Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,072 --> 00:02:37,746
Nee, nee, nee, makker! We zijn er niet voor jou!
Denk er niet eens over na!
2
00:02:37,824 --> 00:02:39,417
Beweeg niet,
klootzak!
3
00:02:39,576 --> 00:02:41,954
Handen weg van het wapen, makker!
Fucking relax!
4
00:02:44,539 --> 00:02:45,882
3170. We worden opgehouden.
5
00:02:46,416 --> 00:02:49,260
Pantser piercing rondes
zijn chambered in dit vuurwapen!
6
00:02:49,461 --> 00:02:52,305
Wees alsjeblieft niet de klootzak
wie dwingt me om ze te gebruiken.
7
00:02:52,422 --> 00:02:53,969
Neem je voet van het gas,
8
00:02:54,549 --> 00:02:57,268
druk op de ontgrendelknop,
en stap uit het voertuig,
9
00:02:57,803 --> 00:02:59,601
of we zullen met geweld
verwijder je!
10
00:02:59,763 --> 00:03:03,063
Fucking doe het! Nu!
11
00:03:03,642 --> 00:03:05,440
Uw keuze! Gaan!
12
00:03:24,538 --> 00:03:25,539
Wat is er verdomme!
13
00:03:26,123 --> 00:03:27,466
Hij ging voor zijn pistool.
14
00:03:28,166 --> 00:03:30,339
Hij heeft zijn verdomde koffie gemorst.
15
00:03:38,844 --> 00:03:39,970
Shit.
16
00:03:40,137 --> 00:03:41,138
Gardena, 30 seconden uit.
17
00:03:41,930 --> 00:03:43,147
KOPIËREN-
18
00:03:43,223 --> 00:03:44,816
Dertig uit. Hustle!
19
00:03:48,395 --> 00:03:49,897
Pop het.
Klaar.
20
00:04:01,533 --> 00:04:02,534
Man op!
21
00:04:07,372 --> 00:04:08,498
Uit de verdomde tijd.
22
00:04:08,832 --> 00:04:09,958
Bereid je voor om deel te nemen.
23
00:04:10,500 --> 00:04:11,968
Contactrecht!
24
00:04:12,043 --> 00:04:14,387
Bereik 100. Onderdrukkend vuur.
25
00:04:27,142 --> 00:04:28,189
Contact links!
26
00:04:29,770 --> 00:04:32,865
Verzending, 10-97.
LAPD is ter plaatse.
27
00:04:46,453 --> 00:04:47,670
We staan onder zwaar vuur!
28
00:05:09,810 --> 00:05:10,811
Neuken!
29
00:05:17,943 --> 00:05:19,115
Motherfucker!
30
00:05:27,911 --> 00:05:29,959
Whoa, whoa.
Ik heb je. Ik heb je.
31
00:05:46,972 --> 00:05:49,145
Laten we gaan! Laten we gaan! Laten we gaan!
32
00:06:10,328 --> 00:06:11,705
Wat was dat verdomme?
33
00:06:11,788 --> 00:06:13,165
Heb je hem gezien
Ga je voor zijn wapen?
34
00:06:13,248 --> 00:06:16,468
Ik weet het niet.
Ik zag net dat Bosco hem verlichtte.
35
00:06:22,966 --> 00:06:24,639
Neem de tweede straat links
in de tunnel.
36
00:06:25,218 --> 00:06:27,141
Knuffel het vliegveld.
Neem de tunnel.
37
00:06:46,323 --> 00:06:47,449
Ga vechten met Dow. i>
38
00:06:47,824 --> 00:06:49,041
Precies op Doty. i>
39
00:07:57,227 --> 00:07:59,070
Zorg ervoor dat je voorzichtig bent
van die wapens.
40
00:07:59,145 --> 00:08:01,239
Ik wil er geen
onbedoelde ontladingen.
41
00:08:02,774 --> 00:08:04,276
Waar kijk je naar hem?
Straal.
42
00:08:04,985 --> 00:08:06,202
Ik praat niet tegen hem.
Ik praat tegen je.
43
00:08:06,277 --> 00:08:07,574
Wat was dat verdomme?
44
00:08:16,079 --> 00:08:17,376
Wat nog meer
heb je het verdomme, huh?
45
00:08:19,374 --> 00:08:21,297
Weet je zeker dat je schoon was?
helemaal naar huis?
46
00:08:22,085 --> 00:08:23,302
Vangen van een staarten?
47
00:08:30,677 --> 00:08:32,429
Waar heeft Marcus gebleven?
neem die rondes?
48
00:08:35,598 --> 00:08:37,771
Dijbeenslagader. Hij is klaar.
49
00:08:41,396 --> 00:08:42,693
Nou, we wisten de risico's.
50
00:08:43,606 --> 00:08:45,608
Shit ging eraf.
We hebben het behandeld. Dat is het.
51
00:08:52,866 --> 00:08:53,958
Hey B.
52
00:08:55,118 --> 00:08:56,370
Ga terug naar daar.
53
00:08:57,120 --> 00:08:59,168
Kijk wie heeft gereageerd.
Het was waarschijnlijk LASD.
54
00:08:59,247 --> 00:09:01,716
Ze vervangen Gardena,
55
00:09:01,791 --> 00:09:04,294
maar als het Major Crimes zijn,
we hebben een probleem.
56
00:09:11,634 --> 00:09:13,636
Alles duidelijk? Geen GPS?
57
00:09:13,887 --> 00:09:15,981
Het is een van de oude modellen, man.
Wij goed.
58
00:09:18,141 --> 00:09:19,814
We moeten
zorg dat je dit op orde krijgt.
59
00:09:20,393 --> 00:09:21,645
We hebben dit schoon nodig.
60
00:09:28,318 --> 00:09:29,570
Jij goed?
61
00:09:32,322 --> 00:09:33,995
We zijn cop-killers nu.
62
00:11:02,912 --> 00:11:04,084
Neuken.
63
00:12:12,357 --> 00:12:13,358
Jezus Christus!
64
00:12:14,776 --> 00:12:17,620
Je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd, schat.
Dat kan ik niet doen.
65
00:12:18,488 --> 00:12:20,161
Wat doe je
nu'?
66
00:12:25,370 --> 00:12:26,997
Je wist
je recente oproepen?
67
00:12:30,250 --> 00:12:32,924
Mijn telefoon?
Wat bedoelt u?
68
00:12:33,002 --> 00:12:35,755
Ik weet niet hoe ik dit moet doen
verdomde ding. Dat weet je.
69
00:12:36,005 --> 00:12:38,133
"Ik weet niet hoe ik dit moet doen
verdomde ding. Dat weet je."
70
00:12:38,216 --> 00:12:39,342
Kom op.
71
00:12:41,344 --> 00:12:44,268
Babe, dat hebben we echt
om hier nu doorheen te gaan?
72
00:12:44,347 --> 00:12:45,394
Waar was je?
73
00:12:48,685 --> 00:12:51,029
Het is 18:00 uur 's ochtends.
Waar was je?
74
00:12:52,689 --> 00:12:53,690
Op het werk geweest?
75
00:12:53,815 --> 00:12:57,786
Toezicht'? Drugsdealers beroven?
Omdat je naar een stripper ruikt.
76
00:12:57,860 --> 00:12:59,362
Natuurlijk was ik aan het werk.
77
00:13:04,492 --> 00:13:05,664
Het is grappig
omdat ik deze tekst heb.
78
00:13:08,162 --> 00:13:09,539
Wat was er zo heet dan?
79
00:13:10,206 --> 00:13:11,583
Is dat een werktekst?
80
00:13:12,667 --> 00:13:13,668
Huh?
81
00:13:18,047 --> 00:13:20,345
Je hebt het verpest.
Jij sms mij in plaats daarvan.
82
00:13:23,428 --> 00:13:24,725
Wie doet dat?
83
00:13:30,727 --> 00:13:33,822
Het is straattheater, schat.
Het is niet wat het lijkt.
84
00:13:33,896 --> 00:13:34,943
Mijn excuses.
85
00:13:35,857 --> 00:13:37,074
Ik ook.
86
00:13:52,790 --> 00:13:54,588
Neuken.
87
00:13:56,586 --> 00:13:57,838
We gaan
om naar het huis van tante te gaan
88
00:13:57,920 --> 00:14:00,093
omdat papa moet doen
een beetje werk aan het huis.
89
00:14:00,465 --> 00:14:01,842
En we hebben
nog iets anders te doen.
90
00:14:01,924 --> 00:14:03,267
Kom op.
Wat is er verdomme?
91
00:14:04,177 --> 00:14:05,770
Hé, yo.
92
00:14:05,845 --> 00:14:07,643
Het gaat te hard zijn
voor jullie, oké?
93
00:14:07,722 --> 00:14:10,316
Hallo. Deb? Deb?
Ga je dit aan?
94
00:14:10,391 --> 00:14:11,392
Kun je me daarmee helpen?
Wat ben je aan het doen, Deb?
95
00:14:11,517 --> 00:14:13,565
Wat ben je verdomme aan het doen?
96
00:14:13,686 --> 00:14:15,108
Het zal te luid voor jullie zijn.
Wifey, vrouw.
97
00:14:15,188 --> 00:14:17,111
Serieus, wat ben je aan het doen?
98
00:14:17,190 --> 00:14:19,113
Komt papa met ons mee?
99
00:14:19,192 --> 00:14:20,819
Nee, papa heeft het niet
genoeg tijd voor ons nu.
100
00:14:20,943 --> 00:14:23,366
Serieus ... Dat is leuk. Dat is mooi.
Kun je dit hier aan doen?
101
00:14:23,446 --> 00:14:25,369
Hey schat.
Mama bedoelde dat niet, oké?
102
00:14:25,448 --> 00:14:28,292
Hé lieverd, kom hier.
Mama bedoelde dat niet, oké?
103
00:14:28,409 --> 00:14:31,709
Ze meende dat niet, oké?
Schat, alles goed met je?
104
00:14:33,122 --> 00:14:34,374
Ja geweldig. Super goed.
105
00:14:34,457 --> 00:14:35,925
Hallo. Kom hier, schat.
106
00:14:36,793 --> 00:14:38,170
Ik zal het niet kunnen
om het nu te maken,
107
00:14:38,252 --> 00:14:40,300
maar ik zal een beetje komen
later, oké?
108
00:14:40,463 --> 00:14:41,840
Okee. Kom hier.
Geef me een knuffel.
109
00:14:41,964 --> 00:14:43,762
Tijd om meteen te gaan.
Jezus.
110
00:14:43,841 --> 00:14:45,388
Zal je het vertragen
een seconde?
111
00:14:45,468 --> 00:14:46,720
Papa is een puinhoop.
Hij is echt moe.
112
00:14:46,803 --> 00:14:48,396
Oké, schat?
Wat...
113
00:14:48,471 --> 00:14:51,645
Deb. Deb. Deb, wil je?
het een seconde langzamer maken?
114
00:14:52,767 --> 00:14:54,235
We gaan zo lopen ...
Deb.
115
00:14:54,310 --> 00:14:56,438
Oké, kijk naar je stap.
Daar gaan we.
116
00:14:56,521 --> 00:14:57,818
Deb, kun je het vertragen ...
117
00:14:57,939 --> 00:15:00,237
Oke. Kom op.
118
00:15:00,316 --> 00:15:01,989
Laten we gaan. Zouden gaan
zet je zus eerst.
119
00:15:02,068 --> 00:15:04,321
Daar gaan we.
Oké, schatje, klaar?
120
00:15:04,404 --> 00:15:06,327
Lieverd, het zal zo zijn
oke lieverd. Oke?
121
00:15:06,406 --> 00:15:07,703
Laten we gaan.
122
00:15:08,282 --> 00:15:11,331
Oké, doe je koffers erin. U
wil je je zus op de stoel plaatsen?
123
00:15:11,411 --> 00:15:12,503
Waar is de roze tas?
124
00:15:13,663 --> 00:15:15,165
Ben je verloren
je verdomde geest?
125
00:15:15,373 --> 00:15:17,751
Oh, geweldige taal
recht voor mijn dochter.
126
00:15:17,834 --> 00:15:19,177
Geweldige vader!
127
00:15:19,252 --> 00:15:21,050
Leuk. Leuk. F-bommen laten vallen
voor mijn dochters.
128
00:15:21,129 --> 00:15:23,348
"Mijn kinderen"? "Mijn kinderen"?
Geweldige vader!
129
00:15:24,090 --> 00:15:27,185
Ga een vent zoeken wiens lul
wordt echt moeilijk voor me.
130
00:15:28,469 --> 00:15:30,267
Deb, Deb, Deb. Hou op!
131
00:15:31,180 --> 00:15:32,477
Doe dit alsjeblieft niet.
132
00:15:34,350 --> 00:15:35,852
Alstublieft.
133
00:15:48,448 --> 00:15:51,702
Dit is een beetje moeilijk. Jij bent gewoon
nu bang, oké? Je bent in de war.
134
00:15:51,784 --> 00:15:52,785
Oke...
135
00:15:55,872 --> 00:15:57,715
Uit de weg, Nick.
Ga uit de weg, Nick.
136
00:15:59,876 --> 00:16:02,129
Verdwijn hier,
jij klootzak!
137
00:16:02,211 --> 00:16:03,679
Jij klootzak!
138
00:16:03,754 --> 00:16:07,850
Kom terug jij! Je begrijpt
ik, klootzak?
139
00:16:09,010 --> 00:16:10,387
Blijf bij ons weg!
Leuk. Leuk.
140
00:16:11,095 --> 00:16:12,312
Goed. Goed.
141
00:16:19,562 --> 00:16:21,564
Oke. Mama is oké.
142
00:16:30,907 --> 00:16:32,250
Tot ziens.
143
00:16:50,593 --> 00:16:51,970
Ochtend.
144
00:17:10,905 --> 00:17:12,407
JEP.
145
00:17:20,623 --> 00:17:22,341
Ja.
146
00:17:28,631 --> 00:17:30,599
Dat moet je zijn
maak een grapje.
147
00:17:52,989 --> 00:17:54,582
Wel, dat lijkt
alsof het pijn doet.
148
00:17:56,158 --> 00:17:57,250
Nee?
149
00:17:58,995 --> 00:18:00,713
Goedemorgen,
collega's.
150
00:18:00,830 --> 00:18:02,047
Ja.
Ja'?
151
00:18:02,164 --> 00:18:03,165
Ja?
152
00:18:03,249 --> 00:18:04,717
ik neem het
hij is een slechterik.
153
00:18:05,209 --> 00:18:06,802
Je bedoelt die vent
met het zwarte kogelvrije pantser,
154
00:18:06,877 --> 00:18:08,879
jachtgeweer en gasmasker?
155
00:18:09,005 --> 00:18:11,474
Dat is heel grappig.
We weten wie hij al is?
156
00:18:11,591 --> 00:18:12,592
Ruige nacht?
157
00:18:13,217 --> 00:18:15,185
Ja. Volgend onderwerp?
158
00:18:15,261 --> 00:18:16,934
Je kijkt niet
zo heet daar, bubba.
159
00:18:17,013 --> 00:18:18,230
I denk
hij ziet er geweldig uit.
160
00:18:18,431 --> 00:18:21,901
Ik heb genoeg gifstoffen in mij om de
Gazastrook in een Gay Pride-parade.
161
00:18:22,018 --> 00:18:25,693
Je kunt beter het POM-sap laten zakken,
grote man. We hebben vrijdag een pisproef.
162
00:18:26,105 --> 00:18:27,106
Donderdag.
163
00:18:27,189 --> 00:18:29,942
Wat, zoals jij, mormonen zijn geweest
tarwegras drinken, allemaal verdomde maand?
164
00:18:30,026 --> 00:18:31,118
Alstublieft.
165
00:18:31,193 --> 00:18:32,661
Heb je er nog een van die?
Ik heb verdomde honger.
166
00:18:32,737 --> 00:18:34,410
Ja, er is een
echtpaar dat geen bloed heeft.
167
00:18:34,530 --> 00:18:37,875
Ik denk dat het een van de is
pinkies met de hagelslag.
168
00:18:39,327 --> 00:18:41,580
Dat is een echte donut.
169
00:18:41,662 --> 00:18:42,788
Die zijn verschrikkelijk, gast.
170
00:18:43,456 --> 00:18:46,380
Hallo. Jullie duwen
terug de omtrek.
171
00:18:46,542 --> 00:18:49,295
Noodzaak om de plaats delict uit te breiden, oké?
Te verdomme klein.
172
00:18:49,378 --> 00:18:51,051
- Jij hebt het.
- Wat is de telling?
173
00:18:51,505 --> 00:18:53,883
We hebben vier doden, zes voor
de weg naar het ziekenhuis.
174
00:18:53,966 --> 00:18:55,718
Maar het komt wel goed.
Neuken.
175
00:18:55,843 --> 00:18:58,517
In een hinderlaag gelokt als i> zij
kwamen om het ontbijt te halen.
176
00:18:58,596 --> 00:18:59,643
Omringd de vrachtwagen.
177
00:18:59,722 --> 00:19:02,896
Deze arme dwaas hier probeerde het
om te doen waarvoor hij betaald krijgt.
178
00:19:02,975 --> 00:19:06,275
AP-ronden schoten door de
de voorruit haalde hem eruit.
179
00:19:06,354 --> 00:19:10,075
Ze hebben de truck gepakt, Gardena politie
ze verloren onder Hawthorne Municipal.
180
00:19:10,149 --> 00:19:11,446
Ze kenden de route.
181
00:19:11,525 --> 00:19:14,369
Pikte het omdat het was
naast Municipal Airport,
182
00:19:14,445 --> 00:19:17,949
kende het beperkte luchtruim
betekende geen luchtsteun voor gettovogels.
183
00:19:19,659 --> 00:19:21,627
We hebben te maken met een ander
dier hier, jongens.
184
00:19:22,912 --> 00:19:24,710
Praat met het gepantserde autobedrijf?
Wat was de trek?
185
00:19:25,247 --> 00:19:27,750
Ze waren op weg naar een bank
ophaling voor een Fed-drop.
186
00:19:27,833 --> 00:19:28,834
Maar er was niets
in de vrachtwagen.
187
00:19:29,710 --> 00:19:30,882
Niets in de truck?
188
00:19:33,255 --> 00:19:34,882
Ze hebben een leeg leeg gestolen
gepantserde vrachtwagen?
189
00:19:35,174 --> 00:19:36,346
JEP.
190
00:19:38,302 --> 00:19:39,975
Waarom het vuurwerk?
191
00:19:40,054 --> 00:19:43,228
Een van de fotografen zei dat de boodschapper was gegaan
voor zijn pistool. Dat is toen het eraf ging.
192
00:19:44,350 --> 00:19:45,567
Genie.
193
00:19:45,643 --> 00:19:47,611
Oké, de SUV,
wat hebben we?
194
00:19:47,687 --> 00:19:49,360
Dat is een koude auto.
195
00:19:49,438 --> 00:19:54,035
VIN is weggejaagd. Borden worden gestolen.
Geen afdrukken erop. Ze bleken en bombardeerden het.
196
00:19:54,110 --> 00:19:59,241
Rechts. Breng het naar SID. Tent die klootzak.
Zwabber het. Detail het.
197
00:20:07,998 --> 00:20:11,218
Neuken. Ik kan dit niet aan
vertragen fabriek vroeg.
198
00:20:11,293 --> 00:20:12,419
Gaat een van jullie ermee om?
199
00:20:13,045 --> 00:20:14,137
Het is alles, bro.
200
00:20:15,297 --> 00:20:16,640
Dank je.
201
00:20:17,216 --> 00:20:19,685
Oké, getuigen,
donut winkel man?
202
00:20:19,802 --> 00:20:21,395
Hij zag hen en zij
keek hem recht aan,
203
00:20:21,470 --> 00:20:23,188
maar om de een of andere reden
ze lieten hem met rust.
204
00:20:26,517 --> 00:20:29,862
Ok, haal alle videobewaking en
plaatlezers. Doe een Palantir-run.
205
00:20:29,937 --> 00:20:31,109
Praat met DOT, oké?
206
00:20:31,230 --> 00:20:33,608
Trek het allemaal samen,
en ontmoet me op kantoor.
207
00:20:34,483 --> 00:20:36,406
En vind me
die verdomde truck.
208
00:20:39,947 --> 00:20:43,747
Big Nick, originele gangsta
agent in het vlees.
209
00:20:44,243 --> 00:20:45,745
Lobbin 'Bob. Huh?
210
00:20:46,495 --> 00:20:48,247
Hoe is dat
gemiddelde tennisspel?
211
00:20:53,669 --> 00:20:54,921
Kijk naar jou, man.
212
00:20:55,212 --> 00:20:56,930
Waar heb je dat opgehaald?
Mooi pak.
213
00:20:57,047 --> 00:21:00,392
Nou, niet waar je aan het winkelen bent.
Ik kan het niet betalen.
214
00:21:00,468 --> 00:21:02,846
Ik bedoel,
hoe gaat het met een sheriff
215
00:21:02,928 --> 00:21:05,477
betaal voor zo'n mooi
herenmode?
216
00:21:05,556 --> 00:21:09,060
Je maakt een grapje? Dit stuk stront?
Nee, dit is afval. Kijk naar jezelf.
217
00:21:09,185 --> 00:21:11,108
De tieten van dit ding!
218
00:21:11,187 --> 00:21:13,531
Je moet allerlei soorten trekken
van ass i> sportief dat, niet?
219
00:21:14,607 --> 00:21:16,609
Nick, weet je wat?
Ik kan het niet. Ik kan het niet.
220
00:21:16,692 --> 00:21:20,413
Het is te vroeg in de ochtend
voor je fucking circus.
221
00:21:20,488 --> 00:21:22,661
Je hebt net een donut gegooid
in de hete zone.
222
00:21:22,740 --> 00:21:24,458
Nee, dat deed ik niet.
Ja, dat deed je.
223
00:21:24,533 --> 00:21:26,501
Ik deed?
Dat klopte niet.
224
00:21:26,577 --> 00:21:28,830
Het was. Ik vind je niet leuk, Nick, of
hoe ga je om met politiezaken ...
225
00:21:28,913 --> 00:21:30,711
Hoe zit het daarmee?
226
00:21:31,540 --> 00:21:33,008
Ik vind je leuk.
227
00:21:33,083 --> 00:21:35,131
Afgezien van het feit
dat je een vegetariër bent.
228
00:21:35,211 --> 00:21:37,680
Vegan! Ik ben een veganist.
229
00:21:37,797 --> 00:21:39,799
Vegetariërs, ze eten melk ...
Ja, sorry om dat te horen.
230
00:21:39,882 --> 00:21:41,884
Wat ben je
hier toch doen, huh?
231
00:21:41,967 --> 00:21:45,688
Er is geen wettig betaalmiddel gestolen.
Het is niet federaal.
232
00:21:46,806 --> 00:21:48,023
Nog.
233
00:21:50,059 --> 00:21:51,732
Je pauzeert
voor een dramatisch effect?
234
00:21:55,606 --> 00:21:57,279
Je bent zo groot,
slechte luitenant.
235
00:21:58,108 --> 00:21:59,781
Ik weet. Ik weet.
Ja.
236
00:22:00,236 --> 00:22:02,955
Kan ik nu gaan, pa?
Ik heb een beetje honger.
237
00:22:10,079 --> 00:22:12,457
Dus Gardena kwam opdagen,
en ze hebben het tafereel beveiligd,
238
00:22:12,540 --> 00:22:15,589
en dan deze clowns
overgenomen.
239
00:22:15,668 --> 00:22:16,965
Wie zijn ze, LASD?
240
00:22:17,211 --> 00:22:20,090
Ja, Sheriff's. Ze moeten zijn.
Kijk hier eens naar deze clown.
241
00:22:20,172 --> 00:22:21,424
Hij leek de leiding te hebben.
242
00:22:36,397 --> 00:22:37,774
Ken je hem?
243
00:22:38,399 --> 00:22:40,026
Hij speelde voetbal op South.
244
00:22:40,568 --> 00:22:43,538
Endo onthouden?
Filipijnse kerel vermoordde de politie?
245
00:22:43,863 --> 00:22:44,864
Ja.
246
00:22:45,281 --> 00:22:47,204
Dat is de agent
wie heeft hem beschoten.
247
00:22:47,283 --> 00:22:49,126
Voert grote misdaden uit.
248
00:22:49,201 --> 00:22:51,044
Leer je vijand kennen, jongens.
249
00:23:00,379 --> 00:23:01,972
Wie leidt deze bemanning?
250
00:23:02,840 --> 00:23:05,343
Waarschijnlijk twee, drie jongens
dat kan dit doen, max.
251
00:23:05,426 --> 00:23:09,556
Waarom een gepantserde vrachtwagen stelen
met niets erin?
252
00:23:10,389 --> 00:23:12,391
Slechte tip,
ze hebben het waarschijnlijk verpest.
253
00:23:12,558 --> 00:23:13,775
Waarom hebben ze het niet gedumpt?
254
00:23:13,851 --> 00:23:16,104
- Ik neem de bergingsplaatsen.
- Allemaal.
255
00:23:16,186 --> 00:23:20,362
En hoe weten ze over een overdracht?
van het casino tot de Fed,
256
00:23:20,441 --> 00:23:24,696
vooral een die niet was gepland
via de reguliere vervoerder? Hoe?
257
00:23:24,778 --> 00:23:27,076
Het was een inside-job, maat.
Het moest.
258
00:23:27,281 --> 00:23:30,160
Oh, fuck.
Geef me de Pepto.
259
00:23:30,242 --> 00:23:32,210
Oké, binnen de baan, maar waar?
260
00:23:32,912 --> 00:23:36,758
Rechts? Was het het casino, de bank, de
Fed, de verdomde donutwinkel? Waar?
261
00:23:37,917 --> 00:23:39,339
Hoe zit het met Merrimen?
262
00:23:42,755 --> 00:23:44,302
Wanneer is hij weer vrijgelaten?
263
00:23:44,423 --> 00:23:47,222
- Acht maanden geleden.
- Acht maanden geleden?
264
00:23:48,844 --> 00:23:50,767
We moeten vinden
die verdomde truck.
265
00:23:51,764 --> 00:23:53,766
Hebben we nog steeds een staart
op dat Wilson-jochie?
266
00:23:53,849 --> 00:23:54,850
Ja.
267
00:23:54,934 --> 00:23:56,060
Degene die was
buiten Merrimen hangen?
268
00:23:56,143 --> 00:23:57,269
In welke bar werkte hij?
269
00:23:57,770 --> 00:24:00,114
Hofbrau.
Ziggy's Hofbrau.
270
00:24:00,773 --> 00:24:02,116
Laten we hem bezoeken.
271
00:24:12,493 --> 00:24:15,622
... wat wifi? Nee?
We kunnen zijn video's beter bekijken.
272
00:24:18,624 --> 00:24:19,796
Bedankt.
Okee.
273
00:24:20,542 --> 00:24:22,385
Wolfgang, praat tegen me.
274
00:24:22,461 --> 00:24:24,088
Donnie, ik ben ontslagen.
Geen probleem.
275
00:24:24,505 --> 00:24:26,052
Zet het op mijn tabblad, oké?
276
00:24:26,131 --> 00:24:27,633
Natuurlijk, man, ik heb je.
Dank je.
277
00:24:27,716 --> 00:24:28,968
Goede nacht.
278
00:24:41,146 --> 00:24:42,147
Doen we dit?
279
00:24:42,231 --> 00:24:43,858
Ja, man. Oké, man.
280
00:24:44,650 --> 00:24:46,573
Aan geld en vrouwen.
281
00:24:46,652 --> 00:24:47,869
Dat hebben we niet.
282
00:24:51,323 --> 00:24:53,166
Hoe weet je dat nog?
de volgorde van iedereen zo?
283
00:24:53,701 --> 00:24:56,204
Ik kan het me niet herinneren
de laatste vier van mijn sociale leven.
284
00:24:56,286 --> 00:24:57,583
Veel herhalingen man.
285
00:24:57,663 --> 00:25:00,587
Ik heb volledige controle over mijn omgeving.
Mensen weten het niet eens.
286
00:25:02,751 --> 00:25:04,253
Hé man, tijd om te gaan.
Oke.
287
00:25:04,336 --> 00:25:05,508
Sluit het af.
288
00:25:06,839 --> 00:25:08,967
- Gewoon een klein beetje.
- Jaaa Jaaa.
289
00:25:09,049 --> 00:25:11,427
Ziggy gaat me vermoorden.
Shit, niet afmaken.
290
00:25:13,345 --> 00:25:14,517
Een geschenk.
291
00:25:15,139 --> 00:25:16,356
Wat dacht je van een fooi?
292
00:25:16,432 --> 00:25:17,854
We hebben je de laatste keer.
293
00:25:18,183 --> 00:25:19,605
Oh, ja, je hebt me voor het laatst ...
294
00:25:19,685 --> 00:25:21,107
Dat is niet hoe het werkt.
295
00:25:24,565 --> 00:25:27,739
Oké, echt? Dierentuin dieren.
296
00:25:33,198 --> 00:25:34,450
Verandering nodig?
297
00:25:35,784 --> 00:25:37,206
Dat is voor jou, Fraulein. i>
298
00:25:39,204 --> 00:25:40,501
Bedankt.
299
00:25:41,874 --> 00:25:43,876
Zijn er altijd
zoveel politie hierbinnen?
300
00:25:44,710 --> 00:25:46,553
Laatste plek
Ik zou denken dat ze dat zouden zijn.
301
00:25:47,087 --> 00:25:49,886
Ja, dit is hun plekje.
Je weet wel, goedkope drank.
302
00:25:50,132 --> 00:25:51,133
Rechts.
303
00:25:52,092 --> 00:25:55,096
Ja, er is ook veel
schaduwrijke katten hierbinnen, huh?
304
00:25:56,638 --> 00:26:00,268
Ja, het is een beetje neutraal
gronden, weet je dat?
305
00:26:00,392 --> 00:26:02,736
Rick's in Casablanca
type shit. i>
306
00:26:04,730 --> 00:26:07,358
Je moet het gehoord hebben
sommige verhalen op deze plek.
307
00:26:07,441 --> 00:26:10,820
Weet je, geef ze een paar
van drankjes, biefstuk op zijn bord,
308
00:26:10,903 --> 00:26:12,200
een paar aardige vrouwen om hem heen,
309
00:26:12,654 --> 00:26:14,372
hij zal het je vertellen
zijn donkerste geheimen.
310
00:26:15,574 --> 00:26:17,076
Losse lippen zinken schepen.
311
00:26:17,785 --> 00:26:19,253
Is dat niet de waarheid.
312
00:26:20,120 --> 00:26:22,339
Mmm, en jij dan?
313
00:26:24,583 --> 00:26:27,257
Trek veel kutjes
hier? Ja?
314
00:26:27,544 --> 00:26:28,545
Kom op.
315
00:26:28,629 --> 00:26:30,427
Ik doe het goed voor mezelf.
Ja.
316
00:26:31,340 --> 00:26:32,717
Ik zou je neuken.
317
00:26:35,594 --> 00:26:36,846
Kidding.
318
00:26:41,975 --> 00:26:43,192
Okee.
319
00:26:45,270 --> 00:26:46,692
Ik ben weg.
320
00:26:50,150 --> 00:26:51,777
Ik zie je later, man.
321
00:26:51,944 --> 00:26:53,321
Ja.
322
00:26:54,696 --> 00:26:56,118
Kijk ernaar uit.
323
00:27:23,684 --> 00:27:25,812
Fraulein. Kerel, wat het
fuck ben je ...
324
00:27:45,622 --> 00:27:49,126
Fraulein, je bent wakker. Ja.
325
00:27:57,509 --> 00:27:59,261
Wat is er verdomme?
326
00:28:35,797 --> 00:28:37,014
Hoe gaat het, gangster?
327
00:28:37,132 --> 00:28:38,133
Oh, Peaches.
328
00:28:43,096 --> 00:28:45,144
Ga zitten.
Jij zit daar precies.
329
00:28:48,310 --> 00:28:50,062
Wat loop je
zo traag voor, nigga?
330
00:28:50,145 --> 00:28:52,694
Ik wil dat je daar zit.
Dat ben je precies daar.
331
00:28:55,567 --> 00:28:57,410
Kijk hier. Er zijn sigaretten.
Ja.
332
00:28:59,238 --> 00:29:01,206
Borracho!
333
00:29:01,698 --> 00:29:03,826
Ik denk dat jullie me hebben
verward met iemand.
334
00:29:06,036 --> 00:29:07,754
Hé, sport. i>
335
00:29:08,455 --> 00:29:09,798
Wil je een pijpbeurt?
336
00:29:14,127 --> 00:29:15,379
Waarom mijn broek nat?
337
00:29:18,048 --> 00:29:20,676
Kom op, man, als jij en
je oom Tom hier
338
00:29:20,759 --> 00:29:22,761
zijn in sommige
homo shit, ik ben goed.
339
00:29:22,844 --> 00:29:24,187
Jullie vermoorden me nu gewoon.
340
00:29:25,055 --> 00:29:26,523
Je hebt jezelf boos gemaakt, Bubba.
341
00:29:27,724 --> 00:29:28,725
Het gebeurt.
342
00:29:29,559 --> 00:29:32,108
Ik had hier een van de meisjes
maak je schoon, dus je bent goed.
343
00:29:32,896 --> 00:29:34,694
Maar jullie hebben de verkeerde kerel.
344
00:29:35,232 --> 00:29:37,200
Je hebt me in de war gebracht
met iemand.
345
00:29:37,567 --> 00:29:39,990
Maar ik laat het je weten
nu ben ik niet degene.
346
00:29:40,070 --> 00:29:41,196
Wat zei je?
347
00:29:41,738 --> 00:29:43,160
Kerel iets?
348
00:29:43,240 --> 00:29:46,585
Nee, we vergissen je niet voor iemand.
Wees geen verdomde slimmerik.
349
00:29:48,078 --> 00:29:50,251
Gearresteerd op 17 voor GTA.
350
00:29:50,747 --> 00:29:52,749
Geprobeerd en veroordeeld
als een volwassene.
351
00:29:53,208 --> 00:29:54,460
We weten precies wie je bent.
352
00:29:54,543 --> 00:29:56,637
Ik heb een periode doorgebracht in county
voor poging tot doodslag.
353
00:29:56,712 --> 00:29:59,386
Snelste snelkaart
in de geschiedenis van Californië.
354
00:29:59,673 --> 00:30:00,674
Dat is mooi.
355
00:30:00,799 --> 00:30:02,927
Verdomd geniaal, man.
Hoe snel ging je?
356
00:30:06,388 --> 00:30:07,605
178.
357
00:30:09,057 --> 00:30:10,809
Snelheidsduivel!
358
00:30:13,437 --> 00:30:15,030
Wat zei je tegen de agent?
wie heeft je getrokken?
359
00:30:15,105 --> 00:30:16,106
Welke reden heb je hem gegeven?
360
00:30:17,691 --> 00:30:19,944
Zei hem dat ze dat wel zouden doen
net de weg geplaveid.
361
00:30:21,320 --> 00:30:22,617
Ik vind hem leuk.
Ballsy.
362
00:30:22,863 --> 00:30:23,955
Me gusta. i>
363
00:30:24,281 --> 00:30:26,124
Misschien heb je een kleine pikhouweel
voor een zwarte kerel.
364
00:30:26,491 --> 00:30:29,711
Je bent misschien een bedplasser, maar dat doe je wel
heb een fucking stijl, vriend.
365
00:30:30,454 --> 00:30:33,958
Oké, meisjes, tijd om te gaan.
366
00:30:34,499 --> 00:30:36,501
Pak je schoenen. Pak je shit.
Laten we gaan.
367
00:30:36,835 --> 00:30:37,882
Tijd om naar huis te gaan
voor uw baby's.
368
00:30:37,961 --> 00:30:39,634
Oké, bedankt voor het langskomen.
Excuseer mij.
369
00:30:48,013 --> 00:30:51,108
Je checkt dit uit, hete staaf.
Je bent een tweespits.
370
00:30:51,224 --> 00:30:53,773
Je moet naar me kijken
als ik tegen je praat.
371
00:30:53,852 --> 00:30:57,777
Je bent één fout verwijderd van krijgen
seks in de kont i> elke keer dat je doucht.
372
00:30:58,482 --> 00:31:00,951
Sommigen van hen zijn niggas
heb gaspompen.
373
00:31:01,985 --> 00:31:05,865
Nu, persoonlijk, die shit niet
klinken als veel plezier voor mij.
374
00:31:06,865 --> 00:31:08,833
Wat denk je?
Hoe voel je je daarover?
375
00:31:11,161 --> 00:31:14,165
Kijk, de kerel op die foto
is zelfs geen gewoonte aan mijn bar.
376
00:31:14,247 --> 00:31:18,844
Ik heb hem wel een paar keer gezien, maar
weet je, ik associeer mezelf niet ...
377
00:31:25,675 --> 00:31:27,018
Weet je wat dit betekent?
378
00:31:29,471 --> 00:31:31,314
Het betekent dat ik dat ben
een lid van een kliek.
379
00:31:31,390 --> 00:31:33,313
Het is een beetje zoals
in een bende zijn.
380
00:31:33,392 --> 00:31:36,646
Een beetje als een bende,
alleen wij hebben badges,
381
00:31:37,020 --> 00:31:39,899
wat betekent dat je klaar bent.
382
00:31:41,191 --> 00:31:42,408
Hij liegt niet.
383
00:31:47,864 --> 00:31:49,036
Laat me je dit vragen.
384
00:31:49,116 --> 00:31:52,495
Oké, zien we eruit als de
types die je zullen arresteren?
385
00:31:52,577 --> 00:31:55,672
Doe je handboeien om,
je naar het station slepen?
386
00:31:56,081 --> 00:31:57,207
Hmm?
387
00:31:58,166 --> 00:31:59,793
ik vraag je
een verdomde vraag.
388
00:31:59,876 --> 00:32:01,844
Nee helemaal niet.
389
00:32:01,920 --> 00:32:03,547
Precies, precies.
390
00:32:04,506 --> 00:32:07,885
We schieten je gewoon neer.
Het is minder papierwerk.
391
00:32:10,178 --> 00:32:11,521
Vertel eens,
392
00:32:14,724 --> 00:32:17,022
wat ben je in godsnaam aan het doen
rondhangen in die crew?
393
00:32:18,937 --> 00:32:20,063
Je bent een poesje.
394
00:32:20,522 --> 00:32:22,650
Die kerels zijn slechte kerels.
395
00:32:22,732 --> 00:32:25,451
Grote dieven
maar rechte veroordeelden.
396
00:32:26,820 --> 00:32:29,664
Wat doet Merrimen drinken?
bier waar je graag voor bent?
397
00:32:29,739 --> 00:32:30,831
Praat winkel?
398
00:32:30,907 --> 00:32:32,534
Je gaat raken
de verdomde Hofbrau?
399
00:32:32,868 --> 00:32:35,872
Neem de plaats naar beneden, scoor, zoals,
wat, twee grand in ones en fives?
400
00:32:35,954 --> 00:32:37,297
Is dat wat er aan de hand is?
Ik zal dat voor je beantwoorden.
401
00:32:37,372 --> 00:32:39,045
Nee, dat is het niet.
402
00:32:40,917 --> 00:32:43,386
Ik weet niet wat voor bemanning
waar je het over hebt, man.
403
00:32:43,462 --> 00:32:45,339
Deze kerel komt gewoon naar
mijn bar waar ik werk ...
404
00:32:45,422 --> 00:32:48,722
Hou op. Hou je mond.
405
00:32:55,724 --> 00:32:57,397
Kom op man. Dit is
een of andere rare shit. Net...
406
00:32:57,476 --> 00:32:59,945
Luister naar me, fuckface.
407
00:33:00,353 --> 00:33:01,855
We geven niet
een rotzooi over jou.
408
00:33:04,900 --> 00:33:06,368
Jij in de crew van Merrimen?
409
00:33:06,443 --> 00:33:07,535
Hmm?
410
00:33:08,612 --> 00:33:10,489
Huh? Ben je in het stadion?
411
00:33:12,449 --> 00:33:14,167
Ben je nu talky-talky?
412
00:33:14,242 --> 00:33:15,619
Ja graag.
413
00:33:21,791 --> 00:33:22,838
Neuken!
414
00:33:30,800 --> 00:33:32,177
Ik ben gewoon de chauffeur!
415
00:33:32,260 --> 00:33:33,978
Ik ben gewoon de chauffeur!
416
00:33:34,846 --> 00:33:37,565
Ze geven me geen pistool.
Ik doe geen gangster-shit.
417
00:33:37,641 --> 00:33:39,939
Ze vroegen me om te rijden,
dus dat is wat ik doe.
418
00:33:40,018 --> 00:33:42,521
Dat is het. Neuken!
419
00:33:42,604 --> 00:33:44,823
Waarom kaapte Merrimen
een lege gepantserde auto?
420
00:33:45,524 --> 00:33:47,071
Ik weet het niet, oké?
421
00:33:47,150 --> 00:33:48,948
Ze houden me in het donker
voor zoiets als dit.
422
00:33:49,027 --> 00:33:50,119
Als de politie op me neer komt,
423
00:33:50,195 --> 00:33:51,993
Ik kan ze geen shit vertellen
als ik geen stront weet.
424
00:33:52,322 --> 00:33:54,541
Nu kunnen jullie me aansluiten
naar een leugendetector,
425
00:33:54,616 --> 00:33:56,789
een fucking polygraaf,
wat je ook hebt.
426
00:33:56,868 --> 00:33:59,838
Ik vertel je wat ik weet,
en dat is alles wat je krijgt.
427
00:33:59,913 --> 00:34:01,836
Laat me alsjeblieft gewoon
de fuck gaan.
428
00:34:04,000 --> 00:34:07,174
Fuck jullie allemaal, man.
Laat me gaan.
429
00:34:09,005 --> 00:34:11,804
Wel, dat dacht ik al
redelijk overtuigend, hmm?
430
00:34:12,175 --> 00:34:13,392
Goed spul.
431
00:34:15,345 --> 00:34:16,517
Okee,
Wanneer heb je hem ontmoet?
432
00:34:17,514 --> 00:34:19,061
Wat krijg ik hieruit?
433
00:34:19,140 --> 00:34:23,190
Wat krijg je hieruit?
Nou, je vrijheid voor één.
434
00:34:24,521 --> 00:34:25,898
TWEE.
435
00:34:28,400 --> 00:34:29,868
Jij bent niet de slechteriken.
436
00:34:30,694 --> 00:34:31,695
Wij zijn.
437
00:34:37,409 --> 00:34:40,538
Paar maanden geleden,
ze kwamen door de bar,
438
00:34:40,662 --> 00:34:42,915
en ik diende ze
een paar drankjes. i>
439
00:34:42,998 --> 00:34:44,671
We begonnen te praten. i>
440
00:34:44,916 --> 00:34:46,168
Hé, Donnie, kom hier, man.
441
00:34:50,171 --> 00:34:51,889
Dit is mijn zoon, Bosco.
442
00:34:52,007 --> 00:34:54,476
Mijn broer voor het leven.
We hebben samen ingezet.
443
00:34:55,927 --> 00:34:57,645
Hé, de jongen kan rijden.
444
00:34:59,306 --> 00:35:00,353
Oke.
445
00:35:01,016 --> 00:35:03,189
Donnie, vertel hem eens
de Trans Am-serie.
446
00:35:03,643 --> 00:35:06,863
Reed de Trans Am-serie, zoals
zei hij, ongeveer een seizoen.
447
00:35:08,690 --> 00:35:10,112
Wat waren hun namen?
448
00:35:11,234 --> 00:35:12,986
Hawaiiaanse kerel,
449
00:35:14,154 --> 00:35:16,202
hij had een homie,
Bosco, blanke jongen.
450
00:35:17,866 --> 00:35:21,086
Hij was in het leger,
en hij werkte voor DWP.
451
00:35:21,369 --> 00:35:23,417
Ik zei hem dat ik het nodig had
wat extra geld,
452
00:35:24,372 --> 00:35:25,669
dus hij gaf me een baan.
453
00:35:26,333 --> 00:35:28,677
Wie is dat? Merrimen?
454
00:35:29,711 --> 00:35:31,258
Merrimen.
455
00:35:32,297 --> 00:35:34,095
Ray Merrimen. i>
456
00:35:41,931 --> 00:35:43,604
Dus hoe gaat het
met deze kerel?
457
00:35:43,725 --> 00:35:45,068
Het is Marcus 'zoon.
458
00:35:47,437 --> 00:35:49,314
Met hem gewerkt
naar de Hofbrau.
459
00:35:49,981 --> 00:35:52,234
Stel dat hij wat tijd heeft besteed
met hem op Wayside.
460
00:35:52,609 --> 00:35:53,861
Hij was een minuut lang een marinier.
461
00:35:56,821 --> 00:35:58,915
Stel dat de nigga kan rijden.
Hij is cool.
462
00:36:00,325 --> 00:36:04,080
Okee,
laten we hem eens bekijken.
463
00:36:05,246 --> 00:36:06,748
Echte slimme kerel. i>
464
00:36:07,707 --> 00:36:10,005
Hij was net uit de gevangenis gekomen
van wat ik kon vertellen. i>
465
00:36:16,341 --> 00:36:17,638
Ben je klaar om te rollen, Ray?
466
00:36:18,301 --> 00:36:19,302
514!
467
00:36:26,518 --> 00:36:28,065
Kom op,
laten we ze boeien.
468
00:36:36,069 --> 00:36:37,867
Wil je iets van je shit?
469
00:36:38,279 --> 00:36:39,952
Nee.
470
00:36:42,117 --> 00:36:43,118
Laten we gaan.
471
00:36:59,676 --> 00:37:01,053
Ik zie je snel, Ray.
472
00:37:07,350 --> 00:37:08,476
Nee, dat doe je niet.
473
00:37:26,661 --> 00:37:28,083
Je ziet er goed uit, schat.
474
00:37:28,163 --> 00:37:29,585
Okee. Kom op.
475
00:37:30,707 --> 00:37:32,630
Echt.
476
00:37:32,709 --> 00:37:34,677
Neem je een zonnebril voor me mee?
477
00:37:35,086 --> 00:37:37,088
Baby het spijt me.
Ik vergat.
478
00:37:37,172 --> 00:37:39,470
Hier, neem de mijne.
Neem de mijne.
479
00:37:39,883 --> 00:37:41,681
Kom op.
480
00:37:42,844 --> 00:37:44,346
Zij zijn goed. Zij zijn.
481
00:37:44,471 --> 00:37:46,189
Ze zien er goed uit voor jou.
Moet je zien.
482
00:37:46,556 --> 00:37:47,557
Waar heb je hem ontmoet?
483
00:37:48,349 --> 00:37:51,068
Het was in Carson,
bij het huis van de Hawaiiaanse kerel. i>
484
00:38:12,957 --> 00:38:14,504
Door je lichaam.
485
00:38:15,877 --> 00:38:17,720
Wat is er? Wat is er? Wat is er'?
Fucking nice.
486
00:38:19,547 --> 00:38:21,174
Ja. Fool is achteraan.
487
00:38:23,635 --> 00:38:25,103
Je bent van mij!
488
00:38:33,895 --> 00:38:35,943
Donnie, wat is goed, man?
Hoe gaat het'?
489
00:38:36,064 --> 00:38:37,816
Kom op man. Volg mij.
Jaaa Jaaa.
490
00:38:40,485 --> 00:38:41,737
Hallo.
491
00:38:42,904 --> 00:38:44,372
Oh shit.
Hoe gaat het?
492
00:38:44,906 --> 00:38:47,079
Donnie, bier?
Jaaa Jaaa.
493
00:38:48,076 --> 00:38:49,248
Dank je.
Dank je.
494
00:38:58,169 --> 00:39:00,046
Dus je hebt uitgegeven
enige tijd op Wayside?
495
00:39:00,713 --> 00:39:02,135
Ja een klein beetje.
496
00:39:03,842 --> 00:39:06,015
Wat dienen ze?
voor ontbijt op vrijdag?
497
00:39:11,558 --> 00:39:13,060
Zilveren dollarpannekoeken.
498
00:39:13,518 --> 00:39:14,690
Drie van hen.
499
00:39:16,855 --> 00:39:17,856
Waar komt u vandaan?
500
00:39:18,314 --> 00:39:19,406
Hawthorne.
501
00:39:21,359 --> 00:39:22,906
Dus je kunt rijden, huh?
502
00:39:24,696 --> 00:39:25,868
Oh, ik kan rijden.
503
00:39:32,328 --> 00:39:33,545
Rijden.
504
00:39:34,080 --> 00:39:36,048
Misschien wil je dat
leg die veiligheidsgordel om.
505
00:40:00,481 --> 00:40:01,653
Whoa, whoa, whoa.
506
00:40:19,417 --> 00:40:23,342
Hij hield van hoe ik reed, dus, a
een week later deed ik mijn eerste optreden.
507
00:40:23,421 --> 00:40:25,423
We slaan deze rave in een stadion. i>
508
00:40:55,495 --> 00:40:56,747
Heb er een.
509
00:41:17,850 --> 00:41:20,353
Minus het kleurstofpakket,
is alles goed?
510
00:41:22,939 --> 00:41:24,486
De telling is ingeschakeld.
511
00:41:29,904 --> 00:41:31,781
Dat is veel geld
precies daar, maat.
512
00:41:32,490 --> 00:41:34,333
Waarom doen we niet
noem het gewoon een dag?
513
00:41:34,492 --> 00:41:35,664
Werkelijk?
514
00:41:36,369 --> 00:41:38,121
Je wilt drie in hete rekeningen,
515
00:41:38,788 --> 00:41:41,211
je kijkt over je schouder
voor de rest van je leven,
516
00:41:41,833 --> 00:41:43,881
of liever
zijn 30 schoon?
517
00:41:45,044 --> 00:41:46,466
Ik zeg het maar.
518
00:41:48,214 --> 00:41:50,216
Laten we het gewoon stoppen
terwijl we voor zijn.
519
00:41:52,969 --> 00:41:54,016
Doe het weg.
520
00:41:55,013 --> 00:41:56,310
We handelen op.
521
00:41:59,726 --> 00:42:02,696
Okee. Fuck het.
Laten we het doen.
522
00:42:03,980 --> 00:42:05,357
Wat is er met het geld gebeurd?
523
00:42:05,732 --> 00:42:07,075
Ik weet het niet.
524
00:42:07,692 --> 00:42:09,160
Ze vertellen het me niet.
525
00:42:10,194 --> 00:42:11,696
Ze praten niet veel.
526
00:42:14,198 --> 00:42:17,202
Ja, mensen met dingen voor
verstoppen heeft nooit veel te zeggen.
527
00:42:19,996 --> 00:42:23,421
Dus ik ben gearresteerd,
of kan ik vertrekken?
528
00:42:26,335 --> 00:42:28,337
Nee, hou het gewoon bij
je ding doen.
529
00:42:28,796 --> 00:42:30,093
We houden contact.
530
00:42:47,565 --> 00:42:48,987
Ja?
531
00:42:49,067 --> 00:42:52,697
Paardenkracht, wees eerste en
Centraal op 0800. Wees niet te laat. I>
532
00:43:15,551 --> 00:43:17,349
Jij altijd
kies dezelfde.
533
00:43:17,428 --> 00:43:20,557
Ga er gewoon voor. Ik ben hier.
Doe wat je wilt.
534
00:43:39,826 --> 00:43:41,043
Woo-how. I>
535
00:44:06,018 --> 00:44:08,567
Ran de afdrukken op CAL-ID.
536
00:44:08,688 --> 00:44:10,986
Heb een hit op onze
dode man van Angel City.
537
00:44:11,107 --> 00:44:13,735
Controleer uw e-mail.
Okee.
538
00:44:14,694 --> 00:44:17,698
Naam Marcus Rhodes,
van Oakland.
539
00:44:17,780 --> 00:44:20,624
ATF was op zoek naar hem
voor geweerladingen.
540
00:44:20,700 --> 00:44:22,828
En meer to the point
die je eerder maakte,
541
00:44:22,910 --> 00:44:26,585
hij was gestationeerd op Twenty nine Palms
dezelfde tijd dat Merrimen daar was.
542
00:44:26,664 --> 00:44:28,382
Dit is goed.
Geef me het boek over Merrimen.
543
00:44:32,211 --> 00:44:33,554
Kijk naar rechts.
544
00:44:34,505 --> 00:44:35,757
Weet je wat dat is?
545
00:44:36,090 --> 00:44:38,184
Het is de bank voor banken.
546
00:44:38,634 --> 00:44:41,353
Los Angeles-filiaal
van de Federal Reserve.
547
00:44:42,096 --> 00:44:44,224
Het is de enige bank
dat is nooit beroofd.
548
00:44:51,981 --> 00:44:54,359
Alle omliggende straten
zijn bedraad voor geluid en beeld.
549
00:44:54,567 --> 00:44:57,491
Ga aan de overkant van de straat staan en staar
in het gebouw gedurende twee minuten,
550
00:44:57,570 --> 00:45:00,289
je hebt zekerheid over je reet
je beleefd vragen om te vertrekken.
551
00:45:00,364 --> 00:45:01,957
Als ze je gezicht opnieuw zien,
552
00:45:02,033 --> 00:45:05,378
elke agent van de geheime dienst in de
land zal naar je op zoek zijn.
553
00:45:05,453 --> 00:45:06,454
De plaats is zaak-proof.
554
00:45:09,165 --> 00:45:13,011
Er zijn geweest
53 inbraakpogingen.
555
00:45:13,085 --> 00:45:14,883
Niemand heeft het
kwam voorbij de lobby.
556
00:45:18,299 --> 00:45:19,926
Daarom
we gaan het beroven.
557
00:45:20,635 --> 00:45:23,104
Oké, hier gaan we.
558
00:45:23,221 --> 00:45:25,349
Laguna Niguel was in '06.
559
00:45:25,514 --> 00:45:29,018
Kreeg daar voor gepakt, laat je sturen
tot USP Victorville SHU
560
00:45:29,101 --> 00:45:31,900
tot juni van '16.
Geef me nu het onopgeloste boek.
561
00:45:31,979 --> 00:45:33,276
Zodra
je komt de lobby binnen, i>
562
00:45:33,356 --> 00:45:36,485
computers leiden u door elke wet
handhavingsdatabase in het land. i>
563
00:45:36,609 --> 00:45:38,577
Als je open bent
parkeerkaarten,
564
00:45:38,653 --> 00:45:41,577
ze zullen het voor je weten
haal het eerste beveiligingsniveau door.
565
00:45:41,656 --> 00:45:44,000
Alle werknemers dragen
kaarten met beveiligingsvegen
566
00:45:44,075 --> 00:45:46,248
die hen toegang verlenen via
de eerste set van mensenvallen.
567
00:45:46,327 --> 00:45:49,046
De toegang is ernstig beperkt. i>
568
00:45:49,330 --> 00:45:51,207
Twee verdiepingen onder straatniveau
is de kluisvloer. i>
569
00:45:51,582 --> 00:45:52,799
Trouwens.
570
00:45:53,501 --> 00:45:55,424
Uh, zijn misdaad ...
571
00:45:55,503 --> 00:45:56,595
Levoux?
Levoux.
572
00:45:57,255 --> 00:45:58,256
Hij serveert met Merrimen?
573
00:45:58,339 --> 00:46:02,389
Niet alleen dat, maar ze speelden voetbal
op de middelbare school in Long Beach Poly.
574
00:46:02,468 --> 00:46:04,562
Je moet me pesten.
Nee.
575
00:46:04,887 --> 00:46:07,811
Centrale beveiliging, dat is het
het zenuwcentrum voor de Fed. i>
576
00:46:08,432 --> 00:46:12,278
Dit is waar de gepantserde auto's
kom binnen, gooi de geldkuipen weg. i>
577
00:46:12,353 --> 00:46:14,481
Er worden geldbakken uitgedeeld
aan de Fed-medewerkers. i>
578
00:46:14,563 --> 00:46:19,364
Op elk willekeurig moment is er ergens tussenin
500 en 800 miljard dollar daar, i>
579
00:46:20,152 --> 00:46:23,702
elke millimeter ervan bedekt
camera's, sensoren en bewegingsdetectoren. i>
580
00:46:23,781 --> 00:46:25,408
Ja. Wat deden zij
specialiseren in?
581
00:46:25,491 --> 00:46:29,041
Ik heb dit van de HR-desk gekregen
bij Twenty nine Palms.
582
00:46:29,120 --> 00:46:32,670
Close Quarter Battle Unit. Beide
zag gevechten in het Midden-Oosten.
583
00:46:32,748 --> 00:46:37,094
Levoux is gespecialiseerd in explosieven, waar
Merrimen is gespecialiseerd in soldaten,
584
00:46:37,169 --> 00:46:39,968
beide MARSOC snelle mariniers.
585
00:46:40,047 --> 00:46:41,515
Maar er is een probleem.
586
00:46:41,590 --> 00:46:45,094
Het serienummer van elke factuur is
opgenomen in de Fed-database.
587
00:46:45,177 --> 00:46:46,224
Dus als een notitie ontbreekt, i>
588
00:46:46,304 --> 00:46:47,681
ze zullen het weten
precies welke het is. i>
589
00:46:47,763 --> 00:46:50,733
Ze gaan het markeren.
Als die rekening weer opkomt,
590
00:46:50,808 --> 00:46:53,732
wie recirculeert dat geld, nee
kwestie waar ze zijn in de wereld,
591
00:46:53,811 --> 00:46:54,858
die persoon kan worden gevolgd.
592
00:46:55,062 --> 00:46:57,281
Oke. Bosco,
het peckerwood?
593
00:46:57,356 --> 00:47:00,451
Hij is een kind van Huntington Beach,
ook MARSOC-mariniers.
594
00:47:00,526 --> 00:47:02,870
Hij deed met hen mee.
Hij had een solide carrière.
595
00:47:03,237 --> 00:47:05,285
Maar hij diende niet samen
met de andere jongens.
596
00:47:05,364 --> 00:47:07,913
Hij was de Wood Rep in Victorville
toen Merrimen daar was.
597
00:47:07,992 --> 00:47:09,039
Dat is waar ze zich verbonden hebben.
598
00:47:09,994 --> 00:47:13,669
Donnie was een marinier voor een
anderhalf jaar, dan ontslag.
599
00:47:13,748 --> 00:47:14,749
Dus, zoals ik het zie,
600
00:47:14,832 --> 00:47:16,880
dat is de manier waarop al deze niggas
Uiteindelijk werkten we samen.
601
00:47:16,959 --> 00:47:20,384
Er zijn slechts twee paspoorten op de
straten, sport en militair. i>
602
00:47:20,463 --> 00:47:23,091
Elke keer als de Fed ontvangt
een aanbetaling van een bank,
603
00:47:23,215 --> 00:47:26,059
het eerste wat ze doen, is dat sturen
geld naar de grafkamers. i>
604
00:47:26,135 --> 00:47:28,388
Ze voeren de aantekeningen uit
door de telmachines. i>
605
00:47:28,471 --> 00:47:29,518
Ze zijn aan het volbrengen
twee dingen hier. i>
606
00:47:29,597 --> 00:47:32,726
Eerst controleren ze de
nauwkeurigheid van de aanbetaling van de bank. i>
607
00:47:32,808 --> 00:47:34,105
Als de bank helemaal niet actief is, i>
608
00:47:34,185 --> 00:47:36,108
ze gaan krediet geven of
debiteer de rekening dienovereenkomstig.
609
00:47:36,187 --> 00:47:41,865
Twee, ze scheiden nieuwer, passen
valuta van oude ongeschikte rekeningen.
610
00:47:41,942 --> 00:47:44,491
Maar het belangrijkste is dat ze dat zijn
de serienummers wissen
611
00:47:44,570 --> 00:47:46,664
van de oude rekeningen
van het Fed-systeem.
612
00:47:46,864 --> 00:47:50,710
Zodra die nummers zijn gewist, naar
de Fed, naar de rest van de wereld,
613
00:47:50,785 --> 00:47:52,583
dat geld
heeft opgehouden te bestaan.
614
00:47:53,079 --> 00:47:54,456
Wacht, laten we kijken
de onopgeloste zaken.
615
00:47:54,830 --> 00:47:58,960
In '04 heb je de ketel
Werk in de National Bank Hollywood, oké?
616
00:47:59,043 --> 00:48:00,670
Ze zijn er door getunneld
het rioolsysteem.
617
00:48:00,753 --> 00:48:04,758
Verfijnde, vaardigheden,
iemand met toegang, onopgelost.
618
00:48:04,840 --> 00:48:08,435
Oké, in '05 heb je de
Fuerte gepantserde auto depot baan.
619
00:48:08,511 --> 00:48:10,388
Ik heb de kluis geworpen
met gevormde ladingen.
620
00:48:10,596 --> 00:48:12,473
Alleen al in de countdownkamer van $ 100,
621
00:48:12,556 --> 00:48:17,107
een gemiddelde van $ 30 miljoen is
aangeduid als ongeschikt elke dag.
622
00:48:17,228 --> 00:48:18,605
Tussen 16.00 uur
en 17:00 uur,
623
00:48:18,729 --> 00:48:21,073
alle geld wordt eruit geschoten
naar de shredder. i>
624
00:48:21,732 --> 00:48:22,949
Het is allemaal vernietigd.
625
00:48:24,318 --> 00:48:29,199
$ 30 miljoen
in seconden in stof veranderd.
626
00:48:30,199 --> 00:48:32,418
Het wordt dan opgepikt door de
Fed's afvalbeheerbedrijf
627
00:48:32,493 --> 00:48:33,870
en naar de vuilnisbelt gebracht.
628
00:48:35,538 --> 00:48:37,461
Als we kunnen komen
die ongeschikte rekeningen
629
00:48:37,540 --> 00:48:40,760
voordat ze naar de shredders gaan
en ga er schoon uit ...
630
00:48:40,835 --> 00:48:43,509
Je hebt $ 30 miljoen
niemand is op zoek naar.
631
00:48:43,587 --> 00:48:44,634
Bingo.
632
00:48:44,713 --> 00:48:47,011
In '06,
je hebt Laguna Niguel.
633
00:48:47,174 --> 00:48:50,769
Hetzelfde, alleen deze keer Merrimen
krijgt pech met het achterlicht.
634
00:48:50,845 --> 00:48:55,772
Gaat naar de gevangenis tot 2016. Nu in
die tijd, toen hij in de gevangenis zat,
635
00:48:55,850 --> 00:48:58,854
hoeveel zeer geavanceerd,
goed uitgevoerde overval hebben we?
636
00:48:58,936 --> 00:49:00,609
Niemand, maar dat ben je
lekker bezig. Ga zo door.
637
00:49:00,688 --> 00:49:04,318
De tegenman in de donutwinkel?
Wees getuige van het hele gebeuren.
638
00:49:04,608 --> 00:49:05,700
Ze hebben hem verlaten. Waarom?
639
00:49:08,571 --> 00:49:12,075
Omdat ze uniformen neerschieten,
geen ongewapende burgers.
640
00:49:12,158 --> 00:49:13,910
Precies wat
ze waren getraind om te doen.
641
00:49:14,785 --> 00:49:16,458
Gangbangers, dat zijn ze niet.
642
00:49:17,413 --> 00:49:20,963
Oké, dit zijn onze jongens.
643
00:49:21,917 --> 00:49:25,888
We pakken deze gasten,
we lossen al deze gevallen op.
644
00:49:26,630 --> 00:49:28,849
Dit is de bemanning.
645
00:49:30,885 --> 00:49:33,604
Je hebt ons nog steeds niet verteld hoe
je kunt voorbij die beveiliging komen.
646
00:49:35,097 --> 00:49:36,895
We gaan niet op deze manier.
647
00:49:39,435 --> 00:49:41,108
We gaan op die manier.
648
00:49:51,071 --> 00:49:52,493
Wat gebeurd er
met Fraulein?
649
00:49:52,865 --> 00:49:54,788
We kunnen met hem opschieten
wanneer we maar willen.
650
00:49:56,785 --> 00:49:58,628
Ik betaal minimumloon.
Oke.
651
00:49:58,704 --> 00:50:02,004
Plus $ 3 voor bezorging.
En je deelt de tip met mij.
652
00:50:02,082 --> 00:50:04,005
Je begint woensdag, 11:00 uur.
653
00:50:04,210 --> 00:50:05,257
Dank je.
654
00:50:05,544 --> 00:50:07,842
Ik vind het echt niet leuk
eten daar, maar ik ben klaar om te gaan,
655
00:50:07,922 --> 00:50:09,924
- maar je moet deze keer betalen.
- Ik betaal het niet.
656
00:50:10,007 --> 00:50:11,384
TONY Z '. Wat is er? I>
657
00:50:11,467 --> 00:50:14,061
- Ik betaal elke verdomde tijd.
- Wat?
658
00:50:14,136 --> 00:50:15,137
Ga van je portemonnee, vriend.
659
00:50:15,221 --> 00:50:17,064
Nee, ik ben mijn portemonnee vandaag vergeten,
jongens. Mijn excuses.
660
00:50:17,139 --> 00:50:18,812
Nog een keer?
Ja, nogmaals.
661
00:50:18,891 --> 00:50:19,892
Heb een alligatorarm.
662
00:50:19,975 --> 00:50:23,479
Ik ging zitten bij blackjack
met $ 5, en ik heb $ 160 gemaakt.
663
00:50:23,562 --> 00:50:25,189
Nicholas O'Brien?
664
00:50:26,774 --> 00:50:27,991
Ja?
665
00:50:28,234 --> 00:50:30,236
Ik stel voor dat je deze neemt.
666
00:50:31,529 --> 00:50:32,826
Je wordt bediend.
667
00:50:33,948 --> 00:50:35,200
Je maakt een grapje?
668
00:50:35,282 --> 00:50:36,625
Ik ben bang van niet.
669
00:50:38,827 --> 00:50:39,919
Wat gebeurd er?
670
00:50:41,038 --> 00:50:42,210
Gaat het, makker?
671
00:50:43,123 --> 00:50:44,591
Ja, denk ik
Ik ga scheiden.
672
00:50:45,793 --> 00:50:47,215
Hij zegt "gescheiden"?
673
00:50:49,004 --> 00:50:50,256
Yo.
674
00:50:51,966 --> 00:50:53,889
Welkom in de fucking club.
675
00:50:53,968 --> 00:50:55,811
Ga nu om met je bedrijf,
grote man.
676
00:51:04,353 --> 00:51:05,650
Gas de jet.
677
00:51:06,605 --> 00:51:07,606
Vegas.
678
00:51:09,650 --> 00:51:10,651
Neuken.
679
00:51:47,354 --> 00:51:49,857
Er is een beter zicht.
680
00:51:49,940 --> 00:51:52,534
Er was een rollende black-out in
dit kwadrant vier dagen geleden.
681
00:51:52,610 --> 00:51:54,453
Ja, ze zijn gebeurd a
veel in de afgelopen paar maanden.
682
00:51:54,528 --> 00:51:55,529
Oke.
683
00:51:55,613 --> 00:51:58,583
Ze zeggen dat ze volledige back-up hebben
macht, maar eigenlijk doen ze dat niet.
684
00:51:58,657 --> 00:52:01,206
Ze worden bruin.
Ja, geef prioriteit aan het raster.
685
00:52:01,869 --> 00:52:04,839
Prioriteit is natuurlijk de kluis.
Dus alles daar blijft intact.
686
00:52:04,913 --> 00:52:07,507
Maar alles wat perifeer is,
zoals camera's in de gang,
687
00:52:07,583 --> 00:52:10,587
versnipperaars in de countrooms,
al het andere verdwijnt.
688
00:52:10,753 --> 00:52:14,223
Om het te laten werken tijdens een andere rollende stroomuitval
zal fucking onmogelijk zijn.
689
00:52:14,298 --> 00:52:16,300
- Dus je wilt het simuleren?
- Kunnen we?
690
00:52:17,092 --> 00:52:19,060
Breek in, laat ze bruin worden
gedurende ongeveer twee minuten.
691
00:52:19,136 --> 00:52:22,231
Ik zou ja zeggen, maar ik zou graag willen
heb gegevens om zeker te zijn.
692
00:52:22,306 --> 00:52:23,353
Super goed.
693
00:52:23,432 --> 00:52:25,560
Zodra we de telkamer doorbreken,
alleen overgebleven camera's.
694
00:52:26,268 --> 00:52:28,020
Ze rennen op hun
eigen stroomvoorziening,
695
00:52:28,103 --> 00:52:30,606
dus ze zijn onaangetast
door de brown-out.
696
00:52:30,689 --> 00:52:34,239
Het probleem is hier
we hebben een EMP-burst.
697
00:52:34,318 --> 00:52:36,867
Moet de camera's uitschakelen
en beweging voor ongeveer 30 voet.
698
00:52:37,738 --> 00:52:39,786
Waar haal je dit allemaal vandaan
informatie van?
699
00:52:41,617 --> 00:52:43,290
Dat hoeft niet
daarover zorgen maken.
700
00:52:43,786 --> 00:52:45,504
Vertrouw me gewoon
als ik zeg dat het solide is.
701
00:52:47,164 --> 00:52:48,882
Hoe we het doen
met de Telecal-haak?
702
00:52:48,957 --> 00:52:51,335
Paar dagen.
Zou geen probleem moeten zijn.
703
00:52:53,587 --> 00:52:55,009
Hoeveel handlers heb je nodig? i>
704
00:53:01,261 --> 00:53:02,638
Eh, poort B nu meteen. i>
705
00:53:04,765 --> 00:53:07,484
Slenteren recht naar binnen
de Federal Reserve.
706
00:53:13,524 --> 00:53:15,447
Dwing laadplatform B uit i>
707
00:53:28,372 --> 00:53:29,373
ID KAART?
708
00:53:37,589 --> 00:53:38,806
Meld je aan alsjeblieft.
709
00:53:49,101 --> 00:53:50,819
Houd dit aan jou
altijd.
710
00:53:50,894 --> 00:53:53,647
Tweede baai van liften.
Cafetaria's niveau 2.
711
00:53:57,401 --> 00:53:58,653
Buzz hem in. Hij is goed.
712
00:54:00,195 --> 00:54:01,697
Ruikt goed.
713
00:54:03,115 --> 00:54:04,367
Hij is goed. Laat hem binnen.
714
00:54:24,011 --> 00:54:26,560
Sharon?
Mmm-hmm. Dat ben ik.
715
00:54:26,722 --> 00:54:29,145
Hoe gaat het met jullie allemaal?
Goed. Hoe gaat het met je vandaag?
716
00:54:29,224 --> 00:54:31,647
Hij is in orde.
Dank je.
717
00:54:32,394 --> 00:54:33,771
Ze krijgt er geen.
718
00:54:33,854 --> 00:54:36,152
Hou je mond. Werkelijk?
719
00:54:36,273 --> 00:54:38,526
Jullie hebben een goede dag.
Ik blijf eruit.
720
00:54:38,609 --> 00:54:40,782
We zullen het nu doen.
Je hebt een prachtige dag.
721
00:54:40,861 --> 00:54:44,161
Lunch. Toetje.
Lunch. Toetje.
722
00:54:44,239 --> 00:54:45,240
Dag zonneschijn.
723
00:55:17,523 --> 00:55:18,649
Daar gaat hij.
724
00:55:27,407 --> 00:55:28,954
Fed moet ook eten.
725
00:55:29,034 --> 00:55:30,832
Misschien is het onderdeel van het zijne
normale route.
726
00:55:31,745 --> 00:55:33,713
Chinees bezorgen
aan de Fed,
727
00:55:33,789 --> 00:55:35,006
mijn linker moer.
728
00:55:35,791 --> 00:55:38,590
Nee. Ze zijn de joint aan het omhullen
van binnenuit.
729
00:55:39,044 --> 00:55:40,387
Oké, ga terug.
730
00:55:41,630 --> 00:55:43,132
Anders dan contant geld,
731
00:55:43,882 --> 00:55:46,601
wat hebben ze nog meer vandaan?
het casino in het stadion?
732
00:55:47,261 --> 00:55:48,683
Storting met stortingsbewijzen.
733
00:55:48,762 --> 00:55:51,515
Maar dat waren waarschijnlijk
in met het geld. Of niet.
734
00:55:51,598 --> 00:55:53,521
Luister, wat als ze waren
het geld pakken
735
00:55:53,600 --> 00:55:56,274
om het feit dat ze waren te verhullen
echt daar voor iets anders?
736
00:55:57,104 --> 00:56:00,324
En dan nemen ze een gepantserde neer
auto die leeg is. Kom op jongens.
737
00:56:00,399 --> 00:56:02,652
Kijk, onthoud het
wat Donnie zei.
738
00:56:02,734 --> 00:56:04,361
Het ruilt.
Ze worden groot.
739
00:56:04,444 --> 00:56:06,788
Hé, Nick, dat kan niet
neem de Fed neer, man.
740
00:56:06,864 --> 00:56:09,117
Het spijt me, Merrimen is geen dummy.
Het is onmogelijk.
741
00:56:09,199 --> 00:56:13,204
De Fed is de Olympische Spelen en
Merrimen is Carl Lewis aan het neuken.
742
00:56:14,121 --> 00:56:15,213
Ik zeg het je,
743
00:56:15,789 --> 00:56:17,462
Fraulein houdt ons vast.
744
00:56:23,046 --> 00:56:24,889
Mijn God.
745
00:56:25,257 --> 00:56:26,850
Aw!
746
00:56:36,727 --> 00:56:37,728
Oh, hij is hier.
Oke.
747
00:56:46,069 --> 00:56:48,743
Verdorie, meisje ziet er goed uit.
748
00:56:48,822 --> 00:56:51,245
Dank je.
Je ziet er geweldig uit.
749
00:56:51,325 --> 00:56:52,326
Hoe gaat het met je?
750
00:56:53,660 --> 00:56:55,003
- Ziet er goed uit.
- Dank je.
751
00:56:55,329 --> 00:56:57,297
Dit is mijn moeder. Dit is Rolando.
Hoi.
752
00:56:57,372 --> 00:56:59,795
Leuk om je te ontmoeten. Rolando. Hallo, ik ben Malia.
Leuk om je te ontmoeten.
753
00:56:59,917 --> 00:57:02,261
Ik zie waar je je uiterlijk vandaan haalt.
Dank je.
754
00:57:04,838 --> 00:57:05,930
Dank je.
755
00:57:06,048 --> 00:57:07,891
Mag ik dat?
Oh ja, natuurlijk.
756
00:57:09,509 --> 00:57:11,352
Um, Rolando,
dit is mijn vader.
757
00:57:12,220 --> 00:57:15,520
Hoe gaat het, mijnheer Levoux?
Leuk om je te ontmoeten.
758
00:57:18,352 --> 00:57:20,730
Laat me hem uitlachen
voor een seconde.
759
00:57:22,940 --> 00:57:24,408
Laat me met je praten, bruh.
760
00:57:32,449 --> 00:57:35,544
Schat, maak je geen zorgen.
Oke? Ze zullen gewoon praten.
761
00:57:43,669 --> 00:57:45,262
Dus hier is wat er aan de hand is.
762
00:57:45,337 --> 00:57:47,214
In de afgelopen 16 jaar
763
00:57:47,297 --> 00:57:49,891
de veiligheid en bescherming van mijn dochter
was mijn verantwoordelijkheid
764
00:57:49,967 --> 00:57:51,719
en mijn verantwoordelijkheid alleen.
765
00:57:52,177 --> 00:57:56,398
Nu, voor het eerst in haar leven, zie ik het
Ik moet je die verantwoordelijkheid geven.
766
00:57:57,516 --> 00:57:58,688
Fuck niet,
767
00:57:58,850 --> 00:58:00,477
of je moeder
zal huilen zoals i> zij heeft
768
00:58:00,560 --> 00:58:03,484
om je rond te rijden
dag de rest van je leven.
769
00:58:06,274 --> 00:58:09,904
Nu heb ik hieraan gewerkt, omdat ik het wil
zeg dit zo aardig mogelijk tegen je.
770
00:58:10,237 --> 00:58:11,238
Begrijp je?
771
00:58:11,738 --> 00:58:13,832
Ja. Ja meneer.
772
00:58:19,413 --> 00:58:20,915
Het is goed.
Het is goed.
773
00:58:21,373 --> 00:58:23,171
Luister. Luister.
774
00:58:23,250 --> 00:58:25,753
Het enige wat hij probeert te zeggen is,
het is geweldig je te ontmoeten,
775
00:58:25,836 --> 00:58:27,930
en hij wil jou
om een mooie avond te hebben.
776
00:58:29,631 --> 00:58:31,178
Ik zie je om half elf.
777
00:58:31,925 --> 00:58:33,347
Ja. Ja.
778
00:58:33,427 --> 00:58:36,180
11.30 uur. Ja. 11.30 uur.
Goede keuze.
779
00:58:43,937 --> 00:58:45,610
Ik denk dat hij het heeft
de foto, maat.
780
00:58:50,777 --> 00:58:51,778
Psst. I>
781
00:59:24,311 --> 00:59:25,984
Bieren en sake,
laten we gaan.
782
00:59:26,063 --> 00:59:28,532
- Heb wijn.
- Wat, verdomme?
783
01:00:02,641 --> 01:00:03,642
Hallo.
784
01:00:04,643 --> 01:00:05,690
Buddy.
785
01:00:07,604 --> 01:00:08,821
Donnie, toch?
786
01:00:08,939 --> 01:00:10,782
Ja.
Ja.
787
01:00:10,857 --> 01:00:12,655
Ja, zag je in de sportschool
de andere dag, ja?
788
01:00:12,734 --> 01:00:14,236
Ja, man. Alles goed?
789
01:00:14,319 --> 01:00:15,912
Hoe gaat het, kameraden?
790
01:00:19,157 --> 01:00:20,625
Jij speelt voetbal
bij Long Beach Poly?
791
01:00:21,326 --> 01:00:22,452
Je ziet er bekend uit.
792
01:00:23,537 --> 01:00:25,130
Nee, ik kom hier niet vandaan.
793
01:00:28,125 --> 01:00:30,378
Wat doe jij hier?
Werk je hier in de buurt?
794
01:00:32,295 --> 01:00:33,922
Genieten van mijn diner, man.
795
01:00:34,464 --> 01:00:35,761
- Werkelijk?
- Ja.
796
01:00:35,841 --> 01:00:36,842
Eten hier is slecht.
797
01:00:38,426 --> 01:00:42,681
Ja. Ja,
we komen hier voor de ezel.
798
01:00:48,061 --> 01:00:49,563
Dus ik zal je zien
in de sportschool, man.
799
01:00:54,151 --> 01:00:57,075
Ja. Definitief.
800
01:00:57,154 --> 01:00:58,531
Goede nacht.
801
01:01:05,662 --> 01:01:08,506
Nummer 55, toch?
Dat is gehuil onthouden.
802
01:01:09,207 --> 01:01:11,335
We droegen hetzelfde
nummer, 55, toch?
803
01:01:12,085 --> 01:01:13,553
Ik ging naar South Torrance.
804
01:01:13,628 --> 01:01:15,756
Ja, we hebben jullie gespeeld
een paar keer.
805
01:01:16,506 --> 01:01:19,055
Jij en al die
dikke Samoanen.
806
01:01:19,176 --> 01:01:22,521
Ja, ze waren groot,
maar, man, luie klootzakken.
807
01:01:22,596 --> 01:01:24,018
Waarschijnlijk al die Spam.
808
01:01:25,932 --> 01:01:27,900
Ja, we verdomme
verpletterd jullie.
809
01:01:27,976 --> 01:01:30,980
Heb jullie kapot gemaakt toen ik daar was.
Heb je geknipt toen je daar was.
810
01:01:31,771 --> 01:01:33,239
Je nog steeds verpletterend.
811
01:01:35,525 --> 01:01:37,027
We hebben familie hier, vriend.
812
01:01:37,861 --> 01:01:39,454
Niet echt waarderen
jij komt eraan.
813
01:01:39,529 --> 01:01:42,703
Okee. Oké, man.
Geen behoefte om alle agro te krijgen.
814
01:01:42,782 --> 01:01:45,581
Was ik onbeleefd?
Was ik onbeleefd?
815
01:01:46,995 --> 01:01:48,997
Wat?
Laten we gaan bestellen, makker.
816
01:01:49,080 --> 01:01:50,423
Hé, kijk, man, luister.
817
01:01:50,498 --> 01:01:54,423
Je hebt een prachtig gezin.
Alles is goed. Excuseer ons.
818
01:01:57,797 --> 01:01:58,969
Kampai. I>
819
01:02:00,383 --> 01:02:01,805
Ik zie je in de sportschool, Donnie.
820
01:02:03,178 --> 01:02:04,555
Welterusten, dames.
821
01:02:32,791 --> 01:02:33,883
Ben je een agent?
822
01:02:35,627 --> 01:02:37,846
Nee ben jij?
823
01:02:46,638 --> 01:02:47,730
Kom uit de auto.
824
01:02:56,690 --> 01:02:57,691
Gaan!
825
01:03:17,711 --> 01:03:18,883
Waar is de draad?
Kom op man.
826
01:03:18,962 --> 01:03:20,714
Ik draag niet
een verdomde draad, man.
827
01:03:22,632 --> 01:03:24,384
Man, ik draag niet
geen verdomde draad.
828
01:03:29,764 --> 01:03:30,890
Sta op.
829
01:03:40,400 --> 01:03:41,822
Hoe kent hij jou?
830
01:03:42,485 --> 01:03:44,328
Vertel het me niet
het is van de verdomde sportschool.
831
01:03:45,947 --> 01:03:47,824
Kijk, ik ken hem niet.
832
01:03:47,907 --> 01:03:48,908
Rook deze punk.
833
01:03:52,954 --> 01:03:55,173
Praten, klootzak.
834
01:03:55,707 --> 01:03:57,801
Ik ben geen agent, oké?
835
01:03:57,876 --> 01:03:59,378
Nu kwam hij naar mij toe.
Hij kent jou.
836
01:03:59,794 --> 01:04:02,047
Hij kent jullie allemaal.
Maar ik vertel hem geen shit.
837
01:04:02,756 --> 01:04:04,258
Hij zweette me.
Ik heb hem sindsdien niet meer gezien.
838
01:04:04,341 --> 01:04:05,934
Ik dacht dat hij ons met rust zou laten.
839
01:04:14,100 --> 01:04:15,568
Dus hoeveel weten ze?
840
01:04:17,395 --> 01:04:18,396
Niets.
841
01:04:19,647 --> 01:04:20,990
Ik vertel hun geen shit.
842
01:04:21,399 --> 01:04:23,072
Ik weet sowieso niets.
843
01:04:23,943 --> 01:04:26,787
En je weet dat ik de laatste ben
persoon die dit zou verkloten.
844
01:04:28,865 --> 01:04:30,959
Nu, als het moet
noem het maar, ik begrijp het.
845
01:04:32,077 --> 01:04:33,795
Maar ik weet
Ik vertel hun geen shit.
846
01:04:57,394 --> 01:05:00,489
Vrijdag. Zorg ervoor dat
hij weet dat het aan is.
847
01:05:27,966 --> 01:05:29,343
Geweldig.
848
01:05:30,009 --> 01:05:32,853
Het is wel waar. Het is waar.
849
01:05:33,471 --> 01:05:34,893
Oke.
850
01:05:35,432 --> 01:05:36,604
Oke.
851
01:05:46,443 --> 01:05:47,820
Hoe gaat het, Nick?
852
01:05:47,902 --> 01:05:49,119
Hmm.
853
01:05:50,989 --> 01:05:52,957
Ik ben Nick.
Hallo.
854
01:05:53,032 --> 01:05:55,205
Hoe gaat het met je?
Goed.
855
01:05:59,747 --> 01:06:01,249
Wat is voor ...
856
01:06:01,332 --> 01:06:03,755
Wat eten we?
Je ruikt naar alcohol, Nick.
857
01:06:03,835 --> 01:06:05,052
Hmm?
858
01:06:08,715 --> 01:06:09,807
Kom tot rust.
859
01:06:10,717 --> 01:06:12,685
Ik heb al gegeten.
860
01:06:19,392 --> 01:06:20,939
Geef me een pen, stoeterij.
861
01:06:21,394 --> 01:06:23,317
Nick, ik zou je bellen.
862
01:06:23,563 --> 01:06:25,031
Ik zou je pakken
volgende week eten.
863
01:06:25,106 --> 01:06:27,108
Geef me gewoon een pen.
864
01:06:45,126 --> 01:06:46,469
Bedankt, Ruud.
865
01:06:48,713 --> 01:06:51,466
Ik ga de ... raken
Nee dat ben je niet.
866
01:06:58,348 --> 01:06:59,850
Hoe is de wijn?
867
01:07:02,393 --> 01:07:03,736
Goed?
868
01:07:07,482 --> 01:07:09,610
Dat is verdomd goed.
869
01:07:11,319 --> 01:07:13,037
Dus ik stel me dat voor
Ik gewoon, uh ...
870
01:07:13,112 --> 01:07:16,958
Wat, gewoon ondertekenen
overal, ja?
871
01:07:17,617 --> 01:07:18,789
Oke.
872
01:07:19,244 --> 01:07:22,123
En ik veronderstel dat het wordt aangenomen
dat als je ooit was
873
01:07:22,830 --> 01:07:26,676
om een van mijn meisjes aan te raken
of, laten we zeggen, praat met ze
874
01:07:26,751 --> 01:07:28,628
of, weet je,
kijk er zelfs naar,
875
01:07:30,088 --> 01:07:33,092
Ik ga boemboom. U
weet wat ik bedoel?
876
01:07:33,299 --> 01:07:34,471
Maar ik bedoel, dat is
vanzelfsprekend, toch?
877
01:07:34,551 --> 01:07:36,929
Het is niet nodig om dat te zeggen
in het contract, toch?
878
01:07:37,637 --> 01:07:38,934
Nee, dat dacht ik niet.
Nick...
879
01:07:44,143 --> 01:07:46,441
Kun je alsjeblieft gaan, Nick?
880
01:07:47,480 --> 01:07:49,608
Dat is genoeg, Nick.
Zeker.
881
01:07:54,612 --> 01:07:55,659
Kom op.
882
01:07:57,198 --> 01:07:58,950
Kom hier. Geef me een knuffel.
883
01:07:59,659 --> 01:08:02,162
Kom op. We zullen besparen
een fortuin in therapie.
884
01:08:05,331 --> 01:08:06,332
Hmm?
885
01:08:07,834 --> 01:08:08,960
Kom op. Geef me een knuffel.
886
01:08:11,129 --> 01:08:13,006
Daar ga je 'he,' mos '? i>
887
01:08:13,798 --> 01:08:16,642
Je moet het gewoon altijd maken
een schouwspel van alles.
888
01:08:16,718 --> 01:08:18,311
Daar ga je.
889
01:08:18,511 --> 01:08:19,979
Ja vrij veel.
890
01:08:21,180 --> 01:08:23,729
Oké, Nick.
Ik denk dat het tijd is om te gaan.
891
01:08:24,934 --> 01:08:26,231
Kom op, Nick, laten we gaan.
892
01:08:29,647 --> 01:08:31,741
Bel de politie.
Dat is wat ik zeg.
893
01:08:31,858 --> 01:08:34,281
Bel de politie. Mijn excuses,
maar het is tijd voor jou om te gaan.
894
01:08:34,360 --> 01:08:35,612
Bel de politie.
895
01:08:35,695 --> 01:08:38,244
Mijn excuses...
Raak me niet aan.
896
01:08:38,323 --> 01:08:40,872
Mijn excuses.
Raak me niet aan.
897
01:08:40,950 --> 01:08:42,998
Kom op, Nick.
Ga gewoon alsjeblieft.
898
01:08:53,463 --> 01:08:54,715
Trouwens...
899
01:08:55,381 --> 01:08:57,383
Wat wil je? U
dat van achteren raken,
900
01:08:57,967 --> 01:09:00,140
en je vraagt je af
wat dat ding is op haar kont? i>
901
01:09:00,219 --> 01:09:02,472
- Het is een tatoeage van mijn naam.
- Nick, alsjeblieft ...
902
01:09:02,555 --> 01:09:04,182
"Big Nick O'Brien."
903
01:09:05,433 --> 01:09:06,559
Slechts ter herinnering.
904
01:09:08,645 --> 01:09:09,646
Psst. I>
905
01:09:11,397 --> 01:09:12,398
Bel mij.
906
01:09:25,411 --> 01:09:27,755
Neem je tijd.
907
01:09:34,170 --> 01:09:35,797
Wat is er met jou gebeurd?
908
01:09:45,139 --> 01:09:47,107
Borracho, wat denk je ervan?
909
01:09:48,184 --> 01:09:50,061
Wat was dat verdomme?
910
01:09:50,144 --> 01:09:51,316
Heb je me gezien in de sportschool?
911
01:09:51,437 --> 01:09:53,064
Tranquillo. i> Alle toch? i>
912
01:09:55,483 --> 01:09:57,156
Ga zitten.
913
01:10:00,488 --> 01:10:01,865
Ik neem het aan, Freddy.
914
01:10:02,490 --> 01:10:04,743
Geef ons gewoon een minuut, oké?
915
01:10:07,995 --> 01:10:10,839
Kijk, ze gaan niet weg
jij met zoveel warmte, oké?
916
01:10:12,500 --> 01:10:13,968
Wanneer gebeurt dit?
917
01:10:14,419 --> 01:10:15,671
Vrijdag.
918
01:10:16,629 --> 01:10:17,630
Waar?
919
01:10:18,423 --> 01:10:20,642
Ik weet het nog niet.
Ik kan je alleen vertellen dat het vrijdag is.
920
01:10:21,342 --> 01:10:22,810
TGIF, hè?
921
01:10:23,010 --> 01:10:24,762
U beschermt me hiermee.
922
01:10:25,388 --> 01:10:26,605
Fraulein, i>
923
01:10:28,349 --> 01:10:29,475
we hebben je terug, makker.
924
01:10:30,643 --> 01:10:32,316
Maak je geen zorgen om iets.
925
01:10:34,856 --> 01:10:36,073
Neuken.
926
01:10:38,484 --> 01:10:40,327
Draag je vest beter.
927
01:10:41,195 --> 01:10:42,492
Waren in.
928
01:16:02,224 --> 01:16:04,693
z?
929
01:16:05,019 --> 01:16:07,192
Pico Rivera Besparingen,
Stadscentrum van Montebello.
930
01:16:07,730 --> 01:16:09,403
TONY Z ". Kopieer dat, baas.
Ik zie je om 08.00 uur. I>
931
01:16:09,482 --> 01:16:10,825
Vertel het de bemanning.
932
01:16:15,905 --> 01:16:17,999
Ik deed wat je me vertelde.
933
01:18:10,519 --> 01:18:11,520
Jij hebt plezier?
934
01:18:17,693 --> 01:18:18,785
Hij behandelt je toch?
935
01:18:36,045 --> 01:18:37,137
Mama. I>
936
01:18:43,260 --> 01:18:44,728
Je weet dat ik van je hou, toch?
937
01:18:44,803 --> 01:18:45,975
Ik hou ook van jou.
938
01:18:47,139 --> 01:18:48,641
Kom op, ga naar school.
939
01:19:34,228 --> 01:19:35,730
Daar ga je.
Goed gedaan daar.
940
01:19:43,404 --> 01:19:44,656
McKenna!
941
01:19:52,288 --> 01:19:55,713
Hoi lieverd. Hoi lieverd.
942
01:19:56,000 --> 01:19:58,594
Hoe gaat het met je? Goed?
943
01:19:59,044 --> 01:20:00,216
Wat doe je?
944
01:20:01,422 --> 01:20:03,390
Nou, weet je,
Ik was op weg naar mijn werk
945
01:20:04,091 --> 01:20:07,721
en ik dacht dat ik langs zou komen en zeggen
hallo tegen mijn kleine aap.
946
01:20:07,803 --> 01:20:09,476
Is dat goed?
947
01:20:09,680 --> 01:20:11,774
Hoe gaat het
op school? Oke?
948
01:20:11,849 --> 01:20:13,692
Ja het is goed.
Ja?
949
01:20:15,060 --> 01:20:16,983
En hoe zit het met het huis van tante?
950
01:20:17,521 --> 01:20:19,319
Mama en Cassady,
zijn ze goed?
951
01:20:25,904 --> 01:20:27,747
Hoe zit het met de honingbeer?
Honing-beer goed?
952
01:20:27,823 --> 01:20:29,996
Ja? Je mist mij?
953
01:20:35,039 --> 01:20:37,337
Oké, Pookie,
beter teruggaan naar de les.
954
01:20:38,083 --> 01:20:40,006
Wanneer ga ik
om je weer te zien?
955
01:20:40,085 --> 01:20:43,760
Binnenkort lieverd.
Ik zie je binnenkort.
956
01:20:45,591 --> 01:20:47,434
Ik wil naar huis komen.
957
01:20:50,304 --> 01:20:51,647
Ik ook.
958
01:20:53,182 --> 01:20:55,901
Oké, jij beter
ga terug naar de les, oké?
959
01:20:56,935 --> 01:20:58,278
Maar ik zie je later.
960
01:20:59,188 --> 01:21:00,314
Belofte?
961
01:21:03,025 --> 01:21:04,652
Ik beloof.
962
01:21:06,737 --> 01:21:08,580
Kom op.
963
01:21:11,700 --> 01:21:15,204
Recess is voorbij.
Kom op, kinderen. Kom in de rij.
964
01:21:16,413 --> 01:21:18,006
Ga door, Pookie.
965
01:21:18,665 --> 01:21:20,008
Dag, papa.
966
01:21:20,084 --> 01:21:21,427
Kom op, McKenna.
967
01:21:23,670 --> 01:21:25,217
Kom op schat.
968
01:22:40,289 --> 01:22:41,882
Jock omhoog.
969
01:22:49,756 --> 01:22:51,258
Tac, broer.
970
01:22:54,470 --> 01:22:56,017
Geen Fed?
971
01:22:56,513 --> 01:22:58,186
Verandering van plannen.
972
01:22:59,850 --> 01:23:01,227
Let op.
973
01:23:01,310 --> 01:23:03,688
Houd altijd de vinger van de trekker
tot je iemand gaat neerschieten.
974
01:23:05,355 --> 01:23:07,949
Als en wanneer dat gebeurt,
veiligheidskeuzeschakelaar.
975
01:23:08,650 --> 01:23:10,493
Eén voor semi,
twee voor volledige auto.
976
01:23:29,755 --> 01:23:30,802
Mag release.
977
01:23:31,215 --> 01:23:33,217
Weg met de oude,
in met het nieuwe.
978
01:23:33,300 --> 01:23:35,473
Trek eraan. Zorg ervoor dat
het zit daar goed in.
979
01:23:35,552 --> 01:23:38,055
Sla de grendel naar huis,
je bent klaar voor de tweede ronde.
980
01:23:38,138 --> 01:23:40,766
Behalve dat, bewaar dit ding
wees naar de verdomde vloer.
981
01:23:41,225 --> 01:23:42,568
Je begrijpt?
Begrepen.
982
01:23:44,269 --> 01:23:45,270
Ga je doen.
983
01:24:06,959 --> 01:24:09,382
Magazine, Borracho?
Ja.
984
01:24:40,617 --> 01:24:42,745
- Wij goed?
- Het gaat goed met mij.
985
01:25:18,947 --> 01:25:20,449
Verdachten die op locatie aankomen.
986
01:25:20,991 --> 01:25:23,164
We hebben niets voor de DA. Ze
heb nog geen misdaad begaan.
987
01:25:23,243 --> 01:25:24,995
Ze maken de bank leeg,
we halen ze uit. i>
988
01:25:25,370 --> 01:25:26,997
Stand-by. i>
Roger dat. I>
989
01:25:37,549 --> 01:25:39,096
Breed daglicht.
990
01:25:39,426 --> 01:25:40,643
Ze pakken grote
991
01:25:42,971 --> 01:25:46,601
Ooh, shit. Kijk naar deze
klootzakken.
992
01:25:51,813 --> 01:25:53,907
Ga op de grond liggen!
Ga op de grond liggen!
993
01:25:53,982 --> 01:25:56,326
Op de grond! Krijgen
op de verdomde grond!
994
01:25:56,401 --> 01:25:57,402
Bevriezen!
995
01:25:57,486 --> 01:25:58,988
Bevriezen! Niet bewegen!
Blijf daar!
996
01:25:59,112 --> 01:26:00,159
Bevriezen!
997
01:26:01,031 --> 01:26:02,032
Bevriezen!
998
01:26:02,240 --> 01:26:04,208
Jullie twee! Move! Ga daarheen!
Kom hier!
999
01:26:04,284 --> 01:26:06,161
Schiet op!
1000
01:26:08,038 --> 01:26:09,790
Ga hier weg, nu!
1001
01:26:09,873 --> 01:26:13,173
Ga daar nu naartoe! Gaan! Gaan! Gaan!
1002
01:26:14,336 --> 01:26:17,135
Ga terug!
Blijf daar! Nu!
1003
01:26:18,382 --> 01:26:20,134
Ogen op de vloer!
1004
01:26:23,178 --> 01:26:24,179
Luister!
1005
01:26:24,805 --> 01:26:26,853
Iedereen betaalt
aandacht!
1006
01:26:26,932 --> 01:26:27,933
Ogen op de grond!
1007
01:26:28,016 --> 01:26:30,519
Omdat ik alleen ben
ga dit een keer zeggen!
1008
01:26:30,602 --> 01:26:33,697
Als je meewerkt,
als je de aanwijzingen volgt,
1009
01:26:33,772 --> 01:26:37,697
je zult niet gewond raken. Wij zijn
hier voor geld, niet voor jou.
1010
01:26:37,859 --> 01:26:39,861
Ik wil dat iedereen in de rij staat
op de toonbank. Laten we gaan!
1011
01:26:39,945 --> 01:26:41,242
Naar beneden verplaatsen!
1012
01:26:41,947 --> 01:26:42,994
Naar beneden verplaatsen! Laten we gaan!
1013
01:26:43,073 --> 01:26:45,576
Iedereen achter de toonbank,
kom naar voren! Laten we gaan!
1014
01:26:46,368 --> 01:26:49,167
Houd je ogen neer
en je mond dicht.
1015
01:26:49,955 --> 01:26:51,457
Op mijn bevel,
1016
01:26:52,082 --> 01:26:56,087
bereik in je zakken,
verwijder je mobiele telefoons,
1017
01:26:56,169 --> 01:26:58,092
en steek je handen in de lucht.
1018
01:26:58,922 --> 01:27:01,425
Iedereen neemt het
twee stappen voorwaarts.
1019
01:27:03,135 --> 01:27:05,103
Ga nu op je knieën.
1020
01:27:07,973 --> 01:27:09,941
Okee! Telefoons
precies hier.
1021
01:27:10,308 --> 01:27:11,309
Op mij.
1022
01:27:11,393 --> 01:27:12,645
Laten we gaan.
Leg ze in de doos.
1023
01:27:12,728 --> 01:27:13,945
Bind ze vast.
1024
01:27:16,481 --> 01:27:17,778
Gaan! Gaan! Gaan!
1025
01:27:18,567 --> 01:27:20,661
Er zal zijn
geen heldendaden vandaag.
1026
01:27:20,736 --> 01:27:22,909
Jullie gaan door
en kom op je gemak.
1027
01:27:23,280 --> 01:27:25,123
Zouden gaan
wees hier voor een tijdje.
1028
01:27:25,198 --> 01:27:27,371
Iedereen moet dat
gebruik de badkamer?
1029
01:27:28,535 --> 01:27:30,082
Neem een plasje op jezelf.
1030
01:27:38,545 --> 01:27:39,592
Hallo.
1031
01:27:46,094 --> 01:27:48,597
U. Sta op.
1032
01:27:49,931 --> 01:27:50,932
Stop - i>
1033
01:27:55,187 --> 01:27:56,530
Ga zitten.
1034
01:28:02,319 --> 01:28:03,536
Oké, ik heb je nodig
om nu te kalmeren.
1035
01:28:03,612 --> 01:28:06,081
Hallo! Kijk me aan.
1036
01:28:07,449 --> 01:28:08,450
Haal diep adem.
1037
01:28:11,620 --> 01:28:12,621
Goed.
1038
01:28:13,163 --> 01:28:15,632
Ik weet dat je al getriggerd bent
de stille alarmen.
1039
01:28:15,791 --> 01:28:17,589
Dus ik heb je nodig
om de telefoon op te nemen,
1040
01:28:17,667 --> 01:28:21,217
bel 911 verzending,
en leg het volgende uit.
1041
01:28:21,630 --> 01:28:23,303
Ga je gang en schrijf dit op.
1042
01:28:25,050 --> 01:28:28,680
Er is een 211 aan de gang,
en we hebben gegijzelden.
1043
01:28:29,554 --> 01:28:32,273
Binnen een uur hebben ze dat nodig
om $ 10 miljoen te leveren
1044
01:28:32,349 --> 01:28:35,569
in niet-gemarkeerde kleine coupures
rekeningen naar deze bank
1045
01:28:35,644 --> 01:28:38,488
in een afdelingshelikopter
geladen met brandstof.
1046
01:28:38,688 --> 01:28:42,989
Vertel ze dat we van plan zijn een gijzelaar te vermoorden
elk uur totdat aan onze eisen wordt voldaan.
1047
01:28:43,235 --> 01:28:45,363
Geen politie is om
benader de bank.
1048
01:28:45,445 --> 01:28:48,119
En als een onderhandelaar
probeert zelfs contact met ons op te nemen,
1049
01:28:48,657 --> 01:28:50,830
we zullen automatisch doden
een andere gijzelaar.
1050
01:28:52,202 --> 01:28:54,671
Is dat duidelijk?
Jij hebt het allemaal?
1051
01:28:57,749 --> 01:28:59,251
Ga je gang
en neem de telefoon op.
1052
01:29:04,881 --> 01:29:07,179
Alle beschikbare eenheden,
we hebben een bank 211 bezig ... i>
1053
01:29:07,259 --> 01:29:08,351
Shit.
1054
01:29:08,426 --> 01:29:09,678
... bij de Pico Rivera-besparingen
in Montebello i>
1055
01:29:09,761 --> 01:29:12,981
op 2891 Wilcox en Atlantic. i>
1056
01:29:13,181 --> 01:29:14,683
Verdachten zijn bewapend ...
Wat verdomme '? I>
1057
01:29:14,766 --> 01:29:16,768
... en gijzelaars hebben genomen
en weiger een onderhandelaar. i>
1058
01:29:16,852 --> 01:29:18,525
Wat is er verdomme aan de hand?
Dat is niet hun MO.
1059
01:29:19,312 --> 01:29:22,657
Kom binnen, zeg hen dat we op het toneel zijn,
hebben verdachten onder toezicht,
1060
01:29:22,732 --> 01:29:24,154
en om de boel eraf te halen.
1061
01:29:24,234 --> 01:29:27,488
Dit is LASD, we hebben toezicht
op de bank. Ga staan.
1062
01:29:27,571 --> 01:29:30,916
Ik herhaal,
alle eenheden laten staan.
1063
01:29:30,991 --> 01:29:32,834
Het is bullshit. ik kan
hoor ze al.
1064
01:29:34,160 --> 01:29:35,252
Wat doen ze in vredesnaam?
1065
01:29:41,126 --> 01:29:42,252
Hou op!
1066
01:29:42,335 --> 01:29:43,632
Ga weg!
1067
01:29:55,515 --> 01:29:57,563
Wat is er verdomme
zijn jullie aan het doen, huh?
1068
01:29:59,144 --> 01:30:00,270
Lul!
1069
01:30:00,353 --> 01:30:02,276
Wat ben je verdomme aan het doen?
Wat gebeurd er?
1070
01:30:02,355 --> 01:30:04,198
Je liep toezicht,
en laat je deze shit maar zakken?
1071
01:30:04,274 --> 01:30:07,323
Het is onze verdomde zaak. We zijn geweest
deze jongens wekenlang volgen.
1072
01:30:07,402 --> 01:30:08,654
Dat is wat surveillance is!
1073
01:30:08,737 --> 01:30:11,081
Ze begaan een misdaad,
en dan stoppen we ze.
1074
01:30:11,406 --> 01:30:12,749
Gaan. Ga naar de kluis.
1075
01:30:13,617 --> 01:30:14,709
Open het.
1076
01:30:29,591 --> 01:30:31,059
Laten we gaan. Komen.
1077
01:30:34,387 --> 01:30:35,730
Zitten. Ga zitten.
1078
01:30:43,188 --> 01:30:45,316
Ik ga dit zetten
op luidspreker.
1079
01:30:45,774 --> 01:30:47,196
Je gaat antwoorden,
maar gebruik geen namen.
1080
01:30:47,275 --> 01:30:48,572
Je begrijpt?
1081
01:30:52,322 --> 01:30:53,323
Hallo?
1082
01:30:53,573 --> 01:30:55,871
Hallo, dit is de Los Angeles
Afdeling politie. I>
1083
01:30:55,951 --> 01:30:57,294
Met wie spreek ik? i>
1084
01:30:57,702 --> 01:30:59,045
Dit is de filiaalmanager.
1085
01:30:59,120 --> 01:31:01,043
Mijnheer, ik moet spreken
met de persoon die de leiding heeft. i>
1086
01:31:01,122 --> 01:31:02,294
Je bent.
1087
01:31:02,374 --> 01:31:06,174
Oké, goed. Nou, laat me mezelf even voorstellen.
Ik ben officier Parade. I>
1088
01:31:06,252 --> 01:31:10,507
Ik geef geen fuck wie je bent.
Wordt aan onze eisen voldaan?
1089
01:31:11,299 --> 01:31:12,346
Met wie heb ik het nu? i>
1090
01:31:12,425 --> 01:31:13,426
Beantwoord de vraag.
1091
01:31:13,969 --> 01:31:15,516
Er wordt aan gewerkt
op dit moment.
1092
01:31:15,679 --> 01:31:16,805
Maar je moet het begrijpen ... i>
1093
01:31:16,888 --> 01:31:18,140
Je hebt zojuist een gijzelaar gedood.
1094
01:31:19,474 --> 01:31:20,976
Godverdomme!
1095
01:31:27,649 --> 01:31:30,368
Sta op. Sta op!
Nee! Nee! Nee!
1096
01:31:30,443 --> 01:31:31,695
Kom op, ga!
1097
01:31:31,778 --> 01:31:34,452
Ik heb niets gedaan. Alstublieft.
Wat doe je?
1098
01:31:34,531 --> 01:31:39,002
Kom op.
Nee! Nee! Nee!
1099
01:31:43,331 --> 01:31:44,378
Neuken!
1100
01:31:44,457 --> 01:31:46,255
U stond er op, huh?
Shit!
1101
01:31:46,334 --> 01:31:47,677
Je bent zo vol stront,
O'Brien ...
1102
01:31:47,752 --> 01:31:49,550
Je hoorde de eisen,
jij domme klootzak!
1103
01:31:49,671 --> 01:31:52,766
Ja. Zet je een onderhandelaar aan?
Christus!
1104
01:31:52,841 --> 01:31:54,263
Fuck you!
Fuck me?
1105
01:31:54,342 --> 01:31:55,343
Ja, fuck you!
1106
01:31:55,427 --> 01:31:57,395
Mooi kapsel neuken,
jij idioot.
1107
01:31:57,470 --> 01:31:58,847
Wie ben je
nu aan het duwen?
1108
01:31:58,930 --> 01:31:59,931
Maak je een grapje?
1109
01:32:00,015 --> 01:32:01,688
Krijg nu SWAT aan het rollen!
Jij neukt poesje.
1110
01:32:02,434 --> 01:32:04,061
Fucking Lobbin 'Bob is boos!
1111
01:32:04,185 --> 01:32:06,438
Oké, baas, laten we gaan.
Laten we gaan. Shitheads!
1112
01:32:06,521 --> 01:32:08,523
Laten we gaan.
Neuken!
1113
01:32:08,606 --> 01:32:10,108
We hebben een situatie
aan de hand...
1114
01:32:10,191 --> 01:32:11,238
Shit!
1115
01:32:13,361 --> 01:32:15,204
Wat ben jij in godsnaam
doen, Merrimen?
1116
01:32:26,374 --> 01:32:27,466
Ja?
1117
01:32:27,542 --> 01:32:30,261
Dit is de politie.
Hang alsjeblieft niet op.
1118
01:32:30,336 --> 01:32:31,337
Mijn naam is Danny.
1119
01:32:31,421 --> 01:32:34,015
Ik zal je enige contact zijn. Niemand
anders gaat je bellen.
1120
01:32:34,382 --> 01:32:35,725
Is dit de persoon die de leiding heeft? i>
1121
01:32:36,384 --> 01:32:38,057
Dit is de filiaalmanager.
1122
01:32:38,136 --> 01:32:40,889
Ik spreek over de
verantwoordelijke man.
1123
01:32:41,723 --> 01:32:43,566
Heb je een naam,
filiaalmanager? i>
1124
01:32:44,809 --> 01:32:48,859
Luister. Ze hebben al gedood
een van de gijzelaars. Een vrouw.
1125
01:32:50,065 --> 01:32:51,282
Ze zullen niet
weer met je praten.
1126
01:32:51,357 --> 01:32:55,487
Als je voor hun terug belt
aan de eisen wordt voldaan, ze zullen een ander doden.
1127
01:32:55,570 --> 01:32:57,243
Stuur gewoon wat ze willen.
1128
01:32:57,572 --> 01:32:59,449
Het geld en de heli
zijn onderweg, i>
1129
01:32:59,532 --> 01:33:01,125
maar het zal duren
een beetje tijd. i>
1130
01:33:01,201 --> 01:33:04,455
Je moet me op zijn minst geven
90 minuten. Is dit uitvoerbaar? I>
1131
01:33:06,706 --> 01:33:08,708
Oke. Bel niet terug.
1132
01:33:33,983 --> 01:33:35,155
Wat is het voorvoegsel hier?
1133
01:33:35,235 --> 01:33:36,578
562. Het is Long Beach.
1134
01:33:43,576 --> 01:33:44,919
Hallo?
1135
01:33:45,286 --> 01:33:46,503
Kijk je?
1136
01:33:51,126 --> 01:33:52,127
JEP.
1137
01:33:57,298 --> 01:33:59,221
Dus hoe gaat het in vredesnaam
om hier uit te komen?
1138
01:34:00,927 --> 01:34:02,429
Nog niet zeker.
1139
01:34:06,558 --> 01:34:08,777
Heb je mijn nummer gekregen?
van haar cel?
1140
01:34:15,567 --> 01:34:17,194
Ik zit niet in de boeien.
1141
01:34:19,779 --> 01:34:21,406
Dat is goed.
1142
01:34:22,824 --> 01:34:25,373
Ik heb niet meegenomen
mijn manchetten toch.
1143
01:34:27,078 --> 01:34:28,830
Ja, dat kan ik zien.
1144
01:34:49,184 --> 01:34:50,731
Was dat wie ik denk dat het was?
1145
01:34:51,394 --> 01:34:52,566
JEP.
1146
01:34:59,694 --> 01:35:01,162
We hebben een helikopter
dat zal naar beneden komen.
1147
01:35:01,237 --> 01:35:02,910
De heli gaat landen
hier, op deze plaats.
1148
01:35:10,997 --> 01:35:15,252
Ik heb tweederde toegang op één.
Entree voor één deur op twee.
1149
01:35:16,878 --> 01:35:17,879
Overtreden!
1150
01:35:24,928 --> 01:35:26,555
Wel, ze gewoon
blies de kluis.
1151
01:35:27,222 --> 01:35:28,599
Wat is er verdomme?
1152
01:35:39,025 --> 01:35:40,322
VROUW ". Federal Reserve,
ontvangen van accounts. i>
1153
01:35:40,401 --> 01:35:42,153
Hé, het is Al bij Alameda.
1154
01:35:42,237 --> 01:35:44,831
We dalen af op Pico Rivera
we moeten plannen.
1155
01:35:44,906 --> 01:35:46,783
Hoe is het woensdag om 14:00 uur? i>
1156
01:35:46,866 --> 01:35:49,164
Dat werkt. Je bent bevestigd
voor 14:00 uur de 18e. i>
1157
01:35:49,244 --> 01:35:50,587
Groot. Bedankt. I>
1158
01:35:51,454 --> 01:35:53,001
We zijn er, ja?
Ja, dat zijn wij.
1159
01:35:54,249 --> 01:35:55,626
Dus wat is dit?
1160
01:35:56,584 --> 01:35:58,006
Dit is de rioollijn,
1161
01:35:58,086 --> 01:36:00,885
en volgens deze kaart rechts
hier is alles gecementeerd.
1162
01:36:21,109 --> 01:36:22,452
Hé, waar zijn we
met de heli?
1163
01:36:23,278 --> 01:36:24,780
We wachten op goedkeuring.
1164
01:36:25,446 --> 01:36:27,039
Relax, dat zijn ze niet
ergens heengaan.
1165
01:36:27,448 --> 01:36:30,702
Naar de hel met klaring.
We moeten verhuizen.
1166
01:36:30,785 --> 01:36:32,207
O'Brien, hey!
1167
01:36:33,621 --> 01:36:35,464
Is hij van zijn medicijnen af?
1168
01:36:36,291 --> 01:36:38,214
Zeg hem om te krijgen
de fuck hier terug!
1169
01:36:38,293 --> 01:36:39,465
Wil je je kop houden?
1170
01:36:39,794 --> 01:36:40,966
Oh, fuck you.
1171
01:36:51,139 --> 01:36:52,607
We kunnen hem beter steunen.
1172
01:36:53,683 --> 01:36:55,151
Nick gaat naar voren.
We zijn in beweging.
1173
01:36:55,226 --> 01:36:56,227
Daar gaan we.
1174
01:37:01,899 --> 01:37:03,901
- Fuck!
- Is hij serieus?
1175
01:37:27,175 --> 01:37:28,347
Iedereen oké?
1176
01:37:28,509 --> 01:37:29,852
Ja.
1177
01:37:35,683 --> 01:37:39,984
Alsjeblieft, Heer, alsjeblieft,
laat me mijn familie weer zien.
1178
01:37:55,370 --> 01:37:56,371
Nick!
Sheriff's Department.
1179
01:37:57,872 --> 01:37:58,873
Nick!
1180
01:37:59,040 --> 01:38:00,087
Duidelijk!
1181
01:38:03,336 --> 01:38:04,713
Duidelijk!
1182
01:38:12,345 --> 01:38:14,564
De fuck?
Nick, wat is je locatie?
1183
01:38:18,434 --> 01:38:19,731
Wat is uw locatie? i>
1184
01:38:28,236 --> 01:38:30,330
Hé, dit is Al
bij Alameda opnieuw.
1185
01:38:30,405 --> 01:38:32,874
Ik ben vergeten een druppel in te plannen
bij Pico Rivera Savings.
1186
01:38:32,949 --> 01:38:34,576
Wat heb je vandaag open?
1187
01:38:42,125 --> 01:38:44,548
Ghetto Bird, dit is Silverback.
We hebben dit bevestigd? I>
1188
01:38:44,627 --> 01:38:48,097
Controleren. Afspraak om 2.45 uur.
Dat is over twee minuten.
1189
01:39:01,978 --> 01:39:03,230
Pico Rivera.
1190
01:39:11,904 --> 01:39:13,281
Paardekracht helemaal klaar?
1191
01:39:13,781 --> 01:39:15,283
Ja, ik ben klaar om te gaan. i>
1192
01:39:29,589 --> 01:39:31,057
Ze hebben je
op een nieuwe route?
1193
01:39:31,132 --> 01:39:33,510
Ja. Ja, ze gewoon
heeft ons deze week overgezet.
1194
01:39:34,010 --> 01:39:37,640
Okee. Laat mij
krijg je jongens-ID's, man.
1195
01:39:37,722 --> 01:39:40,475
Ja tuurlijk. Daar ga je.
1196
01:39:48,065 --> 01:39:49,487
Okee.
1197
01:39:50,318 --> 01:39:51,319
Je bent goed om te gaan.
1198
01:39:51,777 --> 01:39:53,996
Oké, bedankt. Open de poort.
Heb een goeie.
1199
01:40:35,488 --> 01:40:36,489
Oh, fuck.
1200
01:40:46,666 --> 01:40:48,964
Pico Rivera Besparingen? 2.2?
1201
01:40:49,043 --> 01:40:50,465
Ja, dat zijn wij.
1202
01:40:50,545 --> 01:40:51,546
Breng haar naar voren.
1203
01:40:51,921 --> 01:40:53,889
Oké, klaar.
Een twee drie.
1204
01:41:01,180 --> 01:41:03,182
Hier tekenen.
Jij hebt het.
1205
01:41:04,517 --> 01:41:05,860
Je bent nieuw hier, Mark?
1206
01:41:06,894 --> 01:41:08,111
Ja, mijnheer. i>
1207
01:41:10,314 --> 01:41:11,691
Jullie rennen
een beetje laat.
1208
01:41:11,774 --> 01:41:14,869
Ja, we zijn tegengekomen
wat verkeer, dus ...
1209
01:41:16,571 --> 01:41:18,118
Ik weet niet waar ze waren
jullie zijn eerder gerouteerd,
1210
01:41:18,197 --> 01:41:20,416
maar we hebben een strak en strak schip
hier in de buurt,
1211
01:41:20,491 --> 01:41:22,835
dus, als je dat gaat worden
laat, laat het baseren.
1212
01:41:22,910 --> 01:41:24,287
Ja geen probleem.
Dat is mijn fout. Ik gewoon ...
1213
01:41:24,370 --> 01:41:26,748
Laat ze gewoon bellen.
1214
01:41:27,748 --> 01:41:28,874
Op mij.
1215
01:42:07,747 --> 01:42:10,375
Hé, Luigi. Alameda ligt aan dek.
Check ze in.
1216
01:42:10,458 --> 01:42:11,630
Kopieer dat.
1217
01:42:12,126 --> 01:42:13,423
Nieuwe jongens.
1218
01:42:14,587 --> 01:42:16,260
ik ga naar
sta even uit.
1219
01:42:43,658 --> 01:42:44,910
Hoe gaat het met jullie vandaag?
1220
01:42:44,992 --> 01:42:46,790
Goed. Okee.
Goed.
1221
01:42:52,708 --> 01:42:53,709
Alles goed?
1222
01:42:53,793 --> 01:42:55,841
Oké, hoe gaat het?
Goed, dank je wel.
1223
01:42:56,504 --> 01:42:58,051
Teken dat alsjeblieft voor mij.
1224
01:43:00,675 --> 01:43:01,767
Alle honderden?
1225
01:43:02,677 --> 01:43:05,476
De eerste is alle honderden.
De tweede is gemengd.
1226
01:43:06,472 --> 01:43:07,849
We hebben een beetje een back-up.
1227
01:43:07,932 --> 01:43:08,933
Oké, doe wat je kunt.
1228
01:43:09,016 --> 01:43:11,690
Jongens willen rondhangen, een cola kopen
of zoiets? Waardeer jou.
1229
01:43:11,769 --> 01:43:12,770
Dank je.
1230
01:43:23,322 --> 01:43:25,575
We hebben toegang nodig
naar de opname buiten de site.
1231
01:43:25,658 --> 01:43:26,955
Kun je dat ons geven?
1232
01:43:27,368 --> 01:43:29,336
Begrepen.
U hebt professionele hulp nodig.
1233
01:43:30,079 --> 01:43:31,126
Wanhopig.
1234
01:43:31,205 --> 01:43:33,879
Mijn slechte laatste keer.
Je plaats delict.
1235
01:44:01,026 --> 01:44:03,074
Silverback, dit
is paardenkracht. Ik doe mee.
1236
01:44:04,071 --> 01:44:07,621
Greenpeace, dit is Silverback.
Horsepower is binnen.
1237
01:44:09,368 --> 01:44:11,746
Roger, Silverback.
Lichten uit.
1238
01:44:19,920 --> 01:44:21,467
Oké, hier gaan we.
1239
01:44:24,550 --> 01:44:26,848
Johnny, we zijn verdomd bruin
nogmaals, man.
1240
01:44:26,927 --> 01:44:29,021
Ik moet afsluiten. Trek eraan
uit de telkamers.
1241
01:44:30,139 --> 01:44:31,436
We worden bruin.
1242
01:44:32,600 --> 01:44:34,978
We moeten een tijdje afsluiten.
Alle teams gaan door en nemen 10.
1243
01:44:45,196 --> 01:44:46,197
Luigi, kom op.
1244
01:44:46,280 --> 01:44:48,658
Ja, ja.
1245
01:45:01,420 --> 01:45:03,297
Ze zijn bruin geworden.
Ze ruimen op.
1246
01:45:05,508 --> 01:45:07,055
- Laten we het op slot doen.
- Kopiëren.
1247
01:45:12,765 --> 01:45:14,108
Maak je klaar om te gaan.
1248
01:45:26,695 --> 01:45:28,163
Momenteel wordt up EMP i> gebruikt.
1249
01:45:34,578 --> 01:45:35,750
Alles hier duidelijk.
1250
01:45:35,830 --> 01:45:36,831
Klaar om te vertrekken.
1251
01:45:39,959 --> 01:45:41,211
Je bent duidelijk. Gaan.
1252
01:45:49,260 --> 01:45:50,853
Shit. Iets checken.
1253
01:45:50,928 --> 01:45:52,180
Wat denk je dat het is?
1254
01:45:52,513 --> 01:45:54,186
Zijn de camera's
in de 100 kamer '?
1255
01:45:55,683 --> 01:45:56,684
Uh, negatief.
1256
01:46:02,231 --> 01:46:03,733
555-0143.
1257
01:46:04,400 --> 01:46:05,526
Het duurt te lang.
1258
01:46:06,569 --> 01:46:07,786
Lekkere bestellingen.
1259
01:46:07,862 --> 01:46:09,114
Dit is Sharon bij de Fed. i>
1260
01:46:09,196 --> 01:46:11,369
Nu hebben we bijna besteld
anderhalf uur geleden. i>
1261
01:46:11,448 --> 01:46:13,246
Nu heb ik maar zoveel tijd
tijdens mijn lunchpauze. i>
1262
01:46:13,325 --> 01:46:15,077
Het komt eraan!
Wees er over een paar minuten!
1263
01:46:15,536 --> 01:46:17,004
Ze hebben net gebeld
voor de Chinezen.
1264
01:46:17,121 --> 01:46:18,247
Schiet op. i>
1265
01:46:21,667 --> 01:46:22,714
Beweging is ook daarbinnen.
1266
01:46:23,419 --> 01:46:24,716
Ja, man, we zijn nog steeds bruin.
1267
01:46:26,797 --> 01:46:29,300
Weet je, we kunnen beter negeren.
Schakel het in.
1268
01:46:29,383 --> 01:46:30,384
Okee.
1269
01:46:32,761 --> 01:46:33,762
Gedaan.
1270
01:46:33,846 --> 01:46:35,439
Oke. Beter krijgen
dat telt ook.
1271
01:46:47,318 --> 01:46:49,821
Shit, hier komt beveiliging.
Bukken. Bukken.
1272
01:46:49,904 --> 01:46:52,578
Hé, man, moet deze 100 tellen controleren.
De beweging ging af.
1273
01:47:01,290 --> 01:47:03,258
Luigi. Stap erop.
Stap erop, snel.
1274
01:47:05,544 --> 01:47:06,545
Ja?
1275
01:47:06,670 --> 01:47:07,967
Luigi.
Ja?
1276
01:47:08,047 --> 01:47:11,301
Verdomme gast! Luigi, dat ben je
stap op de lijn, man!
1277
01:47:11,383 --> 01:47:12,976
Zeg nog een keer? Russell?
1278
01:47:13,052 --> 01:47:15,726
Hé, dom. Je moet
laat de push-to-talk los.
1279
01:47:18,599 --> 01:47:20,397
Wat is verdomme?
hier vandaag?
1280
01:47:23,896 --> 01:47:25,193
Luigi, man. Hij gaat stappen
over de hele linie. i>
1281
01:47:25,272 --> 01:47:26,319
Hij is heet als een klootzak. i>
1282
01:47:26,774 --> 01:47:29,152
Hij is in het cafetaria.
Ga je gang en pak hem.
1283
01:47:29,318 --> 01:47:31,286
AH goed. Begrepen.
Ik ga naar buiten. I>
1284
01:47:39,995 --> 01:47:41,212
Je bent duidelijk. Gaan.
1285
01:47:49,463 --> 01:47:50,464
Holy shit.
1286
01:48:28,043 --> 01:48:29,260
Luigi, je bent hot-micing.
1287
01:48:29,420 --> 01:48:31,673
Je moet de spreekknop loslaten.
Je stapt op de rij.
1288
01:48:31,755 --> 01:48:33,132
Kerel, ik ben het niet.
1289
01:48:33,298 --> 01:48:35,926
Kom op, we moeten de 100 tellen checken.
Laten we gaan. Krijg Junior. Laten we gaan.
1290
01:48:36,343 --> 01:48:37,515
Schakel over naar regel vijf. i>
1291
01:48:37,594 --> 01:48:39,847
Je hebt ongeveer een minuut en een
de helft, twee minuten. Laten we gaan.
1292
01:49:08,709 --> 01:49:09,801
Ze zijn terug. Eruit.
1293
01:49:49,291 --> 01:49:50,713
Luigi, zie je iets, man?
1294
01:49:51,335 --> 01:49:53,212
Ja, we zijn goed. er is
niets daarachter dan stof.
1295
01:49:53,295 --> 01:49:54,421
Waar ben ik naar op zoek?
1296
01:49:54,505 --> 01:49:56,633
Maak je er geen zorgen over, man. ik ga
sap in de kamer, ren de graaf,
1297
01:49:56,757 --> 01:49:58,725
en zorg dat we goed zijn, oké?
Kopieer dat i>.
1298
01:49:59,718 --> 01:50:01,140
Waar ben jij?
1299
01:50:01,929 --> 01:50:03,806
Dit is Horsepower.
Ik ben in de ventilatieopeningen.
1300
01:50:10,854 --> 01:50:12,572
Greenpeace, je bent klaar.
Uitknippen.
1301
01:50:16,026 --> 01:50:17,903
We zijn er klaar voor, broer.
1302
01:50:18,654 --> 01:50:20,827
Alle teams,
terug naar de telkamer.
1303
01:50:23,283 --> 01:50:24,830
Ga door met LAPD Central.
1304
01:50:24,910 --> 01:50:27,914
Vertel ze dat we rennen
bewaking op 8e en Grand.
1305
01:50:28,038 --> 01:50:31,042
Vraag i> een code 5. Wij niet
wil de verdachten angst aanjagen. i>
1306
01:50:31,375 --> 01:50:32,968
Kopieer dat.
Een code 5 invoeren. I>
1307
01:50:35,295 --> 01:50:37,263
Ben ik aan het trippen of
was dit eerder vol?
1308
01:50:38,090 --> 01:50:39,467
Laten we gewoon de telling controleren.
1309
01:51:09,413 --> 01:51:10,505
$ 712.200.
1310
01:51:12,541 --> 01:51:13,963
$ 712.200.
1311
01:51:15,002 --> 01:51:17,255
Russell, de telling is begonnen.
1312
01:51:18,839 --> 01:51:20,841
Oké, doe dat. Gaan
vooruit en klok uit Alameda.
1313
01:51:21,091 --> 01:51:22,513
Controleer Alameda.
1314
01:51:44,698 --> 01:51:46,120
De telling was goed.
1315
01:51:46,491 --> 01:51:48,585
Maar allebei van uw bakken
waren halfvol.
1316
01:51:48,660 --> 01:51:49,912
Sorry?
1317
01:51:50,329 --> 01:51:52,206
Jouw bakken,
ze waren halfvol.
1318
01:51:53,582 --> 01:51:54,879
Dat is hoe we ze hebben.
1319
01:51:55,000 --> 01:51:58,300
Zet het de volgende keer gewoon
in een geldzak.
1320
01:51:58,795 --> 01:52:00,012
Maakt de zaken een stuk eenvoudiger.
1321
01:52:00,505 --> 01:52:02,223
Probeer slim te werken, niet moeilijk.
1322
01:52:02,799 --> 01:52:04,051
Oke klinkt goed.
Bedankt voor het advies.
1323
01:53:52,367 --> 01:53:56,088
We zouden je fooi geven, lieverd, maar dat
Het duurde gewoon te lang, oké?
1324
01:53:56,163 --> 01:53:58,165
Ik ben de enige die ze hebben
vandaag bezorgen. Mijn excuses.
1325
01:54:24,691 --> 01:54:27,069
Sorry, jongens, laat me kijken
je drop-bevestiging nogmaals.
1326
01:54:28,945 --> 01:54:30,242
Okee.
Daar ga je.
1327
01:54:46,630 --> 01:54:48,223
Chinees eten man?
1328
01:54:48,924 --> 01:54:50,471
Ga verder. Buzz hem erin.
1329
01:54:55,889 --> 01:54:57,015
Houd hem daar vast.
1330
01:55:00,227 --> 01:55:01,353
2-4-5.
1331
01:55:08,193 --> 01:55:09,536
Ja, stuur hem door.
1332
01:55:12,322 --> 01:55:14,825
Kom hier voor een seconde, vriend.
1333
01:55:17,577 --> 01:55:19,420
Ja, man, ik niet
heb je je aangemeld
1334
01:55:23,333 --> 01:55:24,334
Waar is je naam?
1335
01:55:24,418 --> 01:55:27,922
Kom op, man, ik heb mijn naam ondertekend
een gozer van de laatste dienst, man.
1336
01:55:28,255 --> 01:55:29,507
Ik weet niet wat ik je moet vertellen.
1337
01:55:33,301 --> 01:55:34,302
Mmm-mmm.
1338
01:55:34,386 --> 01:55:36,104
Verdomme, je bent kieskeurig.
1339
01:55:37,222 --> 01:55:38,599
Ik krijg mijn geld terug.
Oke.
1340
01:55:38,682 --> 01:55:40,434
Ik krijg mijn geld terug.
Oke.
1341
01:55:40,767 --> 01:55:41,768
Dat is alles dat ik nodig heb.
1342
01:55:47,149 --> 01:55:49,026
Oké, jongens
zijn goed om te gaan.
1343
01:55:49,109 --> 01:55:50,577
Heel erg bedankt, agent.
Doe het rustig aan.
1344
01:55:50,652 --> 01:55:52,154
Een fijne dag.
Okee.
1345
01:55:58,827 --> 01:56:01,125
Ga verder. Ga weg.
Dank je.
1346
01:56:04,749 --> 01:56:06,547
Ja, beveiliging in
de lobby, alsjeblieft.
1347
01:56:15,844 --> 01:56:16,891
Lobby.
1348
01:56:16,970 --> 01:56:18,893
Ja, heb je het gezien
een bezorger?
1349
01:56:18,972 --> 01:56:21,350
Rood shirt, lichte huid.
Ongeveer 6 voet.
1350
01:56:22,767 --> 01:56:24,861
Wacht wat?
Stop hem.
1351
01:56:29,232 --> 01:56:32,156
Heb je ogen aan de 1-2 kant?
We behandelen de 3-4 hoek.
1352
01:56:33,153 --> 01:56:34,621
Kopieer dat.
1353
01:56:46,958 --> 01:56:49,086
Ik werd opgehouden bij de beveiliging.
Wat is je locatie?
1354
01:56:49,169 --> 01:56:51,797
Zuid op Grand,
net voorbij Vernon.
1355
01:56:52,047 --> 01:56:54,596
Ga rechtdoor op Gage.
Recht op Gage. I>
1356
01:56:54,674 --> 01:56:55,721
Kopieer dat.
1357
01:57:16,947 --> 01:57:18,745
Move! Laten we gaan! Ga weg!
1358
01:57:18,865 --> 01:57:21,243
Kom op, ga! Move! Daar gaan we!
Het is cool.
1359
01:57:21,326 --> 01:57:22,919
Kom op, kom naar beneden! Gaan! Gaan! Gaan!
Het is cool. Ik ben cool, man.
1360
01:57:23,578 --> 01:57:24,921
Wees cool, man. Stoer.
1361
01:57:26,623 --> 01:57:28,045
Neuken.
1362
01:57:47,435 --> 01:57:49,108
Daar is hij. Daar is hij.
Rood shirt. Twee blokken verderop.
1363
01:57:49,187 --> 01:57:50,905
Ogen op verdachte.
1364
01:57:50,981 --> 01:57:55,031
In oostwaartse richting op de 9e lopen, naderbij komend
Heuvel, zuidkant van straat.
1365
01:57:55,110 --> 01:57:56,953
Trek voor hem naar voren,
voor hem.
1366
01:57:57,529 --> 01:57:58,701
Laten we deze klootzak nemen.
1367
01:57:59,155 --> 01:58:00,782
Laten we zijn klootzak rammen
eerst in de poort.
1368
01:58:03,577 --> 01:58:06,046
Stap in de auto!
Kom op. Stap in.
1369
01:58:07,831 --> 01:58:09,128
Neuken.
1370
01:58:09,583 --> 01:58:10,675
Sla hem!
1371
01:58:19,634 --> 01:58:21,682
Motherfucker.
1372
01:58:38,361 --> 01:58:40,784
Oké, laten we gaan. Laten we gaan. Laten we
doe het zo snel als we kunnen.
1373
01:58:45,910 --> 01:58:46,957
Beetje neuken.
1374
01:58:47,871 --> 01:58:50,340
Waar is hij?
Waar is hij, klootzak?
1375
01:58:51,291 --> 01:58:52,292
Neuken.
1376
01:58:54,961 --> 01:58:56,838
Fucking ... Fucker! i>
1377
01:58:58,757 --> 01:59:01,636
Geef me de branderstelefoon.
Waar is hij?
1378
01:59:05,889 --> 01:59:07,607
Pacific Horizon Salvage.
1379
01:59:08,058 --> 01:59:10,607
In South Gate.
Dat is het verzamelpunt.
1380
01:59:19,903 --> 01:59:21,701
Silverback, ga.
1381
01:59:21,780 --> 01:59:23,327
MACK".
Paardenkracht is verbrand. I>
1382
01:59:25,283 --> 01:59:26,705
Herhaal dat. Ik kan je niet horen.
1383
01:59:26,785 --> 01:59:28,708
Paardenkracht is verbrand.
1384
01:59:28,995 --> 01:59:30,622
Hij is klaar. i>
1385
01:59:31,998 --> 01:59:33,796
Ik ben nog steeds schoon.
Waar ga ik heen, makker?
1386
01:59:53,395 --> 01:59:54,396
Neuken!
1387
01:59:55,271 --> 01:59:56,523
Laten we gaan. Laten we gaan.
Hebben jullie alles?
1388
01:59:57,232 --> 01:59:58,779
Ja, het zit er allemaal in.
Raap het op.
1389
01:59:58,858 --> 01:59:59,859
Het is goed.
1390
02:00:01,945 --> 02:00:05,825
Pacific Horizon Salvage.
South Gate, Alameda Corridor.
1391
02:00:05,907 --> 02:00:07,454
10-4. Ga naar je toe.
1392
02:00:14,290 --> 02:00:15,542
Wat is er gebeurd
naar de andere twee?
1393
02:00:19,754 --> 02:00:21,381
Ze zijn verbrand.
1394
02:00:47,031 --> 02:00:48,283
Ogen bij verdachten i>
1395
02:00:48,408 --> 02:00:50,126
Zwart, vierdeurs Suburban!
1396
02:00:55,874 --> 02:00:57,751
Op weg naar het zuiden op Alameda.
1397
02:01:00,295 --> 02:01:04,516
Slauson Avenue naderen. ik heb nodig
jij evenaart me op Santa Fe.
1398
02:01:14,142 --> 02:01:15,985
We hebben wat verkeer voor de boeg.
Wat gebeurd er?
1399
02:01:17,228 --> 02:01:18,525
Corridor is een back-up gemaakt.
1400
02:01:25,445 --> 02:01:28,073
We hebben Alameda Corridor net afgewezen,
naar het zuiden.
1401
02:01:37,540 --> 02:01:38,666
Shit.
1402
02:01:47,717 --> 02:01:49,640
Verdacht worden,
6 uur.
1403
02:01:49,719 --> 02:01:51,062
Shit.
1404
02:01:51,137 --> 02:01:53,231
Rechter rijstrook wordt voor u gesloten.
1405
02:01:53,306 --> 02:01:56,435
Ik herhaal, rechter rijstrook is
Vooruit gesloten. i>
1406
02:02:01,272 --> 02:02:02,649
Zien jullie dat?
1407
02:02:03,566 --> 02:02:05,660
Twintig, 30 auto's terug.
Wat is dat?
1408
02:02:09,656 --> 02:02:10,908
Is dat...
1409
02:02:15,787 --> 02:02:17,835
Oké, we zijn er
een stop, stop, stop.
1410
02:02:19,999 --> 02:02:21,672
Fuck back-up.
We moeten nu gaan.
1411
02:02:22,544 --> 02:02:23,841
Neuken.
1412
02:02:31,219 --> 02:02:32,311
JEP.
1413
02:02:38,351 --> 02:02:39,523
Dat zijn zij.
1414
02:02:45,400 --> 02:02:47,494
Geef me mijn vest.
Ja.
1415
02:02:47,610 --> 02:02:49,203
Ja, hier gaan we.
1416
02:02:52,365 --> 02:02:55,289
Oké, we hebben ze ingeklemd. Dat hebben we gedaan
moet bewegen voordat het open gaat.
1417
02:02:55,368 --> 02:02:56,711
Boei hem op.
1418
02:03:06,629 --> 02:03:09,132
Wees gewaarschuwd, vermoedt het dragen
kogelvrije vesten.
1419
02:03:09,215 --> 02:03:11,934
Geen massasprongen in het midden.
Alleen ledematen en head shots.
1420
02:03:12,010 --> 02:03:13,227
Kopieer dat.
Ga hierheen.
1421
02:03:17,974 --> 02:03:19,476
Het zit vast.
1422
02:03:26,608 --> 02:03:28,610
Goed? Oke laten we gaan.
1423
02:03:39,495 --> 02:03:41,338
- Oh shit.
- Wat?
1424
02:03:41,414 --> 02:03:42,540
Ze krijgen
uit de auto.
1425
02:03:48,463 --> 02:03:50,010
Z, ga naar rechts.
1426
02:03:50,089 --> 02:03:52,433
Gus, Borracho, blijf bij mij.
1427
02:03:53,092 --> 02:03:55,686
Murph, blijf aan de linkerkant.
Kom niet binnen.
1428
02:03:56,596 --> 02:03:58,189
Geef me de zaag.
Neuken.
1429
02:04:00,600 --> 02:04:02,193
Laten we gaan.
1430
02:04:03,102 --> 02:04:04,274
Blijven liggen. Blijven liggen.
1431
02:04:31,673 --> 02:04:33,016
Bukken. Bukken.
1432
02:04:37,261 --> 02:04:39,263
Sheriff's Department. Blijven liggen.
Bukken. Bukken.
1433
02:04:46,854 --> 02:04:49,073
Bukken. sheriff's
Afdeling, blijf zitten.
1434
02:04:52,235 --> 02:04:54,408
Bukken. Bukken.
Blijf bij het motorblok.
1435
02:04:57,740 --> 02:04:59,287
Ga achter het stuur zitten.
1436
02:05:06,833 --> 02:05:08,380
Sheriff's Department.
Lady, stap in de auto.
1437
02:05:14,382 --> 02:05:15,474
Oh shit.
1438
02:05:18,177 --> 02:05:19,429
Borracho!
1439
02:05:25,852 --> 02:05:26,899
In beweging!
1440
02:05:29,522 --> 02:05:30,523
In beweging.
1441
02:05:49,542 --> 02:05:53,137
Gus, Murph, jullie twee gaan over
en snij ze af, oké?
1442
02:05:53,379 --> 02:05:55,802
Tony Z, ben je klaar?
1443
02:05:56,549 --> 02:05:57,892
Laten we gaan.
1444
02:06:08,019 --> 02:06:09,020
In beweging!
1445
02:06:20,656 --> 02:06:21,703
In beweging!
1446
02:06:26,579 --> 02:06:27,580
Move!
1447
02:06:32,794 --> 02:06:35,013
In beweging.
In beweging.
1448
02:06:40,093 --> 02:06:41,470
Mag veranderen!
1449
02:06:48,059 --> 02:06:49,060
In beweging.
1450
02:06:54,065 --> 02:06:55,157
Mag veranderen.
1451
02:07:07,495 --> 02:07:08,496
In beweging!
1452
02:07:13,709 --> 02:07:14,961
Gaan! Gaan! Afpellen!
1453
02:07:25,304 --> 02:07:26,351
Tony, alles goed met je?
1454
02:07:26,430 --> 02:07:28,148
Ja, ga! Gaan!
Gaat het?
1455
02:07:29,100 --> 02:07:30,101
Neuken!
1456
02:07:35,148 --> 02:07:36,149
Gaan!
1457
02:07:44,115 --> 02:07:45,116
Bedek!
1458
02:07:50,204 --> 02:07:51,205
Move.
1459
02:08:01,299 --> 02:08:02,471
Neuken!
1460
02:08:19,275 --> 02:08:20,652
Stenen muur! Stenen muur!
1461
02:08:20,735 --> 02:08:22,203
Achter het bakstenen gebouw!
1462
02:10:09,969 --> 02:10:11,312
Mijn kinderen ...
1463
02:10:12,888 --> 02:10:14,390
Je bent nu in Zijn handen.
1464
02:10:15,516 --> 02:10:16,813
Hoor je me?
1465
02:11:06,400 --> 02:11:07,401
Neuken!
1466
02:12:49,628 --> 02:12:50,845
Doe het niet.
1467
02:13:17,865 --> 02:13:19,242
Ik heb het je verteld.
1468
02:13:34,673 --> 02:13:36,596
Ja. Jij deed.
1469
02:14:39,863 --> 02:14:41,285
Wat is er verdomme?
1470
02:14:52,585 --> 02:14:53,802
Zie je dit?
1471
02:14:54,920 --> 02:14:56,263
Hier. Doe die.
1472
02:15:01,427 --> 02:15:02,428
Oh shit.
1473
02:15:09,101 --> 02:15:12,446
En dan? Ze zouden gaan
verdomde sneeuwbollen maken?
1474
02:15:13,606 --> 02:15:15,449
Zoals 10.000 van hen?
1475
02:15:24,658 --> 02:15:25,784
Controleer je de jongens?
1476
02:15:26,535 --> 02:15:28,629
Ja, ik ga
om naar het ziekenhuis te rollen.
1477
02:15:33,292 --> 02:15:35,545
Ga je bellen
De vrouw van Borracho?
1478
02:15:44,219 --> 02:15:45,345
Ja.
1479
02:15:48,515 --> 02:15:49,983
Okee.
1480
02:15:52,102 --> 02:15:53,649
Dit gaat niet naar Harbor.
1481
02:16:12,581 --> 02:16:14,379
Het spijt me dat je bent verloren
een van jouw jongens.
1482
02:16:16,335 --> 02:16:17,461
Bedankt.
1483
02:16:17,544 --> 02:16:18,921
Gaat het goed?
1484
02:16:19,004 --> 02:16:20,426
Ja, het gaat goed.
1485
02:16:21,840 --> 02:16:23,137
Ja.
1486
02:16:23,217 --> 02:16:26,391
Nick, je moet stoppen
roken, man.
1487
02:16:27,179 --> 02:16:28,180
Hier.
1488
02:16:30,015 --> 02:16:31,392
Het is organisch.
1489
02:16:39,858 --> 02:16:42,486
Je weet dat alles is verantwoord
want bij de Fed, toch?
1490
02:16:44,905 --> 02:16:46,248
Blijkbaar.
1491
02:18:16,830 --> 02:18:18,298
Hé, is Donnie in de buurt?
1492
02:18:20,209 --> 02:18:21,301
Hij nam ontslag.
1493
02:18:23,796 --> 02:18:25,389
Dus je hebt hem niet gezien
overal?
1494
02:18:26,715 --> 02:18:28,308
Ik zei dat hij gestopt was.
1495
02:18:29,134 --> 02:18:30,351
Twee dagen geleden.
1496
02:18:45,984 --> 02:18:47,327
Wil je een biertje?
1497
02:18:48,070 --> 02:18:50,323
Heel erg. Zoals 50.
1498
02:18:50,989 --> 02:18:53,287
Chance, geef hem
een lekker biertje, oké.
1499
02:18:57,329 --> 02:18:59,047
Dank je.
Graag gedaan.
1500
02:19:13,762 --> 02:19:16,185
Heb je dat nieuwe kuiken gezien?
Beetje dik?
1501
02:19:16,431 --> 02:19:19,230
Het nieuwe meisje wie
werkt in de hal?
1502
02:19:20,352 --> 02:19:21,854
Wat is er aan de hand, heren?
1503
02:19:22,771 --> 02:19:24,694
Heren, goed je te zien.
Yo!
1504
02:19:24,773 --> 02:19:28,949
Goed om je te zien.
Je vrouw weet waar je bent?
1505
02:19:44,376 --> 02:19:45,673
Hoe heb je die baan gekregen?
1506
02:19:45,752 --> 02:19:47,049
Kun je echt tellen?
1507
02:19:48,714 --> 02:19:50,808
Ik ben compleet
controle over mijn omgeving. i>
1508
02:19:50,883 --> 02:19:51,975
Mensen weten het niet eens.
1509
02:20:20,954 --> 02:20:22,672
Fucking Fraulein. i>
1510
02:20:32,257 --> 02:20:34,225
Wat is er aan de hand, jongens?
1511
02:20:34,301 --> 02:20:35,644
Alles goed? Jij goed?
1512
02:20:36,595 --> 02:20:37,767
Sommige bieren?
1513
02:20:38,263 --> 02:20:39,264
Hé, guv.
1514
02:20:39,806 --> 02:20:41,399
Een bierenronde voor mijn vrienden.
1515
02:20:42,351 --> 02:20:43,773
En voor u?
1516
02:20:44,102 --> 02:20:45,103
Ik ben makkelijk.
1517
02:20:50,108 --> 02:20:51,280
Ik weet het niet.
1518
02:20:51,818 --> 02:20:52,819
Verras me.
1519
02:20:55,948 --> 02:20:57,370
Ik kan dat doen.
1520
02:20:58,617 --> 02:21:00,290
Proost.
Proost.
1521
02:21:01,286 --> 02:21:02,754
Dus waarom kom je naar mij?
1522
02:21:02,829 --> 02:21:04,206
Je bent een beest, man.
1523
02:21:04,498 --> 02:21:05,966
En jij bent de enige
dat kan dit goedmaken.
1524
02:21:06,041 --> 02:21:07,293
Luister.
1525
02:21:08,001 --> 02:21:09,878
We doen dit, ik roep de schoten.
1526
02:21:09,962 --> 02:21:11,680
Mijn bemanning, mijn werk, niet de jouwe.
1527
02:21:12,673 --> 02:21:13,970
Begrepen?
1528
02:21:14,466 --> 02:21:16,514
Volledig begrijpen.
Dat is de manier waarop het moet zijn.
1529
02:21:17,803 --> 02:21:18,895
Dat is het.
1530
02:21:19,137 --> 02:21:20,389
Het is mijn baby.
1531
02:21:20,722 --> 02:21:21,723
Dat is wat ik heb.
1532
02:21:23,642 --> 02:21:25,394
Hoe ben je gekomen
een greep naar al deze dingen?
1533
02:21:25,477 --> 02:21:27,150
Heb je dit allemaal in die bar?
1534
02:21:27,854 --> 02:21:29,106
Verzamelde het in de tijd.
1535
02:21:31,817 --> 02:21:32,864
Wauw.
1536
02:21:42,744 --> 02:21:43,870
Baan voor Superman.
1537
02:21:57,217 --> 02:21:58,264
Proost.
1538
02:21:59,302 --> 02:22:01,430
Dank je. Ik hou van wanneer
je noemt me prinses.
1539
02:22:02,848 --> 02:22:04,225
Werk je aan de overkant van de straat?
1540
02:22:04,891 --> 02:22:05,892
Ja.
1541
02:22:06,560 --> 02:22:07,686
Diamant uitwisseling?
1542
02:22:08,186 --> 02:22:09,187
Dat is juist.
1543
02:22:13,025 --> 02:22:14,277
Bier is op mij.
114299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.