,750 --> 00:46:32,070
You know, there's no Chinese proverb
that says once you save someone's life,
520
00:46:32,170 --> 00:46:33,410
you're responsible for that person.
521
00:46:33,710 --> 00:46:34,689
Oh, really?
522
00:46:34,690 --> 00:46:35,690
Mm -hmm.
523
00:46:36,630 --> 00:46:37,630
Well, I'm not Chinese.
524
00:46:38,190 --> 00:46:39,190
Yes, I noticed.
525
00:46:39,990 --> 00:46:42,010
Well, look, it's up to you. What do you
say?
526
00:46:45,190 --> 00:46:46,190
I'll think about it.
527
00:46:47,030 --> 00:46:49,170
No, just a second now. What do you mean
you'll think about it?
528
00:46:49,690 --> 00:46:51,110
Just what I said. I'll think about it.
529
00:46:51,350 --> 00:46:52,950
I know, but what does it really mean?
530
00:46:53,410 --> 00:46:56,190
It really means I'll think about it.
39795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.