All language subtitles for hunter_s02e05_killer_in_a_halloween_mask

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,359 --> 00:00:07,160 I'm going to be technical advisors on Street Heat, that's a television show. 2 00:00:07,540 --> 00:00:08,540 Hold it! 3 00:00:10,020 --> 00:00:13,200 Cat, run it! This will be my first Hollywood rap party. 4 00:00:15,860 --> 00:00:18,500 He's running around this town just figuring people with assets. 5 00:00:18,720 --> 00:00:19,720 Secure all the gates. 6 00:00:21,000 --> 00:00:23,620 I want you both to do something safe and quiet. 7 00:00:25,920 --> 00:00:27,740 Captain said you were interested in reality. 8 00:00:28,460 --> 00:00:30,100 I wouldn't lose my head over this. 9 00:01:27,760 --> 00:01:28,760 It works for me. 10 00:01:31,660 --> 00:01:33,060 What about my tooth, Hunter? 11 00:01:33,520 --> 00:01:37,600 Hunter, it's killing me. This tooth is driving me nuts. Yeah, we should have 12 00:01:37,600 --> 00:01:40,820 thought about that, Jesse, before you knocked out the dentist. Man, the dude 13 00:01:40,820 --> 00:01:41,880 coming at me with a needle. 14 00:01:42,080 --> 00:01:44,180 You know how I feel about needles. 15 00:01:45,580 --> 00:01:49,320 I want you to know, normally I'm a very meek individual. 16 00:01:49,960 --> 00:01:53,840 Right. You collect china and you paint little bunnies on eggshells. I have to 17 00:01:53,840 --> 00:01:54,658 listen to this? 18 00:01:54,660 --> 00:01:57,740 Book this guy an assault and battery -resisting arrest, and as soon as the 19 00:01:57,740 --> 00:02:00,620 victim is released from the hospital, he will be down here to press charges. 20 00:02:02,560 --> 00:02:06,760 Hey, what about my tooth, Hunter? I'm gonna go berserk. You gotta do 21 00:02:07,980 --> 00:02:08,980 Hold that. 22 00:02:09,100 --> 00:02:10,820 I'm gonna tear this place apart. 23 00:02:11,520 --> 00:02:12,520 Excuse me? Come here. 24 00:02:15,500 --> 00:02:19,420 Now, your tooth really bothers you, huh? Man, I'm dying. 25 00:02:20,170 --> 00:02:21,330 My head's on fire. 26 00:02:21,610 --> 00:02:24,910 Now, I can take care of this for you, Jesse, free of charge, but it's going to 27 00:02:24,910 --> 00:02:25,829 cause you some pain. 28 00:02:25,830 --> 00:02:27,390 Man, you got to do something. 29 00:02:27,730 --> 00:02:30,750 Are you sure about this? Because I normally don't do this. Hunter, I'm 30 00:02:30,750 --> 00:02:32,030 explode. You got to help me. 31 00:02:35,090 --> 00:02:37,170 Well, is that better? 32 00:02:41,470 --> 00:02:42,470 Yeah. 33 00:02:42,930 --> 00:02:44,110 Attaboy. Book him. 34 00:02:48,360 --> 00:02:50,180 Hope they cover that in his dental plan. 35 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 Yeah. 36 00:02:52,620 --> 00:02:56,320 Did you or didn't you tell me when I took over this job that you would shape 37 00:02:56,320 --> 00:02:57,580 and start following regulations? 38 00:02:58,120 --> 00:03:01,600 Well, if I recall correctly, it was you that was telling me. And you agreed. 39 00:03:02,060 --> 00:03:03,280 Right? Yes. 40 00:03:03,960 --> 00:03:05,400 Now, we even shook hands on it. 41 00:03:06,400 --> 00:03:11,440 So now, I get ten dozen hot calls from the fire chief to the controller's 42 00:03:11,440 --> 00:03:15,700 to our own chief himself about a high -speed pursuit involving one Sergeant 43 00:03:15,700 --> 00:03:17,380 Hunter that's going to cost this city a fortune. 44 00:03:17,850 --> 00:03:19,610 Now, you do know the rules on hot pursuit, right? 45 00:03:19,890 --> 00:03:23,290 Yes. You avoid them in downtown areas where people can get hurt, right? 46 00:03:23,550 --> 00:03:27,790 Yes. You call for assistance, you call for air surveillance, and you don't try 47 00:03:27,790 --> 00:03:29,350 to outrun someone on Wilshire Boulevard. 48 00:03:29,570 --> 00:03:32,590 And he knew that, too. I almost had this guy when he went south on Wilshire. 49 00:03:32,830 --> 00:03:35,910 By that time, you should have called in the choppers and dropped out, Hunter. 50 00:03:36,150 --> 00:03:39,130 Hey, what rules are we talking about here? Del Rio's wanted on a triple 51 00:03:39,130 --> 00:03:42,890 homicide. I mean, if there's no rules about letting a triple murderer get 52 00:03:43,150 --> 00:03:44,150 it sure as hell ought to be. 53 00:03:44,390 --> 00:03:45,870 What, homicide, triple murderer? 54 00:03:46,300 --> 00:03:47,400 He's wanted for armed robbery. 55 00:03:47,740 --> 00:03:51,620 Captain, the call came in on our radio. Del Rio shot his girlfriend and two of 56 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 her brothers in Boyle Heights. 57 00:03:52,860 --> 00:03:54,480 And we got him and nobody got hurt. 58 00:03:54,700 --> 00:03:56,920 How about 70 feet of display window at Bullock's? 59 00:03:57,800 --> 00:04:01,900 How about four fire hydrants that turned the ambassador hotel's front lawn into 60 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 a lake? 61 00:04:03,240 --> 00:04:05,480 Now, we've already logged over 80 complaints. 62 00:04:05,980 --> 00:04:09,300 We'll probably get hit with half a dozen lawsuits by the time this is over, and 63 00:04:09,300 --> 00:04:13,440 what? Personnel, what is your question, sir? I think we'll find our man in here 64 00:04:13,440 --> 00:04:15,480 for the chief's recruitment poster. 65 00:04:15,960 --> 00:04:18,140 Bernie, I thought they transferred you to internal affairs. 66 00:04:18,600 --> 00:04:21,480 Yes, they did. I'm just helping out the captain here on a special project. 67 00:04:22,360 --> 00:04:23,980 Sorry to hear about your little joyride today. 68 00:04:25,100 --> 00:04:26,440 Pedal to the metal. All right. 69 00:04:27,260 --> 00:04:28,860 I think you both got the message. 70 00:04:29,080 --> 00:04:30,080 Oh, enough said. 71 00:04:31,300 --> 00:04:32,300 Report to Mr. Dress. 72 00:04:35,080 --> 00:04:36,440 Is that a coin in Vineland? 73 00:04:38,120 --> 00:04:40,620 You're going to be technical advisors on Street Heat. 74 00:04:40,980 --> 00:04:42,080 That's a television show. 75 00:04:42,440 --> 00:04:46,180 Oh, wait a minute, wait a minute. Isn't there some sort of a rule in the book 76 00:04:46,180 --> 00:04:48,400 against the misuse of police personnel? 77 00:04:48,760 --> 00:04:52,460 Or are we just being punished for taking a homicidal maniac off the streets? 78 00:04:52,740 --> 00:04:56,960 Look, I want you both to do something safe and quiet so a fallout from this 79 00:04:56,960 --> 00:04:58,220 -speed chase is gone and forgotten. 80 00:04:58,580 --> 00:05:04,080 Now, the producer of Street Heat is a personal friend of mine, Bay Fetner, and 81 00:05:04,080 --> 00:05:05,740 promised to send him two real -life detectives. 82 00:05:06,080 --> 00:05:07,080 Send him Bernie. 83 00:05:08,240 --> 00:05:09,540 He's expecting the two of you. 84 00:05:10,000 --> 00:05:11,980 He feels the show's gotten away from reality. 85 00:05:12,680 --> 00:05:14,160 I'd like you to point out to him where. 86 00:05:18,980 --> 00:05:21,660 Captain, these are the three candidates I picked out. 87 00:05:22,680 --> 00:05:26,020 If you don't mind, Lieutenant Martell suggested I submit this one as well. 88 00:05:28,020 --> 00:05:32,600 Oh, Bernie, if I was you, I'd go for the one with more authority in the jawline. 89 00:05:53,230 --> 00:05:57,390 Don't ask me why, but this is your new car. 90 00:05:59,310 --> 00:06:00,310 Captain's orders. 91 00:06:01,710 --> 00:06:02,890 You know something, McCall? 92 00:06:03,510 --> 00:06:05,750 I think you're right. The captain is trying to punish us. 93 00:06:06,070 --> 00:06:07,290 You call this punishment? 94 00:06:07,510 --> 00:06:08,510 I call this great. 95 00:06:09,030 --> 00:06:10,030 Now, wait a minute. 96 00:06:10,410 --> 00:06:13,350 If it wasn't for the fact that you and I were going to go babysit on Bay 97 00:06:13,350 --> 00:06:16,510 Fenton's television company, which car in this compound do you think we'd be 98 00:06:16,510 --> 00:06:18,330 issued, huh? Take a look around. Pick one out. 99 00:06:21,760 --> 00:06:25,340 Well, that one over there is a sure bet. 100 00:06:26,500 --> 00:06:29,240 Like that one? Sold. We'll take it, Fern. Are you nuts? 101 00:06:29,520 --> 00:06:33,480 Come on, man. The captain says give Hunter the best car on the lot. This is 102 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Now take it, please. 103 00:06:35,120 --> 00:06:39,600 Hunter, you're crazy. How can you pass up this beautiful piece of machinery for 104 00:06:39,600 --> 00:06:40,600 that piece of junk? 105 00:06:40,780 --> 00:06:43,920 What did the captain say that Bay Fentner wanted on this television show? 106 00:06:44,060 --> 00:06:45,060 Reality, right? 107 00:06:46,060 --> 00:06:47,060 That's reality. 108 00:07:01,390 --> 00:07:02,390 So, do you watch it? 109 00:07:03,130 --> 00:07:04,130 Watch what? 110 00:07:04,330 --> 00:07:05,330 Street Heat. 111 00:07:06,310 --> 00:07:10,590 Oh, yeah, well, I've seen bits and pieces of it, turning the dial, you 112 00:07:10,790 --> 00:07:11,790 Bits and pieces? 113 00:07:12,790 --> 00:07:16,710 Well, I mean, I don't watch it every week. I've probably seen it once or 114 00:07:16,710 --> 00:07:20,070 or something like that. It's not exactly the highlight of my Tuesday night, you 115 00:07:20,070 --> 00:07:21,890 know. Come on, McCall, admit it. 116 00:07:22,310 --> 00:07:27,030 This guy Hendricks of Clay Street sends out vibes on your wavelength, doesn't 117 00:07:27,030 --> 00:07:28,030 he? 118 00:07:28,560 --> 00:07:32,120 From what I understand, women can't get enough of this guy. Who knows? This 119 00:07:32,120 --> 00:07:33,580 could be your big opportunity here today. 120 00:07:35,760 --> 00:07:39,620 If you're trying to say, could I sing a duet with somebody like J .J. Hendricks? 121 00:07:41,600 --> 00:07:42,780 In a minute. 122 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 That's the street. 123 00:09:39,580 --> 00:09:41,940 Tell him to send a meat wagon to 5th and Alvarado. 124 00:09:42,580 --> 00:09:45,720 Tell Captain Grayson Frankie T got his ticket punched. 125 00:09:46,720 --> 00:09:47,720 Permanently. 126 00:09:51,280 --> 00:09:52,480 And cut. 127 00:09:52,980 --> 00:09:53,980 Print it. 128 00:09:57,940 --> 00:09:58,940 There you go. 129 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Good job. 130 00:10:00,740 --> 00:10:04,860 You know, if this J .J. Hendricks keeps flashing you those pearly whites, you're 131 00:10:04,860 --> 00:10:06,980 going to need to buy an awful large pair of sunglasses. 132 00:10:07,690 --> 00:10:09,550 Hunter, can I help it if the guy likes what he sees? 133 00:10:09,850 --> 00:10:11,410 Oh, come on. Look at the way they dress the guy. 134 00:10:12,510 --> 00:10:15,110 Charlie, what's this old heap doing here? 135 00:10:15,570 --> 00:10:18,630 Or is this the one we're going to wreck during the chase? No, no, this is my 136 00:10:18,630 --> 00:10:19,630 car. 137 00:10:20,770 --> 00:10:21,770 Your car? 138 00:10:21,890 --> 00:10:22,910 You must be kidding. 139 00:10:23,450 --> 00:10:25,190 Captain said you were interested in reality. 140 00:10:25,550 --> 00:10:27,570 Oh, come on. You're putting me on. 141 00:10:28,110 --> 00:10:33,030 Speaking of reality, you know, as a producer of this television show, I'd be 142 00:10:33,030 --> 00:10:36,110 more concerned about how you dress your star. I mean, a real cop. 143 00:10:36,440 --> 00:10:39,780 A real police officer would never have his cuffs hanging that close to his 144 00:10:39,780 --> 00:10:41,080 weapon. You're right. 145 00:10:41,800 --> 00:10:42,920 You're absolutely right. 146 00:10:43,640 --> 00:10:45,180 I heard a lot about you, Hunter. 147 00:10:45,860 --> 00:10:49,640 Captain Weiler tells me some interesting stories about you. I'd like to hear 148 00:10:49,640 --> 00:10:50,579 them. 149 00:10:50,580 --> 00:10:51,800 Come with me. Come here. 150 00:10:53,500 --> 00:10:55,540 Hey, I see you met a couple of Metro's finest. 151 00:10:55,840 --> 00:10:58,420 Stu, I'd like you to meet Sergeants McCall and Hunter. 152 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 How do you do? Hi. 153 00:10:59,760 --> 00:11:00,760 Stu's head of publicity. 154 00:11:00,960 --> 00:11:01,960 He'll be nice to him. 155 00:11:02,060 --> 00:11:04,800 Have you thought about it? Like, maybe dinner tonight? 156 00:11:05,340 --> 00:11:09,180 Well, I would love to, but I've already made other plans for tonight. 157 00:11:09,640 --> 00:11:12,440 How about the wrap party? I mean, you've got to at least stop by the wrap party. 158 00:11:12,560 --> 00:11:13,640 I'd love for you to be there. 159 00:11:15,560 --> 00:11:18,140 J .J., the reporter from the Times is still waiting. 160 00:11:18,560 --> 00:11:20,100 He can't keep the press waiting, can he? 161 00:11:20,680 --> 00:11:21,740 I'll catch you guys later. 162 00:11:22,460 --> 00:11:24,200 Faye, get them anything they want. 163 00:11:24,640 --> 00:11:25,640 Bye. 164 00:11:26,480 --> 00:11:27,580 Bye. Ciao. 165 00:11:29,120 --> 00:11:30,120 Terrific guy. 166 00:11:30,240 --> 00:11:32,840 Prince, you folks need something? 167 00:11:33,220 --> 00:11:34,220 Just holler. 168 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 I need some coffee. 169 00:11:40,300 --> 00:11:43,020 Come on, it's showbiz. 170 00:11:44,020 --> 00:11:45,060 Glamour, excitement. 171 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 J .J. Hendricks. 172 00:11:47,440 --> 00:11:50,320 Why don't you just relax? Just lighten up, will you? 173 00:11:50,880 --> 00:11:53,120 A lot of interesting people here on this set. 174 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 You never know who you might meet. 175 00:11:55,080 --> 00:11:56,300 Hi. Hello. 176 00:11:56,680 --> 00:11:59,000 Hey, are you the police officer they sent down here? 177 00:11:59,240 --> 00:12:00,320 Yeah, we certainly are. 178 00:12:01,080 --> 00:12:02,760 Sergeant McCall, I'm Sergeant Hunter. 179 00:12:03,100 --> 00:12:04,100 Oh, wow. 180 00:12:04,320 --> 00:12:05,540 I bet it's exciting. 181 00:12:06,090 --> 00:12:07,310 Being involved in police work. 182 00:12:07,690 --> 00:12:08,690 Ah, yes, it is. 183 00:12:09,430 --> 00:12:13,270 Although we don't get shot at as much as you in the street do. In our case, the 184 00:12:13,270 --> 00:12:14,270 bullets are real. 185 00:12:14,670 --> 00:12:15,910 Well, that's what bothers me. 186 00:12:16,550 --> 00:12:18,050 I wanted to talk to you about that. 187 00:12:18,290 --> 00:12:20,570 How it feels when the bullets are real. 188 00:12:21,870 --> 00:12:23,110 I feel the same way about you. 189 00:12:23,550 --> 00:12:24,590 I want you to swing by. 190 00:12:25,570 --> 00:12:27,010 You know I hate unwinding a woman. 191 00:12:27,830 --> 00:12:28,870 Yeah, me too, baby. 192 00:12:32,030 --> 00:12:33,410 I'll show you how much I love you. 193 00:12:38,220 --> 00:12:39,740 Honey. Hey. 194 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 Hello? 195 00:12:42,900 --> 00:12:43,900 Hello? 196 00:13:07,550 --> 00:13:09,110 Couldn't help play the hero, could you? 197 00:13:11,790 --> 00:13:14,110 Who found the body? 198 00:13:14,490 --> 00:13:15,890 Girlfriend, Cindy Larwin. 199 00:13:16,310 --> 00:13:17,930 She's pretty shaken up, but who wouldn't be? 200 00:13:18,410 --> 00:13:19,790 This one's allowed to give me nightmares. 201 00:13:20,230 --> 00:13:22,850 What did the coroner have to say about the probable cause of death? 202 00:13:23,170 --> 00:13:24,170 Fractured skull. 203 00:13:24,190 --> 00:13:25,510 Looks like this was a murder weapon. 204 00:13:29,970 --> 00:13:31,590 Give me a plastic sack, would you? 205 00:13:44,080 --> 00:13:45,900 I want you to have the lab look at this ring. 206 00:13:46,320 --> 00:13:49,440 See if they can come up with any type of skin fragments on it, would you? 207 00:14:00,140 --> 00:14:01,660 What's your problem with this, Hunter? 208 00:14:03,020 --> 00:14:04,680 Probably the same problem you got with it. 209 00:14:06,520 --> 00:14:08,620 Yeah, well, mine is. Why something like acid? 210 00:14:09,959 --> 00:14:13,500 Why would somebody come in here and burn off Hendrick's face and then kill him? 211 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 That doesn't track. 212 00:14:14,740 --> 00:14:16,100 Excuse me, where's the witness? 213 00:14:17,060 --> 00:14:18,240 He was just lying there. 214 00:14:19,140 --> 00:14:21,380 First I thought he was stretched out in front of the fireplace. 215 00:14:24,660 --> 00:14:25,780 Then I saw his face. 216 00:14:27,880 --> 00:14:30,400 Try not to think about it. Just try to put it out of your mind. 217 00:14:32,780 --> 00:14:34,120 How am I going to be married? 218 00:14:36,200 --> 00:14:37,780 Nobody knew that, but it's true. 219 00:14:39,760 --> 00:14:41,360 Everybody thought J .J. was Mr. 220 00:14:41,700 --> 00:14:42,760 Macho because of the show. 221 00:14:45,280 --> 00:14:47,980 He wasn't. He was just this wonderful guy who loved me. 222 00:14:52,100 --> 00:14:53,100 I'm pregnant. 223 00:14:54,620 --> 00:14:56,480 When I told J .J., he was so excited. 224 00:14:59,040 --> 00:15:01,880 He said all he wanted to do was be with me and have babies. 225 00:15:04,340 --> 00:15:05,740 I know that sounds crazy. 226 00:15:08,970 --> 00:15:10,250 But it's all I could talk about. 227 00:15:11,730 --> 00:15:13,990 This was going to be his last season on the show. 228 00:15:14,650 --> 00:15:15,870 He was going to do movies. 229 00:15:18,610 --> 00:15:20,230 He wouldn't have to work so hard. 230 00:15:22,130 --> 00:15:23,390 We could be together more. 231 00:15:26,790 --> 00:15:27,790 He loved me. 232 00:15:29,110 --> 00:15:30,110 He really did. 233 00:15:37,989 --> 00:15:39,250 Bay Fettner's been calling me. 234 00:15:39,490 --> 00:15:41,770 I've been avoiding his calls. I don't know what to say to him. 235 00:15:42,490 --> 00:15:44,210 Do you have anything at all that I could tell him? 236 00:15:44,510 --> 00:15:45,510 Yeah, I have something. 237 00:15:46,070 --> 00:15:47,690 Fettner called Hendricks a real prince. 238 00:15:47,990 --> 00:15:51,430 Well, I checked him out. The guy wasn't a prince. He was a creep. He hit on me. 239 00:15:51,530 --> 00:15:52,610 He hit on every girl around. 240 00:15:53,010 --> 00:15:56,370 He got some poor girl named Cindy Larwin pregnant and into thinking that she was 241 00:15:56,370 --> 00:15:57,430 the only woman in his life. 242 00:15:57,770 --> 00:16:00,610 Who knows how many more there were. And I think with a guy like that, you got a 243 00:16:00,610 --> 00:16:01,569 lot of motive. 244 00:16:01,570 --> 00:16:04,070 I want a list of all the women that Hendricks was involved with. 245 00:16:04,480 --> 00:16:08,060 You got it. I'm working on it. The medical examiner's office reports that 246 00:16:08,060 --> 00:16:13,260 Hendricks was sprayed with acid and then killed. Now, my question to you is, why 247 00:16:13,260 --> 00:16:15,900 would you kill somebody when he only came there to disfigure him? 248 00:16:16,120 --> 00:16:17,840 That's a good question. You got a good answer? 249 00:16:18,200 --> 00:16:23,060 Well, we found fragments of latex rubber and red dye on Hendricks' ring. Now, 250 00:16:23,080 --> 00:16:26,220 perhaps this fellow he was fighting with was wearing some sort of a Halloween 251 00:16:26,220 --> 00:16:30,520 mask. And in the struggle, he revealed himself, and the guy had no other 252 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 alternative but to kill him. 253 00:16:32,040 --> 00:16:33,160 Okay, we're moving. 254 00:16:34,700 --> 00:16:35,700 But I got a question. 255 00:16:37,020 --> 00:16:38,020 How do you do it? 256 00:16:38,200 --> 00:16:39,200 Do what? 257 00:16:39,380 --> 00:16:43,920 I send you away from here to get you out of my hair for a while, and a homicide 258 00:16:43,920 --> 00:16:47,820 case, a media event case, no less, falls right into your laps. 259 00:16:48,940 --> 00:16:49,940 How do you manage that? 260 00:16:51,380 --> 00:16:52,380 Extremely lucky, I guess. 261 00:16:53,860 --> 00:16:56,420 Remember that wrap party I was invited to? Yes, I do. 262 00:16:57,100 --> 00:17:00,480 But I don't believe they're going to have too much to celebrate now, do you? 263 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 don't know Hollywood, Hunter. 264 00:17:35,219 --> 00:17:36,760 Thank you. Thank you. 265 00:17:37,880 --> 00:17:41,080 Well, so glad you could make it. Nice turnout. 266 00:17:41,540 --> 00:17:42,860 I know how this must look. 267 00:17:43,480 --> 00:17:45,940 It's only been two days after it all happened, right? 268 00:17:46,660 --> 00:17:50,000 You didn't know J .J.? He wouldn't want his friends being depressed. 269 00:17:50,380 --> 00:17:52,020 He'd want them out, having fun. 270 00:17:53,459 --> 00:17:54,760 Sharing. Joy of knowing. 271 00:17:55,380 --> 00:17:57,440 A guy like J .J. must have had a lot of good friends. 272 00:17:58,280 --> 00:18:00,640 One of the best -liked guys in our business. 273 00:18:01,000 --> 00:18:02,120 He was a real sweetheart. 274 00:18:03,020 --> 00:18:05,980 And the man was a caring individual. You know what I mean? 275 00:18:06,620 --> 00:18:08,500 People's feeling meant a lot to him. 276 00:18:08,900 --> 00:18:10,120 Yeah, I guess he was a real thing. 277 00:18:10,420 --> 00:18:12,780 Babe! Hey, babe! How are you? Alan. 278 00:18:13,040 --> 00:18:15,260 Baby! So glad you could make it. 279 00:18:15,840 --> 00:18:16,840 Enjoy yourself. 280 00:19:08,520 --> 00:19:10,700 I just had to get out of there. I know what you mean. 281 00:19:11,900 --> 00:19:14,680 Now, Cindy, if I can help you with anything, please. 282 00:19:15,000 --> 00:19:16,440 You've already done enough already, Peg. 283 00:19:16,880 --> 00:19:18,240 You were there when I needed a friend. 284 00:19:20,480 --> 00:19:21,820 I just don't understand it. 285 00:19:22,040 --> 00:19:24,720 Every time I get involved with someone, something terrible happens. 286 00:19:25,160 --> 00:19:28,800 What you need is some work, something to keep you busy and help you through all 287 00:19:28,800 --> 00:19:33,100 this. Now, it'll be a couple of months before your show, so... I just don't 288 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 think I'm up to it. 289 00:19:34,340 --> 00:19:35,720 Maybe after the baby's born. 290 00:20:15,690 --> 00:20:17,110 They got an APB out on the car. 291 00:20:18,290 --> 00:20:20,510 Probably wanted to be stolen from the parking lot. 292 00:20:26,130 --> 00:20:27,330 You two got here fast. 293 00:20:27,990 --> 00:20:29,010 Well, we were already here. 294 00:20:29,310 --> 00:20:31,490 We were invited. Guests of your friend, Mr. Fentner? 295 00:20:33,230 --> 00:20:36,870 You were here when the guy got away? Yeah, we were here when he got away. 296 00:20:38,070 --> 00:20:39,510 Couldn't hold on to him, huh? No. 297 00:20:40,470 --> 00:20:43,830 Sergeant Hunter saved my life. If it wasn't for his actions and... 298 00:20:44,190 --> 00:20:47,790 Sergeant McCall's quick thinking. I'd probably be on my way to a burn unit 299 00:20:47,790 --> 00:20:51,110 now. This is Peggy Sullivan. She's the casting director on the Street Heat 300 00:20:51,110 --> 00:20:52,110 series. 301 00:20:52,390 --> 00:20:54,590 Did you get any kind of a look at all this stuff? 302 00:20:54,890 --> 00:20:55,890 Yes, I did. 303 00:20:57,230 --> 00:21:01,170 I've been afraid to say this because I really didn't see him that well. But for 304 00:21:01,170 --> 00:21:04,410 a split second, I thought of David Tallon. Oh, with the key mask on? 305 00:21:05,310 --> 00:21:06,490 I'm a casting director. 306 00:21:06,750 --> 00:21:09,670 I study actors' physiques. You know, the way they walk, talk. 307 00:21:10,850 --> 00:21:12,690 There was something about his silhouette. 308 00:21:15,129 --> 00:21:17,150 Posture. I'm not saying it was David. 309 00:21:17,650 --> 00:21:18,489 Couldn't be. 310 00:21:18,490 --> 00:21:19,970 David Tallon, I've heard of him. 311 00:21:20,430 --> 00:21:24,390 He was the original lead on Street Meet. There was an accident and J .J. 312 00:21:24,410 --> 00:21:25,490 replaced him on the show. 313 00:21:26,230 --> 00:21:27,230 What happened? 314 00:21:27,510 --> 00:21:30,930 Well, he was into drugs long before he got the job. 315 00:21:31,130 --> 00:21:32,490 With success, it got worse. 316 00:21:32,790 --> 00:21:36,430 It got to the point where he was pre -bracing one day in his dressing room 317 00:21:36,430 --> 00:21:37,570 it blew up in his face. 318 00:21:38,190 --> 00:21:40,990 And he decided to blame all of us for what happened. 319 00:21:41,310 --> 00:21:43,270 What do you mean, blame all of you for what happened? 320 00:21:44,190 --> 00:21:48,850 David Tallon was not one of your nicer people in this world. He was neurotic. 321 00:21:48,850 --> 00:21:50,170 was under analysis for years. 322 00:21:50,530 --> 00:21:54,670 He was convinced that one of us or all of us on the show tampered with his 323 00:21:54,670 --> 00:21:55,790 equipment to get rid of him. 324 00:22:07,250 --> 00:22:09,230 Well, I see you decided to live in that shirt. 325 00:22:10,640 --> 00:22:13,340 Don't worry about her. She loves a men's room, don't you? 326 00:22:15,020 --> 00:22:16,720 Called you last night. Nobody asked you. 327 00:22:17,020 --> 00:22:18,020 Where were you? 328 00:22:18,240 --> 00:22:19,340 I was out jogging. 329 00:22:20,280 --> 00:22:21,960 Oh, is that what they call that now? 330 00:22:23,100 --> 00:22:24,360 You're a lap riot, Alice. 331 00:22:26,420 --> 00:22:27,420 Squirt gun killer. 332 00:22:27,920 --> 00:22:29,900 I got it from Peg Sullivan last night. 333 00:22:35,380 --> 00:22:36,700 I want to tell you something. 334 00:22:37,379 --> 00:22:40,700 David Tallon was one of the few patients I've treated who had absolutely no 335 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 redeeming qualities. 336 00:22:41,760 --> 00:22:45,860 He had such an ego, medical terminology didn't cover it. Until after his 337 00:22:45,860 --> 00:22:49,100 accident. Then he developed some classic paranoid characteristics. 338 00:22:50,080 --> 00:22:51,300 Paranoid enough to kill people? 339 00:22:51,560 --> 00:22:52,680 It's always a possibility. 340 00:22:53,380 --> 00:22:57,480 Look, Doc, we're aware of the medical ethics here, but maybe you can help us 341 00:22:57,480 --> 00:23:02,200 out. You must have copies of your discussions with him. Notes, tapes, 342 00:23:02,200 --> 00:23:03,360 that we can get a look at. 343 00:23:04,420 --> 00:23:05,500 You must be kidding. 344 00:23:06,000 --> 00:23:07,520 David Tallon is my patient. 345 00:23:07,780 --> 00:23:09,600 The tapes are confidential. 346 00:23:10,460 --> 00:23:12,060 I won't let you see a thing. 347 00:23:12,560 --> 00:23:13,840 Your patient's a murderer. 348 00:23:14,440 --> 00:23:17,020 He's running around this town disfiguring people with acid. 349 00:23:17,280 --> 00:23:19,120 The answer, Sergeant, is no. 350 00:23:19,640 --> 00:23:22,520 You can try for a search warrant if you like, but you won't get one. 351 00:23:23,220 --> 00:23:25,180 Not from any court I've ever heard of. 352 00:23:37,470 --> 00:23:38,570 What a charmer. 353 00:23:39,950 --> 00:23:40,950 He's right, you know. 354 00:23:41,490 --> 00:23:44,770 There's no way we're going to get a judge to give us a court order to get at 355 00:23:44,770 --> 00:23:45,770 those records. 356 00:23:49,150 --> 00:23:52,330 Well, that doesn't mean we can't get them with a little bit of imagination 357 00:23:52,350 --> 00:23:54,850 does it? Hunter, are you sure you want to go around one more time with the 358 00:23:54,850 --> 00:23:58,650 captain? What would you like to do, sit around and wait for this Talon guy to 359 00:23:58,650 --> 00:24:00,110 give Peggy Sullivan an acid bath? 360 00:24:07,950 --> 00:24:08,950 Who are you? 361 00:24:09,470 --> 00:24:10,470 Where's Laura? 362 00:24:11,370 --> 00:24:13,090 Wait a minute. You can't go in there. 363 00:24:16,730 --> 00:24:17,730 Where's Laura? 364 00:24:19,870 --> 00:24:22,290 I'm sorry, doll. What did you say? I can't hear nothing with these things. 365 00:24:22,310 --> 00:24:23,310 Where's Laura? 366 00:24:23,870 --> 00:24:24,870 Oh, Laura. 367 00:24:25,390 --> 00:24:28,610 Laura had to go to the airport to pick up her mother. I see your mother's 368 00:24:28,610 --> 00:24:32,010 in from Fresno, and believe me, this is a real drag, and you would know exactly 369 00:24:32,010 --> 00:24:33,650 what I'm talking about if you ever met a mother. 370 00:24:35,130 --> 00:24:36,390 You can't do this now. 371 00:24:38,860 --> 00:24:39,880 You can't do this now. 372 00:24:41,740 --> 00:24:42,740 Huh? 373 00:24:42,840 --> 00:24:45,020 You're not supposed to show up until 6 o 'clock. Dr. 374 00:24:45,220 --> 00:24:46,600 Bresley has a 4 o 'clock appointment. 375 00:24:47,400 --> 00:24:48,400 4 o 'clock? 376 00:24:49,460 --> 00:24:50,460 Well, uh, 377 00:24:50,780 --> 00:24:53,500 I watched as it's 3 o 'clock here. It's 3 o 'clock. 378 00:24:53,800 --> 00:24:58,200 I can be in and out of here in a half an hour, no problem. But, like, if I don't 379 00:24:58,200 --> 00:25:01,600 get to clean this office today, then I have to come back for next weekend. And 380 00:25:01,600 --> 00:25:04,580 then the doctor's going to come in here. He's going to start popping them bad 381 00:25:04,580 --> 00:25:07,000 breath mints he's always taking. He'll pop to me and get a little... 382 00:25:07,200 --> 00:25:10,040 Pimp oil stuck back in his teeth. He throws it all over the carpet, and I 383 00:25:10,040 --> 00:25:12,100 personally happen to think this looks very disgusting. 384 00:25:12,480 --> 00:25:14,300 But if you don't want me to vacuum it, no problem. 385 00:25:14,560 --> 00:25:16,800 Okay, but you've got to be out of here in 15 minutes. 386 00:25:17,340 --> 00:25:19,560 15 minutes? Fine. Half an hour, 15. 387 00:25:19,840 --> 00:25:20,840 Okay, I'll do this. 388 00:25:21,380 --> 00:25:22,380 Okay. 389 00:25:23,200 --> 00:25:24,200 15 minutes. 390 00:25:25,840 --> 00:25:26,160 What 391 00:25:26,160 --> 00:25:33,160 did 392 00:25:33,160 --> 00:25:36,520 you say? 393 00:25:37,750 --> 00:25:38,890 Wait, wait, hold on a second. 394 00:25:39,350 --> 00:25:40,350 Hold on a second 395 00:26:56,910 --> 00:26:58,210 How much longer are you going to be? 396 00:26:59,370 --> 00:27:02,250 Huh? You said this would only take 15 minutes. 397 00:27:03,090 --> 00:27:05,270 Seconds. I will be gone in mere seconds. 398 00:27:27,760 --> 00:27:28,760 It was an accident. 399 00:27:29,320 --> 00:27:30,880 Just an unfortunate accident. 400 00:27:31,240 --> 00:27:33,740 Now, no one tampered with your freebasing equipment. 401 00:27:33,960 --> 00:27:35,200 Can't you get that straight? 402 00:27:42,000 --> 00:27:43,240 This is L -56. 403 00:27:43,500 --> 00:27:46,140 I got a possible 187 at Bay Fentner's place. 404 00:27:46,860 --> 00:27:50,640 1133 St. Waverly Road. We're on our way there now. Request a backup. 405 00:27:50,960 --> 00:27:54,200 And make sure you send a unit over to Peg Sullivan's place. Out. 406 00:27:55,560 --> 00:27:59,280 Sergeant, Bay Fedner was found ten minutes ago. Someone attacked him with 407 00:27:59,460 --> 00:28:00,880 Same M .O. as the Hendricks case. 408 00:28:01,220 --> 00:28:02,220 Is he alive? 409 00:28:03,380 --> 00:28:06,180 According to the paramedics, he'll live, but he'll be badly scarred. 410 00:28:06,620 --> 00:28:10,040 Well, you better tell Captain Weiler. Fedner's a good friend of his. What 411 00:28:10,040 --> 00:28:11,940 that number we got from Talon's psychiatrist? 412 00:28:12,320 --> 00:28:13,800 Did you get an address on that? 413 00:28:15,400 --> 00:28:17,980 The Statman Hotel, over on 3rd and Fountain. 414 00:28:18,220 --> 00:28:19,220 L -O -56 out. 415 00:28:46,090 --> 00:28:47,850 This guy really ought to have his locks changed. 416 00:29:06,970 --> 00:29:08,390 Hunter? Yeah. 417 00:29:11,130 --> 00:29:12,130 Hey, check stud. 418 00:29:12,270 --> 00:29:13,650 From the Sunset Wax Museum. 419 00:30:22,330 --> 00:30:24,670 Nothing like a walk through murderer's row, huh? 420 00:30:25,050 --> 00:30:27,970 I don't know about you, but this place gives me the creeps. 421 00:30:57,390 --> 00:30:58,390 Hey, what are you doing in here? 422 00:30:59,530 --> 00:31:00,910 I didn't hear anyone knock. 423 00:31:02,390 --> 00:31:05,650 In case you didn't see it, there's a sign out front that says, employees 424 00:31:06,730 --> 00:31:09,010 We assume, Mr. Tallon, you've been listening to the news. 425 00:31:09,890 --> 00:31:13,370 We also assume you're aware that a lot of people you knew or once worked with 426 00:31:13,370 --> 00:31:17,570 are now dead or in the hospital with their faces burned off. Yeah, I heard 427 00:31:17,570 --> 00:31:18,750 that on the radio. That's too bad. 428 00:31:19,510 --> 00:31:20,510 Yeah, it was. 429 00:31:21,000 --> 00:31:24,560 I guess you also know then that J .J. Hendricks was found mutilated and 430 00:31:24,560 --> 00:31:27,300 at his home on Thursday night. I guess you knew him pretty well, didn't you? 431 00:31:28,240 --> 00:31:29,280 No, not very well. 432 00:31:29,860 --> 00:31:35,900 He's just a guy you need to walk on from the street, so... Don't expect me to 433 00:31:35,900 --> 00:31:36,899 grieve for the guy. 434 00:31:36,900 --> 00:31:38,800 I'm gonna ask you where you were Thursday night. 435 00:31:39,120 --> 00:31:43,080 That's the night J .J. Hendricks got his face burned off and his brains bashed 436 00:31:43,080 --> 00:31:47,480 in. But before I do, Sergeant McCall wants to give you a message. 437 00:31:47,840 --> 00:31:51,240 You have the right to remain silent. Oh, hey, hey, hey, hey. I used to recite 438 00:31:51,240 --> 00:31:53,760 that crap on my shelf, so forget about it. 439 00:31:55,960 --> 00:31:57,020 Thursday night, let's see. 440 00:31:57,340 --> 00:31:59,120 Oh, yes, I was taking in a movie. 441 00:32:00,020 --> 00:32:01,300 I like to sit in the dark. 442 00:32:02,580 --> 00:32:05,220 Maybe you and I can have a cup of coffee. I'll tell you all about it. 443 00:32:11,800 --> 00:32:12,800 Pretty good likeness, huh? 444 00:32:16,100 --> 00:32:19,480 Yeah. Ever since old JJ died, he's hotter than ever. 445 00:32:25,240 --> 00:32:27,680 We're making up a new bunch of figures of him. 446 00:32:30,300 --> 00:32:32,380 I just found this whole headline around. 447 00:32:33,420 --> 00:32:35,260 Thought I'd get rid of it. 448 00:32:36,560 --> 00:32:40,940 I bet a guy like you has access to a lot of chemicals and acids, huh? 449 00:32:45,420 --> 00:32:51,280 Hey. If you've got some kind of case against me, arrest me, and I'll call my 450 00:32:51,280 --> 00:32:52,920 lawyer, and we'll see what happens. 451 00:32:53,660 --> 00:32:55,500 If not, why don't you leave? 452 00:32:55,780 --> 00:33:00,100 Look, what happened to you was a terrible, tragic accident, but what 453 00:33:00,100 --> 00:33:03,080 doing now is not going to help things, and it's not going to make anything 454 00:33:03,080 --> 00:33:04,080 better for yourself. 455 00:33:04,240 --> 00:33:05,320 You think I'm sick? 456 00:33:06,040 --> 00:33:09,000 You think the explosion in the dressing room was an accident? 457 00:33:09,520 --> 00:33:13,500 Well, you weren't there, lady, and I was, and it was no accident. 458 00:33:14,300 --> 00:33:15,500 Now get out of here! 459 00:33:38,000 --> 00:33:38,839 What do you think? 460 00:33:38,840 --> 00:33:41,940 Why don't you get over to Peggy Sullivan's house? This guy's going to 461 00:33:41,940 --> 00:33:43,320 move. I want one of us to be there. 462 00:33:44,400 --> 00:33:45,480 I'm going to check out his workshop. 463 00:36:20,400 --> 00:36:23,720 Peg wasn't the one that Talon was referring to on Bresley's tape. He 464 00:36:23,720 --> 00:36:24,678 after her at all. 465 00:36:24,680 --> 00:36:26,080 Looks that way, doesn't it? 466 00:36:26,280 --> 00:36:28,620 Knowing his old girlfriend was involved with Hendricks. 467 00:36:29,100 --> 00:36:30,800 That would make Talon nuts, wouldn't it? 468 00:36:31,900 --> 00:36:32,960 This is L -56. 469 00:36:33,200 --> 00:36:36,380 Patch me through to a Lieutenant DeMarco in missing persons, would you? 470 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 I do, Your Honor. 471 00:36:40,600 --> 00:36:43,940 Lou, we've been trying to locate a woman by the name of Cindy Larwin. 472 00:36:44,410 --> 00:36:47,790 Now, we've tried her last known address in her parents' house. We've come up 473 00:36:47,790 --> 00:36:50,870 with nothing. Now, you're the expert. We want you to find her for us. I've got a 474 00:36:50,870 --> 00:36:52,550 name and a number for you. 475 00:36:53,030 --> 00:36:55,830 Peggy Sullivan, 555 -3792. 476 00:36:56,090 --> 00:36:58,570 Now, she'll be able to give you some information to start off with. 477 00:36:59,390 --> 00:37:03,190 Okay, got it. But I'm going to ask you the same question I always ask. With a 478 00:37:03,190 --> 00:37:05,690 missing person, do you really think they're missing or do you think they're 479 00:37:05,690 --> 00:37:06,609 dead? 480 00:37:06,610 --> 00:37:09,350 Well, I don't know the answer to that, but we're about to do something that 481 00:37:09,350 --> 00:37:11,270 might just answer that question for all of us. 482 00:37:11,570 --> 00:37:12,630 L -56 out. 483 00:37:18,700 --> 00:37:20,200 You're sure Talon's after it? 484 00:37:20,480 --> 00:37:23,940 Who wouldn't bet against it? All you gotta do is get the studio to take out 485 00:37:23,940 --> 00:37:28,160 ad in tomorrow morning's trades. Cindy Larwin is gonna be a guest actress on 486 00:37:28,160 --> 00:37:29,220 of your television shows. 487 00:37:29,480 --> 00:37:30,480 No problem. 488 00:37:30,780 --> 00:37:34,420 There's no way anyone can get on this lot who isn't authorized to. We have 489 00:37:34,420 --> 00:37:36,740 guards at all three gates, and David Talon knows that. 490 00:37:37,160 --> 00:37:38,160 He won't show. 491 00:37:45,500 --> 00:37:50,210 Sam, this is Ariel from maintenance. We've got a... Blooming leak over on 492 00:37:50,210 --> 00:37:54,070 four. Bloody pipes busted. I called Wilcox Plumbing. 493 00:37:54,930 --> 00:37:57,110 Shoot them through when they get there, will you, guy? 494 00:38:43,330 --> 00:38:45,150 Got a call about a broken pipe? 495 00:38:45,410 --> 00:38:46,630 Right. Hold on a second. 496 00:38:51,430 --> 00:38:52,288 Soundstage 4. 497 00:38:52,290 --> 00:38:53,430 Go with the other side of the lot. 498 00:38:53,870 --> 00:38:55,090 We're down the road to get the wardrobe. 499 00:38:55,430 --> 00:38:56,430 Can't miss it. 500 00:38:56,470 --> 00:38:57,530 Got it. Thanks. All right. 501 00:39:34,890 --> 00:39:35,890 Drop the gun right now. 502 00:39:36,210 --> 00:39:37,029 Drop it! 503 00:39:37,030 --> 00:39:38,030 Drop it! 504 00:39:41,370 --> 00:39:42,930 Turn around, put your hands behind your head. 505 00:39:46,150 --> 00:39:47,150 Don't move a muscle. 506 00:39:48,030 --> 00:39:49,190 Hunter, I got him. Move in. 507 00:39:49,410 --> 00:39:50,410 I'm on my way. 508 00:40:05,740 --> 00:40:06,740 McCall. 509 00:41:33,910 --> 00:41:37,210 Security, this is Sergeant McCall. We have a wounded suspect trying to leave 510 00:41:37,210 --> 00:41:38,210 lot. Secure all the gates. 511 00:41:50,410 --> 00:41:52,030 You're patched through to that number, Sergeant. 512 00:41:52,830 --> 00:41:53,830 Dr. Brathwaite. 513 00:41:54,090 --> 00:41:55,530 You don't give up, do you, Hunter? 514 00:41:56,310 --> 00:41:59,170 Your patient just caught a bullet trying to off another victim. 515 00:41:59,630 --> 00:42:02,670 Now, he's not in this hotel room, and he's certainly not going to check into a 516 00:42:02,670 --> 00:42:05,590 hospital with that kind of a bullet wound. Now, we're on our way to the wax 517 00:42:05,590 --> 00:42:09,170 museum. If this guy shows up at your place, hold on to him. 518 00:42:09,930 --> 00:42:12,270 He won't show up here, Hunter. He doesn't like me. 519 00:42:12,510 --> 00:42:13,510 I wonder why. 520 00:42:13,610 --> 00:42:17,510 And if he did, I wouldn't violate medical ethics and call you. But I think 521 00:42:17,510 --> 00:42:21,190 you're headed for the right place. That wax museum is probably the only place he 522 00:42:21,190 --> 00:42:22,189 feels safe in. 523 00:42:22,190 --> 00:42:23,190 It's not reality. 524 00:45:31,440 --> 00:45:32,440 Henderson, you want it? 525 00:45:32,920 --> 00:45:34,480 Oh, yeah. Put it over there with the others. 526 00:45:37,460 --> 00:45:41,180 Who, uh... Who submitted this one, sir? 527 00:45:43,920 --> 00:45:47,920 Fowler. I didn't know you were considering Hunter, sir. 528 00:45:49,160 --> 00:45:50,500 Come in, Hunter. McCall. 529 00:45:51,380 --> 00:45:52,380 Want to see us? 530 00:45:52,820 --> 00:45:54,540 I just got word on the car you're using. 531 00:45:54,780 --> 00:45:56,320 You didn't take the one I ordered for you. 532 00:45:56,680 --> 00:45:59,020 Why? Well, I figured it was a memo mix -up. 533 00:45:59,240 --> 00:46:02,280 You know, with the high -speed chase and all, I thought you might be saving that 534 00:46:02,280 --> 00:46:03,680 car for somebody like Bernie. 535 00:46:05,180 --> 00:46:09,480 Hunter, next time somebody tells you I gave an order, take their word for it. 536 00:46:10,020 --> 00:46:11,180 I gave it and I meant it. 537 00:46:11,660 --> 00:46:12,660 Right? Right. 538 00:46:13,200 --> 00:46:15,520 Let me ask you a question. Why is my picture in here? 539 00:46:15,800 --> 00:46:18,620 It was sent in as a possibility for the recruitment poster. 540 00:46:19,340 --> 00:46:21,740 Don't do that. Don't consider me for that, okay? I don't like publicity. 541 00:46:22,580 --> 00:46:23,980 Well, I'm glad to hear that, Hunter. 542 00:46:24,400 --> 00:46:26,500 But don't worry about it. You're not under consideration. 543 00:46:27,320 --> 00:46:28,360 Neither are you, Terwilliger. 544 00:46:29,709 --> 00:46:30,709 Neither of those guys. 545 00:46:30,770 --> 00:46:35,410 As a matter of fact, if you want to see who I'm going to use in the poster, take 546 00:46:35,410 --> 00:46:36,410 a look. 44651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.