All language subtitles for den.of.thieves.2018.unrated.720p.bluray.hevc.x265-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,072 --> 00:02:37,746 Nee, nee, nee, makker! We zijn er niet voor jou! Denk er niet eens over na! 2 00:02:37,824 --> 00:02:39,417 Beweeg niet, klootzak! 3 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Handen weg van het wapen, makker! Fucking relax! 4 00:02:44,539 --> 00:02:45,882 3170. We worden opgehouden. 5 00:02:46,416 --> 00:02:49,260 Pantser piercing rondes zijn chambered in dit vuurwapen! 6 00:02:49,461 --> 00:02:52,305 Wees alsjeblieft niet de klootzak wie dwingt me om ze te gebruiken. 7 00:02:52,422 --> 00:02:53,969 Neem je voet van het gas, 8 00:02:54,549 --> 00:02:57,268 druk op de ontgrendelknop, en stap uit het voertuig, 9 00:02:57,803 --> 00:02:59,601 of we zullen met geweld verwijder je! 10 00:02:59,763 --> 00:03:03,063 Fucking doe het! Nu! 11 00:03:03,642 --> 00:03:05,440 Uw keuze! Gaan! 12 00:03:24,538 --> 00:03:25,539 Wat is er verdomme! 13 00:03:26,123 --> 00:03:27,466 Hij ging voor zijn pistool. 14 00:03:28,166 --> 00:03:30,339 Hij heeft zijn verdomde koffie gemorst. 15 00:03:38,844 --> 00:03:39,970 Shit. 16 00:03:40,137 --> 00:03:41,138 Gardena, 30 seconden uit. 17 00:03:41,930 --> 00:03:43,147 KOPIËREN- 18 00:03:43,223 --> 00:03:44,816 Dertig uit. Hustle! 19 00:03:48,395 --> 00:03:49,897 Pop het. Klaar. 20 00:04:01,533 --> 00:04:02,534 Man op! 21 00:04:07,372 --> 00:04:08,498 Uit de verdomde tijd. 22 00:04:08,832 --> 00:04:09,958 Bereid je voor om deel te nemen. 23 00:04:10,500 --> 00:04:11,968 Contactrecht! 24 00:04:12,043 --> 00:04:14,387 Bereik 100. Onderdrukkend vuur. 25 00:04:27,142 --> 00:04:28,189 Contact links! 26 00:04:29,770 --> 00:04:32,865 Verzending, 10-97. LAPD is ter plaatse. 27 00:04:46,453 --> 00:04:47,670 We staan ​​onder zwaar vuur! 28 00:05:09,810 --> 00:05:10,811 Neuken! 29 00:05:17,943 --> 00:05:19,115 Motherfucker! 30 00:05:27,911 --> 00:05:29,959 Whoa, whoa. Ik heb je. Ik heb je. 31 00:05:46,972 --> 00:05:49,145 Laten we gaan! Laten we gaan! Laten we gaan! 32 00:06:10,328 --> 00:06:11,705 Wat was dat verdomme? 33 00:06:11,788 --> 00:06:13,165 Heb je hem gezien Ga je voor zijn wapen? 34 00:06:13,248 --> 00:06:16,468 Ik weet het niet. Ik zag net dat Bosco hem verlichtte. 35 00:06:22,966 --> 00:06:24,639 Neem de tweede straat links in de tunnel. 36 00:06:25,218 --> 00:06:27,141 Knuffel het vliegveld. Neem de tunnel. 37 00:06:46,323 --> 00:06:47,449 Ga vechten met Dow. 38 00:06:47,824 --> 00:06:49,041 Precies op Doty. 39 00:07:57,227 --> 00:07:59,070 Zorg ervoor dat je voorzichtig bent van die wapens. 40 00:07:59,145 --> 00:08:01,239 Ik wil er geen onbedoelde ontladingen. 41 00:08:02,774 --> 00:08:04,276 Waar kijk je naar hem? Straal. 42 00:08:04,985 --> 00:08:06,202 Ik praat niet tegen hem. Ik praat tegen je. 43 00:08:06,277 --> 00:08:07,574 Wat was dat verdomme? 44 00:08:16,079 --> 00:08:17,376 Wat nog meer heb je het verdomme, huh? 45 00:08:19,374 --> 00:08:21,297 Weet je zeker dat je schoon was? helemaal naar huis? 46 00:08:22,085 --> 00:08:23,302 Vangen van een staarten? 47 00:08:30,677 --> 00:08:32,429 Waar heeft Marcus gebleven? neem die rondes? 48 00:08:35,598 --> 00:08:37,771 Dijbeenslagader. Hij is klaar. 49 00:08:41,396 --> 00:08:42,693 Nou, we wisten de risico's. 50 00:08:43,606 --> 00:08:45,608 Shit ging eraf. We hebben het behandeld. Dat is het. 51 00:08:52,866 --> 00:08:53,958 Hey B. 52 00:08:55,118 --> 00:08:56,370 Ga terug naar daar. 53 00:08:57,120 --> 00:08:59,168 Kijk wie heeft gereageerd. Het was waarschijnlijk LASD. 54 00:08:59,247 --> 00:09:01,716 Ze vervangen Gardena, 55 00:09:01,791 --> 00:09:04,294 maar als het Major Crimes zijn, we hebben een probleem. 56 00:09:11,634 --> 00:09:13,636 Alles duidelijk? Geen GPS? 57 00:09:13,887 --> 00:09:15,981 Het is een van de oude modellen, man. Wij goed. 58 00:09:18,141 --> 00:09:19,814 We moeten zorg dat je dit op orde krijgt. 59 00:09:20,393 --> 00:09:21,645 We hebben dit schoon nodig. 60 00:09:28,318 --> 00:09:29,570 Jij goed? 61 00:09:32,322 --> 00:09:33,995 We zijn cop-killers nu. 62 00:11:02,912 --> 00:11:04,084 Neuken. 63 00:12:12,357 --> 00:12:13,358 Jezus Christus! 64 00:12:14,776 --> 00:12:17,620 Je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd, schat. Dat kan ik niet doen. 65 00:12:18,488 --> 00:12:20,161 Wat doe je nu'? 66 00:12:25,370 --> 00:12:26,997 Je wist je recente oproepen? 67 00:12:30,250 --> 00:12:32,924 Mijn telefoon? Wat bedoelt u? 68 00:12:33,002 --> 00:12:35,755 Ik weet niet hoe ik dit moet doen verdomde ding. Dat weet je. 69 00:12:36,005 --> 00:12:38,133 "Ik weet niet hoe ik dit moet doen verdomde ding. Dat weet je." 70 00:12:38,216 --> 00:12:39,342 Kom op. 71 00:12:41,344 --> 00:12:44,268 Babe, dat hebben we echt om hier nu doorheen te gaan? 72 00:12:44,347 --> 00:12:45,394 Waar was je? 73 00:12:48,685 --> 00:12:51,029 Het is 18:00 uur 's ochtends. Waar was je? 74 00:12:52,689 --> 00:12:53,690 Op het werk geweest? 75 00:12:53,815 --> 00:12:57,786 Toezicht'? Drugsdealers beroven? Omdat je naar een stripper ruikt. 76 00:12:57,860 --> 00:12:59,362 Natuurlijk was ik aan het werk. 77 00:13:04,492 --> 00:13:05,664 Het is grappig omdat ik deze tekst heb. 78 00:13:08,162 --> 00:13:09,539 Wat was er zo heet dan? 79 00:13:10,206 --> 00:13:11,583 Is dat een werktekst? 80 00:13:12,667 --> 00:13:13,668 Huh? 81 00:13:18,047 --> 00:13:20,345 Je hebt het verpest. Jij sms mij in plaats daarvan. 82 00:13:23,428 --> 00:13:24,725 Wie doet dat? 83 00:13:30,727 --> 00:13:33,822 Het is straattheater, schat. Het is niet wat het lijkt. 84 00:13:33,896 --> 00:13:34,943 Mijn excuses. 85 00:13:35,857 --> 00:13:37,074 Ik ook. 86 00:13:52,790 --> 00:13:54,588 Neuken. 87 00:13:56,586 --> 00:13:57,838 We gaan om naar het huis van tante te gaan 88 00:13:57,920 --> 00:14:00,093 omdat papa moet doen een beetje werk aan het huis. 89 00:14:00,465 --> 00:14:01,842 En we hebben nog iets anders te doen. 90 00:14:01,924 --> 00:14:03,267 Kom op. Wat is er verdomme? 91 00:14:04,177 --> 00:14:05,770 Hé, yo. 92 00:14:05,845 --> 00:14:07,643 Het gaat te hard zijn voor jullie, oké? 93 00:14:07,722 --> 00:14:10,316 Hallo. Deb? Deb? Ga je dit aan? 94 00:14:10,391 --> 00:14:11,392 Kun je me daarmee helpen? Wat ben je aan het doen, Deb? 95 00:14:11,517 --> 00:14:13,565 Wat ben je verdomme aan het doen? 96 00:14:13,686 --> 00:14:15,108 Het zal te luid voor jullie zijn. Wifey, vrouw. 97 00:14:15,188 --> 00:14:17,111 Serieus, wat ben je aan het doen? 98 00:14:17,190 --> 00:14:19,113 Komt papa met ons mee? 99 00:14:19,192 --> 00:14:20,819 Nee, papa heeft het niet genoeg tijd voor ons nu. 100 00:14:20,943 --> 00:14:23,366 Serieus ... Dat is leuk. Dat is mooi. Kun je dit hier aan doen? 101 00:14:23,446 --> 00:14:25,369 Hey schat. Mama bedoelde dat niet, oké? 102 00:14:25,448 --> 00:14:28,292 Hé lieverd, kom hier. Mama bedoelde dat niet, oké? 103 00:14:28,409 --> 00:14:31,709 Ze meende dat niet, oké? Schat, alles goed met je? 104 00:14:33,122 --> 00:14:34,374 Ja geweldig. Super goed. 105 00:14:34,457 --> 00:14:35,925 Hallo. Kom hier, schat. 106 00:14:36,793 --> 00:14:38,170 Ik zal het niet kunnen om het nu te maken, 107 00:14:38,252 --> 00:14:40,300 maar ik zal een beetje komen later, oké? 108 00:14:40,463 --> 00:14:41,840 Okee. Kom hier. Geef me een knuffel. 109 00:14:41,964 --> 00:14:43,762 Tijd om meteen te gaan. Jezus. 110 00:14:43,841 --> 00:14:45,388 Zal je het vertragen een seconde? 111 00:14:45,468 --> 00:14:46,720 Papa is een puinhoop. Hij is echt moe. 112 00:14:46,803 --> 00:14:48,396 Oké, schat? Wat... 113 00:14:48,471 --> 00:14:51,645 Deb. Deb. Deb, wil je? het een seconde langzamer maken? 114 00:14:52,767 --> 00:14:54,235 We gaan zo lopen ... Deb. 115 00:14:54,310 --> 00:14:56,438 Oké, kijk naar je stap. Daar gaan we. 116 00:14:56,521 --> 00:14:57,818 Deb, kun je het vertragen ... 117 00:14:57,939 --> 00:15:00,237 Oke. Kom op. 118 00:15:00,316 --> 00:15:01,989 Laten we gaan. Zouden gaan zet je zus eerst. 119 00:15:02,068 --> 00:15:04,321 Daar gaan we. Oké, schatje, klaar? 120 00:15:04,404 --> 00:15:06,327 Lieverd, het zal zo zijn oke lieverd. Oke? 121 00:15:06,406 --> 00:15:07,703 Laten we gaan. 122 00:15:08,282 --> 00:15:11,331 Oké, doe je koffers erin. U wil je je zus op de stoel plaatsen? 123 00:15:11,411 --> 00:15:12,503 Waar is de roze tas? 124 00:15:13,663 --> 00:15:15,165 Ben je verloren je verdomde geest? 125 00:15:15,373 --> 00:15:17,751 Oh, geweldige taal recht voor mijn dochter. 126 00:15:17,834 --> 00:15:19,177 Geweldige vader! 127 00:15:19,252 --> 00:15:21,050 Leuk. Leuk. F-bommen laten vallen voor mijn dochters. 128 00:15:21,129 --> 00:15:23,348 "Mijn kinderen"? "Mijn kinderen"? Geweldige vader! 129 00:15:24,090 --> 00:15:27,185 Ga een vent zoeken wiens lul wordt echt moeilijk voor me. 130 00:15:28,469 --> 00:15:30,267 Deb, Deb, Deb. Hou op! 131 00:15:31,180 --> 00:15:32,477 Doe dit alsjeblieft niet. 132 00:15:34,350 --> 00:15:35,852 Alstublieft. 133 00:15:48,448 --> 00:15:51,702 Dit is een beetje moeilijk. Jij bent gewoon nu bang, oké? Je bent in de war. 134 00:15:51,784 --> 00:15:52,785 Oke... 135 00:15:55,872 --> 00:15:57,715 Uit de weg, Nick. Ga uit de weg, Nick. 136 00:15:59,876 --> 00:16:02,129 Verdwijn hier, jij klootzak! 137 00:16:02,211 --> 00:16:03,679 Jij klootzak! 138 00:16:03,754 --> 00:16:07,850 Kom terug jij! Je begrijpt ik, klootzak? 139 00:16:09,010 --> 00:16:10,387 Blijf bij ons weg! Leuk. Leuk. 140 00:16:11,095 --> 00:16:12,312 Goed. Goed. 141 00:16:19,562 --> 00:16:21,564 Oke. Mama is oké. 142 00:16:30,907 --> 00:16:32,250 Tot ziens. 143 00:16:50,593 --> 00:16:51,970 Ochtend. 144 00:17:10,905 --> 00:17:12,407 JEP. 145 00:17:20,623 --> 00:17:22,341 Ja. 146 00:17:28,631 --> 00:17:30,599 Dat moet je zijn maak een grapje. 147 00:17:52,989 --> 00:17:54,582 Wel, dat lijkt alsof het pijn doet. 148 00:17:56,158 --> 00:17:57,250 Nee? 149 00:17:58,995 --> 00:18:00,713 Goedemorgen, collega's. 150 00:18:00,830 --> 00:18:02,047 Ja. Ja'? 151 00:18:02,164 --> 00:18:03,165 Ja? 152 00:18:03,249 --> 00:18:04,717 ik neem het hij is een slechterik. 153 00:18:05,209 --> 00:18:06,802 Je bedoelt die vent met het zwarte kogelvrije pantser, 154 00:18:06,877 --> 00:18:08,879 jachtgeweer en gasmasker? 155 00:18:09,005 --> 00:18:11,474 Dat is heel grappig. We weten wie hij al is? 156 00:18:11,591 --> 00:18:12,592 Ruige nacht? 157 00:18:13,217 --> 00:18:15,185 Ja. Volgend onderwerp? 158 00:18:15,261 --> 00:18:16,934 Je kijkt niet zo heet daar, bubba. 159 00:18:17,013 --> 00:18:18,230 I denk hij ziet er geweldig uit. 160 00:18:18,431 --> 00:18:21,901 Ik heb genoeg gifstoffen in mij om de Gazastrook in een Gay Pride-parade. 161 00:18:22,018 --> 00:18:25,693 Je kunt beter het POM-sap laten zakken, grote man. We hebben vrijdag een pisproef. 162 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Donderdag. 163 00:18:27,189 --> 00:18:29,942 Wat, zoals jij, mormonen zijn geweest tarwegras drinken, allemaal verdomde maand? 164 00:18:30,026 --> 00:18:31,118 Alstublieft. 165 00:18:31,193 --> 00:18:32,661 Heb je er nog een van die? Ik heb verdomde honger. 166 00:18:32,737 --> 00:18:34,410 Ja, er is een echtpaar dat geen bloed heeft. 167 00:18:34,530 --> 00:18:37,875 Ik denk dat het een van de is pinkies met de hagelslag. 168 00:18:39,327 --> 00:18:41,580 Dat is een echte donut. 169 00:18:41,662 --> 00:18:42,788 Die zijn verschrikkelijk, gast. 170 00:18:43,456 --> 00:18:46,380 Hallo. Jullie duwen terug de omtrek. 171 00:18:46,542 --> 00:18:49,295 Noodzaak om de plaats delict uit te breiden, oké? Te verdomme klein. 172 00:18:49,378 --> 00:18:51,051 - Jij hebt het. - Wat is de telling? 173 00:18:51,505 --> 00:18:53,883 We hebben vier doden, zes voor de weg naar het ziekenhuis. 174 00:18:53,966 --> 00:18:55,718 Maar het komt wel goed. Neuken. 175 00:18:55,843 --> 00:18:58,517 In een hinderlaag gelokt als zij kwamen om het ontbijt te halen. 176 00:18:58,596 --> 00:18:59,643 Omringd de vrachtwagen. 177 00:18:59,722 --> 00:19:02,896 Deze arme dwaas hier probeerde het om te doen waarvoor hij betaald krijgt. 178 00:19:02,975 --> 00:19:06,275 AP-ronden schoten door de de voorruit haalde hem eruit. 179 00:19:06,354 --> 00:19:10,075 Ze hebben de truck gepakt, Gardena politie ze verloren onder Hawthorne Municipal. 180 00:19:10,149 --> 00:19:11,446 Ze kenden de route. 181 00:19:11,525 --> 00:19:14,369 Pikte het omdat het was naast Municipal Airport, 182 00:19:14,445 --> 00:19:17,949 kende het beperkte luchtruim betekende geen luchtsteun voor gettovogels. 183 00:19:19,659 --> 00:19:21,627 We hebben te maken met een ander dier hier, jongens. 184 00:19:22,912 --> 00:19:24,710 Praat met het gepantserde autobedrijf? Wat was de trek? 185 00:19:25,247 --> 00:19:27,750 Ze waren op weg naar een bank ophaling voor een Fed-drop. 186 00:19:27,833 --> 00:19:28,834 Maar er was niets in de vrachtwagen. 187 00:19:29,710 --> 00:19:30,882 Niets in de truck? 188 00:19:33,255 --> 00:19:34,882 Ze hebben een leeg leeg gestolen gepantserde vrachtwagen? 189 00:19:35,174 --> 00:19:36,346 JEP. 190 00:19:38,302 --> 00:19:39,975 Waarom het vuurwerk? 191 00:19:40,054 --> 00:19:43,228 Een van de fotografen zei dat de boodschapper was gegaan voor zijn pistool. Dat is toen het eraf ging. 192 00:19:44,350 --> 00:19:45,567 Genie. 193 00:19:45,643 --> 00:19:47,611 Oké, de SUV, wat hebben we? 194 00:19:47,687 --> 00:19:49,360 Dat is een koude auto. 195 00:19:49,438 --> 00:19:54,035 VIN is weggejaagd. Borden worden gestolen. Geen afdrukken erop. Ze bleken en bombardeerden het. 196 00:19:54,110 --> 00:19:59,241 Rechts. Breng het naar SID. Tent die klootzak. Zwabber het. Detail het. 197 00:20:07,998 --> 00:20:11,218 Neuken. Ik kan dit niet aan vertragen fabriek vroeg. 198 00:20:11,293 --> 00:20:12,419 Gaat een van jullie ermee om? 199 00:20:13,045 --> 00:20:14,137 Het is alles, bro. 200 00:20:15,297 --> 00:20:16,640 Dank je. 201 00:20:17,216 --> 00:20:19,685 Oké, getuigen, donut winkel man? 202 00:20:19,802 --> 00:20:21,395 Hij zag hen en zij keek hem recht aan, 203 00:20:21,470 --> 00:20:23,188 maar om de een of andere reden ze lieten hem met rust. 204 00:20:26,517 --> 00:20:29,862 Ok, haal alle videobewaking en plaatlezers. Doe een Palantir-run. 205 00:20:29,937 --> 00:20:31,109 Praat met DOT, oké? 206 00:20:31,230 --> 00:20:33,608 Trek het allemaal samen, en ontmoet me op kantoor. 207 00:20:34,483 --> 00:20:36,406 En vind me die verdomde truck. 208 00:20:39,947 --> 00:20:43,747 Big Nick, originele gangsta agent in het vlees. 209 00:20:44,243 --> 00:20:45,745 Lobbin 'Bob. Huh? 210 00:20:46,495 --> 00:20:48,247 Hoe is dat gemiddelde tennisspel? 211 00:20:53,669 --> 00:20:54,921 Kijk naar jou, man. 212 00:20:55,212 --> 00:20:56,930 Waar heb je dat opgehaald? Mooi pak. 213 00:20:57,047 --> 00:21:00,392 Nou, niet waar je aan het winkelen bent. Ik kan het niet betalen. 214 00:21:00,468 --> 00:21:02,846 Ik bedoel, hoe gaat het met een sheriff 215 00:21:02,928 --> 00:21:05,477 betaal voor zo'n mooi herenmode? 216 00:21:05,556 --> 00:21:09,060 Je maakt een grapje? Dit stuk stront? Nee, dit is afval. Kijk naar jezelf. 217 00:21:09,185 --> 00:21:11,108 De tieten van dit ding! 218 00:21:11,187 --> 00:21:13,531 Je moet allerlei soorten trekken van ass sportief dat, niet? 219 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 Nick, weet je wat? Ik kan het niet. Ik kan het niet. 220 00:21:16,692 --> 00:21:20,413 Het is te vroeg in de ochtend voor je fucking circus. 221 00:21:20,488 --> 00:21:22,661 Je hebt net een donut gegooid in de hete zone. 222 00:21:22,740 --> 00:21:24,458 Nee, dat deed ik niet. Ja, dat deed je. 223 00:21:24,533 --> 00:21:26,501 Ik deed? Dat klopte niet. 224 00:21:26,577 --> 00:21:28,830 Het was. Ik vind je niet leuk, Nick, of hoe ga je om met politiezaken ... 225 00:21:28,913 --> 00:21:30,711 Hoe zit het daarmee? 226 00:21:31,540 --> 00:21:33,008 Ik vind je leuk. 227 00:21:33,083 --> 00:21:35,131 Afgezien van het feit dat je een vegetariër bent. 228 00:21:35,211 --> 00:21:37,680 Vegan! Ik ben een veganist. 229 00:21:37,797 --> 00:21:39,799 Vegetariërs, ze eten melk ... Ja, sorry om dat te horen. 230 00:21:39,882 --> 00:21:41,884 Wat ben je hier toch doen, huh? 231 00:21:41,967 --> 00:21:45,688 Er is geen wettig betaalmiddel gestolen. Het is niet federaal. 232 00:21:46,806 --> 00:21:48,023 Nog. 233 00:21:50,059 --> 00:21:51,732 Je pauzeert voor een dramatisch effect? 234 00:21:55,606 --> 00:21:57,279 Je bent zo groot, slechte luitenant. 235 00:21:58,108 --> 00:21:59,781 Ik weet. Ik weet. Ja. 236 00:22:00,236 --> 00:22:02,955 Kan ik nu gaan, pa? Ik heb een beetje honger. 237 00:22:10,079 --> 00:22:12,457 Dus Gardena kwam opdagen, en ze hebben het tafereel beveiligd, 238 00:22:12,540 --> 00:22:15,589 en dan deze clowns overgenomen. 239 00:22:15,668 --> 00:22:16,965 Wie zijn ze, LASD? 240 00:22:17,211 --> 00:22:20,090 Ja, Sheriff's. Ze moeten zijn. Kijk hier eens naar deze clown. 241 00:22:20,172 --> 00:22:21,424 Hij leek de leiding te hebben. 242 00:22:36,397 --> 00:22:37,774 Ken je hem? 243 00:22:38,399 --> 00:22:40,026 Hij speelde voetbal op South. 244 00:22:40,568 --> 00:22:43,538 Endo onthouden? Filipijnse kerel vermoordde de politie? 245 00:22:43,863 --> 00:22:44,864 Ja. 246 00:22:45,281 --> 00:22:47,204 Dat is de agent wie heeft hem beschoten. 247 00:22:47,283 --> 00:22:49,126 Voert grote misdaden uit. 248 00:22:49,201 --> 00:22:51,044 Leer je vijand kennen, jongens. 249 00:23:00,379 --> 00:23:01,972 Wie leidt deze bemanning? 250 00:23:02,840 --> 00:23:05,343 Waarschijnlijk twee, drie jongens dat kan dit doen, max. 251 00:23:05,426 --> 00:23:09,556 Waarom een ​​gepantserde vrachtwagen stelen met niets erin? 252 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 Slechte tip, ze hebben het waarschijnlijk verpest. 253 00:23:12,558 --> 00:23:13,775 Waarom hebben ze het niet gedumpt? 254 00:23:13,851 --> 00:23:16,104 - Ik neem de bergingsplaatsen. - Allemaal. 255 00:23:16,186 --> 00:23:20,362 En hoe weten ze over een overdracht? van het casino tot de Fed, 256 00:23:20,441 --> 00:23:24,696 vooral een die niet was gepland via de reguliere vervoerder? Hoe? 257 00:23:24,778 --> 00:23:27,076 Het was een inside-job, maat. Het moest. 258 00:23:27,281 --> 00:23:30,160 Oh, fuck. Geef me de Pepto. 259 00:23:30,242 --> 00:23:32,210 Oké, binnen de baan, maar waar? 260 00:23:32,912 --> 00:23:36,758 Rechts? Was het het casino, de bank, de Fed, de verdomde donutwinkel? Waar? 261 00:23:37,917 --> 00:23:39,339 Hoe zit het met Merrimen? 262 00:23:42,755 --> 00:23:44,302 Wanneer is hij weer vrijgelaten? 263 00:23:44,423 --> 00:23:47,222 - Acht maanden geleden. - Acht maanden geleden? 264 00:23:48,844 --> 00:23:50,767 We moeten vinden die verdomde truck. 265 00:23:51,764 --> 00:23:53,766 Hebben we nog steeds een staart op dat Wilson-jochie? 266 00:23:53,849 --> 00:23:54,850 Ja. 267 00:23:54,934 --> 00:23:56,060 Degene die was buiten Merrimen hangen? 268 00:23:56,143 --> 00:23:57,269 In welke bar werkte hij? 269 00:23:57,770 --> 00:24:00,114 Hofbrau. Ziggy's Hofbrau. 270 00:24:00,773 --> 00:24:02,116 Laten we hem bezoeken. 271 00:24:12,493 --> 00:24:15,622 ... wat wifi? Nee? We kunnen zijn video's beter bekijken. 272 00:24:18,624 --> 00:24:19,796 Bedankt. Okee. 273 00:24:20,542 --> 00:24:22,385 Wolfgang, praat tegen me. 274 00:24:22,461 --> 00:24:24,088 Donnie, ik ben ontslagen. Geen probleem. 275 00:24:24,505 --> 00:24:26,052 Zet het op mijn tabblad, oké? 276 00:24:26,131 --> 00:24:27,633 Natuurlijk, man, ik heb je. Dank je. 277 00:24:27,716 --> 00:24:28,968 Goede nacht. 278 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Doen we dit? 279 00:24:42,231 --> 00:24:43,858 Ja, man. Oké, man. 280 00:24:44,650 --> 00:24:46,573 Aan geld en vrouwen. 281 00:24:46,652 --> 00:24:47,869 Dat hebben we niet. 282 00:24:51,323 --> 00:24:53,166 Hoe weet je dat nog? de volgorde van iedereen zo? 283 00:24:53,701 --> 00:24:56,204 Ik kan het me niet herinneren de laatste vier van mijn sociale leven. 284 00:24:56,286 --> 00:24:57,583 Veel herhalingen man. 285 00:24:57,663 --> 00:25:00,587 Ik heb volledige controle over mijn omgeving. Mensen weten het niet eens. 286 00:25:02,751 --> 00:25:04,253 Hé man, tijd om te gaan. Oke. 287 00:25:04,336 --> 00:25:05,508 Sluit het af. 288 00:25:06,839 --> 00:25:08,967 - Gewoon een klein beetje. - Jaaa Jaaa. 289 00:25:09,049 --> 00:25:11,427 Ziggy gaat me vermoorden. Shit, niet afmaken. 290 00:25:13,345 --> 00:25:14,517 Een geschenk. 291 00:25:15,139 --> 00:25:16,356 Wat dacht je van een fooi? 292 00:25:16,432 --> 00:25:17,854 We hebben je de laatste keer. 293 00:25:18,183 --> 00:25:19,605 Oh, ja, je hebt me voor het laatst ... 294 00:25:19,685 --> 00:25:21,107 Dat is niet hoe het werkt. 295 00:25:24,565 --> 00:25:27,739 Oké, echt? Dierentuin dieren. 296 00:25:33,198 --> 00:25:34,450 Verandering nodig? 297 00:25:35,784 --> 00:25:37,206 Dat is voor jou, Fraulein. 298 00:25:39,204 --> 00:25:40,501 Bedankt. 299 00:25:41,874 --> 00:25:43,876 Zijn er altijd zoveel politie hierbinnen? 300 00:25:44,710 --> 00:25:46,553 Laatste plek Ik zou denken dat ze dat zouden zijn. 301 00:25:47,087 --> 00:25:49,886 Ja, dit is hun plekje. Je weet wel, goedkope drank. 302 00:25:50,132 --> 00:25:51,133 Rechts. 303 00:25:52,092 --> 00:25:55,096 Ja, er is ook veel schaduwrijke katten hierbinnen, huh? 304 00:25:56,638 --> 00:26:00,268 Ja, het is een beetje neutraal gronden, weet je dat? 305 00:26:00,392 --> 00:26:02,736 Rick's in Casablanca type shit. 306 00:26:04,730 --> 00:26:07,358 Je moet het gehoord hebben sommige verhalen op deze plek. 307 00:26:07,441 --> 00:26:10,820 Weet je, geef ze een paar van drankjes, biefstuk op zijn bord, 308 00:26:10,903 --> 00:26:12,200 een paar aardige vrouwen om hem heen, 309 00:26:12,654 --> 00:26:14,372 hij zal het je vertellen zijn donkerste geheimen. 310 00:26:15,574 --> 00:26:17,076 Losse lippen zinken schepen. 311 00:26:17,785 --> 00:26:19,253 Is dat niet de waarheid. 312 00:26:20,120 --> 00:26:22,339 Mmm, en jij dan? 313 00:26:24,583 --> 00:26:27,257 Trek veel kutjes hier? Ja? 314 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 Kom op. 315 00:26:28,629 --> 00:26:30,427 Ik doe het goed voor mezelf. Ja. 316 00:26:31,340 --> 00:26:32,717 Ik zou je neuken. 317 00:26:35,594 --> 00:26:36,846 Kidding. 318 00:26:41,975 --> 00:26:43,192 Okee. 319 00:26:45,270 --> 00:26:46,692 Ik ben weg. 320 00:26:50,150 --> 00:26:51,777 Ik zie je later, man. 321 00:26:51,944 --> 00:26:53,321 Ja. 322 00:26:54,696 --> 00:26:56,118 Kijk ernaar uit. 323 00:27:23,684 --> 00:27:25,812 Fraulein. Kerel, wat het fuck ben je ... 324 00:27:45,622 --> 00:27:49,126 Fraulein, je bent wakker. Ja. 325 00:27:57,509 --> 00:27:59,261 Wat is er verdomme? 326 00:28:35,797 --> 00:28:37,014 Hoe gaat het, gangster? 327 00:28:37,132 --> 00:28:38,133 Oh, Peaches. 328 00:28:43,096 --> 00:28:45,144 Ga zitten. Jij zit daar precies. 329 00:28:48,310 --> 00:28:50,062 Wat loop je zo traag voor, nigga? 330 00:28:50,145 --> 00:28:52,694 Ik wil dat je daar zit. Dat ben je precies daar. 331 00:28:55,567 --> 00:28:57,410 Kijk hier. Er zijn sigaretten. Ja. 332 00:28:59,238 --> 00:29:01,206 Borracho! 333 00:29:01,698 --> 00:29:03,826 Ik denk dat jullie me hebben verward met iemand. 334 00:29:06,036 --> 00:29:07,754 Hé, sport. 335 00:29:08,455 --> 00:29:09,798 Wil je een pijpbeurt? 336 00:29:14,127 --> 00:29:15,379 Waarom mijn broek nat? 337 00:29:18,048 --> 00:29:20,676 Kom op, man, als jij en je oom Tom hier 338 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 zijn in sommige homo shit, ik ben goed. 339 00:29:22,844 --> 00:29:24,187 Jullie vermoorden me nu gewoon. 340 00:29:25,055 --> 00:29:26,523 Je hebt jezelf boos gemaakt, Bubba. 341 00:29:27,724 --> 00:29:28,725 Het gebeurt. 342 00:29:29,559 --> 00:29:32,108 Ik had hier een van de meisjes maak je schoon, dus je bent goed. 343 00:29:32,896 --> 00:29:34,694 Maar jullie hebben de verkeerde kerel. 344 00:29:35,232 --> 00:29:37,200 Je hebt me in de war gebracht met iemand. 345 00:29:37,567 --> 00:29:39,990 Maar ik laat het je weten nu ben ik niet degene. 346 00:29:40,070 --> 00:29:41,196 Wat zei je? 347 00:29:41,738 --> 00:29:43,160 Kerel iets? 348 00:29:43,240 --> 00:29:46,585 Nee, we vergissen je niet voor iemand. Wees geen verdomde slimmerik. 349 00:29:48,078 --> 00:29:50,251 Gearresteerd op 17 voor GTA. 350 00:29:50,747 --> 00:29:52,749 Geprobeerd en veroordeeld als een volwassene. 351 00:29:53,208 --> 00:29:54,460 We weten precies wie je bent. 352 00:29:54,543 --> 00:29:56,637 Ik heb een periode doorgebracht in county voor poging tot doodslag. 353 00:29:56,712 --> 00:29:59,386 Snelste snelkaart in de geschiedenis van Californië. 354 00:29:59,673 --> 00:30:00,674 Dat is mooi. 355 00:30:00,799 --> 00:30:02,927 Verdomd geniaal, man. Hoe snel ging je? 356 00:30:06,388 --> 00:30:07,605 178. 357 00:30:09,057 --> 00:30:10,809 Snelheidsduivel! 358 00:30:13,437 --> 00:30:15,030 Wat zei je tegen de agent? wie heeft je getrokken? 359 00:30:15,105 --> 00:30:16,106 Welke reden heb je hem gegeven? 360 00:30:17,691 --> 00:30:19,944 Zei hem dat ze dat wel zouden doen net de weg geplaveid. 361 00:30:21,320 --> 00:30:22,617 Ik vind hem leuk. Ballsy. 362 00:30:22,863 --> 00:30:23,955 Me gusta. 363 00:30:24,281 --> 00:30:26,124 Misschien heb je een kleine pikhouweel voor een zwarte kerel. 364 00:30:26,491 --> 00:30:29,711 Je bent misschien een bedplasser, maar dat doe je wel heb een fucking stijl, vriend. 365 00:30:30,454 --> 00:30:33,958 Oké, meisjes, tijd om te gaan. 366 00:30:34,499 --> 00:30:36,501 Pak je schoenen. Pak je shit. Laten we gaan. 367 00:30:36,835 --> 00:30:37,882 Tijd om naar huis te gaan voor uw baby's. 368 00:30:37,961 --> 00:30:39,634 Oké, bedankt voor het langskomen. Excuseer mij. 369 00:30:48,013 --> 00:30:51,108 Je checkt dit uit, hete staaf. Je bent een tweespits. 370 00:30:51,224 --> 00:30:53,773 Je moet naar me kijken als ik tegen je praat. 371 00:30:53,852 --> 00:30:57,777 Je bent één fout verwijderd van krijgen seks in de kont elke keer dat je doucht. 372 00:30:58,482 --> 00:31:00,951 Sommigen van hen zijn niggas heb gaspompen. 373 00:31:01,985 --> 00:31:05,865 Nu, persoonlijk, die shit niet klinken als veel plezier voor mij. 374 00:31:06,865 --> 00:31:08,833 Wat denk je? Hoe voel je je daarover? 375 00:31:11,161 --> 00:31:14,165 Kijk, de kerel op die foto is zelfs geen gewoonte aan mijn bar. 376 00:31:14,247 --> 00:31:18,844 Ik heb hem wel een paar keer gezien, maar weet je, ik associeer mezelf niet ... 377 00:31:25,675 --> 00:31:27,018 Weet je wat dit betekent? 378 00:31:29,471 --> 00:31:31,314 Het betekent dat ik dat ben een lid van een kliek. 379 00:31:31,390 --> 00:31:33,313 Het is een beetje zoals in een bende zijn. 380 00:31:33,392 --> 00:31:36,646 Een beetje als een bende, alleen wij hebben badges, 381 00:31:37,020 --> 00:31:39,899 wat betekent dat je klaar bent. 382 00:31:41,191 --> 00:31:42,408 Hij liegt niet. 383 00:31:47,864 --> 00:31:49,036 Laat me je dit vragen. 384 00:31:49,116 --> 00:31:52,495 Oké, zien we eruit als de types die je zullen arresteren? 385 00:31:52,577 --> 00:31:55,672 Doe je handboeien om, je naar het station slepen? 386 00:31:56,081 --> 00:31:57,207 Hmm? 387 00:31:58,166 --> 00:31:59,793 ik vraag je een verdomde vraag. 388 00:31:59,876 --> 00:32:01,844 Nee helemaal niet. 389 00:32:01,920 --> 00:32:03,547 Precies, precies. 390 00:32:04,506 --> 00:32:07,885 We schieten je gewoon neer. Het is minder papierwerk. 391 00:32:10,178 --> 00:32:11,521 Vertel eens, 392 00:32:14,724 --> 00:32:17,022 wat ben je in godsnaam aan het doen rondhangen in die crew? 393 00:32:18,937 --> 00:32:20,063 Je bent een poesje. 394 00:32:20,522 --> 00:32:22,650 Die kerels zijn slechte kerels. 395 00:32:22,732 --> 00:32:25,451 Grote dieven maar rechte veroordeelden. 396 00:32:26,820 --> 00:32:29,664 Wat doet Merrimen drinken? bier waar je graag voor bent? 397 00:32:29,739 --> 00:32:30,831 Praat winkel? 398 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 Je gaat raken de verdomde Hofbrau? 399 00:32:32,868 --> 00:32:35,872 Neem de plaats naar beneden, scoor, zoals, wat, twee grand in ones en fives? 400 00:32:35,954 --> 00:32:37,297 Is dat wat er aan de hand is? Ik zal dat voor je beantwoorden. 401 00:32:37,372 --> 00:32:39,045 Nee, dat is het niet. 402 00:32:40,917 --> 00:32:43,386 Ik weet niet wat voor bemanning waar je het over hebt, man. 403 00:32:43,462 --> 00:32:45,339 Deze kerel komt gewoon naar mijn bar waar ik werk ... 404 00:32:45,422 --> 00:32:48,722 Hou op. Hou je mond. 405 00:32:55,724 --> 00:32:57,397 Kom op man. Dit is een of andere rare shit. Net... 406 00:32:57,476 --> 00:32:59,945 Luister naar me, fuckface. 407 00:33:00,353 --> 00:33:01,855 We geven niet een rotzooi over jou. 408 00:33:04,900 --> 00:33:06,368 Jij in de crew van Merrimen? 409 00:33:06,443 --> 00:33:07,535 Hmm? 410 00:33:08,612 --> 00:33:10,489 Huh? Ben je in het stadion? 411 00:33:12,449 --> 00:33:14,167 Ben je nu talky-talky? 412 00:33:14,242 --> 00:33:15,619 Ja graag. 413 00:33:21,791 --> 00:33:22,838 Neuken! 414 00:33:30,800 --> 00:33:32,177 Ik ben gewoon de chauffeur! 415 00:33:32,260 --> 00:33:33,978 Ik ben gewoon de chauffeur! 416 00:33:34,846 --> 00:33:37,565 Ze geven me geen pistool. Ik doe geen gangster-shit. 417 00:33:37,641 --> 00:33:39,939 Ze vroegen me om te rijden, dus dat is wat ik doe. 418 00:33:40,018 --> 00:33:42,521 Dat is het. Neuken! 419 00:33:42,604 --> 00:33:44,823 Waarom kaapte Merrimen een lege gepantserde auto? 420 00:33:45,524 --> 00:33:47,071 Ik weet het niet, oké? 421 00:33:47,150 --> 00:33:48,948 Ze houden me in het donker voor zoiets als dit. 422 00:33:49,027 --> 00:33:50,119 Als de politie op me neer komt, 423 00:33:50,195 --> 00:33:51,993 Ik kan ze geen shit vertellen als ik geen stront weet. 424 00:33:52,322 --> 00:33:54,541 Nu kunnen jullie me aansluiten naar een leugendetector, 425 00:33:54,616 --> 00:33:56,789 een fucking polygraaf, wat je ook hebt. 426 00:33:56,868 --> 00:33:59,838 Ik vertel je wat ik weet, en dat is alles wat je krijgt. 427 00:33:59,913 --> 00:34:01,836 Laat me alsjeblieft gewoon de fuck gaan. 428 00:34:04,000 --> 00:34:07,174 Fuck jullie allemaal, man. Laat me gaan. 429 00:34:09,005 --> 00:34:11,804 Wel, dat dacht ik al redelijk overtuigend, hmm? 430 00:34:12,175 --> 00:34:13,392 Goed spul. 431 00:34:15,345 --> 00:34:16,517 Okee, Wanneer heb je hem ontmoet? 432 00:34:17,514 --> 00:34:19,061 Wat krijg ik hieruit? 433 00:34:19,140 --> 00:34:23,190 Wat krijg je hieruit? Nou, je vrijheid voor één. 434 00:34:24,521 --> 00:34:25,898 TWEE. 435 00:34:28,400 --> 00:34:29,868 Jij bent niet de slechteriken. 436 00:34:30,694 --> 00:34:31,695 Wij zijn. 437 00:34:37,409 --> 00:34:40,538 Paar maanden geleden, ze kwamen door de bar, 438 00:34:40,662 --> 00:34:42,915 en ik diende ze een paar drankjes. 439 00:34:42,998 --> 00:34:44,671 We begonnen te praten. 440 00:34:44,916 --> 00:34:46,168 Hé, Donnie, kom hier, man. 441 00:34:50,171 --> 00:34:51,889 Dit is mijn zoon, Bosco. 442 00:34:52,007 --> 00:34:54,476 Mijn broer voor het leven. We hebben samen ingezet. 443 00:34:55,927 --> 00:34:57,645 Hé, de jongen kan rijden. 444 00:34:59,306 --> 00:35:00,353 Oke. 445 00:35:01,016 --> 00:35:03,189 Donnie, vertel hem eens de Trans Am-serie. 446 00:35:03,643 --> 00:35:06,863 Reed de Trans Am-serie, zoals zei hij, ongeveer een seizoen. 447 00:35:08,690 --> 00:35:10,112 Wat waren hun namen? 448 00:35:11,234 --> 00:35:12,986 Hawaiiaanse kerel, 449 00:35:14,154 --> 00:35:16,202 hij had een homie, Bosco, blanke jongen. 450 00:35:17,866 --> 00:35:21,086 Hij was in het leger, en hij werkte voor DWP. 451 00:35:21,369 --> 00:35:23,417 Ik zei hem dat ik het nodig had wat extra geld, 452 00:35:24,372 --> 00:35:25,669 dus hij gaf me een baan. 453 00:35:26,333 --> 00:35:28,677 Wie is dat? Merrimen? 454 00:35:29,711 --> 00:35:31,258 Merrimen. 455 00:35:32,297 --> 00:35:34,095 Ray Merrimen. 456 00:35:41,931 --> 00:35:43,604 Dus hoe gaat het met deze kerel? 457 00:35:43,725 --> 00:35:45,068 Het is Marcus 'zoon. 458 00:35:47,437 --> 00:35:49,314 Met hem gewerkt naar de Hofbrau. 459 00:35:49,981 --> 00:35:52,234 Stel dat hij wat tijd heeft besteed met hem op Wayside. 460 00:35:52,609 --> 00:35:53,861 Hij was een minuut lang een marinier. 461 00:35:56,821 --> 00:35:58,915 Stel dat de nigga kan rijden. Hij is cool. 462 00:36:00,325 --> 00:36:04,080 Okee, laten we hem eens bekijken. 463 00:36:05,246 --> 00:36:06,748 Echte slimme kerel. 464 00:36:07,707 --> 00:36:10,005 Hij was net uit de gevangenis gekomen van wat ik kon vertellen. 465 00:36:16,341 --> 00:36:17,638 Ben je klaar om te rollen, Ray? 466 00:36:18,301 --> 00:36:19,302 514! 467 00:36:26,518 --> 00:36:28,065 Kom op, laten we ze boeien. 468 00:36:36,069 --> 00:36:37,867 Wil je iets van je shit? 469 00:36:38,279 --> 00:36:39,952 Nee. 470 00:36:42,117 --> 00:36:43,118 Laten we gaan. 471 00:36:59,676 --> 00:37:01,053 Ik zie je snel, Ray. 472 00:37:07,350 --> 00:37:08,476 Nee, dat doe je niet. 473 00:37:26,661 --> 00:37:28,083 Je ziet er goed uit, schat. 474 00:37:28,163 --> 00:37:29,585 Okee. Kom op. 475 00:37:30,707 --> 00:37:32,630 Echt. 476 00:37:32,709 --> 00:37:34,677 Neem je een zonnebril voor me mee? 477 00:37:35,086 --> 00:37:37,088 Baby het spijt me. Ik vergat. 478 00:37:37,172 --> 00:37:39,470 Hier, neem de mijne. Neem de mijne. 479 00:37:39,883 --> 00:37:41,681 Kom op. 480 00:37:42,844 --> 00:37:44,346 Zij zijn goed. Zij zijn. 481 00:37:44,471 --> 00:37:46,189 Ze zien er goed uit voor jou. Moet je zien. 482 00:37:46,556 --> 00:37:47,557 Waar heb je hem ontmoet? 483 00:37:48,349 --> 00:37:51,068 Het was in Carson, bij het huis van de Hawaiiaanse kerel. 484 00:38:12,957 --> 00:38:14,504 Door je lichaam. 485 00:38:15,877 --> 00:38:17,720 Wat is er? Wat is er? Wat is er'? Fucking nice. 486 00:38:19,547 --> 00:38:21,174 Ja. Fool is achteraan. 487 00:38:23,635 --> 00:38:25,103 Je bent van mij! 488 00:38:33,895 --> 00:38:35,943 Donnie, wat is goed, man? Hoe gaat het'? 489 00:38:36,064 --> 00:38:37,816 Kom op man. Volg mij. Jaaa Jaaa. 490 00:38:40,485 --> 00:38:41,737 Hallo. 491 00:38:42,904 --> 00:38:44,372 Oh shit. Hoe gaat het? 492 00:38:44,906 --> 00:38:47,079 Donnie, bier? Jaaa Jaaa. 493 00:38:48,076 --> 00:38:49,248 Dank je. Dank je. 494 00:38:58,169 --> 00:39:00,046 Dus je hebt uitgegeven enige tijd op Wayside? 495 00:39:00,713 --> 00:39:02,135 Ja een klein beetje. 496 00:39:03,842 --> 00:39:06,015 Wat dienen ze? voor ontbijt op vrijdag? 497 00:39:11,558 --> 00:39:13,060 Zilveren dollarpannekoeken. 498 00:39:13,518 --> 00:39:14,690 Drie van hen. 499 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 Waar komt u vandaan? 500 00:39:18,314 --> 00:39:19,406 Hawthorne. 501 00:39:21,359 --> 00:39:22,906 Dus je kunt rijden, huh? 502 00:39:24,696 --> 00:39:25,868 Oh, ik kan rijden. 503 00:39:32,328 --> 00:39:33,545 Rijden. 504 00:39:34,080 --> 00:39:36,048 Misschien wil je dat leg die veiligheidsgordel om. 505 00:40:00,481 --> 00:40:01,653 Whoa, whoa, whoa. 506 00:40:19,417 --> 00:40:23,342 Hij hield van hoe ik reed, dus, a een week later deed ik mijn eerste optreden. 507 00:40:23,421 --> 00:40:25,423 We slaan deze rave in een stadion. 508 00:40:55,495 --> 00:40:56,747 Heb er een. 509 00:41:17,850 --> 00:41:20,353 Minus het kleurstofpakket, is alles goed? 510 00:41:22,939 --> 00:41:24,486 De telling is ingeschakeld. 511 00:41:29,904 --> 00:41:31,781 Dat is veel geld precies daar, maat. 512 00:41:32,490 --> 00:41:34,333 Waarom doen we niet noem het gewoon een dag? 513 00:41:34,492 --> 00:41:35,664 Werkelijk? 514 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 Je wilt drie in hete rekeningen, 515 00:41:38,788 --> 00:41:41,211 je kijkt over je schouder voor de rest van je leven, 516 00:41:41,833 --> 00:41:43,881 of liever zijn 30 schoon? 517 00:41:45,044 --> 00:41:46,466 Ik zeg het maar. 518 00:41:48,214 --> 00:41:50,216 Laten we het gewoon stoppen terwijl we voor zijn. 519 00:41:52,969 --> 00:41:54,016 Doe het weg. 520 00:41:55,013 --> 00:41:56,310 We handelen op. 521 00:41:59,726 --> 00:42:02,696 Okee. Fuck het. Laten we het doen. 522 00:42:03,980 --> 00:42:05,357 Wat is er met het geld gebeurd? 523 00:42:05,732 --> 00:42:07,075 Ik weet het niet. 524 00:42:07,692 --> 00:42:09,160 Ze vertellen het me niet. 525 00:42:10,194 --> 00:42:11,696 Ze praten niet veel. 526 00:42:14,198 --> 00:42:17,202 Ja, mensen met dingen voor verstoppen heeft nooit veel te zeggen. 527 00:42:19,996 --> 00:42:23,421 Dus ik ben gearresteerd, of kan ik vertrekken? 528 00:42:26,335 --> 00:42:28,337 Nee, hou het gewoon bij je ding doen. 529 00:42:28,796 --> 00:42:30,093 We houden contact. 530 00:42:47,565 --> 00:42:48,987 Ja? 531 00:42:49,067 --> 00:42:52,697 Paardenkracht, wees eerste en Centraal op 0800. Wees niet te laat. 532 00:43:15,551 --> 00:43:17,349 Jij altijd kies dezelfde. 533 00:43:17,428 --> 00:43:20,557 Ga er gewoon voor. Ik ben hier. Doe wat je wilt. 534 00:43:39,826 --> 00:43:41,043 Woo-how. 535 00:44:06,018 --> 00:44:08,567 Ran de afdrukken op CAL-ID. 536 00:44:08,688 --> 00:44:10,986 Heb een hit op onze dode man van Angel City. 537 00:44:11,107 --> 00:44:13,735 Controleer uw e-mail. Okee. 538 00:44:14,694 --> 00:44:17,698 Naam Marcus Rhodes, van Oakland. 539 00:44:17,780 --> 00:44:20,624 ATF was op zoek naar hem voor geweerladingen. 540 00:44:20,700 --> 00:44:22,828 En meer to the point die je eerder maakte, 541 00:44:22,910 --> 00:44:26,585 hij was gestationeerd op Twenty nine Palms dezelfde tijd dat Merrimen daar was. 542 00:44:26,664 --> 00:44:28,382 Dit is goed. Geef me het boek over Merrimen. 543 00:44:32,211 --> 00:44:33,554 Kijk naar rechts. 544 00:44:34,505 --> 00:44:35,757 Weet je wat dat is? 545 00:44:36,090 --> 00:44:38,184 Het is de bank voor banken. 546 00:44:38,634 --> 00:44:41,353 Los Angeles-filiaal van de Federal Reserve. 547 00:44:42,096 --> 00:44:44,224 Het is de enige bank dat is nooit beroofd. 548 00:44:51,981 --> 00:44:54,359 Alle omliggende straten zijn bedraad voor geluid en beeld. 549 00:44:54,567 --> 00:44:57,491 Ga aan de overkant van de straat staan ​​en staar in het gebouw gedurende twee minuten, 550 00:44:57,570 --> 00:45:00,289 je hebt zekerheid over je reet je beleefd vragen om te vertrekken. 551 00:45:00,364 --> 00:45:01,957 Als ze je gezicht opnieuw zien, 552 00:45:02,033 --> 00:45:05,378 elke agent van de geheime dienst in de land zal naar je op zoek zijn. 553 00:45:05,453 --> 00:45:06,454 De plaats is zaak-proof. 554 00:45:09,165 --> 00:45:13,011 Er zijn geweest 53 inbraakpogingen. 555 00:45:13,085 --> 00:45:14,883 Niemand heeft het kwam voorbij de lobby. 556 00:45:18,299 --> 00:45:19,926 Daarom we gaan het beroven. 557 00:45:20,635 --> 00:45:23,104 Oké, hier gaan we. 558 00:45:23,221 --> 00:45:25,349 Laguna Niguel was in '06. 559 00:45:25,514 --> 00:45:29,018 Kreeg daar voor gepakt, laat je sturen tot USP Victorville SHU 560 00:45:29,101 --> 00:45:31,900 tot juni van '16. Geef me nu het onopgeloste boek. 561 00:45:31,979 --> 00:45:33,276 Zodra je komt de lobby binnen, 562 00:45:33,356 --> 00:45:36,485 computers leiden u door elke wet handhavingsdatabase in het land. 563 00:45:36,609 --> 00:45:38,577 Als je open bent parkeerkaarten, 564 00:45:38,653 --> 00:45:41,577 ze zullen het voor je weten haal het eerste beveiligingsniveau door. 565 00:45:41,656 --> 00:45:44,000 Alle werknemers dragen kaarten met beveiligingsvegen 566 00:45:44,075 --> 00:45:46,248 die hen toegang verlenen via de eerste set van mensenvallen. 567 00:45:46,327 --> 00:45:49,046 De toegang is ernstig beperkt. 568 00:45:49,330 --> 00:45:51,207 Twee verdiepingen onder straatniveau is de kluisvloer. 569 00:45:51,582 --> 00:45:52,799 Trouwens. 570 00:45:53,501 --> 00:45:55,424 Uh, zijn misdaad ... 571 00:45:55,503 --> 00:45:56,595 Levoux? Levoux. 572 00:45:57,255 --> 00:45:58,256 Hij serveert met Merrimen? 573 00:45:58,339 --> 00:46:02,389 Niet alleen dat, maar ze speelden voetbal op de middelbare school in Long Beach Poly. 574 00:46:02,468 --> 00:46:04,562 Je moet me pesten. Nee. 575 00:46:04,887 --> 00:46:07,811 Centrale beveiliging, dat is het het zenuwcentrum voor de Fed. 576 00:46:08,432 --> 00:46:12,278 Dit is waar de gepantserde auto's kom binnen, gooi de geldkuipen weg. 577 00:46:12,353 --> 00:46:14,481 Er worden geldbakken uitgedeeld aan de Fed-medewerkers. 578 00:46:14,563 --> 00:46:19,364 Op elk willekeurig moment is er ergens tussenin 500 en 800 miljard dollar daar, 579 00:46:20,152 --> 00:46:23,702 elke millimeter ervan bedekt camera's, sensoren en bewegingsdetectoren. 580 00:46:23,781 --> 00:46:25,408 Ja. Wat deden zij specialiseren in? 581 00:46:25,491 --> 00:46:29,041 Ik heb dit van de HR-desk gekregen bij Twenty nine Palms. 582 00:46:29,120 --> 00:46:32,670 Close Quarter Battle Unit. Beide zag gevechten in het Midden-Oosten. 583 00:46:32,748 --> 00:46:37,094 Levoux is gespecialiseerd in explosieven, waar Merrimen is gespecialiseerd in soldaten, 584 00:46:37,169 --> 00:46:39,968 beide MARSOC snelle mariniers. 585 00:46:40,047 --> 00:46:41,515 Maar er is een probleem. 586 00:46:41,590 --> 00:46:45,094 Het serienummer van elke factuur is opgenomen in de Fed-database. 587 00:46:45,177 --> 00:46:46,224 Dus als een notitie ontbreekt, 588 00:46:46,304 --> 00:46:47,681 ze zullen het weten precies welke het is. 589 00:46:47,763 --> 00:46:50,733 Ze gaan het markeren. Als die rekening weer opkomt, 590 00:46:50,808 --> 00:46:53,732 wie recirculeert dat geld, nee kwestie waar ze zijn in de wereld, 591 00:46:53,811 --> 00:46:54,858 die persoon kan worden gevolgd. 592 00:46:55,062 --> 00:46:57,281 Oke. Bosco, het peckerwood? 593 00:46:57,356 --> 00:47:00,451 Hij is een kind van Huntington Beach, ook MARSOC-mariniers. 594 00:47:00,526 --> 00:47:02,870 Hij deed met hen mee. Hij had een solide carrière. 595 00:47:03,237 --> 00:47:05,285 Maar hij diende niet samen met de andere jongens. 596 00:47:05,364 --> 00:47:07,913 Hij was de Wood Rep in Victorville toen Merrimen daar was. 597 00:47:07,992 --> 00:47:09,039 Dat is waar ze zich verbonden hebben. 598 00:47:09,994 --> 00:47:13,669 Donnie was een marinier voor een anderhalf jaar, dan ontslag. 599 00:47:13,748 --> 00:47:14,749 Dus, zoals ik het zie, 600 00:47:14,832 --> 00:47:16,880 dat is de manier waarop al deze niggas Uiteindelijk werkten we samen. 601 00:47:16,959 --> 00:47:20,384 Er zijn slechts twee paspoorten op de straten, sport en militair. 602 00:47:20,463 --> 00:47:23,091 Elke keer als de Fed ontvangt een aanbetaling van een bank, 603 00:47:23,215 --> 00:47:26,059 het eerste wat ze doen, is dat sturen geld naar de grafkamers. 604 00:47:26,135 --> 00:47:28,388 Ze voeren de aantekeningen uit door de telmachines. 605 00:47:28,471 --> 00:47:29,518 Ze zijn aan het volbrengen twee dingen hier. 606 00:47:29,597 --> 00:47:32,726 Eerst controleren ze de nauwkeurigheid van de aanbetaling van de bank. 607 00:47:32,808 --> 00:47:34,105 Als de bank helemaal niet actief is, 608 00:47:34,185 --> 00:47:36,108 ze gaan krediet geven of debiteer de rekening dienovereenkomstig. 609 00:47:36,187 --> 00:47:41,865 Twee, ze scheiden nieuwer, passen valuta van oude ongeschikte rekeningen. 610 00:47:41,942 --> 00:47:44,491 Maar het belangrijkste is dat ze dat zijn de serienummers wissen 611 00:47:44,570 --> 00:47:46,664 van de oude rekeningen van het Fed-systeem. 612 00:47:46,864 --> 00:47:50,710 Zodra die nummers zijn gewist, naar de Fed, naar de rest van de wereld, 613 00:47:50,785 --> 00:47:52,583 dat geld heeft opgehouden te bestaan. 614 00:47:53,079 --> 00:47:54,456 Wacht, laten we kijken de onopgeloste zaken. 615 00:47:54,830 --> 00:47:58,960 In '04 heb je de ketel Werk in de National Bank Hollywood, oké? 616 00:47:59,043 --> 00:48:00,670 Ze zijn er door getunneld het rioolsysteem. 617 00:48:00,753 --> 00:48:04,758 Verfijnde, vaardigheden, iemand met toegang, onopgelost. 618 00:48:04,840 --> 00:48:08,435 Oké, in '05 heb je de Fuerte gepantserde auto depot baan. 619 00:48:08,511 --> 00:48:10,388 Ik heb de kluis geworpen met gevormde ladingen. 620 00:48:10,596 --> 00:48:12,473 Alleen al in de countdownkamer van $ 100, 621 00:48:12,556 --> 00:48:17,107 een gemiddelde van $ 30 miljoen is aangeduid als ongeschikt elke dag. 622 00:48:17,228 --> 00:48:18,605 Tussen 16.00 uur en 17:00 uur, 623 00:48:18,729 --> 00:48:21,073 alle geld wordt eruit geschoten naar de shredder. 624 00:48:21,732 --> 00:48:22,949 Het is allemaal vernietigd. 625 00:48:24,318 --> 00:48:29,199 $ 30 miljoen in seconden in stof veranderd. 626 00:48:30,199 --> 00:48:32,418 Het wordt dan opgepikt door de Fed's afvalbeheerbedrijf 627 00:48:32,493 --> 00:48:33,870 en naar de vuilnisbelt gebracht. 628 00:48:35,538 --> 00:48:37,461 Als we kunnen komen die ongeschikte rekeningen 629 00:48:37,540 --> 00:48:40,760 voordat ze naar de shredders gaan en ga er schoon uit ... 630 00:48:40,835 --> 00:48:43,509 Je hebt $ 30 miljoen niemand is op zoek naar. 631 00:48:43,587 --> 00:48:44,634 Bingo. 632 00:48:44,713 --> 00:48:47,011 In '06, je hebt Laguna Niguel. 633 00:48:47,174 --> 00:48:50,769 Hetzelfde, alleen deze keer Merrimen krijgt pech met het achterlicht. 634 00:48:50,845 --> 00:48:55,772 Gaat naar de gevangenis tot 2016. Nu in die tijd, toen hij in de gevangenis zat, 635 00:48:55,850 --> 00:48:58,854 hoeveel zeer geavanceerd, goed uitgevoerde overval hebben we? 636 00:48:58,936 --> 00:49:00,609 Niemand, maar dat ben je lekker bezig. Ga zo door. 637 00:49:00,688 --> 00:49:04,318 De tegenman in de donutwinkel? Wees getuige van het hele gebeuren. 638 00:49:04,608 --> 00:49:05,700 Ze hebben hem verlaten. Waarom? 639 00:49:08,571 --> 00:49:12,075 Omdat ze uniformen neerschieten, geen ongewapende burgers. 640 00:49:12,158 --> 00:49:13,910 Precies wat ze waren getraind om te doen. 641 00:49:14,785 --> 00:49:16,458 Gangbangers, dat zijn ze niet. 642 00:49:17,413 --> 00:49:20,963 Oké, dit zijn onze jongens. 643 00:49:21,917 --> 00:49:25,888 We pakken deze gasten, we lossen al deze gevallen op. 644 00:49:26,630 --> 00:49:28,849 Dit is de bemanning. 645 00:49:30,885 --> 00:49:33,604 Je hebt ons nog steeds niet verteld hoe je kunt voorbij die beveiliging komen. 646 00:49:35,097 --> 00:49:36,895 We gaan niet op deze manier. 647 00:49:39,435 --> 00:49:41,108 We gaan op die manier. 648 00:49:51,071 --> 00:49:52,493 Wat gebeurd er met Fraulein? 649 00:49:52,865 --> 00:49:54,788 We kunnen met hem opschieten wanneer we maar willen. 650 00:49:56,785 --> 00:49:58,628 Ik betaal minimumloon. Oke. 651 00:49:58,704 --> 00:50:02,004 Plus $ 3 voor bezorging. En je deelt de tip met mij. 652 00:50:02,082 --> 00:50:04,005 Je begint woensdag, 11:00 uur. 653 00:50:04,210 --> 00:50:05,257 Dank je. 654 00:50:05,544 --> 00:50:07,842 Ik vind het echt niet leuk eten daar, maar ik ben klaar om te gaan, 655 00:50:07,922 --> 00:50:09,924 - maar je moet deze keer betalen. - Ik betaal het niet. 656 00:50:10,007 --> 00:50:11,384 TONY Z '. Wat is er? 657 00:50:11,467 --> 00:50:14,061 - Ik betaal elke verdomde tijd. - Wat? 658 00:50:14,136 --> 00:50:15,137 Ga van je portemonnee, vriend. 659 00:50:15,221 --> 00:50:17,064 Nee, ik ben mijn portemonnee vandaag vergeten, jongens. Mijn excuses. 660 00:50:17,139 --> 00:50:18,812 Nog een keer? Ja, nogmaals. 661 00:50:18,891 --> 00:50:19,892 Heb een alligatorarm. 662 00:50:19,975 --> 00:50:23,479 Ik ging zitten bij blackjack met $ 5, en ik heb $ 160 gemaakt. 663 00:50:23,562 --> 00:50:25,189 Nicholas O'Brien? 664 00:50:26,774 --> 00:50:27,991 Ja? 665 00:50:28,234 --> 00:50:30,236 Ik stel voor dat je deze neemt. 666 00:50:31,529 --> 00:50:32,826 Je wordt bediend. 667 00:50:33,948 --> 00:50:35,200 Je maakt een grapje? 668 00:50:35,282 --> 00:50:36,625 Ik ben bang van niet. 669 00:50:38,827 --> 00:50:39,919 Wat gebeurd er? 670 00:50:41,038 --> 00:50:42,210 Gaat het, makker? 671 00:50:43,123 --> 00:50:44,591 Ja, denk ik Ik ga scheiden. 672 00:50:45,793 --> 00:50:47,215 Hij zegt "gescheiden"? 673 00:50:49,004 --> 00:50:50,256 Yo. 674 00:50:51,966 --> 00:50:53,889 Welkom in de fucking club. 675 00:50:53,968 --> 00:50:55,811 Ga nu om met je bedrijf, grote man. 676 00:51:04,353 --> 00:51:05,650 Gas de jet. 677 00:51:06,605 --> 00:51:07,606 Vegas. 678 00:51:09,650 --> 00:51:10,651 Neuken. 679 00:51:47,354 --> 00:51:49,857 Er is een beter zicht. 680 00:51:49,940 --> 00:51:52,534 Er was een rollende black-out in dit kwadrant vier dagen geleden. 681 00:51:52,610 --> 00:51:54,453 Ja, ze zijn gebeurd a veel in de afgelopen paar maanden. 682 00:51:54,528 --> 00:51:55,529 Oke. 683 00:51:55,613 --> 00:51:58,583 Ze zeggen dat ze volledige back-up hebben macht, maar eigenlijk doen ze dat niet. 684 00:51:58,657 --> 00:52:01,206 Ze worden bruin. Ja, geef prioriteit aan het raster. 685 00:52:01,869 --> 00:52:04,839 Prioriteit is natuurlijk de kluis. Dus alles daar blijft intact. 686 00:52:04,913 --> 00:52:07,507 Maar alles wat perifeer is, zoals camera's in de gang, 687 00:52:07,583 --> 00:52:10,587 versnipperaars in de countrooms, al het andere verdwijnt. 688 00:52:10,753 --> 00:52:14,223 Om het te laten werken tijdens een andere rollende stroomuitval zal fucking onmogelijk zijn. 689 00:52:14,298 --> 00:52:16,300 - Dus je wilt het simuleren? - Kunnen we? 690 00:52:17,092 --> 00:52:19,060 Breek in, laat ze bruin worden gedurende ongeveer twee minuten. 691 00:52:19,136 --> 00:52:22,231 Ik zou ja zeggen, maar ik zou graag willen heb gegevens om zeker te zijn. 692 00:52:22,306 --> 00:52:23,353 Super goed. 693 00:52:23,432 --> 00:52:25,560 Zodra we de telkamer doorbreken, alleen overgebleven camera's. 694 00:52:26,268 --> 00:52:28,020 Ze rennen op hun eigen stroomvoorziening, 695 00:52:28,103 --> 00:52:30,606 dus ze zijn onaangetast door de brown-out. 696 00:52:30,689 --> 00:52:34,239 Het probleem is hier we hebben een EMP-burst. 697 00:52:34,318 --> 00:52:36,867 Moet de camera's uitschakelen en beweging voor ongeveer 30 voet. 698 00:52:37,738 --> 00:52:39,786 Waar haal je dit allemaal vandaan informatie van? 699 00:52:41,617 --> 00:52:43,290 Dat hoeft niet daarover zorgen maken. 700 00:52:43,786 --> 00:52:45,504 Vertrouw me gewoon als ik zeg dat het solide is. 701 00:52:47,164 --> 00:52:48,882 Hoe we het doen met de Telecal-haak? 702 00:52:48,957 --> 00:52:51,335 Paar dagen. Zou geen probleem moeten zijn. 703 00:52:53,587 --> 00:52:55,009 Hoeveel handlers heb je nodig? 704 00:53:01,261 --> 00:53:02,638 Eh, poort B nu meteen. 705 00:53:04,765 --> 00:53:07,484 Slenteren recht naar binnen de Federal Reserve. 706 00:53:13,524 --> 00:53:15,447 Dwing laadplatform B uit 707 00:53:28,372 --> 00:53:29,373 ID KAART? 708 00:53:37,589 --> 00:53:38,806 Meld je aan alsjeblieft. 709 00:53:49,101 --> 00:53:50,819 Houd dit aan jou altijd. 710 00:53:50,894 --> 00:53:53,647 Tweede baai van liften. Cafetaria's niveau 2. 711 00:53:57,401 --> 00:53:58,653 Buzz hem in. Hij is goed. 712 00:54:00,195 --> 00:54:01,697 Ruikt goed. 713 00:54:03,115 --> 00:54:04,367 Hij is goed. Laat hem binnen. 714 00:54:24,011 --> 00:54:26,560 Sharon? Mmm-hmm. Dat ben ik. 715 00:54:26,722 --> 00:54:29,145 Hoe gaat het met jullie allemaal? Goed. Hoe gaat het met je vandaag? 716 00:54:29,224 --> 00:54:31,647 Hij is in orde. Dank je. 717 00:54:32,394 --> 00:54:33,771 Ze krijgt er geen. 718 00:54:33,854 --> 00:54:36,152 Hou je mond. Werkelijk? 719 00:54:36,273 --> 00:54:38,526 Jullie hebben een goede dag. Ik blijf eruit. 720 00:54:38,609 --> 00:54:40,782 We zullen het nu doen. Je hebt een prachtige dag. 721 00:54:40,861 --> 00:54:44,161 Lunch. Toetje. Lunch. Toetje. 722 00:54:44,239 --> 00:54:45,240 Dag zonneschijn. 723 00:55:17,523 --> 00:55:18,649 Daar gaat hij. 724 00:55:27,407 --> 00:55:28,954 Fed moet ook eten. 725 00:55:29,034 --> 00:55:30,832 Misschien is het onderdeel van het zijne normale route. 726 00:55:31,745 --> 00:55:33,713 Chinees bezorgen aan de Fed, 727 00:55:33,789 --> 00:55:35,006 mijn linker moer. 728 00:55:35,791 --> 00:55:38,590 Nee. Ze zijn de joint aan het omhullen van binnenuit. 729 00:55:39,044 --> 00:55:40,387 Oké, ga terug. 730 00:55:41,630 --> 00:55:43,132 Anders dan contant geld, 731 00:55:43,882 --> 00:55:46,601 wat hebben ze nog meer vandaan? het casino in het stadion? 732 00:55:47,261 --> 00:55:48,683 Storting met stortingsbewijzen. 733 00:55:48,762 --> 00:55:51,515 Maar dat waren waarschijnlijk in met het geld. Of niet. 734 00:55:51,598 --> 00:55:53,521 Luister, wat als ze waren het geld pakken 735 00:55:53,600 --> 00:55:56,274 om het feit dat ze waren te verhullen echt daar voor iets anders? 736 00:55:57,104 --> 00:56:00,324 En dan nemen ze een gepantserde neer auto die leeg is. Kom op jongens. 737 00:56:00,399 --> 00:56:02,652 Kijk, onthoud het wat Donnie zei. 738 00:56:02,734 --> 00:56:04,361 Het ruilt. Ze worden groot. 739 00:56:04,444 --> 00:56:06,788 Hé, Nick, dat kan niet neem de Fed neer, man. 740 00:56:06,864 --> 00:56:09,117 Het spijt me, Merrimen is geen dummy. Het is onmogelijk. 741 00:56:09,199 --> 00:56:13,204 De Fed is de Olympische Spelen en Merrimen is Carl Lewis aan het neuken. 742 00:56:14,121 --> 00:56:15,213 Ik zeg het je, 743 00:56:15,789 --> 00:56:17,462 Fraulein houdt ons vast. 744 00:56:23,046 --> 00:56:24,889 Mijn God. 745 00:56:25,257 --> 00:56:26,850 Aw! 746 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Oh, hij is hier. Oke. 747 00:56:46,069 --> 00:56:48,743 Verdorie, meisje ziet er goed uit. 748 00:56:48,822 --> 00:56:51,245 Dank je. Je ziet er geweldig uit. 749 00:56:51,325 --> 00:56:52,326 Hoe gaat het met je? 750 00:56:53,660 --> 00:56:55,003 - Ziet er goed uit. - Dank je. 751 00:56:55,329 --> 00:56:57,297 Dit is mijn moeder. Dit is Rolando. Hoi. 752 00:56:57,372 --> 00:56:59,795 Leuk om je te ontmoeten. Rolando. Hallo, ik ben Malia. Leuk om je te ontmoeten. 753 00:56:59,917 --> 00:57:02,261 Ik zie waar je je uiterlijk vandaan haalt. Dank je. 754 00:57:04,838 --> 00:57:05,930 Dank je. 755 00:57:06,048 --> 00:57:07,891 Mag ik dat? Oh ja, natuurlijk. 756 00:57:09,509 --> 00:57:11,352 Um, Rolando, dit is mijn vader. 757 00:57:12,220 --> 00:57:15,520 Hoe gaat het, mijnheer Levoux? Leuk om je te ontmoeten. 758 00:57:18,352 --> 00:57:20,730 Laat me hem uitlachen voor een seconde. 759 00:57:22,940 --> 00:57:24,408 Laat me met je praten, bruh. 760 00:57:32,449 --> 00:57:35,544 Schat, maak je geen zorgen. Oke? Ze zullen gewoon praten. 761 00:57:43,669 --> 00:57:45,262 Dus hier is wat er aan de hand is. 762 00:57:45,337 --> 00:57:47,214 In de afgelopen 16 jaar 763 00:57:47,297 --> 00:57:49,891 de veiligheid en bescherming van mijn dochter was mijn verantwoordelijkheid 764 00:57:49,967 --> 00:57:51,719 en mijn verantwoordelijkheid alleen. 765 00:57:52,177 --> 00:57:56,398 Nu, voor het eerst in haar leven, zie ik het Ik moet je die verantwoordelijkheid geven. 766 00:57:57,516 --> 00:57:58,688 Fuck niet, 767 00:57:58,850 --> 00:58:00,477 of je moeder zal huilen zoals zij heeft 768 00:58:00,560 --> 00:58:03,484 om je rond te rijden dag de rest van je leven. 769 00:58:06,274 --> 00:58:09,904 Nu heb ik hieraan gewerkt, omdat ik het wil zeg dit zo aardig mogelijk tegen je. 770 00:58:10,237 --> 00:58:11,238 Begrijp je? 771 00:58:11,738 --> 00:58:13,832 Ja. Ja meneer. 772 00:58:19,413 --> 00:58:20,915 Het is goed. Het is goed. 773 00:58:21,373 --> 00:58:23,171 Luister. Luister. 774 00:58:23,250 --> 00:58:25,753 Het enige wat hij probeert te zeggen is, het is geweldig je te ontmoeten, 775 00:58:25,836 --> 00:58:27,930 en hij wil jou om een ​​mooie avond te hebben. 776 00:58:29,631 --> 00:58:31,178 Ik zie je om half elf. 777 00:58:31,925 --> 00:58:33,347 Ja. Ja. 778 00:58:33,427 --> 00:58:36,180 11.30 uur. Ja. 11.30 uur. Goede keuze. 779 00:58:43,937 --> 00:58:45,610 Ik denk dat hij het heeft de foto, maat. 780 00:58:50,777 --> 00:58:51,778 Psst. 781 00:59:24,311 --> 00:59:25,984 Bieren en sake, laten we gaan. 782 00:59:26,063 --> 00:59:28,532 - Heb wijn. - Wat, verdomme? 783 01:00:02,641 --> 01:00:03,642 Hallo. 784 01:00:04,643 --> 01:00:05,690 Buddy. 785 01:00:07,604 --> 01:00:08,821 Donnie, toch? 786 01:00:08,939 --> 01:00:10,782 Ja. Ja. 787 01:00:10,857 --> 01:00:12,655 Ja, zag je in de sportschool de andere dag, ja? 788 01:00:12,734 --> 01:00:14,236 Ja, man. Alles goed? 789 01:00:14,319 --> 01:00:15,912 Hoe gaat het, kameraden? 790 01:00:19,157 --> 01:00:20,625 Jij speelt voetbal bij Long Beach Poly? 791 01:00:21,326 --> 01:00:22,452 Je ziet er bekend uit. 792 01:00:23,537 --> 01:00:25,130 Nee, ik kom hier niet vandaan. 793 01:00:28,125 --> 01:00:30,378 Wat doe jij hier? Werk je hier in de buurt? 794 01:00:32,295 --> 01:00:33,922 Genieten van mijn diner, man. 795 01:00:34,464 --> 01:00:35,761 - Werkelijk? - Ja. 796 01:00:35,841 --> 01:00:36,842 Eten hier is slecht. 797 01:00:38,426 --> 01:00:42,681 Ja. Ja, we komen hier voor de ezel. 798 01:00:48,061 --> 01:00:49,563 Dus ik zal je zien in de sportschool, man. 799 01:00:54,151 --> 01:00:57,075 Ja. Definitief. 800 01:00:57,154 --> 01:00:58,531 Goede nacht. 801 01:01:05,662 --> 01:01:08,506 Nummer 55, toch? Dat is gehuil onthouden. 802 01:01:09,207 --> 01:01:11,335 We droegen hetzelfde nummer, 55, toch? 803 01:01:12,085 --> 01:01:13,553 Ik ging naar South Torrance. 804 01:01:13,628 --> 01:01:15,756 Ja, we hebben jullie gespeeld een paar keer. 805 01:01:16,506 --> 01:01:19,055 Jij en al die dikke Samoanen. 806 01:01:19,176 --> 01:01:22,521 Ja, ze waren groot, maar, man, luie klootzakken. 807 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 Waarschijnlijk al die Spam. 808 01:01:25,932 --> 01:01:27,900 Ja, we verdomme verpletterd jullie. 809 01:01:27,976 --> 01:01:30,980 Heb jullie kapot gemaakt toen ik daar was. Heb je geknipt toen je daar was. 810 01:01:31,771 --> 01:01:33,239 Je nog steeds verpletterend. 811 01:01:35,525 --> 01:01:37,027 We hebben familie hier, vriend. 812 01:01:37,861 --> 01:01:39,454 Niet echt waarderen jij komt eraan. 813 01:01:39,529 --> 01:01:42,703 Okee. Oké, man. Geen behoefte om alle agro te krijgen. 814 01:01:42,782 --> 01:01:45,581 Was ik onbeleefd? Was ik onbeleefd? 815 01:01:46,995 --> 01:01:48,997 Wat? Laten we gaan bestellen, makker. 816 01:01:49,080 --> 01:01:50,423 Hé, kijk, man, luister. 817 01:01:50,498 --> 01:01:54,423 Je hebt een prachtig gezin. Alles is goed. Excuseer ons. 818 01:01:57,797 --> 01:01:58,969 Kampai. 819 01:02:00,383 --> 01:02:01,805 Ik zie je in de sportschool, Donnie. 820 01:02:03,178 --> 01:02:04,555 Welterusten, dames. 821 01:02:32,791 --> 01:02:33,883 Ben je een agent? 822 01:02:35,627 --> 01:02:37,846 Nee ben jij? 823 01:02:46,638 --> 01:02:47,730 Kom uit de auto. 824 01:02:56,690 --> 01:02:57,691 Gaan! 825 01:03:17,711 --> 01:03:18,883 Waar is de draad? Kom op man. 826 01:03:18,962 --> 01:03:20,714 Ik draag niet een verdomde draad, man. 827 01:03:22,632 --> 01:03:24,384 Man, ik draag niet geen verdomde draad. 828 01:03:29,764 --> 01:03:30,890 Sta op. 829 01:03:40,400 --> 01:03:41,822 Hoe kent hij jou? 830 01:03:42,485 --> 01:03:44,328 Vertel het me niet het is van de verdomde sportschool. 831 01:03:45,947 --> 01:03:47,824 Kijk, ik ken hem niet. 832 01:03:47,907 --> 01:03:48,908 Rook deze punk. 833 01:03:52,954 --> 01:03:55,173 Praten, klootzak. 834 01:03:55,707 --> 01:03:57,801 Ik ben geen agent, oké? 835 01:03:57,876 --> 01:03:59,378 Nu kwam hij naar mij toe. Hij kent jou. 836 01:03:59,794 --> 01:04:02,047 Hij kent jullie allemaal. Maar ik vertel hem geen shit. 837 01:04:02,756 --> 01:04:04,258 Hij zweette me. Ik heb hem sindsdien niet meer gezien. 838 01:04:04,341 --> 01:04:05,934 Ik dacht dat hij ons met rust zou laten. 839 01:04:14,100 --> 01:04:15,568 Dus hoeveel weten ze? 840 01:04:17,395 --> 01:04:18,396 Niets. 841 01:04:19,647 --> 01:04:20,990 Ik vertel hun geen shit. 842 01:04:21,399 --> 01:04:23,072 Ik weet sowieso niets. 843 01:04:23,943 --> 01:04:26,787 En je weet dat ik de laatste ben persoon die dit zou verkloten. 844 01:04:28,865 --> 01:04:30,959 Nu, als het moet noem het maar, ik begrijp het. 845 01:04:32,077 --> 01:04:33,795 Maar ik weet Ik vertel hun geen shit. 846 01:04:57,394 --> 01:05:00,489 Vrijdag. Zorg ervoor dat hij weet dat het aan is. 847 01:05:27,966 --> 01:05:29,343 Geweldig. 848 01:05:30,009 --> 01:05:32,853 Het is wel waar. Het is waar. 849 01:05:33,471 --> 01:05:34,893 Oke. 850 01:05:35,432 --> 01:05:36,604 Oke. 851 01:05:46,443 --> 01:05:47,820 Hoe gaat het, Nick? 852 01:05:47,902 --> 01:05:49,119 Hmm. 853 01:05:50,989 --> 01:05:52,957 Ik ben Nick. Hallo. 854 01:05:53,032 --> 01:05:55,205 Hoe gaat het met je? Goed. 855 01:05:59,747 --> 01:06:01,249 Wat is voor ... 856 01:06:01,332 --> 01:06:03,755 Wat eten we? Je ruikt naar alcohol, Nick. 857 01:06:03,835 --> 01:06:05,052 Hmm? 858 01:06:08,715 --> 01:06:09,807 Kom tot rust. 859 01:06:10,717 --> 01:06:12,685 Ik heb al gegeten. 860 01:06:19,392 --> 01:06:20,939 Geef me een pen, stoeterij. 861 01:06:21,394 --> 01:06:23,317 Nick, ik zou je bellen. 862 01:06:23,563 --> 01:06:25,031 Ik zou je pakken volgende week eten. 863 01:06:25,106 --> 01:06:27,108 Geef me gewoon een pen. 864 01:06:45,126 --> 01:06:46,469 Bedankt, Ruud. 865 01:06:48,713 --> 01:06:51,466 Ik ga de ... raken Nee dat ben je niet. 866 01:06:58,348 --> 01:06:59,850 Hoe is de wijn? 867 01:07:02,393 --> 01:07:03,736 Goed? 868 01:07:07,482 --> 01:07:09,610 Dat is verdomd goed. 869 01:07:11,319 --> 01:07:13,037 Dus ik stel me dat voor Ik gewoon, uh ... 870 01:07:13,112 --> 01:07:16,958 Wat, gewoon ondertekenen overal, ja? 871 01:07:17,617 --> 01:07:18,789 Oke. 872 01:07:19,244 --> 01:07:22,123 En ik veronderstel dat het wordt aangenomen dat als je ooit was 873 01:07:22,830 --> 01:07:26,676 om een ​​van mijn meisjes aan te raken of, laten we zeggen, praat met ze 874 01:07:26,751 --> 01:07:28,628 of, weet je, kijk er zelfs naar, 875 01:07:30,088 --> 01:07:33,092 Ik ga boemboom. U weet wat ik bedoel? 876 01:07:33,299 --> 01:07:34,471 Maar ik bedoel, dat is vanzelfsprekend, toch? 877 01:07:34,551 --> 01:07:36,929 Het is niet nodig om dat te zeggen in het contract, toch? 878 01:07:37,637 --> 01:07:38,934 Nee, dat dacht ik niet. Nick... 879 01:07:44,143 --> 01:07:46,441 Kun je alsjeblieft gaan, Nick? 880 01:07:47,480 --> 01:07:49,608 Dat is genoeg, Nick. Zeker. 881 01:07:54,612 --> 01:07:55,659 Kom op. 882 01:07:57,198 --> 01:07:58,950 Kom hier. Geef me een knuffel. 883 01:07:59,659 --> 01:08:02,162 Kom op. We zullen besparen een fortuin in therapie. 884 01:08:05,331 --> 01:08:06,332 Hmm? 885 01:08:07,834 --> 01:08:08,960 Kom op. Geef me een knuffel. 886 01:08:11,129 --> 01:08:13,006 Daar ga je 'he,' mos '? 887 01:08:13,798 --> 01:08:16,642 Je moet het gewoon altijd maken een schouwspel van alles. 888 01:08:16,718 --> 01:08:18,311 Daar ga je. 889 01:08:18,511 --> 01:08:19,979 Ja vrij veel. 890 01:08:21,180 --> 01:08:23,729 Oké, Nick. Ik denk dat het tijd is om te gaan. 891 01:08:24,934 --> 01:08:26,231 Kom op, Nick, laten we gaan. 892 01:08:29,647 --> 01:08:31,741 Bel de politie. Dat is wat ik zeg. 893 01:08:31,858 --> 01:08:34,281 Bel de politie. Mijn excuses, maar het is tijd voor jou om te gaan. 894 01:08:34,360 --> 01:08:35,612 Bel de politie. 895 01:08:35,695 --> 01:08:38,244 Mijn excuses... Raak me niet aan. 896 01:08:38,323 --> 01:08:40,872 Mijn excuses. Raak me niet aan. 897 01:08:40,950 --> 01:08:42,998 Kom op, Nick. Ga gewoon alsjeblieft. 898 01:08:53,463 --> 01:08:54,715 Trouwens... 899 01:08:55,381 --> 01:08:57,383 Wat wil je? U dat van achteren raken, 900 01:08:57,967 --> 01:09:00,140 en je vraagt ​​je af wat dat ding is op haar kont? 901 01:09:00,219 --> 01:09:02,472 - Het is een tatoeage van mijn naam. - Nick, alsjeblieft ... 902 01:09:02,555 --> 01:09:04,182 "Big Nick O'Brien." 903 01:09:05,433 --> 01:09:06,559 Slechts ter herinnering. 904 01:09:08,645 --> 01:09:09,646 Psst. 905 01:09:11,397 --> 01:09:12,398 Bel mij. 906 01:09:25,411 --> 01:09:27,755 Neem je tijd. 907 01:09:34,170 --> 01:09:35,797 Wat is er met jou gebeurd? 908 01:09:45,139 --> 01:09:47,107 Borracho, wat denk je ervan? 909 01:09:48,184 --> 01:09:50,061 Wat was dat verdomme? 910 01:09:50,144 --> 01:09:51,316 Heb je me gezien in de sportschool? 911 01:09:51,437 --> 01:09:53,064 Tranquillo. Alle toch? 912 01:09:55,483 --> 01:09:57,156 Ga zitten. 913 01:10:00,488 --> 01:10:01,865 Ik neem het aan, Freddy. 914 01:10:02,490 --> 01:10:04,743 Geef ons gewoon een minuut, oké? 915 01:10:07,995 --> 01:10:10,839 Kijk, ze gaan niet weg jij met zoveel warmte, oké? 916 01:10:12,500 --> 01:10:13,968 Wanneer gebeurt dit? 917 01:10:14,419 --> 01:10:15,671 Vrijdag. 918 01:10:16,629 --> 01:10:17,630 Waar? 919 01:10:18,423 --> 01:10:20,642 Ik weet het nog niet. Ik kan je alleen vertellen dat het vrijdag is. 920 01:10:21,342 --> 01:10:22,810 TGIF, hè? 921 01:10:23,010 --> 01:10:24,762 U beschermt me hiermee. 922 01:10:25,388 --> 01:10:26,605 Fraulein, 923 01:10:28,349 --> 01:10:29,475 we hebben je terug, makker. 924 01:10:30,643 --> 01:10:32,316 Maak je geen zorgen om iets. 925 01:10:34,856 --> 01:10:36,073 Neuken. 926 01:10:38,484 --> 01:10:40,327 Draag je vest beter. 927 01:10:41,195 --> 01:10:42,492 Waren in. 928 01:16:02,224 --> 01:16:04,693 z? 929 01:16:05,019 --> 01:16:07,192 Pico Rivera Besparingen, Stadscentrum van Montebello. 930 01:16:07,730 --> 01:16:09,403 TONY Z ". Kopieer dat, baas. Ik zie je om 08.00 uur. 931 01:16:09,482 --> 01:16:10,825 Vertel het de bemanning. 932 01:16:15,905 --> 01:16:17,999 Ik deed wat je me vertelde. 933 01:18:10,519 --> 01:18:11,520 Jij hebt plezier? 934 01:18:17,693 --> 01:18:18,785 Hij behandelt je toch? 935 01:18:36,045 --> 01:18:37,137 Mama. 936 01:18:43,260 --> 01:18:44,728 Je weet dat ik van je hou, toch? 937 01:18:44,803 --> 01:18:45,975 Ik hou ook van jou. 938 01:18:47,139 --> 01:18:48,641 Kom op, ga naar school. 939 01:19:34,228 --> 01:19:35,730 Daar ga je. Goed gedaan daar. 940 01:19:43,404 --> 01:19:44,656 McKenna! 941 01:19:52,288 --> 01:19:55,713 Hoi lieverd. Hoi lieverd. 942 01:19:56,000 --> 01:19:58,594 Hoe gaat het met je? Goed? 943 01:19:59,044 --> 01:20:00,216 Wat doe je? 944 01:20:01,422 --> 01:20:03,390 Nou, weet je, Ik was op weg naar mijn werk 945 01:20:04,091 --> 01:20:07,721 en ik dacht dat ik langs zou komen en zeggen hallo tegen mijn kleine aap. 946 01:20:07,803 --> 01:20:09,476 Is dat goed? 947 01:20:09,680 --> 01:20:11,774 Hoe gaat het op school? Oke? 948 01:20:11,849 --> 01:20:13,692 Ja het is goed. Ja? 949 01:20:15,060 --> 01:20:16,983 En hoe zit het met het huis van tante? 950 01:20:17,521 --> 01:20:19,319 Mama en Cassady, zijn ze goed? 951 01:20:25,904 --> 01:20:27,747 Hoe zit het met de honingbeer? Honing-beer goed? 952 01:20:27,823 --> 01:20:29,996 Ja? Je mist mij? 953 01:20:35,039 --> 01:20:37,337 Oké, Pookie, beter teruggaan naar de les. 954 01:20:38,083 --> 01:20:40,006 Wanneer ga ik om je weer te zien? 955 01:20:40,085 --> 01:20:43,760 Binnenkort lieverd. Ik zie je binnenkort. 956 01:20:45,591 --> 01:20:47,434 Ik wil naar huis komen. 957 01:20:50,304 --> 01:20:51,647 Ik ook. 958 01:20:53,182 --> 01:20:55,901 Oké, jij beter ga terug naar de les, oké? 959 01:20:56,935 --> 01:20:58,278 Maar ik zie je later. 960 01:20:59,188 --> 01:21:00,314 Belofte? 961 01:21:03,025 --> 01:21:04,652 Ik beloof. 962 01:21:06,737 --> 01:21:08,580 Kom op. 963 01:21:11,700 --> 01:21:15,204 Recess is voorbij. Kom op, kinderen. Kom in de rij. 964 01:21:16,413 --> 01:21:18,006 Ga door, Pookie. 965 01:21:18,665 --> 01:21:20,008 Dag, papa. 966 01:21:20,084 --> 01:21:21,427 Kom op, McKenna. 967 01:21:23,670 --> 01:21:25,217 Kom op schat. 968 01:22:40,289 --> 01:22:41,882 Jock omhoog. 969 01:22:49,756 --> 01:22:51,258 Tac, broer. 970 01:22:54,470 --> 01:22:56,017 Geen Fed? 971 01:22:56,513 --> 01:22:58,186 Verandering van plannen. 972 01:22:59,850 --> 01:23:01,227 Let op. 973 01:23:01,310 --> 01:23:03,688 Houd altijd de vinger van de trekker tot je iemand gaat neerschieten. 974 01:23:05,355 --> 01:23:07,949 Als en wanneer dat gebeurt, veiligheidskeuzeschakelaar. 975 01:23:08,650 --> 01:23:10,493 Eén voor semi, twee voor volledige auto. 976 01:23:29,755 --> 01:23:30,802 Mag release. 977 01:23:31,215 --> 01:23:33,217 Weg met de oude, in met het nieuwe. 978 01:23:33,300 --> 01:23:35,473 Trek eraan. Zorg ervoor dat het zit daar goed in. 979 01:23:35,552 --> 01:23:38,055 Sla de grendel naar huis, je bent klaar voor de tweede ronde. 980 01:23:38,138 --> 01:23:40,766 Behalve dat, bewaar dit ding wees naar de verdomde vloer. 981 01:23:41,225 --> 01:23:42,568 Je begrijpt? Begrepen. 982 01:23:44,269 --> 01:23:45,270 Ga je doen. 983 01:24:06,959 --> 01:24:09,382 Magazine, Borracho? Ja. 984 01:24:40,617 --> 01:24:42,745 - Wij goed? - Het gaat goed met mij. 985 01:25:18,947 --> 01:25:20,449 Verdachten die op locatie aankomen. 986 01:25:20,991 --> 01:25:23,164 We hebben niets voor de DA. Ze heb nog geen misdaad begaan. 987 01:25:23,243 --> 01:25:24,995 Ze maken de bank leeg, we halen ze uit. 988 01:25:25,370 --> 01:25:26,997 Stand-by. Roger dat. 989 01:25:37,549 --> 01:25:39,096 Breed daglicht. 990 01:25:39,426 --> 01:25:40,643 Ze pakken grote 991 01:25:42,971 --> 01:25:46,601 Ooh, shit. Kijk naar deze klootzakken. 992 01:25:51,813 --> 01:25:53,907 Ga op de grond liggen! Ga op de grond liggen! 993 01:25:53,982 --> 01:25:56,326 Op de grond! Krijgen op de verdomde grond! 994 01:25:56,401 --> 01:25:57,402 Bevriezen! 995 01:25:57,486 --> 01:25:58,988 Bevriezen! Niet bewegen! Blijf daar! 996 01:25:59,112 --> 01:26:00,159 Bevriezen! 997 01:26:01,031 --> 01:26:02,032 Bevriezen! 998 01:26:02,240 --> 01:26:04,208 Jullie twee! Move! Ga daarheen! Kom hier! 999 01:26:04,284 --> 01:26:06,161 Schiet op! 1000 01:26:08,038 --> 01:26:09,790 Ga hier weg, nu! 1001 01:26:09,873 --> 01:26:13,173 Ga daar nu naartoe! Gaan! Gaan! Gaan! 1002 01:26:14,336 --> 01:26:17,135 Ga terug! Blijf daar! Nu! 1003 01:26:18,382 --> 01:26:20,134 Ogen op de vloer! 1004 01:26:23,178 --> 01:26:24,179 Luister! 1005 01:26:24,805 --> 01:26:26,853 Iedereen betaalt aandacht! 1006 01:26:26,932 --> 01:26:27,933 Ogen op de grond! 1007 01:26:28,016 --> 01:26:30,519 Omdat ik alleen ben ga dit een keer zeggen! 1008 01:26:30,602 --> 01:26:33,697 Als je meewerkt, als je de aanwijzingen volgt, 1009 01:26:33,772 --> 01:26:37,697 je zult niet gewond raken. Wij zijn hier voor geld, niet voor jou. 1010 01:26:37,859 --> 01:26:39,861 Ik wil dat iedereen in de rij staat op de toonbank. Laten we gaan! 1011 01:26:39,945 --> 01:26:41,242 Naar beneden verplaatsen! 1012 01:26:41,947 --> 01:26:42,994 Naar beneden verplaatsen! Laten we gaan! 1013 01:26:43,073 --> 01:26:45,576 Iedereen achter de toonbank, kom naar voren! Laten we gaan! 1014 01:26:46,368 --> 01:26:49,167 Houd je ogen neer en je mond dicht. 1015 01:26:49,955 --> 01:26:51,457 Op mijn bevel, 1016 01:26:52,082 --> 01:26:56,087 bereik in je zakken, verwijder je mobiele telefoons, 1017 01:26:56,169 --> 01:26:58,092 en steek je handen in de lucht. 1018 01:26:58,922 --> 01:27:01,425 Iedereen neemt het twee stappen voorwaarts. 1019 01:27:03,135 --> 01:27:05,103 Ga nu op je knieën. 1020 01:27:07,973 --> 01:27:09,941 Okee! Telefoons precies hier. 1021 01:27:10,308 --> 01:27:11,309 Op mij. 1022 01:27:11,393 --> 01:27:12,645 Laten we gaan. Leg ze in de doos. 1023 01:27:12,728 --> 01:27:13,945 Bind ze vast. 1024 01:27:16,481 --> 01:27:17,778 Gaan! Gaan! Gaan! 1025 01:27:18,567 --> 01:27:20,661 Er zal zijn geen heldendaden vandaag. 1026 01:27:20,736 --> 01:27:22,909 Jullie gaan door en kom op je gemak. 1027 01:27:23,280 --> 01:27:25,123 Zouden gaan wees hier voor een tijdje. 1028 01:27:25,198 --> 01:27:27,371 Iedereen moet dat gebruik de badkamer? 1029 01:27:28,535 --> 01:27:30,082 Neem een ​​plasje op jezelf. 1030 01:27:38,545 --> 01:27:39,592 Hallo. 1031 01:27:46,094 --> 01:27:48,597 U. Sta op. 1032 01:27:49,931 --> 01:27:50,932 Stop - 1033 01:27:55,187 --> 01:27:56,530 Ga zitten. 1034 01:28:02,319 --> 01:28:03,536 Oké, ik heb je nodig om nu te kalmeren. 1035 01:28:03,612 --> 01:28:06,081 Hallo! Kijk me aan. 1036 01:28:07,449 --> 01:28:08,450 Haal diep adem. 1037 01:28:11,620 --> 01:28:12,621 Goed. 1038 01:28:13,163 --> 01:28:15,632 Ik weet dat je al getriggerd bent de stille alarmen. 1039 01:28:15,791 --> 01:28:17,589 Dus ik heb je nodig om de telefoon op te nemen, 1040 01:28:17,667 --> 01:28:21,217 bel 911 verzending, en leg het volgende uit. 1041 01:28:21,630 --> 01:28:23,303 Ga je gang en schrijf dit op. 1042 01:28:25,050 --> 01:28:28,680 Er is een 211 aan de gang, en we hebben gegijzelden. 1043 01:28:29,554 --> 01:28:32,273 Binnen een uur hebben ze dat nodig om $ 10 miljoen te leveren 1044 01:28:32,349 --> 01:28:35,569 in niet-gemarkeerde kleine coupures rekeningen naar deze bank 1045 01:28:35,644 --> 01:28:38,488 in een afdelingshelikopter geladen met brandstof. 1046 01:28:38,688 --> 01:28:42,989 Vertel ze dat we van plan zijn een gijzelaar te vermoorden elk uur totdat aan onze eisen wordt voldaan. 1047 01:28:43,235 --> 01:28:45,363 Geen politie is om benader de bank. 1048 01:28:45,445 --> 01:28:48,119 En als een onderhandelaar probeert zelfs contact met ons op te nemen, 1049 01:28:48,657 --> 01:28:50,830 we zullen automatisch doden een andere gijzelaar. 1050 01:28:52,202 --> 01:28:54,671 Is dat duidelijk? Jij hebt het allemaal? 1051 01:28:57,749 --> 01:28:59,251 Ga je gang en neem de telefoon op. 1052 01:29:04,881 --> 01:29:07,179 Alle beschikbare eenheden, we hebben een bank 211 bezig ... 1053 01:29:07,259 --> 01:29:08,351 Shit. 1054 01:29:08,426 --> 01:29:09,678 ... bij de Pico Rivera-besparingen in Montebello 1055 01:29:09,761 --> 01:29:12,981 op 2891 Wilcox en Atlantic. 1056 01:29:13,181 --> 01:29:14,683 Verdachten zijn bewapend ... Wat verdomme '? 1057 01:29:14,766 --> 01:29:16,768 ... en gijzelaars hebben genomen en weiger een onderhandelaar. 1058 01:29:16,852 --> 01:29:18,525 Wat is er verdomme aan de hand? Dat is niet hun MO. 1059 01:29:19,312 --> 01:29:22,657 Kom binnen, zeg hen dat we op het toneel zijn, hebben verdachten onder toezicht, 1060 01:29:22,732 --> 01:29:24,154 en om de boel eraf te halen. 1061 01:29:24,234 --> 01:29:27,488 Dit is LASD, we hebben toezicht op de bank. Ga staan. 1062 01:29:27,571 --> 01:29:30,916 Ik herhaal, alle eenheden laten staan. 1063 01:29:30,991 --> 01:29:32,834 Het is bullshit. ik kan hoor ze al. 1064 01:29:34,160 --> 01:29:35,252 Wat doen ze in vredesnaam? 1065 01:29:41,126 --> 01:29:42,252 Hou op! 1066 01:29:42,335 --> 01:29:43,632 Ga weg! 1067 01:29:55,515 --> 01:29:57,563 Wat is er verdomme zijn jullie aan het doen, huh? 1068 01:29:59,144 --> 01:30:00,270 Lul! 1069 01:30:00,353 --> 01:30:02,276 Wat ben je verdomme aan het doen? Wat gebeurd er? 1070 01:30:02,355 --> 01:30:04,198 Je liep toezicht, en laat je deze shit maar zakken? 1071 01:30:04,274 --> 01:30:07,323 Het is onze verdomde zaak. We zijn geweest deze jongens wekenlang volgen. 1072 01:30:07,402 --> 01:30:08,654 Dat is wat surveillance is! 1073 01:30:08,737 --> 01:30:11,081 Ze begaan een misdaad, en dan stoppen we ze. 1074 01:30:11,406 --> 01:30:12,749 Gaan. Ga naar de kluis. 1075 01:30:13,617 --> 01:30:14,709 Open het. 1076 01:30:29,591 --> 01:30:31,059 Laten we gaan. Komen. 1077 01:30:34,387 --> 01:30:35,730 Zitten. Ga zitten. 1078 01:30:43,188 --> 01:30:45,316 Ik ga dit zetten op luidspreker. 1079 01:30:45,774 --> 01:30:47,196 Je gaat antwoorden, maar gebruik geen namen. 1080 01:30:47,275 --> 01:30:48,572 Je begrijpt? 1081 01:30:52,322 --> 01:30:53,323 Hallo? 1082 01:30:53,573 --> 01:30:55,871 Hallo, dit is de Los Angeles Afdeling politie. 1083 01:30:55,951 --> 01:30:57,294 Met wie spreek ik? 1084 01:30:57,702 --> 01:30:59,045 Dit is de filiaalmanager. 1085 01:30:59,120 --> 01:31:01,043 Mijnheer, ik moet spreken met de persoon die de leiding heeft. 1086 01:31:01,122 --> 01:31:02,294 Je bent. 1087 01:31:02,374 --> 01:31:06,174 Oké, goed. Nou, laat me mezelf even voorstellen. Ik ben officier Parade. 1088 01:31:06,252 --> 01:31:10,507 Ik geef geen fuck wie je bent. Wordt aan onze eisen voldaan? 1089 01:31:11,299 --> 01:31:12,346 Met wie heb ik het nu? 1090 01:31:12,425 --> 01:31:13,426 Beantwoord de vraag. 1091 01:31:13,969 --> 01:31:15,516 Er wordt aan gewerkt op dit moment. 1092 01:31:15,679 --> 01:31:16,805 Maar je moet het begrijpen ... 1093 01:31:16,888 --> 01:31:18,140 Je hebt zojuist een gijzelaar gedood. 1094 01:31:19,474 --> 01:31:20,976 Godverdomme! 1095 01:31:27,649 --> 01:31:30,368 Sta op. Sta op! Nee! Nee! Nee! 1096 01:31:30,443 --> 01:31:31,695 Kom op, ga! 1097 01:31:31,778 --> 01:31:34,452 Ik heb niets gedaan. Alstublieft. Wat doe je? 1098 01:31:34,531 --> 01:31:39,002 Kom op. Nee! Nee! Nee! 1099 01:31:43,331 --> 01:31:44,378 Neuken! 1100 01:31:44,457 --> 01:31:46,255 U stond er op, huh? Shit! 1101 01:31:46,334 --> 01:31:47,677 Je bent zo vol stront, O'Brien ... 1102 01:31:47,752 --> 01:31:49,550 Je hoorde de eisen, jij domme klootzak! 1103 01:31:49,671 --> 01:31:52,766 Ja. Zet je een onderhandelaar aan? Christus! 1104 01:31:52,841 --> 01:31:54,263 Fuck you! Fuck me? 1105 01:31:54,342 --> 01:31:55,343 Ja, fuck you! 1106 01:31:55,427 --> 01:31:57,395 Mooi kapsel neuken, jij idioot. 1107 01:31:57,470 --> 01:31:58,847 Wie ben je nu aan het duwen? 1108 01:31:58,930 --> 01:31:59,931 Maak je een grapje? 1109 01:32:00,015 --> 01:32:01,688 Krijg nu SWAT aan het rollen! Jij neukt poesje. 1110 01:32:02,434 --> 01:32:04,061 Fucking Lobbin 'Bob is boos! 1111 01:32:04,185 --> 01:32:06,438 Oké, baas, laten we gaan. Laten we gaan. Shitheads! 1112 01:32:06,521 --> 01:32:08,523 Laten we gaan. Neuken! 1113 01:32:08,606 --> 01:32:10,108 We hebben een situatie aan de hand... 1114 01:32:10,191 --> 01:32:11,238 Shit! 1115 01:32:13,361 --> 01:32:15,204 Wat ben jij in godsnaam doen, Merrimen? 1116 01:32:26,374 --> 01:32:27,466 Ja? 1117 01:32:27,542 --> 01:32:30,261 Dit is de politie. Hang alsjeblieft niet op. 1118 01:32:30,336 --> 01:32:31,337 Mijn naam is Danny. 1119 01:32:31,421 --> 01:32:34,015 Ik zal je enige contact zijn. Niemand anders gaat je bellen. 1120 01:32:34,382 --> 01:32:35,725 Is dit de persoon die de leiding heeft? 1121 01:32:36,384 --> 01:32:38,057 Dit is de filiaalmanager. 1122 01:32:38,136 --> 01:32:40,889 Ik spreek over de verantwoordelijke man. 1123 01:32:41,723 --> 01:32:43,566 Heb je een naam, filiaalmanager? 1124 01:32:44,809 --> 01:32:48,859 Luister. Ze hebben al gedood een van de gijzelaars. Een vrouw. 1125 01:32:50,065 --> 01:32:51,282 Ze zullen niet weer met je praten. 1126 01:32:51,357 --> 01:32:55,487 Als je voor hun terug belt aan de eisen wordt voldaan, ze zullen een ander doden. 1127 01:32:55,570 --> 01:32:57,243 Stuur gewoon wat ze willen. 1128 01:32:57,572 --> 01:32:59,449 Het geld en de heli zijn onderweg, 1129 01:32:59,532 --> 01:33:01,125 maar het zal duren een beetje tijd. 1130 01:33:01,201 --> 01:33:04,455 Je moet me op zijn minst geven 90 minuten. Is dit uitvoerbaar? 1131 01:33:06,706 --> 01:33:08,708 Oke. Bel niet terug. 1132 01:33:33,983 --> 01:33:35,155 Wat is het voorvoegsel hier? 1133 01:33:35,235 --> 01:33:36,578 562. Het is Long Beach. 1134 01:33:43,576 --> 01:33:44,919 Hallo? 1135 01:33:45,286 --> 01:33:46,503 Kijk je? 1136 01:33:51,126 --> 01:33:52,127 JEP. 1137 01:33:57,298 --> 01:33:59,221 Dus hoe gaat het in vredesnaam om hier uit te komen? 1138 01:34:00,927 --> 01:34:02,429 Nog niet zeker. 1139 01:34:06,558 --> 01:34:08,777 Heb je mijn nummer gekregen? van haar cel? 1140 01:34:15,567 --> 01:34:17,194 Ik zit niet in de boeien. 1141 01:34:19,779 --> 01:34:21,406 Dat is goed. 1142 01:34:22,824 --> 01:34:25,373 Ik heb niet meegenomen mijn manchetten toch. 1143 01:34:27,078 --> 01:34:28,830 Ja, dat kan ik zien. 1144 01:34:49,184 --> 01:34:50,731 Was dat wie ik denk dat het was? 1145 01:34:51,394 --> 01:34:52,566 JEP. 1146 01:34:59,694 --> 01:35:01,162 We hebben een helikopter dat zal naar beneden komen. 1147 01:35:01,237 --> 01:35:02,910 De heli gaat landen hier, op deze plaats. 1148 01:35:10,997 --> 01:35:15,252 Ik heb tweederde toegang op één. Entree voor één deur op twee. 1149 01:35:16,878 --> 01:35:17,879 Overtreden! 1150 01:35:24,928 --> 01:35:26,555 Wel, ze gewoon blies de kluis. 1151 01:35:27,222 --> 01:35:28,599 Wat is er verdomme? 1152 01:35:39,025 --> 01:35:40,322 VROUW ". Federal Reserve, ontvangen van accounts. 1153 01:35:40,401 --> 01:35:42,153 Hé, het is Al bij Alameda. 1154 01:35:42,237 --> 01:35:44,831 We dalen af ​​op Pico Rivera we moeten plannen. 1155 01:35:44,906 --> 01:35:46,783 Hoe is het woensdag om 14:00 uur? 1156 01:35:46,866 --> 01:35:49,164 Dat werkt. Je bent bevestigd voor 14:00 uur de 18e. 1157 01:35:49,244 --> 01:35:50,587 Groot. Bedankt. 1158 01:35:51,454 --> 01:35:53,001 We zijn er, ja? Ja, dat zijn wij. 1159 01:35:54,249 --> 01:35:55,626 Dus wat is dit? 1160 01:35:56,584 --> 01:35:58,006 Dit is de rioollijn, 1161 01:35:58,086 --> 01:36:00,885 en volgens deze kaart rechts hier is alles gecementeerd. 1162 01:36:21,109 --> 01:36:22,452 Hé, waar zijn we met de heli? 1163 01:36:23,278 --> 01:36:24,780 We wachten op goedkeuring. 1164 01:36:25,446 --> 01:36:27,039 Relax, dat zijn ze niet ergens heengaan. 1165 01:36:27,448 --> 01:36:30,702 Naar de hel met klaring. We moeten verhuizen. 1166 01:36:30,785 --> 01:36:32,207 O'Brien, hey! 1167 01:36:33,621 --> 01:36:35,464 Is hij van zijn medicijnen af? 1168 01:36:36,291 --> 01:36:38,214 Zeg hem om te krijgen de fuck hier terug! 1169 01:36:38,293 --> 01:36:39,465 Wil je je kop houden? 1170 01:36:39,794 --> 01:36:40,966 Oh, fuck you. 1171 01:36:51,139 --> 01:36:52,607 We kunnen hem beter steunen. 1172 01:36:53,683 --> 01:36:55,151 Nick gaat naar voren. We zijn in beweging. 1173 01:36:55,226 --> 01:36:56,227 Daar gaan we. 1174 01:37:01,899 --> 01:37:03,901 - Fuck! - Is hij serieus? 1175 01:37:27,175 --> 01:37:28,347 Iedereen oké? 1176 01:37:28,509 --> 01:37:29,852 Ja. 1177 01:37:35,683 --> 01:37:39,984 Alsjeblieft, Heer, alsjeblieft, laat me mijn familie weer zien. 1178 01:37:55,370 --> 01:37:56,371 Nick! Sheriff's Department. 1179 01:37:57,872 --> 01:37:58,873 Nick! 1180 01:37:59,040 --> 01:38:00,087 Duidelijk! 1181 01:38:03,336 --> 01:38:04,713 Duidelijk! 1182 01:38:12,345 --> 01:38:14,564 De fuck? Nick, wat is je locatie? 1183 01:38:18,434 --> 01:38:19,731 Wat is uw locatie? 1184 01:38:28,236 --> 01:38:30,330 Hé, dit is Al bij Alameda opnieuw. 1185 01:38:30,405 --> 01:38:32,874 Ik ben vergeten een druppel in te plannen bij Pico Rivera Savings. 1186 01:38:32,949 --> 01:38:34,576 Wat heb je vandaag open? 1187 01:38:42,125 --> 01:38:44,548 Ghetto Bird, dit is Silverback. We hebben dit bevestigd? 1188 01:38:44,627 --> 01:38:48,097 Controleren. Afspraak om 2.45 uur. Dat is over twee minuten. 1189 01:39:01,978 --> 01:39:03,230 Pico Rivera. 1190 01:39:11,904 --> 01:39:13,281 Paardekracht helemaal klaar? 1191 01:39:13,781 --> 01:39:15,283 Ja, ik ben klaar om te gaan. 1192 01:39:29,589 --> 01:39:31,057 Ze hebben je op een nieuwe route? 1193 01:39:31,132 --> 01:39:33,510 Ja. Ja, ze gewoon heeft ons deze week overgezet. 1194 01:39:34,010 --> 01:39:37,640 Okee. Laat mij krijg je jongens-ID's, man. 1195 01:39:37,722 --> 01:39:40,475 Ja tuurlijk. Daar ga je. 1196 01:39:48,065 --> 01:39:49,487 Okee. 1197 01:39:50,318 --> 01:39:51,319 Je bent goed om te gaan. 1198 01:39:51,777 --> 01:39:53,996 Oké, bedankt. Open de poort. Heb een goeie. 1199 01:40:35,488 --> 01:40:36,489 Oh, fuck. 1200 01:40:46,666 --> 01:40:48,964 Pico Rivera Besparingen? 2.2? 1201 01:40:49,043 --> 01:40:50,465 Ja, dat zijn wij. 1202 01:40:50,545 --> 01:40:51,546 Breng haar naar voren. 1203 01:40:51,921 --> 01:40:53,889 Oké, klaar. Een twee drie. 1204 01:41:01,180 --> 01:41:03,182 Hier tekenen. Jij hebt het. 1205 01:41:04,517 --> 01:41:05,860 Je bent nieuw hier, Mark? 1206 01:41:06,894 --> 01:41:08,111 Ja, mijnheer. 1207 01:41:10,314 --> 01:41:11,691 Jullie rennen een beetje laat. 1208 01:41:11,774 --> 01:41:14,869 Ja, we zijn tegengekomen wat verkeer, dus ... 1209 01:41:16,571 --> 01:41:18,118 Ik weet niet waar ze waren jullie zijn eerder gerouteerd, 1210 01:41:18,197 --> 01:41:20,416 maar we hebben een strak en strak schip hier in de buurt, 1211 01:41:20,491 --> 01:41:22,835 dus, als je dat gaat worden laat, laat het baseren. 1212 01:41:22,910 --> 01:41:24,287 Ja geen probleem. Dat is mijn fout. Ik gewoon ... 1213 01:41:24,370 --> 01:41:26,748 Laat ze gewoon bellen. 1214 01:41:27,748 --> 01:41:28,874 Op mij. 1215 01:42:07,747 --> 01:42:10,375 Hé, Luigi. Alameda ligt aan dek. Check ze in. 1216 01:42:10,458 --> 01:42:11,630 Kopieer dat. 1217 01:42:12,126 --> 01:42:13,423 Nieuwe jongens. 1218 01:42:14,587 --> 01:42:16,260 ik ga naar sta even uit. 1219 01:42:43,658 --> 01:42:44,910 Hoe gaat het met jullie vandaag? 1220 01:42:44,992 --> 01:42:46,790 Goed. Okee. Goed. 1221 01:42:52,708 --> 01:42:53,709 Alles goed? 1222 01:42:53,793 --> 01:42:55,841 Oké, hoe gaat het? Goed, dank je wel. 1223 01:42:56,504 --> 01:42:58,051 Teken dat alsjeblieft voor mij. 1224 01:43:00,675 --> 01:43:01,767 Alle honderden? 1225 01:43:02,677 --> 01:43:05,476 De eerste is alle honderden. De tweede is gemengd. 1226 01:43:06,472 --> 01:43:07,849 We hebben een beetje een back-up. 1227 01:43:07,932 --> 01:43:08,933 Oké, doe wat je kunt. 1228 01:43:09,016 --> 01:43:11,690 Jongens willen rondhangen, een cola kopen of zoiets? Waardeer jou. 1229 01:43:11,769 --> 01:43:12,770 Dank je. 1230 01:43:23,322 --> 01:43:25,575 We hebben toegang nodig naar de opname buiten de site. 1231 01:43:25,658 --> 01:43:26,955 Kun je dat ons geven? 1232 01:43:27,368 --> 01:43:29,336 Begrepen. U hebt professionele hulp nodig. 1233 01:43:30,079 --> 01:43:31,126 Wanhopig. 1234 01:43:31,205 --> 01:43:33,879 Mijn slechte laatste keer. Je plaats delict. 1235 01:44:01,026 --> 01:44:03,074 Silverback, dit is paardenkracht. Ik doe mee. 1236 01:44:04,071 --> 01:44:07,621 Greenpeace, dit is Silverback. Horsepower is binnen. 1237 01:44:09,368 --> 01:44:11,746 Roger, Silverback. Lichten uit. 1238 01:44:19,920 --> 01:44:21,467 Oké, hier gaan we. 1239 01:44:24,550 --> 01:44:26,848 Johnny, we zijn verdomd bruin nogmaals, man. 1240 01:44:26,927 --> 01:44:29,021 Ik moet afsluiten. Trek eraan uit de telkamers. 1241 01:44:30,139 --> 01:44:31,436 We worden bruin. 1242 01:44:32,600 --> 01:44:34,978 We moeten een tijdje afsluiten. Alle teams gaan door en nemen 10. 1243 01:44:45,196 --> 01:44:46,197 Luigi, kom op. 1244 01:44:46,280 --> 01:44:48,658 Ja, ja. 1245 01:45:01,420 --> 01:45:03,297 Ze zijn bruin geworden. Ze ruimen op. 1246 01:45:05,508 --> 01:45:07,055 - Laten we het op slot doen. - Kopiëren. 1247 01:45:12,765 --> 01:45:14,108 Maak je klaar om te gaan. 1248 01:45:26,695 --> 01:45:28,163 Momenteel wordt up EMP gebruikt. 1249 01:45:34,578 --> 01:45:35,750 Alles hier duidelijk. 1250 01:45:35,830 --> 01:45:36,831 Klaar om te vertrekken. 1251 01:45:39,959 --> 01:45:41,211 Je bent duidelijk. Gaan. 1252 01:45:49,260 --> 01:45:50,853 Shit. Iets checken. 1253 01:45:50,928 --> 01:45:52,180 Wat denk je dat het is? 1254 01:45:52,513 --> 01:45:54,186 Zijn de camera's in de 100 kamer '? 1255 01:45:55,683 --> 01:45:56,684 Uh, negatief. 1256 01:46:02,231 --> 01:46:03,733 555-0143. 1257 01:46:04,400 --> 01:46:05,526 Het duurt te lang. 1258 01:46:06,569 --> 01:46:07,786 Lekkere bestellingen. 1259 01:46:07,862 --> 01:46:09,114 Dit is Sharon bij de Fed. 1260 01:46:09,196 --> 01:46:11,369 Nu hebben we bijna besteld anderhalf uur geleden. 1261 01:46:11,448 --> 01:46:13,246 Nu heb ik maar zoveel tijd tijdens mijn lunchpauze. 1262 01:46:13,325 --> 01:46:15,077 Het komt eraan! Wees er over een paar minuten! 1263 01:46:15,536 --> 01:46:17,004 Ze hebben net gebeld voor de Chinezen. 1264 01:46:17,121 --> 01:46:18,247 Schiet op. 1265 01:46:21,667 --> 01:46:22,714 Beweging is ook daarbinnen. 1266 01:46:23,419 --> 01:46:24,716 Ja, man, we zijn nog steeds bruin. 1267 01:46:26,797 --> 01:46:29,300 Weet je, we kunnen beter negeren. Schakel het in. 1268 01:46:29,383 --> 01:46:30,384 Okee. 1269 01:46:32,761 --> 01:46:33,762 Gedaan. 1270 01:46:33,846 --> 01:46:35,439 Oke. Beter krijgen dat telt ook. 1271 01:46:47,318 --> 01:46:49,821 Shit, hier komt beveiliging. Bukken. Bukken. 1272 01:46:49,904 --> 01:46:52,578 Hé, man, moet deze 100 tellen controleren. De beweging ging af. 1273 01:47:01,290 --> 01:47:03,258 Luigi. Stap erop. Stap erop, snel. 1274 01:47:05,544 --> 01:47:06,545 Ja? 1275 01:47:06,670 --> 01:47:07,967 Luigi. Ja? 1276 01:47:08,047 --> 01:47:11,301 Verdomme gast! Luigi, dat ben je stap op de lijn, man! 1277 01:47:11,383 --> 01:47:12,976 Zeg nog een keer? Russell? 1278 01:47:13,052 --> 01:47:15,726 Hé, dom. Je moet laat de push-to-talk los. 1279 01:47:18,599 --> 01:47:20,397 Wat is verdomme? hier vandaag? 1280 01:47:23,896 --> 01:47:25,193 Luigi, man. Hij gaat stappen over de hele linie. 1281 01:47:25,272 --> 01:47:26,319 Hij is heet als een klootzak. 1282 01:47:26,774 --> 01:47:29,152 Hij is in het cafetaria. Ga je gang en pak hem. 1283 01:47:29,318 --> 01:47:31,286 AH goed. Begrepen. Ik ga naar buiten. 1284 01:47:39,995 --> 01:47:41,212 Je bent duidelijk. Gaan. 1285 01:47:49,463 --> 01:47:50,464 Holy shit. 1286 01:48:28,043 --> 01:48:29,260 Luigi, je bent hot-micing. 1287 01:48:29,420 --> 01:48:31,673 Je moet de spreekknop loslaten. Je stapt op de rij. 1288 01:48:31,755 --> 01:48:33,132 Kerel, ik ben het niet. 1289 01:48:33,298 --> 01:48:35,926 Kom op, we moeten de 100 tellen checken. Laten we gaan. Krijg Junior. Laten we gaan. 1290 01:48:36,343 --> 01:48:37,515 Schakel over naar regel vijf. 1291 01:48:37,594 --> 01:48:39,847 Je hebt ongeveer een minuut en een de helft, twee minuten. Laten we gaan. 1292 01:49:08,709 --> 01:49:09,801 Ze zijn terug. Eruit. 1293 01:49:49,291 --> 01:49:50,713 Luigi, zie je iets, man? 1294 01:49:51,335 --> 01:49:53,212 Ja, we zijn goed. er is niets daarachter dan stof. 1295 01:49:53,295 --> 01:49:54,421 Waar ben ik naar op zoek? 1296 01:49:54,505 --> 01:49:56,633 Maak je er geen zorgen over, man. ik ga sap in de kamer, ren de graaf, 1297 01:49:56,757 --> 01:49:58,725 en zorg dat we goed zijn, oké? Kopieer dat . 1298 01:49:59,718 --> 01:50:01,140 Waar ben jij? 1299 01:50:01,929 --> 01:50:03,806 Dit is Horsepower. Ik ben in de ventilatieopeningen. 1300 01:50:10,854 --> 01:50:12,572 Greenpeace, je bent klaar. Uitknippen. 1301 01:50:16,026 --> 01:50:17,903 We zijn er klaar voor, broer. 1302 01:50:18,654 --> 01:50:20,827 Alle teams, terug naar de telkamer. 1303 01:50:23,283 --> 01:50:24,830 Ga door met LAPD Central. 1304 01:50:24,910 --> 01:50:27,914 Vertel ze dat we rennen bewaking op 8e en Grand. 1305 01:50:28,038 --> 01:50:31,042 Vraag een code 5. Wij niet wil de verdachten angst aanjagen. 1306 01:50:31,375 --> 01:50:32,968 Kopieer dat. Een code 5 invoeren. 1307 01:50:35,295 --> 01:50:37,263 Ben ik aan het trippen of was dit eerder vol? 1308 01:50:38,090 --> 01:50:39,467 Laten we gewoon de telling controleren. 1309 01:51:09,413 --> 01:51:10,505 $ 712.200. 1310 01:51:12,541 --> 01:51:13,963 $ 712.200. 1311 01:51:15,002 --> 01:51:17,255 Russell, de telling is begonnen. 1312 01:51:18,839 --> 01:51:20,841 Oké, doe dat. Gaan vooruit en klok uit Alameda. 1313 01:51:21,091 --> 01:51:22,513 Controleer Alameda. 1314 01:51:44,698 --> 01:51:46,120 De telling was goed. 1315 01:51:46,491 --> 01:51:48,585 Maar allebei van uw bakken waren halfvol. 1316 01:51:48,660 --> 01:51:49,912 Sorry? 1317 01:51:50,329 --> 01:51:52,206 Jouw bakken, ze waren halfvol. 1318 01:51:53,582 --> 01:51:54,879 Dat is hoe we ze hebben. 1319 01:51:55,000 --> 01:51:58,300 Zet het de volgende keer gewoon in een geldzak. 1320 01:51:58,795 --> 01:52:00,012 Maakt de zaken een stuk eenvoudiger. 1321 01:52:00,505 --> 01:52:02,223 Probeer slim te werken, niet moeilijk. 1322 01:52:02,799 --> 01:52:04,051 Oke klinkt goed. Bedankt voor het advies. 1323 01:53:52,367 --> 01:53:56,088 We zouden je fooi geven, lieverd, maar dat Het duurde gewoon te lang, oké? 1324 01:53:56,163 --> 01:53:58,165 Ik ben de enige die ze hebben vandaag bezorgen. Mijn excuses. 1325 01:54:24,691 --> 01:54:27,069 Sorry, jongens, laat me kijken je drop-bevestiging nogmaals. 1326 01:54:28,945 --> 01:54:30,242 Okee. Daar ga je. 1327 01:54:46,630 --> 01:54:48,223 Chinees eten man? 1328 01:54:48,924 --> 01:54:50,471 Ga verder. Buzz hem erin. 1329 01:54:55,889 --> 01:54:57,015 Houd hem daar vast. 1330 01:55:00,227 --> 01:55:01,353 2-4-5. 1331 01:55:08,193 --> 01:55:09,536 Ja, stuur hem door. 1332 01:55:12,322 --> 01:55:14,825 Kom hier voor een seconde, vriend. 1333 01:55:17,577 --> 01:55:19,420 Ja, man, ik niet heb je je aangemeld 1334 01:55:23,333 --> 01:55:24,334 Waar is je naam? 1335 01:55:24,418 --> 01:55:27,922 Kom op, man, ik heb mijn naam ondertekend een gozer van de laatste dienst, man. 1336 01:55:28,255 --> 01:55:29,507 Ik weet niet wat ik je moet vertellen. 1337 01:55:33,301 --> 01:55:34,302 Mmm-mmm. 1338 01:55:34,386 --> 01:55:36,104 Verdomme, je bent kieskeurig. 1339 01:55:37,222 --> 01:55:38,599 Ik krijg mijn geld terug. Oke. 1340 01:55:38,682 --> 01:55:40,434 Ik krijg mijn geld terug. Oke. 1341 01:55:40,767 --> 01:55:41,768 Dat is alles dat ik nodig heb. 1342 01:55:47,149 --> 01:55:49,026 Oké, jongens zijn goed om te gaan. 1343 01:55:49,109 --> 01:55:50,577 Heel erg bedankt, agent. Doe het rustig aan. 1344 01:55:50,652 --> 01:55:52,154 Een fijne dag. Okee. 1345 01:55:58,827 --> 01:56:01,125 Ga verder. Ga weg. Dank je. 1346 01:56:04,749 --> 01:56:06,547 Ja, beveiliging in de lobby, alsjeblieft. 1347 01:56:15,844 --> 01:56:16,891 Lobby. 1348 01:56:16,970 --> 01:56:18,893 Ja, heb je het gezien een bezorger? 1349 01:56:18,972 --> 01:56:21,350 Rood shirt, lichte huid. Ongeveer 6 voet. 1350 01:56:22,767 --> 01:56:24,861 Wacht wat? Stop hem. 1351 01:56:29,232 --> 01:56:32,156 Heb je ogen aan de 1-2 kant? We behandelen de 3-4 hoek. 1352 01:56:33,153 --> 01:56:34,621 Kopieer dat. 1353 01:56:46,958 --> 01:56:49,086 Ik werd opgehouden bij de beveiliging. Wat is je locatie? 1354 01:56:49,169 --> 01:56:51,797 Zuid op Grand, net voorbij Vernon. 1355 01:56:52,047 --> 01:56:54,596 Ga rechtdoor op Gage. Recht op Gage. 1356 01:56:54,674 --> 01:56:55,721 Kopieer dat. 1357 01:57:16,947 --> 01:57:18,745 Move! Laten we gaan! Ga weg! 1358 01:57:18,865 --> 01:57:21,243 Kom op, ga! Move! Daar gaan we! Het is cool. 1359 01:57:21,326 --> 01:57:22,919 Kom op, kom naar beneden! Gaan! Gaan! Gaan! Het is cool. Ik ben cool, man. 1360 01:57:23,578 --> 01:57:24,921 Wees cool, man. Stoer. 1361 01:57:26,623 --> 01:57:28,045 Neuken. 1362 01:57:47,435 --> 01:57:49,108 Daar is hij. Daar is hij. Rood shirt. Twee blokken verderop. 1363 01:57:49,187 --> 01:57:50,905 Ogen op verdachte. 1364 01:57:50,981 --> 01:57:55,031 In oostwaartse richting op de 9e lopen, naderbij komend Heuvel, zuidkant van straat. 1365 01:57:55,110 --> 01:57:56,953 Trek voor hem naar voren, voor hem. 1366 01:57:57,529 --> 01:57:58,701 Laten we deze klootzak nemen. 1367 01:57:59,155 --> 01:58:00,782 Laten we zijn klootzak rammen eerst in de poort. 1368 01:58:03,577 --> 01:58:06,046 Stap in de auto! Kom op. Stap in. 1369 01:58:07,831 --> 01:58:09,128 Neuken. 1370 01:58:09,583 --> 01:58:10,675 Sla hem! 1371 01:58:19,634 --> 01:58:21,682 Motherfucker. 1372 01:58:38,361 --> 01:58:40,784 Oké, laten we gaan. Laten we gaan. Laten we doe het zo snel als we kunnen. 1373 01:58:45,910 --> 01:58:46,957 Beetje neuken. 1374 01:58:47,871 --> 01:58:50,340 Waar is hij? Waar is hij, klootzak? 1375 01:58:51,291 --> 01:58:52,292 Neuken. 1376 01:58:54,961 --> 01:58:56,838 Fucking ... Fucker! 1377 01:58:58,757 --> 01:59:01,636 Geef me de branderstelefoon. Waar is hij? 1378 01:59:05,889 --> 01:59:07,607 Pacific Horizon Salvage. 1379 01:59:08,058 --> 01:59:10,607 In South Gate. Dat is het verzamelpunt. 1380 01:59:19,903 --> 01:59:21,701 Silverback, ga. 1381 01:59:21,780 --> 01:59:23,327 MACK". Paardenkracht is verbrand. 1382 01:59:25,283 --> 01:59:26,705 Herhaal dat. Ik kan je niet horen. 1383 01:59:26,785 --> 01:59:28,708 Paardenkracht is verbrand. 1384 01:59:28,995 --> 01:59:30,622 Hij is klaar. 1385 01:59:31,998 --> 01:59:33,796 Ik ben nog steeds schoon. Waar ga ik heen, makker? 1386 01:59:53,395 --> 01:59:54,396 Neuken! 1387 01:59:55,271 --> 01:59:56,523 Laten we gaan. Laten we gaan. Hebben jullie alles? 1388 01:59:57,232 --> 01:59:58,779 Ja, het zit er allemaal in. Raap het op. 1389 01:59:58,858 --> 01:59:59,859 Het is goed. 1390 02:00:01,945 --> 02:00:05,825 Pacific Horizon Salvage. South Gate, Alameda Corridor. 1391 02:00:05,907 --> 02:00:07,454 10-4. Ga naar je toe. 1392 02:00:14,290 --> 02:00:15,542 Wat is er gebeurd naar de andere twee? 1393 02:00:19,754 --> 02:00:21,381 Ze zijn verbrand. 1394 02:00:47,031 --> 02:00:48,283 Ogen bij verdachten 1395 02:00:48,408 --> 02:00:50,126 Zwart, vierdeurs Suburban! 1396 02:00:55,874 --> 02:00:57,751 Op weg naar het zuiden op Alameda. 1397 02:01:00,295 --> 02:01:04,516 Slauson Avenue naderen. ik heb nodig jij evenaart me op Santa Fe. 1398 02:01:14,142 --> 02:01:15,985 We hebben wat verkeer voor de boeg. Wat gebeurd er? 1399 02:01:17,228 --> 02:01:18,525 Corridor is een back-up gemaakt. 1400 02:01:25,445 --> 02:01:28,073 We hebben Alameda Corridor net afgewezen, naar het zuiden. 1401 02:01:37,540 --> 02:01:38,666 Shit. 1402 02:01:47,717 --> 02:01:49,640 Verdacht worden, 6 uur. 1403 02:01:49,719 --> 02:01:51,062 Shit. 1404 02:01:51,137 --> 02:01:53,231 Rechter rijstrook wordt voor u gesloten. 1405 02:01:53,306 --> 02:01:56,435 Ik herhaal, rechter rijstrook is Vooruit gesloten. 1406 02:02:01,272 --> 02:02:02,649 Zien jullie dat? 1407 02:02:03,566 --> 02:02:05,660 Twintig, 30 auto's terug. Wat is dat? 1408 02:02:09,656 --> 02:02:10,908 Is dat... 1409 02:02:15,787 --> 02:02:17,835 Oké, we zijn er een stop, stop, stop. 1410 02:02:19,999 --> 02:02:21,672 Fuck back-up. We moeten nu gaan. 1411 02:02:22,544 --> 02:02:23,841 Neuken. 1412 02:02:31,219 --> 02:02:32,311 JEP. 1413 02:02:38,351 --> 02:02:39,523 Dat zijn zij. 1414 02:02:45,400 --> 02:02:47,494 Geef me mijn vest. Ja. 1415 02:02:47,610 --> 02:02:49,203 Ja, hier gaan we. 1416 02:02:52,365 --> 02:02:55,289 Oké, we hebben ze ingeklemd. Dat hebben we gedaan moet bewegen voordat het open gaat. 1417 02:02:55,368 --> 02:02:56,711 Boei hem op. 1418 02:03:06,629 --> 02:03:09,132 Wees gewaarschuwd, vermoedt het dragen kogelvrije vesten. 1419 02:03:09,215 --> 02:03:11,934 Geen massasprongen in het midden. Alleen ledematen en head shots. 1420 02:03:12,010 --> 02:03:13,227 Kopieer dat. Ga hierheen. 1421 02:03:17,974 --> 02:03:19,476 Het zit vast. 1422 02:03:26,608 --> 02:03:28,610 Goed? Oke laten we gaan. 1423 02:03:39,495 --> 02:03:41,338 - Oh shit. - Wat? 1424 02:03:41,414 --> 02:03:42,540 Ze krijgen uit de auto. 1425 02:03:48,463 --> 02:03:50,010 Z, ga naar rechts. 1426 02:03:50,089 --> 02:03:52,433 Gus, Borracho, blijf bij mij. 1427 02:03:53,092 --> 02:03:55,686 Murph, blijf aan de linkerkant. Kom niet binnen. 1428 02:03:56,596 --> 02:03:58,189 Geef me de zaag. Neuken. 1429 02:04:00,600 --> 02:04:02,193 Laten we gaan. 1430 02:04:03,102 --> 02:04:04,274 Blijven liggen. Blijven liggen. 1431 02:04:31,673 --> 02:04:33,016 Bukken. Bukken. 1432 02:04:37,261 --> 02:04:39,263 Sheriff's Department. Blijven liggen. Bukken. Bukken. 1433 02:04:46,854 --> 02:04:49,073 Bukken. sheriff's Afdeling, blijf zitten. 1434 02:04:52,235 --> 02:04:54,408 Bukken. Bukken. Blijf bij het motorblok. 1435 02:04:57,740 --> 02:04:59,287 Ga achter het stuur zitten. 1436 02:05:06,833 --> 02:05:08,380 Sheriff's Department. Lady, stap in de auto. 1437 02:05:14,382 --> 02:05:15,474 Oh shit. 1438 02:05:18,177 --> 02:05:19,429 Borracho! 1439 02:05:25,852 --> 02:05:26,899 In beweging! 1440 02:05:29,522 --> 02:05:30,523 In beweging. 1441 02:05:49,542 --> 02:05:53,137 Gus, Murph, jullie twee gaan over en snij ze af, oké? 1442 02:05:53,379 --> 02:05:55,802 Tony Z, ben je klaar? 1443 02:05:56,549 --> 02:05:57,892 Laten we gaan. 1444 02:06:08,019 --> 02:06:09,020 In beweging! 1445 02:06:20,656 --> 02:06:21,703 In beweging! 1446 02:06:26,579 --> 02:06:27,580 Move! 1447 02:06:32,794 --> 02:06:35,013 In beweging. In beweging. 1448 02:06:40,093 --> 02:06:41,470 Mag veranderen! 1449 02:06:48,059 --> 02:06:49,060 In beweging. 1450 02:06:54,065 --> 02:06:55,157 Mag veranderen. 1451 02:07:07,495 --> 02:07:08,496 In beweging! 1452 02:07:13,709 --> 02:07:14,961 Gaan! Gaan! Afpellen! 1453 02:07:25,304 --> 02:07:26,351 Tony, alles goed met je? 1454 02:07:26,430 --> 02:07:28,148 Ja, ga! Gaan! Gaat het? 1455 02:07:29,100 --> 02:07:30,101 Neuken! 1456 02:07:35,148 --> 02:07:36,149 Gaan! 1457 02:07:44,115 --> 02:07:45,116 Bedek! 1458 02:07:50,204 --> 02:07:51,205 Move. 1459 02:08:01,299 --> 02:08:02,471 Neuken! 1460 02:08:19,275 --> 02:08:20,652 Stenen muur! Stenen muur! 1461 02:08:20,735 --> 02:08:22,203 Achter het bakstenen gebouw! 1462 02:10:09,969 --> 02:10:11,312 Mijn kinderen ... 1463 02:10:12,888 --> 02:10:14,390 Je bent nu in Zijn handen. 1464 02:10:15,516 --> 02:10:16,813 Hoor je me? 1465 02:11:06,400 --> 02:11:07,401 Neuken! 1466 02:12:49,628 --> 02:12:50,845 Doe het niet. 1467 02:13:17,865 --> 02:13:19,242 Ik heb het je verteld. 1468 02:13:34,673 --> 02:13:36,596 Ja. Jij deed. 1469 02:14:39,863 --> 02:14:41,285 Wat is er verdomme? 1470 02:14:52,585 --> 02:14:53,802 Zie je dit? 1471 02:14:54,920 --> 02:14:56,263 Hier. Doe die. 1472 02:15:01,427 --> 02:15:02,428 Oh shit. 1473 02:15:09,101 --> 02:15:12,446 En dan? Ze zouden gaan verdomde sneeuwbollen maken? 1474 02:15:13,606 --> 02:15:15,449 Zoals 10.000 van hen? 1475 02:15:24,658 --> 02:15:25,784 Controleer je de jongens? 1476 02:15:26,535 --> 02:15:28,629 Ja, ik ga om naar het ziekenhuis te rollen. 1477 02:15:33,292 --> 02:15:35,545 Ga je bellen De vrouw van Borracho? 1478 02:15:44,219 --> 02:15:45,345 Ja. 1479 02:15:48,515 --> 02:15:49,983 Okee. 1480 02:15:52,102 --> 02:15:53,649 Dit gaat niet naar Harbor. 1481 02:16:12,581 --> 02:16:14,379 Het spijt me dat je bent verloren een van jouw jongens. 1482 02:16:16,335 --> 02:16:17,461 Bedankt. 1483 02:16:17,544 --> 02:16:18,921 Gaat het goed? 1484 02:16:19,004 --> 02:16:20,426 Ja, het gaat goed. 1485 02:16:21,840 --> 02:16:23,137 Ja. 1486 02:16:23,217 --> 02:16:26,391 Nick, je moet stoppen roken, man. 1487 02:16:27,179 --> 02:16:28,180 Hier. 1488 02:16:30,015 --> 02:16:31,392 Het is organisch. 1489 02:16:39,858 --> 02:16:42,486 Je weet dat alles is verantwoord want bij de Fed, toch? 1490 02:16:44,905 --> 02:16:46,248 Blijkbaar. 1491 02:18:16,830 --> 02:18:18,298 Hé, is Donnie in de buurt? 1492 02:18:20,209 --> 02:18:21,301 Hij nam ontslag. 1493 02:18:23,796 --> 02:18:25,389 Dus je hebt hem niet gezien overal? 1494 02:18:26,715 --> 02:18:28,308 Ik zei dat hij gestopt was. 1495 02:18:29,134 --> 02:18:30,351 Twee dagen geleden. 1496 02:18:45,984 --> 02:18:47,327 Wil je een biertje? 1497 02:18:48,070 --> 02:18:50,323 Heel erg. Zoals 50. 1498 02:18:50,989 --> 02:18:53,287 Chance, geef hem een lekker biertje, oké. 1499 02:18:57,329 --> 02:18:59,047 Dank je. Graag gedaan. 1500 02:19:13,762 --> 02:19:16,185 Heb je dat nieuwe kuiken gezien? Beetje dik? 1501 02:19:16,431 --> 02:19:19,230 Het nieuwe meisje wie werkt in de hal? 1502 02:19:20,352 --> 02:19:21,854 Wat is er aan de hand, heren? 1503 02:19:22,771 --> 02:19:24,694 Heren, goed je te zien. Yo! 1504 02:19:24,773 --> 02:19:28,949 Goed om je te zien. Je vrouw weet waar je bent? 1505 02:19:44,376 --> 02:19:45,673 Hoe heb je die baan gekregen? 1506 02:19:45,752 --> 02:19:47,049 Kun je echt tellen? 1507 02:19:48,714 --> 02:19:50,808 Ik ben compleet controle over mijn omgeving. 1508 02:19:50,883 --> 02:19:51,975 Mensen weten het niet eens. 1509 02:20:20,954 --> 02:20:22,672 Fucking Fraulein. 1510 02:20:32,257 --> 02:20:34,225 Wat is er aan de hand, jongens? 1511 02:20:34,301 --> 02:20:35,644 Alles goed? Jij goed? 1512 02:20:36,595 --> 02:20:37,767 Sommige bieren? 1513 02:20:38,263 --> 02:20:39,264 Hé, guv. 1514 02:20:39,806 --> 02:20:41,399 Een bierenronde voor mijn vrienden. 1515 02:20:42,351 --> 02:20:43,773 En voor u? 1516 02:20:44,102 --> 02:20:45,103 Ik ben makkelijk. 1517 02:20:50,108 --> 02:20:51,280 Ik weet het niet. 1518 02:20:51,818 --> 02:20:52,819 Verras me. 1519 02:20:55,948 --> 02:20:57,370 Ik kan dat doen. 1520 02:20:58,617 --> 02:21:00,290 Proost. Proost. 1521 02:21:01,286 --> 02:21:02,754 Dus waarom kom je naar mij? 1522 02:21:02,829 --> 02:21:04,206 Je bent een beest, man. 1523 02:21:04,498 --> 02:21:05,966 En jij bent de enige dat kan dit goedmaken. 1524 02:21:06,041 --> 02:21:07,293 Luister. 1525 02:21:08,001 --> 02:21:09,878 We doen dit, ik roep de schoten. 1526 02:21:09,962 --> 02:21:11,680 Mijn bemanning, mijn werk, niet de jouwe. 1527 02:21:12,673 --> 02:21:13,970 Begrepen? 1528 02:21:14,466 --> 02:21:16,514 Volledig begrijpen. Dat is de manier waarop het moet zijn. 1529 02:21:17,803 --> 02:21:18,895 Dat is het. 1530 02:21:19,137 --> 02:21:20,389 Het is mijn baby. 1531 02:21:20,722 --> 02:21:21,723 Dat is wat ik heb. 1532 02:21:23,642 --> 02:21:25,394 Hoe ben je gekomen een greep naar al deze dingen? 1533 02:21:25,477 --> 02:21:27,150 Heb je dit allemaal in die bar? 1534 02:21:27,854 --> 02:21:29,106 Verzamelde het in de tijd. 1535 02:21:31,817 --> 02:21:32,864 Wauw. 1536 02:21:42,744 --> 02:21:43,870 Baan voor Superman. 1537 02:21:57,217 --> 02:21:58,264 Proost. 1538 02:21:59,302 --> 02:22:01,430 Dank je. Ik hou van wanneer je noemt me prinses. 1539 02:22:02,848 --> 02:22:04,225 Werk je aan de overkant van de straat? 1540 02:22:04,891 --> 02:22:05,892 Ja. 1541 02:22:06,560 --> 02:22:07,686 Diamant uitwisseling? 1542 02:22:08,186 --> 02:22:09,187 Dat is juist. 1543 02:22:13,025 --> 02:22:14,277 Bier is op mij. 114299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.