Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:02,860
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,500
Did you bust a guy named Frank Lassiter
a couple years ago, one of those Aryan
3
00:00:06,500 --> 00:00:07,379
Legion creeps?
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,260
Lassiter? Yeah, he's doing life in
Fenwick.
5
00:00:09,460 --> 00:00:10,460
Not anymore, you know.
6
00:00:12,700 --> 00:00:13,599
Love, Ellie.
7
00:00:13,600 --> 00:00:16,940
I still got contacts out there. Let me
hit the streets and see what I can do.
8
00:00:16,940 --> 00:00:18,040
don't seem to get it to you, Andy.
9
00:00:18,560 --> 00:00:21,880
He don't seem to leave well enough
alone. Now, when a good cop offers you
10
00:00:21,920 --> 00:00:25,420
you damn well better take it. But you're
not a cop anymore, Andy. If I have an
11
00:00:25,420 --> 00:00:27,540
idea, he's up to something awfully big.
Get the money!
12
00:00:29,840 --> 00:00:30,840
Freeze! Police!
13
00:02:12,490 --> 00:02:13,490
Looking good.
14
00:02:13,690 --> 00:02:14,790
Real good, Frank.
15
00:02:16,930 --> 00:02:18,170
What's today? A special occasion?
16
00:02:18,650 --> 00:02:19,670
Is it every day?
17
00:02:21,070 --> 00:02:22,970
We'll celebrate out in the yard with
everyone else.
18
00:02:23,910 --> 00:02:24,910
Come on.
19
00:02:38,050 --> 00:02:40,110
Hey, no congregating.
20
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
What'd you say, boy?
21
00:02:45,360 --> 00:02:46,360
You heard me, thanks.
22
00:02:46,540 --> 00:02:49,540
Why don't you chill out, Washington? The
brothers there, they're just trying to
23
00:02:49,540 --> 00:02:51,240
take up a little collection, send you on
a vacation.
24
00:02:51,720 --> 00:02:52,720
Oh, yeah?
25
00:02:53,020 --> 00:02:54,020
Where am I going laughing?
26
00:02:54,560 --> 00:02:55,560
To hell.
27
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Don't worry.
28
00:02:59,340 --> 00:03:01,440
You'll enjoy it. I've been there.
29
00:03:02,220 --> 00:03:07,720
We have a downed guard. We have a downed
guard now.
30
00:03:08,000 --> 00:03:09,320
Line up against the fence.
31
00:03:10,000 --> 00:03:11,040
Operate the guard now.
32
00:03:11,720 --> 00:03:14,300
Your last warning, everybody line up
against the fence.
33
00:03:20,490 --> 00:03:21,490
You want to tell me why, Frank?
34
00:03:24,150 --> 00:03:25,430
What can I tell you, Wooden?
35
00:03:26,210 --> 00:03:27,210
Move it.
36
00:03:31,650 --> 00:03:33,130
Some people love a parade.
37
00:03:33,970 --> 00:03:36,970
I love an arraignment.
38
00:03:37,410 --> 00:03:38,910
Get that flime out of here.
39
00:03:42,130 --> 00:03:43,230
Did you get the flowers?
40
00:03:57,230 --> 00:03:58,230
It was about flowers.
41
00:04:00,190 --> 00:04:01,190
Freak.
42
00:04:01,430 --> 00:04:04,670
He sent Washington's widow a dozen dead
roses.
43
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
How you feeling, buddy?
44
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Let's go.
45
00:05:55,210 --> 00:05:58,010
Can I help you, sir? Oh, I want to see
Sergeant McCall.
46
00:06:00,230 --> 00:06:01,230
She's not at her desk.
47
00:06:02,550 --> 00:06:03,730
Can I take a message? No.
48
00:06:06,150 --> 00:06:06,510
Those
49
00:06:06,510 --> 00:06:17,730
booking
50
00:06:17,730 --> 00:06:19,550
forms were a lot simpler in my day.
51
00:06:20,930 --> 00:06:24,210
Andy Polanski, I'm a friend of Dee
Dee's. We met a few years ago. Oh, yeah,
52
00:06:24,210 --> 00:06:27,390
retirement party. Yeah, that's how you
do it. Fine. Hey, Andy.
53
00:06:27,610 --> 00:06:28,610
Dee Dee.
54
00:06:29,610 --> 00:06:30,910
Here's looking at you, kid.
55
00:06:32,390 --> 00:06:33,390
Oh.
56
00:06:34,210 --> 00:06:35,810
How long are you in town for?
57
00:06:36,050 --> 00:06:37,530
Well, actually, I'm here to stay.
58
00:06:37,950 --> 00:06:41,070
What do you mean to stay? What about
your daughter up in Seattle, those
59
00:06:41,070 --> 00:06:45,570
grandkids? They're still terrific, but
actually, I got a job offer I couldn't
60
00:06:45,570 --> 00:06:46,890
refuse. Get this.
61
00:06:47,570 --> 00:06:51,050
Head of security for some classic
computer firm out in the valley.
62
00:06:51,450 --> 00:06:55,250
That's not too bad for a retired street
cop. I think that's great.
63
00:06:55,650 --> 00:06:58,230
Check it out. There's still hope for us.
Apparently so.
64
00:06:59,030 --> 00:07:01,810
Could we have lunch? We got a lot of
catching up to do.
65
00:07:03,370 --> 00:07:04,370
Yeah, sure. Go ahead.
66
00:07:05,690 --> 00:07:06,690
Thanks. Thank you.
67
00:07:07,570 --> 00:07:08,570
See you, Andy.
68
00:07:08,630 --> 00:07:09,630
Hunter!
69
00:07:10,990 --> 00:07:14,010
Did you bust a guy named Frank Lassiter
a couple years ago, one of those Aryan
70
00:07:14,010 --> 00:07:14,909
Legion creeps?
71
00:07:14,910 --> 00:07:17,710
Lassiter? Yeah, he's doing life in
Fenwick. Not anymore, is he?
72
00:07:20,450 --> 00:07:25,070
I tell you, the guy was so big...
McCall! ...you ended up calling him,
73
00:07:26,190 --> 00:07:28,970
I hate to spoil your reunion, but we've
got a bad one over on Hope Street.
74
00:07:29,150 --> 00:07:31,090
What's going on? We've got a homicide.
Come on, I'll explain it to you on the
75
00:07:31,090 --> 00:07:32,090
way.
76
00:07:32,490 --> 00:07:34,530
Angie? I know the drill. We'll get
together later.
77
00:07:34,770 --> 00:07:38,110
Well, where can I find you? Oh, I took a
place in West Hollywood. I'll leave the
78
00:07:38,110 --> 00:07:39,730
address and phone number on your desk.
Okay.
79
00:07:44,240 --> 00:07:45,500
So good to see you.
80
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
You're still my old blind bear, you
know.
81
00:07:56,740 --> 00:07:57,740
Roughly quiet today.
82
00:07:58,940 --> 00:08:00,300
I was just thinking about Andy.
83
00:08:01,720 --> 00:08:04,940
I'm very surprised to see him down here.
You know, in his letters, he said his
84
00:08:04,940 --> 00:08:06,300
life in Seattle was so terrific.
85
00:08:08,140 --> 00:08:10,280
Maybe he couldn't pass up a good job
opportunity.
86
00:08:10,920 --> 00:08:11,960
Yeah, I guess so.
87
00:08:14,480 --> 00:08:19,200
Hey, what was that thing you called him,
the old brown bear?
88
00:08:19,620 --> 00:08:20,620
What was that?
89
00:08:21,540 --> 00:08:25,940
No, no, not the old brown bear, the old
blind bear.
90
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
Oh.
91
00:08:29,340 --> 00:08:33,580
It's a long story. See, back after I
graduated from the academy, Andy was my
92
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
.O.
93
00:08:34,700 --> 00:08:37,760
I thought this guy's just an over -the
-hill cop, you know. Turns out he really
94
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
taught me the street.
95
00:08:39,980 --> 00:08:43,500
Anyway, one day we're sitting there and
he says to me, he says, you have to
96
00:08:43,500 --> 00:08:48,100
think of me as the old lying bear. I am
all alone in the woods with nothing but
97
00:08:48,100 --> 00:08:52,200
my foul breath to keep me comfort. I am
too mean to die. I'm too old to care.
98
00:08:52,440 --> 00:08:55,460
But show some concern because I'm still
the bear.
99
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
And was he?
100
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
Oh, yeah.
101
00:09:00,480 --> 00:09:02,040
Guy's the best street cop I ever knew.
102
00:09:04,100 --> 00:09:07,640
Present company excluded, of course.
Yes. Glad you qualified that.
103
00:09:09,760 --> 00:09:12,540
Thank you.
104
00:09:13,820 --> 00:09:17,640
Hunter, all I could get from these
witnesses inside the building were just
105
00:09:17,640 --> 00:09:20,780
descriptions. Not one of them remembers
seeing a tattoo on anybody.
106
00:09:21,260 --> 00:09:22,480
Sure, they covered him up.
107
00:09:23,340 --> 00:09:24,720
That thing was absolutely horrible.
108
00:09:25,240 --> 00:09:29,340
Yeah. Well executed. That's the last of
the style, all right. Great. Now we got
109
00:09:29,340 --> 00:09:30,740
a sociopath with a brain.
110
00:09:34,830 --> 00:09:35,830
William 56, go.
111
00:09:36,130 --> 00:09:37,490
What's the situation down there, Hunter?
112
00:09:39,190 --> 00:09:42,990
A lot of automatic weapon fire, Charlie.
Two dead. Very well planned out.
113
00:09:43,510 --> 00:09:46,210
Well, I guess that puts the killing of
the guard into perspective, doesn't it?
114
00:09:46,410 --> 00:09:47,410
It sure does.
115
00:09:47,650 --> 00:09:50,130
I'm headed out to the state penitentiary
to see what I can find out.
116
00:09:50,630 --> 00:09:54,230
Look, I'll have our intelligence people
do a rundown on all the errands that are
117
00:09:54,230 --> 00:09:55,230
still left on the streets.
118
00:09:55,690 --> 00:10:00,050
Yeah, that's a real good idea. Also,
Lasseter's got a real crazy brother,
119
00:10:00,050 --> 00:10:03,130
State Penitentiary. Why don't you
contact the prison officials and see
120
00:10:03,130 --> 00:10:04,130
can dig out of him?
121
00:10:04,590 --> 00:10:05,590
I'll check it out.
122
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Out.
123
00:10:08,230 --> 00:10:09,230
No,
124
00:10:10,230 --> 00:10:14,350
it's my fault. I should have known that
Washington's murder was a set -up for
125
00:10:14,350 --> 00:10:15,350
Lasseter's escape.
126
00:10:15,490 --> 00:10:18,190
It looked like just another racial
killing. You can't blame yourself.
127
00:10:18,550 --> 00:10:21,730
You've got to understand, Lasseter and
his boys have assaulted black guards
128
00:10:21,730 --> 00:10:25,510
before. But Lasseter's never actually
done the dirty work himself, has he?
129
00:10:26,230 --> 00:10:28,790
No, and that should have been the tip
-off. Have you talked to his boys yet?
130
00:10:29,110 --> 00:10:30,990
Oh, please, it's like talking to cement.
131
00:10:31,250 --> 00:10:33,470
If I put them all in a rack, none of
them would open up.
132
00:10:34,160 --> 00:10:39,400
The fact is, wherever he is, inside or
out, Lasseter still runs the Legion, and
133
00:10:39,400 --> 00:10:40,720
he runs it with an iron fist.
134
00:10:41,020 --> 00:10:42,240
I know. I put him in here.
135
00:10:42,960 --> 00:10:44,240
Well, I don't have to tell you.
136
00:10:45,580 --> 00:10:46,700
You're dealing with a lunatic.
137
00:10:47,260 --> 00:10:50,600
Then I don't have to tell you guys how
tough it's going to be to put him back
138
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
here.
139
00:10:56,380 --> 00:10:58,740
We checked on Frank Lasseter's brother
at Joliet.
140
00:10:59,220 --> 00:11:02,360
He was paroled last month, but he jumped
parole two days ago.
141
00:11:02,880 --> 00:11:04,940
Probably on his way out here to see his
brother.
142
00:11:07,180 --> 00:11:08,600
And he's certifiable.
143
00:11:12,180 --> 00:11:13,360
Yo, comedy!
144
00:11:48,780 --> 00:11:49,780
without a single break.
145
00:11:50,540 --> 00:11:52,640
Except for a little entertainment on the
way, right?
146
00:11:52,860 --> 00:11:56,740
I picked him up at a little curio shop
outside of Albuquerque. The blonde's for
147
00:11:56,740 --> 00:12:00,420
you. The other one's for me. We're going
to have... Whoa, whoa, whoa. Settle
148
00:12:00,420 --> 00:12:01,420
down, settle down.
149
00:12:02,040 --> 00:12:03,420
Business, business first.
150
00:12:09,800 --> 00:12:12,080
You look great. You look great.
151
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
I look lousy.
152
00:12:13,360 --> 00:12:17,800
A little fun like a $5 million score
would help me. Five million bucks? I
153
00:12:17,800 --> 00:12:19,660
believe that. Where did a deal like this
come from?
154
00:12:20,140 --> 00:12:21,940
Someone just dropped it in my lap.
155
00:12:23,440 --> 00:12:25,540
Captain, I want you to meet my little
brother, Rudy.
156
00:12:33,240 --> 00:12:34,620
He's crazy as Frank says.
157
00:12:35,900 --> 00:12:36,900
Crazier.
158
00:12:45,930 --> 00:12:48,310
So I round the corner, and what do I
see?
159
00:12:48,570 --> 00:12:52,770
There you are, hanging onto the perp's
belt while he's trying to climb a chain
160
00:12:52,770 --> 00:12:56,810
-link fence, and your little feet are
dangling six inches off the ground.
161
00:12:57,990 --> 00:12:59,490
That's how funny you look.
162
00:13:00,470 --> 00:13:04,430
Did you ever tell Hunter about that one?
No, and you better not either.
163
00:13:04,810 --> 00:13:07,230
Oh, we had some great times. Oh, yeah.
164
00:13:08,330 --> 00:13:10,470
So this Hunter's a pretty good partner,
huh?
165
00:13:10,870 --> 00:13:11,870
He's very good.
166
00:13:12,810 --> 00:13:15,630
Hey, tell me about this new job you've
got, Mr. Chief of Security.
167
00:13:15,990 --> 00:13:21,010
Oh, it's no big thing. I just, uh... I
sit around telling a bunch of subterfuge
168
00:13:21,010 --> 00:13:22,990
how to guard their computer secrets.
169
00:13:23,810 --> 00:13:28,350
But, you know, I'd give it all up for
just one more year in harness chasing
170
00:13:28,350 --> 00:13:29,350
bad guys.
171
00:13:30,110 --> 00:13:32,950
Well, tell me about this case with you
and Hunter yesterday.
172
00:13:35,390 --> 00:13:39,670
Two deputy sheriffs were gunned down
transferring a convict over to court for
173
00:13:39,670 --> 00:13:40,950
arraignment. Frank Lasseter.
174
00:13:41,190 --> 00:13:42,190
I read about it.
175
00:13:42,620 --> 00:13:43,620
You come up with anything?
176
00:13:44,480 --> 00:13:45,480
Not yet.
177
00:13:45,580 --> 00:13:49,740
You know, I busted a few of those white
supremacist racists a few years ago.
178
00:13:50,200 --> 00:13:52,920
I still got all my old files. I bet you
I could come up with something.
179
00:13:54,000 --> 00:13:55,160
It's really not necessary.
180
00:13:55,880 --> 00:13:58,140
Well, I just thought I could help.
181
00:13:58,620 --> 00:14:03,340
Oh, thank you, Andy. I appreciate it.
It's, well, it's just, it's my job now,
182
00:14:03,460 --> 00:14:04,460
you know?
183
00:14:04,720 --> 00:14:05,720
Yeah.
184
00:14:07,660 --> 00:14:11,320
Speaking of, I'm late for a briefing
session. I gotta go.
185
00:14:13,070 --> 00:14:14,070
I'll talk to you later, okay?
186
00:14:14,970 --> 00:14:15,970
Bye.
187
00:14:20,590 --> 00:14:24,430
According to our latest intelligence,
there are 21 Aryans on the streets of
188
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
California.
189
00:14:25,990 --> 00:14:27,970
Most of them prefer San Francisco.
190
00:14:28,790 --> 00:14:32,870
These nine losers are ours. Now, you've
all been given a packet containing their
191
00:14:32,870 --> 00:14:36,670
photographs, rap sheets, and information
of their last whereabouts.
192
00:14:37,110 --> 00:14:39,630
We're to find them and bring them in for
questioning.
193
00:14:39,830 --> 00:14:44,740
Captain? Look, these guys are extremely
dangerous and armed to the teeth.
194
00:14:45,160 --> 00:14:47,680
If you run into them, make sure you have
plenty of backup.
195
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
Any questions?
196
00:14:50,340 --> 00:14:51,340
Good luck.
197
00:14:52,140 --> 00:14:53,140
Lou?
198
00:14:55,680 --> 00:14:58,940
We're dealing with white supremacists
here. Don't forget the duck.
199
00:14:59,280 --> 00:15:01,140
Just another case, Hunter. No problem.
200
00:15:03,380 --> 00:15:04,380
Sorry I'm late.
201
00:15:04,480 --> 00:15:05,800
Don't tell me. The brown bear, right?
202
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
Blind bear.
203
00:15:07,640 --> 00:15:08,640
Listen, I got to...
204
00:15:09,120 --> 00:15:11,340
Address on Frank Lasseter's ex -wife,
Rita.
205
00:15:11,780 --> 00:15:13,680
The long shot. Check it out and see what
happens.
206
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Will do.
207
00:15:27,860 --> 00:15:32,040
Look, Sergeant McCall, I haven't seen
Frankie in more than seven years, and I
208
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
really don't want to.
209
00:15:33,200 --> 00:15:34,260
Can you prove that?
210
00:15:35,120 --> 00:15:36,120
Why should I have to?
211
00:15:37,080 --> 00:15:38,520
I have a whole new life now.
212
00:15:38,890 --> 00:15:40,790
I have a good job, a decent place to
live.
213
00:15:41,270 --> 00:15:42,590
You were married to the guy.
214
00:15:42,910 --> 00:15:44,210
And I'm still paying for it.
215
00:15:46,910 --> 00:15:48,530
I met that animal when I was 17.
216
00:15:50,030 --> 00:15:52,730
Nothing but a runaway working the
streets with no one who gave a damn.
217
00:15:53,450 --> 00:15:56,270
Along comes Frankie, gives me lots of
love, and I thought I had it made.
218
00:15:59,090 --> 00:16:00,190
He also gave me this.
219
00:16:03,330 --> 00:16:05,270
Because he didn't like the Christmas
present I got him.
220
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
I'm sorry.
221
00:16:09,770 --> 00:16:11,310
You don't know what sorry is, lady.
222
00:16:14,730 --> 00:16:17,850
If you do hear from him, would you give
me a call?
223
00:16:18,170 --> 00:16:21,450
I own a gun now. If that man walks
through that door, I'll blow his head
224
00:16:21,490 --> 00:16:22,229
Then I'll call you.
225
00:16:22,230 --> 00:16:23,230
Yeah.
226
00:16:25,330 --> 00:16:28,450
I tell you, Mr. Thomas, this little baby
is a special.
227
00:16:28,830 --> 00:16:30,530
It comes with my personal guarantee.
228
00:16:30,910 --> 00:16:32,790
Dennis, there's a call for you, line
two.
229
00:16:33,050 --> 00:16:34,050
Excuse me.
230
00:16:34,710 --> 00:16:35,710
I tell you what.
231
00:16:36,070 --> 00:16:37,750
Your kid has any problems with his car?
232
00:16:38,360 --> 00:16:40,460
I'll come over to the house. I'll fix it
myself.
233
00:16:43,800 --> 00:16:44,900
Sweeney. Dennis.
234
00:16:45,700 --> 00:16:47,720
A cop was here asking about Frank and
Rudy.
235
00:16:48,820 --> 00:16:50,460
This cop didn't ask about me, did he?
236
00:16:50,760 --> 00:16:52,560
No. No, but I'm worried.
237
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Rita, relax.
238
00:16:54,600 --> 00:16:58,960
In a few days, you, lover boy, all of us
are going to be rich.
239
00:17:02,380 --> 00:17:04,900
The armored car leaves the office about
12 now.
240
00:17:05,310 --> 00:17:08,670
Figure approximately 25 minutes to reach
the interstate bank. Now, that's on
241
00:17:08,670 --> 00:17:09,670
12th Street.
242
00:17:09,770 --> 00:17:12,190
Takes about five minutes to load the
money.
243
00:17:12,390 --> 00:17:15,530
Five million bucks. I love it. I love
it. I love it. I love it.
244
00:17:16,150 --> 00:17:17,150
May I go on?
245
00:17:17,829 --> 00:17:18,829
Who's stopping you?
246
00:17:21,430 --> 00:17:23,810
A master's will ride at the inside man.
247
00:17:24,470 --> 00:17:28,710
When your boys stop the car, he'll take
out the other guard and then open the
248
00:17:28,710 --> 00:17:30,550
doors. When are we going to meet this
master's guy?
249
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
He's here.
250
00:17:33,770 --> 00:17:36,830
I just want to give him a big $5 million
kiss.
251
00:17:42,330 --> 00:17:43,330
Sorry I'm late.
252
00:17:44,830 --> 00:17:46,270
What the hell is going on?
253
00:17:46,630 --> 00:17:47,630
What do you mean, Rudy?
254
00:17:49,210 --> 00:17:50,590
What do I mean?
255
00:17:50,870 --> 00:17:51,870
Look at him!
256
00:17:52,750 --> 00:17:53,910
Didn't you tell him that?
257
00:17:54,310 --> 00:17:55,570
I can resist.
258
00:17:57,310 --> 00:18:00,330
I don't think this is funny. Neither do
I, boy.
259
00:18:00,630 --> 00:18:05,310
I ain't working with a spade. You watch
your mouth. Hey, boy, I cut a dozen of
260
00:18:05,310 --> 00:18:07,270
you guys up in a joint. Let's make it a
baker's day.
261
00:18:07,670 --> 00:18:08,970
Rudy! What?
262
00:18:09,230 --> 00:18:10,770
Rudy! I want to talk to you.
263
00:18:11,130 --> 00:18:12,130
Rudy.
264
00:18:12,450 --> 00:18:13,450
Rudy,
265
00:18:14,890 --> 00:18:17,370
I want you to listen to me.
266
00:18:18,390 --> 00:18:19,530
Now, I want you to take a look.
267
00:18:20,230 --> 00:18:22,110
A real close look.
268
00:18:22,870 --> 00:18:24,270
You see that boy over there?
269
00:18:35,020 --> 00:18:36,080
worth of green.
270
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Do you understand?
271
00:18:40,100 --> 00:18:41,100
Do you?
272
00:18:43,520 --> 00:18:44,520
Good.
273
00:18:46,340 --> 00:18:47,340
Okay.
274
00:18:47,900 --> 00:18:49,120
Now I want you to go outside.
275
00:18:49,980 --> 00:18:51,600
Come on, come on.
276
00:18:52,360 --> 00:18:53,360
Cool.
277
00:18:53,740 --> 00:18:54,740
Relax.
278
00:18:56,020 --> 00:18:57,480
Take a little target breath.
279
00:19:06,510 --> 00:19:07,730
I'm sorry about that.
280
00:19:08,210 --> 00:19:09,730
You know, your brother needs help.
281
00:19:13,930 --> 00:19:15,330
Don't say that about him.
282
00:19:16,170 --> 00:19:17,170
He's my brother.
283
00:19:17,710 --> 00:19:20,670
And he's worth more than five million
dollars to me. You got it.
284
00:19:23,050 --> 00:19:24,050
Yeah.
285
00:19:24,590 --> 00:19:25,590
Good.
286
00:19:30,170 --> 00:19:33,130
Now, why don't we just continue talking
about getting rich?
287
00:19:50,320 --> 00:19:53,440
Hey. Prison records show that Rita
didn't visit last year when he was up in
288
00:19:53,440 --> 00:19:55,940
Fenwick. I left a copy of it over on
your desk. You think she strayed?
289
00:19:56,340 --> 00:19:59,200
Well, I don't know. All I know is she's
got a good sales job, good references.
290
00:19:59,280 --> 00:20:02,180
She pays her rent on time. And neighbors
say they see her every once in a while
291
00:20:02,180 --> 00:20:03,980
with a guy in her 30s, good -looking.
292
00:20:04,600 --> 00:20:05,279
Tattoos on them?
293
00:20:05,280 --> 00:20:06,280
No.
294
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Is that for me?
295
00:20:08,060 --> 00:20:11,120
No, it's not for you. It's for Andy.
It's a housewarming gift. Well, you
296
00:20:11,120 --> 00:20:14,120
you should buy me one of those. I'd like
to have one of those. I did buy you one
297
00:20:14,120 --> 00:20:15,240
of these. You let it die.
298
00:21:07,050 --> 00:21:10,410
Now, what's wrong with Andy being a
security guard? It's a very reputable
299
00:21:10,810 --> 00:21:12,270
That's not the point. What is?
300
00:21:13,030 --> 00:21:16,650
The man has always been straight with
me. He always has, and this time it just
301
00:21:16,650 --> 00:21:20,210
doesn't add up. He's always telling me
how great his life is up there with his
302
00:21:20,210 --> 00:21:23,590
daughter and his grandkids. Why would he
leave all of that to come down here?
303
00:21:23,950 --> 00:21:25,710
You better talk to him about it. Dee
Dee!
304
00:21:28,750 --> 00:21:29,750
Hi, Andy.
305
00:21:30,510 --> 00:21:31,770
Hey, Andy, what are you doing here?
306
00:21:32,150 --> 00:21:33,850
Hey, I'm the boss. I took the day off.
307
00:21:34,300 --> 00:21:37,400
Listen, I was going through my files and
I ran across a perp who used to run
308
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
with the Aryans. Who's that?
309
00:21:38,680 --> 00:21:42,140
His punk's name is Dennis Sweeney. When
he isn't doing armed robbery, he's
310
00:21:42,140 --> 00:21:43,400
selling cars. That's his picture.
311
00:21:44,800 --> 00:21:45,800
Does he have any tattoos?
312
00:21:46,000 --> 00:21:47,320
I don't remember him having any.
313
00:21:47,660 --> 00:21:49,420
Well, these guys like tattoos, Andy.
314
00:21:49,860 --> 00:21:52,160
Well, if it was up to me, I'd check it
out.
315
00:21:52,460 --> 00:21:54,200
We've got an awful lot of things to
check out.
316
00:21:55,620 --> 00:21:56,620
Well, it couldn't hurt.
317
00:21:57,440 --> 00:21:59,620
Yeah, well, I'll just put it on the pile
of stuff to look at.
318
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Excuse me.
319
00:22:04,090 --> 00:22:05,370
Andy, could we get together later?
320
00:22:05,730 --> 00:22:08,910
Oh, yeah, sure. I got some things to do.
I'll give you a call.
321
00:22:12,650 --> 00:22:15,570
No, wait. Are you telling me that with
all the detectives we have on this case,
322
00:22:15,610 --> 00:22:18,210
nobody's come up with anything? That's
right, Captain. That doesn't make any
323
00:22:18,210 --> 00:22:21,430
sense. Knowing laughter the way I do, I
have an idea he's up to something
324
00:22:21,430 --> 00:22:22,430
awfully big.
325
00:22:23,030 --> 00:22:24,030
That's all we need.
326
00:22:24,130 --> 00:22:25,130
I may have a lead.
327
00:22:25,650 --> 00:22:28,650
I couldn't resist checking in on that
information on Sweeney.
328
00:22:29,070 --> 00:22:30,070
Who is Sweeney?
329
00:22:31,040 --> 00:22:34,140
Andy Polanski, a retired police officer,
a friend of McCall's, tipped us to the
330
00:22:34,140 --> 00:22:37,920
guy. Apparently, Sweeney was up in San
Quentin for about 11 years, and that's
331
00:22:37,920 --> 00:22:40,380
exactly the same time that Frank
Lassiter was there.
332
00:22:40,640 --> 00:22:44,700
Yeah, but that doesn't put Sweeney in
the legion. Well, no, that's true, but
333
00:22:44,700 --> 00:22:48,320
Francisco PD Intelligence says that
they've got a new wrinkle on this guy.
334
00:22:48,320 --> 00:22:51,700
call them sleepers. Apparently, they
recruit them in prison, but they don't
335
00:22:51,700 --> 00:22:53,860
tattoo them. That way, they use them on
the outside.
336
00:22:55,400 --> 00:22:57,020
I think we ought to talk to this guy,
Sweeney.
337
00:22:57,400 --> 00:22:59,860
Good. He's at Best Deal Used Cars in the
Valley.
338
00:23:05,480 --> 00:23:06,480
How you doing, Dennis?
339
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Remember me?
340
00:23:09,280 --> 00:23:12,780
Polanski. And here I was thinking you
were dead.
341
00:23:14,220 --> 00:23:16,640
Say, uh, you interested in that sleek
baby?
342
00:23:17,120 --> 00:23:19,620
Blue? Used to be your favorite color.
343
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
Still is.
344
00:23:20,940 --> 00:23:23,200
What I'm interested in is something a
lot ugly.
345
00:23:23,780 --> 00:23:24,780
Frank Lasseter.
346
00:23:25,200 --> 00:23:26,280
Never heard of him.
347
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
Don't lie to me.
348
00:23:45,800 --> 00:23:52,740
I should
349
00:23:52,740 --> 00:23:54,360
have had him. Give me the gun, Andy.
350
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
I'm sorry, guys.
351
00:24:05,810 --> 00:24:07,350
I know the guy was wrong.
352
00:24:08,070 --> 00:24:11,250
He just didn't think that we were taking
him seriously. And that gives the guy
353
00:24:11,250 --> 00:24:13,850
the right to come out of retirement.
What's this guy want me to do, give him
354
00:24:13,850 --> 00:24:17,650
reward? Well, what do you want to do,
lock him up? The guy blew our only lead.
355
00:24:17,850 --> 00:24:20,750
And it's a lead we wouldn't have if it
hadn't been for him. Would you two back
356
00:24:20,750 --> 00:24:21,750
off just a second?
357
00:24:22,069 --> 00:24:26,250
We don't know that Sweeney would have
ever led us to Lassiter, do we? We do
358
00:24:26,650 --> 00:24:27,650
That was ballistic.
359
00:24:28,550 --> 00:24:31,390
The bullets from Sweeney's gun matched
two of the slugs that were in one of the
360
00:24:31,390 --> 00:24:32,390
murder deputy's bodies.
361
00:24:35,750 --> 00:24:38,490
Look, there's no point in keeping
Polanski here. Send him home.
362
00:24:42,130 --> 00:24:43,130
Thanks, Charlie.
363
00:24:47,970 --> 00:24:49,050
Andy, we have to talk.
364
00:24:49,430 --> 00:24:50,430
Sure, kiddo.
365
00:24:51,340 --> 00:24:53,640
I'm really sorry about what happened. It
was a dumb move.
366
00:24:54,220 --> 00:24:57,480
There's an understatement for you. Let
me make it up to you. I still got
367
00:24:57,480 --> 00:25:00,300
contacts out there. Let me hit the
streets and see what I can do. He don't
368
00:25:00,300 --> 00:25:01,300
to get it to you, Andy.
369
00:25:01,840 --> 00:25:04,500
He don't seem to leave well enough
alone. Now, you listen, Hunter.
370
00:25:05,220 --> 00:25:07,460
I was working the streets when you were
still in knee pants.
371
00:25:07,720 --> 00:25:11,060
Now, when a good cop offers you help,
you damn well better take it. But you're
372
00:25:11,060 --> 00:25:12,240
not a cop anymore, Andy.
373
00:25:12,580 --> 00:25:13,640
You're a security guard.
374
00:25:18,020 --> 00:25:19,880
I saw you going to work last night.
375
00:25:37,210 --> 00:25:39,150
Andy, what's going on with you? Nothing.
376
00:25:39,690 --> 00:25:44,330
Nothing? Come on, it has to be. That's
why you came down to L .A., isn't it?
377
00:25:48,490 --> 00:25:50,490
Come on, let's talk. I'm your friend.
Let's go talk.
378
00:25:57,550 --> 00:26:04,530
When I retired and moved to Seattle, I
thought it'd be great.
379
00:26:05,459 --> 00:26:07,280
I'd be with my daughter and her kids.
380
00:26:08,040 --> 00:26:09,140
They're really good kids.
381
00:26:11,000 --> 00:26:14,080
But in your letters, you said that you
were having a terrific time.
382
00:26:14,660 --> 00:26:16,960
I said a lot of things.
383
00:26:21,060 --> 00:26:22,860
Dee Dee, my daughter didn't want me
there.
384
00:26:23,400 --> 00:26:24,400
What?
385
00:26:26,980 --> 00:26:28,580
What do you mean? I can't believe that.
386
00:26:28,780 --> 00:26:32,640
Oh, it's true. Look, I don't blame her.
She just never was able to forgive me.
387
00:26:33,870 --> 00:26:34,870
Forgive you for what?
388
00:26:35,450 --> 00:26:40,170
I don't have to tell you what a cop's
personal life is like. The job destroys
389
00:26:40,170 --> 00:26:44,290
it. First it cost me my marriage, then
my kids, then my wife moved to Seattle.
390
00:26:45,150 --> 00:26:48,570
I tried to keep in touch. I really did,
but you know how it is.
391
00:26:50,050 --> 00:26:51,710
My daughter hardly knew me.
392
00:26:52,770 --> 00:26:54,250
So why did you go back initially?
393
00:26:54,970 --> 00:26:57,650
I thought I could make it up to her,
make it right with her.
394
00:26:59,340 --> 00:27:02,980
Have you got any idea what it's like to
live with people that you hope will love
395
00:27:02,980 --> 00:27:07,340
you and you realize that you're just
being tolerated?
396
00:27:09,140 --> 00:27:10,980
I always felt alone up there.
397
00:27:11,940 --> 00:27:15,780
So I came back. I was never alone here.
I had the force, I had other cops.
398
00:27:17,260 --> 00:27:18,260
I had you.
399
00:27:20,900 --> 00:27:22,220
And you still have me.
400
00:27:23,860 --> 00:27:25,300
Yeah, I know that.
401
00:27:28,810 --> 00:27:29,810
Well, I got to go to work.
402
00:27:31,330 --> 00:27:32,330
You going to be all right?
403
00:27:32,690 --> 00:27:33,690
Yeah, I'll be fine.
404
00:27:37,890 --> 00:27:39,410
Still the old blind bear, right?
405
00:27:40,990 --> 00:27:41,990
Yeah.
406
00:27:49,330 --> 00:27:51,550
I want to thank you, Ray, for you being
flexible.
407
00:27:52,450 --> 00:27:53,450
It's really no problem.
408
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
Come here.
409
00:27:55,470 --> 00:27:56,470
Want to see me too?
410
00:27:56,950 --> 00:27:57,950
Hey, Ray.
411
00:27:58,840 --> 00:28:02,800
Masters, Ray's going to take over your
spot on car five. I want you to move
412
00:28:02,800 --> 00:28:03,519
car three.
413
00:28:03,520 --> 00:28:05,100
But, Chief, I'm senior on that front.
414
00:28:05,300 --> 00:28:09,480
I know, but I need your experience in
car three. But, Chief, listen, I...
415
00:28:09,500 --> 00:28:12,000
I don't want to argue about it. That's
the way it's going to be, okay?
416
00:28:16,080 --> 00:28:17,080
Sorry, Chief.
417
00:28:28,910 --> 00:28:32,710
Hey, hey, take it easy, take it easy.
Take my wallet, okay? Don't hurt me,
418
00:28:36,670 --> 00:28:39,230
Andy, Andy, Andy!
419
00:28:40,390 --> 00:28:41,730
It's been a long time, buddy.
420
00:28:42,010 --> 00:28:45,010
Wow. You scared me, Andy.
421
00:28:46,670 --> 00:28:47,850
What are you doing here?
422
00:28:48,230 --> 00:28:51,950
I thought you were in Seattle. I thought
you retired, Andy. I was.
423
00:28:52,410 --> 00:28:55,090
I just need some information on some of
your clients.
424
00:28:56,050 --> 00:28:57,270
I don't have any more clients.
425
00:28:58,800 --> 00:29:02,380
I left that business a long time ago. My
hands started shaking a little bit, you
426
00:29:02,380 --> 00:29:02,999
know what I'm saying?
427
00:29:03,000 --> 00:29:05,860
And those bums, they didn't trust me to
paint them anymore.
428
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
But they're wrong.
429
00:29:07,120 --> 00:29:10,100
Hands don't shake that much, right? Am I
right? You are still a great artist,
430
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
buddy.
431
00:29:11,220 --> 00:29:12,220
I need some help.
432
00:29:12,620 --> 00:29:14,200
You want me to give you a tattoo?
433
00:29:14,600 --> 00:29:17,320
No, no. I want you to help me locate
Frank Lassiter.
434
00:29:19,180 --> 00:29:20,260
What are you, crazy, Andy?
435
00:29:20,780 --> 00:29:22,220
You don't mess with those people.
436
00:29:22,640 --> 00:29:23,980
It's not for me. It's for a friend.
437
00:29:25,100 --> 00:29:28,240
Lassiter and his pals are planning
something big, and I gotta know what's
438
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
on.
439
00:29:29,400 --> 00:29:32,100
I'm out of touch with those people now,
Andy. I don't see them anymore.
440
00:29:33,520 --> 00:29:34,520
Give it a try.
441
00:29:36,200 --> 00:29:37,500
For old time's sake, huh?
442
00:29:41,240 --> 00:29:42,440
Just hold on.
443
00:29:43,900 --> 00:29:46,680
Now, Frank, will you just listen to me?
444
00:29:47,360 --> 00:29:50,480
Now, we are gonna have to take down car
number three. Oh, yeah?
445
00:29:51,400 --> 00:29:52,400
How much?
446
00:29:53,450 --> 00:29:56,810
About a mil and a half if you hit it at
the end of the run.
447
00:29:57,190 --> 00:29:59,750
Not good enough murder. That's chump
change.
448
00:30:00,170 --> 00:30:01,790
Well, Frank, that is the best we can do.
449
00:30:03,090 --> 00:30:04,390
That's second best!
450
00:30:05,470 --> 00:30:07,170
And that's not good enough for me!
451
00:30:10,550 --> 00:30:12,170
It's gotta be another way!
452
00:30:35,530 --> 00:30:36,209
There you go.
453
00:30:36,210 --> 00:30:37,210
Have a nice night.
454
00:30:37,770 --> 00:30:38,770
Hey, Lee!
455
00:30:39,390 --> 00:30:40,390
Hey, Ray!
456
00:30:40,570 --> 00:30:41,850
How's the kid working out, Larry?
457
00:30:42,070 --> 00:30:44,490
He works real hard. Thanks for sending
him over.
458
00:30:45,170 --> 00:30:46,170
Gardner King.
459
00:30:46,270 --> 00:30:48,150
Uh, King, huh?
460
00:30:49,690 --> 00:30:52,770
Lee, check the stockroom, see if we can
find a Gardner King.
461
00:30:53,310 --> 00:30:54,310
Sure.
462
00:30:56,490 --> 00:30:58,350
Ray, I wish you'd stop smoking.
463
00:30:59,990 --> 00:31:01,030
It's got a point.
464
00:31:09,740 --> 00:31:12,720
Don't get excited. Just take what you
want. Thanks.
465
00:31:16,860 --> 00:31:21,680
Oh, man, you run a lousy business.
There's less than 200 bucks here. You
466
00:31:21,680 --> 00:31:23,640
have more money to sell next time.
467
00:31:24,080 --> 00:31:27,820
Oh, too bad there ain't going to be a
next time.
468
00:31:50,960 --> 00:31:51,960
See the boy who saw the tattoo?
469
00:31:52,220 --> 00:31:54,300
Mm -hmm. The kid studies German in
school.
470
00:31:54,620 --> 00:31:56,460
It said, Weissmach.
471
00:31:56,700 --> 00:31:57,920
It means white power.
472
00:31:58,460 --> 00:31:59,500
It's pronounced Weissmach.
473
00:32:00,160 --> 00:32:03,120
Yeah, whatever. Listen, um, go easy with
the kid.
474
00:32:03,560 --> 00:32:05,620
One of the victims was a guy named
Austin.
475
00:32:05,820 --> 00:32:08,400
He, um, brought the kid and his family
over here from Vietnam.
476
00:32:13,040 --> 00:32:14,040
Hello, son.
477
00:32:18,640 --> 00:32:20,200
I'm Sergeant Hunter. What's your name?
478
00:32:20,800 --> 00:32:22,000
Lee? Lee?
479
00:32:24,780 --> 00:32:28,500
Listen, I know this may not be the time
to ask you, but do you think you might
480
00:32:28,500 --> 00:32:29,500
be able to help us out?
481
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Look at some photographs.
482
00:32:33,860 --> 00:32:34,860
Thank you.
483
00:32:39,980 --> 00:32:42,500
If you recognize any of these men, just
speak to them.
484
00:32:56,260 --> 00:32:58,140
He shot Ray.
485
00:32:58,380 --> 00:32:59,520
You're sure about that? Yes.
486
00:33:02,060 --> 00:33:03,460
Thank you, Lee, very much.
487
00:33:04,540 --> 00:33:06,960
Now, this officer is going to help you
get home, okay?
488
00:33:07,420 --> 00:33:08,420
Thank you.
489
00:33:13,140 --> 00:33:14,580
I mean, it doesn't make sense.
490
00:33:15,000 --> 00:33:18,320
These guys, they don't do this for a
couple hundred bucks.
491
00:33:21,920 --> 00:33:23,040
They sure don't.
492
00:33:29,710 --> 00:33:32,730
Hey, I did a backgrounder on Dennis
Sweeney. Seems he's from Texas.
493
00:33:32,930 --> 00:33:33,930
Have him checked out.
494
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
Fine.
495
00:33:36,130 --> 00:33:37,130
How's Andy doing?
496
00:33:38,290 --> 00:33:39,750
I don't really want to talk about it.
497
00:33:41,910 --> 00:33:42,910
Don't you ever go home.
498
00:34:07,429 --> 00:34:08,790
Yeah. Yeah, it's me, Andy.
499
00:34:09,290 --> 00:34:14,030
Hi. Listen, I talked to some of my old
clients, and they haven't seen anything
500
00:34:14,030 --> 00:34:15,030
of Lasseter's people.
501
00:34:15,350 --> 00:34:16,188
You sure?
502
00:34:16,190 --> 00:34:17,949
Yeah. But I'll tell you something.
503
00:34:18,170 --> 00:34:20,070
I learned something I never knew before.
504
00:34:20,489 --> 00:34:22,370
Remember the guy named Dennis Sweeney?
505
00:34:22,730 --> 00:34:24,270
I think you busted him once.
506
00:34:24,850 --> 00:34:25,870
I think that's the guy.
507
00:34:26,590 --> 00:34:28,210
You know who his half -sister was?
508
00:34:29,870 --> 00:34:31,030
Lasseter's ex -wife.
509
00:34:31,510 --> 00:34:33,989
Oh, uh, did you get an address on her?
510
00:34:34,449 --> 00:34:35,790
Yeah, I do have an address.
511
00:34:37,610 --> 00:34:38,870
Yeah, in Sylmar.
512
00:34:39,210 --> 00:34:43,870
It's 24321 Angel Heights.
513
00:34:44,929 --> 00:34:45,929
Thanks, pal.
514
00:35:02,270 --> 00:35:04,870
Homicide. Sergeant McCall's desk.
Sergeant Hunter speaking.
515
00:35:24,410 --> 00:35:28,350
Hello? Hunter, that backgrounder from
Texas on Dennis Sweeney came in.
516
00:35:28,570 --> 00:35:31,030
The only family to speak of is the half
-sister Rita.
517
00:35:31,970 --> 00:35:33,230
Oh, Leslie.
518
00:35:33,970 --> 00:35:35,910
Very nice work. Thank you very much.
519
00:36:09,800 --> 00:36:11,920
Well, you just never give up, do you,
old man?
520
00:36:12,300 --> 00:36:13,840
We're going to keep this real simple.
521
00:36:14,820 --> 00:36:17,720
You're going to tell me where Frank
Lassiter is, or... Dennis?
522
00:36:18,700 --> 00:36:19,780
What's going on here?
523
00:36:20,160 --> 00:36:21,180
Go back in the house, ladies.
524
00:36:21,400 --> 00:36:23,420
Don't... Oh, my God.
525
00:36:24,300 --> 00:36:25,380
Poitier! Dennis?
526
00:36:26,260 --> 00:36:27,260
Dennis?
527
00:36:27,560 --> 00:36:30,540
You give me no choice. Shut up! Oh,
Dennis, please, no.
528
00:37:08,400 --> 00:37:09,400
Thanks for bailing me out.
529
00:37:09,960 --> 00:37:10,960
You okay?
530
00:37:11,520 --> 00:37:14,040
Yeah. Great way to end a career, isn't
it?
531
00:37:15,360 --> 00:37:17,120
Andy, you had a terrific career.
532
00:37:18,440 --> 00:37:20,140
It ended three years ago.
533
00:37:20,860 --> 00:37:21,860
Yeah, right.
534
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Andy?
535
00:37:25,540 --> 00:37:26,760
You think it's easy?
536
00:37:27,320 --> 00:37:30,220
One day you're out working the streets
commanding respect.
537
00:37:30,940 --> 00:37:32,980
The next day you're just out there.
538
00:37:34,490 --> 00:37:37,290
Andy, I understand that, but you've got
to let it go now.
539
00:37:37,530 --> 00:37:41,430
Wait till you see what it's like.
Walking down Figueroa, you spot some guy
540
00:37:41,430 --> 00:37:44,030
that's dirty, and you can't do anything
about it.
541
00:37:44,350 --> 00:37:45,350
Now, that hurts.
542
00:37:46,810 --> 00:37:49,210
Andy, why don't you go back up to
Seattle?
543
00:37:51,730 --> 00:37:53,290
Look, you got family up there.
544
00:37:53,650 --> 00:37:55,070
Why don't you try to make it work?
545
00:37:55,950 --> 00:37:57,730
Yeah, I guess you're right.
546
00:37:57,950 --> 00:37:58,950
I've got to go.
547
00:38:02,490 --> 00:38:03,490
Andy.
548
00:38:05,720 --> 00:38:07,200
Dee, don't end up like me.
549
00:38:11,980 --> 00:38:15,700
I've spent three hours with Rita
Lassiter. She swears she doesn't know
550
00:38:15,700 --> 00:38:16,558
Frank is.
551
00:38:16,560 --> 00:38:19,180
Well, we cannot hold her. Look, get
somebody on her.
552
00:38:20,960 --> 00:38:23,520
Charlie, what's going to happen with
Andy Polanski?
553
00:38:23,880 --> 00:38:27,100
Well, I don't think the DA's going to be
too hard on him.
554
00:38:27,440 --> 00:38:28,700
I'm very sorry about Andy.
555
00:38:31,340 --> 00:38:32,340
I'm sorry, too.
556
00:38:41,720 --> 00:38:42,900
What are you doing?
557
00:38:43,340 --> 00:38:45,200
You guys said it's been running rough
lately.
558
00:38:45,800 --> 00:38:47,600
Just pumping the fuel pump a little bit.
559
00:38:48,680 --> 00:38:49,720
She'll be fine now.
560
00:38:51,160 --> 00:38:54,100
Man, I can't help thinking about Ray.
561
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
Me too.
562
00:38:56,680 --> 00:38:58,600
I feel weird going out like this.
563
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
Yeah.
564
00:39:01,560 --> 00:39:02,560
Let's roll.
565
00:39:05,400 --> 00:39:08,960
Hunter, here's that paperwork on the
convenience store shooting you wanted.
566
00:39:08,980 --> 00:39:09,980
yeah, right.
567
00:39:10,660 --> 00:39:11,900
Say, how's that boy doing?
568
00:39:12,540 --> 00:39:13,540
Okay.
569
00:39:14,080 --> 00:39:16,160
Nailed those pigs. I'm sure he'll feel a
whole lot better.
570
00:39:17,480 --> 00:39:19,060
Yeah. Thanks.
571
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Hey, McCall.
572
00:39:30,540 --> 00:39:32,280
I got a big -time lead. Let's go.
573
00:39:33,060 --> 00:39:36,610
Let me, uh... Let me call Andy. I'm
worried about him. The victim at the
574
00:39:36,610 --> 00:39:38,830
convenience store was an armored car
driver.
575
00:39:39,370 --> 00:39:40,570
Forget about Andy.
576
00:39:40,850 --> 00:39:42,690
Let's move it. We got a job to do.
577
00:40:03,560 --> 00:40:07,060
What took Ray Austin's place on the
route? I put our John Masters back on
578
00:40:07,100 --> 00:40:09,880
What do you mean you put him back on it?
What's the next pickup? Five million
579
00:40:09,880 --> 00:40:11,080
dollars, Golden West Bank.
580
00:40:12,780 --> 00:40:14,980
It's not ringing. Something's wrong.
Call the bank.
581
00:40:15,620 --> 00:40:18,160
It's too late. They would have left
there five minutes ago. Can you give me
582
00:40:18,160 --> 00:40:18,839
copy of the route?
583
00:40:18,840 --> 00:40:19,840
You bet.
584
00:40:42,320 --> 00:40:43,320
Here it comes.
585
00:40:56,780 --> 00:40:58,340
Bean, what the hell are you doing?
586
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Getting rich.
587
00:41:01,500 --> 00:41:02,500
Get the money.
588
00:41:02,560 --> 00:41:03,560
Yeah.
589
00:41:15,370 --> 00:41:17,630
Hey, boy, you take care of your pal.
590
00:41:17,930 --> 00:41:19,190
That's your department.
591
00:41:24,990 --> 00:41:25,990
Rudy, let's go.
592
00:41:28,250 --> 00:41:29,330
My brother's wrong.
593
00:41:29,670 --> 00:41:31,850
I ain't colorblind. You ain't green.
594
00:41:32,290 --> 00:41:33,290
You're black.
595
00:41:53,040 --> 00:41:54,080
I'm going to go call an ambulance.
596
00:42:42,240 --> 00:42:48,320
so how is rudy lassiter bad surgeon said
it could be ours i'll tell you he
597
00:42:48,320 --> 00:42:52,080
better live the feds are going to be all
over us in a few minutes and he's our
598
00:42:52,080 --> 00:42:56,640
only link to frank and that five million
bucks captain i have to go take care of
599
00:42:56,640 --> 00:42:59,920
something i'll be back something wrong
i'll be back
600
00:44:00,339 --> 00:44:03,680
Hunter, hospital call. Rudy Lassiter's
coming to have surgery. Let's go. You're
601
00:44:03,680 --> 00:44:04,740
kidding. Let's get over there.
602
00:44:07,060 --> 00:44:10,420
Hey, McCall, Rudy Lassiter just woke up.
We're going to the hospital. Come on.
603
00:44:12,440 --> 00:44:13,740
Andy killed himself tonight.
604
00:44:15,900 --> 00:44:16,900
What?
605
00:44:19,640 --> 00:44:20,640
What'd you say?
606
00:44:22,400 --> 00:44:24,760
You know, all he had in his life was a
job.
607
00:44:27,990 --> 00:44:29,490
Family didn't care about him.
608
00:44:33,690 --> 00:44:35,370
All he had was being a cop.
609
00:44:37,390 --> 00:44:39,250
When that was over, he had nothing.
610
00:44:40,690 --> 00:44:41,690
He had you.
611
00:44:42,090 --> 00:44:43,930
Not really.
612
00:44:47,610 --> 00:44:51,730
You know, today I had a feeling that I
had to talk to him.
613
00:44:53,670 --> 00:44:55,650
I went over the phone to call him.
614
00:44:56,520 --> 00:44:59,860
I was picking up the phone to talk to
him, and that's when you came in.
615
00:45:01,160 --> 00:45:02,640
You remember what you said to me?
616
00:45:03,300 --> 00:45:07,500
You said, talk to him later, because you
have a job to do.
617
00:45:08,540 --> 00:45:09,540
That's right.
618
00:45:09,820 --> 00:45:13,060
You remember you said that? You said you
have a job to do.
619
00:45:15,040 --> 00:45:16,360
You know what I realized?
620
00:45:17,240 --> 00:45:20,820
All I have in my life is this job.
621
00:45:26,960 --> 00:45:28,540
I am not going to end up like Andy.
622
00:45:29,140 --> 00:45:30,480
This job can go to hell.
48333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.