Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,040
Tonight, on Hunter.
2
00:00:03,760 --> 00:00:04,760
Freeze! Police!
3
00:00:06,420 --> 00:00:10,940
Are you sure it was the suspect you hit?
This is an officer who cares about
4
00:00:10,940 --> 00:00:13,720
people. He would never take another
human life unless it was absolutely
5
00:00:13,720 --> 00:00:17,040
warranted. I have to know what you were
doing in the alley the night you got
6
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
shot.
7
00:00:19,800 --> 00:00:23,060
You killed him! He tried to kill me. I
had no choice.
8
00:02:48,260 --> 00:02:50,520
It's taken so long. I can't hear the
tumblers.
9
00:02:50,940 --> 00:02:52,560
Give me a whack. I'm sure that's done.
10
00:03:18,760 --> 00:03:19,780
Make expenses.
11
00:03:20,720 --> 00:03:21,860
Christmas comes early.
12
00:03:26,960 --> 00:03:29,040
There's a breaking ball for a strike on
one.
13
00:03:29,840 --> 00:03:33,780
Lonnie hitting 265 with six homeward 40
runs batted in.
14
00:03:34,860 --> 00:03:38,340
He's in the leadoff spot for only the
second time in the last few months.
15
00:03:38,720 --> 00:03:40,680
The pitch is a fastball over again.
16
00:03:42,570 --> 00:03:46,750
The reason he's leading off is that
Willie Wilson has been struggling as the
17
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
leadoff fan.
18
00:03:47,990 --> 00:03:48,990
Hey!
19
00:03:50,110 --> 00:03:51,270
Hey! Hold it right there!
20
00:03:52,550 --> 00:03:53,550
Stop!
21
00:04:00,090 --> 00:04:00,690
I
22
00:04:00,690 --> 00:04:08,430
shot
23
00:04:08,430 --> 00:04:10,130
the guard and ran down the alley.
24
00:04:10,590 --> 00:04:12,110
I'm sorry. That's all I saw.
25
00:04:17,149 --> 00:04:18,149
Okay, thanks a lot.
26
00:04:24,890 --> 00:04:25,990
What'd the wit have to say?
27
00:04:26,310 --> 00:04:31,730
Well, not very much. Two male
Caucasians, medium height, medium build,
28
00:04:31,730 --> 00:04:32,950
clothes, both left on foot.
29
00:04:33,290 --> 00:04:34,650
You got your hands full, Hunter.
30
00:04:35,030 --> 00:04:38,150
This is their third job, and they
haven't left much in the way of
31
00:04:38,640 --> 00:04:42,680
Except all other jobs involves places
with the security pack 600 alarm system.
32
00:04:42,900 --> 00:04:45,280
It's a dinosaur, an open invitation to
any burglar.
33
00:04:45,740 --> 00:04:46,740
Now, uh,
34
00:04:47,120 --> 00:04:49,060
M .O .s come up through the roof like
this, huh?
35
00:04:49,400 --> 00:04:53,580
Yeah. They rewire the alarm circuit on
an air conditioning duct or air vent.
36
00:04:53,680 --> 00:04:56,560
It's the same M .O. every time. Yeah,
except this time they killed somebody.
37
00:04:57,520 --> 00:05:00,280
Now, is any of the stuff they've taken
over the last couple of jobs showing up
38
00:05:00,280 --> 00:05:01,159
on the streets anywhere?
39
00:05:01,160 --> 00:05:02,300
That's the crazy part.
40
00:05:02,540 --> 00:05:06,560
Nothing surfaced. The stuff's all small
stones, two, three carats, easy to
41
00:05:06,560 --> 00:05:07,560
fence. Okay.
42
00:05:10,120 --> 00:05:12,120
How soon can I have your case reports on
my desk?
43
00:05:12,780 --> 00:05:14,200
You'll have them. ASAP.
44
00:05:15,120 --> 00:05:16,940
See you later. Good luck here.
45
00:05:21,680 --> 00:05:25,440
There's over 500 stores in Southern
California using the Security Pack 600
46
00:05:25,440 --> 00:05:26,520
security system.
47
00:05:27,000 --> 00:05:29,560
57 of those stores are jewelry stores.
48
00:05:30,260 --> 00:05:34,100
Why are we concentrating on the Security
Pack 600 system? The Security Pack 600
49
00:05:34,100 --> 00:05:38,140
system is an antiquated system. It's
easily bypassed. Well, we certainly
50
00:05:38,140 --> 00:05:39,540
cover 57 jewelry stores.
51
00:05:40,120 --> 00:05:41,120
We don't have to.
52
00:05:41,260 --> 00:05:44,820
So far, the burglaries have only been
occurring in two neighborhoods.
53
00:05:45,080 --> 00:05:48,300
Now, they're moving west toward Rampart
Division, and in that area, there are
54
00:05:48,300 --> 00:05:50,300
only eight jewelry stores with a
security pack system.
55
00:05:50,680 --> 00:05:52,420
Well, we can handle that. Mm -hmm.
56
00:05:52,980 --> 00:05:53,980
When can you start?
57
00:05:54,600 --> 00:05:55,600
Tonight.
58
00:06:38,860 --> 00:06:40,740
Do you have anything out front at all?
59
00:06:41,440 --> 00:06:43,020
Dad, it's my first marriage.
60
00:06:44,180 --> 00:06:46,820
Hey, McCall, we've been here almost a
week.
61
00:06:47,220 --> 00:06:48,860
How many more nights are we going to
wait?
62
00:06:49,380 --> 00:06:50,380
I don't know.
63
00:06:50,800 --> 00:06:52,600
Let me check with Hunter, see what's
going on.
64
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
Hey,
65
00:06:56,320 --> 00:06:57,760
partner, come in. What's going down?
66
00:06:59,260 --> 00:07:00,260
Nothing. What's up?
67
00:07:00,820 --> 00:07:04,300
Look, you know, there have been no shows
all week. Maybe these guys folded up.
68
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
What do you think?
69
00:07:05,420 --> 00:07:08,940
Well, their MO is anywhere from midnight
to 6 a .m.
70
00:07:09,280 --> 00:07:11,800
I think we should hang loose and see
what turns up.
71
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
All right.
72
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
Ron?
73
00:07:34,250 --> 00:07:35,250
This is McCall.
74
00:07:35,390 --> 00:07:37,690
I've got two men at the back of the
store. Hold your position.
75
00:07:38,250 --> 00:07:39,250
Roger, 57.
76
00:07:39,430 --> 00:07:40,430
Hunter, did you read that?
77
00:07:40,790 --> 00:07:41,790
Yeah, I got it.
78
00:08:11,920 --> 00:08:12,920
Get out of here. Come on.
79
00:08:15,980 --> 00:08:18,080
They're ravening. I'm going after them.
I'll take the front.
80
00:09:04,219 --> 00:09:07,280
Officer, throw your gun out and come out
where I can see you.
81
00:09:29,500 --> 00:09:31,640
What happened? What happened?
82
00:09:32,370 --> 00:09:34,490
Give me a shot. All right, come on.
83
00:09:34,990 --> 00:09:35,990
Come on.
84
00:09:40,650 --> 00:09:42,150
All right, all right. All right, let's
do it.
85
00:09:43,170 --> 00:09:50,110
You're going to be
86
00:09:50,110 --> 00:09:51,970
okay. Remember what we talked about,
huh?
87
00:09:52,490 --> 00:09:53,730
Remember what we talked about when we
went over?
88
00:09:54,090 --> 00:09:55,089
No evidence?
89
00:09:55,090 --> 00:09:55,969
Give it to me.
90
00:09:55,970 --> 00:09:56,970
Here's the key.
91
00:10:04,380 --> 00:10:05,400
Where's the key to the stash?
92
00:10:07,240 --> 00:10:08,240
Where?
93
00:10:09,120 --> 00:10:11,460
On my dresser. All right, buddy.
94
00:10:13,100 --> 00:10:14,100
All right, come here, buddy.
95
00:10:14,420 --> 00:10:15,420
You'll be all right.
96
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
Shut up.
97
00:10:28,320 --> 00:10:29,380
Don't tell the cops anything.
98
00:11:26,810 --> 00:11:29,730
Better get to a radio and call for an
ambulance. I wounded him.
99
00:11:32,750 --> 00:11:33,669
You okay?
100
00:11:33,670 --> 00:11:34,670
Yeah.
101
00:11:35,010 --> 00:11:36,010
How about him?
102
00:11:36,650 --> 00:11:38,570
He's breathing. What about the other
guy?
103
00:11:39,230 --> 00:11:40,770
No. He must have got past me.
104
00:12:10,410 --> 00:12:11,410
What we got?
105
00:12:12,710 --> 00:12:13,750
Toy and Sally apart.
106
00:12:14,390 --> 00:12:15,390
No gun.
107
00:12:15,790 --> 00:12:17,190
I don't think we're gonna find it.
108
00:12:17,690 --> 00:12:19,170
Keep looking, it'll turn up.
109
00:12:39,690 --> 00:12:43,610
I returned shots fired. Before you
indict me, why don't we finish the
110
00:12:43,610 --> 00:12:44,610
the weapon first?
111
00:12:44,790 --> 00:12:46,290
Nobody's indicting you, McCall.
112
00:12:46,890 --> 00:12:48,310
Why don't you just cool down?
113
00:12:49,410 --> 00:12:51,270
Yeah, well, it's been a long night, you
know?
114
00:12:53,210 --> 00:12:56,370
You say you shot the suspect about 60
yards up the alley?
115
00:12:56,670 --> 00:12:58,430
Right. How long did it take you to get
to him?
116
00:12:58,770 --> 00:13:01,330
I don't know. A minute or less.
117
00:13:04,030 --> 00:13:05,030
Okay.
118
00:13:05,410 --> 00:13:06,410
We'll be in touch.
119
00:13:18,700 --> 00:13:21,460
I'm going over to the hospital. If
Roberts comes too, I want to be there.
120
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Call you later, huh?
121
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
Yeah.
122
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
Hey.
123
00:13:30,080 --> 00:13:33,740
Mr. Roberts was in surgery for three
hours. His condition's critical.
124
00:13:34,100 --> 00:13:35,620
We don't know if he'll make it or not.
125
00:13:35,900 --> 00:13:38,600
As soon as he regains consciousness, I'd
like to know.
126
00:13:39,140 --> 00:13:43,080
I'd like to have the opportunity to tape
record anything he might say. So let me
127
00:13:43,080 --> 00:13:44,080
know, okay?
128
00:13:44,200 --> 00:13:45,560
Excuse me, are you a police officer?
129
00:13:46,260 --> 00:13:47,260
Yes. Can I help you?
130
00:13:48,080 --> 00:13:50,500
Yes, my husband Doug was shot last night
by an officer.
131
00:13:52,280 --> 00:13:53,280
You're Mrs. Roberts?
132
00:13:53,460 --> 00:13:54,560
Yeah, Adele Roberts.
133
00:13:55,220 --> 00:13:56,220
Why was he shot?
134
00:13:58,500 --> 00:14:02,920
Yeah, your husband was involved in an
attempted burglary at the jewelry store
135
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
over on Hudson Street.
136
00:14:04,920 --> 00:14:08,340
That's not true. I mean, Doug hasn't
done anything illegal in his life.
137
00:14:09,820 --> 00:14:12,440
Do you have any idea why he was in the
area last night?
138
00:14:12,720 --> 00:14:15,860
No. He went to a hockey game with some
friends from work. I mean, they probably
139
00:14:15,860 --> 00:14:16,900
went out for a drink afterwards.
140
00:14:17,140 --> 00:14:20,300
Doug is not a criminal. I mean, he
hasn't done anything wrong.
141
00:14:22,360 --> 00:14:25,480
Mrs. Roberts, your husband took several
shots at me.
142
00:14:27,000 --> 00:14:28,160
He tried to kill me.
143
00:14:31,400 --> 00:14:32,620
You shot Doug?
144
00:14:35,560 --> 00:14:37,180
I'm afraid he didn't give me any choice.
145
00:14:39,840 --> 00:14:42,660
How could he have shot at you? He
doesn't even own a gun.
146
00:14:46,480 --> 00:14:48,520
You have made a terrible mistake.
147
00:15:36,970 --> 00:15:37,970
Excuse me.
148
00:15:38,730 --> 00:15:39,730
David Lane?
149
00:15:40,630 --> 00:15:43,010
Yeah, what can I do for you? I'm
Sergeant Hunter, PD.
150
00:15:43,890 --> 00:15:44,950
It's about Doug Roberts?
151
00:15:45,310 --> 00:15:46,310
Yeah, how'd you know?
152
00:15:47,290 --> 00:15:48,330
His wife called us, Mom.
153
00:15:50,770 --> 00:15:55,650
Yeah, his wife said that you and a
couple of other workmates accompanied
154
00:15:55,650 --> 00:15:56,930
the hockey game last night, is that
right?
155
00:15:57,410 --> 00:15:58,410
Yeah.
156
00:15:58,850 --> 00:15:59,970
What time was the game over?
157
00:16:01,610 --> 00:16:02,610
9 .30, 10.
158
00:16:03,510 --> 00:16:04,510
Where'd you go after that?
159
00:16:05,230 --> 00:16:06,230
Beat a few bars.
160
00:16:06,810 --> 00:16:07,810
All of you?
161
00:16:08,230 --> 00:16:10,290
Yeah, Doug left early, though. He said
he had to get home.
162
00:16:11,510 --> 00:16:12,510
And what time was that?
163
00:16:13,170 --> 00:16:15,590
One... No, no, 12 .30. 12 .30?
164
00:16:16,190 --> 00:16:17,830
Yeah. Oh, so he had his own car?
165
00:16:18,310 --> 00:16:20,870
Yeah, I was with Art and Brad. He
dropped me off at my apartment.
166
00:16:21,130 --> 00:16:22,130
I see.
167
00:16:23,050 --> 00:16:24,710
Now, was Doug a friend of yours?
168
00:16:26,510 --> 00:16:30,050
Besides work, every once in a while, the
boss throws a few comp tickets for a
169
00:16:30,050 --> 00:16:31,330
football game, maybe a hockey game.
170
00:16:32,770 --> 00:16:34,090
Shame something like this could have
happened.
171
00:16:34,950 --> 00:16:35,950
Yeah, it is.
172
00:16:36,340 --> 00:16:38,940
Can you give me the names of the other
two fellows that was with you last
173
00:16:40,280 --> 00:16:41,680
Art and Brad.
174
00:16:47,100 --> 00:16:48,100
There's a car. Is that going to help
you?
175
00:16:48,640 --> 00:16:49,740
Oh, yeah. That's great. Thanks.
176
00:16:51,080 --> 00:16:52,080
Yeah, we heard about Doug.
177
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Is he going to be okay?
178
00:16:55,220 --> 00:16:57,060
He's out of surgery. That's about all I
know.
179
00:16:57,780 --> 00:16:58,780
Good to hear.
180
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
You guys a good friend?
181
00:17:01,480 --> 00:17:02,700
Yeah. Yeah, he was a bud.
182
00:17:03,220 --> 00:17:04,319
Crazy, but he was wearing gold.
183
00:17:04,540 --> 00:17:07,400
Brad and I, we got him hooked on, you
know, going to hockey games, basketball
184
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
games.
185
00:17:09,400 --> 00:17:12,619
Do you have any idea at all what Roberts
was doing behind that jewelry store at
186
00:17:12,619 --> 00:17:13,619
3 o 'clock?
187
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Not here.
188
00:17:16,339 --> 00:17:17,339
No.
189
00:17:18,500 --> 00:17:22,180
Lane said after the game, you guys all
went out to have some drinks. Is that
190
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
right? Yeah.
191
00:17:23,579 --> 00:17:26,180
But Roberts left early. How come?
192
00:17:27,420 --> 00:17:28,420
I'm not sure.
193
00:17:28,680 --> 00:17:30,900
You know, he did say he was having
problems with his car.
194
00:17:31,240 --> 00:17:33,340
Yeah, it's a truck. Yeah, right, right.
Yeah.
195
00:17:33,640 --> 00:17:34,960
Wiring, right. Yeah, yeah.
196
00:17:36,180 --> 00:17:37,440
Wiring of the truck. Something like
that.
197
00:17:37,780 --> 00:17:39,380
Could have broke down on it. It's pretty
old.
198
00:17:39,760 --> 00:17:43,240
How old is it? Maybe 56, 57, something
like that.
199
00:17:43,600 --> 00:17:44,780
70. What color?
200
00:17:45,500 --> 00:17:46,500
Red.
201
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
Okay.
202
00:17:48,740 --> 00:17:49,740
Appreciate it, man.
203
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
William 56.
204
00:18:12,710 --> 00:18:15,350
Run the following names through CIC,
please.
205
00:18:15,590 --> 00:18:16,590
Roger. Go ahead.
206
00:18:16,930 --> 00:18:19,330
David J. Lane, as it sounds.
207
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
Art B.
208
00:18:21,510 --> 00:18:23,930
Jardine, J -A -R -D -I -N -E.
209
00:18:24,790 --> 00:18:28,750
Brad G. Ellman, E -L -L -M -A -N.
210
00:18:30,770 --> 00:18:35,010
I identified myself as a police officer
and he fired at me. How many shots did
211
00:18:35,010 --> 00:18:36,010
the suspect fire?
212
00:18:36,070 --> 00:18:38,090
Seven. How many shots did you fire?
213
00:18:38,330 --> 00:18:40,350
One. I hit the suspect in the upper
chest.
214
00:18:40,960 --> 00:18:41,960
Are you sure?
215
00:18:42,180 --> 00:18:45,060
Yes, when I found him, he had a bolt
wound in his chest. No.
216
00:18:45,780 --> 00:18:48,380
I meant, are you sure it was the suspect
you hit?
217
00:18:50,620 --> 00:18:51,660
Yes, I'm positive.
218
00:18:53,680 --> 00:18:55,800
What were the lighting conditions in the
alley?
219
00:18:58,440 --> 00:19:04,240
There was a street lamp some distance
away, and it was rather dim. So you
220
00:19:04,240 --> 00:19:05,720
clearly see the suspect's face.
221
00:19:08,420 --> 00:19:09,780
No, he was in silhouette.
222
00:19:10,480 --> 00:19:14,080
Then you can't be 100 % sure that it was
the suspect you were firing at.
223
00:19:14,460 --> 00:19:18,440
He was shooting at me. I saw the flash
from his gun. I returned fire.
224
00:19:20,100 --> 00:19:24,680
But when you found the man you shot, he
wasn't even armed.
225
00:19:25,840 --> 00:19:28,900
He wasn't even dressed the same as when
you first observed him. How do you
226
00:19:28,900 --> 00:19:29,900
explain that?
227
00:19:29,960 --> 00:19:33,740
You saw that alley. There's hundreds of
places where you could stash a gun and
228
00:19:33,740 --> 00:19:36,400
clothing. An army of cops couldn't come
up with anything.
229
00:19:38,460 --> 00:19:44,520
Okay. Let's ask ourselves how a severely
wounded man travels 60 yards and hides
230
00:19:44,520 --> 00:19:49,800
a gun, a jacket, and a pair of gloves so
we can't find them.
231
00:19:50,660 --> 00:19:52,140
All in less than a minute?
232
00:19:54,680 --> 00:19:55,920
Roberts had a partner.
233
00:19:56,380 --> 00:20:01,060
Maybe the partner circled around. He
found Roberts wounded. He took his gun
234
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
his clothing.
235
00:20:02,360 --> 00:20:04,580
Look, Sergeant, we would like to believe
you.
236
00:20:04,840 --> 00:20:08,100
But our problem is we need physical
evidence to support that story.
237
00:20:08,750 --> 00:20:11,270
And right now, it doesn't look so good.
238
00:20:21,850 --> 00:20:23,410
Look, I know these questions are tough.
239
00:20:24,190 --> 00:20:26,630
But if we don't ask him now, the D .A.
is going to ask him later.
240
00:21:30,890 --> 00:21:33,830
Do you find anything interesting?
241
00:21:34,430 --> 00:21:37,850
The lint in my pocket is more
interesting than what's on this rack.
242
00:21:41,410 --> 00:21:43,530
Thanks for taking the time to meet with
me.
243
00:21:44,490 --> 00:21:46,770
For my lady as a badge, it's always a
pleasure.
244
00:21:47,250 --> 00:21:48,350
What can I do you for?
245
00:21:48,990 --> 00:21:51,470
I'm looking for a fence who may have
moved some jewelry.
246
00:21:52,190 --> 00:21:53,190
How much?
247
00:21:54,190 --> 00:21:57,810
I'd say close to a million, taken right
out of the jewelry cases of three
248
00:21:57,810 --> 00:21:58,810
different stores.
249
00:21:58,970 --> 00:22:00,750
What kind of time frame are we working
with?
250
00:22:01,110 --> 00:22:04,910
Oh, listen, you know, the deal, I needed
it yesterday as soon as possible.
251
00:22:05,610 --> 00:22:10,830
Well, okay, I will start spinning around
to see what I can find.
252
00:22:11,030 --> 00:22:12,030
Uh -oh.
253
00:22:12,270 --> 00:22:16,050
Right after I purchased this little
beauty here.
254
00:22:16,830 --> 00:22:20,050
What is that, an armadillo or a rat?
255
00:22:21,250 --> 00:22:23,410
I think it's quite obvious, Sergeant.
256
00:22:24,270 --> 00:22:26,470
Only to your eyes. Thanks for your help.
257
00:22:27,470 --> 00:22:28,510
Yeah, me too.
258
00:22:28,910 --> 00:22:29,910
Later.
259
00:22:34,310 --> 00:22:39,090
157, go ahead.
260
00:22:43,850 --> 00:22:46,450
Your suspect has regained consciousness
at Wilshire Memorial.
261
00:22:47,590 --> 00:22:49,310
Thanks for letting me know. I'm on my
way.
262
00:22:49,550 --> 00:22:50,550
Roger.
263
00:23:23,169 --> 00:23:25,570
Mr. Roberts, can you hear me? What are
you doing?
264
00:23:25,910 --> 00:23:28,050
Leave him alone. Haven't you done enough
already?
265
00:23:28,470 --> 00:23:30,830
Mrs. Roberts, I'm sorry. I have to speak
with your husband.
266
00:23:34,690 --> 00:23:35,690
Mr. Roberts?
267
00:23:39,470 --> 00:23:40,570
I'm a police officer.
268
00:23:43,610 --> 00:23:46,950
I have to know what you were doing in
the alley the night you got shot.
269
00:23:50,270 --> 00:23:51,950
Were you breaking into the jewelry
store?
270
00:23:58,700 --> 00:24:04,720
I don't know what you're talking about.
271
00:24:11,860 --> 00:24:13,980
I love you.
272
00:24:16,440 --> 00:24:17,520
I
273
00:24:17,520 --> 00:24:24,300
love you.
274
00:24:54,950 --> 00:24:56,190
Are you satisfied now?
275
00:24:56,690 --> 00:24:57,690
You killed him.
276
00:24:58,970 --> 00:24:59,970
You're going to pay.
277
00:25:01,350 --> 00:25:02,410
You're going to get what you deserve.
278
00:25:13,830 --> 00:25:16,930
Now, Sergeant McCall was in the south
part of the alley, and you were in front
279
00:25:16,930 --> 00:25:18,050
of the jewelry store. Is that correct?
280
00:25:18,270 --> 00:25:19,270
That's right.
281
00:25:19,370 --> 00:25:23,110
And when Sergeant McCall radioed saying
the suspects were fleeing, what did you
282
00:25:23,110 --> 00:25:27,210
do? I ran to the north entrance of the
alley and I started to search the area.
283
00:25:28,350 --> 00:25:30,550
Did you happen to see any of the
suspects?
284
00:25:31,870 --> 00:25:33,350
No, I didn't.
285
00:25:37,470 --> 00:25:41,250
Sergeant McCall thinks that Robert's
partner doubled back in the alley after
286
00:25:41,250 --> 00:25:42,630
was shot and took his gun.
287
00:25:42,850 --> 00:25:43,850
It's possible.
288
00:25:44,560 --> 00:25:49,160
That area is honeycombed with alleys,
residential yards. That second suspect
289
00:25:49,160 --> 00:25:51,520
could have disappeared a dozen different
ways.
290
00:25:52,260 --> 00:25:53,340
There's another possibility.
291
00:25:54,440 --> 00:25:57,880
If one of the suspects got by you, maybe
both of them escaped.
292
00:25:58,800 --> 00:26:03,020
What he means is, if both of them got by
you, McCall could have mistaken Roberts
293
00:26:03,020 --> 00:26:04,300
for the suspect and shot him.
294
00:26:04,800 --> 00:26:07,740
Look, anything might have happened that
night.
295
00:26:08,040 --> 00:26:11,160
But McCall was on top of her suspect
from the word go.
296
00:26:11,380 --> 00:26:14,380
But it's like you said, anything might
have happened that night. What I'm
297
00:26:14,380 --> 00:26:15,400
to... Back off for now, Sergeant.
298
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Thank you.
299
00:26:27,480 --> 00:26:29,060
What are you planning on calling this
report?
300
00:26:30,140 --> 00:26:31,140
Getting McCall.
301
00:26:31,300 --> 00:26:34,060
You spent all your time trying to poke
holes in her story.
302
00:26:34,620 --> 00:26:36,460
Didn't it ever occur to you she might be
right?
303
00:26:36,780 --> 00:26:39,860
That's exactly why we have to cover
every angle of this thing. Good, good,
304
00:26:39,940 --> 00:26:41,520
Because there are a couple of angles I
think you're missing.
305
00:26:42,190 --> 00:26:45,710
What about her performance record, for
starters? This is not some trigger
306
00:26:45,710 --> 00:26:49,250
cop we're talking about. This is an
officer who cares about people, would
307
00:26:49,250 --> 00:26:52,390
take another human life unless it was
absolutely warranted. And let me tell
308
00:26:52,390 --> 00:26:55,670
something else. I think this guy Roberts
is as dirty as it gets.
309
00:26:55,910 --> 00:27:01,370
You better cool down, Captain, because
this is not a personal thing. I take it
310
00:27:01,370 --> 00:27:04,350
personally. McCall is one of the best
officers I have ever worked with. This
311
00:27:04,350 --> 00:27:08,150
department needs more officers like her.
I understand your concern for Sergeant
312
00:27:08,150 --> 00:27:10,970
McCall, and I respect that. But we
didn't ask for this assignment.
313
00:27:11,710 --> 00:27:15,170
But now that it's ours, you damn well
better believe we're going to do the
314
00:27:15,170 --> 00:27:18,850
investigation our way. Because if we
don't, this whole thing is going to look
315
00:27:18,850 --> 00:27:20,530
like one big departmental whitewash.
316
00:27:21,590 --> 00:27:25,190
And I don't think you want that. You
know, I really don't care what it looks
317
00:27:25,190 --> 00:27:29,770
like. Whitewash or not, I just care that
the truth gets out. And I want the good
318
00:27:29,770 --> 00:27:31,550
in with the bad.
319
00:27:32,150 --> 00:27:33,150
Oh, you're going to get that.
320
00:27:45,360 --> 00:27:46,279
What about McCall?
321
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
What about her?
322
00:27:51,520 --> 00:27:52,780
It's a department procedure.
323
00:27:54,280 --> 00:27:55,540
You're going to have to tell her
eventually.
324
00:27:56,820 --> 00:27:57,880
I know my job.
325
00:28:03,420 --> 00:28:06,840
Look, McCall, I am sorry, but it's not
my idea.
326
00:28:08,740 --> 00:28:12,880
You know the way this goes. You've been
reassigned to administrative duties.
327
00:28:13,720 --> 00:28:14,720
For how long?
328
00:28:15,560 --> 00:28:17,200
Until the investigation is over.
329
00:28:19,640 --> 00:28:23,840
Now, look, McCall, you know where I
stand on this. If it was up to me,
330
00:28:23,840 --> 00:28:26,000
be no problem, but it's not. It's up to
the brass.
331
00:28:26,240 --> 00:28:28,020
And you know how they are. They're just
covering their tails.
332
00:28:30,520 --> 00:28:33,540
What do you got? Okay, rundown on Lane
is he's an ex -con from Miami.
333
00:28:33,780 --> 00:28:35,460
Four convictions for burglary.
334
00:28:36,140 --> 00:28:39,600
1985 federal rap for transporting stolen
property across the state line.
335
00:28:40,100 --> 00:28:41,660
What about Jardine and Elman?
336
00:28:42,310 --> 00:28:47,730
Jardine, well, they're small -time
punks, but the only one without a record
337
00:28:47,730 --> 00:28:48,730
Robert.
338
00:28:51,090 --> 00:28:54,530
Well, I think we got probable cause. I
want these people put on 24 -hour
339
00:28:54,530 --> 00:28:57,310
surveillance. I want you to look into
their phone records. As a matter of
340
00:28:57,430 --> 00:28:59,650
call Ed Fowler down at the DA's office.
341
00:28:59,870 --> 00:29:02,430
Explain the situation to him. He's the
best guy I know for getting a subpoena
342
00:29:02,430 --> 00:29:03,229
short notice.
343
00:29:03,230 --> 00:29:05,850
If there were four of them, then how
come only two pulled the job?
344
00:29:06,370 --> 00:29:10,150
Well, I think two pulled the job while
two were making alibis for him.
345
00:29:10,380 --> 00:29:11,380
What about Robert's truck?
346
00:29:11,560 --> 00:29:12,560
No, the truck. Good point.
347
00:29:13,060 --> 00:29:15,960
Black and white found the truck one
block from the jewelry store. I checked
348
00:29:15,960 --> 00:29:17,620
out. The truck was rigged for an alibi.
349
00:29:18,340 --> 00:29:19,760
These guys thought of everything.
350
00:29:19,960 --> 00:29:21,400
Yeah, but they didn't plan on Robert's
dying.
351
00:29:21,620 --> 00:29:24,600
Now I know how I was set up. Lane went
back and he took Robert's gun.
352
00:29:24,940 --> 00:29:26,620
We're going to have to find some way to
prove that.
353
00:29:26,820 --> 00:29:28,460
Don't worry about it. They'll blow it.
Come on.
354
00:29:29,000 --> 00:29:30,000
Hold on a second.
355
00:29:30,600 --> 00:29:32,100
You're flying solo for a while.
356
00:29:32,680 --> 00:29:35,560
McCall's stuck at the desk until after
the review board's inquiry.
357
00:29:40,110 --> 00:29:41,110
I'll be in touch.
358
00:29:45,450 --> 00:29:46,450
Okay.
359
00:29:55,130 --> 00:29:55,570
Do you
360
00:29:55,570 --> 00:30:02,970
think
361
00:30:02,970 --> 00:30:04,630
Roberts told the cops about us before he
died?
362
00:30:05,310 --> 00:30:07,050
He should have never let him stash the
stuff.
363
00:30:08,680 --> 00:30:10,060
How many times I got to tell you?
364
00:30:10,440 --> 00:30:12,400
One guy reduces the risk of exposure.
365
00:30:13,460 --> 00:30:16,460
But a security locker? I mean, why a
security locker?
366
00:30:16,940 --> 00:30:19,180
Because there's a lot of people out
there who steal things.
367
00:30:20,360 --> 00:30:22,760
The only thing I didn't figure on was
Robert's getting killed.
368
00:30:23,040 --> 00:30:24,840
Hey, no big deal, right?
369
00:30:25,580 --> 00:30:27,900
We're just going in there and get the
stuff.
370
00:30:28,300 --> 00:30:30,240
Right? It's a security locker.
371
00:30:30,560 --> 00:30:31,560
You know what that means?
372
00:30:31,740 --> 00:30:32,820
I need Robert's key.
373
00:30:33,080 --> 00:30:34,500
Well, did he tell you where he put it?
374
00:30:34,700 --> 00:30:37,140
Yeah. He's got a stash at his house.
375
00:30:38,720 --> 00:30:41,560
Great. So we just go to Robert's place
and ask his old lady if we can pick it
376
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
up, huh? No thanks.
377
00:30:43,160 --> 00:30:44,160
I'll take care of it.
378
00:30:44,980 --> 00:30:45,980
I'm the best, right?
379
00:30:46,640 --> 00:30:47,820
That's why you're not. Don't worry.
380
00:31:10,670 --> 00:31:11,670
How you doing?
381
00:31:13,290 --> 00:31:14,290
Been better.
382
00:31:16,730 --> 00:31:19,170
You know, those guys will blow it sooner
or later, believe me.
383
00:31:21,390 --> 00:31:24,950
Well, I hope it's sooner, because I know
that sitting at this desk will drive me
384
00:31:24,950 --> 00:31:26,830
nuts. I can't handle it that long, you
know?
385
00:31:29,090 --> 00:31:30,790
Yeah, I know it's been hard. I've been
there.
386
00:31:31,950 --> 00:31:36,910
I know we don't have a lot of evidence
right now on these guys, but they got to
387
00:31:36,910 --> 00:31:38,630
dump this merchandise on the street
sometime.
388
00:31:42,860 --> 00:31:45,120
I know that Roberts was involved in that
burger.
389
00:31:45,500 --> 00:31:48,580
I know for a fact I shot the right man.
390
00:33:20,209 --> 00:33:21,209
Where's Kirby?
391
00:33:21,710 --> 00:33:22,710
Uh, the Caribbean.
392
00:33:22,930 --> 00:33:26,150
Uh, it was his first vacation the man's
had in 15 years.
393
00:33:26,590 --> 00:33:29,210
And he wanted me to check the store to
see if everything was all right.
394
00:33:30,070 --> 00:33:32,930
I thought that, uh, McCall was supposed
to make this meeting. Yeah, but she's
395
00:33:32,930 --> 00:33:34,490
camping. What do you got, Sporty?
396
00:33:35,570 --> 00:33:37,750
Man, I got plenty of nothing.
397
00:33:38,110 --> 00:33:39,110
You hear me?
398
00:33:39,520 --> 00:33:44,100
I have made a touch with every fence I
know in the city, and no one, I mean no
399
00:33:44,100 --> 00:33:48,340
one, has even a tiny carrot, man, of the
much less that McCall mentioned to me.
400
00:33:48,620 --> 00:33:49,800
This stuff is very sensible.
401
00:33:50,020 --> 00:33:54,360
It's very tiny stuff. It should be on
the streets by now. I know, man, but
402
00:33:54,400 --> 00:33:57,240
I have earned my Ph .D. in talking to
fences.
403
00:33:58,080 --> 00:34:01,320
I think I let McCall down on this one,
man. No, I don't think you did.
404
00:34:02,060 --> 00:34:04,460
No? I think you've been a very big help,
Sporty.
405
00:34:05,340 --> 00:34:06,340
How so?
406
00:34:06,560 --> 00:34:08,540
Thank you very much. What do you mean
you're going to leave me hanging like
407
00:34:08,540 --> 00:34:10,239
this, man? You can't leave me hanging
like this. Now, come on.
408
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
You've been a big help.
409
00:34:11,820 --> 00:34:13,060
Hunter, what did I find out, man?
410
00:34:13,280 --> 00:34:16,840
Really? Hunter, come on, man. Tell me
what I found out, man, please. Hey, man,
411
00:34:16,880 --> 00:34:19,100
look. Give me a clue at least.
412
00:34:19,600 --> 00:34:21,620
Man, I'm not going to sleep tonight.
413
00:34:42,409 --> 00:34:43,409
This is Robert? Yeah.
414
00:34:46,230 --> 00:34:47,230
What do you want?
415
00:34:49,210 --> 00:34:51,270
I know this is a very difficult time for
you.
416
00:34:53,070 --> 00:34:54,870
But I have to know more about your
husband.
417
00:34:55,929 --> 00:34:57,270
What do you want me to tell you?
418
00:34:57,870 --> 00:34:59,450
About the burglaries he committed?
419
00:34:59,730 --> 00:35:02,790
The jewelry he stole? The money? Is that
what you're hoping for?
420
00:35:03,930 --> 00:35:05,470
Well, he didn't do any of those things.
421
00:35:07,130 --> 00:35:08,910
Doug was a fine man.
422
00:35:09,250 --> 00:35:10,830
I mean, he never hurt anybody.
423
00:35:14,000 --> 00:35:15,320
You took him away from me.
424
00:35:16,140 --> 00:35:17,840
I can never forgive you for that.
425
00:35:18,740 --> 00:35:21,940
He tried to kill me. I had no choice.
Get out.
426
00:35:50,430 --> 00:35:52,930
Give me the whole sales pitch, just like
I thought.
427
00:35:54,490 --> 00:35:58,030
Need an ID badge with a picture on it
for to give anyone access to the
428
00:35:58,030 --> 00:36:00,610
vaults. We were risking necks for that
stuff.
429
00:36:01,350 --> 00:36:04,170
Now we can't even touch it. Hey, we're
not blowing off a million bucks.
430
00:36:04,530 --> 00:36:06,550
Hey, that's not a bread box like those
jewelry stores.
431
00:36:07,450 --> 00:36:10,370
They had more protecting their place
than a security pack 600.
432
00:36:10,810 --> 00:36:13,010
Doesn't mean it can't be had. All we got
to do is get inside.
433
00:36:13,430 --> 00:36:14,510
I see the ID card.
434
00:36:15,130 --> 00:36:17,550
Hey, how are we going to fix this?
435
00:36:18,930 --> 00:36:22,610
Easy. Take his picture, put it on the ID
badge.
436
00:36:35,610 --> 00:36:38,790
This is Robert Comradin.
437
00:36:39,130 --> 00:36:40,750
This is my attorney, Leonard Chadway.
438
00:36:41,110 --> 00:36:42,110
Pleased to meet you.
439
00:36:42,770 --> 00:36:43,770
Have a seat, both of you.
440
00:36:47,950 --> 00:36:52,750
I'm concerned, Captain, about why you
called my client in for questioning.
441
00:36:53,330 --> 00:36:57,250
Well, of course it has to do with our
investigation of Mr. Roberts' death.
442
00:36:57,790 --> 00:37:01,590
We are interested in clearing up some
details. We think Mrs. Roberts might be
443
00:37:01,590 --> 00:37:06,530
able to help us. I presume you've heard
that Mrs. Roberts is bringing a legal
444
00:37:06,530 --> 00:37:09,250
action against Officer McCall and your
department.
445
00:37:09,650 --> 00:37:12,650
A wrongful death suit, $20 million.
446
00:37:18,090 --> 00:37:24,890
hadn't heard that you will captain mrs
roberts we'd like to know
447
00:37:24,890 --> 00:37:28,850
how often your husband went out to
sporting events and then stayed out till
448
00:37:28,850 --> 00:37:35,810
three or four in the morning recently he
went out quite often did he ever say
449
00:37:35,810 --> 00:37:42,390
where he was no and i never asked why
not well i figured it was doug's
450
00:37:42,390 --> 00:37:47,580
i mean he went out with some buddies for
some fun what harm is there in that You
451
00:37:47,580 --> 00:37:50,920
were never concerned about where he was
until that late hour. Oh, come on. As
452
00:37:50,920 --> 00:37:55,080
Mrs. Roberts' attorney, may I ask where
these questions are taking us?
453
00:37:55,320 --> 00:37:57,980
Yes, Counselor, you may ask, and I'll be
happy to tell you.
454
00:37:58,820 --> 00:38:03,040
We want to know what evenings Mr.
Roberts went out, the exact dates, and
455
00:38:03,040 --> 00:38:04,040
he said he was going.
456
00:38:04,480 --> 00:38:06,560
Doug is not a robber, Captain.
457
00:38:09,860 --> 00:38:10,860
All right.
458
00:38:11,380 --> 00:38:12,380
I'll accept that.
459
00:38:13,440 --> 00:38:14,520
You just tell me.
460
00:38:15,150 --> 00:38:17,130
What were the dates he went out with
David Lane?
461
00:38:18,910 --> 00:38:19,910
I don't remember.
462
00:38:20,570 --> 00:38:21,570
You don't remember?
463
00:38:21,790 --> 00:38:22,790
No.
464
00:38:22,970 --> 00:38:26,810
If you did remember, would it have any
influence on this $20 million suit
465
00:38:26,810 --> 00:38:27,810
about to throw in our faces?
466
00:38:29,530 --> 00:38:31,130
You think this is about the money?
467
00:38:31,910 --> 00:38:32,930
Is that what you think?
468
00:38:34,450 --> 00:38:37,710
Look, he came to me about the lawsuit.
469
00:38:38,130 --> 00:38:40,810
All I wanted to do was to clear Doug's
name.
470
00:38:41,310 --> 00:38:43,650
If it takes a trial to do that, then
fine.
471
00:38:44,490 --> 00:38:47,450
But I want that verdict in every
newspaper across the country.
472
00:38:47,970 --> 00:38:51,730
I want everybody to know that that lady
cop murdered my husband.
473
00:38:54,130 --> 00:38:56,030
Doug couldn't get any justice when he
was alive.
474
00:38:56,490 --> 00:38:58,190
Now maybe he can get it after he's dead.
475
00:39:04,450 --> 00:39:07,690
Guess there's nothing left to say except
see you in court.
476
00:39:08,050 --> 00:39:11,910
If you do, tell your client to bring her
memory with her.
477
00:39:25,480 --> 00:39:28,740
How about the jewelry? Any of that
turned up? It's not being fenced in L
478
00:39:29,640 --> 00:39:31,000
What do you think, it's being shipped
out of town?
479
00:39:31,300 --> 00:39:32,300
Oh, it might be, Charlie.
480
00:39:32,480 --> 00:39:35,680
Then again, I think Lane might just be
sitting on the whole bunch trying to
481
00:39:35,680 --> 00:39:36,680
a deal later on.
482
00:39:36,900 --> 00:39:38,760
Then he skips town and heads for Parks
Unknown.
483
00:39:39,040 --> 00:39:43,020
We're still checking on the toll calls
that Roberts, Lane, Jardine, and Elman
484
00:39:43,020 --> 00:39:44,720
made. We might get lucky.
485
00:40:17,610 --> 00:40:18,610
You sure about that?
486
00:40:19,410 --> 00:40:22,850
Great. Okay, listen, we'll have someone
there in 15, 20 minutes.
487
00:40:23,610 --> 00:40:24,610
Thanks so much.
488
00:40:24,950 --> 00:40:26,250
Just got a phone call.
489
00:40:26,490 --> 00:40:31,050
This guy is the manager of Western
Security, and he remembers a man
490
00:40:31,050 --> 00:40:34,230
Robert's physical description renting a
private vault there about a month ago.
491
00:40:35,010 --> 00:40:36,010
Hunter, Homicide.
492
00:40:36,130 --> 00:40:37,690
Rick, this is Roswell. Yeah, what's up?
493
00:40:38,150 --> 00:40:41,070
Something's going down. They've been
back here twice today. A place called
494
00:40:41,070 --> 00:40:41,968
Western Security?
495
00:40:41,970 --> 00:40:43,690
Yeah, we got it right here, Western
Security.
496
00:40:44,630 --> 00:40:45,710
7908 Slater Boulevard?
497
00:40:45,970 --> 00:40:46,970
That's right.
498
00:40:47,210 --> 00:40:48,210
I'm on my way.
499
00:40:49,510 --> 00:40:52,450
You're going to find some jewels. Looks
that way, doesn't it? Be careful. Yeah.
500
00:41:35,600 --> 00:41:37,440
I tell you guys, it worked like a charm.
Huh?
501
00:41:38,680 --> 00:41:39,680
211.
502
00:41:40,960 --> 00:41:42,580
212. Come on.
503
00:41:42,840 --> 00:41:43,840
Come on.
504
00:41:48,140 --> 00:41:49,140
Almost there.
505
00:41:50,780 --> 00:41:51,780
Home run.
506
00:42:04,560 --> 00:42:05,560
No more loading front.
507
00:42:08,340 --> 00:42:11,160
All right. Front door. Front door.
508
00:42:11,780 --> 00:42:13,100
Real calm light. Check it out.
509
00:42:14,920 --> 00:42:18,880
Brett, can I touch you with my third -in
-jewel? Hey, make this the prince. It's
510
00:42:18,880 --> 00:42:19,880
been a bit done, boss man.
511
00:42:53,130 --> 00:42:55,310
William A., gut fire. We need a backup
now.
512
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
This one's a goner.
513
00:43:42,500 --> 00:43:43,600
This one's still breathing.
514
00:44:55,790 --> 00:44:59,210
Art Jardine not only is going to pull
through, he's talking to the district
515
00:44:59,210 --> 00:45:00,390
attorney as we speak.
516
00:45:01,430 --> 00:45:02,570
Finally, good news.
517
00:45:04,230 --> 00:45:07,350
Well, let's get off the phone to the
chief.
518
00:45:08,410 --> 00:45:09,830
Congratulations, you're back on full
duty.
519
00:45:10,050 --> 00:45:10,908
All right.
520
00:45:10,910 --> 00:45:13,510
Thanks, Charlie. Thanks for standing
behind me, too. Anytime.
521
00:45:17,230 --> 00:45:20,170
So, uh, have you been thinking about how
you're going to thank me?
522
00:45:39,820 --> 00:45:41,760
You know, after all these years this
could happen.
41760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.