Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,019 --> 00:00:02,019
Tonight on Hunter.
2
00:00:05,960 --> 00:00:09,700
Well, these guys know you're a police
dispatcher and that you work the swing
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,620
shift. They're going to kill me if you
don't help.
4
00:00:12,040 --> 00:00:14,740
Whoever stole that burning bar has got a
big job plan to have.
5
00:00:19,840 --> 00:00:23,320
Five million dollars in gold bullion was
unaccounted for. Now that's about a
6
00:00:23,320 --> 00:00:24,320
thousand pounds.
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,720
If the police find me or the gold, he
dies.
8
00:00:28,160 --> 00:00:29,300
Hold it right there, please!
9
00:02:04,750 --> 00:02:05,529
out of 15.
10
00:02:05,530 --> 00:02:08,150
See the woman of 415 Gang.
11
00:02:08,410 --> 00:02:12,750
They are now 1546 Street, Incident 149.
12
00:02:16,550 --> 00:02:18,570
1 William 156.
13
00:02:18,810 --> 00:02:20,250
Roger. Vote 6.
14
00:02:21,890 --> 00:02:24,430
5152 West 7th.
15
00:02:35,660 --> 00:02:37,500
Go to TAC 2 for Adam 24.
16
00:02:39,480 --> 00:02:42,560
Adam 6. Go to TAC 2 for Adam 24.
17
00:03:09,450 --> 00:03:12,470
I know that it's difficult, Mr. Gilman,
but please keep on going.
18
00:03:12,810 --> 00:03:13,950
What else did they take?
19
00:03:14,390 --> 00:03:16,730
Well, I made a check and they've taken a
few things.
20
00:03:17,410 --> 00:03:18,690
Two welding tanks.
21
00:03:20,010 --> 00:03:21,010
Just a second.
22
00:03:22,470 --> 00:03:26,010
They smashed down the front door and
they hit the night watchman. They didn't
23
00:03:26,010 --> 00:03:27,110
kill the guy, but he's elderly.
24
00:03:27,950 --> 00:03:29,350
M .E. says he had a stroke.
25
00:03:30,610 --> 00:03:31,930
Hi, I'm Sergeant Hunter.
26
00:03:32,150 --> 00:03:32,888
My manager.
27
00:03:32,890 --> 00:03:34,250
How you doing? What'd they get?
28
00:03:34,610 --> 00:03:37,410
Two oxygen tanks, a metal burning bar.
29
00:03:37,770 --> 00:03:38,770
A burning bar?
30
00:03:38,970 --> 00:03:42,490
Where we use it to cut elevator or air
conditioning shafts in old buildings.
31
00:03:42,750 --> 00:03:43,369
Uh -huh.
32
00:03:43,370 --> 00:03:47,010
What else have you got? A box of goggles
and masks, half a dozen ear protectors,
33
00:03:47,090 --> 00:03:49,210
and a sweet old guy who never hurt
anybody.
34
00:03:52,610 --> 00:03:53,750
Thanks. That'll be enough for now.
35
00:03:54,110 --> 00:03:55,110
Thank you very much.
36
00:03:58,350 --> 00:04:02,230
We have a witness who found a license
plate on a large rental truck that was
37
00:04:02,230 --> 00:04:03,630
moving at 12 o 'clock.
38
00:04:04,770 --> 00:04:05,770
Well...
39
00:04:05,860 --> 00:04:08,560
Whoever stole that burning bar has got a
big job planned ahead.
40
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
Yeah.
41
00:04:33,660 --> 00:04:34,660
What about Eddie?
42
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
Fine, no problem.
43
00:04:36,260 --> 00:04:37,540
He's going to wave us through the gate.
44
00:04:37,800 --> 00:04:39,480
Uh -huh. You talk to our other friend.
45
00:04:40,100 --> 00:04:40,899
Just now.
46
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
It's all set.
47
00:04:42,240 --> 00:04:43,720
We don't have to worry about the alarm.
48
00:04:44,900 --> 00:04:46,280
Well, that leaves our loose end.
49
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
The guard inside.
50
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
Just like you said.
51
00:04:49,960 --> 00:04:51,180
Take care of the guard's telephone.
52
00:04:51,420 --> 00:04:52,420
Take care of the guard.
53
00:04:52,940 --> 00:04:54,100
Phone cable is buried.
54
00:04:54,480 --> 00:04:55,480
Can't cut it.
55
00:04:55,740 --> 00:04:56,920
So I did just like you said.
56
00:04:58,680 --> 00:04:59,700
How did the kid react?
57
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Scared to death.
58
00:05:02,020 --> 00:05:03,020
Do anything.
59
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Tomorrow night.
60
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
Any kids?
61
00:05:38,780 --> 00:05:39,980
What's going on over there?
62
00:05:40,660 --> 00:05:42,820
It's Rockland's second day without his
training officer.
63
00:05:43,320 --> 00:05:46,180
Pulled the car over, the guy got out
with a gun. It's a standoff.
64
00:05:46,660 --> 00:05:47,660
Really?
65
00:05:49,380 --> 00:05:56,360
How far
66
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
away is he?
67
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
About 30 feet.
68
00:05:59,620 --> 00:06:02,000
Are you properly deployed behind the
door of your car?
69
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Yes.
70
00:06:03,800 --> 00:06:05,220
Can you hear the sound of my voice?
71
00:06:11,370 --> 00:06:12,770
Can you hear the sound of my voice?
72
00:06:13,990 --> 00:06:14,990
Yes.
73
00:06:19,110 --> 00:06:25,230
All right, I want you to put the mic
down, aim at his heart, and shoot him.
74
00:06:37,090 --> 00:06:38,090
Okay, okay!
75
00:06:40,580 --> 00:06:41,580
Suspect in custody.
76
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
Code four.
77
00:06:44,080 --> 00:06:46,200
Roger. All units, code four.
78
00:06:47,300 --> 00:06:49,880
Shoot him? Hey, it seemed like a good
idea at the time.
79
00:06:50,500 --> 00:06:55,080
You know, Carol, I think you do these
little things here just so you have some
80
00:06:55,080 --> 00:06:56,400
stories to tell later on.
81
00:06:56,600 --> 00:07:00,260
You mean like the time I sent back up to
a domestic dispute even though a hot
82
00:07:00,260 --> 00:07:03,080
-headed rookie named Rick Hunter told me
he didn't need it? That's right.
83
00:07:03,760 --> 00:07:06,720
You know, there'd be one less Rick
Hunter around here if it hadn't been for
84
00:07:06,720 --> 00:07:07,720
that. Yeah, right.
85
00:07:07,820 --> 00:07:09,840
I had it all under control, believe me.
Sure.
86
00:07:10,520 --> 00:07:14,380
Husband with a shotgun, wife with a .45,
brother -in -law with a butcher knife?
87
00:07:14,760 --> 00:07:16,720
Hey, you could have handled it, Rick, no
problem.
88
00:07:17,000 --> 00:07:18,540
Yeah, you left out the baby with you, Z.
89
00:07:20,720 --> 00:07:22,400
All right, gang, let's go back to work.
Come on.
90
00:07:23,840 --> 00:07:24,840
What you got?
91
00:07:25,880 --> 00:07:29,760
Well, we've got a dead night watchman
and enough equipment that's been stolen
92
00:07:29,760 --> 00:07:33,080
pull off another very large burglary. We
also have the license plate number of
93
00:07:33,080 --> 00:07:34,480
the truck that we've seen leaving the
building.
94
00:07:35,100 --> 00:07:38,140
Listen, Carol, give me an hourly
broadcast on this as a possible vehicle
95
00:07:38,140 --> 00:07:41,780
involved in a burglary. And if located,
stake and notify one of us, okay?
96
00:07:42,200 --> 00:07:43,200
You got it, Jeannie.
97
00:07:43,480 --> 00:07:44,860
Good job, Carol. Thanks.
98
00:07:46,860 --> 00:07:50,200
You know, at that burning bar, Charlie,
we can expect some sort of a bank job.
99
00:07:50,340 --> 00:07:52,680
Yeah? We tried to follow up the truck
rental agency.
100
00:07:52,900 --> 00:07:56,020
The place is locked up tight. We
couldn't locate the manager. We'll hit
101
00:07:56,020 --> 00:07:58,000
in the morning, though. All right, let's
start with the obvious.
102
00:07:58,240 --> 00:08:02,160
Call the parole index. Get a printout of
all recent parolees with a burnt job M
103
00:08:02,160 --> 00:08:04,760
.O. Then see if we can match any of them
to the...
104
00:08:04,970 --> 00:08:06,130
Rented truck that was used tonight.
105
00:08:06,650 --> 00:08:07,650
That's the way he did it.
106
00:08:07,990 --> 00:08:11,070
Oh. I guess that's why you guys get
those big fat paychecks.
107
00:08:13,990 --> 00:08:16,150
Fat? Mine's practically anorexic.
108
00:08:16,790 --> 00:08:18,830
Mine died of starvation in the spring of
85.
109
00:08:46,250 --> 00:08:47,169
Hi, Bobby.
110
00:08:47,170 --> 00:08:49,910
Boy, what a day I had. I wish you could
have been there.
111
00:08:50,110 --> 00:08:51,150
Mom, we need to talk.
112
00:08:52,010 --> 00:08:53,010
What is it, honey?
113
00:08:53,650 --> 00:08:54,810
I'm in really big trouble.
114
00:08:55,750 --> 00:08:57,030
Bobby, what is it this time?
115
00:08:58,510 --> 00:09:00,550
These friends of mine, I owed them some
money.
116
00:09:01,010 --> 00:09:02,410
Oh, honey.
117
00:09:03,490 --> 00:09:06,830
I thought we took care of your friends
last month.
118
00:09:07,110 --> 00:09:09,950
Honey, I asked you not to get back into
those card games.
119
00:09:10,430 --> 00:09:11,790
How much is it this time?
120
00:09:12,910 --> 00:09:13,910
$40 ,000.
121
00:09:16,480 --> 00:09:17,480
$40 ,000?
122
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Just listen, Mom.
123
00:09:19,100 --> 00:09:23,140
These friends of mine, all of a sudden,
I don't owe it to them anymore. I owe it
124
00:09:23,140 --> 00:09:24,140
to these other guys.
125
00:09:24,440 --> 00:09:25,680
What are you talking about?
126
00:09:26,220 --> 00:09:31,120
These other guys. I guess they bought
the IOU, and I owe them the $40 ,000.
127
00:09:33,620 --> 00:09:35,940
Where are we going to come up with that
kind of money?
128
00:09:37,580 --> 00:09:38,640
I don't know, Mom.
129
00:09:40,280 --> 00:09:42,100
But if we don't, they said they would
kill me.
130
00:09:45,070 --> 00:09:46,850
They've got to know I don't make that
much.
131
00:09:48,590 --> 00:09:49,790
What do they really want?
132
00:09:53,970 --> 00:09:57,670
Well, these guys know you're a police
dispatcher and that you work the swing
133
00:09:57,670 --> 00:09:58,670
shift.
134
00:09:59,450 --> 00:10:02,390
And at 11 o 'clock tomorrow night,
you're going to receive a call from the
135
00:10:02,390 --> 00:10:03,390
side of town.
136
00:10:04,030 --> 00:10:06,110
They want you to delay reporting it for
30 minutes.
137
00:10:06,550 --> 00:10:08,030
I can't do that, Bobby. That's my job.
138
00:10:08,290 --> 00:10:09,790
It's just 30 minutes, Mom.
139
00:10:09,990 --> 00:10:12,850
I mean, it's no big deal. The call comes
in at 11 o 'clock. You don't report it
140
00:10:12,850 --> 00:10:16,790
until 11 .30. Bobby, I can't do that to
the people that I work with, the people
141
00:10:16,790 --> 00:10:17,790
that I work for.
142
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
They depend on me for their lives.
143
00:10:20,210 --> 00:10:21,550
Well, what about my life, Mom?
144
00:10:21,770 --> 00:10:23,410
These guys said they were going to kill
me.
145
00:10:28,150 --> 00:10:32,130
Tell them that my calls are monitored,
that I can't get away with it. They know
146
00:10:32,130 --> 00:10:33,130
you're only being taped.
147
00:10:33,530 --> 00:10:36,150
and that nobody listens to the tape
unless there's a problem later on.
148
00:10:36,870 --> 00:10:38,630
They just need to buy some time.
149
00:10:39,610 --> 00:10:44,770
They said nobody's going to get hurt,
and they'll forget about the money, and
150
00:10:44,770 --> 00:10:45,770
they won't kill me.
151
00:10:50,290 --> 00:10:51,290
I'm sorry, Mom.
152
00:10:55,230 --> 00:11:00,670
1 William 157, advise 1 William 156, I'm
post 6 at Western Truck Rental on the
153
00:11:00,670 --> 00:11:02,190
suspect 459 vehicle.
154
00:11:13,610 --> 00:11:14,630
Are you Sergeant McCall?
155
00:11:15,430 --> 00:11:16,430
Sure am.
156
00:11:16,630 --> 00:11:17,630
Great.
157
00:11:18,610 --> 00:11:21,310
I rented the truck in question to a John
Grady.
158
00:11:21,630 --> 00:11:25,210
He rented it for two weeks, paid cash.
We left a credit card number for
159
00:11:25,210 --> 00:11:26,210
collateral.
160
00:11:26,430 --> 00:11:28,990
What are the chances we'll see this
truck again?
161
00:11:29,410 --> 00:11:31,730
Oh, pretty good if they're going to use
it in another burglary.
162
00:11:31,950 --> 00:11:34,490
They'll probably dump it in some out -of
-the -way neighborhood and we'll find
163
00:11:34,490 --> 00:11:37,950
it a week later, you know. With no
tires, no radio, no engine.
164
00:11:39,250 --> 00:11:40,250
Yeah, well, you know.
165
00:11:41,790 --> 00:11:42,790
Take a look at these.
166
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Recognize any of them?
167
00:11:45,660 --> 00:11:50,120
Um... I think... Yeah, that's him.
168
00:11:52,440 --> 00:11:53,740
Paul Rosario, huh?
169
00:11:55,160 --> 00:11:56,160
Yeah.
170
00:11:57,660 --> 00:11:59,500
Paroled eight weeks ago out of Chino.
171
00:11:59,800 --> 00:12:03,740
Yeah, Rosario was using a fake license
and a stolen credit card under the name
172
00:12:03,740 --> 00:12:04,740
of John Grady.
173
00:12:05,980 --> 00:12:09,460
I've got an old address here on Rosario.
I'll run it down. It's probably no
174
00:12:09,460 --> 00:12:10,219
good, though.
175
00:12:10,220 --> 00:12:13,250
Okay. I'm going to go check with his
parole officer and see if he's been
176
00:12:13,250 --> 00:12:14,990
reporting. Yeah, good. See you later.
177
00:12:15,190 --> 00:12:16,190
Thanks.
178
00:12:22,770 --> 00:12:29,430
1 Adam 47, okay,
179
00:12:29,630 --> 00:12:30,630
code 7.
180
00:12:31,730 --> 00:12:34,410
Julia, would you go down to the
cafeteria and get me a sandwich?
181
00:12:35,510 --> 00:12:37,150
It is my turn, isn't it?
182
00:12:37,690 --> 00:12:38,690
The usual.
183
00:12:38,810 --> 00:12:39,810
Yes, thank you.
184
00:14:43,850 --> 00:14:44,850
Let's see if they've made it.
185
00:14:45,090 --> 00:14:49,450
Third down and inches to go for a first
down. Good shot of the Pittsburgh seven
186
00:14:49,450 --> 00:14:50,450
-yard line.
187
00:14:50,470 --> 00:14:54,050
How are I set up? Strong right. Newman
is the fullback, and the tailback is
188
00:14:54,050 --> 00:14:57,630
Charles White. They give to Newman,
bangs to the right, and may have gotten
189
00:14:57,650 --> 00:15:00,610
may not. Let's see where they mark it
down on his forward progress. It looks
190
00:15:00,610 --> 00:15:05,370
like it's inside the seven as they
marked it down there. Maybe, maybe not.
191
00:15:05,370 --> 00:15:06,370
have to see.
192
00:15:09,090 --> 00:15:12,170
We're told to go. Long and shy of the
six -yard line.
193
00:15:16,270 --> 00:15:19,030
Inside, one minute to play, 45 seconds
to go.
194
00:15:19,570 --> 00:15:22,330
Goodman in motion for the right turn,
and official Charles White cuts it back.
195
00:15:33,030 --> 00:15:37,190
Inside, hurdles the man inside the five,
loses the ball in the end zone, and
196
00:15:37,190 --> 00:15:38,510
it's recovered by Pittsburgh.
197
00:15:50,120 --> 00:15:52,920
Police Department, Operator 47, what are
you reporting?
198
00:15:53,220 --> 00:15:54,560
Do you have a missing persons
department?
199
00:15:55,560 --> 00:15:56,640
I'll transfer you.
200
00:16:19,530 --> 00:16:20,550
50 seconds of time.
201
00:16:21,850 --> 00:16:23,730
That's John Robinson kind of football.
202
00:16:24,230 --> 00:16:25,450
They come out top.
203
00:16:42,010 --> 00:16:43,010
Police department.
204
00:16:43,210 --> 00:16:46,690
Operator for security guard at LAX.
Building 121 south.
205
00:16:47,150 --> 00:16:49,950
Look, the alarm's not going off. Someone
is burning through the front door right
206
00:16:49,950 --> 00:16:51,550
now. We're rolling.
207
00:16:52,370 --> 00:16:53,850
Do not confront the suspect.
208
00:16:54,670 --> 00:16:57,030
Repeat, do not confront the suspect.
209
00:17:29,610 --> 00:17:31,850
All units in the vicinity and one Adam
47.
210
00:17:32,610 --> 00:17:39,610
459 suspects there now. Building 121,
LAX South. One Adam 47, your call is
211
00:17:39,610 --> 00:17:40,610
code 3.
212
00:17:40,870 --> 00:17:43,970
Be advised, there's an armed guard
inside the building.
213
00:17:45,010 --> 00:17:49,430
Possible vehicle involved is an 87 GMC U
-Rent.
214
00:17:49,950 --> 00:17:51,630
License 1, Ocean.
215
00:17:51,890 --> 00:17:52,890
You bitch.
216
00:17:53,270 --> 00:17:54,370
Sure, sure.
217
00:17:54,630 --> 00:17:56,210
She double -crossed us, man.
218
00:17:57,000 --> 00:17:59,240
She just put us out over the radio. Come
on, let's go. Let's move.
219
00:17:59,920 --> 00:18:00,980
All right, all right. Take it easy.
220
00:18:03,760 --> 00:18:05,780
They'll probably be here within five
minutes.
221
00:19:07,020 --> 00:19:08,020
He's been shot.
222
00:19:44,450 --> 00:19:47,030
The driver was our parolee, Paul
Rosario.
223
00:19:47,230 --> 00:19:48,930
Shot in the back of the head with a .38.
224
00:19:49,130 --> 00:19:52,210
His buddies propped him up in the truck,
jammed down the accelerator.
225
00:19:53,050 --> 00:19:54,570
Needed a decoy. Fun guys.
226
00:19:54,910 --> 00:19:55,910
You're not kidding.
227
00:19:56,190 --> 00:19:57,370
Bought them some time, though.
228
00:19:57,570 --> 00:19:59,790
Got away going in the other direction in
the second truck.
229
00:20:00,010 --> 00:20:01,230
How do you know there was a second
truck?
230
00:20:01,770 --> 00:20:03,270
Airport completed their inventory.
231
00:20:04,090 --> 00:20:07,550
Five million dollars in gold bullion was
unaccounted for. Now, that's about a
232
00:20:07,550 --> 00:20:11,070
thousand pounds. You can't cart that
away in a wheelbarrow. Half a ton of
233
00:20:11,210 --> 00:20:12,210
What are they doing with that?
234
00:20:12,300 --> 00:20:15,080
It was in the process of being
transferred to Japan. It was only
235
00:20:15,080 --> 00:20:16,900
held in high -security storage for six
hours.
236
00:20:17,740 --> 00:20:21,900
We ought to send up a chopper, get some
aerial photos, a general overview of the
237
00:20:21,900 --> 00:20:22,899
area.
238
00:20:22,900 --> 00:20:24,620
So much for high security, huh?
239
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
Yeah.
240
00:20:26,620 --> 00:20:30,260
Communications say they received about
half a dozen so -called Solange's
241
00:20:30,260 --> 00:20:31,580
facility over the last three weeks.
242
00:20:31,920 --> 00:20:34,260
That might be an interesting
coincidence, but check it out.
243
00:20:49,800 --> 00:20:52,160
When the cops leave, it's all ours.
244
00:20:53,500 --> 00:20:54,800
Why'd you have to kill Rosario?
245
00:20:55,080 --> 00:20:56,820
He wouldn't have gotten away if I
hadn't.
246
00:20:58,440 --> 00:20:59,700
The guy was a snitch.
247
00:20:59,980 --> 00:21:01,740
You can't afford that kind of loose end.
248
00:21:04,040 --> 00:21:05,040
They're moving.
249
00:21:11,600 --> 00:21:12,459
Let's go.
250
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
Go where?
251
00:21:14,300 --> 00:21:16,920
What do you want to do, cut a hole in
the fence? The place is crawling with
252
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
cops.
253
00:21:18,410 --> 00:21:19,410
We'll catch him on the way out.
254
00:21:19,850 --> 00:21:23,070
Ah, too many exits that truck could
take. Which one do we pick?
255
00:21:24,910 --> 00:21:26,830
Damn. I got the license plate.
256
00:21:27,610 --> 00:21:28,610
So what?
257
00:21:29,310 --> 00:21:30,310
We can trace it.
258
00:21:30,510 --> 00:21:32,530
You seem to forget we got somebody on
the inside.
259
00:21:33,110 --> 00:21:34,910
Yeah, a lot of good it did us.
260
00:21:35,690 --> 00:21:38,150
Rosario's dead and we still don't have
the gold. Yeah, yeah, yeah. Well, this
261
00:21:38,150 --> 00:21:39,150
time it's different.
262
00:21:39,570 --> 00:21:40,750
This time we got leverage.
263
00:21:42,110 --> 00:21:43,110
Let's go use it.
264
00:21:54,990 --> 00:21:57,130
That sector of the airport was shut down
last night.
265
00:21:57,550 --> 00:22:00,350
Why? An intermittent bug, the worst
kind.
266
00:22:01,130 --> 00:22:01,989
What do you mean?
267
00:22:01,990 --> 00:22:05,750
It's a follow -up in the system that you
really can't trace because it's not
268
00:22:05,750 --> 00:22:07,230
regular. It happens randomly.
269
00:22:08,030 --> 00:22:12,230
We've notified the police seven times in
the last 25 days on what turned out to
270
00:22:12,230 --> 00:22:13,830
be false alarms from that part of the
airport.
271
00:22:14,750 --> 00:22:16,810
I'm sure you people were as tired of it
as we were.
272
00:22:17,590 --> 00:22:21,390
So you shut it down last night to put a
trace on it? For a half hour. Our
273
00:22:21,390 --> 00:22:24,530
resident wizard thought he had a handle
on the problem, so we accommodated him.
274
00:22:24,800 --> 00:22:26,260
And he was right. He found a bad ship.
275
00:22:26,460 --> 00:22:29,500
Well, unfortunately, the airport got hit
and two people were killed.
276
00:22:31,240 --> 00:22:32,500
Where's the repairman now?
277
00:22:33,100 --> 00:22:34,480
Home. He works the swing shift.
278
00:22:35,820 --> 00:22:38,660
I'd like to get his home address and his
work schedule for last month.
279
00:22:54,470 --> 00:22:55,470
Bobby.
280
00:22:55,890 --> 00:22:58,030
Honey, where are you? I've been worried
sick. Are you all right?
281
00:22:58,750 --> 00:23:00,230
Mom, they're going to kill me if you
don't help.
282
00:23:24,970 --> 00:23:27,810
Bobby. Lady, you screwed up real bad
last night.
283
00:23:28,190 --> 00:23:32,030
Now, if you ever want to see your kid
again, you better listen real close.
284
00:23:32,350 --> 00:23:34,190
You hurt him. Hey, hey.
285
00:23:34,770 --> 00:23:36,010
I got a flash for you.
286
00:23:36,650 --> 00:23:38,290
I'm the one holding the cards here.
287
00:23:38,770 --> 00:23:40,650
Now, are we absolutely clear on that?
288
00:23:41,950 --> 00:23:42,950
I'm listening.
289
00:23:42,970 --> 00:23:45,450
I want you to keep me up to date on the
investigation.
290
00:23:46,150 --> 00:23:49,930
I'll call you back in six hours at this
number. You tell me everything they've
291
00:23:49,930 --> 00:23:50,930
got.
292
00:23:51,010 --> 00:23:53,710
I also have a license I want you to run.
293
00:23:54,600 --> 00:23:55,559
You got a pencil?
294
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
I'll remember it.
295
00:23:58,620 --> 00:24:02,240
1Q9776. I also want you to find out
where it is.
296
00:24:02,520 --> 00:24:04,840
Listen, it could take me at least two
days to do that.
297
00:24:05,080 --> 00:24:06,680
Your kid doesn't have two days.
298
00:24:27,129 --> 00:24:31,330
Carol, how you doing? Oh, not bad, Rick.
I had a break, thought I'd stop by, see
299
00:24:31,330 --> 00:24:32,189
how you were doing.
300
00:24:32,190 --> 00:24:36,230
Yeah, well, usual Wednesday, two dead
bodies and a half a ton of missing gold.
301
00:24:36,430 --> 00:24:37,430
Half a ton?
302
00:24:37,670 --> 00:24:40,170
Yeah, five million dollars worth of gold
and no suspects.
303
00:24:42,570 --> 00:24:43,570
Any leads?
304
00:24:44,750 --> 00:24:45,770
Nothing to write home about.
305
00:24:46,950 --> 00:24:48,550
Speaking of home, how's Bobby doing?
306
00:24:51,430 --> 00:24:52,430
Bobby's fine.
307
00:24:52,550 --> 00:24:53,550
Good.
308
00:24:55,490 --> 00:24:59,050
Listen, Rick, I've got to get back to
the pit. I'll see you. Okay, hon. See
309
00:24:59,050 --> 00:25:00,050
later.
310
00:25:09,670 --> 00:25:10,670
Hey, how you doing?
311
00:25:11,090 --> 00:25:12,090
Good.
312
00:25:12,350 --> 00:25:13,350
What'd you find out?
313
00:25:13,830 --> 00:25:18,090
Paul Rosario's cousin, Eddie Miatico,
worked at the loading docks at the
314
00:25:18,090 --> 00:25:19,570
airport. He may be involved in all this.
315
00:25:19,870 --> 00:25:22,730
You think that Eddie got the burglar's
clearance to drive through the airport
316
00:25:22,730 --> 00:25:24,590
gate? Well, no, soon enough.
317
00:25:25,310 --> 00:25:26,249
Did you find him?
318
00:25:26,250 --> 00:25:26,869
Not yet.
319
00:25:26,870 --> 00:25:30,130
What do you got? I have the days and the
hours that our alarm repairman was on
320
00:25:30,130 --> 00:25:33,710
duty last month. And I also have a list
of all the false alarms that came in
321
00:25:33,710 --> 00:25:36,350
from the airport. And guess what? Great.
What? They match.
322
00:25:37,510 --> 00:25:38,510
They do?
323
00:25:38,590 --> 00:25:39,590
They do.
324
00:25:40,390 --> 00:25:42,950
Great. I'll get right on this. I'll run
this down for you.
325
00:25:45,230 --> 00:25:46,350
You want to run it down?
326
00:25:46,590 --> 00:25:47,590
Yeah. Why not?
327
00:25:47,730 --> 00:25:50,190
Smoggy day. Too soon to have you staying
here with air conditioning.
328
00:25:51,760 --> 00:25:57,160
You know, sometimes your compassion as a
human being towards me, as a fellow
329
00:25:57,160 --> 00:26:01,840
human being, is just, this is absolutely
amazing.
330
00:26:02,160 --> 00:26:03,300
I'm an amazing guy.
331
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
Hi, Eric Lovell.
332
00:26:26,520 --> 00:26:27,520
Hi, can I help you?
333
00:26:27,620 --> 00:26:29,260
Yeah, I'm Sergeant Hunter, L .A.
Homicide.
334
00:26:30,720 --> 00:26:32,660
Homicide, go back and play with your
sister in the back there.
335
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
What can I do for you?
336
00:26:35,900 --> 00:26:38,300
You're a systems engineer for CSS, are
you?
337
00:26:39,720 --> 00:26:40,780
Yes, I'm a troubleshooter.
338
00:26:41,080 --> 00:26:42,640
Oh, you're in trouble all right, Eric.
339
00:26:44,980 --> 00:26:47,140
Look, I'm no crook, okay?
340
00:26:47,880 --> 00:26:51,540
A cousin of mine is in prison, and he
told this guy in there about my job, a
341
00:26:51,540 --> 00:26:52,540
by the name of Alan Scharr.
342
00:26:53,550 --> 00:26:56,250
And when Char got out, he came over here
and he said to me that I was going to
343
00:26:56,250 --> 00:26:58,690
be $100 ,000 richer and my family was
going to be dead.
344
00:26:59,190 --> 00:27:04,410
So you faked the alarms at the airport
as an excuse to shut the entire system
345
00:27:04,410 --> 00:27:05,410
down? Yes.
346
00:27:06,090 --> 00:27:07,270
You should have called the police.
347
00:27:07,490 --> 00:27:09,890
He said he was going to kill my family.
I understand that.
348
00:27:10,770 --> 00:27:12,530
All the more you should have called the
police.
349
00:27:13,770 --> 00:27:15,650
Now, have you talked to Char since last
night?
350
00:27:15,950 --> 00:27:16,950
No, I haven't.
351
00:27:17,070 --> 00:27:20,110
Look, we'll see what we can do about
getting your family some police
352
00:27:25,680 --> 00:27:26,559
Where's Bobby?
353
00:27:26,560 --> 00:27:29,120
Do the police have any suspects
identified yet?
354
00:27:29,360 --> 00:27:31,600
No. Do they know what was taken?
355
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
A shipment of gold.
356
00:27:33,060 --> 00:27:34,460
Five million dollars worth.
357
00:27:34,760 --> 00:27:36,000
Do they know where it is?
358
00:27:36,260 --> 00:27:40,320
No. I'm not going to answer any more of
your questions until you let me speak to
359
00:27:40,320 --> 00:27:41,239
my son.
360
00:27:41,240 --> 00:27:46,140
Lady, we have got 24 hours to solve this
little problem or your son is dead.
361
00:27:54,960 --> 00:27:58,120
The vehicle belongs to a construction
company that was subcontracted to the
362
00:27:58,120 --> 00:27:59,120
airport.
363
00:27:59,620 --> 00:28:03,040
They've got six maintenance yards in the
area. I'm not going to be able to find
364
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
out until tomorrow which one it's at.
365
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
Where's Bobby?
366
00:28:08,680 --> 00:28:13,040
Hidden. If the police find me, or the
goal, he dies.
367
00:28:14,760 --> 00:28:18,220
Now, somebody should be at that
construction company by 7 a .m.
368
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
I'll call you.
369
00:28:32,140 --> 00:28:34,160
Where we going? Shut up and walk.
370
00:28:45,300 --> 00:28:48,580
Come on, man. Get in.
371
00:28:48,800 --> 00:28:49,800
Don't do this to me.
372
00:28:51,380 --> 00:28:52,380
In.
373
00:28:53,800 --> 00:28:54,800
Come on, come on.
374
00:29:00,840 --> 00:29:03,560
Now, uh... Cover up. I don't want you to
get cold.
375
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Do it.
376
00:29:14,600 --> 00:29:15,800
Hurry up. Hurry up.
377
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
You know, you're lucky you're still
alive.
378
00:29:22,020 --> 00:29:23,940
If you weren't my insurance policy.
379
00:29:25,820 --> 00:29:28,120
But you are.
380
00:30:31,570 --> 00:30:32,570
What's up, Sporty?
381
00:30:38,470 --> 00:30:42,670
I'm a little subdued today, Earl. I
ought to be, considering I've been
382
00:30:42,670 --> 00:30:45,130
life and limb for this chump change you
offered me.
383
00:30:45,370 --> 00:30:46,229
Yeah, how's that?
384
00:30:46,230 --> 00:30:50,350
Look, you told me to find out where
Eddie Mayatica was, the guy who worked
385
00:30:50,350 --> 00:30:51,350
the airport. Yeah.
386
00:30:51,570 --> 00:30:56,410
But you neglected to inform me that
Eddie Mayatica was himself involved in
387
00:30:56,410 --> 00:30:57,410
airport.
388
00:30:58,379 --> 00:30:59,379
So what?
389
00:30:59,700 --> 00:31:00,700
So what?
390
00:31:00,940 --> 00:31:03,960
Alan, don't leave any loose ends behind,
Char.
391
00:31:04,520 --> 00:31:09,100
That man bumped off any and all
potential witnesses, man. He'd bump off
392
00:31:09,100 --> 00:31:11,480
if she was a witness because that's his
modus operandi.
393
00:31:12,420 --> 00:31:19,020
Now, if he finds out that I'm helping
you, Sporty James will be sleeping with
394
00:31:19,020 --> 00:31:20,900
the caterpillars. You dig what I'm
saying?
395
00:31:21,240 --> 00:31:23,700
Will you shut up? Nothing's going to
happen to you.
396
00:31:23,900 --> 00:31:24,920
Oh, you guarantee that?
397
00:31:25,260 --> 00:31:26,500
Yeah, I guarantee it.
398
00:31:27,460 --> 00:31:29,100
Now, where the hell does Eddie Mayotta
go?
399
00:31:30,480 --> 00:31:35,440
Try the red circle bar in Culver City.
Yeah.
400
00:31:36,040 --> 00:31:38,680
Red circle bar.
401
00:31:39,760 --> 00:31:40,840
All right.
402
00:31:41,080 --> 00:31:42,220
All right, Sporty. Good luck.
403
00:31:43,400 --> 00:31:47,620
I just happen to have the old Sporty
James snitch pile here.
404
00:31:47,940 --> 00:31:53,160
Ah, let's do it off the books this time,
okay, Hunter? I don't even want to risk
405
00:31:53,160 --> 00:31:54,800
it. You don't want your money?
406
00:31:55,070 --> 00:31:57,050
Yeah, I want my money. I got to pay my
rent, huh?
407
00:32:03,770 --> 00:32:06,650
My God, what was I thinking?
408
00:32:11,450 --> 00:32:11,870
Want to
409
00:32:11,870 --> 00:32:19,330
burn
410
00:32:19,330 --> 00:32:20,330
that boy?
411
00:32:20,370 --> 00:32:22,630
No, I'll take care of this myself, okay?
412
00:32:28,080 --> 00:32:29,320
What were you thinking about?
413
00:32:41,140 --> 00:32:42,520
I don't like this man.
414
00:32:43,180 --> 00:32:46,680
The guy did his job. Are you kidding?
This clown is the original Mr. Mouth.
415
00:32:53,220 --> 00:32:56,220
Give everybody another drink.
416
00:32:56,520 --> 00:32:57,520
Whatever you want.
417
00:32:58,160 --> 00:32:59,260
The rich son of a gun.
418
00:32:59,520 --> 00:33:00,520
Hey, thanks, Eddie.
419
00:33:00,600 --> 00:33:01,840
All right, my edico.
420
00:33:02,400 --> 00:33:09,120
Hey, my partner,
421
00:33:09,280 --> 00:33:10,280
belly up to the bar.
422
00:33:11,020 --> 00:33:12,120
So where's my cup?
423
00:33:12,560 --> 00:33:15,160
Hey, they don't know what I'm talking
about.
424
00:33:16,420 --> 00:33:17,480
So where is it?
425
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
Come on out back.
426
00:33:19,440 --> 00:33:22,300
Sounds good to me. The bathroom in here
stinks anyway.
427
00:33:39,860 --> 00:33:40,860
Excuse me.
428
00:33:42,200 --> 00:33:43,380
Hey, you got a big mouth.
429
00:33:43,700 --> 00:33:45,180
Hey, come on. I didn't say anything to
anybody.
430
00:33:45,380 --> 00:33:46,400
Come on, man.
431
00:34:10,250 --> 00:34:11,610
This is Sergeant Myers, Homicide.
432
00:34:12,170 --> 00:34:13,170
Are you the manager?
433
00:34:13,510 --> 00:34:14,510
Yes, I am.
434
00:34:14,670 --> 00:34:17,830
One Adam 9, want only Robert Robert
Queen 239.
435
00:34:19,170 --> 00:34:20,270
Just one minute, please.
436
00:34:25,110 --> 00:34:26,710
One Adam 9, no wants.
437
00:34:27,090 --> 00:34:28,090
Thanks, Carol.
438
00:34:28,190 --> 00:34:29,190
Thank you for waiting.
439
00:34:29,409 --> 00:34:35,170
We're looking for one of your vehicles.
The license number is 1Q9776.
440
00:34:35,949 --> 00:34:36,949
Sure, let me check.
441
00:34:37,690 --> 00:34:38,690
Great.
442
00:34:39,080 --> 00:34:40,840
The corner of Western and 29th.
443
00:34:41,080 --> 00:34:43,780
It's in a garage there for maintenance,
but they're not going to work on it
444
00:34:43,780 --> 00:34:44,780
until tomorrow.
445
00:34:46,340 --> 00:34:48,920
Please, let me talk to Bobby.
446
00:34:50,400 --> 00:34:52,460
I'll call you back at six o 'clock.
447
00:34:53,020 --> 00:34:56,620
If everything goes smoothly today,
you'll have your son back by tonight.
448
00:35:04,180 --> 00:35:06,960
We have a date with a thousand pounds of
gold.
449
00:35:07,529 --> 00:35:09,270
Can't believe you and me are the only
ones left.
450
00:35:10,350 --> 00:35:12,930
Yeah, it's too bad. Good men are hard to
find, too.
451
00:35:26,050 --> 00:35:29,530
A lot of dead bodies, a lot of dead
ends. I'll tell you what, this case is
452
00:35:29,530 --> 00:35:32,110
keeping me up at night. I keep thinking
about that gold.
453
00:35:35,270 --> 00:35:36,590
Maybe he never got it out.
454
00:35:37,740 --> 00:35:38,740
What do you mean?
455
00:35:38,820 --> 00:35:42,780
Well, up till now, we've been working on
the assumption there are two trucks.
456
00:35:43,860 --> 00:35:46,800
Nobody saw a truck near the airport or
leave the airport.
457
00:35:47,900 --> 00:35:49,520
We haven't been able to find a truck.
458
00:35:50,880 --> 00:35:52,160
Maybe the gold's still there.
459
00:35:52,420 --> 00:35:53,520
Maybe he didn't get it out.
460
00:35:54,620 --> 00:35:58,940
So you think he hid the gold and he used
Rosario as a decoy so that they could
461
00:35:58,940 --> 00:35:59,940
escape on foot?
462
00:36:00,360 --> 00:36:02,300
This is as good a scenario as I can
think of.
463
00:36:02,540 --> 00:36:04,800
Well, then where would he hide a
thousand pounds of gold?
464
00:36:08,520 --> 00:36:10,820
I don't know. I think we should take a
look at these aerial photographs.
465
00:36:23,140 --> 00:36:24,140
Wait.
466
00:36:40,650 --> 00:36:41,770
That damn water truck.
467
00:36:44,010 --> 00:36:46,330
He knew he couldn't get the gold out in
time.
468
00:36:46,770 --> 00:36:50,150
Right. And the airport cleared the truck
after we released the site.
469
00:36:51,550 --> 00:36:53,850
It wouldn't have taken him more than
three minutes.
470
00:36:54,390 --> 00:36:55,390
Right.
471
00:36:56,150 --> 00:36:57,270
Give me airport security.
472
00:37:16,750 --> 00:37:20,410
I don't see a water truck, and I don't
see a thousand pounds of gold.
473
00:37:34,290 --> 00:37:35,610
Nobody left with a dead body.
474
00:37:56,680 --> 00:38:00,460
This guy has managed to stay one jump
ahead of us all the way. How the hell
475
00:38:00,460 --> 00:38:02,120
he know where that trunk went? Did he
have it tailed?
476
00:38:02,580 --> 00:38:05,680
No, he had to have found it, otherwise
he would have gotten to the gold
477
00:38:05,680 --> 00:38:09,720
yesterday. The time of death for Char's
partner was less than an hour before we
478
00:38:09,720 --> 00:38:10,359
got there.
479
00:38:10,360 --> 00:38:12,320
Well, Char's probably halfway to Mexico
now.
480
00:38:13,400 --> 00:38:16,560
He had a plan going in. You can bet he
had a plan going out. He's a smart
481
00:38:16,560 --> 00:38:17,560
cookie.
482
00:38:17,600 --> 00:38:22,520
Char couldn't keep the guard at the
airport from calling the police.
483
00:38:23,120 --> 00:38:26,260
Right. So when we got the phone call
here...
484
00:38:35,120 --> 00:38:36,760
Justice, come with me.
485
00:38:46,440 --> 00:38:49,520
Adam 6, go to tap 2 for Adam 24.
486
00:38:49,820 --> 00:38:53,240
Adam 6, go to tap 2 for Adam 24.
487
00:39:11,799 --> 00:39:15,140
Look, the alarm's not going off. Someone
is burning through the front door right
488
00:39:15,140 --> 00:39:16,140
now.
489
00:39:39,950 --> 00:39:41,170
Well, shut this off for a second.
490
00:39:42,010 --> 00:39:45,990
Carol James does not wait that long to
respond to any type of emergency.
491
00:39:46,470 --> 00:39:48,950
Not unless she's got a real good reason.
I'll pull up all of her tapes.
492
00:39:49,190 --> 00:39:50,630
You don't have to go to all that
trouble.
493
00:39:51,770 --> 00:39:55,390
Char kidnapped Bobby, and he gave me the
license number of a truck. I tracked it
494
00:39:55,390 --> 00:39:56,390
for him in -house.
495
00:39:56,670 --> 00:39:58,250
Carol, why didn't you come to us then?
496
00:39:58,870 --> 00:40:02,150
Dee Dee, he said he'd kill my kid if I
double -crossed him. I couldn't take
497
00:40:02,150 --> 00:40:03,150
chance.
498
00:40:03,330 --> 00:40:05,290
But I did put a trap trace on the
payphone.
499
00:40:35,950 --> 00:40:36,948
How you doing?
500
00:40:36,950 --> 00:40:37,950
Fine.
501
00:40:40,090 --> 00:40:41,550
Did you see this guy around here
recently?
502
00:40:42,310 --> 00:40:44,150
Yeah. He used the phone booth.
503
00:40:44,730 --> 00:40:46,170
I've seen him drive off to the north.
504
00:40:46,490 --> 00:40:49,370
There's a couple of places up there.
Right down this road? Yeah. Five miles.
505
00:40:49,490 --> 00:40:50,490
Thanks. You're welcome.
506
00:42:18,320 --> 00:42:20,720
I got all the time in the world out here
to show I work Bobby.
507
00:42:21,840 --> 00:42:25,340
Back to the water, fuck, in the ground.
Now, come on, come on. Take him. You,
508
00:42:25,420 --> 00:42:26,420
come with me. Hey!
509
00:42:29,800 --> 00:42:31,240
Don't bury Bobby over here.
510
00:42:59,470 --> 00:43:00,470
Come on, grab the other end.
511
00:43:01,030 --> 00:43:02,030
Get him out of here.
512
00:43:07,110 --> 00:43:08,110
Come on.
513
00:43:09,550 --> 00:43:10,550
Come on, you all right?
514
00:43:12,310 --> 00:43:13,310
Come on.
515
00:43:14,370 --> 00:43:15,370
You all right?
516
00:43:15,990 --> 00:43:16,990
Get a pyramid.
517
00:43:56,980 --> 00:44:01,280
I don't eat this type of stuff, but she
might. Although, she doesn't eat this
518
00:44:01,280 --> 00:44:06,440
type of stuff unless it has red dye 47
and some white chocolate all over it.
519
00:44:07,100 --> 00:44:08,100
Hey,
520
00:44:08,280 --> 00:44:09,280
thanks a lot for everything.
521
00:44:10,400 --> 00:44:11,400
You're welcome, Bobby.
522
00:44:11,920 --> 00:44:16,000
You know, the district attorney will
take into consideration your testimony,
523
00:44:16,000 --> 00:44:19,240
there is a chance you may have to do
about a year of counting.
524
00:44:20,260 --> 00:44:22,940
I'll be thinking about that guard that
got killed for the rest of my life.
525
00:44:23,720 --> 00:44:26,100
Well, don't forget, Bobby, you've got
some good support here.
526
00:44:27,600 --> 00:44:28,940
Carol, how's the teaching going?
527
00:44:29,180 --> 00:44:32,740
Oh, pretty good, Dee Dee, thanks. I'm
doing my best with the next generation
528
00:44:32,740 --> 00:44:34,840
dispatchers, but I miss the excitement
of the pit.
529
00:44:36,200 --> 00:44:40,020
You know, I want to apologize to you
guys again. I should never have taken
530
00:44:40,020 --> 00:44:41,900
matters into my own hands like that.
531
00:44:42,560 --> 00:44:46,280
The two of you are more like family than
anything we've ever had, and I should
532
00:44:46,280 --> 00:44:47,280
have trusted that.
533
00:44:49,760 --> 00:44:52,040
Well, listen, enjoy your fruit.
534
00:44:52,460 --> 00:44:55,240
We'll see you later. Okay. Thanks a lot.
Take care. Bye.
535
00:44:56,600 --> 00:45:02,640
What is that?
536
00:45:04,280 --> 00:45:05,640
This is a horned melon.
537
00:45:06,520 --> 00:45:09,480
They use them down on the islands to
catch blowfish.
538
00:45:10,300 --> 00:45:11,300
I see.
539
00:45:11,660 --> 00:45:13,080
I wouldn't eat that if I were you.
540
00:45:14,020 --> 00:45:15,020
Why?
541
00:45:17,000 --> 00:45:18,840
Because we don't know where it's been.
42339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.