Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,640 --> 00:01:24,320
Hey, would I look good with bangs?
2
00:01:25,120 --> 00:01:29,100
Of course. I wouldn't want them in your
eyes. Well, I never had them before,
3
00:01:29,200 --> 00:01:31,100
right? You had lots of baby hair.
4
00:01:33,300 --> 00:01:34,360
Did they look good?
5
00:01:34,580 --> 00:01:35,580
You were a baby.
6
00:01:35,640 --> 00:01:36,940
I just need to change something.
7
00:01:37,160 --> 00:01:40,000
I've never done anything with my hair,
so I'm just trying to picture how I
8
00:01:40,000 --> 00:01:42,140
look. Can you send pictures of the baby
hair?
9
00:01:42,480 --> 00:01:43,480
Yeah.
10
00:01:43,640 --> 00:01:48,260
I could send you some pictures of your
mom, too. She had bangs in college.
11
00:01:50,420 --> 00:01:51,359
She did?
12
00:01:51,360 --> 00:01:52,360
Yeah.
13
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
I'll look.
14
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
All right, thank you.
15
00:01:56,340 --> 00:01:58,440
I'm at work, so I'm going to go. I love
you, though.
16
00:01:58,900 --> 00:01:59,900
Bye. Love you.
17
00:02:04,900 --> 00:02:05,900
I was looking for you.
18
00:02:06,480 --> 00:02:07,480
Where?
19
00:02:07,640 --> 00:02:09,680
On your desk in the bathroom.
20
00:02:09,940 --> 00:02:10,940
Have you ever had bangs?
21
00:02:11,900 --> 00:02:14,300
I'm a 30 -year -old human girl, so...
Right.
22
00:02:15,500 --> 00:02:18,200
I've never had them, so I'm thinking
about doing that. What do you think
23
00:02:18,200 --> 00:02:21,380
that? Well, anyone who's asking about
bangs should be asked if they're okay
24
00:02:21,380 --> 00:02:22,900
first. Don't worry about that. I'm not.
25
00:02:23,160 --> 00:02:25,880
What? Yeah, just want to shake things
up, perhaps.
26
00:02:26,540 --> 00:02:27,820
Okay, well, then.
27
00:02:29,120 --> 00:02:30,500
I look forward to seeing them.
28
00:02:31,660 --> 00:02:34,260
Really, though? Yeah, it makes me wish I
knew how to cut hair. I would do it
29
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
myself.
30
00:02:36,480 --> 00:02:37,560
I don't really like that.
31
00:02:38,380 --> 00:02:40,200
What if they look so terrible, though?
32
00:02:40,480 --> 00:02:42,580
Well, then you become a beanie girl.
33
00:02:47,040 --> 00:02:48,700
I've just been feeling like...
34
00:02:49,260 --> 00:02:53,460
A fragile sculpture that doesn't want to
be touched because then I'll be knocked
35
00:02:53,460 --> 00:02:59,380
over and break and then I'll have to
start over, but I feel hollow and I
36
00:02:59,380 --> 00:03:00,400
know how to unfeel that.
37
00:03:02,440 --> 00:03:03,920
So you got a new hat?
38
00:03:04,140 --> 00:03:05,160
I got a new haircut.
39
00:03:10,800 --> 00:03:11,800
Oh, well.
40
00:03:12,720 --> 00:03:14,420
I'm gonna kill myself.
41
00:03:14,780 --> 00:03:15,780
Don't, it's not...
42
00:03:19,120 --> 00:03:20,380
Should I not go to the fair?
43
00:03:20,720 --> 00:03:21,720
No, you should.
44
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Harp, you in there? Yeah.
45
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
What are you doing?
46
00:04:32,980 --> 00:04:34,040
Taking a tub.
47
00:04:34,660 --> 00:04:36,520
Taking a tub? I'm in the bath.
48
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
Tub.
49
00:04:39,540 --> 00:04:40,640
Why is the door locked?
50
00:04:42,880 --> 00:04:44,420
Because it's out of habit.
51
00:04:45,440 --> 00:04:46,440
Okay.
52
00:04:52,240 --> 00:04:53,620
Chocolate ice cream.
53
00:05:01,000 --> 00:05:03,280
Hi. I hope I'm your last call tonight.
54
00:05:04,780 --> 00:05:07,560
No, I appreciate you calling. I don't
think I could have waited. Sorry.
55
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
Yeah, yeah, yeah.
56
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
Okay.
57
00:05:16,940 --> 00:05:17,940
Okay.
58
00:05:18,960 --> 00:05:19,960
Okay.
59
00:05:24,080 --> 00:05:25,340
I'll have to think about that.
60
00:05:26,620 --> 00:05:27,940
Okay. Yeah.
61
00:05:28,650 --> 00:05:31,150
Thank you for calling so late. I'll just
call the office tomorrow.
62
00:05:32,830 --> 00:05:34,990
Okay. Bye. What's going on?
63
00:05:35,930 --> 00:05:37,990
Apparently there's a high possibility of
an issue.
64
00:05:38,950 --> 00:05:39,950
What issue?
65
00:05:40,850 --> 00:05:41,850
Down syndrome.
66
00:05:43,430 --> 00:05:45,370
So he wants to be sure that it is not.
67
00:05:47,150 --> 00:05:51,550
But I guess the only way to do that is
an amniocentesis. And I've heard that's
68
00:05:51,550 --> 00:05:52,710
dangerous for its baby.
69
00:05:53,070 --> 00:05:56,090
He said Down syndrome. Yeah. I mean, you
know, I'm 38.
70
00:05:56,290 --> 00:05:57,670
So are you shocked?
71
00:05:59,960 --> 00:06:02,220
Yeah, I'm shocked. Of course I'm
shocked.
72
00:06:02,500 --> 00:06:03,740
Is it the end of the world for you?
73
00:06:05,320 --> 00:06:09,380
No, it's not the end of the world. It's
just extremely upsetting. Yeah, I'm not
74
00:06:09,380 --> 00:06:13,840
saying it's not upsetting. But, you
know, he said it's consistent. The tests
75
00:06:13,840 --> 00:06:16,920
consistent with Down syndrome. He didn't
say it's for sure.
76
00:06:17,640 --> 00:06:18,940
Then we'll find out.
77
00:06:19,740 --> 00:06:23,920
No, we're going to decide if we want to
know. Because if we do, that means
78
00:06:23,920 --> 00:06:26,780
poking around in there. That's going to
hurt my baby.
79
00:06:28,380 --> 00:06:30,520
Wait. And need to know. Why?
80
00:06:31,580 --> 00:06:32,580
Why?
81
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
Why?
82
00:06:50,900 --> 00:06:52,620
Gianna's just insecure because you're
smarter than her.
83
00:06:53,140 --> 00:06:56,280
Gianna got her GED at Oxford, and I'm
working with a build -your -own -degree
84
00:06:56,280 --> 00:06:57,280
from Occidental.
85
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
Don't do that.
86
00:06:58,740 --> 00:06:59,900
She's a miserable person.
87
00:07:00,300 --> 00:07:01,300
That's why she's like that.
88
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
You okay?
89
00:07:08,540 --> 00:07:09,540
Okay, I love you.
90
00:07:09,560 --> 00:07:10,560
Let's talk later.
91
00:07:10,820 --> 00:07:11,980
Tell Kate I love her.
92
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
Bye.
93
00:07:19,540 --> 00:07:22,180
Sorry about that. We couldn't decide if
we should have moved.
94
00:07:22,580 --> 00:07:26,040
Yeah, you figured you would have just
moved if you wanted some privacy.
95
00:07:26,900 --> 00:07:28,360
My cousin has Don syndrome.
96
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
It's Down syndrome.
97
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
That's what I said.
98
00:07:33,380 --> 00:07:34,380
You said Don.
99
00:07:34,440 --> 00:07:37,680
The fuck is Don syndrome? You got Don
syndrome.
100
00:07:41,180 --> 00:07:42,620
Hi. Hey, where are you?
101
00:07:42,840 --> 00:07:44,380
I came home from work early.
102
00:07:45,760 --> 00:07:46,760
Thanks for answering.
103
00:07:47,020 --> 00:07:49,240
Dude, stop acting like I haven't picked
up a call or a text.
104
00:07:49,520 --> 00:07:51,240
You haven't called or texted me either.
105
00:07:51,540 --> 00:07:52,540
Okay, well, I was just about to.
106
00:07:52,820 --> 00:07:56,120
Why? The same reason you are. To tell
you we should go home this weekend.
107
00:07:59,850 --> 00:08:00,850
Not so.
108
00:08:13,510 --> 00:08:16,330
Remember when you were a kid and you
believed me when I said we bought a
109
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
pistachio farm?
110
00:08:17,450 --> 00:08:18,450
Yeah.
111
00:08:19,230 --> 00:08:21,970
It was just like the most down -to -work
-on -a -farm -with -you -forever.
112
00:08:28,540 --> 00:08:33,500
And even rushing to work on time.
113
00:08:33,820 --> 00:08:36,640
I see the red sky.
114
00:08:37,780 --> 00:08:41,159
You always ask me why.
115
00:08:41,799 --> 00:08:45,540
I find myself on corners.
116
00:08:46,280 --> 00:08:49,560
Every once in a while.
117
00:08:49,760 --> 00:08:52,180
You're a big old cat.
118
00:08:53,500 --> 00:08:55,080
You try.
119
00:08:57,670 --> 00:09:04,150
Lie on the ground Kiss on the mouth
120
00:09:04,150 --> 00:09:11,310
I
121
00:09:11,310 --> 00:09:18,170
dream deep sea That
122
00:09:18,170 --> 00:09:25,050
it should swallow me And pitch me above
the waves
123
00:09:25,900 --> 00:09:29,580
She has to make a huge decision about a
massive procedure, and we're, like,
124
00:09:29,580 --> 00:09:33,180
pulling up here past midnight. She's
explaining to us how the shower works
125
00:09:33,180 --> 00:09:35,780
helping us blow up an air mat. She did
not have to do that. I didn't ask her
126
00:09:35,780 --> 00:09:37,640
the shower works. I'm not even showering
yet. Yeah, but she's going to be a good
127
00:09:37,640 --> 00:09:40,380
host, Hal. I'm just saying we
shouldn't... Did you pack ear things?
128
00:09:41,220 --> 00:09:42,240
What? Wabs.
129
00:09:42,600 --> 00:09:46,580
What are they called? No, Q -tips. I
don't have those. Okay, well, fuck me. I
130
00:09:46,580 --> 00:09:49,220
feel like a dumbass. I don't want to
stay here all weekend. We should leave
131
00:09:49,220 --> 00:09:50,960
tomorrow. No, dude, I'm not leaving
tomorrow.
132
00:09:51,240 --> 00:09:54,120
This isn't our deal, dude. This isn't
our responsibility.
133
00:09:54,400 --> 00:09:58,140
Dude, what ha... What happens if Kate
and Dad are old and die?
134
00:09:58,860 --> 00:10:01,320
We have to be a part of these
conversations. We have to tell them that
135
00:10:01,320 --> 00:10:04,260
here and that we support them. We don't
even know if the baby has downs.
136
00:10:05,180 --> 00:10:06,360
What is that?
137
00:10:06,920 --> 00:10:09,960
I mean... What? What? What's this?
138
00:10:10,380 --> 00:10:14,460
The baby's... She's old. That doesn't
mean anything.
139
00:10:14,740 --> 00:10:16,920
We've got babies super old now.
140
00:10:17,140 --> 00:10:18,820
That's like Dad's semen.
141
00:10:19,840 --> 00:10:23,740
I don't really want to think about Dad's
old semen right now.
142
00:10:30,350 --> 00:10:31,390
Were you looking for something?
143
00:10:31,590 --> 00:10:34,650
Yeah, I'm really craving cereal and
milk. We have, um,
144
00:10:35,450 --> 00:10:36,710
Bunch O' Crunch or whatever.
145
00:10:38,070 --> 00:10:39,070
Bunch O' Crunch is a candy.
146
00:10:39,330 --> 00:10:40,490
Yeah, it's not like that. You'll see.
147
00:10:41,370 --> 00:10:42,370
What is it?
148
00:10:45,770 --> 00:10:47,630
Honey Bunches of Oats! Honey Bunches of
Oats.
149
00:10:48,210 --> 00:10:50,690
Hey, this is the best cereal of all
time. Well, your dad likes it.
150
00:10:53,250 --> 00:10:54,810
Oh, thank you. There you go.
151
00:10:56,130 --> 00:10:57,130
Enjoy.
152
00:11:00,330 --> 00:11:01,330
What are you doing up so late?
153
00:11:01,910 --> 00:11:06,010
I unload the dishwasher when I can't
sleep. Kate, can I help you?
154
00:11:06,750 --> 00:11:07,750
Sorry, I can't sleep.
155
00:11:08,150 --> 00:11:09,590
Sure. We'll take it.
156
00:11:09,930 --> 00:11:12,230
We all stack there.
157
00:11:13,250 --> 00:11:16,470
Thanks. Hal, you can probably eat your
cereal in our room.
158
00:11:17,470 --> 00:11:18,550
I'm all posted up.
159
00:11:18,750 --> 00:11:22,730
Kate, I'm so sorry that we're here. I
don't know why we ambushed you like
160
00:11:22,950 --> 00:11:28,070
Hal is, like, chomping cereal so fucking
loudly in your kitchen after what I'm
161
00:11:28,070 --> 00:11:29,650
sure has been such a rough...
162
00:11:29,880 --> 00:11:33,300
Crazy day for you. That's very sweet.
It's totally okay. I know you guys are
163
00:11:33,300 --> 00:11:37,840
just worried about your dad. Yeah, but
that doesn't mean we should have driven
164
00:11:37,840 --> 00:11:39,500
here. Well, you're here.
165
00:11:40,280 --> 00:11:41,280
Look,
166
00:11:43,340 --> 00:11:47,580
your dad is definitely the loudest
chomper in the house right now.
167
00:11:48,100 --> 00:11:49,460
I'm going to go to bed.
168
00:11:50,540 --> 00:11:52,080
Good night, you guys. Get some rest.
169
00:11:52,700 --> 00:11:53,579
Good night.
170
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
Good night.
171
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
Yes, dude.
172
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Yeah.
173
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
Okay, well, I don't know why.
174
00:12:02,380 --> 00:12:04,460
Well, then you're a fucking idiot.
175
00:12:07,080 --> 00:12:11,560
Okay, well, then you're a fucking really
not nice person, then.
176
00:12:13,740 --> 00:12:20,480
Did you sleep at all? I've been really
abusing melatonin lately.
177
00:12:21,680 --> 00:12:23,920
That's super alarming.
178
00:12:24,240 --> 00:12:25,580
I think a chocolate bagel would be good.
179
00:12:27,720 --> 00:12:29,360
She want to feel like a little baby.
180
00:12:30,020 --> 00:12:32,020
She want to feel like a little dance
baby.
181
00:12:32,340 --> 00:12:33,340
Stop. Stop.
182
00:12:35,260 --> 00:12:38,900
Blame it on the tonin. I know it's not
entirely right.
183
00:12:39,400 --> 00:12:41,980
I don't want my baby poked by a needle.
184
00:12:42,340 --> 00:12:45,260
They'll guide the needle with
ultrasound. The most common injury is a
185
00:12:45,260 --> 00:12:48,440
the placenta, which usually heals
without a problem. Yeah. Well, I'm not
186
00:12:48,440 --> 00:12:49,159
about that.
187
00:12:49,160 --> 00:12:52,180
Don't be worried about your baby. Okay.
When a baby is performed by a highly
188
00:12:52,180 --> 00:12:55,560
trained doctor, the risk of miscarriage
is like one in a thousand. Our guy is
189
00:12:55,560 --> 00:12:56,700
highly trained, right?
190
00:12:59,790 --> 00:13:03,950
Sally, if our baby does have Down
syndrome, we're still going to have the
191
00:13:04,070 --> 00:13:09,270
So, I mean, it's hard to make sense of
even the smallest possibility of
192
00:13:09,270 --> 00:13:10,270
something happening.
193
00:13:11,210 --> 00:13:14,570
I'll never tell anyone how to parent.
These are the tough decisions. All I'll
194
00:13:14,570 --> 00:13:18,090
say is if the test shows your baby may
be born with a serious problem, you guys
195
00:13:18,090 --> 00:13:19,330
can use the information to plan.
196
00:13:20,970 --> 00:13:21,970
Okay, thank you.
197
00:13:26,000 --> 00:13:28,900
I want to trust my friend, and I want to
know about our baby.
198
00:13:33,140 --> 00:13:37,560
Let's do the MEO, and then if we find
out the baby's disabled, then...
199
00:13:37,560 --> 00:13:46,160
Then
200
00:13:46,160 --> 00:13:47,220
we find out we plan.
201
00:14:01,710 --> 00:14:07,190
All the socially imposed weight would be
lifted.
202
00:14:10,250 --> 00:14:15,150
Are you tired?
203
00:14:18,450 --> 00:14:19,590
I'm going to love you.
204
00:14:22,750 --> 00:14:23,990
Did you look up showtimes?
205
00:14:25,190 --> 00:14:27,570
Remember when we had to look up
showtimes in the newspaper?
206
00:14:27,990 --> 00:14:29,310
Oh, that's not an answer to my question.
207
00:14:29,800 --> 00:14:30,699
I'm just saying.
208
00:14:30,700 --> 00:14:31,700
Hey. Hi.
209
00:14:32,000 --> 00:14:35,520
We got way too many bagels.
210
00:14:35,740 --> 00:14:38,820
Hey, we didn't know what kind of bagel
you wanted, so we just got every single
211
00:14:38,820 --> 00:14:42,980
kind. Wow, you really did. That's so
sweet. I love poppy seeds. Do you guys
212
00:14:42,980 --> 00:14:43,980
to see a movie today?
213
00:14:44,560 --> 00:14:48,280
I really want to see Mission Impossible
Top Gun. Like a Tom Cruise doubleheader?
214
00:14:48,340 --> 00:14:51,800
No, it's literally neither of those
movies. It's just a Tom Cruise movie.
215
00:14:52,060 --> 00:14:55,720
You know, I actually think a movie
sounds like a great idea. Woo!
216
00:15:09,060 --> 00:15:10,060
Sayonara.
217
00:15:13,280 --> 00:15:14,860
Did we slap my fucking ass off?
218
00:15:15,120 --> 00:15:17,340
Were you asleep the whole time? Yeah, I
think so. Yeah, you were both out.
219
00:15:18,060 --> 00:15:19,060
Were you asleep?
220
00:15:19,500 --> 00:15:23,740
No, I was just thinking about 1 ,200
other things during the movie. Okay,
221
00:15:23,780 --> 00:15:26,840
all I was thinking about was Tom Cruise
inventing acting in front of my eyes. I
222
00:15:26,840 --> 00:15:27,840
couldn't be more awake right now.
223
00:15:40,150 --> 00:15:41,450
Good night, Harper.
224
00:15:42,050 --> 00:15:43,050
Good night.
225
00:15:45,450 --> 00:15:50,310
That was
226
00:15:50,310 --> 00:15:54,290
out of character.
227
00:15:56,630 --> 00:15:57,630
Kind of.
228
00:16:01,730 --> 00:16:04,490
I don't think you realize how much she
loves you guys.
229
00:16:05,360 --> 00:16:07,720
I was feeling really bad about being
here.
230
00:16:08,480 --> 00:16:10,080
I should mention that.
231
00:16:12,440 --> 00:16:16,600
I never want you guys to feel like you
need to come here to check on me.
232
00:16:19,680 --> 00:16:24,480
That being said, Kate and I always
really love having you here.
233
00:16:51,150 --> 00:16:52,650
I like his wife sometimes.
234
00:16:55,010 --> 00:16:56,010
Very good.
235
00:17:01,210 --> 00:17:03,810
But I haven't lately because we haven't
been talking.
236
00:17:08,109 --> 00:17:09,450
But I really miss him.
237
00:17:16,510 --> 00:17:18,990
You guys will figure it out. I'm not
worried about you.
238
00:17:28,680 --> 00:17:33,060
There's more to life than family.
239
00:17:44,920 --> 00:17:48,820
A kid with Down syndrome might always be
closest to their family.
240
00:17:52,740 --> 00:17:54,700
You really knock me out sometimes.
241
00:18:10,960 --> 00:18:15,560
The thing about having a disabled kid is
they really demand.
242
00:18:26,000 --> 00:18:27,700
You really got to go to them.
243
00:18:31,480 --> 00:18:33,820
You got to meet them where they are
every day.
244
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
What's making you cry?
245
00:18:40,750 --> 00:18:43,370
I didn't call you guys like that.
246
00:18:50,170 --> 00:18:52,650
You really had to grow up way too fast.
247
00:20:07,240 --> 00:20:08,440
Sorry for not talking to you.
248
00:20:13,680 --> 00:20:14,680
I understood.
249
00:20:22,160 --> 00:20:23,180
I'm really sorry too.
250
00:20:35,680 --> 00:20:38,820
Seems like that was highly dangerous,
what you just did. Holding hands is more
251
00:20:38,820 --> 00:20:39,820
important than not crashing.
252
00:21:25,260 --> 00:21:27,360
You really had to grow up and raise you
fast.
253
00:21:31,000 --> 00:21:33,460
Why not you?
254
00:21:34,280 --> 00:21:40,240
Why marry the
255
00:21:40,240 --> 00:21:42,040
night?
256
00:21:44,280 --> 00:21:50,120
What dreams become concrete? They make
you try.
257
00:21:52,760 --> 00:21:54,080
the door.
258
00:22:41,770 --> 00:22:48,410
I want it all.
259
00:22:49,370 --> 00:22:51,810
I want it all.
19799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.