All language subtitles for hunter_s05e15_informant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,759 --> 00:00:01,759 Tonight on Hunter. 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,880 Get on your stomach! Hurry up, man! 3 00:00:05,660 --> 00:00:09,860 Your Honor, I was granted a new trial because an informant was never presented 4 00:00:09,860 --> 00:00:11,120 at my original trial. 5 00:00:11,340 --> 00:00:15,320 The court order compelling Hunter to show up in court and identify his 6 00:00:15,320 --> 00:00:16,720 informant. I can't do that. 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,620 You know who it is? If this guy Banks is who we think he is, this informant's a 8 00:00:20,620 --> 00:00:21,860 strong candidate for the morgue. 9 00:00:22,120 --> 00:00:26,800 Sergeant, I'm ordering you to reveal the name of your informant. I'm sorry, Your 10 00:00:26,800 --> 00:00:30,440 Honor. You'll remain in custody until you reveal the name of your informant to 11 00:00:30,440 --> 00:00:31,440 this court. 12 00:03:12,869 --> 00:03:15,770 Turn around and you get a new haircut. Get on your stomach. Hurry up, man. 13 00:03:17,330 --> 00:03:19,030 We get a lot. 14 00:03:20,250 --> 00:03:21,250 Let's book. 15 00:03:25,390 --> 00:03:28,810 SAR 29, we got a robbery in progress now. Request black and white. 16 00:03:36,690 --> 00:03:37,890 Where's Jesse? Here he comes. 17 00:03:38,110 --> 00:03:39,110 Here he comes. 18 00:03:59,950 --> 00:04:02,130 Mr. Banks, tell me your current status. 19 00:04:02,570 --> 00:04:07,010 I have been incarcerated for the last seven years, convicted of armed robbery, 20 00:04:07,330 --> 00:04:11,390 attempted murder, and first -degree murder of an associate of Mr. Jesse 21 00:04:12,310 --> 00:04:14,030 I pled to the first two counts. 22 00:04:14,250 --> 00:04:16,610 The murder conviction was the result of a jury trial. 23 00:04:17,110 --> 00:04:22,850 You were in pro per in filing your writ. Do you still intend to represent 24 00:04:22,850 --> 00:04:24,190 yourself at your new trial? 25 00:04:24,410 --> 00:04:25,410 Yes, sir. 26 00:04:25,530 --> 00:04:26,509 Very well. 27 00:04:26,510 --> 00:04:27,910 Are you ready to proceed? 28 00:04:28,780 --> 00:04:33,000 Your Honor, the District Attorney's Office has failed to respond to my 29 00:04:33,000 --> 00:04:36,120 motion. I have not received all the information that I had requested. 30 00:04:36,480 --> 00:04:40,000 Ms. Hubble, your office indicated it would cooperate fully. 31 00:04:40,340 --> 00:04:43,960 Yes, sir. The autopsy and police reports have been forwarded. However, the, uh, 32 00:04:43,980 --> 00:04:46,640 ballistics report just seems to have gotten lost somewhere. 33 00:04:47,200 --> 00:04:52,080 Your Honor, I was granted a new trial by the Supreme Court because an informant 34 00:04:52,080 --> 00:04:54,100 was never presented at my original trial. 35 00:04:54,600 --> 00:04:56,600 An informant who's the key to my defense. 36 00:04:57,450 --> 00:05:00,770 Are you prepared to produce the informant, Ms. Hubble? 37 00:05:00,970 --> 00:05:03,950 I haven't contacted the arresting officer for the name of the informant 38 00:05:04,190 --> 00:05:09,670 The arresting officer was Sergeant Richard Hunter, and he is still in 39 00:05:09,670 --> 00:05:12,530 Division. Your Honor, I do apologize to this court for the delay. 40 00:05:12,990 --> 00:05:17,470 However, I believe I can respond to his 1538 .5 motion by the end of the month. 41 00:05:17,690 --> 00:05:21,030 I would like to ask for a two -week continuance at this time. If I were not 42 00:05:21,030 --> 00:05:26,010 facing this retrial and the murder charge was dropped, I could have been 43 00:05:26,010 --> 00:05:27,010 last year. 44 00:05:27,219 --> 00:05:32,280 However, I remain in custody, and it now appears that my rights to a speedy 45 00:05:32,280 --> 00:05:35,200 trial cannot be upheld. I move the case be dismissed. 46 00:05:35,840 --> 00:05:40,340 Oh, your motion's proper, but a bit lenient for this court, Mr. Banks. 47 00:05:40,820 --> 00:05:43,460 Ms. Hubble, what's the people's position on bail? 48 00:05:43,860 --> 00:05:45,120 We object, Your Honor. 49 00:05:45,360 --> 00:05:48,740 In view of the charges pending against Mr. Banks, bail is not an alternative. 50 00:05:50,300 --> 00:05:51,720 Then let's proceed with my trial. 51 00:05:52,020 --> 00:05:55,240 Well, it's either dismissed or set bail. 52 00:05:55,770 --> 00:05:58,250 And I'm not going to dismiss this case, Mr. Banks. 53 00:05:58,850 --> 00:06:01,590 I'll set bail in the amount of $50 ,000. 54 00:06:02,530 --> 00:06:04,970 Court's adjourned until Friday at 1 .30 p .m. 55 00:06:11,290 --> 00:06:14,670 How'd you find out about this? 56 00:06:15,010 --> 00:06:17,770 I got a friend who's a bailiff down at Judge Ogles' court. 57 00:06:19,130 --> 00:06:20,910 He said Banks put on quite a show. 58 00:06:22,760 --> 00:06:26,640 You know, I hear that Hubble's a pretty good DA. It's hard to believe that some 59 00:06:26,640 --> 00:06:32,780 con could twist her around into a bail motion. Yeah, well... You can bet that 60 00:06:32,780 --> 00:06:36,660 Banks has spent every free hour in the last seven years in the jailhouse law 61 00:06:36,660 --> 00:06:37,660 library. 62 00:06:37,900 --> 00:06:39,160 You know, he thought he was going to get out. 63 00:06:39,740 --> 00:06:43,000 But the judge did a nice little turn at the end of the show. Set the bail at 50 64 00:06:43,000 --> 00:06:46,740 Gs. Yeah, a bondsman doesn't have to be an idiot to take a risk like that. 65 00:06:47,000 --> 00:06:48,360 He didn't need a bondsman. 66 00:06:50,320 --> 00:06:54,800 Fifteen minutes after Judge Osmondson wrapped his gavel, an old girlfriend to 67 00:06:54,800 --> 00:06:58,440 bank, Christine Sachs, mortgaged her house and came up with bail. 68 00:06:59,240 --> 00:07:00,099 He's out? 69 00:07:00,100 --> 00:07:02,200 He's walking the same sidewalks as you and me. 70 00:07:02,740 --> 00:07:04,520 Ah, by the way, this is D .A. Hubble. 71 00:07:04,940 --> 00:07:07,140 Sergeant McCall. Oh, Sergeant McCall. Hi. 72 00:07:07,840 --> 00:07:10,040 Uh, listen, could you round up your partner? 73 00:07:10,720 --> 00:07:11,720 We've got to talk. 74 00:07:12,920 --> 00:07:14,920 Sure, I remember the case. What do you remember about it? 75 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Robbery homicide. 76 00:07:16,440 --> 00:07:18,260 I made banks on the armored truck robbery. 77 00:07:19,820 --> 00:07:24,900 You busted Banks and his partner, Ken Ardell, in a San Pedro motel. The murder 78 00:07:24,900 --> 00:07:25,900 victim was Jesse Parker. 79 00:07:26,220 --> 00:07:27,480 He drove the getaway car. 80 00:07:27,940 --> 00:07:30,560 They found him stuffed in a car stolen the day after the robbery. 81 00:07:31,220 --> 00:07:32,840 Banks' 9mm was the murder weapon. 82 00:07:33,760 --> 00:07:36,340 An informant led you to that motel, right? That's right. 83 00:07:36,840 --> 00:07:41,120 Okay, Hunter, I'm telling you, that informant is material to the defense. We 84 00:07:41,120 --> 00:07:44,700 have to make him available for Banks to cross -examine in court. And I've been 85 00:07:44,700 --> 00:07:48,660 telling this person for the last 18 minutes that I can't do that. 86 00:07:48,920 --> 00:07:52,340 Hunter, and I keep telling you, it's an entirely different ballgame. You don't 87 00:07:52,340 --> 00:07:54,600 have a choice. Well, I think I might. Excuse me. 88 00:07:55,160 --> 00:07:57,000 You know, where are you going? 89 00:07:57,520 --> 00:07:58,820 I'll be in the usual place. 90 00:08:06,340 --> 00:08:07,340 You know, 91 00:08:11,940 --> 00:08:15,280 my parole officer, he still thinks I work at this fat factory. 92 00:08:18,120 --> 00:08:21,040 In a few more days, you can send him a postcard from Caracas. 93 00:08:21,580 --> 00:08:23,340 Write something nice like, shove it. 94 00:08:29,260 --> 00:08:33,840 You know, all the time we were in the joint, Johnny swore he didn't kill 95 00:08:35,940 --> 00:08:37,480 Accused the cops of cooking up the evidence. 96 00:08:39,740 --> 00:08:40,740 You think he did it? 97 00:08:45,220 --> 00:08:46,680 You ever tell you where he hid the money? 98 00:08:47,160 --> 00:08:48,860 Sure, that's why I'm living in this hole. 99 00:08:51,780 --> 00:08:53,440 Yeah, well, bad times are history. 100 00:08:54,020 --> 00:08:55,720 So what are you guys going to do with your cut, huh? 101 00:08:56,560 --> 00:08:58,420 Get the hell out of here. 102 00:09:15,160 --> 00:09:16,400 I'm going out. You need anything? 103 00:09:22,380 --> 00:09:23,840 I've been waiting a long time. 104 00:09:25,080 --> 00:09:26,080 For me? 105 00:09:27,180 --> 00:09:28,180 Or the money? 106 00:10:41,040 --> 00:10:43,020 You want me to reveal my informant? 107 00:10:44,560 --> 00:10:48,140 If I do, you will be expected to show up in court. 108 00:10:48,360 --> 00:10:52,440 You'll kill me. You will have to testify and tell them everything you told me 109 00:10:52,440 --> 00:10:57,040 six years ago. I can't do that. Banks will cross -examine you. I can't face 110 00:10:57,040 --> 00:10:57,859 in court. 111 00:10:57,860 --> 00:11:00,220 What's the matter? Is there any holes in your story? 112 00:11:00,460 --> 00:11:04,360 Of course not. Then what's the problem? I could end up dead whether he goes to 113 00:11:04,360 --> 00:11:07,400 jail or not. You came to me six years ago voluntarily. 114 00:11:15,440 --> 00:11:17,780 Our witness protection program will take care of you. 115 00:11:18,620 --> 00:11:21,520 We'll relocate you, change your name, give you money, we'll set you up. 116 00:11:23,940 --> 00:11:27,420 Hey, look, I can't control the Supreme Court, you know. You promised me. You 117 00:11:27,420 --> 00:11:28,420 promised me. 118 00:11:30,340 --> 00:11:31,660 It works both ways, you know. 119 00:11:31,980 --> 00:11:33,440 I could go to jail protecting you. 120 00:11:33,720 --> 00:11:34,980 Yeah, and I could end up dead. 121 00:11:50,800 --> 00:11:52,760 How long were you watching him? Oh, about a week. 122 00:11:53,140 --> 00:11:56,100 Back and forth to school, with the kids, to the market. 123 00:11:57,460 --> 00:11:59,360 Once I watched him play tennis with a friend. 124 00:12:00,640 --> 00:12:03,300 Come on, Charlie, I just can't go into court with nothing. 125 00:12:03,560 --> 00:12:05,140 I need help from you people. 126 00:12:05,660 --> 00:12:08,620 Well, don't you have any influence over the man? Can't you order a hunter to 127 00:12:08,620 --> 00:12:09,660 identify his informant? 128 00:12:10,200 --> 00:12:13,500 Look, nobody's interested in how much you respect the integrity or whatever. 129 00:12:13,660 --> 00:12:14,680 Honey, I almost lost you. 130 00:12:25,160 --> 00:12:27,640 Sergeant McCall, you talk to your partner. 131 00:12:27,840 --> 00:12:31,860 You tell him to cooperate, because I'll tell you this. One way or another, he's 132 00:12:31,860 --> 00:12:33,060 going to identify his snitch. 133 00:12:45,710 --> 00:12:46,710 This was her. What happened? 134 00:12:47,570 --> 00:12:50,210 Well, I understand she's been getting a lot of flack from the D .A. over this 135 00:12:50,210 --> 00:12:51,210 case. 136 00:12:51,670 --> 00:12:55,550 She hit us with a court order compelling Hunter to show up in court and identify 137 00:12:55,550 --> 00:12:59,230 his informant. He may show up in court, but he's not going to name his 138 00:12:59,230 --> 00:13:03,150 informant. The problem is they've changed the rules after the game was 139 00:13:03,690 --> 00:13:06,790 Now they want us to replay the game under the new rules. It's crazy, but 140 00:13:06,790 --> 00:13:09,010 true. Did Hunter say anything to you about his friend? 141 00:13:09,839 --> 00:13:13,080 No, I don't know who it is. I wouldn't know him if he walked through the door. 142 00:13:13,500 --> 00:13:16,700 Well, I had the Bureau send this up. 143 00:13:17,840 --> 00:13:19,380 It's a closed informant's file. 144 00:13:20,440 --> 00:13:21,440 You know who it is? 145 00:13:23,000 --> 00:13:24,340 Hunter was not exaggerating. 146 00:13:25,060 --> 00:13:29,920 If this guy Banks is who we think he is, this informant's a strong candidate for 147 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 the morgue. 148 00:13:36,340 --> 00:13:37,600 Morning, Mr. Banks. 149 00:13:38,120 --> 00:13:39,740 Did you receive the ballistics report? 150 00:13:40,200 --> 00:13:41,240 Yes, I did, Your Honor. 151 00:13:41,460 --> 00:13:42,419 Very well. 152 00:13:42,420 --> 00:13:43,420 Proceed, Ms. Hubble. 153 00:13:43,640 --> 00:13:44,639 Thank you, Your Honor. 154 00:13:44,640 --> 00:13:47,960 I believe after we've identified the informant, we can go ahead with the jury 155 00:13:47,960 --> 00:13:52,140 selection. However, I would like to call a short recess to give Mr. Banks time 156 00:13:52,140 --> 00:13:53,680 to review the latest evidence he's been given. 157 00:13:53,960 --> 00:13:55,640 That will not be necessary, Your Honor. 158 00:13:56,020 --> 00:13:57,020 Proceed, Ms. Hubble. 159 00:13:57,120 --> 00:13:57,859 Thank you. 160 00:13:57,860 --> 00:14:00,960 At this time, the people would like to call to the stand Sergeant Richard 161 00:14:00,960 --> 00:14:01,960 Hunter. 162 00:14:11,120 --> 00:14:12,160 So did you talk to him? 163 00:14:12,860 --> 00:14:13,860 Yeah. 164 00:14:14,440 --> 00:14:15,440 Did he listen? 165 00:14:18,020 --> 00:14:19,300 He's going to do what he wants. 166 00:14:20,460 --> 00:14:24,040 Sergeant Hunter, did you receive information from a reliable informant 167 00:14:24,040 --> 00:14:27,240 to the arrest and subsequent conviction of John Bank in the shooting death of 168 00:14:27,240 --> 00:14:28,079 Jesse Parker? 169 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Yes, I did. 170 00:14:29,300 --> 00:14:31,920 Would you please, for this court, identify the person who gave you that 171 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 information? 172 00:14:33,240 --> 00:14:35,320 I respectfully decline to do so at this time. 173 00:14:36,380 --> 00:14:39,100 Your Honor, it would appear we've reached an impasse on this issue. 174 00:14:39,600 --> 00:14:41,460 There's at least ten cases on point. 175 00:14:41,700 --> 00:14:46,080 People versus real, 100 Cal appellate, third, 415... I know the case. 176 00:14:46,520 --> 00:14:47,900 Both of you come forward. 177 00:14:48,860 --> 00:14:50,980 Your Honor, I move for a 15 -minute recess. 178 00:14:52,060 --> 00:14:56,220 Your Honor, we all know the issues, and the people are not prepared to proceed. 179 00:14:56,440 --> 00:14:58,060 This case should be dismissed. 180 00:14:58,520 --> 00:15:01,740 Your Honor, I need 15 minutes to talk to Sergeant Hunter. We've already passed 181 00:15:01,740 --> 00:15:06,640 that. Sergeant, I'm ordering you to reveal the name of your informant. I'm 182 00:15:06,640 --> 00:15:07,579 sorry, Your Honor. 183 00:15:07,580 --> 00:15:09,580 You know what a con... Contempt citation means? 184 00:15:09,840 --> 00:15:10,579 Yes, I do. 185 00:15:10,580 --> 00:15:14,420 And you're prepared to take that risk? Yes, I am. I find you in contempt. 186 00:15:14,700 --> 00:15:16,860 Bailiff, take Sergeant Hunter into custody. 187 00:15:18,120 --> 00:15:22,020 Sergeant Hunter, you will remain in custody until you reveal the name of 188 00:15:22,020 --> 00:15:25,400 informant to this court and apologize to the court. 189 00:15:26,360 --> 00:15:28,120 Let's not make this a lengthy one. 190 00:15:34,380 --> 00:15:37,320 Then call the criminal court building, apartment 12. 191 00:15:37,790 --> 00:15:39,950 Ask to speak to a bailiff named Papalian. 192 00:15:40,290 --> 00:15:42,610 P -A -P -A -L -L -I -A -N. 193 00:15:42,850 --> 00:15:45,850 Tell him that the doctor put me on a megadose of antibiotics for my ear 194 00:15:45,850 --> 00:15:48,390 infection. Tell him I can't even stand up until my balance is better. 195 00:15:48,950 --> 00:15:52,030 I know it sounds stupid, but it's the best I could come up with on such short 196 00:15:52,030 --> 00:15:55,430 notice. Pummel sent the guy to Bird Dog. Man, I had to tell him something to get 197 00:15:55,430 --> 00:15:56,430 rid of him. 198 00:15:56,450 --> 00:15:57,850 All right, now, phone calls. 199 00:15:58,490 --> 00:16:03,490 First, call the city attorney, and don't let his girl tell you that he's out for 200 00:16:03,490 --> 00:16:05,630 lunch. The man hasn't left his office in eight years for lunch. 201 00:16:06,030 --> 00:16:08,130 His wife packs yogurt and prunes for him every day. 202 00:16:08,390 --> 00:16:11,370 Maybe he'll give us a writ of habeas corpus from the appellate court ordering 203 00:16:11,370 --> 00:16:12,370 Hunter's release. 204 00:16:12,730 --> 00:16:13,730 Uh, next. 205 00:16:14,690 --> 00:16:15,649 Chief of police. 206 00:16:15,650 --> 00:16:17,510 I've been paged to whatever luncheon he's doing. 207 00:16:18,010 --> 00:16:21,590 Maybe he'll intercede with the DA and get Hunter out. All right? It's a long 208 00:16:21,590 --> 00:16:22,590 shot, but it's worth it. 209 00:16:23,390 --> 00:16:24,390 Speaking of which, 210 00:16:25,010 --> 00:16:26,610 get me the police commissioner, too. 211 00:16:27,130 --> 00:16:28,170 He owes me one. 212 00:16:28,790 --> 00:16:32,030 I filled in a foursome for him at one of those celebrity golf tournaments last 213 00:16:32,030 --> 00:16:33,030 month. 214 00:16:33,210 --> 00:16:35,050 Maybe he'll speak to the judge off the record. 215 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 Who knows? 216 00:16:36,820 --> 00:16:40,860 If all else fails, call the Attorney General. Hell, I'm willing to fly to 217 00:16:40,860 --> 00:16:43,280 Sacramento this afternoon and plead the case in front of the Supreme Court. 218 00:16:44,340 --> 00:16:46,180 You're going to fly with your ears in that condition? 219 00:16:48,760 --> 00:16:49,880 What do you want, Hubble? I'm busy. 220 00:16:51,640 --> 00:16:52,640 Subpoena. 221 00:16:52,800 --> 00:16:53,800 Banks informant file. 222 00:16:55,180 --> 00:16:57,740 Charlie, you give me this, the judge has no reason to hold Hunter. 223 00:16:58,600 --> 00:17:00,040 And you can vent your blood pressure. 224 00:17:01,940 --> 00:17:04,260 What makes you think I have a file on the banks informant? 225 00:17:04,730 --> 00:17:07,630 Oh, damn it, Charlie. What do you think I am, the new kid on the block? 226 00:17:08,030 --> 00:17:09,210 I knew you got a file. 227 00:17:09,550 --> 00:17:10,849 Now produce it forthwith. 228 00:17:30,090 --> 00:17:31,090 Now listen. 229 00:17:31,910 --> 00:17:33,110 That Hubble is no dummy. 230 00:17:33,610 --> 00:17:35,230 She had a bear. He grabbed me on the way out. 231 00:17:35,890 --> 00:17:38,090 I had to admit to her that I had a file on your friend. 232 00:17:43,430 --> 00:17:44,930 Look, she had the subpoena. 233 00:17:45,250 --> 00:17:46,290 Look, I know, Charlie. 234 00:17:48,210 --> 00:17:49,910 You got a lot of work to do. Let's get out of here. 235 00:17:51,970 --> 00:17:52,970 Stephanie. 236 00:19:30,890 --> 00:19:31,970 What are you doing here? 237 00:19:32,490 --> 00:19:34,970 Getting a little claustrophobic in my damn hotel room. 238 00:19:35,410 --> 00:19:36,490 Any word on the money? 239 00:19:37,110 --> 00:19:40,470 He'll get it when he thinks it's safe. Everyone's watching him right now. 240 00:19:43,150 --> 00:19:44,290 What do you want? 241 00:19:44,590 --> 00:19:48,250 We got over 500 ,000 stashed and I can't even take in Vegas. 242 00:19:49,030 --> 00:19:50,710 I just want to feel the money. 243 00:19:51,570 --> 00:19:52,469 Spend it. 244 00:19:52,470 --> 00:19:54,770 Johnny was inside a lot longer than you were. 245 00:19:55,350 --> 00:19:56,590 He's just being careful. 246 00:19:57,690 --> 00:19:58,690 Where is he anyway? 247 00:19:58,970 --> 00:20:00,430 He's at the law library. Cool it. 248 00:20:00,680 --> 00:20:03,920 Hey, look, almost half a million, and I can't even afford a decent bottle of 249 00:20:03,920 --> 00:20:04,920 booze. 250 00:20:07,000 --> 00:20:08,980 I parked your car around the corner. 251 00:20:10,040 --> 00:20:11,040 That's enough, Billy. 252 00:20:11,620 --> 00:20:13,440 Hey, Johnny, my man. 253 00:20:14,040 --> 00:20:15,760 They close the law library early? 254 00:20:17,160 --> 00:20:19,120 I told you. 255 00:20:19,840 --> 00:20:21,900 Stay straight until we're in the clear. 256 00:20:22,300 --> 00:20:24,940 After that, you can drink yourself blind, and I won't care. 257 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 All right? 258 00:20:29,580 --> 00:20:31,870 You get out of here. I got a lot of work to do tonight. 259 00:20:34,710 --> 00:20:36,610 Hunter's got a surveillance unit out front. 260 00:20:37,090 --> 00:20:38,090 What do you think of that? 261 00:20:39,250 --> 00:20:41,510 He's probably got one out back, too. Good point. 262 00:20:42,370 --> 00:20:43,370 So be careful. 263 00:20:44,550 --> 00:20:45,550 Always. 264 00:20:47,450 --> 00:20:48,450 See ya. 265 00:20:52,990 --> 00:20:54,250 So how'd the shopping go? 266 00:20:56,170 --> 00:20:57,170 Good. 267 00:21:00,340 --> 00:21:01,340 What do you want? 268 00:21:02,460 --> 00:21:03,460 You have to ask. 269 00:21:13,940 --> 00:21:15,840 I just want to pay you my part. 270 00:21:28,910 --> 00:21:31,630 Look, Charlie, you did what you had to do. Don't worry about it. 271 00:21:32,250 --> 00:21:34,430 I still don't like it. 272 00:21:35,970 --> 00:21:36,970 So what's next? 273 00:21:37,710 --> 00:21:41,290 Well, I think we should push on Ardell and Banks. 274 00:21:42,090 --> 00:21:43,830 What about Christine? You think she'll testify? 275 00:21:44,030 --> 00:21:45,450 I think she's getting around to it. 276 00:21:46,150 --> 00:21:47,150 Is she safe? 277 00:21:48,030 --> 00:21:51,990 Charlie, let's not forget that Banks doesn't know Christine is the informant. 278 00:21:51,990 --> 00:21:54,930 don't want to blow her cover. I think she's safe just the way she is. Yeah. 279 00:21:56,620 --> 00:21:59,620 But tomorrow afternoon in court, Banks is going to find out who that informant 280 00:21:59,620 --> 00:22:02,000 was. Hunter, you got a call on line three. 281 00:22:02,440 --> 00:22:03,820 Yeah. Take it right there. Yeah. 282 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Hunter. 283 00:22:10,540 --> 00:22:11,540 What? 284 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 When did that happen? 285 00:22:17,460 --> 00:22:18,560 Yeah, I got it. 286 00:22:18,940 --> 00:22:20,580 Yeah, we're rolling on it. Yeah, thanks. 287 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 What's that? 288 00:22:24,310 --> 00:22:27,230 Black and white unit discovered a dead body in a parking lot. 289 00:22:28,190 --> 00:22:29,210 It's Kenny Ardell. 290 00:23:02,070 --> 00:23:03,170 Walter, this is all yours. 291 00:23:11,830 --> 00:23:12,830 Well, 292 00:23:15,970 --> 00:23:17,890 I'm going to hang around here until it's all wrapped up. Roger. 293 00:23:19,190 --> 00:23:20,190 Okay, Charlie. 294 00:23:20,210 --> 00:23:23,370 One round behind the right ear, exiting through the left eye socket. 295 00:23:23,670 --> 00:23:24,710 No sign of struggle. 296 00:23:24,930 --> 00:23:26,990 Somebody's sitting next to him. I'll just have to jump on him. 297 00:23:27,290 --> 00:23:28,990 Somebody who he knew, maybe. Yeah. 298 00:23:29,900 --> 00:23:32,480 I talked to the manager. He said Ardell chickened him out three days ago. 299 00:23:33,160 --> 00:23:35,360 He heard the shot. By the time I got out to the body, there was nobody there. 300 00:23:36,760 --> 00:23:40,020 You know, I think this changes Bank's situation, don't you? 301 00:23:40,360 --> 00:23:41,860 Yes. I'd like to go see him. 302 00:23:42,160 --> 00:23:44,900 Jump all over him. Good. I've got to stop by the judge and get a signature 303 00:23:44,900 --> 00:23:46,000 before the sun comes out. 304 00:23:55,200 --> 00:23:56,200 Find anything interesting? 305 00:23:57,040 --> 00:23:58,840 No, this guy was definitely... 306 00:24:01,639 --> 00:24:03,940 Meat. Well, I'm going to head back to the office. If there's anything that 307 00:24:03,940 --> 00:24:04,899 up, call me, all right? 308 00:24:04,900 --> 00:24:05,900 Right. 309 00:26:43,980 --> 00:26:46,180 I don't want to look at you unless it's in court. 310 00:26:46,420 --> 00:26:47,420 You know what that is? 311 00:26:47,580 --> 00:26:48,580 A search warrant. 312 00:26:49,500 --> 00:26:50,500 What do you want, Hunter? 313 00:26:50,920 --> 00:26:53,700 Looking for the gun that killed Kenny Ardell early this morning. 314 00:26:55,560 --> 00:26:56,560 Kenny's dead? 315 00:26:57,000 --> 00:26:58,000 Yeah, he's dead. 316 00:27:01,220 --> 00:27:02,220 Mind if I come in? 317 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 Can I stop you? 318 00:27:07,640 --> 00:27:09,400 You're wasting my time, Hunter. 319 00:27:09,930 --> 00:27:11,770 I didn't shoot anyone. I didn't shoot a gun. 320 00:27:12,050 --> 00:27:15,070 I haven't been near a gun. You're not going to find a gun in this house. 321 00:27:15,330 --> 00:27:16,970 Run your tests, Hunter. I'm clean. 322 00:27:17,250 --> 00:27:18,250 You think I'm that stupid? 323 00:27:18,550 --> 00:27:19,550 I'm not. 324 00:27:26,610 --> 00:27:27,910 All right, where were you last night? 325 00:27:28,870 --> 00:27:31,070 Minding my own business. Yeah, where was that? 326 00:27:31,310 --> 00:27:34,390 I went to a strip joint on La Brea. A strip joint? What was it called? 327 00:27:34,630 --> 00:27:36,050 The Cover Girl Club. The Cover Girl Club. 328 00:27:36,760 --> 00:27:39,460 What time were you there? Nine o 'clock. Nine o 'clock till when? Four o 'clock. 329 00:27:39,520 --> 00:27:41,580 From nine to four? From nine to four. In the morning? In the morning. 330 00:27:41,820 --> 00:27:43,180 You must be awfully tired. A little. 331 00:27:47,780 --> 00:27:48,780 I'm gonna check you out. 332 00:27:50,780 --> 00:27:51,780 Please do. 333 00:27:52,340 --> 00:27:53,340 Please do. 334 00:27:53,540 --> 00:27:56,400 You know, I might just slap you with a harassment suit. 335 00:27:56,620 --> 00:27:57,620 Would you like that? 336 00:28:01,870 --> 00:28:05,630 The clerk at the surplus store distinctly remembers Ardell. Said the 337 00:28:05,630 --> 00:28:06,630 kind of loose. 338 00:28:06,890 --> 00:28:07,890 Yeah, 339 00:28:08,290 --> 00:28:09,970 he's got a real fondness for bourbon. 340 00:28:10,210 --> 00:28:11,210 What did he buy? 341 00:28:11,690 --> 00:28:13,550 A one -and -a -half by two -and -a -half foot locker. 342 00:28:14,970 --> 00:28:17,510 Well, that's big enough to put a half million dollars in, I guess. 343 00:28:18,010 --> 00:28:19,390 Yeah, that's what I was thinking. 344 00:28:19,630 --> 00:28:21,390 There was no sign of it at the motel. 345 00:28:22,690 --> 00:28:25,030 Yeah, there's nothing in the report about it being in his car, either. 346 00:28:25,310 --> 00:28:26,330 What about Banks' house? 347 00:28:27,550 --> 00:28:30,690 Well, Hunter was there. He didn't mention anything about a half million 348 00:28:31,020 --> 00:28:33,300 All right, I'll tell you what. I'll go back to the motel, see what I can dig 349 00:28:33,700 --> 00:28:35,340 All right, look, check with me as soon as you get back. 350 00:28:35,720 --> 00:28:36,720 Right. 351 00:28:52,480 --> 00:28:55,740 William 9, he's pulling over at Terminal 4. I've got to overshoot. He's all 352 00:28:55,740 --> 00:28:56,740 yours. 353 00:29:22,480 --> 00:29:25,520 He's heading into Allied International Air Freight. 354 00:29:26,780 --> 00:29:28,020 I've lost him, will you mate? 355 00:30:07,280 --> 00:30:08,540 Honey, the music stopped. 356 00:30:10,180 --> 00:30:11,420 Well, I'm not done yet. 357 00:30:11,900 --> 00:30:14,700 Baby, nobody's going to pay to see what you're doing up there. 358 00:30:14,900 --> 00:30:17,100 Thank you. Give us some free admission tickets. Next. 359 00:30:17,380 --> 00:30:18,380 Mr. Cohen. 360 00:30:18,780 --> 00:30:20,700 Yeah? I'm Sergeant Hunter, Police Department. 361 00:30:21,120 --> 00:30:22,820 What, somebody's pay fees fall off? 362 00:30:24,640 --> 00:30:25,940 No, not that I know of. 363 00:30:26,900 --> 00:30:28,280 Was this fellow in here last night? 364 00:30:29,600 --> 00:30:30,499 Johnny Banks. 365 00:30:30,500 --> 00:30:32,300 He's been in here the last couple of nights. You know him? 366 00:30:33,280 --> 00:30:35,680 Sat with me for a couple of drinks. Sure I know him. 367 00:30:36,320 --> 00:30:37,440 You're sure about that? 368 00:30:37,880 --> 00:30:40,860 Come on, before he got sent up, he used to hang around here all the time. 369 00:30:41,060 --> 00:30:43,160 He dated one of the strippers that lived upstairs. 370 00:30:43,600 --> 00:30:45,740 I'm sorry, honey, but I'm looking for something original. 371 00:30:46,360 --> 00:30:49,380 Uh, Christine, uh... Christine Sachs. 372 00:30:49,840 --> 00:30:52,420 Yeah. Did a hell of a thing with a white boa. 373 00:30:52,760 --> 00:30:53,960 How long was Johnny here? 374 00:30:54,560 --> 00:30:59,180 Next. Oh, I'd say, uh, till closing time. Then he went upstairs and visited 375 00:30:59,180 --> 00:31:00,180 girls. 376 00:31:02,100 --> 00:31:04,420 Thanks. It's okay. Listen, you like girls. 377 00:31:05,710 --> 00:31:11,250 Well, I see them, I do. Yeah, well, we got shows from 7 to 2 a .m., you know? 378 00:31:11,550 --> 00:31:13,410 Freebies. I appreciate it. 379 00:31:14,150 --> 00:31:15,170 Really? Really. 380 00:31:16,590 --> 00:31:20,430 You're hired, honey. I love you. Get Blonde to be here Friday at 6 o 'clock. 381 00:31:24,590 --> 00:31:26,350 You want me to call for backup tonight? 382 00:31:26,910 --> 00:31:29,310 Negative, will you, mate? He's just switching cabs. 383 00:31:30,430 --> 00:31:32,150 Pick him up at the Sepulveda ramp. 384 00:31:32,910 --> 00:31:33,910 Roger. 385 00:31:53,930 --> 00:31:55,430 Kenny, the bags were packed, Charlie. 386 00:31:55,650 --> 00:31:57,010 How did you make out of the strip joint? 387 00:31:57,850 --> 00:31:59,090 Banks, the alibi checks out. 388 00:31:59,390 --> 00:32:02,830 Well, I was just over at Ardell's room. All of his bags were packed and he had a 389 00:32:02,830 --> 00:32:03,830 ticket to Caracas. 390 00:32:03,950 --> 00:32:06,190 So they were in motion. Why kill the partner? 391 00:32:06,430 --> 00:32:09,590 I don't know. Christine said that Banks was digging at him all week. 392 00:32:10,110 --> 00:32:12,890 Banks didn't trust Ardell, so they killed him for his cut? 393 00:32:13,430 --> 00:32:14,430 Maybe. 394 00:32:15,010 --> 00:32:17,190 An unnecessary partner that knew too much. 395 00:32:17,550 --> 00:32:18,990 So where does this leave Christine? 396 00:32:33,000 --> 00:32:34,560 William 9, right turn westbound. 397 00:32:34,820 --> 00:32:36,420 I'll continue south. He's on yours. 398 00:32:48,480 --> 00:32:49,720 William 8, I'm on him. 399 00:33:02,090 --> 00:33:04,930 He hasn't made us yet, and it looks like he's headed home. I'm going to go set 400 00:33:04,930 --> 00:33:05,930 up on the house. 401 00:33:10,910 --> 00:33:12,290 Do we know where the Friendly is? 402 00:33:13,210 --> 00:33:15,730 1 William 90, do we have the present location on the Friendly? 403 00:33:16,350 --> 00:33:18,050 William 8, William 9, stand by. 404 00:33:19,890 --> 00:33:21,570 Page, stucco house around the corner. 405 00:33:27,910 --> 00:33:30,770 William 9, still checking for whereabouts on your informant. 406 00:33:31,400 --> 00:33:34,660 Roger. Advise 1 William 156 that the primary is there now. 407 00:33:35,060 --> 00:33:36,060 Roger. 408 00:33:54,940 --> 00:33:55,940 Hello, officer. 409 00:33:56,020 --> 00:33:58,600 I hope I didn't make things too difficult for you. 410 00:33:59,100 --> 00:34:00,100 Big yellow cab. 411 00:34:00,300 --> 00:34:01,660 I told him to drive real slow. 412 00:34:02,300 --> 00:34:05,320 I'll be going in the house now, so you have a nice evening. 413 00:34:08,139 --> 00:34:09,139 Charlie. 414 00:34:22,320 --> 00:34:23,320 What's the word? 415 00:34:23,380 --> 00:34:24,380 I don't know. 416 00:34:30,860 --> 00:34:31,860 To stand by. 417 00:34:32,139 --> 00:34:33,139 Yeah, right. 418 00:34:43,880 --> 00:34:44,880 Hey, baby. 419 00:34:47,040 --> 00:34:48,100 Why'd you kill Kenny? 420 00:34:49,120 --> 00:34:50,120 What are you, crazy? 421 00:34:50,440 --> 00:34:51,440 I didn't kill anybody. 422 00:34:52,260 --> 00:34:55,580 I'll prove that at my trial. I'm sick and tired of hearing about your trial. 423 00:34:56,969 --> 00:35:00,270 Nobody asked you to care. Why don't you get the hell out of here? What the hell 424 00:35:00,270 --> 00:35:06,890 is the matter with you? You are, you stupid son of a... William 8 and William 425 00:35:06,990 --> 00:35:09,570 the friendly is apparently at the residence. You're advised to bring her 426 00:35:11,310 --> 00:35:12,310 William 8, roger. 427 00:35:13,110 --> 00:35:14,110 Let's do it. 428 00:35:19,330 --> 00:35:20,690 William 8, we got shots fired. 429 00:35:56,110 --> 00:35:57,110 Where'd you get the gun? 430 00:35:59,290 --> 00:36:00,770 I bought it when he got out. 431 00:36:03,550 --> 00:36:07,430 He just kept coming at me from the kitchen with a knife. 432 00:36:09,130 --> 00:36:10,710 He just kept coming. 433 00:36:11,050 --> 00:36:12,950 He couldn't have known that you were the informant. 434 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 He knew. 435 00:36:15,030 --> 00:36:16,310 He knew everything. 436 00:36:16,730 --> 00:36:17,730 He said so. 437 00:36:23,470 --> 00:36:25,670 Christine, this officer's going to want to take you downtown and get your 438 00:36:25,670 --> 00:36:26,670 statement, all right? 439 00:36:28,010 --> 00:36:29,010 Okay. 440 00:36:30,710 --> 00:36:32,170 There was nothing else I could do. 441 00:37:02,030 --> 00:37:03,590 You're saying Banks didn't threaten Christine. 442 00:37:03,930 --> 00:37:06,190 She just cooked up this whole thing so she could get rid of him? 443 00:37:06,490 --> 00:37:09,430 And then make it look like self -defense? That's right. I think if you 444 00:37:09,430 --> 00:37:12,410 close enough, you'll find out that Sacks set Banks up with the murder of Parker 445 00:37:12,410 --> 00:37:13,410 about seven years ago. 446 00:37:14,970 --> 00:37:15,990 You know, that makes sense. 447 00:37:16,350 --> 00:37:19,590 She gets him put away for life, figuring sooner or later he's going to tell her 448 00:37:19,590 --> 00:37:20,468 where the money is. 449 00:37:20,470 --> 00:37:23,070 If that's true, you people have to give me some hard evidence. 450 00:37:23,730 --> 00:37:25,830 Right now, she's got a real good case of self -defense. 451 00:37:26,690 --> 00:37:29,430 And I can't hold her unless you give me something I can work with. 452 00:37:33,260 --> 00:37:34,260 in ten minutes. 453 00:37:34,820 --> 00:37:36,040 Well, we'll talk, okay? 454 00:37:36,620 --> 00:37:37,620 Have lunch or something. 455 00:37:38,780 --> 00:37:39,558 Yeah, sure. 456 00:37:39,560 --> 00:37:40,580 We're on the same team. 457 00:37:42,620 --> 00:37:45,060 Why is it so hard if we're on the same team? 458 00:37:46,240 --> 00:37:49,140 Where is Christine Sachs right now? We released her after questioning. 459 00:37:49,660 --> 00:37:52,600 Well, listen, if you think you can hook her, keep fishing. I'll talk to the DA 460 00:37:52,600 --> 00:37:53,660 and see if we can't work something out. 461 00:37:53,880 --> 00:37:54,880 Rick, 462 00:37:58,620 --> 00:38:00,900 here's the itinerary on banks that you wanted. Great. 463 00:38:01,340 --> 00:38:04,720 Steady, this is for you. Oh, and this is the judge's signature on Christine's 464 00:38:04,720 --> 00:38:06,620 back. Oh, yeah, I'll need that. Thanks, Bob. 465 00:38:06,880 --> 00:38:08,280 It's hard if you need anything, right? I do. 466 00:38:08,540 --> 00:38:11,120 Keep an eye on Christine until I get there. You got it. Thanks a lot. 467 00:38:14,320 --> 00:38:15,780 You going over to see Christine? 468 00:38:16,300 --> 00:38:18,100 Yeah, as soon as I go through this one more time. 469 00:38:18,520 --> 00:38:21,260 Well, you know that stop you made at the air freight counter at LAX? 470 00:38:21,860 --> 00:38:23,820 Yeah. Guess what I just got? 471 00:38:24,080 --> 00:38:27,840 A statement from the clerk who was on duty. Banks was checking up on a 472 00:38:27,840 --> 00:38:29,980 made by one Christine Sachs. 473 00:38:30,690 --> 00:38:31,690 What ship? 474 00:38:32,530 --> 00:38:33,730 Footlocker to Caracas, Venezuela. 475 00:38:35,010 --> 00:38:41,870 You know, this dovetails with the receipts that you found in 476 00:38:41,870 --> 00:38:43,290 Ardell's motel. 477 00:38:43,610 --> 00:38:44,610 Sure does. 478 00:38:45,050 --> 00:38:46,970 Well, I'll go see Christine right now. 479 00:38:47,210 --> 00:38:49,770 I'm going to check the airlines and see if Christine's booked on a flight from 480 00:38:49,770 --> 00:38:50,729 LA to Venezuela. 481 00:38:50,730 --> 00:38:51,730 Great, I'll call you from the car. 482 00:39:13,190 --> 00:39:14,970 How you doing? What are you doing here? 483 00:39:15,290 --> 00:39:16,269 Can I come in? 484 00:39:16,270 --> 00:39:17,270 Sure, I guess so. 485 00:39:19,110 --> 00:39:20,110 Where you going? 486 00:39:21,050 --> 00:39:23,710 Miami. Visit my mother for a few weeks. I need to get away. 487 00:39:24,110 --> 00:39:25,110 Your mother live in Miami? 488 00:39:25,970 --> 00:39:27,990 What are you talking about? Of course she lives in Miami. 489 00:39:29,230 --> 00:39:30,350 Christine. Hmm? 490 00:39:30,950 --> 00:39:34,450 I think you killed Parker seven years ago and set Banks up for it. 491 00:39:34,790 --> 00:39:36,110 I think you killed Ardell. 492 00:39:36,710 --> 00:39:39,510 And I think you murdered Banks right here in this room in cold blood. 493 00:39:40,770 --> 00:39:42,570 I think you lied to me over the years. 494 00:39:43,150 --> 00:39:44,230 Made a fool out of me. 495 00:39:44,610 --> 00:39:45,770 The judicial system. 496 00:39:46,830 --> 00:39:49,630 I'm going to do everything I possibly can to prove that. 497 00:39:50,530 --> 00:39:51,530 You're wrong. 498 00:39:55,150 --> 00:39:56,330 I got a cab waiting. 499 00:39:58,170 --> 00:39:59,630 You want to help me with these bags? 500 00:40:00,310 --> 00:40:01,310 No. 501 00:40:19,760 --> 00:40:21,000 This is 1 William 56. 502 00:40:21,860 --> 00:40:24,040 Have Sergeant McCall meet me on open tack, please. 503 00:40:28,140 --> 00:40:29,140 This is McCall. 504 00:40:30,820 --> 00:40:33,880 Yeah, McCall, she's loading up the taxi cab on her way to the airport. 505 00:40:34,600 --> 00:40:37,940 Well, you were right. She's booked on a flight to Caracas, and she's going 506 00:40:37,940 --> 00:40:38,940 through Miami. 507 00:40:39,680 --> 00:40:42,000 Good work. Show me code 6 LAX out. 508 00:41:58,760 --> 00:42:00,260 Thank you. 509 00:43:19,850 --> 00:43:24,670 Ladies and gentlemen, we're ready to board Allied International Flight 167 to 510 00:43:24,670 --> 00:43:29,590 Miami. We'll be boarding today by ropes, so right now, I'd like passengers with 511 00:43:29,590 --> 00:43:33,470 children or passengers needing assistance, as well as our first -class 512 00:43:33,470 --> 00:43:38,450 passengers, to begin boarding through Gate 44A. Please have your boarding 513 00:43:38,450 --> 00:43:39,450 ready. 514 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Excuse me. 515 00:43:51,180 --> 00:43:52,920 John Banks knew what that was, do you? 516 00:43:53,660 --> 00:43:55,980 Search warrant? Search warrant, that's correct. Would you step over here, 517 00:43:56,020 --> 00:43:57,020 please? 518 00:43:58,440 --> 00:43:59,440 I see a purse. 519 00:43:59,960 --> 00:44:00,960 Yeah. 520 00:44:01,060 --> 00:44:02,060 Yeah, thank you. 521 00:44:03,700 --> 00:44:06,720 What are you looking for? Hold that for me, please. Thank you. 522 00:44:07,920 --> 00:44:10,720 You know, Christine, there comes a moment in every detective's career when 523 00:44:10,720 --> 00:44:13,800 has to realize he made a very, very bad judgment in character. 524 00:44:14,060 --> 00:44:15,060 I'm guilty of that. 525 00:44:15,420 --> 00:44:17,400 Just like you're guilty of murdering three people. 526 00:44:17,860 --> 00:44:19,360 I wonder what the movie is on this flight. 527 00:44:19,920 --> 00:44:21,640 You used me to set up John Banks, didn't you? 528 00:44:22,420 --> 00:44:23,500 I have a plane to catch. 529 00:44:24,920 --> 00:44:25,920 I know you do. 530 00:44:28,980 --> 00:44:33,640 And I believe I have a footlocker to look at. You can't take that. 531 00:44:34,320 --> 00:44:35,560 What are you going to do, call the police? 532 00:44:37,060 --> 00:44:39,560 You have a very nice time in Caracas, Venezuela, Christine. 533 00:44:39,860 --> 00:44:42,520 Oh, don't forget to call your mother in Miami and take her to dinner. 534 00:45:05,930 --> 00:45:08,990 We just got that package you wanted. Air Express called and we went and picked 535 00:45:08,990 --> 00:45:11,630 it up. It's on your desk with the bolt cutters you want. You may want to see 536 00:45:11,630 --> 00:45:12,630 this, Ray. 537 00:45:16,090 --> 00:45:17,090 Hi. 538 00:45:17,150 --> 00:45:18,790 Is this what I think it is? 539 00:45:19,070 --> 00:45:20,070 Sure is. 540 00:45:29,170 --> 00:45:30,170 Ready? 541 00:45:30,310 --> 00:45:31,310 All right. 542 00:45:31,470 --> 00:45:32,470 Wow. 543 00:45:34,050 --> 00:45:35,050 Yep. 544 00:45:35,070 --> 00:45:39,140 Yep. You know, Christine killed three people through her whole life away just 545 00:45:39,140 --> 00:45:39,939 for this money. 546 00:45:39,940 --> 00:45:42,560 Yep. I wonder what she's thinking now. 547 00:45:43,020 --> 00:45:44,020 Do we care? 548 00:45:45,380 --> 00:45:46,380 No. 44289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.