Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,310 --> 00:00:02,670
Tonight, on Hunter.
2
00:00:05,690 --> 00:00:08,330
Hornet says Gordon was murdered about 10
o 'clock last night.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,229
Is he dead?
4
00:00:09,230 --> 00:00:13,590
He was shot. You're accusing Dana of
murdering her own husband. I didn't do
5
00:00:13,810 --> 00:00:15,210
But what if they're more than partners?
6
00:00:15,770 --> 00:00:16,790
What if they're lovers?
7
00:00:17,050 --> 00:00:20,170
You know, if I said something like that
about McCall, you'd deck me. Your
8
00:00:20,170 --> 00:00:21,910
husband was killed in the line of duty.
9
00:00:22,310 --> 00:00:23,750
I thought I'd gotten over that.
10
00:00:24,030 --> 00:00:25,350
I want police protection.
11
00:00:26,220 --> 00:00:30,620
Hunter! Have a good night. Maybe he
found something that got him killed.
12
00:03:19,470 --> 00:03:20,470
Come on, let's stay here.
13
00:04:02,490 --> 00:04:04,710
Pursuit of a man hitting Easton 7.
14
00:04:05,750 --> 00:04:06,850
Roger when Adam 27.
15
00:04:07,210 --> 00:04:08,710
Area interdistance is on the way.
16
00:04:09,230 --> 00:04:10,690
The game is a game. Come on!
17
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Hands up against the van.
18
00:04:58,880 --> 00:05:03,040
What do you got?
19
00:05:04,040 --> 00:05:05,040
187.
20
00:05:06,300 --> 00:05:07,300
Any ID?
21
00:05:47,580 --> 00:05:48,760
Got a good print here.
22
00:05:49,200 --> 00:05:50,960
Let's see if we get a plaster cast of
it.
23
00:05:51,560 --> 00:05:52,800
SID's rolling on that right now.
24
00:06:02,160 --> 00:06:06,840
Hey, I got something for you.
25
00:06:07,400 --> 00:06:08,400
Sergeant Hunter.
26
00:06:17,870 --> 00:06:21,590
We cut those three dudes doing a land
speed record in the van. It was loaded
27
00:06:21,590 --> 00:06:23,770
with tires, wheels, and a lot of used
parts.
28
00:06:24,150 --> 00:06:26,010
There was a .45 under the front seat.
29
00:06:26,290 --> 00:06:27,650
We may have bagged your suspects.
30
00:06:27,950 --> 00:06:29,890
I don't think so. That's a small caliber
round.
31
00:06:30,110 --> 00:06:33,870
Yeah, he's been dead for some time.
Rigor mortis has set in. I want you to
32
00:06:33,870 --> 00:06:38,110
these guys in a .484 auto. Also hold
them in conjunction with investigation
33
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Got it.
34
00:06:39,690 --> 00:06:41,770
A murder of INS agent Gordon Lynch.
35
00:06:42,530 --> 00:06:43,810
Isn't that Dana Lynch's husband?
36
00:06:46,760 --> 00:06:47,820
Yeah, I'm afraid it is.
37
00:07:00,140 --> 00:07:05,040
This is 1 William 156. Have Captain
Devane meet me on open tack, please.
38
00:07:06,620 --> 00:07:08,940
Roger, 1 William 156. Stand by.
39
00:07:14,160 --> 00:07:15,320
Did you get him on the radio?
40
00:07:16,010 --> 00:07:17,010
All right, thanks.
41
00:07:20,070 --> 00:07:21,070
Dana's on her way in.
42
00:07:23,470 --> 00:07:25,570
I sure wish there was some easier way to
do this.
43
00:07:28,390 --> 00:07:30,650
I've known Dana since the academy. I'll
tell her.
44
00:07:31,790 --> 00:07:32,790
Okay.
45
00:07:37,790 --> 00:07:39,110
Whose case is it going to be?
46
00:07:39,370 --> 00:07:42,110
Well, Gordon was an INS agent. The FBI's
going to have jurisdiction.
47
00:07:42,710 --> 00:07:43,710
Charlie.
48
00:07:45,130 --> 00:07:47,710
I think maybe I could talk them into
letting us share it, huh?
49
00:07:50,890 --> 00:07:52,290
I'd like to keep this one in the family.
50
00:07:59,570 --> 00:08:04,990
Hey, Kate, I need to talk to you about
your 318 follow -ups. And, Lynch, you go
51
00:08:04,990 --> 00:08:05,990
see Captain Devane.
52
00:08:07,010 --> 00:08:08,010
Come on.
53
00:08:08,710 --> 00:08:09,710
I'll talk to you later.
54
00:08:09,950 --> 00:08:10,950
Yeah.
55
00:08:31,739 --> 00:08:32,980
Dana. Hi, Deedee.
56
00:08:34,539 --> 00:08:36,460
Captain Devane asked me to speak with
you.
57
00:08:37,380 --> 00:08:38,799
Why don't we go someplace private?
58
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
What about?
59
00:08:46,100 --> 00:08:47,100
Gordon?
60
00:08:52,280 --> 00:08:53,440
Has Gordon been hurt?
61
00:08:57,360 --> 00:08:59,740
What happened to him, Deedee?
62
00:09:21,960 --> 00:09:25,720
Okay, the coroner says Gordon was
murdered about 10 o 'clock last night.
63
00:09:26,700 --> 00:09:31,300
Now, if he was working in the garment
district, like you say, how'd he wind up
64
00:09:31,300 --> 00:09:32,300
at the First Street Bridge?
65
00:09:32,560 --> 00:09:36,480
I don't know. He radioed in his location
about 9. He didn't mention what he was
66
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
doing there.
67
00:09:37,720 --> 00:09:43,300
Now, Gordon was investigating a company
by the name of A1 and 20?
68
00:09:43,580 --> 00:09:44,660
They're day labor brokers.
69
00:09:44,940 --> 00:09:46,660
They supply workers to the garment
makers.
70
00:09:47,300 --> 00:09:51,250
Gordon suspected A1 was tied into a...
Coyote Pipeline, but it didn't allow.
71
00:09:52,090 --> 00:09:56,090
Well, this list of companies that A1
supplied to, half of them have check
72
00:09:56,090 --> 00:09:57,950
and dates next to them. What does that
mean?
73
00:09:58,270 --> 00:10:00,530
Gordon pulled surprise inspections on
those companies.
74
00:10:00,810 --> 00:10:04,010
He was hoping to find the illegals that
A1 had passed off to its clients.
75
00:10:05,110 --> 00:10:07,610
Maybe he found something at one of the
companies that got him killed.
76
00:10:08,110 --> 00:10:11,290
Maybe, but I have a hard time believing
anyone got the drop on Gordon Lynch.
77
00:10:12,510 --> 00:10:14,370
He was the best new agent I'd worked
with in years.
78
00:10:14,850 --> 00:10:17,390
Tell me, is there anything else you can
think of that might help us with our
79
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
investigation?
80
00:10:18,590 --> 00:10:23,520
Last night, Our radio dispatcher got a
call from Officer Ellis with the Vernon
81
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Police Department.
82
00:10:24,820 --> 00:10:28,540
He said he wanted Gordon's location for
a meet. Said he had some hot info.
83
00:10:28,820 --> 00:10:29,719
What time was that?
84
00:10:29,720 --> 00:10:30,800
About 9 .30 last night.
85
00:10:31,800 --> 00:10:33,600
I checked with Vernon PD this morning.
86
00:10:35,180 --> 00:10:36,540
They don't have an Officer Ellis.
87
00:10:42,000 --> 00:10:45,880
We explained to Mr. Lynch that the new
immigration laws could put us out of
88
00:10:45,880 --> 00:10:48,480
business if we were caught using illegal
workers.
89
00:10:49,380 --> 00:10:51,220
Where were you last night at 10 o
'clock?
90
00:10:51,560 --> 00:10:53,400
We were here, working late.
91
00:10:53,940 --> 00:10:55,120
We stayed past midnight.
92
00:10:56,260 --> 00:10:59,260
Are you suggesting that we had something
to do with Gordon Lynch's death? Look,
93
00:10:59,300 --> 00:11:01,660
fellas, I'm not suggesting anything yet.
94
00:11:01,880 --> 00:11:02,880
Well, it's the truth.
95
00:11:03,440 --> 00:11:05,940
You find out there for you, you give us
a call. I'll do that.
96
00:11:06,220 --> 00:11:08,180
Listen, I appreciate your time.
97
00:11:09,260 --> 00:11:11,060
Hope your business continues to prosper.
98
00:11:11,920 --> 00:11:14,920
If you guys happen to leave town or go
anywhere, please give me a call.
99
00:11:15,900 --> 00:11:17,200
Okay. The, uh...
100
00:11:17,680 --> 00:11:21,320
The phone number down here in the bottom
right -hand corner is the direct line
101
00:11:21,320 --> 00:11:22,340
to my office. Thanks.
102
00:11:26,740 --> 00:11:28,240
Look, you've got to clean up this mess.
103
00:11:28,700 --> 00:11:30,620
I'm not going down the sewer because of
you.
104
00:11:31,660 --> 00:11:34,540
Why don't you think, man? You said ahead
of you. Hey, lay off!
105
00:11:35,720 --> 00:11:37,560
Lay off, call that cop. Take my chances.
106
00:11:37,860 --> 00:11:39,460
But you've got a death wish you don't
talk to him.
107
00:11:40,420 --> 00:11:42,500
And get rid of whatever Lynch was
looking for.
108
00:11:43,180 --> 00:11:45,240
I don't want that cop to pin a murder
rap on me.
109
00:12:18,160 --> 00:12:19,160
Hi, Glenn.
110
00:12:19,480 --> 00:12:20,780
How old was he, 35?
111
00:12:21,480 --> 00:12:23,400
That's right, 35, something like that.
Really young.
112
00:12:24,640 --> 00:12:26,340
At least they didn't have any kids.
113
00:12:28,900 --> 00:12:30,280
Hi. Hi.
114
00:12:30,680 --> 00:12:31,680
How's she doing?
115
00:12:32,700 --> 00:12:33,700
She's really hurting.
116
00:12:34,720 --> 00:12:35,800
She's taking it real rough.
117
00:12:36,960 --> 00:12:39,540
You know, I kind of wish you'd talk to
her.
118
00:12:41,040 --> 00:12:43,140
You're the only one who really knows
what she's going through.
119
00:12:52,330 --> 00:12:53,330
Thank you.
120
00:13:04,790 --> 00:13:05,790
Hi.
121
00:13:09,230 --> 00:13:10,230
How you doing?
122
00:13:13,730 --> 00:13:14,790
I feel numb.
123
00:13:18,050 --> 00:13:19,890
Like I've been hit by a Mack truck.
124
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
It has to be expected.
125
00:13:26,760 --> 00:13:28,120
It takes time.
126
00:13:31,720 --> 00:13:35,600
Captain Devane said that your husband
was a cop.
127
00:13:37,380 --> 00:13:39,540
And that he was killed in the line of
duty.
128
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
Mm -hmm.
129
00:13:45,560 --> 00:13:46,680
Same with Stephen.
130
00:13:47,780 --> 00:13:50,780
He died about six years ago.
131
00:13:53,900 --> 00:13:54,960
I thought I'd gotten over that.
132
00:13:58,720 --> 00:14:04,400
I guess it's something you don't ever
really get over. You just kind of carry
133
00:14:04,400 --> 00:14:05,400
around inside, you know?
134
00:14:06,440 --> 00:14:07,800
After a while, it's not so bad.
135
00:14:10,180 --> 00:14:11,700
I'm here for you if you need me.
136
00:14:28,590 --> 00:14:31,270
I've never seen a guy so happy to
transfer to INS as Gordon.
137
00:14:32,090 --> 00:14:33,450
How long was he in the Border Patrol?
138
00:14:33,990 --> 00:14:35,290
Six long years.
139
00:14:35,910 --> 00:14:37,070
He was wasted there.
140
00:14:38,710 --> 00:14:41,830
Gordon was smart, ambitious, paid
attention to detail.
141
00:14:42,570 --> 00:14:43,730
The kind that gets promoted.
142
00:14:45,510 --> 00:14:47,110
That's what makes this whole deal so
rotten.
143
00:14:48,610 --> 00:14:50,050
Is this the first agent you've lost?
144
00:14:51,730 --> 00:14:53,090
Hadn't even been with us a full month.
145
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
Killed him.
146
00:14:58,060 --> 00:14:59,060
On his first assignment.
147
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
What the hell?
148
00:15:02,740 --> 00:15:03,740
Call me if we can help.
149
00:15:04,060 --> 00:15:05,060
Thanks.
150
00:15:13,580 --> 00:15:17,360
You know, I wish we had something, a
lead or something. Something we could
151
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Dana.
152
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
So do I.
153
00:15:24,540 --> 00:15:26,660
I didn't really get a chance to know
Gordon very well.
154
00:15:27,210 --> 00:15:28,550
But he seemed like a wonderful person.
155
00:15:29,410 --> 00:15:30,610
Yeah, he was a saint.
156
00:15:31,450 --> 00:15:32,890
But he made a lousy husband.
157
00:16:06,090 --> 00:16:07,090
You shouldn't have stayed.
158
00:16:09,150 --> 00:16:10,310
Couldn't leave you like this.
159
00:16:12,210 --> 00:16:13,210
I'll be okay.
160
00:16:14,150 --> 00:16:15,390
Hey, come on.
161
00:16:16,010 --> 00:16:18,270
Don't go getting brave on me now, huh?
162
00:16:18,730 --> 00:16:19,730
I'm your partner.
163
00:16:21,950 --> 00:16:22,950
Come on, let it go.
164
00:16:26,030 --> 00:16:32,270
You're more than my partner, Glenn.
165
00:16:34,170 --> 00:16:35,190
You're all I've got.
166
00:17:02,120 --> 00:17:03,660
You ran off pretty early this morning,
aren't you?
167
00:17:04,500 --> 00:17:07,619
Oh, I just figured I'd get down to
business.
168
00:17:11,400 --> 00:17:16,980
You know, I, uh... I hate to feel like,
uh...
169
00:17:16,980 --> 00:17:20,859
you need to take this load by yourself.
170
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
It's not that.
171
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Just, uh...
172
00:17:31,110 --> 00:17:34,890
I didn't sleep very well last night, so
I just thought I'd come in and try to...
173
00:17:34,890 --> 00:17:38,530
take care of this case early, you know?
174
00:17:41,410 --> 00:17:45,790
It's brought up a lot of very...
difficult memories.
175
00:17:46,610 --> 00:17:48,550
I understand that. You could have called
me, though.
176
00:17:48,930 --> 00:17:49,930
I know.
177
00:17:50,990 --> 00:17:51,990
Thanks.
178
00:17:54,890 --> 00:17:56,750
All right, what'd you find on the A1
unemployment?
179
00:17:58,150 --> 00:17:59,150
Well...
180
00:17:59,520 --> 00:18:01,180
Rojas and Chavez are guilty of
something.
181
00:18:01,540 --> 00:18:02,540
What? I don't know.
182
00:18:03,880 --> 00:18:07,000
Well, I've been sitting here checking
through our files, trying to find
183
00:18:07,000 --> 00:18:09,440
on their clients that might be able to
tie them into Gordon's death.
184
00:18:10,640 --> 00:18:11,640
That's a good idea.
185
00:18:11,820 --> 00:18:14,520
I'm going to get the last company Gordon
pulled an inspection on and work my way
186
00:18:14,520 --> 00:18:15,520
back to the first.
187
00:18:15,940 --> 00:18:17,160
It's going to take a long time.
188
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
You got a better idea?
189
00:18:20,020 --> 00:18:23,460
No, it's just that I think the sooner we
get this case figured out, the better
190
00:18:23,460 --> 00:18:24,460
off Dana's going to be.
191
00:18:42,450 --> 00:18:45,590
Okay, now look a little bit more to your
left. Look back over. Now bend over.
192
00:18:45,650 --> 00:18:48,210
Give me that sexy, pouty look. Oh,
wonderful. Okay.
193
00:18:48,430 --> 00:18:50,530
You're doing great. The camera loves
you, sweetheart.
194
00:18:50,970 --> 00:18:52,470
Okay, let me get these lights adjusted
now.
195
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
Mr. Fuller.
196
00:18:55,370 --> 00:18:56,550
Oh, Mr. Hunter.
197
00:18:57,070 --> 00:18:58,370
Right on time. Be right up.
198
00:19:05,870 --> 00:19:06,970
Hey, look. Fine, thanks.
199
00:19:07,750 --> 00:19:08,750
Want to meet her?
200
00:19:09,350 --> 00:19:10,570
Right after we have a small chat.
201
00:19:14,960 --> 00:19:16,900
Put it right here. Put the hundred wood
down this way. Oh.
202
00:19:18,720 --> 00:19:21,480
You wouldn't happen to be the Mr.
Christopher, would you?
203
00:19:21,860 --> 00:19:22,860
No, I wish.
204
00:19:23,120 --> 00:19:24,420
No, I'm just a hired hand.
205
00:19:24,900 --> 00:19:27,180
You see this? This is the Mr.
Christopher.
206
00:19:28,160 --> 00:19:30,140
Computerized design plotter, model 6100.
207
00:19:31,240 --> 00:19:34,000
Five years ago, Mr. Hunter, this company
hired me to open this plant.
208
00:19:34,480 --> 00:19:35,800
They gave me 20 employees.
209
00:19:36,680 --> 00:19:40,380
Al, I'm proud to say that we have nearly
a thousand in various shops around L
210
00:19:40,380 --> 00:19:42,020
.A. My office is this way.
211
00:19:43,529 --> 00:19:48,510
Gordon Lynch of the INS pulled a
surprise investigation here about three
212
00:19:48,510 --> 00:19:49,510
so ago.
213
00:19:49,610 --> 00:19:51,630
Did he happen to hit you with any
citation?
214
00:19:51,890 --> 00:19:55,250
No, we passed applying colors, but that
was just a partial inspection.
215
00:19:55,570 --> 00:19:56,429
What do you mean partial?
216
00:19:56,430 --> 00:19:59,890
Well, all he really wanted was the
citizenship papers of any workers that
217
00:19:59,890 --> 00:20:02,670
sent over here by A1 Employment. Let me
tell you why.
218
00:20:03,330 --> 00:20:07,030
No, I just figured that A1 must be
playing fast and loose with the new
219
00:20:07,030 --> 00:20:10,670
immigration law. So the next day I just
pulled the plug on him.
220
00:20:11,300 --> 00:20:15,400
Think they might have been trying to
slide some illegals in on you? Oh, I
221
00:20:15,400 --> 00:20:17,660
know, but I do know the times have
changed.
222
00:20:17,980 --> 00:20:22,380
In the old days, every rag manufacturer
in L .A. used illegals, and if they were
223
00:20:22,380 --> 00:20:23,780
busted by the I .N .S., so what?
224
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
It's different now.
225
00:20:25,660 --> 00:20:29,280
Employers can catch up to thousands of
dollars in fines for each violation.
226
00:20:29,760 --> 00:20:31,020
We don't need that kind of grief.
227
00:20:32,300 --> 00:20:34,280
What did Chavez and Rojas think about
that?
228
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
They're squawked, loud.
229
00:20:35,640 --> 00:20:38,180
I just said, thank you very much,
gentlemen, but no time.
230
00:20:47,820 --> 00:20:51,040
Yes. They told me at the desk that
you're handling the Gordon Lynch murder
231
00:20:51,040 --> 00:20:52,040
investigation. Is that true?
232
00:20:52,640 --> 00:20:54,140
Yes, that's right. How can I help you?
233
00:20:54,760 --> 00:20:58,820
Well, I was working the night that
Gordon Lynch was killed, and I responded
234
00:20:58,820 --> 00:21:00,200
call that I think you should know about.
235
00:21:32,360 --> 00:21:33,360
Robert Goodman?
236
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Yes?
237
00:21:35,580 --> 00:21:37,120
Sergeant D .D. McCall, Homicide?
238
00:21:37,340 --> 00:21:39,820
I just need to ask you a few questions,
Mr. Goodman.
239
00:21:40,120 --> 00:21:41,200
It's about the Lynches?
240
00:21:41,700 --> 00:21:44,240
Oh, yes. I heard about Mr. Lynch getting
killed.
241
00:21:44,520 --> 00:21:47,840
The Sheriff's Department said that you
phoned them about a disturbance at their
242
00:21:47,840 --> 00:21:48,920
home night before last.
243
00:21:49,340 --> 00:21:50,259
Yeah, that's right.
244
00:21:50,260 --> 00:21:53,940
Well, they were fighting like cats and
dogs. I was worried about Mrs. Lynch.
245
00:21:54,200 --> 00:21:57,360
Well, the deputies say that when they
arrived at the house, there was no one
246
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
home.
247
00:21:58,680 --> 00:22:01,600
Are you sure that it was the Lynches you
heard arguing?
248
00:22:02,379 --> 00:22:03,379
Yes, ma 'am.
249
00:22:03,760 --> 00:22:07,900
A few minutes after I called the cops,
Mr. Lynch got in the car and drove away,
250
00:22:08,040 --> 00:22:10,300
and a little bit after that, Mrs. Lynch
did the same.
251
00:22:11,080 --> 00:22:12,080
Certain about that?
252
00:22:12,920 --> 00:22:15,920
All my faculties are in perfect working
order.
253
00:22:17,140 --> 00:22:18,980
How often did you hear them arguing?
254
00:22:19,480 --> 00:22:24,620
Oh, look, Sergeant, I don't like
squealing on my neighbors, but if I do,
255
00:22:24,900 --> 00:22:27,160
shouldn't you at least take me out to
lunch?
256
00:22:37,360 --> 00:22:39,600
Where have you been? I called you an
hour ago. Medical records.
257
00:22:40,080 --> 00:22:43,020
I've been going over Dana Lynch's file.
There are quite a few things she has not
258
00:22:43,020 --> 00:22:44,280
been telling us. Like what?
259
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Take a look at that.
260
00:22:55,860 --> 00:22:56,739
Hi, Ma.
261
00:22:56,740 --> 00:22:58,060
I just stopped by.
262
00:22:58,280 --> 00:22:59,880
I was going to give you a call this
evening.
263
00:23:00,980 --> 00:23:02,280
Would you like a cup of coffee?
264
00:23:03,140 --> 00:23:04,260
Yeah, I would, thanks.
265
00:23:13,480 --> 00:23:18,100
Dana, I have to ask you some personal
questions about the kind of marriage
266
00:23:18,100 --> 00:23:19,200
you and Gordon had together.
267
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
It was kind of stormy, wasn't it?
268
00:23:26,280 --> 00:23:31,060
Gordon and I had spats and rejected
anyone else.
269
00:23:35,480 --> 00:23:40,060
The sheriff's department has been here
11 times over the last three years.
270
00:23:41,580 --> 00:23:46,660
Your medical records show that you had a
broken finger, two fractured ribs,
271
00:23:47,460 --> 00:23:51,700
scalp laceration requiring 12 stitches,
and a broken nose.
272
00:23:53,140 --> 00:23:54,980
All off -duty injuries.
273
00:23:56,320 --> 00:24:00,320
Guess I'm just sort of accident prone.
274
00:24:02,400 --> 00:24:07,460
Dana, we've both seen this pattern of
violence before.
275
00:24:10,250 --> 00:24:11,990
Gordon was beating you, wasn't he?
276
00:24:18,870 --> 00:24:23,470
I'm sorry I didn't hear you.
277
00:24:23,750 --> 00:24:24,750
Yes.
278
00:24:26,130 --> 00:24:27,170
He beat me.
279
00:24:35,810 --> 00:24:39,510
I never pried into Dana's personal life.
280
00:24:41,130 --> 00:24:44,510
I don't know what was going on between
her and Gordon. Come on, Glenn, don't
281
00:24:44,510 --> 00:24:47,570
give me that. You spent eight hours a
day in the same patrol car with the
282
00:24:47,590 --> 00:24:48,610
You know what the hell was going on.
283
00:24:51,770 --> 00:24:53,490
It was none of my business, all right?
284
00:24:53,930 --> 00:24:56,850
And when she was too beat up to come to
work, you arranged for her to take some
285
00:24:56,850 --> 00:24:59,090
special days off. You even carried a
workload for her.
286
00:25:00,090 --> 00:25:01,970
All right, I helped her out. So what?
287
00:25:02,190 --> 00:25:03,910
How long had Gordon been beating her up?
288
00:25:07,440 --> 00:25:10,800
from the time she got out of the academy
and became a patrol cop.
289
00:25:11,400 --> 00:25:12,400
He was jealous.
290
00:25:12,900 --> 00:25:15,240
Tried to get into the department himself
and he failed.
291
00:25:16,780 --> 00:25:17,800
Took it out on her.
292
00:25:22,680 --> 00:25:26,160
Gordon said that I lorded it over him.
293
00:25:27,800 --> 00:25:29,940
That I made the police force and he
didn't.
294
00:25:32,300 --> 00:25:34,200
He would get angry and he would hit me.
295
00:25:37,040 --> 00:25:43,180
Initially, I felt very guilty and
confused, but then I realized that this
296
00:25:43,180 --> 00:25:44,180
just an excuse.
297
00:25:45,340 --> 00:25:46,980
That he liked hurting me.
298
00:25:49,860 --> 00:25:51,400
Why didn't you leave him?
299
00:25:53,720 --> 00:25:55,780
I was afraid of what he might do to me.
300
00:25:58,740 --> 00:26:04,160
You could have gone and gotten some
help.
301
00:26:04,880 --> 00:26:08,500
Dee, I'm a police officer. I'm supposed
to be able to handle violence.
302
00:26:08,740 --> 00:26:12,040
And what if the department found out
that I couldn't even handle it in my own
303
00:26:12,040 --> 00:26:13,040
home?
304
00:26:16,160 --> 00:26:21,780
I imagine that, uh, Glenn Cates was
pretty upset when he found out what was
305
00:26:21,780 --> 00:26:22,780
going on.
306
00:26:24,120 --> 00:26:26,160
Did he ever make any threats against
Gordon?
307
00:26:26,600 --> 00:26:27,740
I don't believe this.
308
00:26:28,500 --> 00:26:32,000
You're accusing Dana of murdering her
own husband after all she's been
309
00:26:32,270 --> 00:26:35,350
Look, maybe she saw another way out.
Maybe she had to kill him. You know, if
310
00:26:35,350 --> 00:26:37,530
said something like that about McCall,
you'd deck me.
311
00:26:37,930 --> 00:26:40,350
That may be true, Glenn, but I still
need some answers.
312
00:26:42,790 --> 00:26:47,070
The night Gordon was murdered, Dana and
I met at the pit stop for drinks. She
313
00:26:47,070 --> 00:26:48,590
was with me all evening.
314
00:26:48,870 --> 00:26:52,010
Are you sure about that? Yeah, I am sure
about that. You know, instead of
315
00:26:52,010 --> 00:26:54,690
accusing Dana of all this, why don't you
get up off your butt and find out who
316
00:26:54,690 --> 00:26:55,690
the real killer is?
317
00:27:00,330 --> 00:27:01,530
Glenn and I...
318
00:27:02,139 --> 00:27:05,740
Watched the Lakers -Warriors game
together. We didn't leave the pit stop
319
00:27:05,740 --> 00:27:06,740
almost 11.
320
00:27:08,440 --> 00:27:09,900
You know, we'll have to check that out.
321
00:27:10,820 --> 00:27:14,100
If you're covering for Glenn, we'll find
out. Well, I'm not covering for him.
322
00:27:14,180 --> 00:27:16,220
Glenn didn't do it. Then who do you
think did?
323
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
I don't know.
324
00:27:19,960 --> 00:27:21,320
What are you asking me, Dee Dee?
325
00:27:22,400 --> 00:27:23,440
I haven't done anything.
326
00:27:24,520 --> 00:27:26,480
I'm telling you, there's nowhere to
hide.
327
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
I didn't count on nothing like this.
328
00:27:31,680 --> 00:27:32,680
Because I'm scared.
329
00:27:32,940 --> 00:27:33,939
That's why.
330
00:27:33,940 --> 00:27:36,720
Look, I'm going to the cops, and I'm
going to hope they believe me. What you
331
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
is your business.
332
00:27:38,280 --> 00:27:39,680
No. No, you listen.
333
00:27:39,940 --> 00:27:42,680
We're not partners anymore. From now on,
it's every man for himself.
334
00:27:54,520 --> 00:27:55,880
Hey, give me a homicide.
335
00:27:56,340 --> 00:27:57,340
Sergeant Hunter.
336
00:28:02,480 --> 00:28:04,500
Sergeant Hunter, you got a hot one.
337
00:28:04,740 --> 00:28:08,240
Mr. Augustine Rojas wants to meet with
you. Said he knows who killed Gordon
338
00:28:08,240 --> 00:28:09,540
Lynch. Said he'd be the subject.
339
00:28:11,040 --> 00:28:12,380
That is a hot one. Thank you.
340
00:29:11,490 --> 00:29:14,850
Two days ago, I overheard a Christian
talking to Lynch on the phone. They set
341
00:29:14,850 --> 00:29:15,850
a meet for that night.
342
00:29:16,310 --> 00:29:20,550
He was afraid that the killer had seen
him. He got scared, so he took off.
343
00:29:22,110 --> 00:29:24,210
I think whoever killed Lynch did that.
344
00:29:25,030 --> 00:29:26,550
Yeah, who the hell is it, Chavez?
345
00:29:26,930 --> 00:29:28,830
Look, I swear to God, he didn't tell me.
346
00:29:29,990 --> 00:29:32,510
Look, I could be next. You've got to
help me.
347
00:29:33,290 --> 00:29:34,470
I want police protection.
348
00:29:35,490 --> 00:29:37,630
You know what I'm going to do? I'm going
to leave you out here on the street. I
349
00:29:37,630 --> 00:29:38,630
think you'll like it.
350
00:29:39,439 --> 00:29:41,300
Hunter! Have a good night.
351
00:29:47,560 --> 00:29:51,740
Did you see this couple here the night
of the Lakers -Warriors game? Two nights
352
00:29:51,740 --> 00:29:52,699
ago.
353
00:29:52,700 --> 00:29:53,700
No.
354
00:29:53,800 --> 00:29:55,340
But the place was jammed.
355
00:29:55,600 --> 00:29:57,220
Maybe one of the other girls waited on
them.
356
00:29:57,420 --> 00:29:58,420
You want me to ask around?
357
00:29:58,440 --> 00:29:59,460
Yeah, would you please? Sure.
358
00:29:59,800 --> 00:30:00,800
Thank you.
359
00:30:07,500 --> 00:30:10,580
Hey, Loomis, what are you doing in a bar
without a woman? This is a bird.
360
00:30:10,820 --> 00:30:13,860
Yeah, it looks like my luck has changed.
Sit down, McCall. I'll buy you a drink.
361
00:30:14,360 --> 00:30:15,480
Thanks. I'll take a club soda.
362
00:30:15,900 --> 00:30:16,799
All right.
363
00:30:16,800 --> 00:30:21,500
Uh, sweetheart, club soda for the lady
and another one of these for me.
364
00:30:22,540 --> 00:30:24,480
So, what have you been doing with
yourself, McCall?
365
00:30:25,160 --> 00:30:26,640
I'm working the Gordon Lynch murder.
366
00:30:27,560 --> 00:30:28,560
Oh, yeah.
367
00:30:28,600 --> 00:30:30,940
Too bad about Dana. She's a fine person.
368
00:30:33,740 --> 00:30:35,960
You know, Dale, if there's anything that
you...
369
00:30:36,400 --> 00:30:38,780
Might be able to tell me on it. It
certainly would help.
370
00:30:39,500 --> 00:30:40,500
What is it?
371
00:30:40,560 --> 00:30:41,640
IAD investigation?
372
00:30:42,700 --> 00:30:43,519
Could be.
373
00:30:43,520 --> 00:30:45,180
Well, it's not worth repeating, really.
374
00:30:45,540 --> 00:30:48,600
You know how rumors get started about
male and female partners.
375
00:30:49,160 --> 00:30:50,920
Yeah, I know. So what happened?
376
00:30:51,820 --> 00:30:56,940
A couple of weeks ago, two officers were
in the locker room telling jokes, being
377
00:30:56,940 --> 00:30:59,240
kind of raunchy. You know how guys get
sometimes.
378
00:30:59,760 --> 00:31:02,920
Well, anyway, one of them made some
cracks about Dana.
379
00:31:03,970 --> 00:31:08,710
Glenn Cates walked in, got an earful,
and he just came unwrapped. Went for the
380
00:31:08,710 --> 00:31:12,250
guy. I had to break him apart before
World War III broke out.
381
00:31:12,670 --> 00:31:13,670
Sergeant McCall.
382
00:31:13,970 --> 00:31:16,110
Yeah. Linda said I should talk to you.
383
00:31:17,470 --> 00:31:18,470
Yeah.
384
00:31:18,650 --> 00:31:20,370
Why don't we speak over there?
385
00:31:21,770 --> 00:31:22,930
Speak for the tip, Dale.
386
00:31:24,370 --> 00:31:25,470
Don't have too many of them.
387
00:31:26,190 --> 00:31:27,190
Magismal purpose.
388
00:31:34,380 --> 00:31:35,940
He certainly took a couple nights ago.
389
00:31:36,240 --> 00:31:40,340
They came in and sat and talked for a
while. The man got up and walked out
390
00:31:40,340 --> 00:31:41,760
he was really angry.
391
00:31:43,020 --> 00:31:45,300
Do you remember about what time it was
when he left?
392
00:31:45,800 --> 00:31:48,760
Yeah, just before my shift ended. About
9 o 'clock.
393
00:31:51,900 --> 00:31:53,100
Thanks. Sure.
394
00:31:55,060 --> 00:31:59,380
This case is going to IAD as of now.
Charlie, don't do it now. You talk to
395
00:31:59,380 --> 00:32:01,060
Glenn. You talk to Dana.
396
00:32:01,580 --> 00:32:04,380
Now, it is obvious they conspired to
cook up that phony alibi for Glenn.
397
00:32:04,740 --> 00:32:08,420
It is possible, just possible, that they
also conspired to kill Gordon.
398
00:32:08,700 --> 00:32:10,620
Captain, I don't think Dane is a killer.
399
00:32:11,120 --> 00:32:14,720
Abused women do not usually turn the
tables on their husbands and murder
400
00:32:14,920 --> 00:32:17,820
Well, that still leaves Glenn Cates,
doesn't it? And there's no proof at all
401
00:32:17,820 --> 00:32:20,960
that he didn't do it. I'm telling you,
if we don't move on this and it turns
402
00:32:20,960 --> 00:32:24,040
that either one of them are guilty,
we're going to be up to our eyeballs in
403
00:32:24,040 --> 00:32:27,180
investigations. I think you and I ought
to talk to each one of them again.
404
00:32:27,440 --> 00:32:28,279
Yeah.
405
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
Okay, okay.
406
00:32:29,560 --> 00:32:33,560
But this time, they check out 100%, or
we dropkick the both of them into IAD's
407
00:32:33,560 --> 00:32:34,700
lap, and that's the end of that.
408
00:32:38,280 --> 00:32:40,240
I can't believe that Dana lied to me.
409
00:32:40,580 --> 00:32:43,120
Do you think that she and Glenn were in
on Gordon's murder together?
410
00:32:43,400 --> 00:32:47,220
Look, you're unable to shake down Dana's
story. I'm unable to shake down Kate's
411
00:32:47,220 --> 00:32:48,139
story, right?
412
00:32:48,140 --> 00:32:51,380
Right. They're partners. They're trying
to protect each other. That's what you
413
00:32:51,380 --> 00:32:54,140
and I would do. Yeah, I know that. But
what if they're more than partners?
414
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
What if they're lovers?
415
00:33:06,990 --> 00:33:08,630
I never should have called Glenn that
night.
416
00:33:09,470 --> 00:33:10,850
But I had to talk to someone.
417
00:33:13,130 --> 00:33:15,470
Glenn said that he left the pit at 9 o
'clock.
418
00:33:16,490 --> 00:33:17,490
Where'd he go?
419
00:33:19,490 --> 00:33:20,750
He said he went home.
420
00:33:21,630 --> 00:33:23,050
You think he was telling the truth?
421
00:33:26,070 --> 00:33:27,250
Why would he lie to me?
422
00:33:27,570 --> 00:33:29,650
The question is, why did you lie to me?
423
00:33:31,270 --> 00:33:33,590
Did you lie so that you could give Glenn
an alibi?
424
00:33:34,350 --> 00:33:36,930
So that we wouldn't have to find out
where he really was that night?
425
00:33:39,690 --> 00:33:41,830
Dana, do you think that Glenn killed
your husband?
426
00:33:44,970 --> 00:33:45,970
I don't know.
427
00:33:48,730 --> 00:33:50,250
Katie, I just don't know.
428
00:34:22,350 --> 00:34:23,350
Hi, Glenn.
429
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
Hi.
430
00:34:28,090 --> 00:34:29,090
It's a beauty.
431
00:34:29,190 --> 00:34:30,190
You do good work.
432
00:34:31,170 --> 00:34:32,170
Thanks.
433
00:34:32,949 --> 00:34:33,969
Into classic rot?
434
00:34:35,969 --> 00:34:39,030
You know, I checked your alibi the night
Gordon was murdered.
435
00:34:39,750 --> 00:34:42,250
You left the pit stop at 9 o 'clock, not
11.
436
00:34:42,489 --> 00:34:43,489
Where'd you go?
437
00:34:45,650 --> 00:34:47,250
Right here. Worked on the car a couple
hours.
438
00:34:47,530 --> 00:34:48,530
I don't think so.
439
00:34:48,750 --> 00:34:52,050
You met Dana at the pit stop. That's
what she told you that, uh...
440
00:34:52,300 --> 00:34:53,520
Gordon had been beating her.
441
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
You left angry.
442
00:34:56,620 --> 00:34:59,840
You contacted the INS to find a location
on Gordon.
443
00:35:00,660 --> 00:35:02,760
And you went to the First Street Bridge
and you killed him.
444
00:35:06,580 --> 00:35:08,080
You want to run that one by me again?
445
00:35:08,300 --> 00:35:09,980
I think you killed Gordon, Glenn.
446
00:35:16,740 --> 00:35:20,020
You're going to be one righteous cop to
walk up to a fellow officer and accuse
447
00:35:20,020 --> 00:35:21,120
him of crap like that.
448
00:35:21,800 --> 00:35:22,980
You have an affair with Dana?
449
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
I wish.
450
00:35:29,180 --> 00:35:31,880
She could have done a whole lot better
than Gordon Lynch.
451
00:35:35,620 --> 00:35:36,740
Yeah, I know what you're thinking.
452
00:35:37,860 --> 00:35:38,860
And you're right.
453
00:35:39,140 --> 00:35:40,340
Dana means a lot to me.
454
00:35:40,840 --> 00:35:42,100
But it's a one -way street.
455
00:35:42,320 --> 00:35:43,320
Always has been.
456
00:35:43,660 --> 00:35:47,180
You think it might have become a two
-way street with Gordon out of the way,
457
00:35:47,200 --> 00:35:48,200
like killing him?
458
00:35:48,560 --> 00:35:49,560
I thought about it.
459
00:35:50,280 --> 00:35:54,560
In fact, I used to dream about killing
him. I wish I had, but I didn't do it,
460
00:35:54,580 --> 00:35:55,580
and neither did Dana.
461
00:37:12,650 --> 00:37:13,650
That's stupid.
462
00:37:15,130 --> 00:37:17,030
What kind of case do you have against
me?
463
00:37:17,450 --> 00:37:19,110
Boot prints that don't prove anything.
464
00:37:19,590 --> 00:37:22,510
It proves you were there the night
Gordon was killed. Take your watch off.
465
00:37:22,990 --> 00:37:26,970
I did not kill Gordon Lynch.
466
00:37:30,850 --> 00:37:31,850
Oh,
467
00:37:32,410 --> 00:37:33,410
Glenn.
468
00:37:36,950 --> 00:37:38,550
You better get yourself in the car.
469
00:37:54,960 --> 00:37:57,260
I didn't kill Gordon Lynch.
470
00:37:57,920 --> 00:38:00,920
Yeah, I saw him. We argued. That's all.
471
00:38:01,580 --> 00:38:03,240
He was alive when I left there.
472
00:38:05,640 --> 00:38:09,260
From there, I went back to the pit stop,
but Dana was gone.
473
00:38:09,660 --> 00:38:13,140
The next day when I heard Gordon had
been killed, I thought it might look
474
00:38:13,140 --> 00:38:14,140
Dana had done it.
475
00:38:15,320 --> 00:38:17,300
So you lied to give Dana an alibi.
476
00:38:17,680 --> 00:38:19,520
Yeah, I wanted to protect her.
477
00:38:20,480 --> 00:38:23,300
I know that's wrong, but Dana is no
killer.
478
00:38:27,050 --> 00:38:28,870
I also remembered something else that
happened that night.
479
00:38:29,510 --> 00:38:30,510
Yeah, what's that?
480
00:38:31,910 --> 00:38:33,290
Gordon was there to meet someone.
481
00:38:34,330 --> 00:38:35,450
Maybe they killed him.
482
00:38:35,690 --> 00:38:36,890
What makes you think that?
483
00:38:38,250 --> 00:38:41,950
When I first approached Gordon, he
couldn't see too well. It was dark. And
484
00:38:41,950 --> 00:38:43,370
called out someone else's name.
485
00:38:44,250 --> 00:38:45,410
What was the name?
486
00:38:46,330 --> 00:38:47,330
Chavez.
487
00:39:45,390 --> 00:39:46,630
Just a second, Chavez.
488
00:39:50,850 --> 00:39:54,470
You lied to me. You said it was Rojas
that met Lynch at the bridge. It was
489
00:39:54,490 --> 00:39:55,490
wasn't it?
490
00:39:55,550 --> 00:39:57,830
I was helping Gordon Lynch with his
investigation.
491
00:39:59,230 --> 00:40:02,590
Look, I found out that Augustine had
another partner. They were using A1 as a
492
00:40:02,590 --> 00:40:04,430
cover to smuggle illegals into the
country.
493
00:40:04,710 --> 00:40:07,110
They made it look as if I was behind it.
494
00:40:07,580 --> 00:40:11,100
I confronted Agustin. He got scared and
he decided to turn himself in.
495
00:40:11,400 --> 00:40:13,360
That's why I met Lynch at the First
Street Bridge.
496
00:40:13,600 --> 00:40:15,820
Look, I'm not INS. All I want is
Gordon's killer.
497
00:40:16,780 --> 00:40:20,340
I don't know. Maybe his other partner
followed me and killed Lynch after I
498
00:40:20,400 --> 00:40:21,520
Why didn't you tell me this before?
499
00:40:22,160 --> 00:40:25,400
Because I knew you figured me for the
killer. I just decided to shut up. Uh
500
00:40:25,400 --> 00:40:28,040
-huh. Well, you don't believe me now.
Why should you believe me then? You know
501
00:40:28,040 --> 00:40:31,080
what I can't believe? I can't believe
you don't know who the silent partner
502
00:40:31,140 --> 00:40:32,420
Look, I swear I don't know.
503
00:40:33,240 --> 00:40:35,680
I broke into Agustin's place trying to
find it.
504
00:40:36,140 --> 00:40:37,180
You got the papers there, huh?
505
00:40:38,340 --> 00:40:42,240
Augustine forged my name on a lot of
them. He was setting me up to take the
506
00:40:42,240 --> 00:40:43,240
for him.
507
00:40:46,900 --> 00:40:50,900
He was my best friend for years, and now
he was trying to screw me over.
508
00:40:52,120 --> 00:40:53,120
Why?
509
00:40:54,640 --> 00:40:55,640
Money.
510
00:40:56,180 --> 00:41:01,760
Augustine Rojas brought in over $4
million, according to these books, in 36
511
00:41:01,760 --> 00:41:04,180
months, and he split it with a partner.
512
00:41:04,750 --> 00:41:08,070
He kept hundreds and hundreds of
accounts on workers, and I would bet
513
00:41:08,070 --> 00:41:09,230
of them were illegal aliens.
514
00:41:09,650 --> 00:41:11,810
He had to be funneling them through the
garment district.
515
00:41:12,310 --> 00:41:13,350
Skimming checks, eh?
516
00:41:13,550 --> 00:41:14,368
Mm -hmm.
517
00:41:14,370 --> 00:41:17,830
He charged the going hourly rate for day
labor, and he wound up taking half of
518
00:41:17,830 --> 00:41:18,569
it for himself.
519
00:41:18,570 --> 00:41:21,510
If these workers weren't illegal,
there's no way that they could even file
520
00:41:21,510 --> 00:41:24,570
complaint. Yeah, and we still have no
idea who Rojas' partner is, either.
521
00:41:24,850 --> 00:41:27,930
None. I don't think it should be too
hard to find out. Though we find out
522
00:41:27,930 --> 00:41:30,150
these workers are employed, we'll find
Rojas' partner.
523
00:41:30,430 --> 00:41:34,380
Yeah. See if you can find a Jesse
Rodriguez and a Lupe De Leon in here.
524
00:41:34,640 --> 00:41:35,640
Who are they?
525
00:41:35,880 --> 00:41:36,880
Employees of the month.
526
00:41:37,620 --> 00:41:41,480
You know I have always cooperated with
the INS, but this is getting to be a
527
00:41:41,480 --> 00:41:44,500
little ridiculous. Come on. Two
inspections in one week?
528
00:41:44,900 --> 00:41:47,980
Most of the workers Rojas was running
tabs on are still here on the payroll.
529
00:41:48,380 --> 00:41:50,280
We also checked their citizenship
papers.
530
00:41:50,760 --> 00:41:52,620
Some of the best forgeries I've ever
seen.
531
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
You know about this?
532
00:41:54,060 --> 00:41:56,580
No, of course I don't know about that.
Is it all right if I take a look at
533
00:41:58,980 --> 00:42:00,460
Why, I'll look. It says right here.
534
00:42:00,960 --> 00:42:04,480
Every one of these workers was supplied
to us by A1 Employment. That means that
535
00:42:04,480 --> 00:42:06,260
either Chavez or Rojas is behind this.
536
00:42:06,520 --> 00:42:10,660
No, Mr. Fuller, we think that you and
Rojas were the brains behind this.
537
00:42:11,240 --> 00:42:14,600
Rojas ran illegals into L .A., and you
counterfeited their work papers in the
538
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
company print shop.
539
00:42:15,680 --> 00:42:17,460
Why would I do something like that?
540
00:42:17,720 --> 00:42:20,360
Well, I think $2 million is a real good
reason, don't you?
541
00:42:21,960 --> 00:42:26,600
You see, Mr. Fuller, we have search
warrants, and we've looked at your bank
542
00:42:26,600 --> 00:42:29,460
account. We're going to find the money.
It's just a matter of time.
543
00:42:32,650 --> 00:42:33,890
Notified backup, he took off.
544
00:44:12,610 --> 00:44:16,790
Too busy? Hey, how you doing? Hi. Pretty
good. We just came from the DA's
545
00:44:16,790 --> 00:44:21,330
office. He's going for two counts of
murder one against Fuller. Good. We
546
00:44:21,330 --> 00:44:22,330
appreciate your help.
547
00:44:22,910 --> 00:44:24,450
I just want to say thank you, Dee Dee.
548
00:44:25,630 --> 00:44:27,490
I couldn't have gotten through this
without you.
549
00:44:29,330 --> 00:44:30,330
You're welcome.
550
00:44:32,450 --> 00:44:33,570
Funeral's tomorrow at noon.
551
00:44:35,270 --> 00:44:36,270
We'll be there.
552
00:44:42,600 --> 00:44:44,340
They were very lucky to be partners.
553
00:44:45,780 --> 00:44:47,640
Yeah, just like a couple of partners I
know.
554
00:44:49,040 --> 00:44:50,040
Well, thanks.
555
00:44:50,400 --> 00:44:51,960
No, I didn't mean us.
556
00:44:53,340 --> 00:44:54,360
Abbott and Costello.
557
00:44:55,900 --> 00:44:58,920
They're having a film festival at the
Hurley Theater. Let's get out of here.
44681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.