Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:02,730
Tonight, on Hunter.
2
00:00:04,810 --> 00:00:07,830
Aren't you a little overdressed for your
everyday shootout? I was trying to
3
00:00:07,830 --> 00:00:08,830
figure out why Dr.
4
00:00:08,990 --> 00:00:10,490
Bennett still had Martinez's file.
5
00:00:10,930 --> 00:00:14,910
Martinez's daughter is suing the trauma
center for malpractice. I need to see
6
00:00:14,910 --> 00:00:15,629
you right away.
7
00:00:15,630 --> 00:00:19,570
She still have a problem with the... Jan
Bennett ingested about 200 milliliters
8
00:00:19,570 --> 00:00:21,090
of bourbon just before she died.
9
00:00:21,330 --> 00:00:23,750
Nobody is throwing a blanket over the
truth.
10
00:00:23,990 --> 00:00:25,410
You're making this up as you go along.
11
00:00:25,690 --> 00:00:27,070
Where's your license to kill, doctor?
12
00:00:27,310 --> 00:00:29,670
You didn't drive the car over the cliff
for her.
13
00:02:21,290 --> 00:02:22,290
Nice shooting.
14
00:02:23,170 --> 00:02:26,450
Yeah, well, the little boy that you shot
will probably say the same thing if he
15
00:02:26,450 --> 00:02:27,189
makes it.
16
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
It wasn't me.
17
00:02:28,490 --> 00:02:30,050
I saw you pull the trigger, James.
18
00:02:30,570 --> 00:02:31,570
A minute.
19
00:02:32,250 --> 00:02:34,050
What does that mean, you weren't alone?
20
00:02:34,330 --> 00:02:35,330
Ow!
21
00:02:38,850 --> 00:02:42,070
Trauma base, this is RA -47. We are en
route.
22
00:02:42,270 --> 00:02:44,350
EPA is five to six minutes.
23
00:02:45,050 --> 00:02:46,370
Copy, RA -47.
24
00:02:46,750 --> 00:02:48,930
What are the patient's vital signs at
this time?
25
00:02:49,260 --> 00:02:54,840
Vitals are BP is 80 over 60,
respirations 10 is shallow, pulse is 80
26
00:02:55,200 --> 00:02:56,200
Copy, RA -47.
27
00:02:56,320 --> 00:02:58,360
Is the patient alert and oriented?
28
00:02:58,940 --> 00:03:02,240
Affirmative trauma base, but be advised,
patient has lost a lot of blood,
29
00:03:02,400 --> 00:03:05,480
approximately 1 ,000 cc. No problem,
man.
30
00:03:06,420 --> 00:03:07,700
I got a lot more.
31
00:03:15,080 --> 00:03:17,100
Dr. Callister, report to ER stat.
32
00:03:18,380 --> 00:03:22,100
Dr. Callaghan, aren't you a little
overdressed for your everyday shootout?
33
00:03:22,140 --> 00:03:26,800
tell me about it. I was on my way to a
date and Washington here decided to rip
34
00:03:26,800 --> 00:03:28,960
off the liquor store where I was buying
the wine.
35
00:03:30,760 --> 00:03:31,820
Code blue, ER.
36
00:03:32,040 --> 00:03:33,120
Code blue, ER.
37
00:03:44,220 --> 00:03:47,600
Don't lose him, Emily. I may have to try
and murder one. He just shot down a 14
38
00:03:47,600 --> 00:03:49,100
-year -old kid and never knew what hit
him.
39
00:03:50,880 --> 00:03:54,040
Let's get him intubated.
40
00:03:55,960 --> 00:03:57,720
Give me another unit of D5W.
41
00:04:00,940 --> 00:04:02,860
Relax. Let us help you.
42
00:04:03,560 --> 00:04:06,180
We've got a lot to talk about, Jane.
43
00:04:07,000 --> 00:04:08,460
You relax too, Sergeant.
44
00:04:08,900 --> 00:04:10,940
Don't worry, Judy. Her bark's still
worse than her bite.
45
00:04:11,480 --> 00:04:12,720
Her bark's bad enough.
46
00:04:13,550 --> 00:04:14,990
I'm going to go check on the kiddie
shop.
47
00:04:15,910 --> 00:04:17,690
James? James, it's Dr. Bennett.
48
00:04:18,269 --> 00:04:20,329
I need blood gases.
49
00:04:21,070 --> 00:04:24,490
Type and cross match for two units,
whole blood. Blood pressure is no longer
50
00:04:24,490 --> 00:04:26,470
palpable. I'm pressing for surgery.
51
00:04:47,690 --> 00:04:49,010
14 years old, wasn't it?
52
00:04:50,570 --> 00:04:51,570
Is he going to make it?
53
00:04:52,430 --> 00:04:53,830
This point could go either way.
54
00:04:55,470 --> 00:04:57,990
Keeps up, we're going to have to put a
pediatrician on full time.
55
00:04:59,710 --> 00:05:01,270
Got my bed, you remember that?
56
00:05:02,110 --> 00:05:04,610
At least it was my bed for about six
days back in 87.
57
00:05:05,910 --> 00:05:07,870
Six rotten days, as I recall.
58
00:05:08,330 --> 00:05:09,750
Yes. How's the back?
59
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
It's all right.
60
00:05:11,090 --> 00:05:12,650
Another one of your success stories.
61
00:05:14,810 --> 00:05:15,810
You're welcome.
62
00:05:16,110 --> 00:05:17,350
Well, don't take all the credit.
63
00:05:18,310 --> 00:05:21,090
Jan Bennett really pulled me through
that long haul of therapy.
64
00:05:21,410 --> 00:05:23,030
You know, she really got me back on my
feet.
65
00:05:23,350 --> 00:05:24,910
Dr. Rapp, this girl wants to talk to
you.
66
00:05:33,710 --> 00:05:34,930
What's happening down in New York?
67
00:05:35,150 --> 00:05:37,110
I'm so proud of people backed up all the
way down the hall.
68
00:05:37,370 --> 00:05:39,570
They closed the Oak Park Trauma Center,
you heard?
69
00:05:40,390 --> 00:05:42,670
We're getting all the overflow for
everything west of Normandy.
70
00:05:43,350 --> 00:05:44,350
Heidi.
71
00:05:44,650 --> 00:05:45,730
Hey, Elliot Trudell.
72
00:05:46,080 --> 00:05:48,000
That's the peanut. That rape case I
treated.
73
00:05:48,260 --> 00:05:49,440
I'm being asked to testify.
74
00:05:49,760 --> 00:05:50,920
Second time in a week.
75
00:05:51,320 --> 00:05:56,220
I end up working 36 hours without any
sleep, and everything they ask me is
76
00:05:56,220 --> 00:05:57,860
sitting right there in the chart.
77
00:06:01,380 --> 00:06:02,380
Where's the mother?
78
00:06:04,440 --> 00:06:06,940
I'll see you later, Dee Dee. That back
acts up on you.
79
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
Magic finger.
80
00:06:25,900 --> 00:06:26,920
It's good to hear that's a stab.
81
00:06:27,280 --> 00:06:30,160
Tim! Hi, I'm sorry. I didn't mean to
rush right by.
82
00:06:30,400 --> 00:06:31,219
You're Mr.
83
00:06:31,220 --> 00:06:34,020
Washington's stable, a bullet just
missed his vena cava. You can see him
84
00:06:34,020 --> 00:06:35,300
tomorrow. Great, wait, wait, wait, wait.
85
00:06:35,920 --> 00:06:39,880
Why don't you take a break? It seems to
me, call me crazy, but it looks like
86
00:06:39,880 --> 00:06:42,740
maybe you need it. Come on, let's get
some coffee. No, rain check. I'm
87
00:06:42,960 --> 00:06:43,960
Again?
88
00:06:44,220 --> 00:06:46,140
Rushing what? Have things not changed?
89
00:06:46,420 --> 00:06:50,120
Oh, yeah, things have definitely
changed. Now I'm rushing two things
90
00:06:50,120 --> 00:06:51,120
running away from them.
91
00:06:51,320 --> 00:06:52,460
Well, that sounds interesting.
92
00:06:52,960 --> 00:06:53,960
Mm -hmm.
93
00:06:54,140 --> 00:06:55,420
Yeah, that sounds like...
94
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
Maybe a man?
95
00:06:57,660 --> 00:06:59,440
Um... So?
96
00:06:59,660 --> 00:07:00,559
Tell me.
97
00:07:00,560 --> 00:07:03,680
I can't. I've got a bad tachycardia down
the hall. Dinner tomorrow.
98
00:07:04,120 --> 00:07:05,120
You're on. Great.
99
00:07:18,600 --> 00:07:21,160
Hey, McCall.
100
00:07:21,849 --> 00:07:23,730
Washington wants to rat out his partner.
Let's go.
101
00:07:24,110 --> 00:07:25,110
That's a surprise.
102
00:07:25,370 --> 00:07:28,710
Yeah. The police defender wants to make
a deal with him. Oh, wait a minute. I
103
00:07:28,710 --> 00:07:31,750
can't trade a shooter for an accomplice.
If I do that, I'm left right out of the
104
00:07:31,750 --> 00:07:32,729
detective's bureau.
105
00:07:32,730 --> 00:07:35,610
Yeah, I know. But the attorney also said
the accomplice shot seven guys in a
106
00:07:35,610 --> 00:07:36,610
convenience store.
107
00:07:37,030 --> 00:07:40,390
That's different. But no immunity, okay?
Have the DA review the case and then
108
00:07:40,390 --> 00:07:41,289
give us his opinion.
109
00:07:41,290 --> 00:07:42,290
Got it.
110
00:07:43,270 --> 00:07:44,270
I'll be right with you.
111
00:07:44,750 --> 00:07:45,750
Call Homicide.
112
00:07:45,810 --> 00:07:48,230
D .D., it's Jan. I need to see you right
away.
113
00:07:48,690 --> 00:07:50,250
Well, what about our dinner tonight?
114
00:07:50,530 --> 00:07:51,530
I can't.
115
00:07:51,610 --> 00:07:54,230
I've got a staff party I've got to be
at. I completely forgot.
116
00:07:55,150 --> 00:07:56,570
Look, could we have a quick talk?
117
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
It's really important.
118
00:07:58,610 --> 00:08:01,770
Okay, look, I'm going down to the
hospital. I'll meet you there at ICU,
119
00:08:02,310 --> 00:08:03,310
I'm off duty.
120
00:08:03,510 --> 00:08:04,850
I'm just running some errands.
121
00:08:05,670 --> 00:08:10,130
Look, please, can you make a few minutes
for me now? Come on, let's go. Roll it.
122
00:08:11,270 --> 00:08:14,650
Listen, Jan, I can't right now. I'm on
to something real important. Listen,
123
00:08:14,650 --> 00:08:17,490
in an hour and let me know where I can
reach you, okay? All right, I'll leave a
124
00:08:17,490 --> 00:08:18,490
message. Okay.
125
00:08:19,180 --> 00:08:22,620
I hear that you got a break in the
Washington case. Yeah, it looks like it.
126
00:08:22,620 --> 00:08:25,620
Captain Jan Bennett's going to phone me.
When she does, will you have me beeped?
127
00:08:25,640 --> 00:08:26,640
Sure, sure.
128
00:08:27,060 --> 00:08:32,039
Jan Bennett, I remember her. She still
have a problem with the, uh... No.
129
00:09:05,940 --> 00:09:07,240
Soda in line. Thank you.
130
00:09:11,420 --> 00:09:16,100
Quit avoiding me.
131
00:09:17,300 --> 00:09:18,940
We're going to have to talk sooner or
later.
132
00:09:27,880 --> 00:09:30,140
Okay, okay, so maybe you can't...
133
00:09:30,400 --> 00:09:33,480
I appreciate why I have made the
decision that I've made, but you've got
134
00:09:33,480 --> 00:09:35,460
understand it was my decision to make.
135
00:09:35,700 --> 00:09:37,400
What you are proposing is irresponsible.
136
00:09:38,760 --> 00:09:41,500
Irresponsible? How can you possibly say
that to me?
137
00:09:42,180 --> 00:09:44,080
Two years ago, I was irresponsible.
138
00:09:44,460 --> 00:09:49,020
I have worked damn hard to pull my life
together since then. I want this.
139
00:09:49,300 --> 00:09:51,140
I have to call the hospital and check on
a patient.
140
00:09:51,880 --> 00:09:55,560
Don't you use that line with me. Now, I
want to finish what we've started here.
141
00:09:55,760 --> 00:09:58,100
This is neither the time nor the place
to resolve anything.
142
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
Are you okay?
143
00:10:19,490 --> 00:10:20,530
I'm fine.
144
00:10:23,310 --> 00:10:25,050
Hey, maybe it's going to stop raining.
145
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
Yeah.
146
00:10:53,290 --> 00:10:57,010
My car ran out of gas. Can you give me a
hand? I need to filter out some gas out
147
00:10:57,010 --> 00:10:58,010
of your car. Can you back up?
148
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
926.
149
00:11:23,180 --> 00:11:24,800
Back with more uninterrupted music.
150
00:11:25,040 --> 00:11:27,380
My parents will kill me if I'm not home
by 10.
151
00:11:28,280 --> 00:11:30,620
Oh, come on, babe. We've got plenty of
time.
152
00:12:46,199 --> 00:12:48,500
You know, I heard her calling for help
loud and clear.
153
00:12:49,000 --> 00:12:50,120
So I could wait, right?
154
00:12:51,680 --> 00:12:57,560
Yeah. I didn't... I didn't think it was
that urgent. I don't know. I just
155
00:12:57,560 --> 00:13:00,880
thought it was a romantic problem or
something. No, but you didn't drive the
156
00:13:00,880 --> 00:13:01,940
over the cliff for her.
157
00:13:02,540 --> 00:13:05,060
I don't want you to start feeling guilty
about this, understand?
158
00:13:15,970 --> 00:13:16,970
What do you got?
159
00:13:17,090 --> 00:13:19,070
The car was approaching yesterday from
the east.
160
00:13:19,450 --> 00:13:22,990
No skid marks. From the trajectory, I'd
say it was moving slower than 30, but
161
00:13:22,990 --> 00:13:24,790
it's a sharp curve, so that's about
right.
162
00:13:25,970 --> 00:13:26,970
Any witnesses?
163
00:13:27,130 --> 00:13:28,370
Over there, those two kids.
164
00:13:28,610 --> 00:13:31,090
They started to go over. I had them come
back to talk to you.
165
00:13:31,770 --> 00:13:32,770
Thank you.
166
00:13:39,570 --> 00:13:40,610
I'm Sergeant McCall.
167
00:13:41,050 --> 00:13:42,250
Can you tell me what you saw?
168
00:13:44,390 --> 00:13:45,390
Well, uh...
169
00:13:45,450 --> 00:13:46,970
We weren't exactly paying close
attention.
170
00:13:49,430 --> 00:13:50,430
I understand.
171
00:13:51,010 --> 00:13:52,150
When did you see the car?
172
00:13:52,650 --> 00:13:55,530
Just as it went over the edge there. The
headlights lit up our car.
173
00:13:55,950 --> 00:13:57,230
Do you know about what time it was?
174
00:13:58,230 --> 00:13:59,370
It was about 9 .30.
175
00:13:59,910 --> 00:14:01,770
You sure about that, 9 .30? No.
176
00:14:02,170 --> 00:14:03,490
We had the radio on.
177
00:14:03,690 --> 00:14:05,270
The announcer said it was 9 .26.
178
00:14:05,990 --> 00:14:08,790
My parents had me on a strict curfew. I
had to be home by 10.
179
00:14:09,090 --> 00:14:10,630
Yeah, I guess we were a little late.
180
00:15:31,640 --> 00:15:34,640
McDonald! Get a cast of these tire
tracks as soon as you can.
181
00:15:35,100 --> 00:15:36,100
I'll call it in.
182
00:15:41,980 --> 00:15:43,180
What are you looking for?
183
00:16:00,840 --> 00:16:04,080
Well, I spoke with her yesterday, Emily,
and she sounded pretty upset. I just
184
00:16:04,080 --> 00:16:06,260
thought there might be... something.
185
00:16:07,600 --> 00:16:08,920
Did she say anything to you?
186
00:16:09,440 --> 00:16:11,060
She was on top of the world.
187
00:16:11,600 --> 00:16:12,860
Well, she wasn't yesterday.
188
00:16:13,260 --> 00:16:16,660
She never even hit the brakes, and she's
driven Mulholland hundreds of times.
189
00:16:17,020 --> 00:16:19,720
She used to drive a blind drunk.
190
00:16:21,920 --> 00:16:25,880
Yeah, you know, I was thinking... Forget
it, Dee Dee.
191
00:16:26,500 --> 00:16:28,140
She had been sober for months.
192
00:16:34,760 --> 00:16:36,620
I wonder why Jan would have this stuff
on her desk.
193
00:16:37,620 --> 00:16:41,780
Grocery stand fast, Lockwood Mall
stalled by Martinez Grocery.
194
00:16:51,180 --> 00:16:52,180
What's that?
195
00:16:53,160 --> 00:16:54,500
Copies of an EKG.
196
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Pedro Martinez.
197
00:16:57,360 --> 00:17:00,780
He died of an allergic reaction about
six months ago.
198
00:17:01,100 --> 00:17:03,820
Six months ago? Why would Jan have this
stuff on her desk now?
199
00:17:04,160 --> 00:17:05,160
Probably the lawsuit.
200
00:17:06,000 --> 00:17:09,339
Martina's daughter is suing the trauma
center for malpractice.
201
00:17:09,680 --> 00:17:10,740
So what happened?
202
00:17:10,960 --> 00:17:12,119
He had a heart attack.
203
00:17:12,460 --> 00:17:13,880
They gave him lidocaine.
204
00:17:14,420 --> 00:17:18,700
Turned out he was allergic to lidocaine.
And he went into shock and died.
205
00:17:20,020 --> 00:17:23,339
Martina's daughter claims we had access
to that information.
206
00:17:24,520 --> 00:17:26,579
So what do you think? Think she's got a
case?
207
00:17:26,880 --> 00:17:28,300
We'll find out in court.
208
00:17:30,300 --> 00:17:32,640
You don't seem too concerned over it.
209
00:17:33,800 --> 00:17:39,080
In this business, Sergeant, having
somebody hand you a subpoena is the same
210
00:17:39,080 --> 00:17:40,500
asking for the time of day.
211
00:17:44,920 --> 00:17:47,620
The next step was to order a chest tube.
212
00:17:48,900 --> 00:17:52,860
There was additional reason for concern
at this time because the patient was not
213
00:17:52,860 --> 00:17:57,440
responding to fluid resuscitation, as
indicated by his worsening vitals.
214
00:17:57,660 --> 00:17:58,660
Oh, hi.
215
00:18:01,610 --> 00:18:04,250
This looks exactly like what happens
here every day.
216
00:18:04,630 --> 00:18:05,630
Yeah.
217
00:18:05,970 --> 00:18:08,030
I was just trying to figure out why Dr.
218
00:18:08,270 --> 00:18:09,830
Bennett still had Martinez's file.
219
00:18:10,990 --> 00:18:12,450
In the lawsuit, I assume.
220
00:18:12,830 --> 00:18:13,769
No, no, no.
221
00:18:13,770 --> 00:18:16,710
We gave everything to lawyers and gave
our depositions over two months ago.
222
00:18:17,430 --> 00:18:18,910
This was her pet project.
223
00:18:19,570 --> 00:18:20,990
I'm just hypothesizing now.
224
00:18:21,350 --> 00:18:24,490
But it's possible she was working on a
new program, something on allergies.
225
00:18:25,230 --> 00:18:27,610
So our staff would be better prepared
the next time.
226
00:18:28,430 --> 00:18:30,070
Is there some way to check that out?
227
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
Yeah.
228
00:18:38,970 --> 00:18:42,610
I haven't been able to find anything new
in here on lidocaine abreactions.
229
00:18:43,430 --> 00:18:45,490
Let me know if you do.
230
00:18:46,010 --> 00:18:47,010
Yeah.
231
00:18:50,270 --> 00:18:56,270
Hold it right there. Drop your gun,
Alistair. I'll blow her away.
232
00:18:57,410 --> 00:18:58,410
Slowly.
233
00:18:59,910 --> 00:19:00,910
Kick it over.
234
00:19:16,340 --> 00:19:19,460
Sergeant Hunter. Sam Van Kirk. My
teacher told me you wanted to talk to
235
00:19:19,880 --> 00:19:20,880
Go all the way over here.
236
00:19:21,540 --> 00:19:22,540
Thanks.
237
00:19:24,640 --> 00:19:28,160
Now, you're a parking valet, is that
right? Only part -time. Right now, I
238
00:19:28,160 --> 00:19:30,140
have to do some acting to pay the rent.
I see.
239
00:19:30,740 --> 00:19:34,720
But you were working last night at the
party in the 9100 block at Mulhall.
240
00:19:35,040 --> 00:19:36,040
Yeah.
241
00:19:36,160 --> 00:19:37,980
Doctors. Rotten tips.
242
00:19:39,520 --> 00:19:40,520
Remember seeing her?
243
00:19:41,200 --> 00:19:44,120
I got her car for her when she left. She
wasn't having a good time.
244
00:19:44,420 --> 00:19:45,420
Why do you say that?
245
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
She'd been crying.
246
00:19:46,530 --> 00:19:49,170
I mean, it was hard to tell in the rain,
but she'd sprung a week.
247
00:19:49,430 --> 00:19:50,430
Had she been drinking?
248
00:19:50,810 --> 00:19:51,810
You mean, was she drunk?
249
00:19:52,110 --> 00:19:55,370
No. I would not have gotten her car if
she was. It's company policy.
250
00:19:56,350 --> 00:19:57,950
Anyway, I don't think she had been there
that long.
251
00:19:58,290 --> 00:19:59,290
Unless she'd started early.
252
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
What time was that?
253
00:20:01,770 --> 00:20:02,770
9 -11.
254
00:20:03,590 --> 00:20:05,510
9 -11? You seem pretty precise about
that.
255
00:20:06,110 --> 00:20:09,670
I was rehearsing for a commercial
audition I had today, and I had 15
256
00:20:09,670 --> 00:20:11,030
coffee, and I had to get it down to 10.
257
00:20:11,270 --> 00:20:12,450
So I had my eyes on my watch.
258
00:20:15,370 --> 00:20:19,250
Okay. I'll let you get back to your
class. I can talk to you if I need to
259
00:20:19,310 --> 00:20:20,810
Sure. Thanks. Appreciate it.
260
00:20:21,410 --> 00:20:22,410
Thank you very much.
261
00:20:23,130 --> 00:20:27,230
Oh, well, you did get the interview,
didn't you? Too short. I hit the copy on
262
00:20:27,230 --> 00:20:28,230
the nose, though.
263
00:20:28,890 --> 00:20:30,630
Hey, wait a minute. You're a cop.
264
00:20:31,070 --> 00:20:35,150
We're doing this police scene over here,
and I play this streetwise undercover
265
00:20:35,150 --> 00:20:38,450
narc with a guilty conscience and a
grudge, and her ex -partner flips out
266
00:20:38,450 --> 00:20:39,450
takes the hostage.
267
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
Got any tips?
268
00:20:41,950 --> 00:20:42,950
Take him shopping.
269
00:20:51,590 --> 00:20:54,550
How it is around here, day in, day out.
Thought I was shockproof.
270
00:20:55,810 --> 00:20:56,810
Jan.
271
00:20:58,310 --> 00:20:59,310
God.
272
00:21:01,030 --> 00:21:05,190
A number of staff at the party say that
you were arguing with her. You want to
273
00:21:05,190 --> 00:21:06,190
tell me what that was about?
274
00:21:08,670 --> 00:21:13,610
She asked for a partnership I wasn't
prepared to offer. I wasn't very
275
00:21:13,610 --> 00:21:14,610
in my response.
276
00:21:16,790 --> 00:21:20,110
It had been a bad day. I guess I was
looking for an opportunity to explode
277
00:21:20,110 --> 00:21:21,110
found it.
278
00:21:23,180 --> 00:21:24,840
It's not the way I wanted to remember
her.
279
00:21:26,560 --> 00:21:28,720
Do you recall if she'd been drinking or
not?
280
00:21:29,760 --> 00:21:30,760
No.
281
00:21:31,340 --> 00:21:33,300
I've always been alert to that kind of
thing with Jan.
282
00:21:37,620 --> 00:21:39,280
Maybe I upset her more than I thought.
283
00:21:40,180 --> 00:21:43,320
Maybe it was me that drove her back to
the bottle and over that cliff.
284
00:21:45,400 --> 00:21:46,400
Find out, Diddy.
285
00:21:47,260 --> 00:21:49,780
I don't want to be left with that maybe
for the rest of my life.
286
00:25:40,650 --> 00:25:43,850
You know, the tire track at the top of
the hill matches those of Bennett's car.
287
00:25:45,250 --> 00:25:47,570
And there's also a second set of tracks
up there.
288
00:25:48,770 --> 00:25:50,650
What's the tire track have to do with
anything?
289
00:25:50,910 --> 00:25:52,230
Well, maybe she stopped for somebody.
290
00:25:52,730 --> 00:25:55,610
Maybe she just pulled over because she
felt like she had too much to drink.
291
00:25:57,470 --> 00:25:59,110
Captain, I don't buy the drinking angle.
292
00:25:59,680 --> 00:26:02,360
No one at that party saw her ingest any
alcohol.
293
00:26:02,560 --> 00:26:05,960
Now, when would she have done it? She
left the party at about 9 -11, went over
294
00:26:05,960 --> 00:26:08,500
the cliff at 9 -26. That's a 15 -minute
difference.
295
00:26:08,740 --> 00:26:11,080
It only takes about seven and a half to
eight minutes to get to the top of the
296
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
hill from the party.
297
00:26:13,460 --> 00:26:17,860
She probably stopped off, ingested the
alcohol, and then went over the edge of
298
00:26:17,860 --> 00:26:21,580
the cliff. I found a whiskey bottle
where the car went off.
299
00:26:22,120 --> 00:26:24,840
First of all, I don't believe she
committed suicide. Well, neither do I.
300
00:26:24,840 --> 00:26:28,200
far as the whiskey bottle you found, I
mean, come on. People are throwing junk
301
00:26:28,200 --> 00:26:29,300
over cliffs all the time.
302
00:26:29,520 --> 00:26:31,680
I know, but this one had her
fingerprints all over it.
303
00:26:34,360 --> 00:26:36,040
I'm having a hard time believing this.
304
00:26:36,780 --> 00:26:37,780
Better believe it.
305
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
So, what do you got, Barney?
306
00:26:40,880 --> 00:26:44,980
Jan Bennett ingested about 200
milliliters of bourbon just before she
307
00:26:45,620 --> 00:26:46,800
Most of it's still in her stomach.
308
00:26:47,760 --> 00:26:49,640
Well, that's, what is that, like half a
pint?
309
00:26:50,140 --> 00:26:52,980
Take a pretty heavy drinker to down
that. How much was left in her blood?
310
00:26:53,760 --> 00:26:56,160
Very little. Only .04 had been absorbed.
311
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
Well, how old did that take?
312
00:26:58,200 --> 00:27:00,100
If you belted it, say, ten minutes.
313
00:27:00,420 --> 00:27:01,680
Not enough to get her very drunk.
314
00:27:02,920 --> 00:27:06,200
You know, she didn't die, is there? She
was unconscious a few minutes after she
315
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
went over.
316
00:27:07,420 --> 00:27:08,420
All right.
317
00:27:08,800 --> 00:27:10,140
So she leaves the party upset.
318
00:27:10,880 --> 00:27:13,960
She pulls over. She guzzles half a
bottle of booze to give her courage. She
319
00:27:13,960 --> 00:27:17,300
punches the car over the cliff. The
alcohol is absorbed as she's dying.
320
00:27:17,300 --> 00:27:18,300
well, I don't buy that.
321
00:27:18,350 --> 00:27:21,330
You know what I keep thinking about?
That second set of tire prints that you
322
00:27:21,330 --> 00:27:22,330
found. Right.
323
00:27:22,590 --> 00:27:25,130
I think she pulled over because she saw
someone that she knew.
324
00:27:25,370 --> 00:27:27,910
On the other hand, she might have been
very despondent.
325
00:27:28,190 --> 00:27:29,190
Over what?
326
00:27:31,630 --> 00:27:32,850
She's two months pregnant?
327
00:27:48,520 --> 00:27:51,220
This is a waste of your time, Sergeant,
and mine.
328
00:27:51,700 --> 00:27:55,260
As I said on the phone, I can't help
you. Well, I think that you can.
329
00:27:56,300 --> 00:27:59,400
Look, I have to find out who fathered
Jen Bennett's child.
330
00:28:00,020 --> 00:28:02,080
I presume she told you that, at least.
331
00:28:03,120 --> 00:28:04,120
She was 39.
332
00:28:04,280 --> 00:28:05,320
She was a doctor.
333
00:28:05,820 --> 00:28:09,180
If you didn't want to test the father's
blood for RH compatibility, then she
334
00:28:09,180 --> 00:28:10,079
would have.
335
00:28:10,080 --> 00:28:11,720
Yes, but that's in confidence.
336
00:28:12,200 --> 00:28:14,700
Yeah, but that doesn't matter much
anymore because she's dead.
337
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
I really miss her.
338
00:28:18,580 --> 00:28:20,520
She was so happy, she was expecting.
339
00:28:22,320 --> 00:28:23,560
She was going to keep the baby?
340
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Oh, absolutely.
341
00:28:26,560 --> 00:28:28,040
Alone? Yes, I believe so.
342
00:28:28,400 --> 00:28:30,640
I believe there was really no choice.
343
00:28:32,820 --> 00:28:34,700
That means the father didn't want to get
married.
344
00:28:36,240 --> 00:28:37,640
Or he was already married.
345
00:28:38,900 --> 00:28:41,820
Which says that we have a man with a
very strong motive for murder.
346
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
It was an accident.
347
00:28:44,140 --> 00:28:47,140
It was a bizarre accident, and we still
have a lot of questions.
348
00:28:48,200 --> 00:28:51,920
Dr. Stanton, I suggest you get your
attorney on the phone, because I can
349
00:28:51,920 --> 00:28:54,460
subpoena your records, and you know
what? I think I'm going to have to do
350
00:28:56,260 --> 00:28:57,740
Look, we both liked her.
351
00:28:58,440 --> 00:28:59,860
Why don't you help me here?
352
00:29:00,500 --> 00:29:02,020
Help me find out who killed her.
353
00:29:06,680 --> 00:29:11,120
I don't know the name of the father, but
I can give you some help.
354
00:29:11,900 --> 00:29:13,720
Blood type, age, medical history.
355
00:29:15,100 --> 00:29:16,160
Maybe you can find him.
356
00:29:19,960 --> 00:29:22,500
Lois, bring me Jan Bennett's file,
please.
357
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Thank you.
358
00:29:33,100 --> 00:29:36,460
You're going to be in some pain.
359
00:29:37,280 --> 00:29:38,440
Tiene dolor?
360
00:29:40,360 --> 00:29:44,540
I'm going to have one of the nurses
stitch up the wound.
361
00:29:44,960 --> 00:29:45,960
Enfermera.
362
00:29:51,440 --> 00:29:54,620
Get word to the Sherman Oaks burn unit
to stand by with their chopper and have
363
00:29:54,620 --> 00:29:58,480
one of the RNs stitch up that guy. He's
got a superficial laceration.
364
00:29:58,740 --> 00:30:00,220
We don't have any free hands.
365
00:30:00,720 --> 00:30:04,660
Ruben called and said, and the agency is
still trying to find somebody who'll
366
00:30:04,660 --> 00:30:07,160
come down here. That is three or four
times as much.
367
00:30:08,060 --> 00:30:09,120
I don't think it's good.
368
00:30:09,920 --> 00:30:11,440
I think they're taking private
referrals.
369
00:30:12,180 --> 00:30:13,580
Why not? They pay better.
370
00:30:15,520 --> 00:30:16,520
Anyway,
371
00:30:16,740 --> 00:30:19,680
wouldn't you rather go sit beside some
big bed in Beverly Hills than fight the
372
00:30:19,680 --> 00:30:22,650
wars? She could at least tell us ahead
of time. She knows we're down to a
373
00:30:22,650 --> 00:30:23,650
skeleton crew as is.
374
00:30:24,110 --> 00:30:25,770
That's the problem with a skeleton,
Elliot.
375
00:30:26,410 --> 00:30:28,390
You lose one bone and the whole thing
falls apart.
376
00:30:29,750 --> 00:30:31,990
Why don't we ever schedule a couple of
our ends in reserve?
377
00:30:32,270 --> 00:30:38,030
And pay... Pay them with what? I was on
the phone today for two hours with Medi
378
00:30:38,030 --> 00:30:40,150
-Cal trying to find their reimbursement
from last July.
379
00:30:41,030 --> 00:30:43,350
But Jan, God, this place has turned into
a nightmare.
380
00:30:44,110 --> 00:30:46,570
I'm sorry, Todd, but I miss her as much
as you do.
381
00:30:47,390 --> 00:30:48,950
In a different way, perhaps.
382
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
I've said it before.
383
00:30:55,460 --> 00:30:56,460
Let's move.
384
00:30:57,500 --> 00:31:00,600
Let's go to the west side where more
people choke on their expensive dinners
385
00:31:00,600 --> 00:31:02,260
than get stabbed for a bottle of
muscatel.
386
00:31:03,320 --> 00:31:05,400
We just can't fill up stakes. We've got
a contract.
387
00:31:05,680 --> 00:31:08,500
We're not surviving, Elliot. We're going
broke.
388
00:31:09,100 --> 00:31:10,420
You know it as well as I do.
389
00:31:11,400 --> 00:31:14,660
I don't get it. When are you going to
face facts? We can't keep our doors open
390
00:31:14,660 --> 00:31:15,660
here much longer.
391
00:31:18,180 --> 00:31:19,180
Talk,
392
00:31:19,320 --> 00:31:21,480
Doc. There are a lot of options.
393
00:31:22,260 --> 00:31:23,260
Questions.
394
00:31:23,360 --> 00:31:24,360
It's complex.
395
00:31:26,220 --> 00:31:27,280
When do you go on?
396
00:31:29,860 --> 00:31:30,860
Now, I guess.
397
00:31:38,840 --> 00:31:40,780
That's preposterous, T .D.
398
00:31:41,220 --> 00:31:42,300
I don't think so.
399
00:31:42,700 --> 00:31:44,940
I've got 11 definite correlations.
400
00:31:46,180 --> 00:31:48,580
The father has a history of family
diabetes.
401
00:31:48,820 --> 00:31:49,820
So do you.
402
00:31:49,940 --> 00:31:52,800
The father has type O negative blood. So
do you.
403
00:31:53,280 --> 00:31:54,640
Abdominal surgery in 83.
404
00:31:55,120 --> 00:31:57,600
Six foot one, medium dark hair, blue
eyes.
405
00:31:57,960 --> 00:31:58,960
Oh, and I forgot.
406
00:31:59,200 --> 00:32:00,500
You also work together.
407
00:32:01,120 --> 00:32:02,360
It's still not a crime.
408
00:32:03,920 --> 00:32:06,600
We even liked each other, which is more
than I can usually say.
409
00:32:08,420 --> 00:32:11,360
Jan was determined to be a single
mother.
410
00:32:11,860 --> 00:32:13,640
In a way, I was happy about that.
411
00:32:13,860 --> 00:32:14,639
Oh, really?
412
00:32:14,640 --> 00:32:17,580
You think your wife was happy about
that? When were you going to tell her?
413
00:32:17,900 --> 00:32:19,020
I was going to.
414
00:32:19,680 --> 00:32:22,980
I wanted to spend time with the baby
first, but I was going to. What were you
415
00:32:22,980 --> 00:32:23,980
waiting for?
416
00:32:28,060 --> 00:32:29,060
Elliot.
417
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
Got to take over the rest of my shift.
418
00:32:33,720 --> 00:32:35,080
I'm about to sign up.
419
00:32:35,760 --> 00:32:39,520
I know, but I have something I have to
attend to.
420
00:32:40,200 --> 00:32:41,320
The hell you say.
421
00:32:41,600 --> 00:32:43,860
I've been on my feet for 39 stinking
hours.
422
00:32:44,280 --> 00:32:45,500
I'm going to have to insist.
423
00:32:50,000 --> 00:32:51,580
What were you arguing about at the
party?
424
00:32:53,120 --> 00:32:54,140
The child.
425
00:32:54,880 --> 00:32:59,100
She wanted to keep the child. I told you
that. We simply disagreed.
426
00:33:01,060 --> 00:33:05,740
Why do you think she so desperately
needed your approval? Our relationship
427
00:33:05,740 --> 00:33:06,740
like that.
428
00:33:08,460 --> 00:33:09,840
And when you didn't approve?
429
00:33:11,860 --> 00:33:12,960
She was furious.
430
00:33:14,960 --> 00:33:17,520
She actually expected me to... Leave
your wife?
431
00:33:19,180 --> 00:33:20,600
Was she threatening to tell her?
432
00:33:21,220 --> 00:33:22,220
Something like that.
433
00:33:23,360 --> 00:33:26,040
It was all going so fast. It was such a
mess.
434
00:33:27,020 --> 00:33:32,220
I guess she didn't leave you too many
other options than to kill her.
435
00:33:34,320 --> 00:33:35,320
Forget it.
436
00:33:35,960 --> 00:33:37,800
I'm a doctor. I couldn't kill anybody.
437
00:33:49,480 --> 00:33:51,940
I knew her. She was one of the trauma
people there.
438
00:33:52,460 --> 00:33:53,580
Why ask me?
439
00:33:54,580 --> 00:33:56,320
She's pretty involved in your father's
case.
440
00:33:56,640 --> 00:33:57,940
She may have been murdered.
441
00:33:59,180 --> 00:34:00,180
I didn't know.
442
00:34:01,680 --> 00:34:03,980
You're saying it has something to do
with my lawsuit?
443
00:34:04,360 --> 00:34:07,880
Well, it's a possibility. You're pretty
avid about avenging your father's death,
444
00:34:08,000 --> 00:34:08,879
weren't you?
445
00:34:08,880 --> 00:34:10,120
Legally, in the courts.
446
00:34:10,719 --> 00:34:12,300
Received the standard treatment, didn't
he?
447
00:34:12,540 --> 00:34:14,219
But he was allergic to it.
448
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
How could he know that?
449
00:34:16,360 --> 00:34:17,560
I told them.
450
00:34:18,159 --> 00:34:20,820
I came home. My father was having a
heart attack.
451
00:34:21,159 --> 00:34:26,000
I called the paramedics, and when they
got here, I warned one of them about his
452
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
condition.
453
00:34:28,100 --> 00:34:33,219
For all the good it did, I took that
developer Lockwood's laptop, and the
454
00:34:33,219 --> 00:34:35,520
I can forget what happened to my father,
the better.
455
00:34:36,620 --> 00:34:37,620
Thank you.
456
00:34:56,989 --> 00:35:01,050
Pedro Martinez was a stubborn, foul
-mouthed old hombre, but I loved the
457
00:35:01,390 --> 00:35:02,490
We got to know each other.
458
00:35:03,090 --> 00:35:05,050
I respected him. A good businessman.
459
00:35:06,330 --> 00:35:09,370
His death was kind of convenient for
you, wasn't it?
460
00:35:10,270 --> 00:35:12,550
It would have been more convenient had
he died six years ago.
461
00:35:13,390 --> 00:35:16,030
That grocer was the toughest bird I ever
faced in a negotiation.
462
00:35:16,390 --> 00:35:19,030
When I saw I couldn't beat him, I
realized I had to outlive him.
463
00:35:20,010 --> 00:35:24,570
Dean, I want to reduce these to an 8x10
for a meeting this afternoon, all right?
464
00:35:25,640 --> 00:35:29,760
I don't see you as the patient type, you
know.
465
00:35:30,640 --> 00:35:33,860
Negotiating takes time, Sergeant. It's
not just a matter of dollars and cents.
466
00:35:34,180 --> 00:35:35,400
Take Martinez, for instance.
467
00:35:36,060 --> 00:35:38,600
He loved that miserable little fruit
stand of his.
468
00:35:39,060 --> 00:35:42,220
I could have kept adding zeros to my
offer, but it wouldn't have mattered. So
469
00:35:42,220 --> 00:35:43,240
tried to romance him.
470
00:35:43,460 --> 00:35:45,700
We'd have lunch. I took him to a ball
game.
471
00:35:45,940 --> 00:35:47,980
We even went fishing one Saturday off
the pier.
472
00:35:48,240 --> 00:35:49,300
I truly enjoyed that.
473
00:35:49,920 --> 00:35:50,920
But he wouldn't budge.
474
00:35:51,340 --> 00:35:54,900
The month before he died, I think his
position may have softened just a
475
00:35:55,260 --> 00:35:58,160
Just a little bit. So the old man was
really throwing a wrench into the whole
476
00:35:58,160 --> 00:35:58,999
deal, huh?
477
00:35:59,000 --> 00:36:00,040
There's always a last detail.
478
00:36:00,260 --> 00:36:01,520
We're going full bore now.
479
00:36:02,320 --> 00:36:08,120
Apartments, offices, parks, two
department stores, 12 cinemas. We've
480
00:36:08,120 --> 00:36:10,440
hospital with the only trauma center in
central L .A.
481
00:36:11,000 --> 00:36:12,660
Kind of the Pedro Martinez Memorial.
482
00:36:13,560 --> 00:36:15,380
I don't have time for any window, okay?
483
00:36:15,900 --> 00:36:18,200
And even I can't order up a heart
attack.
484
00:36:18,640 --> 00:36:20,240
Martinez, time came. That's all.
485
00:36:39,920 --> 00:36:41,540
This is 1 William 56.
486
00:36:41,820 --> 00:36:47,140
They'll need search warrants for bank
records, credit checks, phone logs.
487
00:36:48,600 --> 00:36:53,000
For Vincent Lockwood. L -O -C -K -W -O
-O -D.
488
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
Roger, 56.
489
00:36:55,500 --> 00:36:57,560
Sergeant McCall is code 6 at Wilshire
Memorial.
490
00:37:11,950 --> 00:37:15,250
Does the word sloppy mean anything to
you? I don't care.
491
00:37:15,630 --> 00:37:16,890
What the hell were you thinking about?
492
00:37:18,030 --> 00:37:21,710
Just watch it from now on, because it
isn't going to be me who's hung out to
493
00:37:21,710 --> 00:37:22,850
dry. Comprende?
494
00:37:34,230 --> 00:37:37,190
What does Pedro Martinez have to do with
me?
495
00:37:38,130 --> 00:37:39,130
Or Jan?
496
00:37:40,350 --> 00:37:42,990
Maybe he was at the root of another
argument you were having.
497
00:37:43,650 --> 00:37:47,010
The one about what really happened when
Martinez was brought into that trauma
498
00:37:47,010 --> 00:37:48,010
center.
499
00:37:48,070 --> 00:37:50,930
He died of an allergic reaction.
500
00:37:51,130 --> 00:37:54,370
His daughter claims that she told the
paramedic about his condition. I know, I
501
00:37:54,370 --> 00:37:56,990
know. And the paramedic claims that he
mentioned it when he brought Martinez
502
00:37:57,030 --> 00:37:59,490
That's why she's suing the trauma center
and everybody else involved.
503
00:37:59,950 --> 00:38:04,590
See, the thing that I don't get is, why
was Jan so obsessed about Martinez and
504
00:38:04,590 --> 00:38:06,510
Lockwood's new downtown trauma center?
505
00:38:12,810 --> 00:38:18,310
the paramedics say that he spoke to
elliot rab the paramedic says that when
506
00:38:18,310 --> 00:38:23,150
presented martinez to rab that he
mentioned the allergy the rab says he
507
00:38:23,150 --> 00:38:28,570
remember rab says it never happened how
is that possible i've seen a critical
508
00:38:28,570 --> 00:38:33,490
patient admitted to a trauma center it's
a madhouse there's blood everywhere
509
00:38:33,490 --> 00:38:38,230
everyone's talking at once it's not only
possible it's likely
510
00:38:44,140 --> 00:38:47,440
As I see it, nobody is throwing a
blanket over the truth.
511
00:38:49,460 --> 00:38:50,460
Really?
512
00:38:50,800 --> 00:38:52,900
Well, I think I just found out the
truth.
513
00:39:00,200 --> 00:39:03,760
I want you to know finding a judge to
authorize the exhumation of Martina's
514
00:39:03,760 --> 00:39:04,538
wasn't easy.
515
00:39:04,540 --> 00:39:05,540
Spare me the details.
516
00:39:06,780 --> 00:39:08,680
I found it in the tissue her got.
517
00:39:08,900 --> 00:39:09,900
Which is?
518
00:39:10,040 --> 00:39:12,240
It's a drug. Could have been slipped
into his food.
519
00:39:12,680 --> 00:39:14,260
Poison? Not exactly.
520
00:39:14,560 --> 00:39:17,460
In large doses, Urgot can cause severe
chest pains.
521
00:39:18,780 --> 00:39:19,780
Like a heart attack?
522
00:39:20,700 --> 00:39:21,700
Pretty much.
523
00:39:22,160 --> 00:39:24,420
He suffered a small thrombosis a few
years back.
524
00:39:24,640 --> 00:39:25,660
He was primed.
525
00:39:26,760 --> 00:39:28,840
Somebody wanted Martinez in that trauma
center.
526
00:39:30,380 --> 00:39:31,380
To kill him.
527
00:39:31,960 --> 00:39:33,280
Thank you for coming, Mr. Leonard.
528
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
No problem.
529
00:39:34,800 --> 00:39:39,520
Believe me, if the alternative is having
a homicide detective roaming around the
530
00:39:39,520 --> 00:39:41,800
office, there's no problem at all. Not
that we...
531
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
have anything to hide.
532
00:39:43,700 --> 00:39:47,540
I just think our clients would rather we
balance their books without a police
533
00:39:47,540 --> 00:39:50,980
presence. I understand. Well, I just
have a couple of questions here, and
534
00:39:50,980 --> 00:39:51,980
you can be on your way.
535
00:39:52,000 --> 00:39:53,000
Questions about what?
536
00:39:53,800 --> 00:39:56,060
About one of your clients, the Dr.
Elliot Rabb.
537
00:39:57,880 --> 00:40:03,120
I'm sorry, Sergeant, but I didn't build
a practice by sharing client records
538
00:40:03,120 --> 00:40:05,940
with the police, not without a proper
subpoena.
539
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
Mr. Lane.
540
00:40:07,640 --> 00:40:11,960
I have a sworn duty to uphold the law.
Now, if I am forced to get a subpoena, I
541
00:40:11,960 --> 00:40:15,780
will have to look at a lot of your
financial records. And if I find
542
00:40:15,780 --> 00:40:20,220
that is even the least bit suspicious,
even if it's totally unrelated to this
543
00:40:20,220 --> 00:40:23,080
case, then I will be forced to notify
the IRS.
544
00:40:23,820 --> 00:40:25,600
You wouldn't? On a bet.
545
00:40:29,640 --> 00:40:30,940
Just what are you looking for?
546
00:40:31,680 --> 00:40:34,980
A connection between Rab and a Mr.
Vincent Lockwood.
547
00:40:39,660 --> 00:40:41,520
Let me put it to you this way, Mr. Lane.
548
00:40:42,100 --> 00:40:43,900
You can either cooperate with me.
549
00:40:44,420 --> 00:40:47,280
You can leave here, clear and free, and
have a lovely day.
550
00:40:48,060 --> 00:40:49,400
Or I get a subpoena.
551
00:40:49,640 --> 00:40:51,400
We meet again in a couple of hours.
552
00:40:51,820 --> 00:40:54,240
And I doubt that I'll be in a very good
mood.
553
00:40:55,980 --> 00:40:57,160
The choice is yours.
554
00:40:57,780 --> 00:41:00,120
Okay, Lockwood and Rab are secret
partners.
555
00:41:00,480 --> 00:41:01,640
I'll get you the contract.
556
00:41:03,160 --> 00:41:04,180
May I use your phone?
557
00:41:05,320 --> 00:41:06,320
Sure.
558
00:41:09,420 --> 00:41:10,420
Come in.
559
00:41:14,520 --> 00:41:17,200
Uh -huh. Look, I'll get right back to
you.
560
00:41:18,440 --> 00:41:19,540
Sergeant McCall.
561
00:41:20,260 --> 00:41:21,260
Dr. Rapp.
562
00:41:22,080 --> 00:41:23,740
I've been doing a little research on
you.
563
00:41:25,020 --> 00:41:28,120
Undergraduate degree, USC, UCLA Medical
School.
564
00:41:28,460 --> 00:41:29,460
It's very impressive.
565
00:41:29,680 --> 00:41:30,840
Well, thank you. I do my best.
566
00:41:31,220 --> 00:41:32,600
There's just one thing that's missing.
567
00:41:33,100 --> 00:41:34,100
What's that?
568
00:41:34,520 --> 00:41:36,240
Where's your license to kill, Doctor?
569
00:41:39,560 --> 00:41:40,560
What are you saying?
570
00:41:40,880 --> 00:41:43,300
Found a very interesting deposit in one
of your bank accounts.
571
00:41:43,860 --> 00:41:44,860
Very large sum.
572
00:41:46,140 --> 00:41:50,880
Traced it back to three banks and four
shell corporations to Vincent Lockwood.
573
00:41:50,880 --> 00:41:52,200
don't know a Vincent Lockwood.
574
00:41:52,440 --> 00:41:53,440
Oh, well, that's strange.
575
00:41:53,920 --> 00:41:56,900
Especially considering the fact that
he's placed dozens of calls to your home
576
00:41:56,900 --> 00:41:58,400
and your office over the last eight
months.
577
00:41:58,700 --> 00:41:59,700
Well, that must be a mistake.
578
00:42:00,080 --> 00:42:01,700
He needed Martina's debt, didn't he?
579
00:42:02,700 --> 00:42:06,100
It was so convenient. He had an allergy
that only a doctor could exploit.
580
00:42:07,560 --> 00:42:08,560
That's crazy.
581
00:42:09,050 --> 00:42:12,050
I also know what happened to the money
that Vincent Lockwood gave.
582
00:42:12,990 --> 00:42:14,070
It was your freedom.
583
00:42:14,470 --> 00:42:15,970
Working capital for your own ER.
584
00:42:17,470 --> 00:42:18,470
You remember these?
585
00:42:19,470 --> 00:42:21,150
I told you I got them out of Jan's
office.
586
00:42:21,930 --> 00:42:22,930
What do they prove?
587
00:42:23,010 --> 00:42:26,070
They prove that Martinez wasn't having a
heart attack at all. But then again,
588
00:42:26,150 --> 00:42:29,650
you knew that, didn't you? That's why
you administered the lidocaine. After
589
00:42:29,650 --> 00:42:32,970
that, you called in for assistance
because you knew that those people would
590
00:42:32,970 --> 00:42:34,850
focused in on only one point at that
time.
591
00:42:35,150 --> 00:42:38,050
Pulling Martinez up and out of the
allergic reaction that you caused.
592
00:42:38,410 --> 00:42:39,470
You're never going to prove that.
593
00:42:39,750 --> 00:42:42,630
You also made sure that it was you the
paramedic spoke to when he brought
594
00:42:42,630 --> 00:42:43,630
Martinez in that day.
595
00:42:44,210 --> 00:42:48,150
That way, it was your word against his
as to whether or not he told you about
596
00:42:48,150 --> 00:42:49,150
the old man's allergy.
597
00:42:49,350 --> 00:42:51,330
Why would I set myself up for a lawsuit?
598
00:42:51,910 --> 00:42:55,950
Because even if you lost, with
Lockwood's money, you'd still come out
599
00:42:57,130 --> 00:43:00,350
You're making this up as you go along.
You can't tie me to anything.
600
00:43:00,950 --> 00:43:02,790
Jan Bennett confronted you, didn't she?
601
00:43:03,530 --> 00:43:06,210
I know she probably wanted to give you
the benefit of the doubt.
602
00:43:06,840 --> 00:43:09,860
She pulled over that night because she
saw someone she knew.
603
00:43:10,120 --> 00:43:13,620
Well, we traced a second set of tire
prints back to your car, Rab.
604
00:43:14,140 --> 00:43:15,480
That someone was you.
605
00:43:16,220 --> 00:43:17,460
You killed Martinez.
606
00:43:17,820 --> 00:43:19,820
Jan knew about it, so you killed her.
607
00:43:20,160 --> 00:43:22,400
Dr. Rab, please call 234 -
608
00:43:35,760 --> 00:43:36,940
Where do you think you're going?
609
00:43:41,520 --> 00:43:42,860
Friends. Friends.
610
00:43:44,540 --> 00:43:48,560
Thank you very much for this honor and
the recognition it represents.
611
00:43:49,500 --> 00:43:54,120
You know, when I first came to Los
Angeles, I saw a city, a vast
612
00:43:56,760 --> 00:44:03,140
A vast opportunity. A city with a
tremendous future. A city with heart and
613
00:44:03,240 --> 00:44:04,240
Thank you very, very much.
614
00:44:17,819 --> 00:44:18,819
Take care of Hunter.
615
00:44:27,520 --> 00:44:28,520
Hold it.
616
00:45:08,110 --> 00:45:09,110
Pick it up now!
49445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.