All language subtitles for hunter_s02e14_burned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,739 --> 00:00:06,300 Jerks like Charlie don't usually commit suicide. 2 00:00:06,740 --> 00:00:11,480 Why are you so suddenly interested in poor, dead Charlie? All of us citizens 3 00:00:11,480 --> 00:00:15,280 L .A.'s dark underbelly remember Charlie Whitewood. May his soul rest in peace. 4 00:00:15,440 --> 00:00:19,520 All you have to do is tell me why, all of a sudden, the case is wide open 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,540 I thought Charlie Whitewood... You got five seconds. 6 00:00:22,800 --> 00:00:27,340 Start talking. If you want the answers you came here to get, put the guns down. 7 00:00:27,640 --> 00:00:28,640 Don't move her. 8 00:00:28,960 --> 00:00:30,080 Somebody call an ambulance? 9 00:01:26,990 --> 00:01:27,990 It works for me. 10 00:01:38,010 --> 00:01:39,270 Relax, will you, Hunter? 11 00:01:40,310 --> 00:01:43,890 Even if we do collar the guy, New Orleans has him. They have dibs on him 12 00:01:46,230 --> 00:01:49,670 Well, we may not be able to collar this guy if he read the report on him. He 13 00:01:49,670 --> 00:01:51,170 shoots first and asks questions later. 14 00:01:53,300 --> 00:01:56,580 Well, listen, next time you volunteer for one of these assignments, check with 15 00:01:56,580 --> 00:01:58,000 me, okay? Check with you? Why? 16 00:01:59,780 --> 00:02:00,780 Hey. 17 00:03:07,690 --> 00:03:08,770 Come on out of there. 18 00:03:10,510 --> 00:03:14,310 I got a truck bomb in my hand, Riker. Either you get out of there or I throw 19 00:03:14,310 --> 00:03:15,310 in on you. 20 00:03:17,550 --> 00:03:19,530 Give him five seconds and throw it in. 21 00:03:59,980 --> 00:04:00,980 Any more? 22 00:04:02,780 --> 00:04:06,140 I'd just love to let you reload, but that's against the rules. You know that? 23 00:04:08,460 --> 00:04:10,640 McCall and I are taking you back to New Orleans. Come on. 24 00:06:02,250 --> 00:06:03,570 Where the hell have you been? 25 00:06:05,090 --> 00:06:06,090 You can't leave. 26 00:06:06,290 --> 00:06:07,290 Why not? 27 00:06:07,610 --> 00:06:08,890 I thought Charlie Whitewood. 28 00:06:09,670 --> 00:06:13,810 Look, have you slipped into some sort of a shopping coma or something? Listen to 29 00:06:13,810 --> 00:06:16,390 me for a second. I saw the guy. I saw Whitewood here. 30 00:06:16,750 --> 00:06:20,510 Look, are we talking about the same Charlie Whitewood that died six months 31 00:06:20,710 --> 00:06:23,170 The same guy that we loathed and hated altogether? 32 00:06:23,510 --> 00:06:24,469 Yes, Hunter. 33 00:06:24,470 --> 00:06:28,010 Charlie Whitewood. He's not dead. He's alive and he's in New Orleans. Talk 34 00:06:28,010 --> 00:06:29,010 it on the plane. Come on. 35 00:06:38,570 --> 00:06:40,930 The world is full of look -alikes, McCall. What can I tell you? 36 00:06:41,410 --> 00:06:44,890 Yeah, well, this look -alike ran when he saw me staring at him. Well, maybe he 37 00:06:44,890 --> 00:06:48,330 had to go call his bookie. Maybe he doesn't like girls. You ever think of 38 00:06:49,630 --> 00:06:53,530 You know, Captain Wyler said... Captain Wyler assigned this case to me, and 39 00:06:53,530 --> 00:06:54,690 personally, I think it stinks. 40 00:06:56,370 --> 00:06:58,190 Is he talking this over with Hunter? 41 00:06:58,530 --> 00:07:02,390 Oh, you don't believe her either? Oh, he believes me. Just a little persuasion. 42 00:07:02,490 --> 00:07:04,350 Got 2 ,000 miles of it. 43 00:07:04,570 --> 00:07:06,090 Is that right? You buy this? 44 00:07:06,570 --> 00:07:10,190 Look, I think we should respect your opinion. Lieutenant, here's that file 45 00:07:10,190 --> 00:07:11,410 want. Thank you, Carter. 46 00:07:11,630 --> 00:07:14,810 Okay. Let's see what this little can of worms has to offer us. 47 00:07:16,370 --> 00:07:18,690 Charles E. Whitewood, criminal attorney. 48 00:07:19,130 --> 00:07:20,049 Oh. 49 00:07:20,050 --> 00:07:21,150 Your guy have a mustache? 50 00:07:23,190 --> 00:07:24,190 No. 51 00:07:24,730 --> 00:07:26,370 Charlie Whitewood has a mustache. 52 00:07:26,770 --> 00:07:30,890 Well, he shaved it off and he bleached his hair. The guy you saw was blonde? 53 00:07:31,330 --> 00:07:32,890 He had blonde hair. 54 00:07:36,170 --> 00:07:40,530 Faced a felony charge, obstruction of justice, namely bribing a juror. 55 00:07:41,370 --> 00:07:44,150 Committed suicide the day after he was indicted. 56 00:07:44,470 --> 00:07:48,750 Lieutenant, that body was charred to practically nothing. Now, Charlie 57 00:07:48,750 --> 00:07:51,270 was a crooked criminal attorney, and he was very smart. 58 00:07:51,610 --> 00:07:55,730 Body identified positively from dental charts. His dental history was confirmed 59 00:07:55,730 --> 00:08:00,130 by his estranged wife. Lieutenant, Charlie Whitewood cross -examined me in 60 00:08:00,130 --> 00:08:04,030 dozen criminal cases with his faith shoved right up into mine. I know that 61 00:08:04,030 --> 00:08:08,520 faith. Now, when that guy in New Orleans saw me, he recognized me, just like I 62 00:08:08,520 --> 00:08:13,060 recognized him, because it was Charlie Whitewood without the mustache and with 63 00:08:13,060 --> 00:08:18,180 blonde hair. When he saw me, he ran. He ran because he was Charlie Whitewood. 64 00:08:18,480 --> 00:08:22,200 And you still haven't had the full 2 ,000 -mile treatment yet? 65 00:08:24,220 --> 00:08:28,200 Our caseload isn't big enough. You two guys want to go off chasing corpses, 66 00:08:28,380 --> 00:08:30,120 okay? You got 48 hours. 67 00:08:30,360 --> 00:08:34,140 Well, uh, Lieutenant, now, if that body that was burned wasn't Whitewood's... 68 00:08:34,669 --> 00:08:37,490 And somebody was murdered, and it was a case we never even investigated. 69 00:08:37,970 --> 00:08:41,610 All right, you got 72 hours. And tell the New Orleans Police Department to put 70 00:08:41,610 --> 00:08:43,570 out an APB on this Whitewood guy. 71 00:08:44,190 --> 00:08:45,190 She's already done it. 72 00:08:45,710 --> 00:08:48,050 I'm sorry I got in your way. Go on, get out of here. 73 00:08:49,650 --> 00:08:52,410 I don't know whether to thank you or to take a swing at you. 74 00:08:53,490 --> 00:08:56,430 I said I'd support you. I didn't say I'd leave you. 75 00:08:57,230 --> 00:08:58,230 Well, don't you? 76 00:08:59,950 --> 00:09:01,750 I don't know. You know, it kind of comes and goes. 77 00:09:03,910 --> 00:09:04,910 Wonderful. 78 00:09:36,240 --> 00:09:37,400 off the grill this morning, aren't we? 79 00:09:37,820 --> 00:09:39,260 I've been here since 6 o 'clock. 80 00:09:39,720 --> 00:09:42,600 I figure our 72 hours begins at 8. You want to hear what I got? 81 00:09:42,940 --> 00:09:49,080 Yeah. Okay, there were four adult males missing in the 10 days before 82 00:09:49,080 --> 00:09:52,840 Whitewood's suicide. Now, all those cases have been closed except for one. 83 00:09:52,880 --> 00:09:57,280 That's George Keller, age 50, 6 '2", 180. 84 00:09:57,520 --> 00:10:00,620 He was an alcoholic, and his daughter's still looking for him. 85 00:10:01,380 --> 00:10:02,620 Interesting, huh? Yeah. 86 00:10:04,460 --> 00:10:10,960 How tall was Charlie Whitewood? Charlie Whitewood is 6 '1", 170, 43 87 00:10:10,960 --> 00:10:12,220 going on 44. 88 00:10:12,960 --> 00:10:14,740 Look, I'm going to go grill his dentist. 89 00:10:14,940 --> 00:10:19,800 Why don't you go and warm up your old relationship with Arlene? 90 00:10:21,620 --> 00:10:22,620 Arlene Whitewood? 91 00:10:23,140 --> 00:10:26,820 Well, how many Arlenes are there in your lurid past, Hunter? 92 00:10:27,100 --> 00:10:28,720 Well, just one. 93 00:10:30,220 --> 00:10:33,840 I stopped seeing Arlene when Charlie committed suicide. Wait a minute. 94 00:10:34,200 --> 00:10:36,760 When Charlie what? That was a slip of the tongue. 95 00:10:37,060 --> 00:10:40,620 You know, you must really think I'm in that case, don't you? Listen, you want 96 00:10:40,620 --> 00:10:42,020 to handle this Keller case by myself? 97 00:10:42,460 --> 00:10:43,319 Keller case? 98 00:10:43,320 --> 00:10:46,620 Yes. George Keller. He's the guy that burned to death in Charlie Whitewood's 99 00:10:46,620 --> 00:10:50,060 car. George Keller. The case we're on for the next 72 hours. Yeah, right. 100 00:10:50,120 --> 00:10:52,040 Do that. I'll talk to you after lunch. 101 00:10:52,360 --> 00:10:53,319 Uh, no. 102 00:10:53,320 --> 00:10:54,800 I'll see you at the morgue at five. 103 00:10:55,000 --> 00:10:58,260 This dentist retired to some turkey ranch out in Ohio. I gotta make a trip. 104 00:10:58,660 --> 00:10:59,660 Five o 'clock. 105 00:10:59,800 --> 00:11:00,800 Morgue. Got it. 106 00:11:18,670 --> 00:11:21,590 How you doing, Arlene? You know, I don't know who's more beautiful, you or that 107 00:11:21,590 --> 00:11:23,810 horse. Well, I'll take that as a compliment. 108 00:11:24,210 --> 00:11:25,210 Well, at what? 109 00:11:25,330 --> 00:11:27,730 Is this an accident or are you here on business? 110 00:11:28,170 --> 00:11:29,650 Well, I would like to talk to you. 111 00:11:32,630 --> 00:11:35,470 My relationships with my patients is nobody's business. 112 00:11:36,030 --> 00:11:37,410 That's the law, incidentally. 113 00:11:38,390 --> 00:11:40,450 He defended you in a criminal case, didn't he? 114 00:11:40,830 --> 00:11:42,270 And the jury found me innocent. 115 00:11:43,410 --> 00:11:47,110 You were accused of taking sexual advantage of a female patient while she 116 00:11:47,110 --> 00:11:48,190 under anesthesia, right? 117 00:11:48,620 --> 00:11:50,200 She was a crazy female patient. 118 00:11:50,820 --> 00:11:52,080 And Charlie proved my innocence. 119 00:11:52,460 --> 00:11:56,180 Well, Charlie, you knew him that well, huh? Look, I'm not going to listen to 120 00:11:56,180 --> 00:11:57,180 more of this. 121 00:11:57,540 --> 00:12:00,980 Not until you tell me why you're asking all these questions about a man who 122 00:12:00,980 --> 00:12:02,940 committed suicide more than half a year ago. 123 00:12:03,900 --> 00:12:08,320 Well, for a financially successful and healthy man like Charlie, he sure had a 124 00:12:08,320 --> 00:12:09,620 mouth full of bad teeth, didn't he? 125 00:12:09,960 --> 00:12:11,740 Well, money can buy you great false teeth. 126 00:12:12,240 --> 00:12:13,980 The good ones are free. They come with the genes. 127 00:12:14,600 --> 00:12:16,800 Did you attend Charles Whitewood's funeral? 128 00:12:18,110 --> 00:12:21,290 Charlie Whitewood didn't have a funeral. His ashes were scattered at sea. 129 00:12:24,290 --> 00:12:27,950 Well, thank you. I think that I got everything I came for. 130 00:12:28,190 --> 00:12:29,190 Wait a minute. 131 00:12:30,630 --> 00:12:32,350 You've got to tell me what this is about. 132 00:12:32,770 --> 00:12:36,810 I have a right to know. Doctor, you have the right to remain silent. 133 00:12:39,010 --> 00:12:40,050 And so do I. 134 00:12:43,190 --> 00:12:45,010 I'll see you again. You can count on it. 135 00:12:47,020 --> 00:12:50,200 Look, if you're going to question my records, let me tell you something. You 136 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 better think again. 137 00:12:51,820 --> 00:12:56,460 Charlie's wife, his ex -wife, hated me, but she testified in court that he had 138 00:12:56,460 --> 00:13:00,880 three porcelain crowns and two impacted wisdom teeth, and that is exactly what 139 00:13:00,880 --> 00:13:02,080 my records tell me. 140 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 Knock it off! 141 00:13:08,840 --> 00:13:10,780 Okay, Rick, I'll make you a deal. 142 00:13:11,380 --> 00:13:13,880 For every question you answer, I'll answer one. 143 00:13:14,360 --> 00:13:17,800 Why are you so suddenly interested in poor, dead Charlie? 144 00:13:20,960 --> 00:13:25,980 Well, maybe Charlie didn't commit suicide. Maybe he was murdered. 145 00:13:26,740 --> 00:13:30,700 What else is new? I remember asking you that at the time, why you thought you 146 00:13:30,700 --> 00:13:32,180 were so sure that he killed himself. 147 00:13:32,740 --> 00:13:37,080 I believe I said at the time that Charlie had committed the crime, he was 148 00:13:37,080 --> 00:13:39,140 a disbarment and six years in prison. 149 00:13:39,520 --> 00:13:41,320 And now you think he was murdered. Why? 150 00:13:43,120 --> 00:13:44,120 Three questions. 151 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 It's your turn. 152 00:13:45,480 --> 00:13:46,660 Okay, three questions. 153 00:13:47,980 --> 00:13:49,180 Maybe Charlie's still alive. 154 00:13:49,580 --> 00:13:50,580 Is that a question? 155 00:13:50,900 --> 00:13:51,859 Sort of. 156 00:13:51,860 --> 00:13:56,040 Well, if there was ever a guy who could bring off something like that, Charlie 157 00:13:56,040 --> 00:13:57,040 White wouldn't be the guy. 158 00:13:59,140 --> 00:14:02,180 But no, Rick, Charlie's dead, and he wasn't murdered. 159 00:14:04,220 --> 00:14:06,920 He called me the day he drove his car off the cliff. 160 00:14:07,780 --> 00:14:08,960 He wanted to see me. 161 00:14:10,540 --> 00:14:13,900 But once in my life, I wasn't going to let him talk me into doing what he 162 00:14:13,900 --> 00:14:14,900 wanted. 163 00:14:16,220 --> 00:14:19,320 I said no, and I've been haunted by it ever since. 164 00:14:20,780 --> 00:14:21,780 Okay. 165 00:14:22,980 --> 00:14:24,820 No more questions. Let's have dinner tonight. 166 00:14:25,520 --> 00:14:26,820 I'm a working girl, Rick. 167 00:14:27,060 --> 00:14:29,160 Interior decorator, and I have a client tonight. 168 00:14:30,740 --> 00:14:31,740 How about tomorrow? 169 00:14:32,360 --> 00:14:34,200 I'm free tomorrow night, if you really mean it. 170 00:14:34,940 --> 00:14:37,220 Today. No more talk about Charlie? 171 00:14:37,850 --> 00:14:39,250 No more talk about Charlotte. 172 00:14:39,450 --> 00:14:40,450 We'll talk about that. 173 00:14:40,930 --> 00:14:44,430 Well, that's something I could warm up to in some very interesting way. 174 00:14:52,490 --> 00:14:53,810 I'm not late. You're early. 175 00:14:54,130 --> 00:14:55,130 How'd you do? 176 00:14:55,430 --> 00:14:59,870 Well, I didn't exactly break down and confess, but it sure made him nervous. 177 00:15:00,350 --> 00:15:01,730 What do you mean? Confess to what? 178 00:15:02,410 --> 00:15:03,670 You know what I mean. 179 00:15:04,590 --> 00:15:06,210 I keep forgetting something. 180 00:15:07,140 --> 00:15:10,060 You know, you keep slipping away here, Hunter. I don't need this. I gotta get 181 00:15:10,060 --> 00:15:11,080 support here, you know? 182 00:15:11,940 --> 00:15:14,500 So what do you think? The guy faked the dental charts or what? 183 00:15:14,720 --> 00:15:18,660 I think that he provided a dental chart that matched the burned body, and that 184 00:15:18,660 --> 00:15:21,120 was a body that could not have been Charlie Whitewood's. That's all I'm 185 00:15:41,449 --> 00:15:43,330 Oh, man, don't do that. 186 00:15:43,930 --> 00:15:45,050 Don't ever do that. 187 00:15:45,370 --> 00:15:46,370 Carlos. 188 00:15:47,030 --> 00:15:49,510 Customers, we want some service here. Well, too bad. 189 00:15:49,850 --> 00:15:52,550 I'm off duty. It's 5 .05, and I'm off. Goodbye. 190 00:15:53,770 --> 00:15:54,770 Carlos. 191 00:15:56,410 --> 00:15:57,410 Carlos. 192 00:15:57,670 --> 00:15:58,670 Carlos. 193 00:15:59,410 --> 00:16:01,050 We need help, and we need it now. 194 00:16:08,750 --> 00:16:13,510 valuable time, may I add, can I do for you? Remember Charlie Whitewood. Hunter, 195 00:16:13,650 --> 00:16:17,990 all of us citizens of L .A.'s dark underbelly remember Charlie Whitewood. 196 00:16:17,990 --> 00:16:19,150 his soul rest in peace. Goodbye. 197 00:16:19,430 --> 00:16:20,830 Yeah, well, never mind his soul. 198 00:16:21,410 --> 00:16:24,770 Is there any chance that the body wasn't Charlie Whitewood's? 199 00:16:25,130 --> 00:16:29,430 Well, if memory serves me, as it always does, the skull, the spine, and the 200 00:16:29,430 --> 00:16:32,830 upper arms were more or less intact, which includes the teeth. 201 00:16:33,190 --> 00:16:36,850 And the dental chart left no room for doubt. It was Charlie Whitewood. 202 00:16:37,130 --> 00:16:40,510 Carlos, is there any possible way those charts could have been tampered with, 203 00:16:40,610 --> 00:16:43,190 falsified in any way? It came from his dentist, Dr. Spencer. 204 00:16:43,570 --> 00:16:44,570 Er, Spencer. 205 00:16:44,890 --> 00:16:45,890 I stand corrected. 206 00:16:47,170 --> 00:16:48,170 What are you getting at? 207 00:16:48,370 --> 00:16:50,670 You got some reasons to think it wasn't Charlie Whitewood? 208 00:16:50,950 --> 00:16:52,730 Would you believe me if I said I did? 209 00:16:52,990 --> 00:16:55,010 I'm an artist, Dee Dee. I'll believe anything. 210 00:16:56,010 --> 00:16:57,010 That's a big help. 211 00:16:57,350 --> 00:16:59,170 Would you care to hear my opinion on the case? 212 00:17:00,010 --> 00:17:03,370 I didn't say anything at the time because I just didn't think anybody 213 00:17:03,370 --> 00:17:04,369 listen to me. 214 00:17:04,630 --> 00:17:09,810 But it was my opinion then, and it is now, that the body was too well done. 215 00:17:10,470 --> 00:17:14,270 What do you mean, too well done? I just had a feeling someone had helped with 216 00:17:14,270 --> 00:17:15,189 that burn job. 217 00:17:15,190 --> 00:17:18,470 What do you mean, helped? I don't know. Maybe poured a little barbecue helper or 218 00:17:18,470 --> 00:17:21,670 something all over Charlie before the car blew up. Wait a minute, Carlos. 219 00:17:22,490 --> 00:17:25,550 This could have been a murder and you didn't speak up. What the hell is wrong 220 00:17:25,550 --> 00:17:27,210 with you? Who am I, for God's sake? 221 00:17:27,490 --> 00:17:28,630 I'm not the M .E. 222 00:17:29,030 --> 00:17:32,890 I'm not even the third assistant M .E. Nobody asked me what I think around 223 00:17:33,290 --> 00:17:36,430 Well, does anybody have to ask you what you think on something this important? 224 00:17:36,810 --> 00:17:38,970 What is all this about anyways, huh? What do you got? 225 00:17:39,430 --> 00:17:40,870 Suspicion, Carlos, just suspicion. 226 00:17:41,970 --> 00:17:43,430 Yeah, now you've deepened it. 227 00:17:46,250 --> 00:17:47,250 Here we go. 228 00:17:51,090 --> 00:17:54,170 Oh, hey, listen, while I was waiting for you, George Keller's daughter called. 229 00:17:54,290 --> 00:17:56,570 She left a message, said she'd come by and see us on Thursday. 230 00:17:56,990 --> 00:17:58,150 Why didn't you tell me? 231 00:17:58,830 --> 00:17:59,830 I just did. 232 00:18:53,540 --> 00:18:54,680 Let's go. Get off the street. 233 00:19:24,200 --> 00:19:29,060 Possible victim's license number is 1 -Adam -David -Tiger -849. 234 00:19:44,980 --> 00:19:46,040 L56, come in. 235 00:19:47,740 --> 00:19:49,320 This is L56, over. 236 00:19:49,800 --> 00:19:52,480 Sergeant McCall, your partner's license number was just called in. A possible 237 00:19:52,480 --> 00:19:54,920 207 in progress. Sergeant Hunter's the possible victim. 238 00:19:55,140 --> 00:19:58,800 Car 71 is in pursuit of two vehicles going south on 20 and east of Beach 239 00:19:58,800 --> 00:19:59,800 Boulevard. Over. 240 00:19:59,860 --> 00:20:00,940 L56, we'll respond. 241 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 Relax. 242 00:20:35,700 --> 00:20:38,060 You listen to me, you got nothing to worry about. 243 00:20:38,940 --> 00:20:40,700 Nobody wants to put you away. 244 00:20:41,280 --> 00:20:43,720 Don't even want to hurt you. You hear what I'm saying? 245 00:20:44,000 --> 00:20:47,840 Yeah. You got certain information. You give it to me, you walk out of here with 246 00:20:47,840 --> 00:20:50,400 all your teeth and 30, 40 more years to live. 247 00:20:51,620 --> 00:20:57,240 If you don't give me what I want, I have to put you away. Understand? 248 00:20:58,860 --> 00:21:00,780 All you have to do is tell me why. 249 00:21:01,590 --> 00:21:05,650 After Charlie Whitewood's death, all of a sudden the case is wide open again. 250 00:21:07,670 --> 00:21:08,670 That's it? 251 00:21:08,730 --> 00:21:10,530 I tell you that and I walk out of here? 252 00:21:10,810 --> 00:21:13,090 You have my solemn oath on that, my friend. 253 00:21:14,690 --> 00:21:19,230 Every six months I open up cases that haven't been solved. Charlie Whitewood's 254 00:21:19,230 --> 00:21:20,390 case is six months old. 255 00:21:22,250 --> 00:21:29,110 So much for solemn oaths, huh? You take it easy, friend. I 256 00:21:29,110 --> 00:21:30,430 never go back on my word. 257 00:21:30,990 --> 00:21:33,290 You play it straight with me, I play it straight with you. 258 00:21:34,590 --> 00:21:39,450 Now, I think you should think about it and take your time. 259 00:21:39,670 --> 00:21:40,930 I told you the truth. 260 00:21:42,130 --> 00:21:43,130 Keith! 261 00:21:43,310 --> 00:21:45,290 There's cops buzzing all over the place out there. 262 00:21:45,590 --> 00:21:48,090 You know, they're looking for this dude, boss. We better get out of here. 263 00:21:48,690 --> 00:21:49,690 Open the door. 264 00:22:22,700 --> 00:22:27,660 License number, I think he said 1 Lima Queen Ocean 098. Did you get that? Yeah, 265 00:22:27,680 --> 00:22:28,680 yeah, that's what I did. 266 00:22:29,100 --> 00:22:34,820 The car is registered to Nick Bartoni, but he reported it stolen at 8 o 'clock 267 00:22:34,820 --> 00:22:36,940 last night, just minutes after McCall found you. 268 00:22:37,220 --> 00:22:39,400 Yeah, Nick Bartoni, I know that guy. 269 00:22:40,080 --> 00:22:43,980 Wasn't he a big powerhouse in Vegas during the 50s? He lives here now, 270 00:22:43,980 --> 00:22:44,899 he? Yeah, that's the guy. 271 00:22:44,900 --> 00:22:49,680 The car is registered in that name at 25811 Pacific Coast Highway out in 272 00:22:50,080 --> 00:22:53,680 I want to really thank you for coming by to see me. The captain wouldn't have 273 00:22:53,680 --> 00:22:57,400 come by to see me. We're going to get the people who did this. They can't go 274 00:22:57,400 --> 00:22:58,560 around beating on my guys. 275 00:22:59,020 --> 00:23:01,640 There's no way you can identify the fellow who asked you the questions. 276 00:23:02,080 --> 00:23:03,320 No, it was way too dark. 277 00:23:04,480 --> 00:23:05,520 I'd know his voice, though. 278 00:23:05,780 --> 00:23:08,320 You know how long I could hold Nick Bartoni on a voice ID? 279 00:23:08,520 --> 00:23:09,540 About ten minutes. 280 00:23:09,880 --> 00:23:10,879 That long, huh? 281 00:23:10,880 --> 00:23:13,180 Yeah, which is why I'm not even going to try. 282 00:23:14,280 --> 00:23:17,600 I don't want you making any moves on Bartoni without me knowing about it. 283 00:23:18,010 --> 00:23:21,890 He is very rich, and even though he's retired, he's got a lot of politicians 284 00:23:21,890 --> 00:23:22,990 his pocket in this town. 285 00:23:23,370 --> 00:23:26,790 He could hurt the department real bad unless our case against him is airtight. 286 00:23:27,730 --> 00:23:30,370 Should I give you a faint hint as to why I came to visit you? 287 00:23:31,270 --> 00:23:32,650 Yes. Thank you. 288 00:23:33,450 --> 00:23:36,410 I love you, Hunter, but I've got to protect the department. 289 00:23:38,290 --> 00:23:41,130 Now, they're letting you out of here at noon today, and I'm giving you the rest 290 00:23:41,130 --> 00:23:43,630 of the afternoon off. And by that, I mean off. 291 00:23:44,280 --> 00:23:47,460 You even go near Bartoni, I'm going to have you butt in a sling. Are we clear 292 00:23:47,460 --> 00:23:50,060 that? Yeah, I guess I could use the day off. 293 00:23:50,620 --> 00:23:52,400 So could my head. Right, McCall? 294 00:23:53,360 --> 00:23:54,980 I'm holding you responsible, McCall. 295 00:24:03,960 --> 00:24:04,960 What time you got? 296 00:24:12,880 --> 00:24:15,600 I just thought of another reason why you shouldn't be doing this. You're 297 00:24:15,600 --> 00:24:16,600 overselling me. 298 00:24:17,200 --> 00:24:20,900 Bartoni is probably surrounded by heavy muscle. How many guys did you say you 299 00:24:20,900 --> 00:24:22,740 had there last night? You had five of them there. 300 00:24:23,820 --> 00:24:28,280 Now, they're all probably from out of town, so my guess is they won't be 301 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 Yeah, you hope. 302 00:24:29,980 --> 00:24:32,560 Look, all I want to do is hear the old man's voice. That's all. 303 00:24:32,880 --> 00:24:35,260 Okay, and then once you hear his voice, you're going to turn around and leave, 304 00:24:35,360 --> 00:24:38,440 right? I'm going to show him my .38 and give him five seconds to explain 305 00:24:38,440 --> 00:24:42,470 himself. Hunter, look, the lieutenant made me responsible for you, so do me a 306 00:24:42,470 --> 00:24:43,870 favor. Will you do it by the book? 307 00:24:44,170 --> 00:24:46,850 Look, I wouldn't be in this mess if it wasn't for you in the first place. 308 00:24:47,170 --> 00:24:49,310 Oh, thank you very much. Thank you. 309 00:24:50,650 --> 00:24:53,130 You know, at least now we know I did see Charlie Whitewood. 310 00:24:53,350 --> 00:24:54,510 What makes you think that? 311 00:24:54,890 --> 00:24:57,230 What do you mean, what makes me think? Are we back to that again? 312 00:24:57,730 --> 00:25:00,950 Bertone wanted to know why the case was being reopened, right? 313 00:25:01,810 --> 00:25:03,570 Now, that doesn't mean Charlie's alive. 314 00:25:03,850 --> 00:25:06,530 As a matter of fact, Bertone probably killed Charlie. 315 00:25:07,030 --> 00:25:08,690 Come to think of it, that makes a lot of sense. 316 00:25:09,240 --> 00:25:12,440 You know, did you think I saw a ghost down there or something? If you told me 317 00:25:12,440 --> 00:25:15,640 that you saw Charlie Whitewood in New Orleans, I'd believe you in a second. 318 00:25:15,640 --> 00:25:21,720 that. I wouldn't have anything... Uh, fell for it again, didn't I? 319 00:25:22,000 --> 00:25:24,420 Every time you go for it. Every time. 320 00:25:24,980 --> 00:25:27,100 Ow! Just be careful, okay? 321 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 Sure. 322 00:25:40,000 --> 00:25:43,200 Okay, here's the deal. If I'm not back here by 2 .25, come get me. 323 00:25:44,300 --> 00:25:47,920 You're going to knock on the door, and you're going to be invited in. You're 324 00:25:47,920 --> 00:25:49,120 going to break the door down, right? 325 00:25:49,440 --> 00:25:51,440 What was it my good friend Bobby Burns said? 326 00:25:51,660 --> 00:25:53,440 The best laid plans have might be met. 327 00:25:54,160 --> 00:25:58,780 Hunter, if I didn't have a personal stake in this, I swear I'd put you under 328 00:25:58,780 --> 00:25:59,780 arrest. Yeah, I know. 329 00:26:00,080 --> 00:26:03,000 Get in there. Hang by the phone, will you? Just be cool, all right? 330 00:26:03,880 --> 00:26:07,540 If you don't show up on time, I'm going to come in there with 18 backup units. 331 00:26:07,900 --> 00:26:08,900 Make it 20. 332 00:26:09,320 --> 00:26:10,320 See ya. 333 00:27:58,670 --> 00:27:59,810 How you doing, Mr. Bertoni? 334 00:28:02,210 --> 00:28:03,210 Are you a neighbor? 335 00:28:08,870 --> 00:28:10,050 Want if I turn this off? 336 00:28:11,130 --> 00:28:12,130 Yeah, I do. 337 00:28:12,670 --> 00:28:13,670 Do I know you? 338 00:28:14,030 --> 00:28:15,350 Yeah, we met last night. 339 00:28:15,910 --> 00:28:18,610 Aren't you the guy that owes me 300 bucks for my medical expenses? 340 00:28:21,030 --> 00:28:23,090 Are you a cop? You look like one. 341 00:28:26,540 --> 00:28:28,800 Then what in the hell are you doing asking me questions? 342 00:28:29,280 --> 00:28:30,280 You heard of Miranda? 343 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 Yeah, I heard of him. 344 00:28:32,040 --> 00:28:34,740 Wasn't he the guy that got off scot -free after making a full confession? 345 00:28:35,120 --> 00:28:38,240 Why don't you get lost before I call some cops that know the rules? 346 00:28:38,560 --> 00:28:40,020 Yeah, well, I know the rules, and so do you. 347 00:28:40,920 --> 00:28:44,140 Kidnapping, battery, threatening a man's life. You broke those rules last night, 348 00:28:44,180 --> 00:28:47,040 remember? You're going to make me get out of this chair and go call the 349 00:28:47,040 --> 00:28:48,040 sheriff's office. 350 00:28:48,480 --> 00:28:50,240 Let's see, what was it you said last night? 351 00:28:50,820 --> 00:28:51,799 Oh, yeah. 352 00:28:51,800 --> 00:28:53,360 Want another 40 years to live. 353 00:28:53,840 --> 00:28:55,640 Don't tell me why you opened the Whitewood case. 354 00:28:56,020 --> 00:28:57,680 I want to know why you want to know that. 355 00:28:58,900 --> 00:29:02,020 You're offering me another 40 years? I'll take it. 356 00:29:02,360 --> 00:29:03,360 You got a dinner date tonight? 357 00:29:03,600 --> 00:29:05,440 I always have a dinner engagement. 358 00:29:05,740 --> 00:29:07,360 If you want to make it, you'll talk to me. 359 00:29:07,700 --> 00:29:08,740 And if I don't? 360 00:29:10,760 --> 00:29:13,520 I told a very good friend of mine I'd give you five seconds. How does five 361 00:29:13,520 --> 00:29:14,520 seconds sound? 362 00:29:15,900 --> 00:29:18,760 I haven't been afraid of guns since I'm 20 years old. 363 00:29:19,420 --> 00:29:22,720 Mr. Bertone, what I've got is diminished capacity. You know what that is? 364 00:29:23,470 --> 00:29:26,190 Which means I can't be held responsible for what I'm about to do. 365 00:29:28,030 --> 00:29:29,030 You're crazy. 366 00:29:29,090 --> 00:29:31,390 Yeah. I want to know about the Whitewood case. 367 00:29:31,610 --> 00:29:32,610 You've got five seconds. 368 00:29:34,510 --> 00:29:35,510 Okay. 369 00:29:35,650 --> 00:29:37,270 All right, I'll make a deal with you. 370 00:29:37,770 --> 00:29:40,970 I could care less about your digging for Charlie Whitewood. 371 00:29:41,450 --> 00:29:43,610 I was only doing a favor for a friend of mine. 372 00:29:44,150 --> 00:29:45,350 You let me call her. 373 00:29:45,870 --> 00:29:49,090 Tell her I'm being threatened by some nutso cop. 374 00:29:49,530 --> 00:29:52,270 She says it's okay to tell you what you want to know. Great. 375 00:29:54,750 --> 00:29:56,630 Not. You're just going to have to kill me. 376 00:30:02,230 --> 00:30:03,490 Does your phone have an extension? 377 00:30:07,050 --> 00:30:08,890 My extensions have got extensions. 378 00:30:09,610 --> 00:30:10,610 Here's your extension. 379 00:30:30,160 --> 00:30:31,160 Any developments? 380 00:30:31,660 --> 00:30:32,660 Yeah. 381 00:30:33,680 --> 00:30:36,300 Remember that cop I had a little conversation with last night? 382 00:30:36,900 --> 00:30:39,240 He's sitting right here listening to this conversation. 383 00:30:40,380 --> 00:30:41,560 You're putting me on. 384 00:30:42,140 --> 00:30:43,140 Do you want to say something? 385 00:30:44,020 --> 00:30:45,020 Yeah, who is this? 386 00:30:45,560 --> 00:30:47,300 Nick, what the hell's going on there? 387 00:30:47,620 --> 00:30:48,620 Are you at home? 388 00:30:48,800 --> 00:30:50,680 Maggie, this guy is bonkers. 389 00:30:51,100 --> 00:30:54,600 He's threatened to kill me if I don't tell him why I was asking about 390 00:30:55,400 --> 00:30:56,400 You got that, babe? 391 00:31:00,170 --> 00:31:01,490 What shall I call the cops? 392 00:31:01,810 --> 00:31:02,810 Are you nuts? 393 00:31:03,270 --> 00:31:05,290 He'd have the job done before they got here. 394 00:31:05,590 --> 00:31:08,170 Now, should I tell him what he wants to know, or should I tell him to get lost? 395 00:31:09,050 --> 00:31:10,650 Hey, you, are you still on the line? 396 00:31:10,950 --> 00:31:12,990 Yes, I am. Well, I live in the colony. 397 00:31:13,350 --> 00:31:14,710 I'll be there in ten minutes. 398 00:31:15,470 --> 00:31:16,770 Well, you better come alone, lady. 399 00:31:18,390 --> 00:31:22,170 Nick, I'm coming over there, and I'm coming alone, as you know. 400 00:31:22,770 --> 00:31:26,110 I'll leave it up to you to convince this jerk that I won't bring anybody with 401 00:31:26,110 --> 00:31:27,110 me. 402 00:31:30,410 --> 00:31:31,570 So convince me, Nick. 403 00:31:32,950 --> 00:31:33,950 Convince you? 404 00:31:34,050 --> 00:31:36,590 How? She's as nutty as you are. 405 00:31:37,690 --> 00:31:39,030 Don't you recognize her voice? 406 00:31:39,430 --> 00:31:40,430 No. Who is she? 407 00:31:40,650 --> 00:31:42,270 Would you believe Ava Fontaine? 408 00:31:43,530 --> 00:31:46,850 If there's a Dee Dee McCall in here, you're wanted on the telephone. 409 00:31:49,510 --> 00:31:52,610 Yeah. We're going to have to move that preempt time back to 2 .40. 410 00:31:53,030 --> 00:31:55,090 I'll leave another half hour to get the information I need. 411 00:31:55,490 --> 00:31:57,170 Hunter, does somebody have a gun to your head? 412 00:31:57,550 --> 00:31:59,730 No, I'm sitting right here with Nick Bartoni. 413 00:32:00,200 --> 00:32:01,200 We're alone. 414 00:32:01,320 --> 00:32:04,180 Now, Ava Fontaine's on her way over here. She'll be here any second. That 415 00:32:04,180 --> 00:32:05,180 the information. 416 00:32:05,420 --> 00:32:07,840 Ava Fontaine? Is that some kind of a code message? 417 00:32:08,340 --> 00:32:11,320 McCall, do you want the answers to Charlie Whitewood or not? 418 00:32:11,620 --> 00:32:14,140 If you do, stay there till 2 .40. You got that? 419 00:32:14,900 --> 00:32:17,360 Hunter, if anything bad happens to you, I'm never going to forgive you. 420 00:32:29,710 --> 00:32:32,150 Century City, Santa Monica, and Constellation. 421 00:32:37,490 --> 00:32:40,190 All right, come on, boys. In, in, in! 422 00:32:43,050 --> 00:32:49,710 And Maggie, Ava to you and her millions of fans, saved my bacon years ago. 423 00:32:50,350 --> 00:32:52,190 She loaned me $300 ,000. 424 00:32:53,570 --> 00:32:58,270 As you probably know, whatever Ava wants, Ava gets. 425 00:33:00,490 --> 00:33:01,490 That's the way it is. 426 00:33:29,580 --> 00:33:30,580 Want to say something? 427 00:33:30,740 --> 00:33:32,520 You guys are great. 428 00:33:32,820 --> 00:33:33,659 Come on. 429 00:33:33,660 --> 00:33:34,660 Get up. 430 00:33:35,660 --> 00:33:36,660 Get over there. 431 00:33:37,220 --> 00:33:38,760 You two, come on, move it. 432 00:33:41,300 --> 00:33:43,020 Tell him to put those guns away. 433 00:33:44,560 --> 00:33:46,760 Put those guns away. 434 00:33:55,540 --> 00:33:56,960 Listen, Wyatt Earp. 435 00:33:57,790 --> 00:34:01,470 If you want the answers you came here to get, put the guns down. 436 00:34:03,790 --> 00:34:06,350 Okay, come on down, Ms. Fontaine. We'll talk about it. 437 00:34:15,650 --> 00:34:16,949 Well, what do we do now? 438 00:34:18,429 --> 00:34:19,429 Flip a coin? 439 00:34:20,130 --> 00:34:22,370 Why? Find out who goes first. 440 00:34:22,710 --> 00:34:23,710 You can go first. 441 00:34:24,010 --> 00:34:26,090 Why? Because that's the way it works. 442 00:34:26,830 --> 00:34:27,830 Uh -huh, no. 443 00:34:28,310 --> 00:34:29,929 I don't like one -way streets. 444 00:34:30,870 --> 00:34:35,989 I walked one once in Gower Gulch, and a guy named Howard was directing the 445 00:34:35,989 --> 00:34:36,989 traffic. 446 00:34:37,210 --> 00:34:39,310 I haven't walked a one -way street since. 447 00:34:39,530 --> 00:34:41,110 Now here's what I want. 448 00:34:41,429 --> 00:34:44,510 I'll give you the information you want first, okay? 449 00:34:46,030 --> 00:34:52,110 But you swear to me you won't bring any charges against my friend Nick or his 450 00:34:52,110 --> 00:34:53,110 boys. 451 00:34:55,429 --> 00:34:56,920 Okay. Go ahead. 452 00:34:58,100 --> 00:35:03,140 Charlie Whitewood defended a close friend of mine two years ago. 453 00:35:03,420 --> 00:35:06,140 And we became very, very well acquainted. 454 00:35:06,540 --> 00:35:08,060 Charlie fell in love with me. 455 00:35:08,280 --> 00:35:12,060 He got a legal separation from his wife and moved in with me. 456 00:35:12,420 --> 00:35:14,460 Then one day Charlie got into trouble. 457 00:35:15,160 --> 00:35:17,560 Got caught rigging a jury or something. 458 00:35:18,140 --> 00:35:21,560 And I woke up one afternoon and found Charlie gone. 459 00:35:22,680 --> 00:35:23,760 Charlie and about... 460 00:35:24,200 --> 00:35:29,960 $2 million worth of jewels, bearer bonds, securities, cash, gone. 461 00:35:30,520 --> 00:35:32,560 And the next day, he drove off a cliff. 462 00:35:33,800 --> 00:35:34,800 That's it. 463 00:35:35,740 --> 00:35:38,240 The whole sad, strange story. 464 00:35:40,420 --> 00:35:41,460 Now it's your turn. 465 00:35:42,700 --> 00:35:44,500 Well, you haven't heard from him since, huh? 466 00:35:45,340 --> 00:35:47,500 Is that a joke, or do you believe in ghosts? 467 00:35:53,930 --> 00:35:54,930 You mean that's the answer? 468 00:35:57,230 --> 00:35:58,670 Charlie wasn't in that car? 469 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 He's alive. 470 00:36:03,030 --> 00:36:04,030 Well, I don't know. 471 00:36:04,370 --> 00:36:06,810 Oh, come on now. We've made a deal here. 472 00:36:07,290 --> 00:36:11,390 And there's one thing I was pretty sure of at the beginning, and I still am. 473 00:36:12,110 --> 00:36:14,750 Jerks like Charlie don't usually commit suicide. 474 00:36:16,050 --> 00:36:19,970 You're right, they don't. At least Charlie didn't. Who the hell are you? 475 00:36:20,620 --> 00:36:23,780 Ava Fontaine, this is my partner, Sergeant Dee Dee McCall. 476 00:36:24,060 --> 00:36:26,160 She's about 15 minutes early. 477 00:36:26,760 --> 00:36:28,240 Yeah, I know. I couldn't wait. 478 00:36:28,440 --> 00:36:30,120 I didn't like the sound of that phone call. 479 00:36:31,740 --> 00:36:36,700 And, Fontaine, I heard what you said, and Charlie wasn't in that car. 480 00:36:37,460 --> 00:36:39,680 I saw him in New Orleans just a couple of days ago. 481 00:36:40,860 --> 00:36:41,880 He is alive. 482 00:36:42,540 --> 00:36:43,538 Sorry, Ava. 483 00:36:43,540 --> 00:36:45,360 I guess I steered you wrong on that one. 484 00:36:45,740 --> 00:36:49,480 I told her I figured Charlie took the jewels and the bonds and tried to fence 485 00:36:49,480 --> 00:36:52,360 him. Then the fence ripped him off and killed him. 486 00:36:52,580 --> 00:36:57,340 I'm going to be putting a $50 ,000 reward on that creep's head, so don't 487 00:36:57,340 --> 00:36:58,340 looking for him. 488 00:36:58,880 --> 00:37:02,200 Well, uh, we're not allowed to accept rewards. 489 00:37:03,220 --> 00:37:04,760 You're pretty cute for a cop. 490 00:37:05,560 --> 00:37:07,340 You ought to try my racket sometime. 491 00:37:08,180 --> 00:37:10,000 Takes even more guts than yours. 492 00:37:11,380 --> 00:37:13,420 Send me the name of your favorite charities. 493 00:37:13,720 --> 00:37:16,740 You find Charlie, you're a pair of philanthropists. 494 00:37:21,160 --> 00:37:22,180 How many backups you bring? 495 00:37:22,660 --> 00:37:23,940 Six. All right, good. 496 00:37:26,040 --> 00:37:27,340 Okay, you guys, get over here. 497 00:37:31,060 --> 00:37:32,420 Take a walk on the beach, huh? 498 00:37:33,260 --> 00:37:34,900 Mr. Bartoni, get out of here. 499 00:38:03,400 --> 00:38:05,840 I remember you, always right on time. 500 00:38:07,540 --> 00:38:11,400 And I remember you, always beautiful and ready. I was just fixing a drink. What 501 00:38:11,400 --> 00:38:12,620 happened to your head? I fell down. 502 00:38:14,080 --> 00:38:16,540 You still take soda water with a twist? 503 00:38:16,860 --> 00:38:17,860 I gave up the twist. 504 00:38:18,820 --> 00:38:22,240 Well, I'm making myself a martini. I might even have two, so why don't you 505 00:38:22,240 --> 00:38:23,240 down and be comfortable? 506 00:38:23,820 --> 00:38:25,460 Nice place, Darlene. Thank you. 507 00:38:27,920 --> 00:38:31,880 Probably doesn't count without the booze, but what'll we drink to? 508 00:38:32,280 --> 00:38:33,280 Us? 509 00:38:34,020 --> 00:38:35,920 Let's see. Let's drink to Charlie. 510 00:38:36,180 --> 00:38:40,420 Hey, come on. That isn't funny. Besides, you said no talk about Charlie. Yeah, I 511 00:38:40,420 --> 00:38:41,420 know I lied. 512 00:38:42,380 --> 00:38:43,580 What's going on here, Rick? 513 00:38:44,000 --> 00:38:46,680 Well, I lied to you about why I wanted to talk about Charlie. 514 00:38:46,960 --> 00:38:48,440 The fact is, Arlene is alive. 515 00:38:50,200 --> 00:38:51,500 I said this isn't funny. 516 00:38:52,180 --> 00:38:53,760 Yeah, my partner saw him in New Orleans. 517 00:38:55,780 --> 00:38:59,160 Are you here to take me out to dinner, or are you here as a cop? 518 00:38:59,860 --> 00:39:01,080 Well, it all depends on you. 519 00:39:01,660 --> 00:39:06,010 How? Well, the body we found in Charlie's car had a lot of dental work. 520 00:39:07,250 --> 00:39:09,030 Crowns, caps, that sort of thing. 521 00:39:09,330 --> 00:39:11,470 Yes, and his dentist verified that. 522 00:39:11,790 --> 00:39:13,330 And you confirmed it? Yes. 523 00:39:13,570 --> 00:39:14,570 Why shouldn't I? 524 00:39:14,690 --> 00:39:15,770 Because it wasn't Charlie. 525 00:39:19,950 --> 00:39:23,210 You're in trouble, Arlene. And you and that dentist friend of yours are 526 00:39:23,210 --> 00:39:25,270 accomplices to murder before and after the fact. 527 00:39:28,470 --> 00:39:29,870 Listen, Rick, and listen good. 528 00:39:31,400 --> 00:39:35,340 I got absolutely nothing from Charlie's death. He thought he was going to live 529 00:39:35,340 --> 00:39:37,300 forever. He didn't even have an insurance policy. 530 00:39:37,560 --> 00:39:42,040 I don't care if he killed himself, if he was murdered, or he didn't die at all. 531 00:39:44,260 --> 00:39:49,820 Arlene, Charlie's problem with the jury tampering situation started two years 532 00:39:49,820 --> 00:39:53,160 before he died, three months before you two separated. 533 00:39:53,600 --> 00:39:57,300 Now, he had just met Ava Fontaine. Now, she was loaded with all kinds of 534 00:39:57,300 --> 00:39:59,340 negotiable goodies like cash, jewelry. 535 00:39:59,800 --> 00:40:01,100 stocks and bonds, things like that. 536 00:40:01,600 --> 00:40:07,540 All Charlie had was his reputation and a license to practice law, which he was 537 00:40:07,540 --> 00:40:08,940 going to lose as soon as he went to prison. 538 00:40:09,580 --> 00:40:14,660 So you see, you and Charlie had this whole thing worked out before you 539 00:40:14,660 --> 00:40:17,280 separated. And that hurts you, doesn't it? 540 00:40:17,880 --> 00:40:19,700 Hurts me? What the hell are you talking about? Hurts me. 541 00:40:20,240 --> 00:40:22,580 You enjoyed our little affair just as much as I did. 542 00:40:23,060 --> 00:40:24,060 Don't move on her. 543 00:40:24,380 --> 00:40:25,760 Just put your hands to the back of your head. 544 00:40:29,710 --> 00:40:30,710 Bring us together. 545 00:40:31,910 --> 00:40:32,910 Hiya, Charlie. 546 00:40:33,330 --> 00:40:34,330 Back up. 547 00:40:35,170 --> 00:40:36,170 Get back. 548 00:40:36,190 --> 00:40:37,190 Turn around. 549 00:40:38,290 --> 00:40:39,290 Get his gun. 550 00:40:39,470 --> 00:40:40,470 Be careful. 551 00:40:42,110 --> 00:40:43,110 Where's your partner, outside? 552 00:40:44,690 --> 00:40:46,510 No, she's home watching television. 553 00:40:47,670 --> 00:40:48,670 Call her. 554 00:40:48,950 --> 00:40:51,730 Tell her Orlean wants to make a statement. You need her here for 555 00:40:52,150 --> 00:40:52,968 What for? 556 00:40:52,970 --> 00:40:53,970 So he can shoot us both? 557 00:40:54,250 --> 00:40:57,710 No, so I can keep you both tied up, if you'll excuse the pun. 558 00:40:58,440 --> 00:41:00,420 Long enough for the two of us to get into Mexico. 559 00:41:00,880 --> 00:41:02,580 You'll spend a cozy evening together. 560 00:41:03,700 --> 00:41:06,000 Housekeeper will find you around 9 a .m. if she's on time. 561 00:41:06,460 --> 00:41:09,480 Then you can try your luck at telling the world that Charlie Whitewood is 562 00:41:09,480 --> 00:41:11,180 alive. Give her the number. 563 00:41:11,900 --> 00:41:15,080 Don't say anything wrong, or I'll pull the plug on you. 564 00:41:16,480 --> 00:41:17,940 And I mean that both ways. 565 00:41:18,640 --> 00:41:19,640 What's her number? 566 00:41:41,610 --> 00:41:46,290 Hello? Yeah, McCall, I hit pay there. Marlene wants to make a confession, so 567 00:41:46,290 --> 00:41:48,050 don't you bring your tape recorder and get over here? 568 00:41:48,870 --> 00:41:49,870 Where are you? 569 00:41:50,510 --> 00:41:52,890 2023 San Ruo, Pacific Palisade. 570 00:41:53,550 --> 00:41:54,550 I'll be right over. 571 00:41:54,630 --> 00:41:55,630 Right. 572 00:42:19,630 --> 00:42:20,630 the back of your head. 573 00:42:24,870 --> 00:42:25,950 Very good, Hunter. 574 00:42:26,470 --> 00:42:27,570 I knew you'd be reasonable. 575 00:42:39,370 --> 00:42:42,830 Hey, Charlie, you've got my gun. Can I put my hand down? Just leave them right 576 00:42:42,830 --> 00:42:43,830 where they are. 577 00:42:50,480 --> 00:42:54,000 That little separation was just the first step in a big scam of yours, huh? 578 00:42:54,500 --> 00:42:55,860 Poor Ava. Shut up. 579 00:42:57,120 --> 00:42:58,700 He moves a finger, shoot him. 580 00:45:54,380 --> 00:45:55,620 the paperwork on Arlene White. 581 00:45:56,920 --> 00:45:58,880 I just talked to George Keller's daughter. 582 00:45:59,980 --> 00:46:03,580 Her father's dental history matches the chart that Arlene in the dentist said 583 00:46:03,580 --> 00:46:04,580 with Charlie. 584 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Well, I guess that does it. 585 00:46:07,960 --> 00:46:08,960 Okay. 48424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.