All language subtitles for hunter_s05e20_teen_dreams

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:01,950 Tonight on Hunter. 2 00:00:03,290 --> 00:00:06,050 You know what's out there? The pathological killers. 3 00:00:06,290 --> 00:00:09,430 You want a menu or you want to just choose from the buffet? 4 00:00:09,950 --> 00:00:11,730 All right, that's it. Hollow point. 5 00:00:12,310 --> 00:00:15,210 All four women killed with a nine millimeter round. 6 00:00:15,470 --> 00:00:17,290 Nine millimeter as in police issue? 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,050 How are you? 8 00:00:19,530 --> 00:00:21,530 You look good. What are you doing here? 9 00:00:21,750 --> 00:00:25,430 I was just in the area kicking around. The couple of girls saw Dina being 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,070 out of the hotel by a uniformed cop. 11 00:00:29,310 --> 00:00:30,650 Freeze right there. Can't play. 12 00:03:29,360 --> 00:03:30,420 You ready to go, honey? 13 00:03:33,480 --> 00:03:35,640 I said, are we ready to go? 14 00:03:36,520 --> 00:03:38,840 Yeah, well, I guess so. 15 00:03:40,420 --> 00:03:43,960 Well, you want a menu or you just want to choose from the buffet? 16 00:03:44,880 --> 00:03:46,400 Maybe the glass of water? 17 00:03:47,380 --> 00:03:48,980 Honey, I don't serve water. 18 00:03:49,420 --> 00:03:51,860 Look, could we maybe just slow down a little bit? 19 00:03:54,320 --> 00:03:56,400 It's about as slow as it's going to get. 20 00:03:57,800 --> 00:03:58,820 All right, that's it. 21 00:03:59,240 --> 00:04:00,240 You, over there. 22 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 What did I do? 23 00:04:01,840 --> 00:04:03,520 Face against the wall and don't move. 24 00:04:04,620 --> 00:04:06,200 Well, do you mind if I get dressed? 25 00:04:11,220 --> 00:04:12,220 Do it. 26 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 You're lucky. 27 00:04:15,120 --> 00:04:16,160 Tonight you get a pass. 28 00:04:20,620 --> 00:04:21,519 I'll beat it. 29 00:04:21,519 --> 00:04:22,520 Thank you. 30 00:04:29,770 --> 00:04:32,990 You didn't see any money change hands, you know. I know that for a fact. 31 00:04:33,830 --> 00:04:34,890 Tell it to the court, honey. 32 00:04:35,130 --> 00:04:36,910 You're under arrest for 647B. 33 00:04:37,230 --> 00:04:38,950 You got nothing to bust me on. 34 00:04:39,550 --> 00:04:41,810 Oh, you're going to tell me two consenting adults can't do it? 35 00:04:43,430 --> 00:04:44,430 Hey, hey. 36 00:04:45,130 --> 00:04:46,610 How about I give you a discount? 37 00:04:47,250 --> 00:04:48,530 We talk about your mother. 38 00:04:50,030 --> 00:04:51,030 Let's go. 39 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Easy. 40 00:06:20,720 --> 00:06:22,460 and waving your arms up high. 41 00:06:28,620 --> 00:06:29,620 What are you, asleep? 42 00:06:30,140 --> 00:06:31,140 That's Debbie Small. 43 00:06:31,980 --> 00:06:34,340 Do you remember Debbie from Pierce High? Of course. 44 00:06:38,740 --> 00:06:39,740 On her homicide. 45 00:06:42,420 --> 00:06:43,560 How are you? 46 00:06:44,080 --> 00:06:47,780 You look good. What are you doing here? I was just in the area, kicking around. 47 00:06:47,920 --> 00:06:49,240 I thought I'd stop by and say hello. 48 00:06:49,620 --> 00:06:51,900 Well, I'm... I'm glad you did, but I mean, what are you doing here in 49 00:06:51,900 --> 00:06:54,280 California? I thought you were down in Florida with your mom. Hi, Libby. 50 00:06:54,520 --> 00:06:55,520 Hi. 51 00:06:55,760 --> 00:06:58,800 Um, well, I'm just out here for a couple of weeks, seeing some friends. 52 00:06:59,560 --> 00:07:01,120 Uh, we just got a 187 downtown. 53 00:07:01,640 --> 00:07:03,080 Oh, all right, I'll join you. I'll take it. 54 00:07:03,440 --> 00:07:04,440 Are you sure? Yeah. 55 00:07:05,260 --> 00:07:06,640 Well, you buzzed me for meeting you. 56 00:07:07,580 --> 00:07:10,680 Right, well, um, the worst cup of coffee I know about is right next door, you 57 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 game? Let's do it. 58 00:07:32,590 --> 00:07:33,549 You can let the kids go. 59 00:07:33,550 --> 00:07:36,090 Keep sweeping the area. Let me know if anything turns up. 60 00:07:54,050 --> 00:07:55,050 Donna! 61 00:07:56,090 --> 00:08:00,390 How you doing, hon? Hi, Hunter. I got it as soon as I could. Yeah, thanks. What 62 00:08:00,390 --> 00:08:01,329 have you got? 63 00:08:01,330 --> 00:08:02,330 Well, you tell me. 64 00:08:06,270 --> 00:08:08,270 Oh, my God. It's Dina Coolidge. 65 00:08:09,510 --> 00:08:11,030 What can you tell me about this person? 66 00:08:11,230 --> 00:08:15,470 Well, last night, a couple of girls working the same block saw Dina being 67 00:08:15,470 --> 00:08:17,070 out of the hotel by a uniformed cop. 68 00:08:17,690 --> 00:08:19,110 Uniformed cop? One officer? 69 00:08:19,450 --> 00:08:20,389 That's what they said. 70 00:08:20,390 --> 00:08:21,390 Doesn't sound right. 71 00:08:21,950 --> 00:08:24,650 I need you to set up that meeting with those girls as soon as you can, huh? 72 00:08:25,290 --> 00:08:26,290 Poor Dina. 73 00:08:27,350 --> 00:08:29,290 She's been up to the center a couple of times. 74 00:08:29,790 --> 00:08:30,790 Can't beat her up. 75 00:08:31,230 --> 00:08:35,750 John shook her down. We talked, patch her up. She'd go right back to the 76 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 again. 77 00:08:37,110 --> 00:08:40,350 God, Hunter, this is four in the last two months, isn't it? 78 00:08:40,630 --> 00:08:43,909 Same ammo, large caliber bullet, close range, handcuffs. 79 00:09:03,690 --> 00:09:08,990 This amazing place that has, like, five bedrooms, this pool, this huge garage 80 00:09:08,990 --> 00:09:11,870 with all these old cars, and Dave's really into old cars. 81 00:09:12,930 --> 00:09:14,050 Dave. Who's Dave? 82 00:09:14,890 --> 00:09:15,910 My stepdad. 83 00:09:17,650 --> 00:09:21,450 Ever since my mom remarried, like, since when I was eight, I've been calling him 84 00:09:21,450 --> 00:09:26,130 Dave, so... Wasn't he the guy you didn't get along to well? I thought you said 85 00:09:26,130 --> 00:09:28,190 he didn't like you too much. Yeah, I guess. 86 00:09:28,650 --> 00:09:32,510 Well, his law firm's doing better, so he's not always 15 and moaning. 87 00:09:33,210 --> 00:09:35,550 Like you did before I moved out here. 88 00:09:36,230 --> 00:09:37,230 Good. 89 00:09:38,170 --> 00:09:39,890 You know, it sounds a lot better, Debbie. 90 00:09:40,670 --> 00:09:41,670 Yeah, I guess. 91 00:09:41,910 --> 00:09:43,270 I still miss my friends. 92 00:09:43,870 --> 00:09:44,870 My dad. 93 00:09:45,170 --> 00:09:46,830 I took flowers to the grape today. 94 00:09:47,910 --> 00:09:48,910 That's nice. 95 00:09:49,290 --> 00:09:52,590 You know, it seems to me like you've got a lot of good things to look forward to 96 00:09:52,590 --> 00:09:53,590 for yourself. 97 00:09:54,570 --> 00:09:55,830 So what do you want to do? 98 00:09:56,810 --> 00:09:57,810 I don't know. 99 00:09:58,770 --> 00:10:00,490 My mom wants me to go to college. 100 00:10:01,670 --> 00:10:04,300 But... I'd like to take a year just to get my head together. 101 00:10:04,800 --> 00:10:06,380 I don't think that's such a bad idea. 102 00:10:06,700 --> 00:10:09,220 You think maybe you might want to stay out here? 103 00:10:09,640 --> 00:10:13,340 Yeah. Yeah, maybe get a job and try to survive for a while. 104 00:10:14,360 --> 00:10:17,160 Yeah, it can be a little rough being 18 all on your own. 105 00:10:18,100 --> 00:10:22,520 Well, it's rougher living in a condo in Fort Lauderdale with two elderly people. 106 00:10:24,240 --> 00:10:26,680 Yeah, well, I see your point. Yeah? 107 00:10:27,420 --> 00:10:28,900 Not as rough as this coffee. 108 00:10:29,420 --> 00:10:31,460 I think we'd better drink any more of this. 109 00:10:34,600 --> 00:10:35,740 Looks like it's in one piece. 110 00:10:36,540 --> 00:10:37,880 You want to hand me that evidence bag? 111 00:10:43,580 --> 00:10:45,360 Nine millimeter hollow point. 112 00:10:46,720 --> 00:10:49,360 Want me to clean it? No, ballistics will do that. Thank you. 113 00:10:50,200 --> 00:10:51,200 No problem. 114 00:10:55,480 --> 00:10:56,560 Sorry I'm late. That's okay. 115 00:10:56,860 --> 00:10:58,140 We're on our way down to ballistics. 116 00:10:58,360 --> 00:10:59,520 I'll throw you in on the way down. 117 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 Carl? 118 00:11:01,080 --> 00:11:02,620 You missed a great craniotomy. 119 00:11:04,170 --> 00:11:05,170 What a shame. 120 00:11:07,330 --> 00:11:09,010 Here's a match, if I ever saw it. 121 00:11:10,990 --> 00:11:12,630 There. Take a look at that. 122 00:11:15,470 --> 00:11:18,410 All four women killed with a 9mm round. 123 00:11:21,210 --> 00:11:22,890 9mm as in police issue? 124 00:11:23,210 --> 00:11:24,210 Perhaps. 125 00:11:24,510 --> 00:11:25,530 We'll see, won't we? 126 00:11:32,620 --> 00:11:35,080 I'll get in touch with the watch commander, get a list of all the 127 00:11:35,080 --> 00:11:36,500 were in the area where the victims were found. 128 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 Correct. 129 00:11:38,160 --> 00:11:40,060 I'll try and get a hold of Dean's job. 130 00:11:41,800 --> 00:11:42,840 Let me know. Yeah. 131 00:11:52,580 --> 00:11:53,479 Homicide, McCall. 132 00:11:53,480 --> 00:11:55,660 Yes, I have a long -distance call for you from Florida. 133 00:11:56,620 --> 00:11:57,620 Go ahead, please. 134 00:11:57,840 --> 00:11:59,560 Oh, hello, Sergeant McCall. 135 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 This is Judy Miller. 136 00:12:01,400 --> 00:12:02,400 Debbie's mother? 137 00:12:03,020 --> 00:12:04,180 Do you remember me? 138 00:12:04,620 --> 00:12:06,260 We spoke at Jack's funeral. 139 00:12:06,660 --> 00:12:09,200 Yes. Hi, Mrs. Miller. How are you? 140 00:12:09,420 --> 00:12:10,760 Well, I'm fine, thank you. 141 00:12:11,220 --> 00:12:15,700 I'm sorry to bother you, but, uh... Well, I know that you and Debbie 142 00:12:15,700 --> 00:12:17,880 pretty good relationship when her father was killed. 143 00:12:18,300 --> 00:12:20,060 Yeah, you know, I saw her just today. 144 00:12:20,440 --> 00:12:21,319 You did? 145 00:12:21,320 --> 00:12:25,300 Yeah, she seemed to be fine and looking forward to the future and everything. 146 00:12:25,440 --> 00:12:26,440 You sound worried. 147 00:12:26,580 --> 00:12:27,580 Well, I am. 148 00:12:27,940 --> 00:12:31,120 Since she left the house, we've heard less and less... from her. 149 00:12:31,320 --> 00:12:36,400 I know she's 18 and I can't legally make her come home, but I wish she would. 150 00:12:37,400 --> 00:12:41,760 Mrs. Miller, I was under the impression that Debbie had your blessings when she 151 00:12:41,760 --> 00:12:42,419 came out. 152 00:12:42,420 --> 00:12:44,760 Well, she didn't exactly leave on good terms. 153 00:12:45,760 --> 00:12:47,720 She had a blow -up with her stepdad. 154 00:12:48,100 --> 00:12:53,480 Oh, yeah. She said that they'd had a rocky past, but I thought that they were 155 00:12:53,480 --> 00:12:54,480 getting along better. 156 00:12:55,060 --> 00:12:58,040 Well, I just want to talk to her to see if she's okay. 157 00:12:59,500 --> 00:13:02,600 Well, I'll tell you what. I will call her. I got her number sitting around 158 00:13:02,600 --> 00:13:04,040 somewhere, and I'll give her the message. How's that? 159 00:13:04,760 --> 00:13:05,760 Thank you. 160 00:13:06,040 --> 00:13:09,160 I'm really very sorry to bother you. No, that's okay. I'm glad you called. 161 00:13:09,800 --> 00:13:10,800 Bye -bye. 162 00:13:30,240 --> 00:13:35,700 13A43, roger your code 4. All units code 4 to 459, they are now. 163 00:13:36,720 --> 00:13:37,720 651E12. 164 00:14:33,170 --> 00:14:34,170 Thank you. 165 00:14:37,050 --> 00:14:40,750 You girls ever work for a sketch artist? 166 00:14:41,050 --> 00:14:41,949 Oh, yeah. 167 00:14:41,950 --> 00:14:45,970 This guy down in Venice painted me for some kind of tool -and -die calendar. 168 00:14:46,290 --> 00:14:48,330 Oh, wow. A sketch artist works a bit like that. 169 00:14:49,660 --> 00:14:52,600 Now, look, I want you to take a look at these police officers. If any one of 170 00:14:52,600 --> 00:14:55,500 these looks familiar, it might be the guy that came out of the hotel that 171 00:14:55,540 --> 00:14:57,180 I want you to flag it with one of these, okay? 172 00:15:02,620 --> 00:15:06,520 And I want to thank you for bringing them down. Hey, they want this Creepos 173 00:15:06,520 --> 00:15:08,420 street as much as I want them off the street. 174 00:15:09,500 --> 00:15:11,580 Don, take a look at this stud muffin. 175 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 What's up? 176 00:15:15,560 --> 00:15:19,220 I cross -checked the last places the four victims were seen alive against 177 00:15:19,220 --> 00:15:22,580 their bodies were found. There's a total of 39 uniformed officers that were 178 00:15:22,580 --> 00:15:25,880 there either in one place or the other. Were any of the officers linked by a 179 00:15:25,880 --> 00:15:26,839 common location? 180 00:15:26,840 --> 00:15:30,680 Yeah, there were three of them. There was Officer Bill Park, Central, Jim 181 00:15:30,880 --> 00:15:34,140 Central, and John Washington, Rampart. Got pictures coming. 182 00:15:34,340 --> 00:15:35,340 What about Ballistics? 183 00:15:35,480 --> 00:15:37,800 Ballistics is doing a test firing. There's no results yet. 184 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 Okay. 185 00:15:39,440 --> 00:15:41,380 I'm going to take the girls down to see the sketch artist. 186 00:15:42,580 --> 00:15:43,860 Are you expecting anybody? 187 00:15:45,680 --> 00:15:46,800 Oh, but I'm glad she's here. 188 00:15:47,500 --> 00:15:52,860 How are you guys doing? 189 00:15:53,260 --> 00:15:56,620 Well, we'd all like to know if Officer McKnight is single. 190 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 Nothing. 191 00:15:59,220 --> 00:16:00,760 Let's go see the sketch artist. 192 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Sergeant Hunter. 193 00:16:14,860 --> 00:16:15,860 You're over there. 194 00:16:17,240 --> 00:16:18,800 She's a friend of Sergeant McCall's, why? 195 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 I don't know. 196 00:16:20,500 --> 00:16:21,500 She looked familiar. 197 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 Come on. 198 00:16:32,540 --> 00:16:34,700 I think I'm starting to like the coffee here. 199 00:16:34,920 --> 00:16:36,380 Oh, big mistake. 200 00:16:36,700 --> 00:16:38,880 Pretty soon you'll be wanting to order the tuna milk. 201 00:16:39,160 --> 00:16:41,140 Bad. Oh, yeah, they don't use tuna. 202 00:16:41,380 --> 00:16:43,600 I'm sorry I missed your message last night. 203 00:16:44,110 --> 00:16:45,110 I got in late. 204 00:16:45,810 --> 00:16:47,170 Crashed. So what's up? 205 00:16:48,330 --> 00:16:49,510 Your mother called me. 206 00:16:51,130 --> 00:16:52,130 My mother? 207 00:16:53,550 --> 00:16:54,630 I can't believe it. 208 00:16:56,230 --> 00:16:58,350 She sounded kind of concerned about you. 209 00:17:00,590 --> 00:17:02,410 I know. That's what mothers are supposed to do. 210 00:17:02,870 --> 00:17:05,630 She wants me to come home, and I want to make it on my own. 211 00:17:06,690 --> 00:17:08,410 Does your stepfather want you to come home, too? 212 00:17:10,349 --> 00:17:12,910 Look, I don't see why we have to talk about my family life. 213 00:17:13,510 --> 00:17:18,670 Well, we don't have to. It's just that, look, your mom called. She sounded kind 214 00:17:18,670 --> 00:17:19,670 of upset. 215 00:17:20,410 --> 00:17:23,210 It's not such a big deal. Why don't you just pick up the phone and call them and 216 00:17:23,210 --> 00:17:24,210 let them know you're all right? 217 00:17:25,010 --> 00:17:26,829 I'd just rather order the tuna melt. 218 00:17:27,170 --> 00:17:29,530 No, believe me, you wouldn't. 219 00:17:29,850 --> 00:17:30,850 All of them, all right. 220 00:17:31,890 --> 00:17:33,250 Ballistics cleared the three officers. 221 00:17:33,690 --> 00:17:36,390 If they were out shooting hookers, they were not using departmental issues. 222 00:17:36,810 --> 00:17:39,370 Charlie, from the description, the girls gave us a shooter as a black. 223 00:17:39,670 --> 00:17:40,549 All right. 224 00:17:40,550 --> 00:17:41,550 So that means Washington. 225 00:17:42,220 --> 00:17:45,480 and any one of 3 ,500 other officers who might have been out taking target packs 226 00:17:45,480 --> 00:17:49,040 in their spare time. Look, Charlie, it's not a cop. It's an imposter. 227 00:17:49,320 --> 00:17:52,640 All right, I'm with you on this. I'm in your camp, but I cannot leave one stone 228 00:17:52,640 --> 00:17:54,300 unturned. All right? 229 00:17:54,680 --> 00:17:56,880 I want you to get that sketch to every divisional captain. 230 00:17:57,420 --> 00:17:59,140 I want to make sure we don't have a witch hunt here. 231 00:18:01,740 --> 00:18:02,740 Devane. 232 00:18:03,980 --> 00:18:04,980 Yeah? 233 00:18:06,740 --> 00:18:07,740 Okay. 234 00:18:09,460 --> 00:18:10,460 Someone to see you. 235 00:18:12,940 --> 00:18:14,820 He says he's got some information about the hunker shootings. 236 00:18:18,180 --> 00:18:19,480 Yeah, yeah, that's her. 237 00:18:19,700 --> 00:18:21,640 Just the way she was described in the papers. 238 00:18:22,480 --> 00:18:26,800 Look, I got a couple of kids, you know. My wife doesn't know about any of this. 239 00:18:26,920 --> 00:18:29,900 Well, Earl, how you decide what you do with your family is your business, okay? 240 00:18:30,840 --> 00:18:31,840 I understand. 241 00:18:32,320 --> 00:18:34,460 Let's talk about the guy who came in the room that night. 242 00:18:34,760 --> 00:18:35,639 The policeman? 243 00:18:35,640 --> 00:18:37,540 Yes. All right. Take a look at him. 244 00:18:39,020 --> 00:18:40,020 No. 245 00:18:40,300 --> 00:18:41,340 Does this guy fit? 246 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Uh -uh. 247 00:18:45,680 --> 00:18:46,680 I'm sorry. 248 00:18:47,740 --> 00:18:48,740 Okay. 249 00:18:50,320 --> 00:18:51,320 What do you think of that? 250 00:18:53,240 --> 00:18:54,240 Yeah. 251 00:18:54,620 --> 00:18:56,180 This guy's a lot closer. 252 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Good. 253 00:18:57,660 --> 00:18:59,440 You and I go down and see the sketch artist. 254 00:19:00,340 --> 00:19:07,060 One out of nine. Roger. You're post seven. 255 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 13 -8 -43. 256 00:19:11,240 --> 00:19:12,440 Roger. You're post four. 257 00:19:13,700 --> 00:19:14,940 Six -five -one. Twelve. 258 00:19:19,310 --> 00:19:21,730 at post 4 and 459 there now. 259 00:19:27,230 --> 00:19:29,410 13A46, report your post 6 location. 260 00:19:47,530 --> 00:19:51,610 Cheesy, this guy's playing for keep. Forget about your driver. There's a 261 00:19:51,610 --> 00:19:52,329 out there. 262 00:19:52,330 --> 00:19:53,470 Forget about him? 263 00:19:54,650 --> 00:19:59,630 Look, Donna, I know you want me off the street waiting tables, but my man don't. 264 00:19:59,630 --> 00:20:02,410 And he's got powerful ways of making his point. 265 00:20:02,870 --> 00:20:04,730 You can stay at the center. 266 00:20:05,690 --> 00:20:06,690 It's secure. 267 00:20:07,050 --> 00:20:08,250 We can help you. 268 00:20:09,210 --> 00:20:12,070 Yeah, they got hot and cold running water, too. 269 00:20:12,450 --> 00:20:14,590 Kelly, what are you doing? 270 00:20:15,860 --> 00:20:17,040 Stretching my legs? 271 00:20:17,600 --> 00:20:19,400 Don't worry. I'm not cruising. 272 00:20:19,820 --> 00:20:20,900 Where'd you get this? 273 00:20:21,240 --> 00:20:23,860 I'm helping the police distribute as many as I can. 274 00:20:24,740 --> 00:20:28,740 Geez, does your pimp know there's a killer walking the streets? 275 00:20:28,980 --> 00:20:32,420 All he knows is that there's paying customers out there, and he wants me 276 00:20:32,420 --> 00:20:33,540 bringing him cash. 277 00:20:33,940 --> 00:20:34,679 All right. 278 00:20:34,680 --> 00:20:38,220 I want to talk to him. Honey, you're going to have to take your social work 279 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 somewhere else. 280 00:21:00,689 --> 00:21:01,890 So, what do you want? 281 00:21:02,150 --> 00:21:03,150 Oh, I don't know. 282 00:21:03,390 --> 00:21:04,790 Where'd you get the cop shop this morning? 283 00:21:05,490 --> 00:21:06,850 No, I don't know what you're talking about. 284 00:21:07,290 --> 00:21:09,070 You're friends with what's -his -name's partner. 285 00:21:09,370 --> 00:21:10,370 I don't have any friends. 286 00:21:11,530 --> 00:21:15,390 Yeah? Well, a quail like you ain't gonna last very long on the streets without 287 00:21:15,390 --> 00:21:16,390 one. 288 00:21:18,530 --> 00:21:19,530 Who was that? 289 00:21:20,010 --> 00:21:21,010 I don't know. 290 00:21:21,090 --> 00:21:22,590 I thought she was carrying a badge. 291 00:21:23,010 --> 00:21:24,210 What makes you think she isn't? 292 00:21:25,130 --> 00:21:26,770 Cops rehearse their parts. 293 00:21:26,970 --> 00:21:28,610 She didn't even know what I was talking about. 294 00:21:29,030 --> 00:21:30,030 Run away? 295 00:21:30,300 --> 00:21:31,300 I don't know. 296 00:21:32,100 --> 00:21:34,380 Ask that detective we were talking to today. 297 00:21:35,080 --> 00:21:38,900 Hunter? Yeah, he told me that that chick was supposed to be his partner's 298 00:21:38,900 --> 00:21:44,120 friend. I don't... Get off the streets, okay, Kelly? 299 00:21:45,860 --> 00:21:49,660 I am just trying to find Architectural Digest. 300 00:22:02,990 --> 00:22:06,130 No thanks. I don't think it sounds like something I'm too interested in. 301 00:22:17,770 --> 00:22:18,950 So what are we waiting for? 302 00:23:14,929 --> 00:23:16,170 Hey, what's going on? 303 00:23:22,930 --> 00:23:23,930 What's going on? 304 00:23:24,590 --> 00:23:25,630 Get out of here, lady. 305 00:23:26,070 --> 00:23:27,750 Could I see some ID, officer? 306 00:23:28,290 --> 00:23:29,590 Get the hell out of here. 307 00:23:31,870 --> 00:23:33,110 Come on, honey. Let's go. 308 00:24:17,840 --> 00:24:21,220 So after the shot, the girl comes running out screaming. 309 00:24:21,640 --> 00:24:25,960 So I grabbed her. I didn't know whether she was wounded or stoned or just 310 00:24:25,960 --> 00:24:28,320 scared. Did you see the guy who fired the shot? 311 00:24:29,060 --> 00:24:30,380 Well, the girl said it was some cop. 312 00:24:30,640 --> 00:24:31,900 I know, but did you see him? 313 00:24:32,160 --> 00:24:33,920 Oh, man, he didn't come out this way. 314 00:24:34,200 --> 00:24:37,220 And I wasn't going running after him, you know? Okay. 315 00:24:38,360 --> 00:24:41,520 Stick around. I want to talk to you a little bit later on, okay? Yeah, you got 316 00:24:41,520 --> 00:24:42,580 it. Thanks. Appreciate it. 317 00:24:48,490 --> 00:24:49,490 What do we got? 318 00:24:50,750 --> 00:24:52,310 Victim was Donna Carlisle. 319 00:24:53,130 --> 00:24:54,130 What? 320 00:24:54,670 --> 00:24:55,790 What happened? 321 00:24:57,130 --> 00:25:03,090 Intended victim was inside the manager's office. I think you should go talk to 322 00:25:03,090 --> 00:25:04,090 her. 323 00:25:33,200 --> 00:25:35,880 You know, you lied to your mom, your stepdad, you lied to me. 324 00:25:36,140 --> 00:25:37,800 You know, I thought that we were friends, Debbie. 325 00:25:38,100 --> 00:25:38,999 We are. 326 00:25:39,000 --> 00:25:39,699 We are? 327 00:25:39,700 --> 00:25:42,960 I always thought friends were supposed to be completely honest with each other. 328 00:25:45,360 --> 00:25:48,180 Look, whether you like it or not, you're unfortunately involved in a homicide 329 00:25:48,180 --> 00:25:50,620 now. It's somebody that we knew and we worked with out on the streets. 330 00:25:52,620 --> 00:25:54,540 God, I can't believe you're a prostitute. 331 00:25:55,340 --> 00:25:57,800 You've got to be really proud of the way you're making it on your own. 332 00:25:58,140 --> 00:25:59,140 No. 333 00:25:59,380 --> 00:26:01,940 I needed the money. I don't do this all the time. 334 00:26:03,120 --> 00:26:05,400 What the hell does that mean? Is that supposed to make it okay? 335 00:26:06,380 --> 00:26:09,680 Hey, look, I am not pulling a whole lot of heartstrings for you right now. 336 00:26:09,920 --> 00:26:10,920 Please. 337 00:26:11,460 --> 00:26:12,480 You don't understand. 338 00:26:15,160 --> 00:26:16,160 Look. 339 00:26:17,560 --> 00:26:21,480 Take you downtown, print you, photo you just like any girl would pick up off the 340 00:26:21,480 --> 00:26:25,400 streets, get your statement on the shooting, put you on a plane back to 341 00:26:25,420 --> 00:26:27,100 and you can tell anybody anything you want. 342 00:26:31,420 --> 00:26:33,880 Get your stuff together. There'll be somebody down here in a minute to take 343 00:26:33,880 --> 00:26:34,880 downtown. 344 00:27:54,040 --> 00:27:57,540 Well, it's pretty faint, but the serone acrylate has developed something we 345 00:27:57,540 --> 00:27:58,540 might be able to use. 346 00:27:58,800 --> 00:28:00,780 We're lucky we got to this one as soon as we did. 347 00:28:04,060 --> 00:28:06,120 I think two is as many as we're going to get. 348 00:28:06,500 --> 00:28:07,500 Yeah, I think you're right. 349 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Okay. 350 00:28:09,340 --> 00:28:11,820 I'll take them down to the computer, run them through, and see what turns up. 351 00:28:14,980 --> 00:28:15,980 What's the deal? 352 00:28:16,120 --> 00:28:17,660 Well, all we got were a couple of prints. 353 00:28:18,420 --> 00:28:19,520 I'll run them down for you. 354 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 That's all right. I'll do it. 355 00:28:21,220 --> 00:28:22,420 No, that's okay. You have to... 356 00:28:22,949 --> 00:28:25,470 Very scared young lady about the vision wants to talk to you 357 00:28:25,470 --> 00:28:42,950 Wanted 358 00:28:42,950 --> 00:28:47,510 to talk I don't want to go home 359 00:28:50,750 --> 00:28:53,710 Look, I couldn't just get up and walk right out of here if I wanted to. 360 00:28:56,130 --> 00:28:58,430 Yeah, I didn't press any charges, if that's what you mean. 361 00:29:00,070 --> 00:29:01,190 But you know what's out there? 362 00:29:01,850 --> 00:29:05,290 A pathological killer that knows that you can identify him. You want to take 363 00:29:05,290 --> 00:29:06,290 that chance? 364 00:29:06,330 --> 00:29:07,810 But what am I supposed to do? 365 00:29:09,210 --> 00:29:12,410 It's been kind of rough these past couple months, you know. You know, 366 00:29:12,510 --> 00:29:16,010 it's really hard for me to understand that you thought that prostitution was 367 00:29:16,010 --> 00:29:17,470 going to help you out of a rough time. 368 00:29:18,700 --> 00:29:20,780 Come on. I thought you were smarter than that. 369 00:29:21,620 --> 00:29:22,940 I want to talk to you. 370 00:29:23,360 --> 00:29:25,380 Why? Do you lie to me again? 371 00:29:28,300 --> 00:29:31,080 You know, I went out on a limb for you because I thought you were worth it. 372 00:29:34,700 --> 00:29:35,700 I'm sorry. 373 00:29:41,300 --> 00:29:42,300 Look, here's a quarter. 374 00:29:44,060 --> 00:29:46,020 Why don't you go call your mom and tell her you're coming home? 375 00:29:48,590 --> 00:29:49,850 There's a phone out by the elevators. 376 00:30:30,360 --> 00:30:31,360 Excuse me. 377 00:31:08,990 --> 00:31:09,990 Homicide and Paul. 378 00:31:10,110 --> 00:31:15,630 Kent, Roy Joseph, 2345 Royal Canyon Road, Los Angeles, California. He comes 379 00:31:15,630 --> 00:31:17,610 the computer as a 647B. 380 00:31:17,970 --> 00:31:19,370 He was the John in the bust. 381 00:31:20,290 --> 00:31:21,290 Prostitution, huh? 382 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 Got a good match? 383 00:31:22,530 --> 00:31:24,730 I got a real good match. I'm on my way out there right now. 384 00:31:25,130 --> 00:31:27,530 Listen, put his license plate up on the wire. 385 00:31:28,230 --> 00:31:34,370 2, Paul, Mary, Ocean, 163. It should be a 1984 tan Impala. Okay, 386 00:31:36,650 --> 00:31:37,650 I got it. 387 00:31:38,290 --> 00:31:39,290 I'll get it right out. 388 00:31:39,390 --> 00:31:42,410 Listen, keep Debbie around for a little while. We may have ourselves a little 389 00:31:42,410 --> 00:31:43,410 lineup for her to look at. 390 00:31:43,690 --> 00:31:44,690 Okay, will do. 391 00:32:26,860 --> 00:32:27,860 Need a ride? 392 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 No, I'm fine. 393 00:32:29,760 --> 00:32:30,760 Except you need a ride. 394 00:32:56,250 --> 00:32:58,450 It's seen detained and notified Central Division Homicide. 395 00:33:58,670 --> 00:33:59,670 How we doing? 396 00:34:00,490 --> 00:34:01,550 How we doing around the back? 397 00:34:01,810 --> 00:34:03,170 At the back, it's a go. 398 00:34:04,610 --> 00:34:07,050 Okay, we all go on three. Got it? On three. 399 00:34:08,230 --> 00:34:10,810 One, two, three. 400 00:34:46,730 --> 00:34:47,730 Hey, Rick. 401 00:34:49,090 --> 00:34:50,090 Yeah. 402 00:34:52,429 --> 00:34:54,370 You better check it out, man. 403 00:34:58,610 --> 00:35:00,570 You guys are regular police junkie. 404 00:35:35,560 --> 00:35:36,840 McCall. McCall, Hunter. 405 00:35:37,080 --> 00:35:37,859 We get him? 406 00:35:37,860 --> 00:35:41,340 No, we didn't get him. Place is empty. No one's been here. His bed hasn't been 407 00:35:41,340 --> 00:35:42,340 slept in. 408 00:35:42,680 --> 00:35:45,920 We do have ourselves a pretty interesting collection of evidence. You 409 00:35:45,920 --> 00:35:47,380 see this place. It's like a police shrine. 410 00:35:47,720 --> 00:35:50,900 All right, look. Debbie walked out of here maybe 10, 15 minutes ago. I've got 411 00:35:50,900 --> 00:35:52,800 broadcast out on her and Kinson Paula. 412 00:35:53,020 --> 00:35:55,020 I'll be in the office about a half hour. See you then. Bye. 413 00:36:10,640 --> 00:36:15,760 84 Impala, 2 Paul, Mary Ocean, 163. Not at suspect's house. 414 00:36:17,600 --> 00:36:19,480 Look, I won't say anything. 415 00:36:19,920 --> 00:36:20,499 Shut up. 416 00:36:20,500 --> 00:36:24,000 If located, apprehend and notify 1 William, 156. 417 00:36:25,740 --> 00:36:26,800 They've been to my house. 418 00:36:40,040 --> 00:36:41,040 You stay. 419 00:36:48,220 --> 00:36:49,280 What are you doing? 420 00:36:49,800 --> 00:36:50,860 Shut the hell up. 421 00:36:53,300 --> 00:36:54,880 647B. Prostitution. 422 00:36:55,220 --> 00:36:56,220 You pay. 423 00:36:57,220 --> 00:36:59,100 2888. You pay. 424 00:37:01,280 --> 00:37:02,280 785. 425 00:37:03,480 --> 00:37:04,480 You pay. 426 00:37:05,100 --> 00:37:06,360 What are you talking about? 427 00:37:06,780 --> 00:37:08,380 You know what I'm talking about. 428 00:37:12,880 --> 00:37:13,839 Don't do that. 429 00:37:13,840 --> 00:37:15,620 Don't hurt me, please. I won't do it. 430 00:37:16,000 --> 00:37:17,000 I won't say anything. 431 00:37:17,260 --> 00:37:18,078 No, Mr. 432 00:37:18,080 --> 00:37:18,879 Lowe. No, Mr. 433 00:37:18,880 --> 00:37:19,880 Lowe. 434 00:37:48,300 --> 00:37:50,840 I got a call out to Hunter. He'll meet you there. Great, thanks. 435 00:37:51,060 --> 00:37:52,720 I also got two units at Hope and Grant. 436 00:37:53,220 --> 00:37:56,400 Okay, listen, if you hear anything from Debbie, anything at all, you call me and 437 00:37:56,400 --> 00:37:58,780 let me know, okay? Don't you worry. You'll be the first to know. 438 00:37:59,500 --> 00:38:00,540 Stand by, 1L10. 439 00:38:00,820 --> 00:38:01,820 Detective's en route. 440 00:38:03,260 --> 00:38:04,260 Yes, sir. 441 00:38:04,440 --> 00:38:05,440 I'll be right in. 442 00:38:05,840 --> 00:38:07,760 I just have a couple of things to clear up. 443 00:38:09,540 --> 00:38:10,540 Yeah, I know. 444 00:38:12,200 --> 00:38:14,760 Well, we can get the city to get a few more men. 445 00:38:20,670 --> 00:38:21,670 Yes, sir. 446 00:38:23,970 --> 00:38:25,450 We could all use a vacation. 447 00:38:27,850 --> 00:38:28,850 Yes, sir. 448 00:38:29,850 --> 00:38:30,850 Yes, sir. 449 00:38:34,450 --> 00:38:35,450 Thank you, sir. 450 00:39:11,020 --> 00:39:15,100 The Impala's behind the old Division 19 building. We gave it a quick drive -by. 451 00:39:15,820 --> 00:39:17,320 We found this on the seat. 452 00:39:19,000 --> 00:39:20,700 There. We've got Debbie Small. 453 00:39:22,440 --> 00:39:23,680 Has there been any movement? 454 00:39:24,500 --> 00:39:26,180 Got a man staked on each side. 455 00:39:26,440 --> 00:39:28,040 Nobody came and nobody went. 456 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 Okay. 457 00:39:31,360 --> 00:39:32,520 Hold your positions. 458 00:39:32,760 --> 00:39:35,640 Call Central and tell them we've got a possible hostage situation. 459 00:39:38,670 --> 00:39:40,810 This guy doesn't keep people alive very long. 460 00:39:42,630 --> 00:39:43,630 We're going in. 461 00:39:53,910 --> 00:39:55,990 There's one atom pen to all units. 462 00:39:56,190 --> 00:39:57,590 Stay in position. 463 00:39:58,110 --> 00:39:59,350 Officers entering building. 464 00:40:09,800 --> 00:40:10,980 I've got other things to do. 465 00:40:11,820 --> 00:40:12,960 Let's get this over with. 466 00:40:20,400 --> 00:40:21,800 Please just let me go. 467 00:40:22,240 --> 00:40:26,940 I'm booking you and printing you and putting you in a hole downstairs. 468 00:40:42,359 --> 00:40:43,680 Please, just let me go. 469 00:40:45,340 --> 00:40:46,540 I won't tell anyone. 470 00:40:48,020 --> 00:40:49,020 That's right. 471 00:40:49,180 --> 00:40:52,620 You respect the badge, lady, and you and me won't have any problems. 472 00:40:54,980 --> 00:40:55,980 Hey, Spence. 473 00:40:56,480 --> 00:40:57,480 How you doing? 474 00:40:58,620 --> 00:40:59,680 It's good to see you back. 475 00:41:00,200 --> 00:41:01,740 Hey, you take care of that arm. 476 00:41:03,620 --> 00:41:04,820 Hope you get back real soon. 477 00:41:20,230 --> 00:41:23,910 You don't get out of here unless a cop says it's all right. Please, I'll do 478 00:41:23,910 --> 00:41:25,510 anything you want. Freeze, kid, please! 479 00:41:28,990 --> 00:41:30,130 What's the matter with you people? 480 00:41:33,070 --> 00:41:34,070 Well, do something! 481 00:42:02,350 --> 00:42:03,350 Freeze right there, Kat. 482 00:42:05,110 --> 00:42:06,130 She's not going to leave here. 483 00:42:09,950 --> 00:42:10,270 I 484 00:42:10,270 --> 00:42:21,990 didn't 485 00:42:21,990 --> 00:42:22,990 tell, I promise. 486 00:42:23,890 --> 00:42:27,150 You don't have to worry, honey. It's all over now. I don't want him to hurt me. 487 00:42:27,350 --> 00:42:28,830 I just don't want him to hurt me. 488 00:42:32,330 --> 00:42:33,330 Who's going to hurt you? 489 00:42:33,510 --> 00:42:34,510 I won't tell. 490 00:42:34,730 --> 00:42:36,330 No one's going to hurt you, Deb. 491 00:42:36,590 --> 00:42:38,170 No, I can't go home. I don't want him to hurt me. 492 00:42:38,410 --> 00:42:39,930 Who's going to hurt you, sweetheart? 493 00:42:40,990 --> 00:42:44,150 My stepfather hurt me, but I won't tell. 494 00:43:20,290 --> 00:43:21,290 How'd it go? 495 00:43:22,690 --> 00:43:23,690 Pretty intense. 496 00:43:25,330 --> 00:43:26,790 My stepfather broke down. 497 00:43:27,250 --> 00:43:28,470 My mom shook a lot. 498 00:43:30,190 --> 00:43:31,310 I just kind of popped. 499 00:43:33,750 --> 00:43:35,550 Do you think you might want to go back with her? 500 00:43:36,390 --> 00:43:37,390 I don't know. 501 00:43:38,350 --> 00:43:40,590 They have a few more sessions scheduled out here. 502 00:43:41,450 --> 00:43:42,870 I guess I got to do those. 503 00:43:43,990 --> 00:43:46,690 Well, yeah, I think it's a good idea to get it all out, you know. 504 00:43:48,030 --> 00:43:49,210 That's what all the shrinks say. 505 00:43:50,640 --> 00:43:52,160 Have you thought about pressing charges? 506 00:43:54,040 --> 00:43:55,040 I don't know. 507 00:43:56,720 --> 00:43:59,600 It all happened when I was a kid, you know, very deep. 508 00:44:04,300 --> 00:44:06,060 Well, if you want to talk, I'm here. 509 00:44:06,860 --> 00:44:07,860 Thanks. 510 00:44:09,680 --> 00:44:12,320 I just wish I could have talked about 10 or 12 years ago. 511 00:44:15,000 --> 00:44:16,000 Yeah, I understand. 512 00:44:19,440 --> 00:44:20,440 We'll see you later. 38439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.