All language subtitles for hunter_s01e18_fireman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,930 --> 00:00:09,090 Jack Lachlan burned to death last night. I didn't start those fires, okay? 2 00:00:09,470 --> 00:00:10,670 You think he's your God? 3 00:00:10,910 --> 00:00:12,050 Definitely in the running. 4 00:00:13,910 --> 00:00:19,390 He burned women and old people and kids. Like, burned them like the ashes, man. 5 00:00:24,970 --> 00:00:26,730 Gotham City's counting on you, Batman. 6 00:00:34,250 --> 00:00:36,690 And don't throw threats at me. See, that's not healthy. 7 00:00:36,930 --> 00:00:38,970 Better not upset him, Hunter. He might light you on fire. 8 00:00:39,230 --> 00:00:42,030 If I see you around again, I'm going to pull your head off. 9 00:00:44,050 --> 00:00:45,050 Film at 11. 10 00:02:33,140 --> 00:02:35,580 Oh my God, what time is it? 11 00:02:35,940 --> 00:02:37,740 I've been up all night. 12 00:02:38,060 --> 00:02:44,800 I can't eat, I can't sleep, I didn't take no drugs. No appetite except for 13 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 You. 14 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 You. 15 00:02:54,620 --> 00:02:57,240 Heart and body and soul and mind. 16 00:02:57,740 --> 00:02:59,880 Torture of the sweetest kind. 17 00:03:00,340 --> 00:03:02,580 Empty hands that held your heart. 18 00:03:03,320 --> 00:03:05,960 I live and die to bring the power. 19 00:03:34,190 --> 00:03:37,290 I can't believe how bad I need. 20 00:03:37,890 --> 00:03:41,030 Every breath I take, I feel like I'm going to break. 21 00:03:44,230 --> 00:03:45,830 I've made another mistake. 22 00:03:50,150 --> 00:03:55,230 I carry a thought for you. 23 00:03:56,910 --> 00:03:58,490 I want to join your. 24 00:06:19,910 --> 00:06:21,570 Thank you. 25 00:06:48,880 --> 00:06:52,980 What happened to I'm going to stay in tonight and rest and watch the game, 26 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 McCall? Nothing. 27 00:06:55,100 --> 00:06:58,160 I just had to go to the store and I met her. I'm going to give her a ride home. 28 00:06:58,420 --> 00:06:59,600 Meet her in the produce section? 29 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Who won the game? 30 00:07:03,640 --> 00:07:04,640 Somebody won. 31 00:07:05,620 --> 00:07:06,620 Somebody lost. 32 00:07:08,220 --> 00:07:12,100 By my calculations, I haven't even had a date in the last six weeks. 33 00:07:12,650 --> 00:07:15,550 I was even desperate enough to try to get you on the phone to see if you 34 00:07:15,550 --> 00:07:17,130 to go to a movie paid for by me. 35 00:07:17,370 --> 00:07:19,610 Look, McCall, you're pressing here. 36 00:07:19,850 --> 00:07:20,970 You're in a dry spell. 37 00:07:21,750 --> 00:07:23,570 Relax. It'll all happen for you. 38 00:07:24,870 --> 00:07:29,270 After the fourth suspected arson incident in the last two weeks, police 39 00:07:29,270 --> 00:07:33,110 scene have told us that the Homicide Division has now been called in, meaning 40 00:07:33,110 --> 00:07:37,670 that tonight's fire may have claimed its first casualty in this series of fires. 41 00:07:38,150 --> 00:07:40,090 Excuse me, officers. May I get a word? 42 00:07:58,720 --> 00:08:03,960 McCall homicide understand your fire but he had some unexpected company what 43 00:08:03,960 --> 00:08:04,600 step here 44 00:08:04,600 --> 00:08:12,400 Well, 45 00:08:12,400 --> 00:08:19,320 this guy didn't have a chance did 46 00:08:19,320 --> 00:08:21,500 he Any marks on the body? 47 00:08:21,800 --> 00:08:24,760 It was too well done But if you're looking for bullets, you're gonna have 48 00:08:24,760 --> 00:08:28,160 wait for the corner to come and take him apart Same M .O. as the last three 49 00:08:28,160 --> 00:08:31,860 fires? It varies a little, depending on what Mr. Hibachi feels like. 50 00:08:32,659 --> 00:08:36,020 They've all been abandoned buildings, but judging from the scorch marks they 51 00:08:36,020 --> 00:08:38,580 keep on finding, he's using a flamethrower. 52 00:08:38,880 --> 00:08:41,960 That's a pretty ugly weapon, isn't it? You wouldn't want to shake hands with 53 00:08:41,960 --> 00:08:42,960 him. 54 00:08:46,740 --> 00:08:50,440 Excuse me, officers. Matt Gold, Channel 3 News. You're wasting your time, Mr. 55 00:08:50,540 --> 00:08:53,960 Gold. We're just beginning this investigation now. The department will 56 00:08:53,960 --> 00:08:55,040 press conference when it's ready. 57 00:08:55,660 --> 00:08:58,600 You can't even tell us how many people died in there. You want to shut that 58 00:08:58,600 --> 00:08:59,199 thing off? 59 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Okay. 60 00:09:00,960 --> 00:09:03,380 Look, guys, it's late. We've been out here a long time. 61 00:09:03,660 --> 00:09:06,540 Could you give me something other than ash on my clothes? I am trying to do a 62 00:09:06,540 --> 00:09:09,000 piece here. Let me ask you something. You guys cover a lot of fires with that 63 00:09:09,000 --> 00:09:12,180 thing? Oh, they call me the King of Flames. I'll make you a deal. You guys 64 00:09:12,180 --> 00:09:15,960 us out now, and we'll give you first crack at the story when we decide to 65 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 it. Deal. 66 00:09:30,120 --> 00:09:31,480 Crowd stuff from fire number one. 67 00:09:42,160 --> 00:09:48,040 What are you after here, ma 'am? Oh, patterns and all. 68 00:09:48,640 --> 00:09:49,700 Fire number two. 69 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 Fire number three. 70 00:10:03,630 --> 00:10:05,070 Wait a minute. Run that back for me. 71 00:10:05,790 --> 00:10:07,590 That guy right there with the jacket on. 72 00:10:11,530 --> 00:10:13,290 He was in the crowd at fire number two. 73 00:10:13,530 --> 00:10:17,090 And? Well, arsonists usually return to the scene of the crime more likely than 74 00:10:17,090 --> 00:10:19,450 not. You think he's your guy? Definitely in the running. 75 00:10:20,050 --> 00:10:21,550 Let me see last night's file. 76 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 Wait a minute. 77 00:11:08,160 --> 00:11:09,300 Our groupie's back. 78 00:11:11,920 --> 00:11:13,280 Always at the back of the crowd. 79 00:11:13,620 --> 00:11:17,020 Can't seem to stay away, can he? Okay, listen, we're really rocking here, 80 00:11:17,300 --> 00:11:21,440 Cat, get me a blow -up of this guy, right? We throw it on the 6 o 'clock 81 00:11:21,540 --> 00:11:25,940 have you seen this guy? We sit back, we wait for those lines to light up. Why 82 00:11:25,940 --> 00:11:29,420 don't you just sit back and relax and let us worry about the tactics, okay? 83 00:11:29,720 --> 00:11:33,460 I thought we were a team here. Well, we are a team, and I'm the head coach. 84 00:11:33,960 --> 00:11:37,300 I just hate to have you get fried trying to get tape on this guy. 85 00:11:37,840 --> 00:11:39,820 Now, can we get a copy of those tapes? 86 00:11:40,040 --> 00:11:41,680 Yeah, but I'll need approval from Matt. 87 00:11:41,940 --> 00:11:44,300 No way. I have to protect my story. 88 00:11:44,540 --> 00:11:48,880 Look, Matt, we know you have a reporter's right to protect your 89 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 You got that right. 90 00:11:50,580 --> 00:11:51,980 This would really help us out. 91 00:11:55,020 --> 00:11:56,020 You need it? 92 00:11:56,380 --> 00:11:57,380 You got it. 93 00:11:57,940 --> 00:11:59,780 Looks like maybe we're starting to get someplace. 94 00:12:00,280 --> 00:12:01,420 Some of us more than others. 95 00:12:03,020 --> 00:12:04,020 What's that supposed to mean? 96 00:12:04,140 --> 00:12:05,140 Nothing. 97 00:12:05,740 --> 00:12:07,500 Nothing? You're lying. 98 00:12:07,980 --> 00:12:08,980 What? 99 00:12:09,240 --> 00:12:12,000 You are. I can always tell when you're lying. You get that little sound in your 100 00:12:12,000 --> 00:12:13,900 voice. What in the hell are you talking about? 101 00:12:14,840 --> 00:12:16,420 See, there you go again. There it is. 102 00:12:17,040 --> 00:12:21,440 Look, today we started out just fine, and now things are not so wonderful. So 103 00:12:21,440 --> 00:12:24,020 that means there's either one of two things wrong here. 104 00:12:24,980 --> 00:12:28,940 What might they be? One, you're upset because I'm the one who got us the tape. 105 00:12:30,020 --> 00:12:31,020 Four... 106 00:12:31,120 --> 00:12:32,560 I just don't like Matt Gold. 107 00:12:32,800 --> 00:12:34,140 I don't like Matt Gold. 108 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Hunter, look. 109 00:12:38,060 --> 00:12:39,160 He's a nice guy. 110 00:12:39,700 --> 00:12:41,760 He's being nice to me, okay? 111 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 You know what I'm saying? 112 00:12:44,200 --> 00:12:45,200 Look, McCall. 113 00:12:45,600 --> 00:12:49,660 Maybe you're groping for the first man that smiles at you because you're on the 114 00:12:49,660 --> 00:12:50,660 rebound. 115 00:12:50,820 --> 00:12:52,480 Will you give me a break? 116 00:15:58,410 --> 00:16:02,210 It is. Empty building three days after the last one. Just like Matt said. 117 00:16:03,390 --> 00:16:04,390 Yeah. 118 00:16:05,770 --> 00:16:08,810 Why don't you check the crowd before they lose interest? I'll talk to Art. 119 00:16:32,460 --> 00:16:33,460 Finish your thought. 120 00:16:35,460 --> 00:16:36,460 Hunter! 121 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Hey, you, hold it! 122 00:16:49,080 --> 00:16:50,080 Drop it, police! 123 00:17:06,380 --> 00:17:07,219 leave now. 124 00:17:07,220 --> 00:17:09,440 There'll be a departmental statement as soon as we have some information. 125 00:17:09,800 --> 00:17:11,180 Oh, you mean you're not the spokesman? 126 00:17:11,640 --> 00:17:15,319 Not the official spokesman, exactly. You know, that is a shame, you know, 127 00:17:15,319 --> 00:17:16,780 because you certainly have the right look. 128 00:17:18,160 --> 00:17:20,760 Be that as it may, there's nothing... Terwilliger. 129 00:17:21,780 --> 00:17:22,780 Terwilliger. 130 00:17:22,980 --> 00:17:27,720 Terwilliger! Even the name has that feel to it, doesn't it? Some guy's got all 131 00:17:27,720 --> 00:17:28,419 the luck. 132 00:17:28,420 --> 00:17:29,660 What are you saying? 133 00:17:30,360 --> 00:17:34,920 Well, just that the public is getting so tired of the same old... 134 00:17:35,370 --> 00:17:38,510 P -D -P -R faces, always rattling off the same lines. 135 00:17:38,730 --> 00:17:43,950 They could use somebody different to look at. Somebody they can instinctively 136 00:17:43,950 --> 00:17:44,950 trust. 137 00:17:45,770 --> 00:17:48,690 Cat, let's see what the light is on Mr. Terwilliger. 138 00:17:49,210 --> 00:17:50,930 Mr. Terwilliger, by the way. Terwilliger. 139 00:17:51,450 --> 00:17:55,990 I took a couple of communication art courses in night school once. Oh, it was 140 00:17:55,990 --> 00:17:57,550 great. Thank you very much. 141 00:17:57,810 --> 00:18:00,490 What questions did you want to ask? 142 00:18:00,930 --> 00:18:02,290 Well, this... 143 00:18:02,720 --> 00:18:05,700 arson investigation you homicide boys have jumped onto. 144 00:18:06,800 --> 00:18:08,300 No, never mind. 145 00:18:08,560 --> 00:18:12,180 What's the point, right? We gotta go. Actually, I am conversant in that 146 00:18:12,180 --> 00:18:13,900 particular jacket. 147 00:18:14,360 --> 00:18:18,700 This suspect you have up here in the hot seat, has he been formally charged yet? 148 00:18:18,840 --> 00:18:21,760 There is some questioning being done, yes. 149 00:18:22,860 --> 00:18:27,620 Rumor about it being a deliberately set insurance fire, is that true? With a 150 00:18:27,620 --> 00:18:30,740 flamethrower? No way. No way in the world. 151 00:18:31,660 --> 00:18:34,980 And the only suspect you got is the one that McCall and Hunter rounded up, 152 00:18:34,980 --> 00:18:35,980 right? 153 00:18:36,160 --> 00:18:38,100 I wouldn't bring them into this. 154 00:18:38,680 --> 00:18:41,920 Departmental black sheep. Oh, I'd drop a couple of flies on the proverbial cake, 155 00:18:41,980 --> 00:18:42,980 as it were. 156 00:18:44,580 --> 00:18:46,700 What time do you guys go in here? Five to six? 157 00:18:49,000 --> 00:18:51,640 Look, I didn't start those fires, okay? 158 00:18:53,020 --> 00:18:54,580 Why are you doing this to me? 159 00:18:55,400 --> 00:18:59,260 Yeah, we know. Say some guy called Donnie Warrick and, uh... 160 00:18:59,550 --> 00:19:02,730 It's his face that you're looking for at the scene of the fires, right? 161 00:19:04,010 --> 00:19:05,010 Why? 162 00:19:06,590 --> 00:19:07,590 I don't know. 163 00:19:08,370 --> 00:19:09,530 Can I go, please? 164 00:19:10,110 --> 00:19:11,110 Why'd you run, Jack? 165 00:19:12,190 --> 00:19:13,190 I don't know. 166 00:19:14,690 --> 00:19:16,890 Now listen to me very carefully. 167 00:19:17,170 --> 00:19:21,650 I'm only going to ask you this one time before I lock you away. Why did you run? 168 00:19:25,010 --> 00:19:28,370 I saw Donnie's face. 169 00:19:28,810 --> 00:19:30,670 We're driving by. 170 00:19:31,490 --> 00:19:33,990 It was him. I saw him, but he didn't see me. 171 00:19:34,330 --> 00:19:37,870 I know it was him. We served together in Asia. You don't forget who you were 172 00:19:37,870 --> 00:19:38,870 there with, man. 173 00:19:41,990 --> 00:19:45,430 We were a secret recon squad. There were six of us. 174 00:19:46,750 --> 00:19:49,750 We had orders to go over the border into this village to gather information 175 00:19:49,750 --> 00:19:51,310 concerning enemy troop strength. 176 00:19:51,670 --> 00:19:53,090 That was all. Nothing else. 177 00:19:53,750 --> 00:19:56,830 Nobody heard us coming. Things were cool. We had it, man. 178 00:19:59,440 --> 00:20:04,780 But then... Something went crazy. 179 00:20:05,260 --> 00:20:06,260 What? 180 00:20:06,780 --> 00:20:08,000 What went crazy? 181 00:20:09,920 --> 00:20:16,660 He had a flamethrower, you see, and as soon as he got this information, 182 00:20:16,760 --> 00:20:17,600 he... 183 00:20:17,600 --> 00:20:26,560 He... 184 00:20:29,000 --> 00:20:35,300 He torched it, man. He torched it. He burned women and old people and kids. I 185 00:20:35,300 --> 00:20:37,460 burned them like the ashes, man. 186 00:20:39,640 --> 00:20:40,980 He burned everything. 187 00:20:41,520 --> 00:20:43,840 We thought he'd burn us if we tried to stop him. 188 00:20:45,420 --> 00:20:47,260 Did you report him to your commanding officer? 189 00:20:49,500 --> 00:20:51,940 No. Snoopy said we shouldn't. Who was he? 190 00:20:53,060 --> 00:20:57,540 A group leader, man. His name was Gene Bird. He'd known Donnie since high 191 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 school. 192 00:20:58,730 --> 00:21:02,230 And he said that everything would be okay and we shouldn't talk to anybody 193 00:21:02,230 --> 00:21:05,270 it because we weren't supposed to be there in the first place, you know. 194 00:21:05,550 --> 00:21:10,450 So if they found out about it, we'd all hang for it. So you decided, all of you 195 00:21:10,450 --> 00:21:14,310 guys, to protect Donnie because this guy Gene Byrd said so, right? 196 00:21:15,370 --> 00:21:16,370 Yeah. 197 00:21:17,050 --> 00:21:21,430 He said he'd go back to San Diego with Donnie after we all got home and make 198 00:21:21,430 --> 00:21:23,430 sure he was okay and the whole thing would blow over. 199 00:21:23,970 --> 00:21:25,690 So Donnie was Gene's problem. 200 00:21:26,790 --> 00:21:27,790 Yeah. 201 00:21:29,020 --> 00:21:32,380 Anyway, I started coming to these fires because, like, I knew Donnie was here. 202 00:21:32,440 --> 00:21:33,920 It's weird, but I knew it, man. 203 00:21:34,240 --> 00:21:35,420 What made you think it was Donnie? 204 00:21:35,840 --> 00:21:38,780 He likes to start fires, man. Don't you get it? 205 00:21:39,840 --> 00:21:44,020 Hey! What in the hell are you doing, Cole? Hey, freedom of the press, Hunter, 206 00:21:44,120 --> 00:21:47,000 all right? It's the public's right to know. If you want a copy of the 207 00:21:47,000 --> 00:21:48,500 Constitution, go look at the library. 208 00:21:48,780 --> 00:21:49,840 Oh, come on, Sergeant. 209 00:21:50,140 --> 00:21:52,220 We're on assignment here. We're just trying to pay the rent. 210 00:21:52,460 --> 00:21:55,420 We'll get a part -time job at the all -night market. Now, let's have the tape. 211 00:21:55,560 --> 00:21:58,640 No way. You're on the premises of a police facility. We have the right to 212 00:21:58,640 --> 00:22:01,920 examine and confiscate anything you may have brought in here with you. Yeah, if 213 00:22:01,920 --> 00:22:04,980 you want a copy of the penal code, get one on the way out. Now, let's have the 214 00:22:04,980 --> 00:22:05,980 tape. 215 00:22:06,600 --> 00:22:09,940 I could go over your head to get that tape back on you. I am over his head. 216 00:22:10,040 --> 00:22:12,420 you can't. Well, if the tape you're worried about, we can fix that. 217 00:22:15,180 --> 00:22:16,180 Try a two -parter. 218 00:22:17,820 --> 00:22:20,780 You can get a refund from the death sergeant for the cassette on your way 219 00:22:24,980 --> 00:22:27,660 That guy's got a lot of guts coming up here. He doesn't know when to quit, does 220 00:22:27,660 --> 00:22:29,900 he? Well, he wouldn't be with the press if he knew when to quit. 221 00:22:30,500 --> 00:22:33,620 Now, listen, I can only hold this guy in here for so long and resist an arrest. 222 00:22:34,220 --> 00:22:37,220 You two have got to get started on this right away. Now, where the hell is this 223 00:22:37,220 --> 00:22:38,220 Donnie Warwick? 224 00:22:38,360 --> 00:22:40,220 The last known address is in San Diego. 225 00:22:40,440 --> 00:22:42,360 What the hell are you standing here for? Get going. 226 00:22:46,140 --> 00:22:48,160 This spot's one of my real favorites. 227 00:22:48,620 --> 00:22:50,420 I like to visit Donnie a lot. 228 00:22:51,480 --> 00:22:54,560 I don't know, when you're here all the time, you get different feelings from 229 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 the different graves. 230 00:22:56,160 --> 00:22:58,060 I like the ones Donnie gives off. 231 00:22:58,360 --> 00:23:02,180 Did you ever run into any of Donnie's friends who came to visit him? No, 232 00:23:02,180 --> 00:23:04,140 why I try to give him just a little extra time. 233 00:23:05,360 --> 00:23:09,360 You know, clear the leaves off during the winter and give him a little extra 234 00:23:09,360 --> 00:23:10,880 water during the summer. 235 00:23:12,160 --> 00:23:15,560 I don't know, I just like to pamper him a little bit. 236 00:23:16,780 --> 00:23:19,800 Never saw any family or friends come? Not a soul. 237 00:23:20,260 --> 00:23:22,480 Seems real wrong, he was just a young guy. 238 00:23:24,040 --> 00:23:28,000 Well, what about the funeral services like this gravestone here? Somebody had 239 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 have bought that. 240 00:23:29,580 --> 00:23:32,520 Well, you know, it got to the point where I finally asked about it myself, 241 00:23:32,760 --> 00:23:34,340 seeing as nobody ever showed up. 242 00:23:35,340 --> 00:23:40,740 Front office told me that the stone was ordered by phone, paid through the mail 243 00:23:40,740 --> 00:23:43,060 in cash, and then nobody ever showed up. 244 00:23:43,460 --> 00:23:45,700 Not even a priest the day they put him in. 245 00:23:45,940 --> 00:23:49,280 And after they covered him up, I went down there and I talked to him for a 246 00:23:49,280 --> 00:23:49,939 little bit. 247 00:23:49,940 --> 00:23:52,520 I just tried to tell him that... 248 00:23:52,880 --> 00:23:56,720 This was his home, and he was welcome here. 249 00:23:57,920 --> 00:23:58,920 That sounds sick. 250 00:24:02,380 --> 00:24:05,020 Listen, thanks a lot, Judy. I really appreciate your help. 251 00:24:09,800 --> 00:24:10,920 Is there something wrong? 252 00:24:11,220 --> 00:24:13,020 Is that why the two of you came down here? 253 00:24:13,960 --> 00:24:16,260 That's why nobody showed up at his funeral, isn't it? 254 00:24:17,220 --> 00:24:19,400 Well, if we find anything out, we'll let you know, okay? 255 00:24:20,280 --> 00:24:21,640 You don't have to do that. 256 00:24:22,440 --> 00:24:24,620 I mean, it's not going to bring Donnie back, whatever it is. 257 00:24:27,020 --> 00:24:28,020 Yeah. 258 00:24:29,280 --> 00:24:31,000 You can't release Jack Blackman. 259 00:24:31,620 --> 00:24:34,920 We let this guy slip through our fingers now, we're making a big mistake. 260 00:24:35,200 --> 00:24:37,760 Well, I'll think about it, Hunter, but I don't know how much longer I can hold 261 00:24:37,760 --> 00:24:38,760 this guy on what I've got. 262 00:24:38,920 --> 00:24:41,100 Well, if you kick this guy loose right now, I'm back to square one. 263 00:24:41,440 --> 00:24:42,440 No, you're not. 264 00:24:42,480 --> 00:24:46,740 You've still got your sign statement from your caretaker in San Diego, and 265 00:24:46,740 --> 00:24:48,580 you've still got your crime -buster instincts. 266 00:24:49,220 --> 00:24:50,220 Come on. 267 00:24:50,320 --> 00:24:51,880 Gotham City's counting on you, Batman. 268 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 Well? 269 00:24:58,180 --> 00:25:00,120 Well, I just got off the phone with San Diego. 270 00:25:00,780 --> 00:25:04,340 Apparently this Gene Byrd was so upset about Donnie, he decided to move to L 271 00:25:04,360 --> 00:25:05,460 and just put it all behind him. 272 00:25:06,260 --> 00:25:08,600 Take a wild guess what this guy does for a living. 273 00:25:10,060 --> 00:25:13,420 Yeah, Donnie had trouble emotionally from the day we met. I always thought it 274 00:25:13,420 --> 00:25:15,260 was just a matter of time before he hurt himself bad. 275 00:25:15,480 --> 00:25:16,480 Or killed himself. 276 00:25:17,800 --> 00:25:20,440 Jack said you were involved in a secret squad in Asia. 277 00:25:20,780 --> 00:25:21,780 No secret. 278 00:25:22,380 --> 00:25:23,380 Invisible? 279 00:25:25,500 --> 00:25:27,180 The government never acknowledged the mission. 280 00:25:28,860 --> 00:25:29,860 That's why Donnie got off. 281 00:25:30,300 --> 00:25:33,360 If they'd have locked him up, they would have had to admit that it happened in 282 00:25:33,360 --> 00:25:34,360 the first place. 283 00:25:34,580 --> 00:25:37,460 None of us ever said a thing about what happened that night, but the Army 284 00:25:37,460 --> 00:25:38,299 figured it out. 285 00:25:38,300 --> 00:25:40,540 Is that why it's not buried in Military Cemetery? 286 00:25:41,120 --> 00:25:41,979 You got it. 287 00:25:41,980 --> 00:25:42,980 What about his childhood? 288 00:25:43,220 --> 00:25:44,220 You know anything about that? 289 00:25:44,860 --> 00:25:45,860 Real messed up? 290 00:25:46,400 --> 00:25:49,000 He had a history of starting fires ever since he was a little kid. 291 00:25:50,100 --> 00:25:55,260 He told me that I was all behind him when we got to know each other in high 292 00:25:55,260 --> 00:25:56,260 school. 293 00:25:56,860 --> 00:25:57,860 Never know, huh? 294 00:26:00,220 --> 00:26:02,600 Yeah, well, I guess you knew when you saw that village, though, huh? 295 00:26:03,440 --> 00:26:04,440 Yes, we did. 296 00:26:06,320 --> 00:26:07,320 Copy? Yes, thank you. 297 00:26:07,540 --> 00:26:10,220 I tell you, Sergeant, a lot of us felt like those people were the enemy, no 298 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 matter how you cut it. 299 00:26:12,120 --> 00:26:13,260 Maybe Donnie did the right thing. 300 00:26:13,720 --> 00:26:14,720 Maybe not. 301 00:26:15,310 --> 00:26:16,310 It was war. 302 00:26:17,230 --> 00:26:19,810 I thought at the time, maybe he wasn't crazy. 303 00:26:20,130 --> 00:26:22,010 I thought maybe he was a better soldier than me. 304 00:26:22,330 --> 00:26:24,430 Maybe you should have tried to get him some help. I did. 305 00:26:25,530 --> 00:26:28,310 But Donnie wouldn't hear of it. He thought he was as normal as you or me. 306 00:26:28,310 --> 00:26:29,310 swore on it. 307 00:26:29,930 --> 00:26:33,150 I wouldn't be a bit surprised if that automobile accident wasn't a suicide. 308 00:26:33,570 --> 00:26:36,370 Right into a pole to blow himself up? No way, man. It was an accident. 309 00:26:36,850 --> 00:26:39,930 Oh, whatever it was, at least we know now that Jack couldn't have seen him. 310 00:26:40,070 --> 00:26:41,070 ma 'am. 311 00:26:41,310 --> 00:26:43,030 In fact, I was the last one to see him. 312 00:26:43,280 --> 00:26:46,620 I went down and ID'd the body personally. I handled the whole funeral 313 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 Really? Yeah. 314 00:26:48,340 --> 00:26:51,220 I bought the headstone and arranged for flowers to be sent every other week. 315 00:26:51,520 --> 00:26:54,640 Donnie wasn't just some casual acquaintance with me. We were about as 316 00:26:54,640 --> 00:26:55,640 it gets. 317 00:26:56,280 --> 00:26:58,280 I go home, I visit his grave all the time. 318 00:26:59,680 --> 00:27:00,820 What a bunch of crap, huh? 319 00:27:01,320 --> 00:27:04,080 Well, you know, it's possible he lied to us about visiting the grave and 320 00:27:04,080 --> 00:27:05,640 everything because it's a shame he never did. 321 00:27:05,880 --> 00:27:08,900 Come on, would you lie to two cops about that? What about the fact that he said 322 00:27:08,900 --> 00:27:11,620 he personally went down to San Diego to order the headstone? 323 00:27:12,040 --> 00:27:15,620 Well, we know for a fact it was ordered over the telephone. Now, this may be a 324 00:27:15,620 --> 00:27:17,360 little rash, but I think the guy's lying. 325 00:27:18,140 --> 00:27:19,700 Dell 26, please come in. 326 00:27:19,960 --> 00:27:20,960 This is Dell 26. 327 00:27:21,700 --> 00:27:25,740 I got that info for you. Jack Rockman was released about an hour ago. 328 00:27:25,740 --> 00:27:26,740 orders. 329 00:27:40,430 --> 00:27:43,030 I regret not taking a pill like I'm gonna break. 330 00:27:46,130 --> 00:27:47,930 I made another mistake. 331 00:27:50,270 --> 00:27:57,210 Since this devotion, I carry a torch for you. 332 00:27:58,890 --> 00:28:00,490 I want to join you. 333 00:28:40,580 --> 00:28:44,100 Then I got one look out of my window, and I mean, I couldn't believe what I 334 00:28:44,100 --> 00:28:47,440 looking at. And that's when you went to get the fire extinguisher you were 335 00:28:47,440 --> 00:28:48,440 telling us about before? 336 00:28:48,520 --> 00:28:53,260 Absolutely. I kept one ever since one night I saw a trail of bird up on Kojak. 337 00:28:53,460 --> 00:28:55,480 But you were too late to save Mr. Lockett. 338 00:28:55,820 --> 00:28:57,820 Oh, yeah. That call was real bad. 339 00:28:58,180 --> 00:29:01,600 I mean, those fire department boys must have had a heavy dinner, because they 340 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 sure took their time. 341 00:29:04,400 --> 00:29:07,440 You know, I don't think your TV buddy gives a damn what happened to Jack. You 342 00:29:07,440 --> 00:29:08,359 know that? 343 00:29:08,360 --> 00:29:10,020 I think he runs strictly on ratings. 344 00:29:10,620 --> 00:29:12,540 Why don't you give him a break, huh? He's not that bad. 345 00:29:12,820 --> 00:29:13,940 He's not the enemy, you know. 346 00:29:15,460 --> 00:29:16,600 Not unless you make me mad. 347 00:29:17,300 --> 00:29:20,520 Listen, we gotta take off. I was just wondering how things were coming here. 348 00:29:20,680 --> 00:29:23,980 Well, we got a burned body and someone's murdered her car. Other than that, 349 00:29:23,980 --> 00:29:24,980 everything's fine. 350 00:29:25,120 --> 00:29:27,500 Oh, look, Tita, you know, I have a friend in the car business. 351 00:29:27,800 --> 00:29:31,060 I can arrange the whole thing for you. I'll get you a real sweet deal. I can 352 00:29:31,060 --> 00:29:33,080 take care of it myself, really. But thanks, anyway. 353 00:29:33,600 --> 00:29:36,180 Well, you know, you change your mind. You just say the word, okay? 354 00:29:36,560 --> 00:29:39,040 Okay. Let me know when my story breaks, huh? 355 00:29:42,220 --> 00:29:44,700 Oh, and we should do that dinner. 356 00:29:45,220 --> 00:29:46,220 Soon. 357 00:29:49,240 --> 00:29:51,020 Hey, look at this. 358 00:29:55,760 --> 00:29:57,320 Here's Jack and here's Gene Byrd. 359 00:29:59,080 --> 00:30:00,200 But which one of Donnie? 360 00:30:03,960 --> 00:30:05,420 Right there, with the grin. 361 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 What's this all about? 362 00:30:07,430 --> 00:30:09,790 Jack Lackman burned to death last night. What? 363 00:30:10,710 --> 00:30:13,370 You know, Gene, it's real tough for me to believe you're not covering up for 364 00:30:13,370 --> 00:30:14,370 your old buddy Donnie again. 365 00:30:14,810 --> 00:30:16,090 Hey, what are you talking about? 366 00:30:16,410 --> 00:30:18,830 You did it once. How do I know you're not doing it again? 367 00:30:19,170 --> 00:30:20,129 Covering up what? 368 00:30:20,130 --> 00:30:20,929 He's dead. 369 00:30:20,930 --> 00:30:21,930 Yeah, we don't think so. 370 00:30:22,330 --> 00:30:23,470 Jack saw him, remember? 371 00:30:24,370 --> 00:30:26,130 Now there's flames all over the damn place. 372 00:30:26,370 --> 00:30:29,210 Hey, come on. This doesn't make sense. If a guy's alive, he's got to be 373 00:30:29,210 --> 00:30:32,170 somewhere, right? So where is he? Why can't anybody find him? Well, maybe 374 00:30:32,170 --> 00:30:34,390 covering up for him again, like you did before. 375 00:30:34,670 --> 00:30:36,370 You lied to us, Gene, and that's not good. 376 00:30:37,040 --> 00:30:38,700 Nobody showed up for Donnie's funeral. 377 00:30:38,900 --> 00:30:40,040 Not you, not anybody. 378 00:30:40,920 --> 00:30:42,800 Yeah, nobody sends him flowers anymore. 379 00:30:43,460 --> 00:30:47,760 Plus, the headstone was ordered over the telephone, followed up by an anonymous 380 00:30:47,760 --> 00:30:49,760 cash payment. I mean, how do you explain all that? 381 00:30:50,100 --> 00:30:52,500 Look, I tried to help you. 382 00:30:52,900 --> 00:30:56,120 You don't have any right to come back in here and start accusing me of anything, 383 00:30:56,260 --> 00:30:58,180 ma 'am. It's history. Donnie's over. 384 00:30:58,400 --> 00:30:59,279 He's dead. 385 00:30:59,280 --> 00:31:00,199 You sure? 386 00:31:00,200 --> 00:31:01,200 I think you'd better leave. 387 00:31:09,610 --> 00:31:11,270 I don't think you're going to like it when I come back. 388 00:31:17,950 --> 00:31:19,870 Well, he's nervous enough to be involved. 389 00:31:20,330 --> 00:31:22,430 He's involved, all right. You can count on that. 390 00:31:22,930 --> 00:31:26,330 Well, why don't we go back in and take him downtown for questioning? Because 391 00:31:26,330 --> 00:31:29,850 we have to work on so far is circumstantial evidence. We need 392 00:31:29,850 --> 00:31:30,850 stronger. 393 00:31:36,330 --> 00:31:37,330 Like what? 394 00:31:38,060 --> 00:31:40,520 This is not one of your brighter ideas, Hunter. 395 00:31:40,720 --> 00:31:41,960 Just open the door. 396 00:31:47,140 --> 00:31:49,240 Your crime, sir. No, wrong. 397 00:31:49,760 --> 00:31:51,960 Moral imperative in defense of the public good. 398 00:31:54,340 --> 00:31:55,480 Nobody's going to follow that. 399 00:31:56,560 --> 00:32:00,720 Look, we're saving lives and property here. We're preventing a bigger crime 400 00:32:00,720 --> 00:32:01,720 a much smaller one. 401 00:32:01,900 --> 00:32:03,440 Oh, a bigger versus smaller. 402 00:32:03,800 --> 00:32:05,040 What do you call that? 403 00:32:06,200 --> 00:32:07,760 Hunter's Law, right? That's right, Hunter's Law. 404 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 Geek. 405 00:32:35,340 --> 00:32:37,100 Zero. Not quite. Read that. 406 00:32:41,900 --> 00:32:44,440 If you've got a flamethrower, you've got to feed it, right? 407 00:32:45,440 --> 00:32:48,440 Better killing through chemistry. This place is right here in town. 408 00:32:49,920 --> 00:32:51,120 Yeah, and here's the good part. 409 00:32:52,140 --> 00:32:56,140 Unified Chemical Warehouse. Dear customer, your order for chemicals has 410 00:32:56,140 --> 00:32:58,060 arrived. Please claim as soon as possible. 411 00:32:59,820 --> 00:33:01,300 Unified Chemical Warehouse. 412 00:33:02,380 --> 00:33:03,580 Postmarked day before yesterday. 413 00:33:04,590 --> 00:33:08,130 Maybe we scared this guy so bad he's going to go to ground on us. Nah, he'll 414 00:33:08,130 --> 00:33:09,130 show up, believe me. 415 00:33:11,010 --> 00:33:12,030 Here comes our boy. 416 00:33:21,150 --> 00:33:22,150 Very weird. 417 00:33:22,270 --> 00:33:25,490 Yeah, tell me about it. Not only is it covering up, it's helping to buy 418 00:33:25,490 --> 00:33:26,449 for his friend. 419 00:33:26,450 --> 00:33:27,970 Two firebugs? Maybe odds. 420 00:33:28,290 --> 00:33:30,510 Maybe there's only one firebugger, Donnie. 421 00:33:31,880 --> 00:33:35,720 Which means Gene Byrd never helped Donnie vanish in the first place. Donnie 422 00:33:35,720 --> 00:33:36,439 it himself. 423 00:33:36,440 --> 00:33:38,900 That means the body in that grave could be Gene Byrd's. 424 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 Yeah. 425 00:33:40,960 --> 00:33:41,960 It fits. 426 00:33:41,980 --> 00:33:43,620 He killed his own best friend. 427 00:33:43,820 --> 00:33:44,820 Assumes his identity. 428 00:33:45,120 --> 00:33:46,120 Perfect cover. 429 00:34:09,610 --> 00:34:11,530 He's not going to any barbecue. Let's go. 430 00:34:58,890 --> 00:34:59,890 What the heck's that? 431 00:35:00,410 --> 00:35:01,750 I don't believe this guy. 432 00:35:01,970 --> 00:35:03,070 He's following us. 433 00:35:10,910 --> 00:35:15,090 You know, you keep sticking your nose into police business, and I'm going to 434 00:35:15,090 --> 00:35:19,190 break it for you. This story is public business, Hunter, and don't throw 435 00:35:19,190 --> 00:35:23,030 at me. See, that's not healthy, especially when I could go on the air at 436 00:35:23,030 --> 00:35:27,830 time. I could tell all my viewers about your illegal entry into Gene Byrd's 437 00:35:27,830 --> 00:35:31,130 apartment. I was down the block when that happened. And I'll tell you 438 00:35:31,130 --> 00:35:35,750 else. If I'm in the mood, I might just mention how you two always seem to 439 00:35:35,750 --> 00:35:38,750 to show up just a little bit too late. 440 00:35:38,970 --> 00:35:41,950 Now, roll this around in your fat, empty head, Gold. 441 00:35:42,970 --> 00:35:46,710 There's a screwball out there trying to fry half the people in this city. Now, 442 00:35:46,730 --> 00:35:48,350 they want him caught, and that's what I'm going to do. 443 00:35:48,550 --> 00:35:52,610 Justice? That's exactly right. Now, do yourself a favor and stay away from me, 444 00:35:52,670 --> 00:35:54,170 because you and I aren't friends anymore. 445 00:35:55,130 --> 00:35:56,830 If I see you around again... 446 00:35:57,050 --> 00:35:58,210 I'm going to pull your head off. 447 00:36:00,130 --> 00:36:01,130 Tell him at 11. 448 00:36:03,850 --> 00:36:04,950 We had a deal, Matt. 449 00:36:05,510 --> 00:36:09,210 Look, I know I haven't helped you guys out, but it's not exactly my business to 450 00:36:09,210 --> 00:36:10,210 stay out of the way. 451 00:36:10,270 --> 00:36:12,770 When we broke this case, it was going to be yours, so what happened? 452 00:36:13,070 --> 00:36:14,930 The station needs footage, Dee Dee. 453 00:36:15,270 --> 00:36:17,350 I make a living my way, you make one yours. 454 00:36:17,830 --> 00:36:20,290 Look, I don't often say this, but I am sorry. 455 00:36:22,430 --> 00:36:24,610 Come on, Dee Dee, I admit it, I'm human. 456 00:36:25,390 --> 00:36:28,070 You know, your partner's getting to be a real hard nose. 457 00:36:28,410 --> 00:36:30,890 And I don't feel like getting stonewalled when this case cracks. 458 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 You know what I was thinking? 459 00:36:32,890 --> 00:36:36,290 Maybe you and I should go have dinner. The one we've been talking about. Just 460 00:36:36,290 --> 00:36:38,630 a way of saying thank you for getting Hunter off my case, huh? 461 00:36:39,510 --> 00:36:40,510 Be my treat. 462 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Not hungry. 463 00:37:04,010 --> 00:37:05,010 Right on time. 464 00:37:32,100 --> 00:37:35,060 You know, you're breaking about 500 laws following them like this, Matt. Look, 465 00:37:35,160 --> 00:37:36,880 we're getting paid to get film. Let's do it. 466 00:38:03,360 --> 00:38:05,920 I live and die to be the 467 00:38:34,560 --> 00:38:37,620 I can't believe how bad I need. 468 00:38:38,260 --> 00:38:41,440 Every breath I take, I feel like I'm gonna break. 469 00:38:44,620 --> 00:38:46,220 I've made another mistake. 470 00:38:51,520 --> 00:38:55,600 In this revolution, I carry a torch for you. 471 00:38:57,300 --> 00:38:59,340 I want to try on your arm. 472 00:38:59,940 --> 00:39:01,920 I want to tell you I... 473 00:39:59,920 --> 00:40:01,460 I'm gonna take off and hit this. 474 00:40:01,880 --> 00:40:02,880 Max! 475 00:40:04,420 --> 00:40:05,420 You take what's wanted. 476 00:40:38,510 --> 00:40:39,428 What the hell are you doing here? 477 00:40:39,430 --> 00:40:41,150 Matt, he wanted to find out what was going on. 478 00:40:41,510 --> 00:40:42,510 Where is he? 479 00:41:13,770 --> 00:41:15,170 I can't get out. Help somebody. 480 00:41:15,730 --> 00:41:16,730 Help. 481 00:41:19,750 --> 00:41:20,750 Nice going, man. 482 00:41:28,710 --> 00:41:32,270 You have the right to remain silent. If you give up the right to remain silent, 483 00:41:32,350 --> 00:41:34,990 anything you say can and will be used against you in a court of law. 484 00:41:35,190 --> 00:41:36,830 Read the rest of them in the car on the way downtown. 485 00:41:37,130 --> 00:41:38,310 I'm on to your secret stand -up. 486 00:41:38,550 --> 00:41:39,610 You got no secret? 487 00:41:39,830 --> 00:41:41,030 Hey, what's with the cuff, man? 488 00:41:41,600 --> 00:41:45,000 Calm down, Donnie. I'm not Donnie. You're talking about my best friend. I'm 489 00:41:45,000 --> 00:41:46,700 going to let you trash him over some stupid theory. 490 00:41:46,940 --> 00:41:47,940 You want to talk about theory? 491 00:41:48,260 --> 00:41:50,340 You know when I saw your squad picture of Vietnam? 492 00:41:50,760 --> 00:41:52,160 You know what hit me right between the eyes? 493 00:41:52,500 --> 00:41:57,060 How much you and Gene look like brothers, Donnie. The name's Gene, damn 494 00:41:57,060 --> 00:42:00,180 guys got the same build, the same height, the same coloring. I bet you 495 00:42:00,180 --> 00:42:02,760 mistaken for each other all the time, right? You're going to hold me in jail 496 00:42:02,760 --> 00:42:05,920 just because we look alike? No, you're under arrest for suspicion of arson, 497 00:42:06,000 --> 00:42:08,960 suspicion of first -degree murder, and suspicion of second -degree murder. 498 00:42:09,340 --> 00:42:11,260 No matter what you look like. Now, come on. 499 00:42:11,520 --> 00:42:14,320 I don't want to talk to a lawyer. I got a right. Yeah, you'll call him downtown, 500 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 but listen to my theory first. 501 00:42:16,900 --> 00:42:20,020 So you see, it doesn't make any difference who burned up in that car 502 00:42:20,020 --> 00:42:22,680 years ago. The one who lived could have assumed the other one's identity. 503 00:42:23,580 --> 00:42:25,680 Might have pulled it off, too, if he played his cards right. 504 00:42:25,940 --> 00:42:26,940 Right and false? 505 00:42:27,120 --> 00:42:31,620 Yeah. If Burns covering 99 % of his body, it'd be easy. It'd be a simple way 506 00:42:31,620 --> 00:42:34,060 assume a new identity, especially if you burned down a village. 507 00:42:34,260 --> 00:42:36,520 Except for one problem. Right. It's bold. 508 00:42:36,740 --> 00:42:38,020 Aren't you curious to know how you blew it? 509 00:42:39,100 --> 00:42:42,850 X. You see, we went and talked to Gene Byrd's pediatrician yesterday. 510 00:42:43,070 --> 00:42:46,350 He's very helpful, wasn't he, McCall? Yeah, he told us that when Gene was a 511 00:42:46,430 --> 00:42:48,870 he broke his right leg playing Pop Warner football. 512 00:42:49,230 --> 00:42:50,350 Now, he sent me the x -ray. 513 00:42:50,790 --> 00:42:53,430 I bet if we checked your leg, there wouldn't be any sign of a break. 514 00:42:53,810 --> 00:42:57,310 So we're going to drive down to San Diego, dig up that body, and check out 515 00:42:57,310 --> 00:42:59,410 leg. How does that sound, Donnie? 516 00:43:00,210 --> 00:43:01,210 You two are insane. 517 00:43:01,570 --> 00:43:03,250 How do you know? You can't do that. It's wrong. 518 00:43:03,710 --> 00:43:05,930 Better not upset him, Hunter. He might light you on fire. 519 00:43:06,870 --> 00:43:08,630 I want to come back from San Diego. 520 00:43:09,600 --> 00:43:12,000 you're going to be sorry you even saw a book about you. 521 00:43:15,060 --> 00:43:16,120 Well, you were wrong, Hunter. 522 00:43:16,500 --> 00:43:20,020 You went down and dragged the guy off his civil service job on nothing but 523 00:43:20,020 --> 00:43:22,460 circumstantial and followed this guy right to the fire. 524 00:43:23,240 --> 00:43:24,920 And you didn't see him do a thing, did you? 525 00:43:25,600 --> 00:43:27,300 We saw him jump through the window. 526 00:43:27,620 --> 00:43:31,260 And you couldn't ID him in a million years. The guy you saw was all greased 527 00:43:31,340 --> 00:43:33,540 He had on goggles and a breather, didn't he? 528 00:43:34,620 --> 00:43:35,620 Didn't he? Yes. 529 00:43:36,060 --> 00:43:39,220 So you couldn't ID him in a lineup then, could you? I guess not, no. 530 00:43:39,740 --> 00:43:40,740 There. 531 00:43:42,160 --> 00:43:44,360 You see how easy it is to be a defense lawyer? 532 00:43:45,140 --> 00:43:47,980 I'm sorry, but this department has no choice but to let the guy go. 533 00:43:48,720 --> 00:43:52,240 And I hope for his sake he finds himself a good hospital. Lord knows he needs 534 00:43:52,240 --> 00:43:54,020 it. Oh, that'll be great. He'll like that. 535 00:43:54,320 --> 00:43:57,220 That'll give him something else to burn up. Well, I tell you what, Hunter, next 536 00:43:57,220 --> 00:43:58,440 time you catch him in the act. 537 00:43:58,900 --> 00:44:01,800 Otherwise, I don't want to see him. You got me? But we're going to catch him, 538 00:44:01,800 --> 00:44:02,800 all right? 539 00:44:03,720 --> 00:44:04,960 So? So. 540 00:44:05,610 --> 00:44:08,570 He knows we're going down to San Diego. Let's get down there and see what kind 541 00:44:08,570 --> 00:44:09,710 of trouble we can dig up. 542 00:44:16,210 --> 00:44:19,450 This plan of yours better fall together quick. It's sneezing out here. 543 00:44:21,370 --> 00:44:22,690 Not if you're the one doing the digging. 544 00:44:25,410 --> 00:44:27,390 Well, if Donnie's going to show, he's going to do it pretty soon. 545 00:44:28,690 --> 00:44:29,690 I'll be watching. 546 00:44:29,770 --> 00:44:30,890 I'm counting on that. 547 00:45:06,040 --> 00:45:07,400 Why don't you come on out, Donnie? 548 00:45:22,180 --> 00:45:23,480 I'd like to help you, Donnie. 549 00:45:25,160 --> 00:45:28,700 Why don't you drop that flamethrower? Shut up. Come on, Donnie. You both know 550 00:45:28,700 --> 00:45:31,320 you don't want to do what you did to Gene. I said shut up. 551 00:45:31,740 --> 00:45:34,020 That's not going to get it, Donnie. You know that. 552 00:45:35,240 --> 00:45:36,240 It never did. 553 00:45:49,820 --> 00:45:50,820 Donnie? 554 00:45:54,820 --> 00:45:57,120 Gene. My name is Gene. 555 00:45:57,880 --> 00:46:01,920 You don't have to lie anymore, Donnie. We know what your real name is. Remember 556 00:46:01,920 --> 00:46:04,500 that story I told you about Gene's football injury? 557 00:46:05,180 --> 00:46:07,560 I just told you that to get you to follow me down here. 558 00:46:08,040 --> 00:46:12,820 Now, why don't you drop that flamethrower and let me help you? I 559 00:46:46,110 --> 00:46:47,490 Into the line, Donnie. 560 00:46:55,290 --> 00:46:56,690 What a thing to happen. 561 00:46:57,190 --> 00:46:58,530 Now you get used to it. 562 00:46:58,770 --> 00:46:59,770 No, you don't. 563 00:47:02,350 --> 00:47:04,850 Why would anyone invent a thing like that? 564 00:47:07,570 --> 00:47:10,270 I hope they give them the no smoking section at the hospital. 565 00:47:13,530 --> 00:47:15,660 Officers! Could we get a word or two here? 566 00:47:16,760 --> 00:47:18,220 Come on, guys, it's late. 567 00:47:18,420 --> 00:47:21,900 It's starting to drizzle. Give us something besides wet clothes, will you? 568 00:47:21,900 --> 00:47:22,980 trying to do a piece here. 47207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.