Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,980
How come guys like you always get out,
Gatlin?
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,780
I didn't want the kid turned a spit on
the sidewalk.
3
00:00:08,039 --> 00:00:10,160
So long as the kid died, Gatlin goes
free, huh?
4
00:00:10,420 --> 00:00:13,200
I did the chill, Gatlin. I knocked the
guy into a plate of spaghetti.
5
00:00:13,540 --> 00:00:17,280
I have no choice but to demand you to
the county lockup. Oh, I hear you're
6
00:00:17,280 --> 00:00:18,280
looking for a new partner.
7
00:00:18,560 --> 00:00:19,560
Not anymore, Bernie.
8
00:00:19,660 --> 00:00:21,700
For the start of a wonderful
relationship.
9
00:00:23,380 --> 00:00:26,700
So when are they springing me? When you
leave here, it'll be in pieces.
10
00:00:29,740 --> 00:00:32,860
I'm buying. We'll go someplace real
cheap and greasy.
11
00:00:33,200 --> 00:00:34,540
What's the matter? Not enough grease?
12
00:00:34,800 --> 00:00:36,760
I'm not depressed and angry.
13
00:00:38,640 --> 00:00:42,260
And all this red tape and antiquated
systems are not going to sit well with
14
00:00:42,260 --> 00:00:43,420
if Hunter winds up dead.
15
00:01:59,610 --> 00:02:01,330
Get out of here!
16
00:03:21,040 --> 00:03:25,340
Take care of yourself, Ricky. Visit your
mother. All the best, Uncle Leo.
17
00:03:26,200 --> 00:03:27,600
Did I ever meet Uncle Leo?
18
00:03:28,080 --> 00:03:29,180
Isn't he that bookie?
19
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
He's a flasher.
20
00:03:31,240 --> 00:03:33,080
What? A flasher.
21
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
Trenchcoat artist.
22
00:03:34,660 --> 00:03:39,280
On the day he was arrested, he was
outside a lingerie shop announcing
23
00:03:40,340 --> 00:03:41,660
With no pants on?
24
00:03:42,040 --> 00:03:43,560
Did a hell of a business that day, too.
25
00:03:44,900 --> 00:03:45,940
Yeah, I bet they did.
26
00:03:48,540 --> 00:03:49,540
What's over there?
27
00:04:08,170 --> 00:04:10,410
I'm Sergeant Hunter. This is Sergeant
McCall. What happened here?
28
00:04:10,670 --> 00:04:12,830
Sergeant, I'm so glad you're here. I'm
the principal.
29
00:04:13,930 --> 00:04:17,350
They just never learn. You talk till
you're blue in the face, and it doesn't
30
00:04:17,350 --> 00:04:18,870
matter. What, do you OD on something?
31
00:04:19,209 --> 00:04:23,510
The kids say that he just smoked a
joint. Maybe a joint laced with PCP.
32
00:04:24,610 --> 00:04:26,910
Does anybody here know where the kid
buys his dope?
33
00:04:28,930 --> 00:04:31,750
Look, if somebody's selling bad dope, I
need a name.
34
00:04:34,890 --> 00:04:36,930
Well, Hunter, you sure do have a way
with kids.
35
00:04:50,500 --> 00:04:54,500
Sorry, but my dad's at work, and I can't
let anyone in.
36
00:04:54,760 --> 00:04:57,560
Maddie, we're police officers. We want
to talk to you about what happened to
37
00:04:57,560 --> 00:04:58,560
Billy.
38
00:04:59,220 --> 00:05:01,460
Here's our badges. You can call the
precinct if you want.
39
00:05:07,460 --> 00:05:12,980
Maddie, I'd like... Maddie, we need to
know where Billy got his stuff.
40
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
Perfect.
41
00:05:16,700 --> 00:05:19,120
He's lying in the hospital bed, dying,
and I...
42
00:05:22,730 --> 00:05:25,250
What we care about is the next person
this happens to.
43
00:05:26,250 --> 00:05:29,110
And look, Maddie, you don't want to
spend all day crying your eyes out for
44
00:05:29,110 --> 00:05:32,750
and then go back to school tomorrow and
see another one of your friends wind up
45
00:05:32,750 --> 00:05:33,750
crippled or dead.
46
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Okay.
47
00:05:41,150 --> 00:05:42,350
Oh, Billy.
48
00:05:50,330 --> 00:05:51,330
Maddie.
49
00:05:52,140 --> 00:05:53,280
You have to let us help you.
50
00:05:54,200 --> 00:05:55,200
To help Billy.
51
00:05:55,740 --> 00:05:57,300
We don't need your help.
52
00:05:57,620 --> 00:05:59,580
Well, you need somebody's. Hunter.
53
00:05:59,860 --> 00:06:03,520
Look, if I want this kind of talk, I
think I'll just wait for my dad.
54
00:06:03,820 --> 00:06:05,740
Maybe I understand better than your dad.
55
00:06:06,140 --> 00:06:07,520
I don't think so.
56
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
My dad understands it all.
57
00:06:12,260 --> 00:06:14,700
I had a brother who died from a drug
overdose.
58
00:06:17,760 --> 00:06:19,420
Why did he do it?
59
00:06:20,220 --> 00:06:23,330
Why did he sell us that stuff? Who,
Maddie?
60
00:06:24,710 --> 00:06:28,910
Look, if I can't keep you kids from
using drugs, maybe at least I can keep
61
00:06:28,910 --> 00:06:32,170
from dying from using it. Now, where did
Billy get his dope?
62
00:06:36,270 --> 00:06:37,270
Roscoe Gatlin.
63
00:06:42,070 --> 00:06:43,830
I thought you said Gatlin was in jail.
64
00:06:44,230 --> 00:06:46,270
Well, he got out on good behavior.
65
00:06:50,470 --> 00:06:51,630
I don't believe you.
66
00:06:52,110 --> 00:06:54,450
You looked that kid straight in the eye
and you lied like a rug.
67
00:06:55,110 --> 00:06:57,710
You didn't have a brother, did you?
68
00:06:58,230 --> 00:06:59,230
Come on, get in.
69
00:06:59,310 --> 00:07:00,890
We've got to pay Roscoe Gatton a visit.
70
00:07:08,910 --> 00:07:12,550
Guess who looks and smells like
yesterday's garbage and is going back to
71
00:07:12,550 --> 00:07:13,550
for the third time?
72
00:07:21,480 --> 00:07:24,900
How come guys like you always get out,
Gatlin? How come there's always a
73
00:07:24,900 --> 00:07:28,000
loophole with your name on it? You're
the one that ought to be watched,
74
00:07:28,300 --> 00:07:32,340
You and your justice on the street. I
just watched a kid turn to spit on the
75
00:07:32,340 --> 00:07:33,400
sidewalk, and you know why?
76
00:07:34,100 --> 00:07:36,240
Come on, Hunter. Just arrest the guy and
let's go.
77
00:07:37,640 --> 00:07:39,100
You can't arrest me.
78
00:07:39,720 --> 00:07:41,400
You ain't got zip on me.
79
00:07:41,780 --> 00:07:42,779
Yes, I do.
80
00:07:42,780 --> 00:07:46,660
I've got one of the kids you deal dope
to, and as soon as they put his guts
81
00:07:46,660 --> 00:07:49,360
inside of him, he's going to put you
away for 50 big ones.
82
00:07:49,790 --> 00:07:51,770
But I ain't afraid of no school kid.
83
00:07:52,290 --> 00:07:53,850
Well, you better be afraid of me.
84
00:07:54,290 --> 00:07:58,810
Because if you or one of your flunkies
even breathes next to that kid, I'm
85
00:07:58,810 --> 00:08:00,590
to personally rip your lungs out through
your ears.
86
00:08:01,150 --> 00:08:02,810
Now finish your lunch and let's go.
87
00:08:12,330 --> 00:08:14,030
Red wine goes best with pasta.
88
00:08:19,609 --> 00:08:25,590
You really are insane, aren't you? It
wasn't that rough on him. You shoved him
89
00:08:25,590 --> 00:08:26,590
against the wall.
90
00:08:26,990 --> 00:08:29,350
You nearly choked him to death.
91
00:08:29,790 --> 00:08:32,130
Then threw him through a table.
92
00:08:33,110 --> 00:08:34,110
That's not rough.
93
00:08:34,330 --> 00:08:35,830
He pulled a gun on me, Skipper.
94
00:08:36,330 --> 00:08:38,470
But when it was all over, I served him
wine.
95
00:08:41,350 --> 00:08:45,130
Roscoe Gatlin is the biggest scumbag on
the face of the earth. Everybody knows
96
00:08:45,130 --> 00:08:49,330
that. And somehow he has the system
working on his side. He always manages
97
00:08:49,330 --> 00:08:52,370
spring himself loose. And when he does,
innocent kids wind up dead.
98
00:08:52,630 --> 00:08:55,130
I would hardly call kids who use
marijuana innocent.
99
00:08:55,510 --> 00:08:58,390
Well, maybe not. But the punishment sure
doesn't fit the crime.
100
00:08:58,890 --> 00:09:00,950
You shouldn't have to die for smoking a
joint.
101
00:09:01,210 --> 00:09:04,050
Well, let's just hope this boy survives
so he can testify.
102
00:09:04,370 --> 00:09:08,690
Because otherwise, when Mr. Gatlin files
for false arrest...
103
00:09:08,960 --> 00:09:11,240
You are on your own.
104
00:09:13,740 --> 00:09:15,180
Thanks for the support, Captain.
105
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
Anytime.
106
00:09:22,240 --> 00:09:25,020
Let's get over to the hospital and get a
statement from that kid as soon as he
107
00:09:25,020 --> 00:09:25,879
comes to.
108
00:09:25,880 --> 00:09:29,700
I think we ought to expand our
investigation to include as many cases
109
00:09:29,700 --> 00:09:31,040
against Gatlin. Yeah, sure.
110
00:09:31,420 --> 00:09:33,920
As long as we get this one nailed down.
Okay.
111
00:09:34,140 --> 00:09:35,760
Hunter, start to hear about that kid
dying.
112
00:09:40,270 --> 00:09:43,730
Unfortunately, Gatlin is already back
out on the street. The D .A. refused to
113
00:09:43,730 --> 00:09:46,010
file as soon as they found out we lost
our complainant.
114
00:09:46,690 --> 00:09:49,070
So long as the kid died, Gatlin goes
free, huh?
115
00:09:51,010 --> 00:09:52,070
Hey, how about dinner, huh?
116
00:09:54,690 --> 00:09:57,810
I'm buying. We'll go someplace real
cheap and greasy.
117
00:10:00,050 --> 00:10:01,750
No, thanks. I just want to go home.
118
00:10:02,210 --> 00:10:02,969
Do what?
119
00:10:02,970 --> 00:10:05,150
Just sit there and be depressed and
angry? Come on, that's no good.
120
00:10:05,990 --> 00:10:07,870
I'm not depressed and angry.
121
00:10:42,090 --> 00:10:45,310
Sorry to bother you like this, but my
car just broke down right in front of
122
00:10:45,310 --> 00:10:48,330
door. I was wondering, could I use your
phone to call the auto club?
123
00:10:48,810 --> 00:10:49,810
Well, sure.
124
00:10:49,850 --> 00:10:51,310
Do you have any idea what happened?
125
00:10:51,710 --> 00:10:53,250
Yeah, the engine stopped.
126
00:10:54,030 --> 00:10:58,030
I don't know. The car won't budge. Well,
luckily for you, I'm an expert on cars
127
00:10:58,030 --> 00:10:58,729
like that.
128
00:10:58,730 --> 00:11:00,450
Let me take a look at it first, okay?
129
00:11:01,290 --> 00:11:02,630
Oh, gee, thanks.
130
00:11:05,810 --> 00:11:07,930
I really appreciate you. You're welcome.
131
00:13:15,130 --> 00:13:17,050
Yeah. Car break down again?
132
00:13:23,010 --> 00:13:24,010
Good morning, Hunter.
133
00:13:26,550 --> 00:13:30,310
It's not morning, Bernie. It's the
middle of the night. What are you doing
134
00:13:30,330 --> 00:13:31,330
Where's your piece, Hunter?
135
00:13:31,650 --> 00:13:36,450
It's in the holster on the chair in the
bedroom, but what's going on?
136
00:13:36,730 --> 00:13:37,730
Where's your backup?
137
00:13:38,110 --> 00:13:39,950
It's in the sock drawer.
138
00:13:40,410 --> 00:13:43,450
Top left hand of the Bureau. What the
hell is going on here?
139
00:13:43,810 --> 00:13:46,290
I always wanted to see how someone like
you would choose to live.
140
00:13:46,750 --> 00:13:48,550
It's very impressive, Hunter.
141
00:13:49,810 --> 00:13:52,110
It's a search warrant, Bernie. That's
right, Hunter.
142
00:13:52,670 --> 00:13:55,290
All signs sealed and delivered.
143
00:14:07,210 --> 00:14:10,190
I've heard you were crazy, Sergeant. I
never realized you were so stupid. Is
144
00:14:10,190 --> 00:14:10,989
that a question?
145
00:14:10,990 --> 00:14:13,090
No, no, we're all through with
questions, Hunter. We're going to turn
146
00:14:13,090 --> 00:14:16,230
right off to the DA. Didn't you locate
the girl? Who? Oh, this girl?
147
00:14:17,530 --> 00:14:20,390
Yeah. I'm afraid not, Hunter. It's
awfully tough to locate somebody who
148
00:14:20,390 --> 00:14:24,730
exist. Susan Crenshaw was the name she
used. Now, somebody must have seen it. I
149
00:14:24,730 --> 00:14:27,130
worked on her car for nearly an hour.
That must have been pretty difficult,
150
00:14:27,230 --> 00:14:30,370
Sergeant, since you were downtown
popping a hole in Rocco Gatlin's
151
00:14:30,370 --> 00:14:31,370
the same time.
152
00:14:31,450 --> 00:14:34,470
Look, as soon as you guys are finished
playing funny games, let's get down to
153
00:14:34,470 --> 00:14:36,070
the truth. The truth is you're lying.
154
00:14:36,640 --> 00:14:39,460
You claim you were home at the time of
the murder, but you didn't happen to see
155
00:14:39,460 --> 00:14:43,160
the person who you claim must have come
into your place, stole your gun, killed
156
00:14:43,160 --> 00:14:46,500
Gatlin, and then returned the gun? I
didn't kill Gatlin. I knocked the guy
157
00:14:46,500 --> 00:14:47,500
a plate of spaghetti.
158
00:14:47,580 --> 00:14:49,780
I'll pick up his cleaning bill. Oh, I
forgot.
159
00:14:50,080 --> 00:14:51,980
You're not the kind of guy that kills
people.
160
00:14:52,200 --> 00:14:55,080
No, you knock him down and beat him up
in front of a dozen witnesses.
161
00:14:55,600 --> 00:14:59,700
Witnesses who describe you as being
totally out of control, Sergeant. I was
162
00:14:59,700 --> 00:15:01,920
upset. I was not out of control.
163
00:15:03,960 --> 00:15:05,920
Look, ask my partner. She was there.
164
00:15:06,730 --> 00:15:10,130
So, Sergeant Hunter grabbed Mr. Gatlin,
threw him into a table, and then poured
165
00:15:10,130 --> 00:15:11,270
white wine on his head, huh?
166
00:15:12,810 --> 00:15:15,790
Well, not all of that is true. Well,
what are the inaccuracies?
167
00:15:17,510 --> 00:15:18,910
Well, I mean, most of that's true.
168
00:15:20,050 --> 00:15:24,050
It was red wine, not white. Now, listen
here, Sergeant. I am about to... Hold on
169
00:15:24,050 --> 00:15:25,050
a minute. Hold on a minute.
170
00:15:26,150 --> 00:15:29,770
Sergeant McCall, when was the last time
you spoke with your partner?
171
00:15:30,610 --> 00:15:34,570
Around 6 .30, as we were leaving work.
How would you describe his frame of
172
00:15:35,579 --> 00:15:36,579
Quiet.
173
00:15:37,960 --> 00:15:40,380
All he wanted to do was go home and
watch television.
174
00:15:40,820 --> 00:15:44,720
All he wanted to do was go home and
watch television as opposed to what?
175
00:15:45,220 --> 00:15:49,120
I had offered to take him to dinner, but
he didn't want to go.
176
00:15:49,480 --> 00:15:52,260
Did you make any further attempts to
contact your partner that evening?
177
00:15:54,600 --> 00:15:56,640
I called him. At what time?
178
00:16:00,120 --> 00:16:02,960
It was between 11 and 11 .30.
179
00:16:03,340 --> 00:16:04,340
What did you talk about?
180
00:16:10,220 --> 00:16:11,620
Nothing. No one answered.
181
00:16:15,640 --> 00:16:17,320
So how'd it go? What'd they ask you?
182
00:16:17,580 --> 00:16:21,020
I think that after all these years of
asking questions, I know how to answer
183
00:16:21,020 --> 00:16:22,020
them.
184
00:16:22,120 --> 00:16:23,860
Why? Did you hang me in there?
185
00:16:24,400 --> 00:16:25,760
No, I just told the truth.
186
00:16:29,740 --> 00:16:32,440
Unfortunately, in this case, the truth
doesn't look very good.
187
00:16:32,900 --> 00:16:35,600
Well, the truth is I didn't kill Roscoe
Gatlin.
188
00:16:36,060 --> 00:16:38,780
Of course you didn't. It's just a matter
of time before they find out who did.
189
00:16:40,560 --> 00:16:42,280
You'll never make it to a preliminary
hearing.
190
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
People versus Hunter.
191
00:16:47,220 --> 00:16:50,880
Sergeant, you will return to this
courtroom this Thursday, the 21st, when
192
00:16:50,880 --> 00:16:53,720
will begin the preliminary hearing to
see if you should be bound over for
193
00:16:53,720 --> 00:16:59,000
trial. In the meantime, I have no choice
but to deny your request for bail and
194
00:16:59,000 --> 00:17:00,620
remand you to the county lockup.
195
00:17:13,740 --> 00:17:14,800
How about that?
196
00:17:15,099 --> 00:17:16,099
Yep.
197
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
Well, look what we got here.
198
00:17:21,920 --> 00:17:24,099
Surprise, surprise, surprise.
199
00:17:47,950 --> 00:17:51,210
At first, after everyone heard Gatlin
was dead, nobody could believe it.
200
00:17:51,410 --> 00:17:55,970
He was a mean one. You'd have to be a
real fool or a dead shot to try to kill
201
00:17:55,970 --> 00:17:56,970
him.
202
00:17:56,990 --> 00:17:59,690
Gotta admit, the only one we could think
of that could do it was Sergeant
203
00:17:59,690 --> 00:18:01,750
Hunter. He didn't do it, sugar.
204
00:18:02,290 --> 00:18:03,750
Hunter doesn't kill in cold blood.
205
00:18:04,150 --> 00:18:07,550
Hey, Dee Dee, I got no gripes against
the Sarge. He saved me from a couple of
206
00:18:07,550 --> 00:18:09,450
broken arms one night when I came in
under quota.
207
00:18:09,830 --> 00:18:12,270
If I can help, that's okay with me.
208
00:18:13,650 --> 00:18:16,790
Word is, Gatlin had a pretty big supply.
He was about to unload the night he was
209
00:18:16,790 --> 00:18:17,790
killed.
210
00:18:17,870 --> 00:18:18,890
Heard the same thing myself.
211
00:18:19,470 --> 00:18:23,350
Any word on whether the buy went down?
It didn't. The buyer went home hungry
212
00:18:23,350 --> 00:18:24,350
the merchandise vanished.
213
00:18:24,670 --> 00:18:26,850
Heard they tore Gatlin's place apart
looking for it.
214
00:18:27,210 --> 00:18:28,510
Now everybody's dummied up.
215
00:18:29,410 --> 00:18:32,410
That means the guy who killed Gatlin
could have stolen the stash and is now
216
00:18:32,410 --> 00:18:33,410
looking for a buyer.
217
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
Could be.
218
00:18:34,510 --> 00:18:36,950
All right, I really need you to keep
your ears open on this one, sugar.
219
00:18:37,410 --> 00:18:40,330
Hunter's going to be in that jail for 72
hours and every guy in there is going
220
00:18:40,330 --> 00:18:41,330
to try for him.
221
00:18:41,790 --> 00:18:42,850
Hey there, sweet thing.
222
00:18:43,530 --> 00:18:44,530
Got a spare hour?
223
00:18:52,360 --> 00:18:55,240
If you ever hit the street, you can get
yourself some really good bread.
224
00:18:55,660 --> 00:18:56,960
A lot of money in my business.
225
00:18:57,260 --> 00:18:59,020
Yeah, but you got a terrible health
plan, honey.
226
00:18:59,580 --> 00:19:00,700
See you later. Bye -bye.
227
00:19:21,130 --> 00:19:24,150
You sure have been doing that a long
time. You trying to lose weight or
228
00:19:24,150 --> 00:19:25,150
something?
229
00:19:26,070 --> 00:19:29,770
Because if you are trying to lose
weight, you don't need to bother
230
00:19:30,330 --> 00:19:32,730
You know what I mean once you eat that
mess hall food.
231
00:19:33,170 --> 00:19:35,230
Gives a whole new meaning to the word
blech.
232
00:19:36,890 --> 00:19:38,470
So you used to be a cop, huh?
233
00:19:39,290 --> 00:19:42,690
I guess I don't have to tell you not too
many guys in this place are very fond
234
00:19:42,690 --> 00:19:43,690
of cops.
235
00:19:44,790 --> 00:19:45,810
I don't mind cops.
236
00:19:46,780 --> 00:19:50,100
I ain't never had a bit of trouble with
the law up until the day I killed my
237
00:19:50,100 --> 00:19:53,460
accountant. I didn't mean to kill him,
but he was cheating me.
238
00:19:54,660 --> 00:19:57,180
I accidentally beat him to death with my
seven iron.
239
00:19:58,600 --> 00:20:00,840
Don't get much of a chance to play golf
around here.
240
00:20:02,000 --> 00:20:04,160
I think of being in here as kind of a
game.
241
00:20:04,500 --> 00:20:09,560
I figure if I survive, I win the game.
242
00:20:10,000 --> 00:20:13,980
And I know the only way a little guy
like me could survive in a place like
243
00:20:14,540 --> 00:20:16,360
Just to try doing things for people, you
know?
244
00:20:16,840 --> 00:20:17,900
Getting things, anything.
245
00:20:18,380 --> 00:20:19,820
Food, drugs, information.
246
00:20:22,940 --> 00:20:23,940
You need something?
247
00:20:25,640 --> 00:20:27,460
Archie O 'Hare is the man who can get it
for you.
248
00:20:31,920 --> 00:20:35,300
So, uh, is there something I can get for
you?
249
00:20:35,740 --> 00:20:36,880
Yeah, you can get me out of here.
250
00:20:37,880 --> 00:20:39,100
Would you settle for lunch?
251
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
Chili dog?
252
00:20:41,880 --> 00:20:43,040
With or without cheese?
253
00:20:45,909 --> 00:20:46,909
This way.
254
00:20:50,630 --> 00:20:51,630
Look.
255
00:20:54,590 --> 00:20:57,130
I'm a cook here. I got keys to the
kitchen area.
256
00:21:02,390 --> 00:21:04,610
I know it's honey and Archie for a
little snack.
257
00:21:06,050 --> 00:21:07,910
I think I'm kind of hungry, too.
258
00:21:08,850 --> 00:21:09,850
What about you guys?
259
00:21:21,680 --> 00:21:24,700
Koshy dogs? I love them. Hey, how about
a beer?
260
00:21:25,240 --> 00:21:26,960
Hey, you guys shouldn't be in here.
261
00:21:27,280 --> 00:21:28,760
Well, I had a kitchen doll for lemons.
262
00:21:29,020 --> 00:21:30,460
We're only for police now.
263
00:21:31,480 --> 00:21:33,480
I'm real disappointed in you, Arch.
264
00:21:33,940 --> 00:21:37,180
You know, after all this time, I thought
we were friends, and then here I find
265
00:21:37,180 --> 00:21:39,680
you cooking with a cock.
266
00:21:39,920 --> 00:21:43,380
Give him a chance, man. Maybe he wasn't
making it for Hunter.
267
00:22:21,450 --> 00:22:23,350
End your first day in jail, Hunter.
268
00:22:25,630 --> 00:22:26,770
Well, it works for me.
269
00:22:47,270 --> 00:22:49,830
How nice of you to drop in.
270
00:22:56,680 --> 00:22:58,200
Now you know why you're here.
271
00:22:59,320 --> 00:23:00,320
Cause of many.
272
00:23:00,900 --> 00:23:04,280
I hear the gas chamber's a nice place to
visit to fall, Hammer.
273
00:23:04,840 --> 00:23:08,140
Sorry, but I won't be able to come up
and watch you wheeze your last breath,
274
00:23:08,140 --> 00:23:10,060
I gotta get my shoes shined on that day.
275
00:23:10,320 --> 00:23:12,940
When you leave here, it'll be in pieces.
276
00:23:13,280 --> 00:23:14,560
But don't feel forgotten.
277
00:23:15,620 --> 00:23:21,400
Cause years to come, when they come
through here, they'll swear they still
278
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
you screaming.
279
00:23:28,780 --> 00:23:29,780
Hey, Dee Dee.
280
00:23:30,040 --> 00:23:31,040
Later, Glasgow.
281
00:23:31,460 --> 00:23:32,460
Oh, you're what?
282
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
McCall.
283
00:23:34,820 --> 00:23:38,420
Where the hell have you been? They tell
me you disappeared after roll call. No
284
00:23:38,420 --> 00:23:40,200
check -in, no phone call, no nothing.
285
00:23:41,060 --> 00:23:44,640
Yeah, well, I... I'm afraid that's all
my fault, sir. When I found out we were
286
00:23:44,640 --> 00:23:47,520
going to be partners, I asked her to
fill me in on her cases and I'd catch
287
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
up on mine.
288
00:23:48,600 --> 00:23:49,640
You went out to breakfast?
289
00:23:50,120 --> 00:23:51,400
I just lost track of time.
290
00:23:52,340 --> 00:23:55,960
Well, now that you've had all morning to
swap stories, get on with your work.
291
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Yes, sir.
292
00:24:00,840 --> 00:24:04,240
I don't know why you did that for me,
but anyway, I owe you one.
293
00:24:04,680 --> 00:24:05,720
What happened? You overslept?
294
00:24:07,260 --> 00:24:08,260
Yeah.
295
00:24:08,700 --> 00:24:11,220
Or maybe you were doing something else,
like trying to run down the guy who
296
00:24:11,220 --> 00:24:12,220
killed Roscoe Gatlin.
297
00:24:12,920 --> 00:24:16,320
Anything the matter with that? I do it
on my own time. I do the same thing for
298
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
my partner.
299
00:24:17,980 --> 00:24:20,780
Hey, listen, Dee Dee, if you ever need
an extra hand, you can count on me.
300
00:24:21,300 --> 00:24:23,760
I know how hard it is trying to run
something down like that alone.
301
00:24:24,260 --> 00:24:28,180
I don't mean to sound ungrateful, but
you sure seem ready to stick your neck
302
00:24:28,180 --> 00:24:29,179
for me.
303
00:24:29,180 --> 00:24:31,920
Hey, Hunter's a fellow cop, and I happen
to think you got a bad break.
304
00:24:32,320 --> 00:24:35,100
If it were me, I'd appreciate all the
help I can get, but it's up to you,
305
00:24:35,160 --> 00:24:36,139
Deedee.
306
00:24:36,140 --> 00:24:38,000
I'm your partner. I'm not here to get in
your way.
307
00:24:42,140 --> 00:24:43,800
You know, I guess I was wrong about you,
Gil.
308
00:24:44,860 --> 00:24:47,380
Maybe I shouldn't believe all those
rotten stories I hear.
309
00:24:47,860 --> 00:24:48,860
What stories?
310
00:24:48,960 --> 00:24:52,520
Just that you tend to come on a little
strong to all the ladies in the
311
00:24:52,520 --> 00:24:54,360
department. Am I coming on to you?
312
00:25:13,280 --> 00:25:14,760
We got to steer clear.
313
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
Hammer's in the hole.
314
00:25:17,780 --> 00:25:20,640
Last time a guy slugged me, he wound up
with ground round.
315
00:25:22,240 --> 00:25:23,240
Move along.
316
00:26:25,410 --> 00:26:26,410
Uncover it.
317
00:26:29,410 --> 00:26:33,110
Thank you, Archie. Hey, you saved me
from a broken neck. It's the least I
318
00:26:33,110 --> 00:26:35,310
do. So, uh, what was it like in the
mechs?
319
00:26:35,590 --> 00:26:38,750
Terrific. I met an old friend, a guy by
the name of Charles Terrell.
320
00:26:39,150 --> 00:26:40,150
Hammer?
321
00:26:40,670 --> 00:26:42,750
He's gonna be there until his trial, I
bet you.
322
00:26:42,970 --> 00:26:46,630
He beat the hell out of Billy Two -Shoes
for taking his seat in a mess.
323
00:26:47,130 --> 00:26:48,530
Oh, that would set you off.
324
00:26:49,290 --> 00:26:50,790
Put Billy in the infirmary.
325
00:26:51,390 --> 00:26:53,130
Hammer's good at putting people where he
wants them.
326
00:26:55,330 --> 00:27:00,050
Listen, Arch, they keep a list of all
the prisoners' outgoing phone calls,
327
00:27:00,050 --> 00:27:01,690
they? Yeah. Could you give me a look at
them?
328
00:27:02,270 --> 00:27:04,530
Take a little time. Time is something I
don't have.
329
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
I'm doing okay.
330
00:27:14,490 --> 00:27:15,490
How are you doing?
331
00:27:16,150 --> 00:27:17,250
Fine for the moment.
332
00:27:17,890 --> 00:27:18,890
What's that mean?
333
00:27:19,070 --> 00:27:22,450
Remember a guy by the name of Charles
Terrell, the hammer?
334
00:27:23,400 --> 00:27:24,980
Yeah, you made him for that triple
homicide.
335
00:27:25,500 --> 00:27:26,500
He's in here.
336
00:27:26,540 --> 00:27:27,720
He's awaiting sentencing.
337
00:27:28,200 --> 00:27:29,220
Oh, boy, Hunter.
338
00:27:29,520 --> 00:27:30,900
Take it easy. He's in Max.
339
00:27:31,180 --> 00:27:34,380
But it's just a matter of time. He
thinks he's going to get a shot at me.
340
00:27:34,700 --> 00:27:36,100
You think he's the one who set you up?
341
00:27:36,560 --> 00:27:37,600
I wouldn't be surprised.
342
00:27:38,220 --> 00:27:41,380
I'm working on getting a list of his
outgoing phone calls. Maybe we can grab
343
00:27:41,380 --> 00:27:44,700
lead. I may be on something, too. My
snitch told me there's a big drug buy
344
00:27:44,700 --> 00:27:45,379
to go down.
345
00:27:45,380 --> 00:27:49,000
Yeah? It's the same merchandise that
Gatlin was holding the night he got
346
00:27:49,440 --> 00:27:51,960
If I will get you 10, that's a seller at
Gatlin's killer.
347
00:27:52,520 --> 00:27:54,380
Grew Gatlin away, bagged his stash.
348
00:27:55,220 --> 00:27:56,540
Gil and I will run it down tonight.
349
00:27:57,580 --> 00:27:58,580
Gil?
350
00:27:58,760 --> 00:28:02,460
Oh, yeah, Gil Glasgow. He's been
assigned as my new partner.
351
00:28:02,760 --> 00:28:04,780
You've been alone in the car with Gil
Glasgow?
352
00:28:05,240 --> 00:28:09,160
I hear he lets the other cop drive so he
can spend his time admiring himself in
353
00:28:09,160 --> 00:28:10,160
a rearview mirror.
354
00:28:10,880 --> 00:28:13,280
Hunter, I need a partner. He's a
partner.
355
00:28:13,500 --> 00:28:14,600
He even volunteered.
356
00:28:15,020 --> 00:28:18,300
Yeah, after he eyeballed your legs, then
he volunteered. I think you're being
357
00:28:18,300 --> 00:28:19,300
unfair with Gil.
358
00:28:19,760 --> 00:28:23,400
Well, instead of spending your time with
Gil Glasgow, how about trying to get me
359
00:28:23,400 --> 00:28:24,400
the hell out of here?
360
00:28:24,940 --> 00:28:26,480
I'm doing everything I can.
361
00:28:27,040 --> 00:28:28,040
I know.
362
00:28:29,940 --> 00:28:32,880
How can you call me Hunter and you call
him Gil?
363
00:28:34,000 --> 00:28:37,980
It's because his mommy named him Gil and
your mommy named you Hunter.
364
00:28:39,540 --> 00:28:40,900
It works for me.
365
00:29:08,910 --> 00:29:09,910
What is it with you?
366
00:29:09,930 --> 00:29:10,930
I need a fix.
367
00:29:11,270 --> 00:29:12,850
I heard Tommy Skaggs is a man.
368
00:29:14,030 --> 00:29:15,030
You know me.
369
00:29:16,390 --> 00:29:17,390
Yeah, help me, man.
370
00:29:17,570 --> 00:29:22,130
Look, I paid Roscoe Gatlin every dime I
had, and he stiffed me. He didn't show
371
00:29:22,130 --> 00:29:22,929
with the stuff.
372
00:29:22,930 --> 00:29:25,430
That's a con of his, Dad. He ran into a
cop.
373
00:29:27,950 --> 00:29:32,790
Look, I ain't got no money, but I'll
make it worth your while.
374
00:29:33,650 --> 00:29:35,810
I bet you used to be real pretty, huh?
375
00:29:37,110 --> 00:29:38,110
Come on in.
376
00:29:51,240 --> 00:29:52,240
What do you think?
377
00:29:52,620 --> 00:29:54,480
Somebody going to make good on what
Gatlin owes me?
378
00:29:56,020 --> 00:29:57,060
Who's got a stash?
379
00:29:57,620 --> 00:29:58,620
Couldn't tell.
380
00:29:59,180 --> 00:30:02,160
But whoever it is is unloading it on
Larry Carell tomorrow.
381
00:30:03,580 --> 00:30:04,640
You need some help there?
382
00:30:05,140 --> 00:30:06,260
No, I'm fine.
383
00:30:12,520 --> 00:30:15,120
You know, you're making me a little
nervous there, sweet pie.
384
00:30:15,540 --> 00:30:17,800
Why don't you shoot up so we can adjourn
to the bedroom?
385
00:30:20,649 --> 00:30:21,930
What's with the artillery, man?
386
00:30:22,650 --> 00:30:23,930
I'm jumpy enough as it is.
387
00:30:25,290 --> 00:30:26,410
Hold out your arm. Now.
388
00:30:28,630 --> 00:30:30,490
A junkie with a clean arm?
389
00:30:31,410 --> 00:30:34,930
You know, the last time I saw an arm
that clean, it belonged to a cop.
390
00:30:35,830 --> 00:30:37,170
Go ahead. Prove me wrong.
391
00:30:37,830 --> 00:30:40,470
Stick the needle in it. We'll both go
flying together.
392
00:31:15,340 --> 00:31:16,400
Somebody order room, sir?
393
00:31:19,140 --> 00:31:21,680
I wanted to make sure you were fully
nourished before our big bust.
394
00:31:22,420 --> 00:31:23,440
I hope you like blueberry.
395
00:31:23,820 --> 00:31:24,880
Yeah, blueberry's great.
396
00:31:25,960 --> 00:31:28,720
Oh, yeah, the deal's going down, and
apparently the buyer works out of that
397
00:31:28,720 --> 00:31:32,580
brown building behind us. He drives a
black four -door California plate, slash
398
00:31:32,580 --> 00:31:33,720
three numbers 506.
399
00:31:35,300 --> 00:31:39,420
Hey, listen, next time you're up all
night, feel free to call me. I'd be more
400
00:31:39,420 --> 00:31:40,720
than happy to come over and take up the
flat.
401
00:31:41,040 --> 00:31:43,840
Well, the next time I'm up at 3 a .m.,
I'll remember you said that.
402
00:31:45,480 --> 00:31:47,120
Uh -oh. It's like our guy.
403
00:32:04,220 --> 00:32:06,040
Those two look awful.
404
00:32:06,280 --> 00:32:11,200
Shipper? Not for long. I got something
explosive in mind.
405
00:33:08,810 --> 00:33:10,370
Well, I'm sure this place is safe.
406
00:33:11,290 --> 00:33:13,170
Hey, hey, count on it.
407
00:33:13,610 --> 00:33:14,610
Let's take a stop.
408
00:33:15,230 --> 00:33:17,030
Here are the 10 keys of the car.
409
00:33:23,950 --> 00:33:25,930
That's Tony Carbone at the Hammer's
first lieutenant.
410
00:33:26,450 --> 00:33:28,990
There must be eight more inside of that
guy. I thought he was hiding in Mexico.
411
00:33:29,640 --> 00:33:32,460
Yeah, the hammer must have brought him
up to Snuff Gatlin and tried to set up
412
00:33:32,460 --> 00:33:35,440
Hunter. Well, there's going to be a
citation in this for sure, maybe even a
413
00:33:35,440 --> 00:33:37,320
medal. Look, we've got to peg the backup
man.
414
00:33:37,580 --> 00:33:38,620
Carbone wouldn't do this alone.
415
00:33:38,880 --> 00:33:40,960
Okay. There's no one else in here.
416
00:33:41,320 --> 00:33:44,460
Unless we're invisible, we've got to
move on this now. Let's concentrate on
417
00:33:44,460 --> 00:33:45,460
merchandise.
418
00:33:51,320 --> 00:33:53,280
I hope, pure as you say it is.
419
00:33:53,640 --> 00:33:55,540
What do you think? I'm going to step on
it?
420
00:33:55,980 --> 00:33:56,980
Come on.
421
00:34:01,040 --> 00:34:02,280
Okay. Good.
422
00:34:02,760 --> 00:34:03,760
I'm in.
423
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
Money.
424
00:34:08,780 --> 00:34:09,960
Hold it right there, Cardone.
425
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
Don't shoot.
426
00:34:17,780 --> 00:34:18,940
Come on. Let's get to the car.
427
00:35:53,360 --> 00:35:55,880
You better get an ambulance before
Hunter's only hope dies.
428
00:35:56,120 --> 00:35:57,580
I was trying to get away, McCall.
429
00:36:03,340 --> 00:36:04,360
This is L -59.
430
00:36:04,900 --> 00:36:07,000
I need paramedics in the tow truck right
away.
431
00:36:08,740 --> 00:36:10,060
No more.
432
00:36:10,700 --> 00:36:12,140
I can't take any more.
433
00:36:12,540 --> 00:36:15,720
That one really got you, didn't it? I
got some more. Listen to this. Give me a
434
00:36:15,720 --> 00:36:17,080
chance to catch my breath.
435
00:36:21,240 --> 00:36:21,899
Let's see.
436
00:36:21,900 --> 00:36:22,900
What's...
437
00:36:23,180 --> 00:36:24,620
Iris sits outside.
438
00:36:26,300 --> 00:36:27,300
Patio furniture.
439
00:36:31,400 --> 00:36:34,440
A friend of mine went to see a
psychiatrist.
440
00:36:34,780 --> 00:36:36,200
He said, Doc, I got a problem.
441
00:36:36,560 --> 00:36:40,120
Sometimes I feel like a pee -pee, and
sometimes I feel like a wigwam.
442
00:36:40,340 --> 00:36:44,140
The shrink said, oh, that's easy. You're
too tense. Get it? Too tense?
443
00:36:44,740 --> 00:36:48,060
Hey, did you get the dust from between
the cabinet back there?
444
00:36:49,260 --> 00:36:51,720
There was this guy. The most important
thing was to get it off.
445
00:37:03,600 --> 00:37:06,120
The clerk here, she don't like dust
between the cabinets.
446
00:37:06,880 --> 00:37:08,600
Did we get her or did we get her?
447
00:37:08,800 --> 00:37:10,040
Yeah, you did real good, Arch.
448
00:37:14,400 --> 00:37:15,400
Dessert time.
449
00:37:16,000 --> 00:37:17,920
Dark chocolate with roasted almonds.
450
00:37:19,240 --> 00:37:22,620
What's an almonds? How do you say that,
Hunter? Is it almonds or almonds?
451
00:37:23,100 --> 00:37:24,700
I just say nuts, Arch.
452
00:37:25,220 --> 00:37:26,840
Hey, where'd you get the book?
453
00:37:27,100 --> 00:37:28,100
Hey, what book?
454
00:37:28,500 --> 00:37:31,120
The Life and Times of Sergeant Rick
Hunter.
455
00:37:32,170 --> 00:37:33,670
Is this really a book about you?
456
00:38:06,480 --> 00:38:07,480
Where does it hurt?
457
00:38:08,880 --> 00:38:11,900
You see this little dimple behind my
ear, next to my neck?
458
00:38:12,120 --> 00:38:14,700
Yeah. That's the only place it doesn't
hurt.
459
00:38:16,140 --> 00:38:17,140
So what's the news?
460
00:38:18,180 --> 00:38:21,220
We nailed the guy that killed Gatlin and
set you up. You're kidding.
461
00:38:21,720 --> 00:38:22,720
Tony Carbone.
462
00:38:23,820 --> 00:38:25,360
That walks right in, doesn't it?
463
00:38:25,900 --> 00:38:30,160
That guy's a real talent at sucking
story work. While the girl keeps me
464
00:38:30,160 --> 00:38:33,940
slipped in, grabbed my gun and wasted
Gatlin. Then slipped back in and
465
00:38:33,940 --> 00:38:34,939
my gun.
466
00:38:34,940 --> 00:38:36,180
Yeah, that's the way it would figure.
467
00:38:36,620 --> 00:38:38,980
So when are they springing me? Has
Carbone talked yet?
468
00:38:39,880 --> 00:38:43,340
Well, he will as soon as he gets the
tubes out of his throat.
469
00:38:44,640 --> 00:38:49,120
We were in hot pursuit and Gil shot out
his tires. He's in intensive care.
470
00:38:49,700 --> 00:38:50,740
Is he going to make it?
471
00:38:50,980 --> 00:38:52,040
Well, it's 50 -50.
472
00:38:52,300 --> 00:38:55,660
But now that we know that Carbone was
the guy that did it, we can hopefully
473
00:38:55,660 --> 00:38:57,240
retrace the steps back to the murder.
474
00:38:57,940 --> 00:38:59,200
Gil's on top of it right now.
475
00:38:59,860 --> 00:39:02,980
The guy who nearly killed my only chance
is working on this?
476
00:39:04,740 --> 00:39:05,740
Look under the covers.
477
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
What's this?
478
00:39:09,200 --> 00:39:12,560
A list of all the phone calls that the
hammer on his bozo has made recently.
479
00:39:13,020 --> 00:39:16,340
Now, it may be thin, but I think one of
those numbers might lead us to
480
00:39:16,340 --> 00:39:18,060
something. Okay, I'll check it out.
481
00:39:18,880 --> 00:39:23,660
Oh, I almost forgot. I brought you
something. I figure you probably haven't
482
00:39:23,660 --> 00:39:24,660
one of these in a while.
483
00:39:32,780 --> 00:39:33,980
What's the matter? Not enough grease?
484
00:39:35,940 --> 00:39:40,580
Thanks. Look, just try to stay in this
place for as long as you can. At least
485
00:39:40,580 --> 00:39:41,640
you know you're safe in here.
486
00:39:41,900 --> 00:39:43,300
Yeah. I'll see you.
487
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
I'll see you later.
488
00:39:48,560 --> 00:39:55,000
Now, when you leave here, man, you're
150 pounds of dog food.
489
00:39:55,980 --> 00:39:57,800
You knew Hunter was mine.
490
00:39:58,420 --> 00:40:00,620
You're just trying to have a little fun
here, man.
491
00:40:01,020 --> 00:40:02,020
Arthur, the guy.
492
00:40:02,860 --> 00:40:03,880
Getting zoned.
493
00:40:04,120 --> 00:40:05,340
And then got caught.
494
00:40:06,900 --> 00:40:07,940
Where's Hunter now?
495
00:40:08,980 --> 00:40:12,020
Infirmary. If he's in the infirmary, we
just win.
496
00:40:33,299 --> 00:40:34,299
What's going on, Gil?
497
00:40:34,560 --> 00:40:37,500
I've tried to call you all morning and
then I get a message to meet you here.
498
00:40:37,920 --> 00:40:38,920
What's this all about?
499
00:40:39,060 --> 00:40:40,980
A little celebration I thought we both
deserved.
500
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
Celebration for what?
501
00:40:42,960 --> 00:40:45,560
Well, Dee Dee, after all, we did bust a
pretty big drug deal.
502
00:40:45,780 --> 00:40:47,880
And almost lost the only person who
could clear Hunter.
503
00:40:48,940 --> 00:40:50,960
Who, by the way, was almost killed last
night.
504
00:40:51,440 --> 00:40:53,820
Hey, take it easy. We've got Carbone.
505
00:40:54,980 --> 00:40:55,980
What's that say?
506
00:40:56,320 --> 00:40:57,440
Carbone is in a coma.
507
00:40:57,660 --> 00:41:00,860
And when he does wake up and testifies,
provided he can remember his name,
508
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
Hunter could be dead.
509
00:41:02,540 --> 00:41:05,660
And look, I got some numbers Hunter gave
me. We ought to look up. Look, just
510
00:41:05,660 --> 00:41:08,180
relax. Everything's going to be all
right. I promise.
511
00:41:09,680 --> 00:41:10,680
You promise?
512
00:41:10,740 --> 00:41:12,660
Yeah. Just relax.
513
00:41:13,320 --> 00:41:14,800
Enjoy the wine and food.
514
00:41:15,360 --> 00:41:19,020
Let's savor the victories and put this
other stuff on hold. I think we owe it
515
00:41:19,020 --> 00:41:20,020
ourselves.
516
00:41:25,080 --> 00:41:26,900
You know, you're absolutely right, Gil.
517
00:41:27,620 --> 00:41:30,440
The start of a wonderful relationship.
518
00:41:49,840 --> 00:41:50,658
What's wrong?
519
00:41:50,660 --> 00:41:51,920
My stomach, man.
520
00:41:52,140 --> 00:41:54,060
I got cramps real bad.
521
00:41:54,700 --> 00:41:59,920
Wouldn't want that to happen, right,
Hammy? You gotta live so we can execute
522
00:41:59,920 --> 00:42:01,800
you. Come on, man. He's hurting.
523
00:42:02,820 --> 00:42:04,780
To come on is driving me nuts.
524
00:42:09,220 --> 00:42:10,520
Get a stretcher.
525
00:42:21,420 --> 00:42:22,760
Central, come in, please. Over.
526
00:42:23,120 --> 00:42:27,080
L -59, McCall here. Over. We got back
names and addresses for those phone
527
00:42:27,080 --> 00:42:28,080
numbers. Over.
528
00:42:28,360 --> 00:42:29,360
Shoot. Over.
529
00:42:29,860 --> 00:42:32,180
Problem is, they're all pay phones
because it's one. Over.
530
00:42:33,400 --> 00:42:36,380
That's clever, calling people at pre
-arranged times with phones.
531
00:42:36,920 --> 00:42:38,420
Okay, what about the other one? Over.
532
00:42:39,340 --> 00:42:42,020
25012 Alameda, the Rendezvous Bar. Over.
533
00:42:59,280 --> 00:43:00,520
I'm Sergeant Jeannie McCall.
534
00:43:01,540 --> 00:43:04,620
I'd like to ask you a few questions,
Beth, and just get calls on your phone.
535
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
phone.
536
00:43:05,940 --> 00:43:09,720
Well, I guess we get calls for customers
sometimes and employees.
537
00:43:09,940 --> 00:43:11,140
Wrong numbers, of course.
538
00:43:11,400 --> 00:43:14,840
Well, who does the hammer or Tony
Carbone ask for when they call?
539
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Excuse me, miss?
540
00:43:18,720 --> 00:43:19,720
Paul, police!
541
00:43:37,870 --> 00:43:38,870
Let me guess.
542
00:43:38,970 --> 00:43:41,550
Your shift was over and you were in a
real big hurry to get home.
543
00:43:45,970 --> 00:43:47,530
Pretty good match, wouldn't you say?
544
00:43:51,290 --> 00:43:54,830
I don't understand what the problem is.
I have the woman. She's given me a sworn
545
00:43:54,830 --> 00:43:58,250
statement that she was involved in a
conspiracy to convict Hunter. Let's get
546
00:43:58,250 --> 00:43:58,908
out of there.
547
00:43:58,910 --> 00:44:00,250
You know what your problem is, McCall?
548
00:44:00,490 --> 00:44:03,130
You've been partnering with that rodeo
rider for too long.
549
00:44:03,770 --> 00:44:05,870
Now, you don't seem to recall, but we've
got a system.
550
00:44:07,560 --> 00:44:09,380
And I run that system.
551
00:44:09,980 --> 00:44:11,400
Sometimes it's slow.
552
00:44:11,940 --> 00:44:14,780
Sometimes it gets bogged down in red
tape. But it exists.
553
00:44:15,160 --> 00:44:16,600
And we have to work with it.
554
00:44:17,640 --> 00:44:19,620
Now, these things take time. How long?
555
00:44:20,120 --> 00:44:23,740
First, we have to locate a judge. He has
to review the girl's confession.
556
00:44:24,360 --> 00:44:26,160
Then we have to get papers signed.
557
00:44:26,480 --> 00:44:30,060
Look, these chicken salad cases and
busted cars are one thing, but we got a
558
00:44:30,060 --> 00:44:33,580
in the joint. And all this red tape and
antiquated systems are not going to sit
559
00:44:33,580 --> 00:44:37,460
well with me if Hunter winds up dead. So
why don't you pick up that phone, you
560
00:44:37,460 --> 00:44:40,840
dig up some judge who's the closest
thing to a friend you can find, and kick
561
00:44:40,840 --> 00:44:41,840
this thing in motion.
562
00:44:52,940 --> 00:44:55,320
Paul, I hear you're still looking for a
new partner.
563
00:44:55,770 --> 00:44:56,689
Not anymore, Bernie.
564
00:44:56,690 --> 00:44:57,910
Really? Who's the lucky guy?
565
00:44:58,110 --> 00:44:58,908
Rick Hunter.
566
00:44:58,910 --> 00:45:00,550
Are you planning on going to jail, too?
567
00:45:00,990 --> 00:45:03,510
Why don't you save your jokes for
tomorrow when Hunter comes back, hmm?
568
00:45:05,070 --> 00:45:07,130
McCall, just tell him I was doing my
job.
569
00:45:08,770 --> 00:45:09,770
Just doing my job.
570
00:45:26,310 --> 00:45:27,310
Oh, sorry.
571
00:45:29,430 --> 00:45:32,170
Shouldn't you take care of that guy over
there? Sounds like a wounded water
572
00:45:32,170 --> 00:45:33,530
buffalo. Nope.
573
00:45:33,770 --> 00:45:36,030
I can tell what's wrong with him from
here. How's that?
574
00:45:36,290 --> 00:45:38,790
He puts cigarette ashes into his coffee
and then he drinks it.
575
00:45:39,030 --> 00:45:40,210
Makes him sick to death.
576
00:45:40,430 --> 00:45:41,430
But it passes.
577
00:45:41,830 --> 00:45:43,450
And he gets out of max for a while.
578
00:45:43,830 --> 00:45:44,830
There, you're all set.
579
00:45:45,850 --> 00:45:48,310
I'll change him again tomorrow morning.
Yeah, thanks, Doc.
580
00:46:23,120 --> 00:46:26,440
I'm Sergeant Dee Dee McCall. I have an
order from Judge William Prescott to
581
00:46:26,440 --> 00:46:27,440
release Rick Hunter.
582
00:47:37,859 --> 00:47:38,940
Hey, habeas corpus.
583
00:47:39,820 --> 00:47:40,980
Guess who's a free man?
584
00:47:42,460 --> 00:47:43,460
Orcs for me.
585
00:47:52,800 --> 00:47:54,460
Bet you thought you'd never see that
again.
586
00:47:55,540 --> 00:47:59,320
Began to cross my mind, especially after
you got teamed up with Don Warren.
587
00:47:59,800 --> 00:48:02,060
Well, fortunately, I managed to get rid
of him at the time.
588
00:48:02,880 --> 00:48:04,800
So where is he these days? Looking for
new partners?
589
00:48:05,570 --> 00:48:07,530
Probably out getting his pants dry
cleaned.
590
00:48:07,930 --> 00:48:09,770
What? Never mind.
591
00:48:10,770 --> 00:48:12,670
Okay, Hunter, so where's the new car?
592
00:48:12,950 --> 00:48:14,510
Captain said he was going to issue you
one.
593
00:48:14,750 --> 00:48:18,470
It should be parked right in front of
the motor pool.
594
00:48:25,650 --> 00:48:29,310
I don't believe them.
595
00:48:31,450 --> 00:48:32,710
I mean, where do they get these?
596
00:48:34,000 --> 00:48:35,840
Looks like I went through a firebombing.
597
00:48:36,720 --> 00:48:40,780
I nearly get killed in prison. The guy
doesn't have the decency to give me a
598
00:48:40,780 --> 00:48:41,519
that runs.
599
00:48:41,520 --> 00:48:42,520
Well, no, I wouldn't say that.
600
00:48:42,860 --> 00:48:44,460
Just because it doesn't have a back end.
601
00:48:45,780 --> 00:48:46,678
That's it.
602
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
What?
603
00:48:47,880 --> 00:48:50,900
I'm going to go back up there and make
this jackass give me a new car.
604
00:48:51,140 --> 00:48:53,220
Oh, come on, Hunter. Do it tomorrow.
Let's go have dinner.
605
00:48:54,520 --> 00:48:55,740
I don't want to have dinner.
606
00:48:56,160 --> 00:48:58,480
Well, what do you want to do? Go home
and sit by the TV and be depressed?
607
00:49:02,280 --> 00:49:04,920
I'm having some car trouble. Could you
help me out or show me your phone so I
608
00:49:04,920 --> 00:49:05,920
can call the auto club?
609
00:49:06,660 --> 00:49:07,660
Oh, no.
610
00:49:09,260 --> 00:49:10,860
Come on, McCall. Let's go get that
dinner.
49634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.