Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:02,920
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,680 --> 00:00:07,380
I have a young girl about ready to give
birth. I want to thank you so much for
3
00:00:07,380 --> 00:00:08,500
everything you did for me tonight.
4
00:00:08,900 --> 00:00:11,040
Listen, that's what we're here for, to
protect and to serve.
5
00:00:11,400 --> 00:00:12,580
Sometimes we even deliver.
6
00:00:13,040 --> 00:00:17,580
What would you say if I named the baby
Hunter after you? Name the baby Hunter?
7
00:00:18,300 --> 00:00:19,300
That's correct.
8
00:00:19,900 --> 00:00:23,760
Stupid moron. I'll take care of it.
Gotta find that baby.
9
00:01:55,690 --> 00:01:56,690
How you doing, Charlie?
10
00:01:56,890 --> 00:02:01,490
Hey, still working? I thought you had
Raiders tickets. I did, until Mr.
11
00:02:01,490 --> 00:02:02,710
shot Mrs. Wellman, remember?
12
00:02:03,070 --> 00:02:06,630
Oh, yeah, you should have given those
Raiders tickets to Rodriguez. He's a
13
00:02:06,630 --> 00:02:08,889
Raider nut. No, no, you see, what I
should have done is this.
14
00:02:09,090 --> 00:02:12,070
I should have given Rodriguez the
Wellman case, I should have given you
15
00:02:12,070 --> 00:02:14,090
Raider tickets, and I should have gone
out with Barbara.
16
00:02:14,570 --> 00:02:16,490
Ah, yeah, yeah, I see.
17
00:02:16,730 --> 00:02:17,730
Whatever happened to her anyway?
18
00:02:18,210 --> 00:02:19,270
She married Rodriguez.
19
00:02:21,350 --> 00:02:23,650
Listen, I had a pal one time.
20
00:02:24,220 --> 00:02:27,040
He had a really big red beard. I mean,
really big.
21
00:02:27,440 --> 00:02:28,960
Oh, wait a minute. Does this have a
moral to it?
22
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Yeah, I'll get to it.
23
00:02:31,220 --> 00:02:34,240
Anyway, one day he shaved it off. Next
time I saw him, I couldn't even
24
00:02:34,240 --> 00:02:35,640
him. I said, why did you shave your
beard?
25
00:02:36,260 --> 00:02:39,620
He said, Charlie, I couldn't tell
anymore whether I was wearing the beard
26
00:02:39,620 --> 00:02:40,620
beard was wearing me.
27
00:02:41,540 --> 00:02:44,100
I want you to think of this job as a big
red beard.
28
00:02:45,000 --> 00:02:46,500
I will, Charlie. Get me a razor.
29
00:02:46,860 --> 00:02:49,340
Uh -huh. Good night. Good night. How
about that, Miggles?
30
00:04:08,970 --> 00:04:11,850
Please stand back, please. Thank you.
Give her some room. Give her some room.
31
00:04:12,530 --> 00:04:14,010
How are you, huh?
32
00:04:14,310 --> 00:04:17,709
What happened? She pressed the button to
walk and fell on the ground and grabbed
33
00:04:17,709 --> 00:04:20,269
her stomach. I think she's in labor. I
see. Okay.
34
00:04:22,330 --> 00:04:24,490
We're going to get you a paramedic,
honey. Would you stay with her, please?
35
00:04:25,310 --> 00:04:27,290
Okay. You just relax, sweetheart.
36
00:04:27,510 --> 00:04:30,010
Just relax. I'm going to get you a
paramedic, okay?
37
00:04:30,450 --> 00:04:33,230
People, stand back. Give her some room.
Thank you very much. Get back.
38
00:04:42,090 --> 00:04:43,090
William 56.
39
00:04:43,330 --> 00:04:44,330
Go ahead, 56.
40
00:04:44,910 --> 00:04:50,370
I have a young girl about ready to give
birth at the corner of San Pedro and 2nd
41
00:04:50,370 --> 00:04:54,070
Street. Need a paramedic? 1 William 56
requests a paramedic unit at the corner
42
00:04:54,070 --> 00:04:55,470
of San Pedro and 2nd Street.
43
00:05:02,550 --> 00:05:04,230
Come on through, folks. Come on through.
Let me through.
44
00:05:04,530 --> 00:05:05,530
No!
45
00:05:05,750 --> 00:05:07,050
Would you help me spread this out?
46
00:05:14,950 --> 00:05:15,949
Practice your breathing.
47
00:05:15,950 --> 00:05:18,050
Practice your breathing.
48
00:05:18,350 --> 00:05:19,350
That's right.
49
00:06:02,720 --> 00:06:05,100
Okay. I better take a look here. Paul, I
need the gloves.
50
00:06:05,720 --> 00:06:08,280
Okay. Let me take a look here. I'm going
to take a little look.
51
00:06:09,320 --> 00:06:10,320
Keep breathing.
52
00:06:10,940 --> 00:06:16,320
Breathe. All right. There we are. There
we go. All right. Okay. Just take a
53
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
breath. Short breath.
54
00:06:17,520 --> 00:06:18,560
All right. Short breath.
55
00:06:18,960 --> 00:06:20,180
Okay. That's right.
56
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
Just relax.
57
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
That's right.
58
00:06:24,240 --> 00:06:26,760
Officer, could you give me a hand down
here? This baby's coming now.
59
00:06:27,220 --> 00:06:31,570
Okay. Hold on. Keep breathing. Now we're
going to push all at once. Okay, I'm
60
00:06:31,570 --> 00:06:33,850
going to count to three. Bear down and
push. You ready?
61
00:06:36,010 --> 00:06:38,110
One, two, three.
62
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
Go.
63
00:06:39,570 --> 00:06:40,570
That's a girl, Cheryl.
64
00:06:40,830 --> 00:06:42,450
Good girl, good girl. Good, honey.
65
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
Good, Cheryl.
66
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
Bear down.
67
00:06:45,670 --> 00:06:46,870
That's it. That's a girl.
68
00:06:47,190 --> 00:06:47,929
That's it.
69
00:06:47,930 --> 00:06:51,310
One more time. One, two, three. Bear
down.
70
00:06:53,650 --> 00:06:56,710
That's it. That's it. You got it. You
did it.
71
00:06:56,970 --> 00:06:58,210
Good. That's good.
72
00:07:14,540 --> 00:07:17,480
Would you like me to take the baby to
the nursery so you can get some rest?
73
00:07:17,500 --> 00:07:18,860
no, thanks. I want to keep her here.
74
00:07:19,880 --> 00:07:22,560
You're going to stay right here in
Mommy's arms forever?
75
00:07:24,120 --> 00:07:26,100
Now there's a picture for you.
76
00:07:27,940 --> 00:07:29,180
Hi, come on in.
77
00:07:33,900 --> 00:07:35,600
I picked this up for her downstairs.
78
00:07:36,780 --> 00:07:39,260
Thanks. I'm so glad you came by.
79
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
Thanks very much.
80
00:07:41,280 --> 00:07:43,060
I hoped I got the chance to meet you.
81
00:07:43,550 --> 00:07:46,430
Sergeant Hunter, LAPD. Cheryl Donovan.
Hi, Cheryl.
82
00:07:46,670 --> 00:07:47,670
Hi.
83
00:07:47,770 --> 00:07:48,890
So, where's the proud papa?
84
00:07:50,270 --> 00:07:51,690
Oh, he's at work.
85
00:07:52,550 --> 00:07:54,590
Well, how does he feel about everything?
86
00:07:55,370 --> 00:07:56,610
He thinks it's great.
87
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
Great.
88
00:07:59,950 --> 00:08:03,490
Listen, I want to thank you so much for
everything you did for me tonight.
89
00:08:03,870 --> 00:08:06,510
Hey, listen, you don't need to. That's
what we're here for, to protect and to
90
00:08:06,510 --> 00:08:08,150
serve. And even deliver.
91
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
Can I hold her?
92
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
Oh, sure.
93
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
Come here, baby.
94
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
Oh, my goodness.
95
00:08:15,650 --> 00:08:16,870
Oh, my goodness.
96
00:08:17,130 --> 00:08:20,210
Oh, my goodness. You want to be up here,
don't you?
97
00:08:20,750 --> 00:08:25,230
Oh, you want to be up there. Oh, what
are you doing? This might be time, too.
98
00:08:25,950 --> 00:08:27,410
Yeah. So what's your name?
99
00:08:28,810 --> 00:08:30,370
I haven't figured one out yet.
100
00:08:30,750 --> 00:08:33,650
What? No name? Come on. We've got to get
a name for you.
101
00:08:33,850 --> 00:08:36,530
I know. I know. I'm working on it,
though. All right.
102
00:08:37,110 --> 00:08:38,110
Yeah.
103
00:08:43,849 --> 00:08:45,110
So, you're from San Diego, huh?
104
00:08:47,850 --> 00:08:48,850
Yeah.
105
00:08:53,610 --> 00:08:54,610
Hey, you all right?
106
00:08:56,850 --> 00:08:57,850
Yeah, I'm fine.
107
00:08:58,310 --> 00:09:00,450
I mean, if there's anything you need,
just let me know. I'll get it for you.
108
00:09:01,690 --> 00:09:02,690
Thanks.
109
00:09:07,810 --> 00:09:12,530
Hey, what would you say if I named the
baby Hunter after you?
110
00:09:17,740 --> 00:09:18,740
Sure, why not?
111
00:09:21,940 --> 00:09:22,940
Yeah, why not?
112
00:09:25,300 --> 00:09:26,480
I'd like that, wouldn't you?
113
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
Here he comes.
114
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
Dr. Hunter, please report to the
nursery.
115
00:09:40,620 --> 00:09:42,900
Will you look at this?
116
00:09:44,550 --> 00:09:47,530
Oh, this is all from the best baby
boutique in Los Angeles. That's right.
117
00:09:48,530 --> 00:09:48,930
Are
118
00:09:48,930 --> 00:10:01,350
you
119
00:10:01,350 --> 00:10:02,350
having fun?
120
00:10:02,550 --> 00:10:05,610
Let me tell you something. I've been
wearing out shoes for this department
121
00:10:05,610 --> 00:10:09,890
the last ten years, and nothing matches
what happened to me last night.
122
00:10:10,290 --> 00:10:13,590
You should have seen my bedside manner.
No, you mean curbside manners.
123
00:10:15,670 --> 00:10:18,470
That's pretty funny, isn't it? Let me
just tell you not heads one thing. She
124
00:10:18,470 --> 00:10:19,670
named the baby after me.
125
00:10:19,870 --> 00:10:20,729
Not really.
126
00:10:20,730 --> 00:10:21,689
Little Ricky.
127
00:10:21,690 --> 00:10:25,190
No. The little girl, she named her
Hunter. She named the baby Hunter?
128
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
That's correct.
129
00:10:28,370 --> 00:10:30,650
And it's a lot better than Charlie or
Dee Dee, isn't it?
130
00:10:31,290 --> 00:10:34,270
Look, doesn't somebody have something to
do around here besides blow smoke in my
131
00:10:34,270 --> 00:10:36,310
face? Come on. Someone's got to be
shooting somebody somewhere.
132
00:10:37,090 --> 00:10:38,130
What's the mother like?
133
00:10:38,830 --> 00:10:40,430
Well, that's an interesting question.
134
00:10:42,540 --> 00:10:46,700
I think she's underage. I also think
she's a loner. Really? She says she's
135
00:10:46,700 --> 00:10:48,600
San Diego and that her husband is
working.
136
00:10:49,980 --> 00:10:50,779
What's he doing?
137
00:10:50,780 --> 00:10:53,500
Well, see, I didn't ask, but I don't
think she's married.
138
00:10:53,740 --> 00:10:56,880
Did she say what she was doing up here
in L .A.? Well, I can say I didn't ask a
139
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
lot of questions.
140
00:10:58,660 --> 00:11:00,900
Other than being lonely, she seemed to
be okay to me.
141
00:11:01,720 --> 00:11:04,300
Maybe we should call juvenile home.
142
00:11:04,520 --> 00:11:06,800
Well, see, now, wait a minute. See, I
thought about that.
143
00:11:09,120 --> 00:11:10,660
Opposite side of that coin is, look,
144
00:11:12,460 --> 00:11:13,460
She's healthy.
145
00:11:13,740 --> 00:11:14,740
Baby's fine.
146
00:11:15,580 --> 00:11:18,820
And I just, you know, I just forget
about it. She'll be all right.
147
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
Oh, yeah.
148
00:11:20,480 --> 00:11:21,720
Well, let's hope so.
149
00:11:22,420 --> 00:11:23,620
And thank you, doctor.
150
00:11:23,840 --> 00:11:24,840
Here, have a cigar.
151
00:11:24,920 --> 00:11:27,760
This must be your eighth one today.
That's the most disgusting thing.
152
00:11:45,250 --> 00:11:46,570
Calloway's Canteen. This is Angela.
153
00:11:46,890 --> 00:11:48,470
Hi, Angela. It's me, Cheryl.
154
00:11:48,710 --> 00:11:50,550
Cheryl. I had my baby.
155
00:11:50,830 --> 00:11:51,830
It's a little girl.
156
00:11:52,910 --> 00:11:54,510
Hey, that's great news.
157
00:11:55,870 --> 00:11:57,030
So is everything all right?
158
00:11:57,430 --> 00:11:58,430
She's gorgeous.
159
00:12:01,190 --> 00:12:02,430
I'm going to keep her, Ange.
160
00:12:04,950 --> 00:12:08,850
I've made up my mind, and I know in my
heart that I'm making the right
161
00:12:09,190 --> 00:12:12,850
Honey, why don't I come over to the
hospital and we'll talk?
162
00:12:13,130 --> 00:12:14,130
No.
163
00:12:14,359 --> 00:12:16,180
I've really made up my mind.
164
00:12:17,580 --> 00:12:22,620
But look, Ange, I want to thank you for
everything that you've done for me.
165
00:12:23,040 --> 00:12:27,660
I mean, if it weren't for you, I
probably would have wound up throwing
166
00:12:27,660 --> 00:12:28,439
the boulevard.
167
00:12:28,440 --> 00:12:30,820
You'd be surprised at the things you
forget as you get older.
168
00:12:33,380 --> 00:12:34,380
I'll keep in touch.
169
00:12:35,420 --> 00:12:36,600
Bye. Bye -bye.
170
00:12:44,810 --> 00:12:46,250
Very eager to have a child.
171
00:12:47,810 --> 00:12:50,250
It's just so frustrating to wait.
172
00:12:50,530 --> 00:12:54,630
Every adoptive couple in the world feels
like that. There just aren't enough
173
00:12:54,630 --> 00:12:55,730
children to go around.
174
00:12:56,110 --> 00:13:01,670
What about newborns? As a private
attorney, I've had some success placing
175
00:13:01,670 --> 00:13:06,050
newborns, but consequently the waiting
list is longer than ever, and you still
176
00:13:06,050 --> 00:13:10,510
have to have the approval of the birth
mother, you have to have the approval of
177
00:13:10,510 --> 00:13:14,170
a state -appointed social worker, and
even then...
178
00:13:14,570 --> 00:13:19,170
You still have to wait certainly a year
before the child is legally yours.
179
00:13:19,970 --> 00:13:21,910
You're saying this could still take
several years?
180
00:13:22,210 --> 00:13:23,250
I'm saying it might.
181
00:13:24,130 --> 00:13:25,790
Isn't there any other way?
182
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
Hi.
183
00:13:28,630 --> 00:13:30,350
Excuse me, it'll only take a minute,
okay?
184
00:13:32,330 --> 00:13:33,330
Angela, hi.
185
00:13:34,690 --> 00:13:35,569
Uh -huh.
186
00:13:35,570 --> 00:13:40,590
No, no, Angela, I'm afraid it's just not
a realistic alternative, okay?
187
00:13:41,110 --> 00:13:42,110
Look.
188
00:13:42,280 --> 00:13:45,800
I'm in a meeting right now with some
clients, and I'll get back to you within
189
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
the hour, all right?
190
00:13:47,520 --> 00:13:48,700
Okay. Bye -bye.
191
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
Sorry.
192
00:13:53,400 --> 00:13:56,160
Mr. Martin, do you really want to
discuss the alternatives?
193
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
Please.
194
00:14:03,660 --> 00:14:06,620
Good day, ladies.
195
00:14:19,440 --> 00:14:21,960
Isn't this Cheryl Donovan's room? Oh, it
used to be her room.
196
00:14:22,180 --> 00:14:24,280
What do you mean, used to be? Oh, she
left this morning.
197
00:14:24,720 --> 00:14:26,560
What, did she check down? No, she just
left.
198
00:14:26,860 --> 00:14:27,860
Are you a relative?
199
00:14:28,380 --> 00:14:29,540
No, I'm Sergeant Hunter.
200
00:14:29,760 --> 00:14:31,480
Oh, you're the one who delivered the
baby.
201
00:14:31,740 --> 00:14:32,740
Yeah.
202
00:14:32,980 --> 00:14:34,880
How would I find Cheryl Donovan?
203
00:14:35,080 --> 00:14:36,600
You could check with the front desk.
204
00:14:38,180 --> 00:14:42,100
Oh, would they have addresses nearest of
kin?
205
00:14:42,420 --> 00:14:43,420
Mm -hmm.
206
00:14:44,060 --> 00:14:45,340
Thank you. You're welcome.
207
00:15:34,320 --> 00:15:35,400
Is she getting any visitors?
208
00:15:35,660 --> 00:15:41,720
There was a woman who came by. I thought
she was the mother, but Cheryl said she
209
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
was just a friend.
210
00:15:42,940 --> 00:15:44,760
Now, what about the men in her life? Any
boyfriend?
211
00:15:45,680 --> 00:15:49,040
Yeah, one of those muscle builder types
was here.
212
00:15:49,460 --> 00:15:53,060
I said, what are you going to do the
right thing and marry the girl? He said,
213
00:15:53,100 --> 00:15:54,440
none of your business, old man.
214
00:15:58,660 --> 00:16:02,680
Hey, if I was 10 years younger, I'd have
smacked him around a little. You know
215
00:16:02,680 --> 00:16:03,680
what I mean?
216
00:16:08,460 --> 00:16:11,860
You wouldn't happen to have any
information on that boyfriend, would
217
00:16:11,860 --> 00:16:13,000
an address, a phone number, anything?
218
00:16:13,360 --> 00:16:16,480
No address, but I got his license
number.
219
00:16:17,640 --> 00:16:22,400
He used to park in my face. I had him
towed away once. He didn't like it.
220
00:16:23,280 --> 00:16:28,340
Tell me, how does a 15 -year -old girl
afford a place like this?
221
00:16:28,820 --> 00:16:31,100
She always had the money in cash.
222
00:16:31,480 --> 00:16:32,580
When was the last time you saw her?
223
00:16:33,400 --> 00:16:36,500
She came by around 5 o 'clock.
224
00:16:37,339 --> 00:16:40,000
Gave me the keys, told me she was moving
out.
225
00:16:40,420 --> 00:16:41,520
Showed me her baby.
226
00:16:42,640 --> 00:16:43,960
She was so happy.
227
00:16:46,200 --> 00:16:48,780
Ever see this girl before on the right?
228
00:16:50,080 --> 00:16:52,340
Yeah. She's the one who came around.
229
00:16:55,300 --> 00:16:56,300
Really?
230
00:16:57,500 --> 00:17:00,880
You think you might be able to show me
that license plate number now? Sure.
231
00:17:01,140 --> 00:17:02,440
Come down to my apartment.
232
00:17:11,500 --> 00:17:13,160
What are you doing still here? I thought
you weren't home.
233
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Hi, Charlie.
234
00:17:14,660 --> 00:17:19,380
Oh, I've got a call on Cheryl's doctor,
and I'm waiting for a DMV report on
235
00:17:19,380 --> 00:17:21,060
Cheryl's boyfriend's car. Yeah, yeah,
yeah.
236
00:17:21,660 --> 00:17:26,020
You've been daydreaming, admit it. Now,
let me guess, she's 7 pounds 6 ounces,
237
00:17:26,180 --> 00:17:30,640
19 inches long, pretty blue eyes. And
I've been trying to get a hold of
238
00:17:30,640 --> 00:17:34,820
parents and mother in San Diego, but no
one seems to be answering the phone. So
239
00:17:34,820 --> 00:17:35,820
she is from San Diego?
240
00:17:37,100 --> 00:17:39,980
Yeah. That's about the only thing she
hasn't lied to me about.
241
00:17:41,470 --> 00:17:44,770
Make the call, but go easy. Find out
you're a grandparent for the first time.
242
00:17:44,790 --> 00:17:46,070
It's a real shock to your system
sometimes.
243
00:17:46,590 --> 00:17:47,590
Yeah.
244
00:17:48,490 --> 00:17:49,490
You all right?
245
00:17:50,630 --> 00:17:53,630
Yeah, I'm fine. I've just been thinking
about that little baby. Baby Hunter.
246
00:17:54,090 --> 00:17:55,470
You know, round face and all.
247
00:17:55,810 --> 00:17:57,090
Little sausage -like arms.
248
00:17:59,050 --> 00:18:00,050
Make the call.
249
00:18:00,250 --> 00:18:01,750
All right, Charlie. See you tomorrow.
Good night.
250
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
Okay, darling.
251
00:18:23,010 --> 00:18:24,250
Sweetheart, now listen to me.
252
00:18:24,590 --> 00:18:30,090
You voluntarily entered into a legal
contract to provide your services as a
253
00:18:30,090 --> 00:18:34,890
birth mother, in exchange for which, for
the last nine months, we've provided
254
00:18:34,890 --> 00:18:35,930
you with food...
255
00:18:36,430 --> 00:18:40,530
Clothes, medical expenses, a roof over
your head, a reasonable spending
256
00:18:40,530 --> 00:18:41,530
allowance.
257
00:18:42,030 --> 00:18:43,710
Look, I'm going to pay back.
258
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
Darling heart.
259
00:18:47,710 --> 00:18:51,370
When Angela found you, you were eating
out of garbage cans.
260
00:18:52,130 --> 00:18:54,630
Where are you going to find $15 ,000?
261
00:18:55,350 --> 00:18:56,550
$15 ,000?
262
00:18:57,690 --> 00:18:58,690
At least.
263
00:19:01,390 --> 00:19:06,110
Look, I'll go to San Diego and I'll
borrow some money from my mom and...
264
00:19:06,240 --> 00:19:09,940
She's going to be so glad to see your
little girl that she's just going to
265
00:19:09,940 --> 00:19:12,120
you that kind of money even if she has
it.
266
00:19:12,380 --> 00:19:14,180
Hey, and the kid's mine, too.
267
00:19:14,840 --> 00:19:16,380
And I think we should stick with the
deal.
268
00:19:19,020 --> 00:19:20,720
Look, you just want your stud fee.
269
00:19:21,300 --> 00:19:22,340
I mean, look at her.
270
00:19:23,340 --> 00:19:25,080
Don't you feel anything for her at all?
271
00:19:27,840 --> 00:19:28,840
Well,
272
00:19:30,200 --> 00:19:31,179
I do.
273
00:19:31,180 --> 00:19:35,140
I mean, I never thought that I could
feel anything for anybody.
274
00:19:42,830 --> 00:19:44,110
I'm even starting to like myself.
275
00:19:46,790 --> 00:19:47,890
Strictly business, babe.
276
00:19:48,270 --> 00:19:51,770
I want my baby. It's not your baby. You
gave it up.
277
00:19:52,250 --> 00:19:54,650
Stay away from her. You crazy.
278
00:19:57,170 --> 00:19:58,630
Cheryl, sweetheart. Cheryl.
279
00:20:22,190 --> 00:20:23,190
I'll take care of it.
280
00:21:11,479 --> 00:21:13,320
Gotta find that baby.
281
00:21:23,239 --> 00:21:27,960
A DMV -fizzed car Cheryl's boyfriend
drove was a 1988 red Corvette, license
282
00:21:27,960 --> 00:21:34,500
number 2VFZ110. It's registered to a
Randall Wayne Johnson. He lives in
283
00:21:34,920 --> 00:21:37,300
I want to see if I can pop out there and
catch him.
284
00:21:37,520 --> 00:21:41,040
I'm going to go over to that lunch net
where this photo strip was made. See if
285
00:21:41,040 --> 00:21:42,400
can find this lady in the picture.
286
00:21:42,820 --> 00:21:45,740
Talk to the doctor that wrote the
prescription for Cheryl's prenatal
287
00:21:46,060 --> 00:21:50,080
Got it. Sergeant Hunter? Yes, ma 'am.
I'm Vera Donovan, Cheryl's mother.
288
00:21:50,400 --> 00:21:52,360
Oh, hi. How are you? Come on in.
289
00:21:52,800 --> 00:21:56,300
I know you said to wait for your phone
call, but I couldn't just sit in San
290
00:21:56,300 --> 00:21:58,400
Diego knowing Cheryl and her daughter
were here.
291
00:21:59,500 --> 00:22:00,520
Well, that's understandable.
292
00:22:01,500 --> 00:22:03,180
Please say hello to Sergeant McCall.
293
00:22:07,260 --> 00:22:09,020
And this is our captain, Charles, today.
294
00:22:11,980 --> 00:22:14,720
But, Captain, do you think I might be
able to use your office?
295
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Sure.
296
00:22:17,220 --> 00:22:18,220
Thanks, Charlie.
297
00:23:17,520 --> 00:23:21,800
For over a year, I've been praying I
would see my little girl again.
298
00:23:24,000 --> 00:23:26,900
If I hadn't fought with her, she hadn't
run off.
299
00:23:29,660 --> 00:23:33,980
When Cheryl left, my whole life came to
an end.
300
00:23:38,140 --> 00:23:42,940
Every day for the last year, my only
thoughts of what I would say to her when
301
00:23:42,940 --> 00:23:46,440
she came home and how I would...
302
00:23:50,840 --> 00:23:52,620
Please find her baby.
303
00:23:53,700 --> 00:23:57,720
Find my little granddaughter. I
guarantee you we'll do everything we
304
00:23:57,720 --> 00:23:58,720
can to find her.
305
00:23:59,760 --> 00:24:00,760
Okay?
306
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
Thank you.
307
00:24:08,020 --> 00:24:09,020
You're welcome.
308
00:24:49,390 --> 00:24:50,390
Don't use steroid.
309
00:24:51,370 --> 00:24:53,010
Sergeant Hunter, L .A. Homicide.
310
00:24:53,230 --> 00:24:56,190
Looking for a guy named Randy Johnson.
You know him? Yeah, I know him.
311
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
Know where I can find him?
312
00:24:57,750 --> 00:24:58,749
Did you try his house?
313
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
Yeah, he's not home.
314
00:25:00,510 --> 00:25:01,950
Yeah, he just used that as a mail
pickup.
315
00:25:02,390 --> 00:25:03,410
Probably off with some babe.
316
00:25:03,630 --> 00:25:04,850
He's got a new one every couple weeks.
317
00:25:05,130 --> 00:25:06,130
Know what I mean?
318
00:25:07,030 --> 00:25:08,030
No.
319
00:25:08,390 --> 00:25:09,390
He's got lots of girlfriends.
320
00:25:09,570 --> 00:25:10,570
Most of them pregnant.
321
00:25:12,630 --> 00:25:13,810
Oh, what do you mean pregnant?
322
00:25:17,100 --> 00:25:19,040
I mean, he's got three or four
girlfriends, and they're all pregnant.
323
00:25:20,260 --> 00:25:21,860
So if you're a homicide cop, who died?
324
00:25:25,760 --> 00:25:26,760
Bill on the left.
325
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
My God, it's Cheryl.
326
00:25:29,640 --> 00:25:30,640
You know her?
327
00:25:30,700 --> 00:25:32,060
Yeah, I know her. What happened?
328
00:25:34,140 --> 00:25:35,140
Thank you very much.
329
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
Well, we got a new shift.
330
00:25:41,760 --> 00:25:42,760
It's not so bad.
331
00:25:42,880 --> 00:25:43,880
Were you ever that sick?
332
00:25:45,640 --> 00:25:47,300
No. I wasn't.
333
00:25:48,140 --> 00:25:49,380
Not in the beginning, anyway.
334
00:25:49,700 --> 00:25:50,700
Did you like it?
335
00:25:51,440 --> 00:25:52,440
What, the soup?
336
00:25:54,040 --> 00:25:55,040
Angela Wilder?
337
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Mm -hmm.
338
00:25:56,440 --> 00:25:57,540
I'm Sergeant McCall.
339
00:25:58,300 --> 00:26:00,220
I'd like to talk with you about Cheryl
Donovan.
340
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
Sure thing.
341
00:26:03,380 --> 00:26:05,460
Hey, you better run along anyway, honey.
You don't want to be late.
342
00:26:06,180 --> 00:26:07,180
Okay, bye.
343
00:26:12,260 --> 00:26:14,480
Uh, could we go down to the end of the
counter?
344
00:26:15,000 --> 00:26:16,420
I think it might be a little more
private.
345
00:26:18,200 --> 00:26:19,200
Sure.
346
00:26:26,340 --> 00:26:27,740
So, what about Cheryl?
347
00:26:30,680 --> 00:26:32,700
Cheryl was killed sometime last night.
348
00:26:34,180 --> 00:26:35,280
Oh, my God.
349
00:26:36,820 --> 00:26:38,460
We found her body this morning.
350
00:26:40,060 --> 00:26:41,920
I just spoke with her yesterday.
351
00:26:44,560 --> 00:26:45,840
She was so excited.
352
00:26:49,960 --> 00:26:51,140
What about the baby?
353
00:26:53,020 --> 00:26:54,020
We don't know yet.
354
00:26:57,920 --> 00:26:59,880
What was your relationship to Cheryl?
355
00:27:02,680 --> 00:27:04,180
She used to come in here a lot.
356
00:27:05,920 --> 00:27:06,920
Hang out.
357
00:27:09,900 --> 00:27:11,320
We'd talk if it wasn't busy.
358
00:27:13,560 --> 00:27:17,120
Sometimes I'd take her food so she'd get
a nutritious meal once in a while.
359
00:27:19,560 --> 00:27:21,460
When was the last time you actually saw
her?
360
00:27:23,300 --> 00:27:24,380
Last Saturday night.
361
00:27:26,580 --> 00:27:27,880
She sat right here.
362
00:27:30,840 --> 00:27:34,360
Well, did she seem depressed to you? Was
she upset at all? No.
363
00:27:35,660 --> 00:27:36,780
She was real happy.
364
00:27:40,020 --> 00:27:41,840
Would you say that you two were close?
365
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
I guess.
366
00:27:50,700 --> 00:27:52,580
I was 17 and pregnant once.
367
00:27:54,080 --> 00:27:57,260
I didn't know how to take care of
myself, and nobody else was there to do
368
00:27:57,260 --> 00:27:58,260
me.
369
00:28:01,060 --> 00:28:02,420
Cheryl was a street kid.
370
00:28:03,620 --> 00:28:06,900
We'd talk about her problems back home,
you know, parents that just don't want
371
00:28:06,900 --> 00:28:07,940
to take the time to listen.
372
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Yeah.
373
00:28:13,660 --> 00:28:14,660
Look.
374
00:28:15,440 --> 00:28:18,140
If you don't have any more questions, I
really think I'd like to be alone right
375
00:28:18,140 --> 00:28:19,840
now. I just have one more.
376
00:28:20,780 --> 00:28:22,200
Do you know a Randy Johnson?
377
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
No.
378
00:28:25,160 --> 00:28:26,160
Sorry.
379
00:28:58,890 --> 00:29:01,590
Listen, I just want to know what you
said to the lady cop.
380
00:29:01,890 --> 00:29:04,610
She was asking about Cheryl. Why didn't
you tell me she was dead?
381
00:29:04,830 --> 00:29:06,210
I told you it was just an accident.
382
00:29:07,610 --> 00:29:13,790
Angela, this baby is worth $100 ,000 to
us. The parents are going to pick her up
383
00:29:13,790 --> 00:29:14,790
tomorrow morning.
384
00:29:15,110 --> 00:29:17,350
She's burning up. I never should have
left her with you.
385
00:29:17,550 --> 00:29:18,830
It's just a fever.
386
00:29:19,670 --> 00:29:21,730
You'll make her well. You know what to
do.
387
00:29:22,570 --> 00:29:23,950
Damn right I know what to do.
388
00:29:27,730 --> 00:29:30,890
Just in case you were thinking of maybe
talking to the police, you ought to know
389
00:29:30,890 --> 00:29:34,110
I do still have all the evidence from
that little mess you made in San Jose.
390
00:29:35,270 --> 00:29:37,670
Dominique committed suicide. I didn't
have anything to do with that, and you
391
00:29:37,670 --> 00:29:38,389
know it.
392
00:29:38,390 --> 00:29:41,430
The police just might not see it like
that.
393
00:29:47,650 --> 00:29:48,710
My God.
394
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
You're sick.
395
00:29:53,650 --> 00:29:54,650
Both of you.
396
00:29:57,930 --> 00:30:01,790
Just shut up and do what you're supposed
to do, and everything will work out
397
00:30:01,790 --> 00:30:02,790
fine.
398
00:30:07,270 --> 00:30:08,610
It's going to be all right, honey.
399
00:30:09,530 --> 00:30:12,250
Yeah, Angie's going to take care of you.
Don't worry about it.
400
00:30:12,850 --> 00:30:13,990
We'll make her all well.
401
00:30:22,290 --> 00:30:24,010
Yeah, I prescribed those pills.
402
00:30:24,730 --> 00:30:25,850
I've been treating Cheryl.
403
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
Since she conceived.
404
00:30:27,820 --> 00:30:29,480
How did she come to be your patient?
405
00:30:30,180 --> 00:30:31,260
Through Felicia Green.
406
00:30:32,280 --> 00:30:33,460
Felicia Green? Who is that?
407
00:30:33,920 --> 00:30:38,040
She's an adoption attorney. She got my
name off a referral list with the state
408
00:30:38,040 --> 00:30:39,040
adoption agency.
409
00:30:39,620 --> 00:30:40,740
What do you know about her?
410
00:30:40,980 --> 00:30:42,280
Well, I've worked with her for a long
time.
411
00:30:42,640 --> 00:30:43,640
She's got a fine reputation.
412
00:30:44,780 --> 00:30:47,740
She does a great job placing some of
these kids in very good homes.
413
00:30:48,400 --> 00:30:52,660
Now, Dr. Slater, she was planning on
putting her child up for adoption, then?
414
00:30:53,440 --> 00:30:54,440
Yes, she was.
415
00:30:55,680 --> 00:30:58,080
You wouldn't happen to have the
paperwork on her and her child, would
416
00:30:58,940 --> 00:31:02,580
No. As a matter of fact, we've been
waiting some time for it, but the
417
00:31:02,580 --> 00:31:04,280
of Adoptions, it happened.
418
00:31:04,720 --> 00:31:07,540
Isn't eight and a half months an awful
long time to wait around to see who's
419
00:31:07,540 --> 00:31:08,540
going to be paying the bill?
420
00:31:08,760 --> 00:31:11,760
Well, I'll have to talk to my bookkeeper
about that.
421
00:31:14,240 --> 00:31:18,500
Sergeant, what does all this have to do
with Cheryl's death?
422
00:31:20,160 --> 00:31:22,000
Well, we're not quite sure yet.
423
00:31:23,500 --> 00:31:26,320
Thanks very much for your time. We
greatly appreciate it.
424
00:31:26,940 --> 00:31:30,740
Is the possibility of getting Felicia
Green's address up?
425
00:31:31,020 --> 00:31:32,840
Certainly. Then what happened to the
baby?
426
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
We don't know.
427
00:31:34,760 --> 00:31:35,760
We're still looking.
428
00:31:37,020 --> 00:31:38,320
What do you know about the father?
429
00:31:40,700 --> 00:31:41,700
Nothing.
430
00:31:42,780 --> 00:31:47,260
You see, in a case like Cheryl's, where
the girl isn't married, the law says
431
00:31:47,260 --> 00:31:51,980
that we only have to deal with the
mother, and I don't have any idea who
432
00:31:51,980 --> 00:31:52,980
father even is.
433
00:31:53,290 --> 00:31:54,550
Do you know a Randy Johnson?
434
00:31:55,110 --> 00:31:56,110
No.
435
00:31:56,630 --> 00:31:59,990
Mrs. Green, why doesn't Dr.
436
00:32:00,270 --> 00:32:04,270
Slater have the state adoption papers
for Cheryl and her baby?
437
00:32:05,430 --> 00:32:08,030
I see.
438
00:32:10,410 --> 00:32:14,670
Sergeant Hunter, we're very well aware
that the papers have not come through
439
00:32:14,670 --> 00:32:18,330
Cheryl, which is the reason that I was
picking up her medical expenses.
440
00:32:18,750 --> 00:32:22,110
Oh, I see. Is that standard practice in
these cases?
441
00:32:24,159 --> 00:32:25,400
Cheryl needed my help.
442
00:32:26,860 --> 00:32:31,480
And it is, after all, my job to try and
see that these babies are placed in
443
00:32:31,480 --> 00:32:37,540
homes where they'll be loved and well
cared for. And I try very hard to keep
444
00:32:37,540 --> 00:32:38,540
that goal in sight.
445
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
I see.
446
00:32:42,040 --> 00:32:47,580
Well, do you mind if we send someone
back here tomorrow morning bright and
447
00:32:47,580 --> 00:32:48,580
to go through your files?
448
00:32:49,240 --> 00:32:50,260
Not at all.
449
00:32:51,420 --> 00:32:52,420
Thank you.
450
00:33:02,700 --> 00:33:03,700
What do you think?
451
00:33:03,760 --> 00:33:07,520
What do I think? I think Felicia's
involved in this up to her neck. I think
452
00:33:07,520 --> 00:33:09,500
knows exactly where that baby is. What's
this?
453
00:33:16,180 --> 00:33:19,140
William 56, go. Get yourself over to Our
Lady of Mercy.
454
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
17th and La Quinta.
455
00:33:21,980 --> 00:33:23,720
Somebody just dropped off a baby on the
doorstep.
456
00:33:24,040 --> 00:33:25,240
Leave your car here. Let's go.
457
00:33:28,460 --> 00:33:30,280
The floor thing was brought here by a
woman.
458
00:33:30,800 --> 00:33:34,480
She ran away when I tried to question
her. I summoned the paramedics before I
459
00:33:34,480 --> 00:33:35,399
called you.
460
00:33:35,400 --> 00:33:36,640
Is that her right there in the green?
461
00:33:38,580 --> 00:33:39,760
Yes, that was her.
462
00:33:42,100 --> 00:33:43,140
Thanks very much, sister.
463
00:33:43,840 --> 00:33:44,840
Oh, I'm sorry.
464
00:33:47,280 --> 00:33:49,960
I was wondering, do you know the baby's
name?
465
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Hunter.
466
00:33:52,560 --> 00:33:53,560
Hunter Donovan.
467
00:33:54,140 --> 00:33:57,080
We'll be praying all night for little
Hunter.
468
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Sometimes help.
469
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
Yes, Doc.
470
00:34:01,090 --> 00:34:02,090
Thank you.
471
00:34:04,530 --> 00:34:05,730
I'm going to go pick up Angela.
472
00:34:06,710 --> 00:34:10,330
Yeah, after I drop you off, I'm going to
go pick up Miss Donovan and head over
473
00:34:10,330 --> 00:34:11,989
to the hospital. I'll be there if you
need me.
474
00:34:14,800 --> 00:34:18,900
When the paramedics brought her in, she
had a running temperature of 101, which
475
00:34:18,900 --> 00:34:19,900
isn't critical.
476
00:34:19,980 --> 00:34:23,719
However, there was some respiratory
distress, which is why she's in the
477
00:34:23,719 --> 00:34:26,739
isolette. Yeah, but she is going to be
okay, is that right?
478
00:34:26,960 --> 00:34:31,239
Well, there's certainly no immediate
danger. However, babies can dehydrate
479
00:34:31,239 --> 00:34:33,239
quickly, which explains the IV.
480
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
But she's going to be okay?
481
00:34:35,440 --> 00:34:38,820
She has every chance of a full and
complete recovery.
482
00:34:39,040 --> 00:34:40,980
We just have to keep a close eye on her.
483
00:34:41,820 --> 00:34:43,699
And you are all set.
484
00:34:44,159 --> 00:34:45,440
Yeah? How do I look?
485
00:34:45,900 --> 00:34:46,900
Looks great.
486
00:34:47,540 --> 00:34:48,540
Let's go.
487
00:35:18,990 --> 00:35:21,710
Miss Donovan, I can take you back to the
hotel any time you want.
488
00:35:23,390 --> 00:35:26,590
Thank you, but I think I'm going to stay
here for a while.
489
00:35:29,230 --> 00:35:30,910
You don't mind if I stay with you, do
you?
490
00:35:32,590 --> 00:35:34,470
No, I'd like that.
491
00:35:46,440 --> 00:35:49,220
must have liked you very much to name
her baby after you.
492
00:35:52,020 --> 00:35:53,460
Thanks for being her friend.
493
00:36:05,620 --> 00:36:06,620
I'll be right back.
494
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
Charlie, what's up?
495
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
How's the baby?
496
00:36:15,470 --> 00:36:18,070
Well, there's some concern, but they
think she's going to be okay. Now, did
497
00:36:18,070 --> 00:36:20,370
McCall find Angela? No, she's still out
looking for her.
498
00:36:20,610 --> 00:36:23,210
You were right to check into Angela's
priors, though.
499
00:36:23,490 --> 00:36:26,610
She's got a record as long as your arm
up in San Jose. A lot of petty things.
500
00:36:27,550 --> 00:36:31,410
DUIs, bad checks, possession of drugs
for personal use, things like that. Not
501
00:36:31,410 --> 00:36:34,550
very good friend for a runaway kid, is
it? No, but here's the kicker.
502
00:36:35,050 --> 00:36:37,790
On every count, her attorney was Felicia
Green.
503
00:36:39,430 --> 00:36:40,408
Felicia Green.
504
00:36:40,410 --> 00:36:42,010
McCall and I talked to her earlier.
505
00:36:42,850 --> 00:36:43,950
What about Randy Johnson?
506
00:36:44,680 --> 00:36:46,880
He never came back to his place. Looks
like he disappeared.
507
00:36:47,460 --> 00:36:48,540
God, we've got to find him.
508
00:36:49,640 --> 00:36:52,760
This came in the mail for you today.
509
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
It's from Cheryl.
510
00:36:56,020 --> 00:36:57,020
Postmarked yesterday.
511
00:36:58,040 --> 00:36:59,040
Is everything okay?
512
00:37:20,600 --> 00:37:23,340
Yeah, I think everything's okay,
Charlie. You go back in there.
513
00:37:24,020 --> 00:37:25,400
You tell that baby to hang in.
514
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
They listen to you.
515
00:37:27,620 --> 00:37:29,360
It has something to do with the tone of
your voice.
516
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
I'm serious.
517
00:37:32,800 --> 00:37:33,920
The doctors will tell you.
518
00:37:36,560 --> 00:37:37,640
Anything you want me to tell her?
519
00:37:39,620 --> 00:37:40,620
Just hang in there.
520
00:37:42,060 --> 00:37:43,060
Okay, thanks.
521
00:37:45,740 --> 00:37:46,740
Thanks, Charlie.
522
00:38:48,740 --> 00:38:50,140
Hi. Hi. How's the baby?
523
00:38:50,360 --> 00:38:51,540
They think she's going to be okay.
524
00:38:54,240 --> 00:38:55,240
What do you got on Angela?
525
00:38:56,460 --> 00:38:59,060
Preliminary shows that it was death by
manual strangulation.
526
00:38:59,320 --> 00:39:01,360
They found hair and fibers underneath
her nails.
527
00:39:03,300 --> 00:39:04,460
Here, take a look at this.
528
00:39:04,820 --> 00:39:07,840
It's page after page of young girls, and
most of them are pregnant.
529
00:39:13,180 --> 00:39:16,340
Oh, my Lord. Here's Cheryl pregnant. She
looks like a little baby.
530
00:39:17,960 --> 00:39:18,960
She was.
531
00:39:20,960 --> 00:39:22,100
Let me show you something.
532
00:39:24,460 --> 00:39:27,540
There's a picture in here of a girl that
was at the luncheonette when I went to
533
00:39:27,540 --> 00:39:28,540
go interview Angela.
534
00:39:29,080 --> 00:39:32,020
Name is Sally. Sally Thomas. The dress
is on the back.
535
00:39:32,860 --> 00:39:33,860
Sally Thomas.
536
00:39:38,000 --> 00:39:39,000
She's pregnant.
537
00:39:40,620 --> 00:39:42,540
If she knew Cheryl, maybe she knows
Randy.
538
00:39:43,640 --> 00:39:44,640
Maybe.
539
00:39:45,080 --> 00:39:49,360
Mrs. Green introduced me to this guy,
Randy, and we started seeing a lot of
540
00:39:49,360 --> 00:39:51,800
other. And then she arranged for
everything else.
541
00:39:52,360 --> 00:39:53,680
She pays for me to live here.
542
00:39:54,260 --> 00:39:57,880
I got $1 ,000 as soon as we were sure I
was pregnant, and then after the baby's
543
00:39:57,880 --> 00:39:59,120
born, I get $9 ,000 more.
544
00:40:02,660 --> 00:40:04,100
A lot of girls do it for her.
545
00:40:09,420 --> 00:40:12,140
I mean, it's better than being a hooker
and getting all kinds of diseases.
546
00:40:14,360 --> 00:40:17,320
After the baby's born, I'm going back
home with my money and show everybody.
547
00:40:18,140 --> 00:40:19,140
Then they'll see.
548
00:40:19,940 --> 00:40:20,940
How old are you, honey?
549
00:40:21,760 --> 00:40:22,760
Fifteen.
550
00:40:23,780 --> 00:40:24,780
Fifteen.
551
00:40:26,840 --> 00:40:28,780
Now, when Randy's not at the house,
where does he stay?
552
00:40:29,600 --> 00:40:31,380
At a great apartment Mrs. Green bought.
553
00:40:32,000 --> 00:40:33,500
It's in Venice near the boardwalk.
554
00:40:34,280 --> 00:40:35,280
Where exactly?
555
00:40:37,240 --> 00:40:40,100
On Catalina Terrace, 269A.
556
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
Yeah.
557
00:40:50,160 --> 00:40:52,740
Felicia Green, have a warrant for your
arrest.
558
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
On what grounds?
559
00:40:54,080 --> 00:40:58,260
Try complicity in the murder of Cheryl
Donovan and Angela Wilder, for starters.
560
00:40:58,880 --> 00:41:00,080
Angela Wilder?
561
00:41:00,840 --> 00:41:02,520
Yeah, did you forget about her?
562
00:41:03,480 --> 00:41:05,380
I have not seen her for years.
563
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
Right.
564
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Save it.
565
00:41:08,060 --> 00:41:13,520
Cuff her. I do think you should know
that I will be suing both you and your
566
00:41:13,520 --> 00:41:14,900
department for false arrest.
567
00:41:15,340 --> 00:41:16,340
Will you go right ahead, honey?
568
00:41:16,900 --> 00:41:17,900
Hire a lawyer.
569
00:41:18,440 --> 00:41:19,840
Get one with some ethics.
570
00:41:21,320 --> 00:41:22,320
Get her out of here.
571
00:41:59,940 --> 00:42:00,980
Open up, police!
572
00:43:13,580 --> 00:43:14,580
Hey, police!
573
00:43:32,520 --> 00:43:33,080
How
574
00:43:33,080 --> 00:43:40,820
you
575
00:43:40,820 --> 00:43:41,940
doing? Good.
576
00:43:42,600 --> 00:43:46,320
And she's doing great. They say she can
go home in a couple of days. Oh, that's
577
00:43:46,320 --> 00:43:47,320
great.
578
00:43:47,480 --> 00:43:50,660
Okay, listen, I hope you don't mind, but
I did some extra shopping. I got a
579
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
bunch of stuff outside.
580
00:43:52,020 --> 00:43:53,500
That's very sweet of you, Sergeant.
581
00:43:54,220 --> 00:43:55,940
I see you're getting a moment or another
up.
582
00:43:56,540 --> 00:44:00,500
A social worker from the California
State Adoption Agency came by this
583
00:44:02,700 --> 00:44:05,800
Look, Vera, if you want this baby, I
think you can get her.
584
00:44:09,080 --> 00:44:10,080
Oh, Sergeant.
585
00:44:11,530 --> 00:44:14,770
How can I raise this baby after my
failure with Cheryl?
586
00:44:15,250 --> 00:44:17,530
There's so many things... Let me just
tell you something.
587
00:44:18,050 --> 00:44:21,910
This is an opportunity for you to take
this baby and push ahead for the future,
588
00:44:21,970 --> 00:44:22,970
you understand me?
589
00:44:25,670 --> 00:44:27,090
That's what Cheryl would have wanted.
590
00:44:27,770 --> 00:44:28,770
How do you know?
591
00:44:35,810 --> 00:44:37,650
She wrote me this letter before she...
592
00:45:17,410 --> 00:45:20,130
It's been a long time since I've taken
care of a baby.
593
00:45:21,030 --> 00:45:22,590
I don't know if I can be trusted.
594
00:45:24,450 --> 00:45:25,950
I think Cheryl trusted you.
595
00:45:27,910 --> 00:45:29,550
And I think I trust you, too.
596
00:45:29,990 --> 00:45:31,310
Here, take your granddaughter.
45944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.