All language subtitles for hunter_s01e09_the_high_bleacher_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,510 --> 00:00:03,509 It's light. 2 00:00:03,510 --> 00:00:05,990 It's the bus, Gavin. You have the right to remain silent. 3 00:00:06,270 --> 00:00:08,450 We've been assigned to guard him until after the grand jury. What? 4 00:00:08,690 --> 00:00:11,490 I don't care if you have to take out 100 people long as he's vulnerable. 5 00:00:13,770 --> 00:00:15,450 I'll need to borrow your car, McCall. 6 00:00:15,710 --> 00:00:16,710 Not a scratch? 7 00:00:16,730 --> 00:00:17,730 Trust me. 8 00:00:19,930 --> 00:00:21,510 Got a license to drive this thing? 9 00:00:22,030 --> 00:00:25,830 Got your partner here looking into her grave unless you do what I say. 10 00:00:26,050 --> 00:00:27,330 It goes with the badge. 11 00:00:29,510 --> 00:00:30,550 Better you than me. 12 00:01:26,670 --> 00:01:27,670 It works for me. 13 00:01:43,510 --> 00:01:46,070 I've been after Gavin for years. I know his M .O. 14 00:01:46,870 --> 00:01:48,850 I could smell one of his jobs. 15 00:01:49,440 --> 00:01:53,360 That sicko is in the municipal building, smiling at his parole officer, swearing 16 00:01:53,360 --> 00:01:56,220 goodness on the Bible, and he's marching out of there to some nearby liquor 17 00:01:56,220 --> 00:01:59,480 store and taking it down for a couple hundred bucks and the thrill of blowing 18 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 the owners away? 19 00:02:00,860 --> 00:02:07,460 Look, on the 5th, Gavin got out on parole, and he met with his parole 20 00:02:07,460 --> 00:02:09,860 for the first time on the 7th at 2 .30. 21 00:02:10,460 --> 00:02:15,220 At 3 .34 that same day, a liquor store six blocks away is robbed, and the 66 22 00:02:15,220 --> 00:02:18,480 -year -old man is pistol -whipped at Gavin Trademark. 23 00:02:18,920 --> 00:02:23,380 Pistol -whipping old shopkeepers isn't public domain, Hunter. A week later, on 24 00:02:23,380 --> 00:02:27,640 the 14th, at 2 .30, Gavin meets his parole officer for the second time. At 3 25 00:02:27,640 --> 00:02:33,200 .23, seven blocks away, a mom -and -pop grocery store gets hit, and Pop winds up 26 00:02:33,200 --> 00:02:34,660 a vegetable from a fractured skull. 27 00:02:34,900 --> 00:02:39,460 And the 21st, at 3 .44, Gavin shows up. Okay, you made your point. 28 00:02:40,620 --> 00:02:41,620 There he is. 29 00:02:44,000 --> 00:02:46,460 Follow me, but don't come in unless there's trouble. 30 00:03:34,800 --> 00:03:36,020 This is a bus, Gavin. Drop it. 31 00:04:32,490 --> 00:04:33,490 Don't shoot, Hunter! 32 00:04:33,650 --> 00:04:34,650 Turn around. 33 00:04:36,690 --> 00:04:39,790 You have the right to remain silent. You give up that right. Come on, Hunter. If 34 00:04:39,790 --> 00:04:41,770 I hear you got the rights once more, I'm going to puke. 35 00:04:42,010 --> 00:04:43,710 Now, you're getting the full treatment, cuz. 36 00:04:45,150 --> 00:04:47,390 You're not going to get out of this with some technicality. 37 00:04:48,150 --> 00:04:49,109 Come on. 38 00:04:49,110 --> 00:04:52,690 Now, before you turned in your arrest report on Gavin, you made sure you 39 00:04:52,690 --> 00:04:54,090 -checked it to see if you filled it out right? 40 00:04:54,290 --> 00:04:55,350 Yeah, I told you. 41 00:04:55,590 --> 00:04:59,290 And you also included the fact that I read him his Miranda rights before I 42 00:04:59,290 --> 00:05:00,290 cuffed him. 43 00:05:00,590 --> 00:05:04,770 Hunter, what is this? I filled out an arrest report before, you know. Look, 44 00:05:04,770 --> 00:05:09,310 arrested this guy twice, McCall. The first time, he crippled a kid in a gas 45 00:05:09,310 --> 00:05:12,930 station with a tire iron because he couldn't open the cash register drawer. 46 00:05:12,930 --> 00:05:16,570 second time, he wasted a little old lady who owns a liquor store in the barrio 47 00:05:16,570 --> 00:05:17,570 and a $10 hike. 48 00:05:17,710 --> 00:05:21,270 The guy's looking at 25 years in the slam for sure, and I want to make sure 49 00:05:21,270 --> 00:05:22,310 serves every minute. 50 00:05:22,770 --> 00:05:24,090 Hunter! McCall! 51 00:05:24,290 --> 00:05:27,630 Oh, no. You know you're supposed to report in before you take your lunch 52 00:05:28,360 --> 00:05:31,320 Well, if the captain gave us a car with a radio that worked, we'd be glad to 53 00:05:31,320 --> 00:05:34,560 comply, Bernie. That excuse is getting very, very tired, McCall. 54 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 Yes, well, maybe you should have that fixed. 55 00:05:40,540 --> 00:05:44,560 In the meantime, you two have been assigned to me regarding that killer you 56 00:05:44,560 --> 00:05:45,459 brought in yesterday. 57 00:05:45,460 --> 00:05:48,020 Gavin? That's jail duty. The sheriff's in charge. 58 00:05:48,360 --> 00:05:51,760 No, he's not in jail anymore. He's been transferred to the Biltmore Plaza Hotel. 59 00:05:52,080 --> 00:05:53,980 We've been assigned to guard him until after the grand jury. 60 00:05:54,340 --> 00:05:56,220 What? We made a deal with Gavin. 61 00:05:57,080 --> 00:06:01,700 Immunity from prosecution and relocation under a new name. On what basis? We had 62 00:06:01,700 --> 00:06:05,860 him cold, in the act, with a gun in his hand. Who the hell do you think you are, 63 00:06:05,900 --> 00:06:08,160 questioning decisions made by your superiors? 64 00:06:08,500 --> 00:06:11,360 Since you brought Gavin in, I think Sergeant McCall deserves an explanation, 65 00:06:11,620 --> 00:06:15,100 Captain. I'm McCall, Keith Hunter, but that's okay. I'm just as hot over this 66 00:06:15,100 --> 00:06:15,719 he is. 67 00:06:15,720 --> 00:06:18,480 What we have here is quite simply a quid pro quo. Do you know what that means? 68 00:06:18,760 --> 00:06:20,740 Yeah, I scrub your back and you scrub mine. 69 00:06:20,960 --> 00:06:23,760 Only if you get into a tub with Gavin, you're going to come out dirtier than 70 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 when you went in. 71 00:06:24,920 --> 00:06:29,600 Well, in this case, we fully intend to cleanse the entire city of Nate 72 00:06:30,100 --> 00:06:31,540 Gavin's giving you Demerant? 73 00:06:31,900 --> 00:06:32,980 You're putting us on. 74 00:06:33,320 --> 00:06:34,299 Murder one. 75 00:06:34,300 --> 00:06:35,300 Four counts. 76 00:06:35,420 --> 00:06:38,420 Enough to put Demerant away for the rest of his life. Maybe even into the gas 77 00:06:38,420 --> 00:06:39,660 chamber. That's a scam. 78 00:06:40,020 --> 00:06:43,500 Demerant is in the high bleachers, and a punk like Gavin wouldn't even get close 79 00:06:43,500 --> 00:06:44,059 to him. 80 00:06:44,060 --> 00:06:45,019 Today, maybe. 81 00:06:45,020 --> 00:06:48,120 But ten years ago, Demerant wasn't much more than a punk himself, working his 82 00:06:48,120 --> 00:06:49,300 way up one body at a time. 83 00:06:50,100 --> 00:06:53,240 Gavin knows where those bodies are buried, and there's no statute of 84 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 on murder. 85 00:06:54,650 --> 00:06:57,410 I'll be at the hotel with Gavin going over his testimony if you need me. 86 00:06:58,270 --> 00:07:00,850 I would like to commend you both on your handling of Gavin's arrest. 87 00:07:01,590 --> 00:07:04,010 Your conduct, your paperwork, everything was perfect. 88 00:07:05,010 --> 00:07:06,810 That's why he gave it to Demarest. 89 00:07:07,230 --> 00:07:08,550 He didn't leave him any other out. 90 00:07:08,870 --> 00:07:09,870 So thanks again. 91 00:07:10,870 --> 00:07:12,790 You cut him loose, he's gonna kill again. 92 00:07:13,330 --> 00:07:15,570 He won't live long enough. Demarest will see to that. 93 00:07:16,030 --> 00:07:17,790 Only over your dead body, Hunter. 94 00:07:18,210 --> 00:07:19,450 And yours, McCall. 95 00:07:19,920 --> 00:07:22,680 I'm not going to help protect this guy, Captain. No way. 96 00:07:22,940 --> 00:07:23,940 Yeah, me too. I pass. 97 00:07:24,280 --> 00:07:25,660 I'm not asking for volunteers. 98 00:07:26,500 --> 00:07:29,660 That's part of Mr. Gavin's deal that you be assigned this duty, Hunter. 99 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 Oh, Mr. 100 00:07:31,100 --> 00:07:32,180 Gavin's request, huh? 101 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 That's rich. 102 00:07:34,220 --> 00:07:36,060 I'll bet he's getting a real kick out of this. 103 00:07:36,400 --> 00:07:38,560 Let me pass on a word of warning to you. 104 00:07:39,580 --> 00:07:43,920 If Gavin so much as catches a cold, the two of you are going to wind up direct 105 00:07:43,920 --> 00:07:45,240 in traffic. You clear on that? 106 00:07:46,820 --> 00:07:49,940 Now, Sergeant Terwilliger's got the guard detail on this. He'll give you 107 00:07:50,240 --> 00:07:51,240 That's it. 108 00:07:59,880 --> 00:08:04,020 I've got to talk to you, mate. Sure. 109 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 What's the problem? 110 00:08:07,940 --> 00:08:09,140 Gavin's made a deal with the DA. 111 00:08:09,580 --> 00:08:11,500 He's going to rat on you to save his own skin. 112 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 He's going to rat on me? 113 00:08:12,860 --> 00:08:14,600 He goes in front of the grand jury next week. 114 00:08:15,660 --> 00:08:18,640 All right, call McKay. Tell him to get Gavin out on bail and bring him to me. 115 00:08:19,000 --> 00:08:20,320 I'm going to do that thing myself. 116 00:08:20,700 --> 00:08:21,900 No, I can't do it that way, Nate. 117 00:08:22,440 --> 00:08:24,380 They moved him from jail to a hotel downtown. 118 00:08:25,320 --> 00:08:28,260 Watching him 24 hours a day. Julie, I don't care who's watching while we're 119 00:08:28,340 --> 00:08:29,059 I need him dead. 120 00:08:29,060 --> 00:08:31,080 I'm taking care of it, Nate. Not to worry. 121 00:08:31,600 --> 00:08:33,860 Corpse. When he's a corpse, then it's not to worry. 122 00:08:35,039 --> 00:08:36,039 Fee to it. 123 00:08:40,200 --> 00:08:43,740 How's it going, Smitty? Well, compared to collecting garbage for a living, I 124 00:08:43,740 --> 00:08:44,740 give it about a four. 125 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 To Williger's idea. 126 00:08:52,000 --> 00:08:56,140 Bernie, what do you expect Demarest to come after him with, a herd of 127 00:08:56,700 --> 00:08:58,560 I was told to finish him right there in the car. 128 00:08:58,760 --> 00:09:03,220 So while Nate was driving along in the car and talking to him, I, uh, 129 00:09:04,240 --> 00:09:06,600 I stuck a .22 in his ear. You got that? 130 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Yes, sir. 131 00:09:08,860 --> 00:09:12,200 That was all she wrote. Poor Sloud never knew what hit him. For the record, when 132 00:09:12,200 --> 00:09:13,920 you say Nate was driving, who are you referring to? 133 00:09:14,320 --> 00:09:18,260 Who the hell are we talking about? Nate Demarest. It was Nate Demarest. D -E -M 134 00:09:18,260 --> 00:09:19,580 -A -R -E -S -T. 135 00:09:19,820 --> 00:09:21,860 And he paid you to kill Mr. Caracas? Five big ones. 136 00:09:23,020 --> 00:09:23,939 Hey, Hunter. 137 00:09:23,940 --> 00:09:26,940 How's it going, buddy boy? It's real good to see you. And the lady, too. 138 00:09:27,540 --> 00:09:30,900 Didn't catch your name, kid. Oh, excuse me, yes. Sergeant McCall, this is Elton 139 00:09:30,900 --> 00:09:31,900 Gavin. 140 00:09:31,980 --> 00:09:33,060 I know who the creep is. 141 00:09:33,280 --> 00:09:36,060 Give it a chance, baby. To know me is to love me. Well, even your mother would 142 00:09:36,060 --> 00:09:37,260 give you an argument on that. 143 00:09:37,540 --> 00:09:38,660 Hunter, my man. 144 00:09:38,900 --> 00:09:41,820 You know, if any cop knows what the mob's up to, it's gotta be him. 145 00:09:42,120 --> 00:09:43,800 I mean, it's all in the familiar, right? 146 00:09:44,190 --> 00:09:46,270 Mr. Gavin, could we please get on with it? 147 00:09:46,570 --> 00:09:47,570 All right. 148 00:09:47,750 --> 00:09:48,930 I'll talk to you later, kid, huh? 149 00:09:49,590 --> 00:09:52,170 Hands off. Like I said, Tanomi's still loving me. 150 00:09:55,730 --> 00:09:56,730 Doc! 151 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Oh, that's one down. 152 00:10:39,120 --> 00:10:40,280 Yeah, how many more to go? 153 00:10:42,280 --> 00:10:44,280 As many as Nate figures it'll take. 154 00:10:50,120 --> 00:10:53,100 You could have half the police department in here with Gavin. That 155 00:10:53,100 --> 00:10:54,660 Demarest. He needs him dead. 156 00:10:55,240 --> 00:10:59,220 Believe me, if he has to blow up this entire hotel to do it, he'll do it. He's 157 00:10:59,220 --> 00:11:00,420 right. We've got to move him. 158 00:11:00,700 --> 00:11:02,000 Do you have any suggestions, Captain? 159 00:11:02,300 --> 00:11:03,860 Not right off the top of my head, no. 160 00:11:04,080 --> 00:11:06,760 But I'm sure we can find some places secure better than this. 161 00:11:07,130 --> 00:11:10,370 That won't cut it. Nate will have this place cased and staked out before you 162 00:11:10,370 --> 00:11:11,369 move Gavin in. 163 00:11:11,370 --> 00:11:12,370 What do you suggest? 164 00:11:12,730 --> 00:11:15,950 Well, I suggest you put him with two cops and let them decide where to put 165 00:11:16,130 --> 00:11:18,490 You mean only they'd know? Yeah, I like that. 166 00:11:19,930 --> 00:11:23,770 That's right on the money. You know, my own experience, when I had a contract, 167 00:11:24,010 --> 00:11:27,750 the more people knew where the pigeon was, the easier it was to find him. So 168 00:11:27,750 --> 00:11:28,750 where are you going to put me, huh? 169 00:11:29,090 --> 00:11:30,350 Not me, Scuzz. 170 00:11:30,610 --> 00:11:31,610 Yeah, you. 171 00:11:32,850 --> 00:11:35,930 Because with your family tree, Nate nails me. 172 00:11:36,540 --> 00:11:38,920 Your guys nail you for selling me out. 173 00:11:39,480 --> 00:11:40,580 Now, ain't that right, fellas? 174 00:11:45,740 --> 00:11:49,140 Well, you sure did it to us that time. We're going to have to babysit that 175 00:11:49,140 --> 00:11:50,140 all by ourselves. 176 00:11:50,460 --> 00:11:52,360 Well, if I were you, McCall, I'd bail out. 177 00:11:53,100 --> 00:11:54,180 You know, Gavin's right. 178 00:11:54,480 --> 00:11:57,560 The only way they're going to believe I'm straight is if I get myself blown up 179 00:11:57,560 --> 00:11:58,620 trying to protect this guy. 180 00:11:59,780 --> 00:12:01,380 You wouldn't want to share that with me, would you? 181 00:12:01,900 --> 00:12:04,280 I told you, I don't want to share anything with any partner. 182 00:12:06,780 --> 00:12:08,960 Go find a hidey hole for Gavin. 183 00:12:19,720 --> 00:12:20,900 Missed. Missed? 184 00:12:21,580 --> 00:12:24,500 Damn it, Julie. You said he was the best. What the hell happened? I don't 185 00:12:24,500 --> 00:12:25,920 what happened. All I know is he missed. 186 00:12:26,600 --> 00:12:29,000 But the cops, they didn't miss. They took him out hard. 187 00:12:29,460 --> 00:12:32,580 Crazy Gavin. You know everything I've done for him and he turns on me this 188 00:12:33,200 --> 00:12:36,580 I need him dead, Julie. I don't care if you have to take out 100 people long as 189 00:12:36,580 --> 00:12:39,420 he's one of them. It's not going to be that easy. They moved him from the 190 00:12:39,740 --> 00:12:41,380 Aren't we paying people who know these things? 191 00:12:42,560 --> 00:12:43,860 They're playing it real cozy. 192 00:12:44,100 --> 00:12:47,340 They turned him over to two cops, and these two cops are the only people who 193 00:12:47,340 --> 00:12:48,340 know where he is. 194 00:12:48,620 --> 00:12:51,960 One's this hardball named Rick Hunter. The other's his partner, some bro. Rick 195 00:12:51,960 --> 00:12:53,660 Hunter? You mean Dom's nephew? 196 00:12:54,040 --> 00:12:55,980 Yeah. Well, get to him. Set up a meet. 197 00:12:56,220 --> 00:12:59,600 This guy will not do business. Not for money, not even for family. 198 00:13:00,220 --> 00:13:01,220 Julie. 199 00:13:01,280 --> 00:13:05,120 Everybody does business if the price is right. Put it on the wire. I want to see 200 00:13:05,120 --> 00:13:06,120 him. You got it, mate. 201 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 Hey, 202 00:13:17,820 --> 00:13:21,340 Hunter. I want lots of cream and sugar in my coffee when it's ready, okay? 203 00:13:23,740 --> 00:13:27,460 I said I want lots of cream and sugar in my coffee when it's ready. 204 00:13:28,040 --> 00:13:28,919 I'm a call. 205 00:13:28,920 --> 00:13:30,200 Are my eggs over easy? 206 00:13:31,060 --> 00:13:32,860 Bacon crisp, two pieces of toast. 207 00:13:36,380 --> 00:13:37,380 Damn dog. 208 00:13:37,580 --> 00:13:41,460 Leave it to you to put me next door to a mangy mouth mutt. How do you think he 209 00:13:41,460 --> 00:13:42,940 feels living next door to you? 210 00:13:43,760 --> 00:13:45,360 And make sure you don't burn the toast. 211 00:13:47,340 --> 00:13:48,480 Breakfast is served. 212 00:13:50,300 --> 00:13:52,960 I don't know why the hell I agreed to all this. I should have stayed in the 213 00:13:52,960 --> 00:13:56,460 hotel. Maybe it was because you were afraid your old buddy Nate might catch 214 00:13:56,460 --> 00:13:57,199 with you there. 215 00:13:57,200 --> 00:13:58,880 Don't give me that old buddy Nate garbage. 216 00:13:59,690 --> 00:14:01,630 I gave Nate his first joint in Hollywood. 217 00:14:02,010 --> 00:14:03,250 And the hookers. 218 00:14:03,510 --> 00:14:08,290 And the franchise to peddle dope in that area that went with it. And you know 219 00:14:08,290 --> 00:14:11,950 what my old buddy Nate gave me for it? My own street corner. 220 00:14:12,210 --> 00:14:15,630 It's like I peddled nickel bags from. I feel sorry for you, Gavin. 221 00:14:16,150 --> 00:14:17,290 You've had a tough life. 222 00:14:18,010 --> 00:14:19,510 Hey, Hunter, you got a big mouth. 223 00:14:23,150 --> 00:14:27,530 You keep Gavin away from me, Hunter, or so help me. Just keep telling yourself 224 00:14:27,530 --> 00:14:31,570 that after trying for years, Gavin has finally given the D .A. away to nail 225 00:14:31,570 --> 00:14:32,570 Demarest. 226 00:14:35,330 --> 00:14:37,210 Okay, all right, we hear you. 227 00:14:39,550 --> 00:14:41,210 You know what the real twist is here? 228 00:14:41,450 --> 00:14:44,110 Me and my old partner had him seven years ago for murder. 229 00:14:44,510 --> 00:14:48,590 Really? Yeah, the feds slid a narc into one of Nate's places as a bartender. It 230 00:14:48,590 --> 00:14:50,450 was a guy named Lomasso. 231 00:14:50,690 --> 00:14:51,950 One day he showed up dead. 232 00:14:52,570 --> 00:14:55,350 The word was that Nate found out who he was and iced him personally. 233 00:14:55,670 --> 00:14:56,790 Well, didn't you go after him? 234 00:14:57,610 --> 00:15:00,690 Fed said that they'd made a thorough investigation and didn't come up with 235 00:15:00,690 --> 00:15:02,930 evidence that would have proven that he didn't commit suicide. 236 00:15:03,770 --> 00:15:06,230 Mrs. Lamasso said that's because they didn't look hard enough. 237 00:15:06,590 --> 00:15:07,990 Well, do you think you could find her now? 238 00:15:08,410 --> 00:15:10,970 What's the point? They didn't listen to her then. They're not going to listen to 239 00:15:10,970 --> 00:15:11,529 her now. 240 00:15:11,530 --> 00:15:15,930 Look, if we can send those two guys away, Demarest and Gavin, we've got to 241 00:15:15,930 --> 00:15:16,930 for it. 242 00:15:19,720 --> 00:15:22,080 Okay, I'll take a run on down to records and see if I can get a line on where 243 00:15:22,080 --> 00:15:23,080 she is. Yeah. 244 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 Bosco! 245 00:15:29,420 --> 00:15:30,460 Oh, I'm sorry. 246 00:15:32,580 --> 00:15:33,660 Is he for real? 247 00:15:34,400 --> 00:15:36,580 Bosco, get out of this car this minute. 248 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 Come on, Big Bob. 249 00:15:39,040 --> 00:15:41,200 He's never done that before, Bosco. 250 00:15:41,600 --> 00:15:44,020 Remember the dope -sniffing dog that worked narcotics? 251 00:15:44,660 --> 00:15:47,520 Well, the last time they used her in this car, she was in heat. 252 00:15:51,310 --> 00:15:52,910 I'll get him out. Come on, Bosco. 253 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Come on. 254 00:15:54,730 --> 00:15:55,730 I'll take my car. 255 00:15:58,170 --> 00:16:00,250 Bosco, what's come over you? 256 00:16:01,610 --> 00:16:03,910 Wherever the hell she's going, I hope she gets some beer on the con. We're 257 00:16:03,910 --> 00:16:04,910 running out. 258 00:16:06,390 --> 00:16:10,210 You know, if you put on a cleaner t -shirt, you make a much better target. 259 00:16:10,210 --> 00:16:12,070 in there out in the open where everybody can see you. 260 00:16:17,270 --> 00:16:18,270 Mrs. Amato. 261 00:16:18,830 --> 00:16:20,760 Alma. I happen to agree with you. 262 00:16:21,620 --> 00:16:24,340 I think your husband was murdered because somebody blew his cover. 263 00:16:24,920 --> 00:16:29,240 Besides me, only the drug enforcement agency knew Tony was an undercover narc. 264 00:16:29,540 --> 00:16:30,820 Not even Chrissy knew. 265 00:16:31,120 --> 00:16:32,280 Chrissy, that was your daughter? 266 00:16:32,520 --> 00:16:34,200 We never had any children. 267 00:16:34,640 --> 00:16:35,640 Please. 268 00:16:36,400 --> 00:16:37,680 My Tony is dead. 269 00:16:37,880 --> 00:16:38,980 I'm a woman alone. 270 00:16:39,780 --> 00:16:41,700 Judging it all up again won't change that. 271 00:16:43,180 --> 00:16:46,660 Now, I know it's painful to talk about it, even after all these years, but it's 272 00:16:46,660 --> 00:16:48,840 the only way we're going to be able to get the guy that killed him. 273 00:16:49,280 --> 00:16:50,740 She became like a daughter. 274 00:16:51,340 --> 00:16:53,080 Chrissy. Chrissy Allen. 275 00:16:53,500 --> 00:16:56,380 She was a singer at that place, the Golden Grotto. 276 00:16:56,620 --> 00:16:59,900 One of those foolish kids who come here from the farm thinking they can become 277 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 big stars overnight. 278 00:17:01,920 --> 00:17:03,860 Tony took her under his wing, so to speak. 279 00:17:05,060 --> 00:17:09,099 Were Tony and Chrissy, um... No. 280 00:17:09,560 --> 00:17:10,560 No, no. 281 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 Not Tony. 282 00:17:12,520 --> 00:17:14,480 He didn't fool around like that. 283 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 Ever. 284 00:17:17,520 --> 00:17:19,040 He was there for information, then? 285 00:17:19,720 --> 00:17:21,020 That's what he was there for. 286 00:17:21,220 --> 00:17:25,540 But he was really concerned about her. And he did what he could to protect her 287 00:17:25,540 --> 00:17:27,480 from the kind of element that hung around that place. 288 00:17:28,660 --> 00:17:31,080 Have you heard from Chrissy since your husband died? 289 00:17:31,940 --> 00:17:33,800 No. I haven't heard from her. 290 00:17:34,580 --> 00:17:38,420 After all Tony did for her, not a phone call, not a postcard. 291 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 Thank you, Elmo. 292 00:17:42,140 --> 00:17:45,300 And I'm sorry. I know how painful it is to drudge up the memories. 293 00:17:45,860 --> 00:17:46,880 You would think... 294 00:17:47,340 --> 00:17:49,160 After all these years, it would be easier. 295 00:17:50,780 --> 00:17:53,760 But every night, I... 296 00:17:53,760 --> 00:17:59,180 Take it easy, will you, Bosco? 297 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 You were saying? 298 00:18:02,060 --> 00:18:05,320 It's Chrissy Allen. I don't think she'd just ignore the death of a guy that 299 00:18:05,320 --> 00:18:06,840 treated her like she was his own daughter. 300 00:18:07,280 --> 00:18:08,720 Not unless she had a good reason. 301 00:18:09,080 --> 00:18:11,140 I know this waitress at the Golden Grotto. 302 00:18:11,600 --> 00:18:13,840 She's been there for years. She owes me a couple of favors. 303 00:18:15,520 --> 00:18:16,880 You'll be okay here with Gavin? 304 00:18:18,380 --> 00:18:19,380 Hey, McCall. 305 00:18:20,420 --> 00:18:21,420 Did you get any beer? 306 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 You know something? 307 00:18:23,180 --> 00:18:24,180 I forgot. 308 00:18:24,480 --> 00:18:25,820 Well, you better start remembering. 309 00:18:26,380 --> 00:18:28,400 Because when my throat gets dry, I can't talk. 310 00:18:28,720 --> 00:18:31,300 You know what I mean? Don't worry, Gavin. I'll pick it up. 311 00:18:33,280 --> 00:18:35,860 It's okay, big fella. Just stay right where you are. 312 00:18:37,480 --> 00:18:39,240 I'll need to borrow your car, McCall. 313 00:18:40,480 --> 00:18:41,620 Mine just got married. 314 00:18:44,590 --> 00:18:45,590 I'm warning you, Hunter. 315 00:18:46,130 --> 00:18:47,130 Trust me. 316 00:18:47,230 --> 00:18:48,230 Not a scratch? 317 00:18:48,330 --> 00:18:49,249 Not a scratch. 318 00:18:49,250 --> 00:18:50,250 I swear. 319 00:18:57,510 --> 00:18:58,510 Hey, 320 00:19:00,030 --> 00:19:01,330 Nicole, I want to ask you something. 321 00:19:02,990 --> 00:19:05,810 Is he gone for the beer? 322 00:19:06,990 --> 00:19:10,150 Yeah. Wait, wait, wait. This is something else. 323 00:19:10,990 --> 00:19:14,030 As long as we're stuck here together, why don't we make the best of it? I 324 00:19:14,050 --> 00:19:17,090 like, I'll forget you're a cop and you treat me like I'm just another guy. What 325 00:19:17,090 --> 00:19:18,090 do you say? 326 00:19:19,310 --> 00:19:22,370 If I'm going to keep you alive, Gavin, I can't afford to get emotionally 327 00:19:22,370 --> 00:19:23,370 involved. 328 00:19:31,070 --> 00:19:32,730 A singer named Chrissy Allen? 329 00:19:33,450 --> 00:19:34,830 Whatever happened to her, do you remember? 330 00:19:35,030 --> 00:19:36,190 Well, you know how this business is. 331 00:19:36,510 --> 00:19:38,450 Kids like her, they come and go. Yeah. 332 00:19:42,030 --> 00:19:43,370 Let me speak to Warnie McPhee. 333 00:19:43,770 --> 00:19:44,770 Yeah. 334 00:19:45,770 --> 00:19:48,070 This is Condon down at the Golden Grotto. 335 00:19:48,710 --> 00:19:51,250 You asked me to let you know if Hunter had ever been around, right? 336 00:19:51,750 --> 00:19:53,470 Well, bingo. I'm looking right at him. 337 00:19:53,910 --> 00:19:56,290 Do me a favor, will you? I can be there in five minutes. 338 00:19:56,830 --> 00:20:00,190 And if he looks like he's leaving right away, stall him for a couple of minutes, 339 00:20:00,290 --> 00:20:02,070 okay? Hey, I'll do the best I can. 340 00:20:02,530 --> 00:20:04,490 Okay, I owe you one. Oh, I know you do. 341 00:20:04,930 --> 00:20:05,930 And I'm going to collect. 342 00:20:07,590 --> 00:20:10,810 Remember the time they planted that narc on Nate? 343 00:20:11,130 --> 00:20:14,750 Vic Sellers was what we knew him as, but I never thought that was really his 344 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 name. Yeah, that's him. 345 00:20:16,550 --> 00:20:18,710 How long was she around her after he turned up dead? 346 00:20:19,130 --> 00:20:20,350 It was like the next day. 347 00:20:21,010 --> 00:20:22,270 She never came around anymore. 348 00:20:22,930 --> 00:20:24,110 Well, you think there's a connection? 349 00:20:24,690 --> 00:20:28,850 Nate might have known that she was getting it on with one of the bouncers, 350 00:20:28,850 --> 00:20:29,950 named Whitey McPhee. 351 00:20:31,210 --> 00:20:34,690 Big, good -looking guy, heavyweight, used to box out of Nate's stable? 352 00:20:36,650 --> 00:20:39,450 Oh, look, Hunter, my boss wants me. 353 00:20:39,990 --> 00:20:40,990 Yeah. 354 00:20:49,970 --> 00:20:50,929 What is it, Eddie? 355 00:20:50,930 --> 00:20:52,470 Terry, can I talk to you for a second? Yeah. 356 00:21:09,430 --> 00:21:10,430 Terry, 357 00:21:14,210 --> 00:21:15,210 what's wrong? 358 00:21:16,770 --> 00:21:18,270 What happened? 359 00:21:24,140 --> 00:21:25,140 Yeah, what do you want? 360 00:21:25,460 --> 00:21:27,460 Terry wanted me to give you something. Oh, yeah? 361 00:22:33,230 --> 00:22:36,790 What are you doing? You can't barge into a man's house like this. I don't like 362 00:22:36,790 --> 00:22:38,730 being shot at. All right, let her go, let her go. 363 00:22:39,610 --> 00:22:40,830 I want to talk to Hunter. 364 00:22:41,770 --> 00:22:42,770 Alone. 365 00:22:43,710 --> 00:22:45,150 All right, everybody, get out of here! 366 00:22:47,570 --> 00:22:49,270 What the hell is this, Hunter? You going crazy? 367 00:22:50,270 --> 00:22:53,730 I told you I don't like being shot at. Somebody shot at you? You're saying it's 368 00:22:53,730 --> 00:22:55,290 me? Now I know you're crazy. 369 00:22:55,610 --> 00:22:59,330 Oh, not you, Nate. You don't do your killing anymore. You just put the word 370 00:22:59,330 --> 00:23:00,129 and have it done. 371 00:23:00,130 --> 00:23:01,950 I put the word out I wanted to talk to you. 372 00:23:02,540 --> 00:23:05,320 If you had any smarts, you would have rang my bell, walked in here like a 373 00:23:05,320 --> 00:23:07,320 being instead of busting in here like some animal. 374 00:23:08,060 --> 00:23:10,820 We could have had a little drink, a little chat. 375 00:23:12,880 --> 00:23:14,400 You might have walked out of here a rich man. 376 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 You still can. 377 00:23:15,940 --> 00:23:16,940 For Gavin? 378 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Tell me where he's at. 379 00:23:20,060 --> 00:23:21,860 It's worth 50 thou. 380 00:23:22,820 --> 00:23:26,400 I'd be taking your money under false pretenses, Demarest. Don't be stupid. 381 00:23:26,640 --> 00:23:29,900 I could give Gavin to you, but it wouldn't do you any good. You know why? 382 00:23:30,200 --> 00:23:31,540 Because I've got you. 383 00:23:32,030 --> 00:23:33,930 and I'm going to put you away without Gavin. 384 00:23:37,030 --> 00:23:38,030 You hear that? 385 00:23:38,210 --> 00:23:39,210 He's on to something. 386 00:23:39,550 --> 00:23:43,430 I want you to find out what it is, and I want you to take care of him now. 387 00:23:47,710 --> 00:23:50,670 I don't believe this. The whole side of my car is ruined. 388 00:23:51,450 --> 00:23:53,930 Hunter, this is my car, not the city's. 389 00:23:54,250 --> 00:23:58,110 I don't believe this, McCall. I could have taken three slugs in the neck, and 390 00:23:58,110 --> 00:23:59,570 all you care about is your damn vehicle. 391 00:24:00,140 --> 00:24:03,600 You get shot, you got hospitalization. I don't even know if I'm covered for this 392 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 kind of damage. 393 00:24:07,340 --> 00:24:08,680 All right, what'd you find out? 394 00:24:09,000 --> 00:24:11,440 Well, Chrissy wasn't as innocent as Mr. Maslow said. 395 00:24:12,100 --> 00:24:15,600 She was being kept by Demarest, and at the same time, she was getting it on 396 00:24:15,600 --> 00:24:18,140 a bouncer, a jock by the name of Whitey McPhee. 397 00:24:18,720 --> 00:24:19,720 I've heard that name. 398 00:24:19,840 --> 00:24:24,460 Yeah, he was a pretty good fighter one time, a heavyweight, until Nate sent him 399 00:24:24,460 --> 00:24:27,580 into the tank once too often, and the boxing commission jerked his license. 400 00:24:28,190 --> 00:24:29,810 So Nate found out and got rid of them both. 401 00:24:30,030 --> 00:24:31,550 No, Whitey still works for Nate. 402 00:24:32,210 --> 00:24:34,770 But I think we ought to get a hold of this guy and talk to him. 403 00:24:35,370 --> 00:24:36,370 I'll call it in. 404 00:24:46,370 --> 00:24:47,850 Must be Bosco's dinner time. 405 00:24:48,130 --> 00:24:51,350 You leave me alone with Gavin, and one of us isn't going to be here when you 406 00:24:51,350 --> 00:24:54,050 back. You call in on Whitey, and I'll take care of Gavin. 407 00:24:57,360 --> 00:24:59,520 This is Sergeant McCall. Patch me into R &I. 408 00:25:01,100 --> 00:25:04,840 Okay, Gavin, you're on your own for a while. McCall and I got to go someplace. 409 00:25:05,960 --> 00:25:08,940 No way. It doesn't make any difference if we're here or not. 410 00:25:09,240 --> 00:25:12,460 Your real protection comes from the fact that nobody knows you're here. 411 00:25:12,680 --> 00:25:13,680 I said no way. 412 00:25:14,100 --> 00:25:17,020 You leave me alone, you and McCall are going to call District Attorney Harvey. 413 00:25:17,380 --> 00:25:18,380 Call Harvey. 414 00:25:18,900 --> 00:25:20,300 Call Nate while you're at it. 415 00:25:20,880 --> 00:25:24,100 Maybe if you get lonesome, he can send the buddy of the guy who took a shot at 416 00:25:24,100 --> 00:25:25,100 you from the roof. 417 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Bye, dear. 418 00:25:33,300 --> 00:25:35,460 You cover the back case and H reached him. 419 00:25:37,720 --> 00:25:39,180 I told him not to cooperate. 420 00:25:40,500 --> 00:25:43,200 I think I'd have a better chance of getting him to talk. He wouldn't be 421 00:25:43,200 --> 00:25:44,200 expecting a woman. 422 00:25:44,380 --> 00:25:45,880 Look, trust me on this, okay? 423 00:25:46,540 --> 00:25:47,540 Better me than you. 424 00:26:04,360 --> 00:26:06,200 Sergeant Reconin. Can I have a word with you? 425 00:26:07,620 --> 00:26:08,620 Sorry, 426 00:26:10,100 --> 00:26:10,639 I'm busy. 427 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 It'll just take a minute. 428 00:26:11,860 --> 00:26:12,579 All right. 429 00:26:12,580 --> 00:26:14,640 Let me get my stuff in my locker. I'll be with you in a minute. 430 00:26:18,820 --> 00:26:19,820 Whitey! 431 00:26:19,940 --> 00:26:21,240 Hold up, I'm warning you. 432 00:26:55,900 --> 00:26:57,200 Hold it right there, Whitey. 433 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 You were right, Hunter. 434 00:26:59,680 --> 00:27:00,680 Better you than me. 435 00:27:01,200 --> 00:27:02,820 Why don't you call in for a van for him? 436 00:27:03,210 --> 00:27:04,210 I'll get his stuff. 437 00:27:08,550 --> 00:27:11,630 All right, Whitey. Turn around. Put your hands behind your back. 438 00:27:16,030 --> 00:27:18,370 This is Hunter. I got a suspect for you. 439 00:27:18,670 --> 00:27:20,190 Borski's Jim in the Harbor Marina. 440 00:27:26,610 --> 00:27:27,610 Look familiar? 441 00:27:28,950 --> 00:27:31,550 Yeah, the guy that took a shot at me was wearing something just like this. 442 00:27:32,240 --> 00:27:33,920 How many shots did you say he fired? 443 00:27:34,140 --> 00:27:35,140 Three. 444 00:27:37,420 --> 00:27:39,460 Now, why in the hell would you want to take a shot at me? 445 00:27:39,880 --> 00:27:41,080 We haven't even said hello. 446 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 What else you got? 447 00:27:43,140 --> 00:27:45,080 Nothing much. Just junk. 448 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 There's a wallet, though. 449 00:27:47,420 --> 00:27:49,680 Hey, come on. That's personal. You got no right to go through it. 450 00:27:50,520 --> 00:27:51,740 Settle down, big fella. 451 00:27:51,940 --> 00:27:53,440 You'll get this back when they kick your loop. 452 00:28:00,040 --> 00:28:01,040 Hey, McPhee. 453 00:28:01,240 --> 00:28:03,520 You still live at the Shackleton Hotel on Farida Street? 454 00:28:03,840 --> 00:28:07,180 No, no, I never lived there, man. I've been living at the Clairon Division for 455 00:28:07,180 --> 00:28:08,580 the past six years. Go check it out. 456 00:28:08,840 --> 00:28:10,920 Then why are you still paying rent on a place in Pomona? 457 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 So what do you think? 458 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Same girl? 459 00:28:21,140 --> 00:28:24,000 Yeah, it looks like her. Only she doesn't seem to be Whitey's type. 460 00:28:24,500 --> 00:28:25,500 Let's go find out. 461 00:28:29,820 --> 00:28:30,820 Excuse me. 462 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 Are you Mrs. Ragaway? 463 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 No, I'm not. 464 00:28:34,340 --> 00:28:35,620 You're Chrissy Allen, right? 465 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 Hey, Julie. 466 00:28:46,440 --> 00:28:49,540 Thank Mr. Demarest for bailing me out so fast. You know, I really appreciate it. 467 00:28:49,780 --> 00:28:50,960 Whitey, why don't you thank him yourself? 468 00:28:53,140 --> 00:28:54,140 Come on. 469 00:28:57,220 --> 00:28:58,220 What's up? 470 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 Nothing's happening. 471 00:29:00,110 --> 00:29:01,370 Hit the car. Let's go. 472 00:29:08,990 --> 00:29:13,270 Look, I'd like to help you. I really would. But I don't know anything, 473 00:29:13,490 --> 00:29:16,650 But you buried yourself out here in Pomona for seven years. Why? 474 00:29:17,610 --> 00:29:21,390 I decided that wasn't the kind of life I really wanted, being a singer. 475 00:29:21,830 --> 00:29:25,550 Whitey tried to kill me because I was asking questions about you at the Golden 476 00:29:25,550 --> 00:29:28,010 Grotto. That's a pretty heavy rap killing a cop. 477 00:29:28,360 --> 00:29:30,740 He didn't risk that because he thought you were disillusioned with the show 478 00:29:30,740 --> 00:29:34,040 business. You're hiding, Christy, because you're afraid of Nate Demarest. 479 00:29:34,260 --> 00:29:36,780 Now, you know something about the Lamasso killing, don't you? 480 00:29:37,020 --> 00:29:41,280 Nate Demarest has his back up against the wall. He will eliminate anybody he 481 00:29:41,280 --> 00:29:42,360 thinks can help put him away. 482 00:29:42,680 --> 00:29:44,040 We found easy enough. 483 00:29:44,360 --> 00:29:46,560 Demarest has got a better set of wires than we do. 484 00:29:49,540 --> 00:29:50,900 Nate thinks I'm dead. 485 00:29:52,640 --> 00:29:54,300 Whitey told him he'd killed me. 486 00:29:54,820 --> 00:29:55,840 Whitey told him why? 487 00:29:57,420 --> 00:29:58,420 I saw it. 488 00:29:59,300 --> 00:30:02,440 Well, I mean, I didn't exactly see it happen. 489 00:30:03,640 --> 00:30:10,120 I mean, I was in the car in the parking lot waiting for Whitey to take me home 490 00:30:10,120 --> 00:30:10,879 that night. 491 00:30:10,880 --> 00:30:15,040 We had to be very careful about being seen together because Nate was terribly 492 00:30:15,040 --> 00:30:19,360 possessive and he would have had us both killed if he'd known we were seeing 493 00:30:19,360 --> 00:30:20,360 each other. 494 00:30:21,640 --> 00:30:26,620 Anyway, I saw Nate and Julie and Whitey come out of the kitchen door. 495 00:30:28,340 --> 00:30:30,120 Whitey and Nate were carrying a body. 496 00:30:31,940 --> 00:30:32,940 It was him. 497 00:30:34,220 --> 00:30:35,220 Tony Lomato. 498 00:30:35,540 --> 00:30:36,540 Are you positive? 499 00:30:37,580 --> 00:30:40,320 I saw his face as clearly as I'm seeing yours. 500 00:30:40,620 --> 00:30:41,760 What did they do with him? 501 00:30:42,180 --> 00:30:45,000 Well, then they put him in the trunk of Nate's car and drove away. 502 00:30:45,380 --> 00:30:46,380 And what did you do? 503 00:30:46,680 --> 00:30:47,680 I went home. 504 00:30:48,140 --> 00:30:49,540 I didn't know what to do. 505 00:30:49,760 --> 00:30:52,400 I just sat there in the dark until Whitey came. 506 00:30:53,520 --> 00:30:57,260 He said that Nate had been tipped off that he was a narc and had him killed. 507 00:30:57,790 --> 00:30:58,790 And then I was next. 508 00:30:59,250 --> 00:31:02,550 Why you? You didn't know he was an art. I'd been friendly with him. That was 509 00:31:02,550 --> 00:31:03,610 reason enough for Nate. 510 00:31:03,910 --> 00:31:04,910 What did you do then? 511 00:31:05,270 --> 00:31:08,410 Well, Whitey had me pack some things and he brought me to a motel. 512 00:31:08,770 --> 00:31:12,270 And then every few days he'd bring me to another one and then another. 513 00:31:13,330 --> 00:31:15,030 Until finally he brought me here. 514 00:31:16,850 --> 00:31:18,170 I've been here ever since. 515 00:31:39,409 --> 00:31:40,770 Well? I don't know. 516 00:31:42,990 --> 00:31:46,070 Well, I think we'd have a better chance of getting in the precinct in my car. 517 00:31:46,310 --> 00:31:47,630 Yeah, when you get there, call in. 518 00:31:48,390 --> 00:31:49,390 Yeah. 519 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 Hello, 520 00:31:58,210 --> 00:31:59,210 Judy? 521 00:32:00,010 --> 00:32:01,010 Yeah. 522 00:32:01,290 --> 00:32:05,190 Um, Julie, is Nate still looking for Chrissy Allen? 523 00:32:06,390 --> 00:32:07,650 I'm a friend of Nate's, that's who. 524 00:32:09,080 --> 00:32:11,920 Um, yeah, Chris Yellen used to work at the Golden Grotto. 525 00:32:12,640 --> 00:32:13,640 That's right. 526 00:32:14,160 --> 00:32:16,300 If he still wants to find her, I know where he can find her. 527 00:32:29,800 --> 00:32:32,000 Welcome back, Bosco. Did you have a nice dinner? 528 00:32:33,060 --> 00:32:34,780 You got a license to drive this thing? 529 00:32:42,600 --> 00:32:43,600 Here's your beer. 530 00:32:43,660 --> 00:32:44,680 Only a six -pack? 531 00:32:44,940 --> 00:32:46,080 What, are you going to move me someplace? 532 00:32:46,540 --> 00:32:49,540 Yeah, to a security cell in the county jail. 533 00:32:50,960 --> 00:32:52,820 McCall's down there right now setting it up for you. 534 00:33:04,980 --> 00:33:05,980 What's wrong? 535 00:33:08,680 --> 00:33:09,880 I think we're being followed. 536 00:33:13,200 --> 00:33:14,200 I just hold on. 537 00:34:24,590 --> 00:34:27,929 If I was you, I'd be worried about my buddy McCall and Chrissy Allen. 538 00:34:28,730 --> 00:34:30,230 I saw her getting out of your car. 539 00:34:30,510 --> 00:34:32,850 I know who she is, man. She's your ace in the hole, right? 540 00:34:34,250 --> 00:34:35,250 Right. 541 00:34:39,370 --> 00:34:40,530 That's if you get the player. 542 00:34:57,230 --> 00:34:58,230 Yeah, this is Hunter. 543 00:34:58,350 --> 00:35:00,990 Patch me into McCall's frequency and hurry, would you please? 544 00:35:02,750 --> 00:35:04,910 L -24, L -56 calling. 545 00:35:05,410 --> 00:35:08,190 L -24, Sergeant McCall, will you please respond? 546 00:35:09,230 --> 00:35:11,510 I'm sorry, Sergeant McCall is not responding. 547 00:35:13,090 --> 00:35:16,830 Look, Captain, all I can tell you is McCall was on her way back to the 548 00:35:16,830 --> 00:35:19,870 with a very important witness against Nate Demarest when she disappeared. 549 00:35:20,210 --> 00:35:21,210 You've lost Gavin? 550 00:35:21,530 --> 00:35:24,490 No, I haven't lost Gavin. I'm staring right at his ugly face. 551 00:35:24,730 --> 00:35:26,270 It's McCall that I'm worried about. 552 00:35:26,490 --> 00:35:29,030 She's bringing in a witness that's even more important than Gavin. 553 00:35:29,290 --> 00:35:32,770 Look, I don't know what you're raving about, Hunter, and I don't want to know. 554 00:35:32,770 --> 00:35:34,330 want you to bring Gavin in right now. 555 00:35:34,590 --> 00:35:37,950 And we'll hold him at the precinct until more suitable and safer arrangements 556 00:35:37,950 --> 00:35:38,848 can be made. 557 00:35:38,850 --> 00:35:40,570 I'm sorry, but I can't do that, Captain. 558 00:35:40,870 --> 00:35:42,310 No, that's a direct order, Hunter. 559 00:35:45,770 --> 00:35:48,690 You thought you could sneak in Chrissy Allen instead of me, huh? 560 00:35:49,390 --> 00:35:50,750 You tipped off Demarest? 561 00:35:51,210 --> 00:35:53,010 A man's got a right to protect his interests. 562 00:35:54,750 --> 00:35:59,130 If anything happens to McCall at all, anything at all, Gavin, you're going to 563 00:35:59,130 --> 00:36:01,390 die a very slow, painful death. 564 00:36:04,470 --> 00:36:07,810 You're already in enough trouble. Don't add kidnap, arrest of a police officer, 565 00:36:07,890 --> 00:36:10,770 Demarest. You know, if Gavin testifies, they're going to have me up for four 566 00:36:10,770 --> 00:36:13,250 murders. One murder more is not going to make a lot of difference. 567 00:36:14,850 --> 00:36:16,930 What about Chrissy and Whitey? Worry about yourself. 568 00:36:17,410 --> 00:36:18,830 Get Hunter on the phone for me. 569 00:36:29,800 --> 00:36:30,800 Hunter McCall. 570 00:36:31,960 --> 00:36:33,500 Hunter, Nathan Demarest. 571 00:36:33,920 --> 00:36:36,940 Got your partner here looking into her grave unless you do what I say. 572 00:36:37,420 --> 00:36:38,420 I want Gavin. 573 00:36:39,120 --> 00:36:40,280 Forget it. No way. 574 00:36:40,640 --> 00:36:43,720 I don't think you understand, pal, unless you play ball with me. McCall's 575 00:36:43,720 --> 00:36:45,060 Mahula. You know what I mean? 576 00:36:45,420 --> 00:36:47,020 You're a cop, you take risks. 577 00:36:47,700 --> 00:36:49,040 It goes with the badge. 578 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 He didn't negotiate? 579 00:36:59,340 --> 00:37:00,340 Give me the phone. 580 00:37:04,280 --> 00:37:05,940 Yeah. Hunter, I'm gonna call. 581 00:37:07,560 --> 00:37:14,000 Hang up. 582 00:37:16,380 --> 00:37:17,259 All right. 583 00:37:17,260 --> 00:37:19,560 Make sure you nail Gavin outside the courthouse. 584 00:37:19,880 --> 00:37:20,880 What about them? 585 00:37:21,040 --> 00:37:22,480 You know what to do with them. Augie! 586 00:37:22,720 --> 00:37:23,720 Wait a minute, Nate. 587 00:37:24,120 --> 00:37:26,960 What? Wait a minute. You're a cop. You take risks. 588 00:37:27,360 --> 00:37:29,140 Yeah, well, not me. Not for slime like Gavin. 589 00:37:31,100 --> 00:37:32,140 You want him, you got him. 590 00:37:32,900 --> 00:37:34,200 Okay. Where? 591 00:37:35,100 --> 00:37:36,038 What about them? 592 00:37:36,040 --> 00:37:37,620 Well, we'll talk about them when you give me Gavin. 593 00:37:38,100 --> 00:37:39,240 Where did Hunter got him? 594 00:37:40,400 --> 00:37:42,200 I might be chicken, Nate, but I'm not stupid. 595 00:37:43,300 --> 00:37:44,279 I'll show you. 596 00:37:44,280 --> 00:37:45,560 No, no, no, no. Show them. 597 00:37:45,780 --> 00:37:46,780 I got an appointment. 598 00:37:51,520 --> 00:37:52,520 Joey. 599 00:37:55,260 --> 00:37:56,600 I'll see you at the party, huh? 600 00:37:57,620 --> 00:37:58,620 Don't bring any guests. 601 00:38:28,880 --> 00:38:29,880 What are you doing? 602 00:38:32,140 --> 00:38:34,020 What are you doing with the curtain? 603 00:38:36,060 --> 00:38:38,180 Hey, stone face, what are you doing with the curtain? 604 00:38:38,400 --> 00:38:39,400 Shut up. 605 00:38:41,820 --> 00:38:42,820 What? 606 00:38:43,840 --> 00:38:46,820 What are you doing with the curtain, man? Tell me what you're doing. 607 00:38:48,080 --> 00:38:49,580 That's it. The trailer's at the end of the street. 608 00:38:54,260 --> 00:38:55,340 You don't need me anymore. 609 00:38:55,600 --> 00:38:57,020 You stay put till I tell you. 610 00:39:10,310 --> 00:39:12,090 Hunter! Let's make it easy. 611 00:39:31,760 --> 00:39:33,920 You send Gavin out, and you won't get hurt. 612 00:39:40,840 --> 00:39:41,840 Okay, fellas. 613 00:39:53,280 --> 00:39:56,540 Hey, you really had me worried there for a second. When you hung up, I knew you 614 00:39:56,540 --> 00:39:57,920 hadn't gone completely over the edge. 615 00:40:04,499 --> 00:40:05,520 Here, you'll need that. 616 00:40:14,380 --> 00:40:15,380 Okay, Julie. 617 00:40:16,080 --> 00:40:18,240 You've had your fun. Drop your guns. All of you. 618 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 All these people. 619 00:41:03,020 --> 00:41:04,640 These are vicious criminals, Bernie. 620 00:41:04,920 --> 00:41:07,200 Wally, call for an ambulance and a fire truck, will you? 621 00:41:10,840 --> 00:41:14,680 A man and a woman are being held captive in Limke's garage on Brill Avenue. 622 00:41:14,820 --> 00:41:18,480 Please use caution. The captors are armed. I certainly hope you can explain 623 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 this, Hutter. 624 00:41:19,520 --> 00:41:21,420 That's pretty self -explanatory, Bernie. Hey, Hutter! 625 00:41:22,140 --> 00:41:23,180 Take these things off me! 626 00:41:23,380 --> 00:41:24,840 That's Gavin handcuffed over there. 627 00:41:25,420 --> 00:41:28,720 Do me a favor, will you, Bernie? Read him his rights and book him downtown 628 00:41:28,720 --> 00:41:29,880 an open charge till we get back. 629 00:41:30,330 --> 00:41:32,630 Reading his rights. Hunter, that's Gavin. He's a protected witness. 630 00:41:33,230 --> 00:41:34,350 Not anymore, Bernie. 631 00:41:38,030 --> 00:41:39,510 I guess we're finished here. 632 00:41:39,830 --> 00:41:40,830 Yep. 633 00:41:43,110 --> 00:41:46,110 You have the right to remain silent, Gavin. Hey, wait a minute. What's this 634 00:41:46,110 --> 00:41:47,610 reading me my rights routine? I'm immune. 635 00:41:48,050 --> 00:41:49,050 Not according to Hunter. 636 00:41:51,270 --> 00:41:52,270 Move. 637 00:41:52,490 --> 00:41:53,490 Let me in. 638 00:41:56,930 --> 00:41:59,270 Help! An officer needs assistance. 639 00:42:00,080 --> 00:42:01,380 Settle down now, Gavin. 640 00:42:01,660 --> 00:42:03,160 Stay back or I'll blow them away. 641 00:42:03,440 --> 00:42:06,260 You'll blow your immunity too, Gavin. Who are you kidding immunity? 642 00:42:06,500 --> 00:42:09,720 You've already blown it away. I want keys to a car now. No more horsing 643 00:42:09,880 --> 00:42:10,499 I'm in. 644 00:42:10,500 --> 00:42:11,660 Okay, take it easy. 645 00:42:11,900 --> 00:42:13,960 Take mine. It's right behind you. Turn over here. 646 00:42:18,060 --> 00:42:20,600 Nobody follows me or he gets it. 647 00:42:20,900 --> 00:42:22,280 You hear what I'm saying to you? 648 00:42:39,850 --> 00:42:42,250 It's a little complicated right now, Bernie, but we've got to go to a party. 649 00:42:43,130 --> 00:42:44,270 I'm going to tell the captain. 650 00:42:45,630 --> 00:42:52,350 His generosity to our hospital fund, as well as his unselfish devotion to the 651 00:42:52,350 --> 00:42:57,010 welfare of all the people of this city, are too well known and too limitless to 652 00:42:57,010 --> 00:43:02,170 enumerate here. Let me therefore simply give you the man himself, Nate Dameron. 653 00:43:04,950 --> 00:43:05,950 Excuse me. 654 00:43:06,710 --> 00:43:08,590 Mr. Chairman, honored guest. 655 00:43:08,940 --> 00:43:12,980 Ladies and gentlemen, I have a few words of my own I would like to bestow upon 656 00:43:12,980 --> 00:43:14,660 your host and benefactor, Nate Demarest. 657 00:43:15,640 --> 00:43:16,640 You're under arrest. 658 00:43:17,360 --> 00:43:20,980 You have the right to remain silent. If you give up that right to remain silent, 659 00:43:21,060 --> 00:43:23,800 anything you say can and will be used against you in a court of law. 660 00:43:31,940 --> 00:43:32,940 I'll tell you what. 661 00:43:33,480 --> 00:43:36,540 This time he's got us right where he wants us. He's going to nail us, Hunter. 662 00:43:36,780 --> 00:43:37,780 You think so? 663 00:43:38,740 --> 00:43:39,740 Hunter, McCall. 664 00:43:40,820 --> 00:43:42,060 Well, let's go find out. 665 00:43:49,460 --> 00:43:52,400 Now, don't sit down. You won't be here long enough to get comfortable. 666 00:43:53,940 --> 00:43:57,480 Mr. Harvey has presented a list of charges against you two and given them 667 00:43:57,480 --> 00:44:03,140 department, including willful and reckless disregard for the safety of a 668 00:44:03,140 --> 00:44:05,440 witness, obstruction of justice. 669 00:44:06,370 --> 00:44:10,750 Dereliction of duty, et cetera, et cetera, and the list goes on and on and 670 00:44:11,030 --> 00:44:13,750 Well, there were some extenuating circumstances, Captain. 671 00:44:14,010 --> 00:44:17,650 Any one of these charges is grounds for dismissal from the force. 672 00:44:18,050 --> 00:44:21,970 But taken together, they represent a malfeasance of a magnitude I have never 673 00:44:21,970 --> 00:44:25,990 seen in all my years as a police officer. Don't drag it out, Captain. 674 00:44:25,990 --> 00:44:26,990 us the bad news. 675 00:44:27,090 --> 00:44:28,090 I'm giving it to you, Hunter. 676 00:44:29,990 --> 00:44:33,990 The D .A. has decided since you two enabled the county to preempt the 677 00:44:33,990 --> 00:44:35,490 case against Demarest. 678 00:44:35,960 --> 00:44:38,120 and invalidate the immunity it promised Gavin. 679 00:44:39,320 --> 00:44:41,760 They'll drop their charges and return for a reprimand. 680 00:44:44,620 --> 00:44:45,640 That's the bad news? 681 00:44:46,080 --> 00:44:47,080 No, it is for me. 682 00:44:47,580 --> 00:44:49,960 It means I have to continue to put up with the both of you. 683 00:44:51,240 --> 00:44:55,100 Hey, but I'm warning you. The slightest infraction, you guys bend the rules at 684 00:44:55,100 --> 00:44:57,640 all, and I swear I will come down on you so hard. 55458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.