All language subtitles for an.evening.with.noel.fielding.live.2015.dvdrip.x264-haggis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,810 --> 00:00:49,410 Australia. I'm the moon. 2 00:00:49,770 --> 00:00:54,770 People do say when you are in Australia, because you're in the southern 3 00:00:54,770 --> 00:01:00,070 hemisphere, that when you look at the moon, the moon is the wrong way up. 4 00:01:00,650 --> 00:01:03,390 I'd like to be the first to say that's bullshit. 5 00:01:05,990 --> 00:01:08,890 I'm the moon. I'm the right way up for everyone. 6 00:01:10,730 --> 00:01:12,010 Except for Canada. 7 00:01:12,230 --> 00:01:13,790 But they're dickheads. 8 00:01:15,150 --> 00:01:16,550 I did a joke. 9 00:01:17,699 --> 00:01:19,060 Oh, that's nice. 10 00:01:24,020 --> 00:01:25,480 Yeah Moon, that's great. 11 00:01:25,940 --> 00:01:28,700 Do you think you could bring me on? You're supposed to be introducing me, 12 00:01:28,700 --> 00:01:29,700 doing your own material. 13 00:01:29,980 --> 00:01:32,880 Can you stop dissing Canada? They're a peaceful nation. 14 00:01:34,700 --> 00:01:40,280 Ladies and gentlemen, put your hands together and welcome on to the stage 15 00:01:40,280 --> 00:01:41,280 Fusey! 16 00:02:09,070 --> 00:02:11,290 Cheeky bitches, how are you on a Monday night? 17 00:02:15,630 --> 00:02:18,790 It's a Monday, I get that. We're all a bit like, whoa, what's happening at the 18 00:02:18,790 --> 00:02:19,790 start of the week? 19 00:02:19,970 --> 00:02:21,570 But we can make this work. 20 00:02:23,130 --> 00:02:26,290 We can make this... I might impregnate some of you. 21 00:02:28,090 --> 00:02:29,410 Not it, come on, hey. 22 00:02:30,190 --> 00:02:33,890 Not like a man and a woman, like a bullfrog tadpole. I might leap on. 23 00:02:37,500 --> 00:02:39,800 Pregnate you, sir. You'll have a little bullfrog baby. 24 00:02:40,240 --> 00:02:42,580 A flapping black tail, but with my face. 25 00:02:44,880 --> 00:02:46,860 You'll hate that, child. Get out! 26 00:02:47,980 --> 00:02:49,300 But wrap up warm. 27 00:02:53,420 --> 00:02:55,280 You won't know how you'll feel about it. 28 00:02:56,520 --> 00:02:59,860 Look at me, wandering around with this one. As if I can get any sort of 29 00:02:59,860 --> 00:03:01,480 authority while I've got this on. 30 00:03:01,940 --> 00:03:04,360 Like the weirdest sort of headmaster ever. 31 00:03:04,640 --> 00:03:06,380 Okay, so now... 32 00:03:07,020 --> 00:03:09,240 I'm going to take this off. Actually, I'm going to take this cape off because 33 00:03:09,240 --> 00:03:10,760 don't want a Madonna incident, do we? 34 00:03:11,860 --> 00:03:13,080 Nearly happened then. 35 00:03:14,400 --> 00:03:18,320 If I go down, my legs and bones will crumble like soft cheese. 36 00:03:19,560 --> 00:03:22,200 I can't keep just this on. Now I look well weird. 37 00:03:23,940 --> 00:03:25,360 Look at that. First boomerang. 38 00:03:30,680 --> 00:03:31,740 Almost came back. 39 00:03:32,260 --> 00:03:35,300 If it came back on from that side, that would be something, wouldn't it? 40 00:03:36,239 --> 00:03:37,239 So, Australia. 41 00:03:37,460 --> 00:03:38,460 Oh, it's been amazing. 42 00:03:38,580 --> 00:03:41,740 This is like our fifth gig in Melbourne. I'm having a ball. I love Australia. 43 00:03:42,200 --> 00:03:44,080 Are you all Australian? Everyone here Australian? 44 00:03:46,160 --> 00:03:50,500 It's pretty good here. I love everything about you. I love the people. I love 45 00:03:50,500 --> 00:03:53,240 the place. The only thing I don't like is the fucking spiders. 46 00:03:54,460 --> 00:03:57,120 I don't like English spiders, but they're about that big. 47 00:03:57,780 --> 00:04:00,540 I mean, how big do you want your spiders here? What are you doing? 48 00:04:01,520 --> 00:04:04,680 When I arrived in Melbourne, a huntsman picked me up in a black cab. 49 00:04:07,380 --> 00:04:08,380 Who's smoking? 50 00:04:08,780 --> 00:04:10,340 Which hotel are you going to, mate? 51 00:04:12,220 --> 00:04:14,800 It's quite good, though. When we got to the hotel, he managed to pick up all my 52 00:04:14,800 --> 00:04:15,800 luggage at once. 53 00:04:17,480 --> 00:04:18,660 Wrote that for you. Boom! 54 00:04:21,779 --> 00:04:26,460 I will be doing some Australian accents tonight, so don't let that freak you 55 00:04:26,460 --> 00:04:29,760 out. And I realise that's rude, and I know that that would be like you coming 56 00:04:29,760 --> 00:04:32,520 England and going, Corblimey, Corblimey! 57 00:04:33,460 --> 00:04:35,060 Hello, Mary Poppins! 58 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 That's Russell Brand. 59 00:04:42,360 --> 00:04:45,860 He's the only one who speaks like that in England, him and Pete Doherty. Oh, 60 00:04:45,860 --> 00:04:47,020 back in here, what's happening? 61 00:04:50,380 --> 00:04:53,020 Pete Doherty, I love Pete Doherty. He's like a tatty moth. 62 00:04:55,020 --> 00:04:56,360 I love moths as well. 63 00:04:57,160 --> 00:04:58,600 They're like butterflies of AIDS. 64 00:05:06,030 --> 00:05:07,950 That's right, that's how we're starting this gig. 65 00:05:11,850 --> 00:05:14,610 So I'm 41 now, how the fuck did that happen? 66 00:05:15,370 --> 00:05:18,010 I know, don't whoop that, it's embarrassing. 67 00:05:19,150 --> 00:05:20,430 I thought I was Peter Pan. 68 00:05:21,390 --> 00:05:22,610 How did it happen? 69 00:05:22,970 --> 00:05:24,610 Have we got anyone over 40 in the room? 70 00:05:26,910 --> 00:05:28,710 You can't be over 40. 71 00:05:30,230 --> 00:05:31,410 You're just a tiny. 72 00:05:32,330 --> 00:05:33,750 Are you over 40 really? 73 00:05:36,000 --> 00:05:37,220 Definitely. Are you drunk? 74 00:05:39,140 --> 00:05:40,220 How old are you really? 75 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 Wow, it took ages. 76 00:05:43,160 --> 00:05:44,540 Twelve. Are you a feral child? 77 00:05:46,280 --> 00:05:49,640 I'll come down to your level. Look, I look like a trendy art teacher. 78 00:05:52,040 --> 00:05:54,680 Hey kids, don't call me Mr. Fielding, yeah? Call me Noel. 79 00:05:58,620 --> 00:05:59,660 How old are you really? 80 00:06:00,660 --> 00:06:02,680 Twelve. Twelve, are you? And how old are you? 81 00:06:04,550 --> 00:06:08,010 13. Wow, this gig's going to be a little bit rude for you two. 82 00:06:11,450 --> 00:06:12,890 You started watching it when you were five? 83 00:06:13,730 --> 00:06:15,390 Who of you, were you home alone? 84 00:06:17,850 --> 00:06:19,650 Where the fuck are your mum and dad now? 85 00:06:22,330 --> 00:06:25,010 Get these things, just put them in the front, it'll be fine. 86 00:06:29,960 --> 00:06:33,520 Don't worry. You cover his ears, right? I'll wink at you and you cover his ears 87 00:06:33,520 --> 00:06:34,760 if anything weird happens, yeah? 88 00:06:35,420 --> 00:06:39,380 There'll be some weird stuff for you two, but just block it out, yeah? And 89 00:06:39,380 --> 00:06:42,000 when you get home, quiz them thoroughly about it. 90 00:06:43,600 --> 00:06:46,500 I've already phoned the authorities. They're in a lot of trouble. 91 00:06:48,280 --> 00:06:51,400 Basically, dress their own kids up as characters from a show, put them at the 92 00:06:51,400 --> 00:06:52,720 front of a gig and then legged it. 93 00:07:01,440 --> 00:07:04,420 So I'm 40. You're not over 40. 94 00:07:05,340 --> 00:07:07,180 You're not even 40 days old. 95 00:07:08,900 --> 00:07:11,160 It was a weak response to 40 business. 96 00:07:11,380 --> 00:07:14,080 But that's not because there's not that many of you. It's because when you get 97 00:07:14,080 --> 00:07:16,380 to 40, you think, oh, can I be asked to shout out? 98 00:07:17,900 --> 00:07:20,260 I mean, I can't. I haven't got that much energy to spend. 99 00:07:21,400 --> 00:07:23,660 Monday night, I should be at home watching Poirot. 100 00:07:26,000 --> 00:07:28,960 To be fair, I didn't even want to come here. You know, I don't want to leave 101 00:07:28,960 --> 00:07:29,960 house on a Monday. 102 00:07:30,980 --> 00:07:32,700 It's going to mess up my whole week. 103 00:07:33,480 --> 00:07:34,720 Can I come in my slippers? 104 00:07:35,580 --> 00:07:36,700 That sounded weird. 105 00:07:37,780 --> 00:07:44,280 I did not mean jizz in my 106 00:07:44,280 --> 00:07:45,280 moccasins. 107 00:07:45,860 --> 00:07:46,860 Cover his ears! 108 00:07:47,100 --> 00:07:48,300 Look what you've done! 109 00:07:56,170 --> 00:08:00,130 It's just the first of many, many mind crashes for these two. 110 00:08:01,050 --> 00:08:03,010 Jot it down, ask them later. 111 00:08:04,990 --> 00:08:06,530 Mum, jizzing in slippers. 112 00:08:14,190 --> 00:08:15,190 OK. 113 00:08:15,590 --> 00:08:17,370 I'm going to have to self -edit now. 114 00:08:17,930 --> 00:08:20,610 And for a man with Tourette's, that's never been a good thing. 115 00:08:21,740 --> 00:08:25,600 So, yeah, I mean, literally when you're 40, you just haven't got the energy. How 116 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 many people we got under 40? 117 00:08:30,720 --> 00:08:33,900 That's what I'm talking about. You people have got nothing else to do other 118 00:08:33,900 --> 00:08:35,340 shout. Woo! 119 00:08:35,760 --> 00:08:36,980 Like John Travolta. 120 00:08:37,780 --> 00:08:40,380 When you're over 40, it's like a cat cleaning its ear. 121 00:08:42,179 --> 00:08:46,440 Do you know what it's like being over 40? It's like being a day -old helium 122 00:08:46,440 --> 00:08:47,440 balloon. 123 00:08:50,760 --> 00:08:54,060 You're not up in the sky anymore and you're not quite on the ground. 124 00:08:54,540 --> 00:08:56,500 You're about here, sort of. 125 00:08:58,520 --> 00:09:00,500 Mid -range fiasco. 126 00:09:02,280 --> 00:09:03,760 Ricocheting off the surfaces. 127 00:09:04,180 --> 00:09:06,260 I used to be up there, you know. 128 00:09:06,900 --> 00:09:08,560 I'm not quite down here. 129 00:09:09,080 --> 00:09:10,660 Every now and then threatening to land. 130 00:09:15,330 --> 00:09:17,130 What I can't handle is the hangovers. 131 00:09:17,330 --> 00:09:20,450 I mean, I used to be able to drink and drink, and the next day I'd be fine. 132 00:09:20,670 --> 00:09:25,850 At the most, my liver would give me a little tiny cheeky warning, like a 133 00:09:25,910 --> 00:09:31,630 It would go... Now, 134 00:09:32,370 --> 00:09:36,450 if I drink too much, my liver comes in, kicks the door down like Chewbacca. 135 00:09:44,400 --> 00:09:45,400 in a headlock. 136 00:09:46,620 --> 00:09:51,980 The weirdest thing, though, about being 40, right, and this just happened, I 137 00:09:51,980 --> 00:09:55,120 don't know how this happened, yeah, I basically started walking with my hands 138 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 behind my back. 139 00:09:58,320 --> 00:10:00,100 Because it was more comfortable. 140 00:10:05,060 --> 00:10:07,500 Yeah, chicks, this is the sexy walk, right? 141 00:10:09,160 --> 00:10:11,700 Oh, it's the spiders, though, that kill me. 142 00:10:12,360 --> 00:10:15,380 I mean, in England, right, I'll be honest, right, in England, if you've got 143 00:10:15,380 --> 00:10:19,180 spider in your house, right, you get a postcard and you get a cup, yeah? And 144 00:10:19,180 --> 00:10:23,800 put the cup over the spider and that's it. And then you take it out to the 145 00:10:23,800 --> 00:10:28,720 garden and that's it. Over here, I had one, a huntsman, in my hotel room when I 146 00:10:28,720 --> 00:10:29,860 was staying near the Botanical Gardens. 147 00:10:30,100 --> 00:10:34,880 You can't use a cup. I had to get a mixing bowl and an album. 148 00:10:36,500 --> 00:10:38,980 I had to use Abbey Road. It was unbelievable. 149 00:10:40,200 --> 00:10:44,600 And it was sort of like a thick, chunky glass mixing bowl, so it magnified the 150 00:10:44,600 --> 00:10:48,940 huntsman. He's already this big. I went, ba -doom, and he went, vroom. 151 00:10:49,600 --> 00:10:51,800 I could see his cheekbones and everything. 152 00:10:53,560 --> 00:10:55,760 I could see what mascara he uses. 153 00:10:57,600 --> 00:10:59,900 Absolutely terrifying. I'm in the lift like that, right? 154 00:11:00,140 --> 00:11:03,160 And I thought, oh, my God, I hope it's not one of those that kill you. And the 155 00:11:03,160 --> 00:11:06,160 concierge went, oh, excuse me, is this bad or good? And he went, ah! 156 00:11:10,480 --> 00:11:15,840 I was like, oh my God. So I took it outside, right? And this is the swear of 157 00:11:15,840 --> 00:11:19,500 life. I took it outside. I took off the mixing bowl. It didn't go into the 158 00:11:19,500 --> 00:11:22,040 bushes. It went down the sidewalk, yeah? 159 00:11:22,480 --> 00:11:23,900 Like a man would. 160 00:11:25,600 --> 00:11:27,680 And then went across the zebra crossing. 161 00:11:29,100 --> 00:11:31,320 Must have got the idea from Happy Road, yeah? 162 00:11:33,700 --> 00:11:34,980 I've never said that before. 163 00:11:36,060 --> 00:11:39,020 That's definitely in. Went across the zebra crossing, right? 164 00:11:39,880 --> 00:11:41,240 Then hailed a taxi. 165 00:11:42,880 --> 00:11:46,740 Got in, ate the driver, picked me up at the airport. 166 00:11:50,020 --> 00:11:56,960 But I do love animals. I went to Costa Rica. Has anyone here 167 00:11:56,960 --> 00:11:57,960 been to Costa Rica? 168 00:11:58,829 --> 00:12:01,830 few people. It's kind of a mad place. Not many people ever sort of go there. 169 00:12:01,930 --> 00:12:04,170 It's not like Brazil or something where everyone sort of... It's basically 170 00:12:04,170 --> 00:12:06,310 rainforest, yes? There's lots of animals there. 171 00:12:06,530 --> 00:12:08,790 And you can stay in these little places in the rainforest. 172 00:12:09,170 --> 00:12:13,130 And I love animals. I'm obsessed with them. I sort of fancy myself as a bit of 173 00:12:13,130 --> 00:12:14,170 Mowgli in flares, yeah? 174 00:12:16,170 --> 00:12:17,670 I'm like an Indy Tarzan, yeah? 175 00:12:18,600 --> 00:12:20,700 I think I am. I'm not at all. 176 00:12:21,000 --> 00:12:22,920 I'm a city boy. I don't like spiders. 177 00:12:23,120 --> 00:12:26,640 But basically, yeah, it's amazing. But it said in the brochure, basically 178 00:12:26,640 --> 00:12:29,380 monkeys will come into your house, right? And I thought this is amazing. 179 00:12:29,800 --> 00:12:31,040 You ever had a monkey in your house, sir? 180 00:12:31,620 --> 00:12:32,620 Yeah, you have. 181 00:12:32,840 --> 00:12:33,840 Wow. 182 00:12:34,120 --> 00:12:36,380 Who are you? David Attenborough. What's going down here? 183 00:12:37,700 --> 00:12:39,220 How come you had a monkey in your house? 184 00:12:39,940 --> 00:12:40,940 You were overseas. 185 00:12:41,060 --> 00:12:42,300 What? And it just happened. 186 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 Where were you? What were you saying? 187 00:12:44,260 --> 00:12:45,360 He's making this up. 188 00:12:46,800 --> 00:12:48,320 Have you had a monkey in your house? 189 00:12:49,400 --> 00:12:50,580 You've got a 10 -year -old boy. 190 00:12:50,920 --> 00:12:51,980 That's not the same. 191 00:12:53,260 --> 00:12:55,520 You've got a weird attitude towards children here, haven't you? 192 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 What about you, lady? 193 00:12:57,900 --> 00:13:00,140 Never had a monkey in your house? You had a monkey in your house? I'm doing 194 00:13:00,140 --> 00:13:01,700 everyone. You had a monkey in your house? 195 00:13:01,940 --> 00:13:03,460 You ever had a monkey in your house? Have you? 196 00:13:03,680 --> 00:13:05,740 In Thailand, really? 197 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 What kind of monkey? 198 00:13:07,100 --> 00:13:08,100 Came into your bed? 199 00:13:09,940 --> 00:13:12,360 Are you sure that wasn't a paedophile? 200 00:13:17,000 --> 00:13:18,220 It's like a minefield. 201 00:13:22,900 --> 00:13:27,560 Basically, when I went to Costa Rica, I thought the monkeys would be all sort 202 00:13:27,560 --> 00:13:31,400 of, you know, I thought we'd be hanging out. I'd be like the monkey pope. 203 00:13:31,640 --> 00:13:32,800 They'd be doing my bidding. 204 00:13:34,040 --> 00:13:37,580 Didn't really work out like that. They came in really fucking fast, yeah? 205 00:13:38,080 --> 00:13:41,460 Like a gang of mods on Cheap Whiz, they came in in a single file. 206 00:13:41,940 --> 00:13:43,360 What, mate? Yeah, what's happening? 207 00:13:45,770 --> 00:13:48,510 Put some Polweller on, yeah, me Lambretta's broken. 208 00:13:50,130 --> 00:13:54,630 Absolutely terrifying, yeah? I had to hide in the bathroom like a small child, 209 00:13:54,710 --> 00:13:55,910 no offence, I was in there. 210 00:13:56,810 --> 00:13:58,590 Looking through the keyhole, yeah? 211 00:13:58,930 --> 00:14:03,330 They were dismantling stuff, kicking stuff over, putting their willy in the 212 00:14:03,330 --> 00:14:04,330 drawer. 213 00:14:10,670 --> 00:14:14,770 I spoke to someone from Costa Rica and they basically said, they said, no, 214 00:14:14,770 --> 00:14:17,090 worry about monkeys. If they're getting on your nerves, yeah, you just do this. 215 00:14:17,630 --> 00:14:20,150 And they just disperse. It's true. 216 00:14:20,750 --> 00:14:21,750 Monkeys come towards you. 217 00:14:22,450 --> 00:14:23,450 Gone. 218 00:14:23,590 --> 00:14:25,390 It's like being a monkey wizard. Monkey. 219 00:14:27,350 --> 00:14:29,010 Apparently monkeys don't like applause. 220 00:14:30,530 --> 00:14:32,730 You can kill a monkey with a standing ovation. 221 00:14:34,270 --> 00:14:37,010 You can wind a gorilla with the threat of an encore. 222 00:14:39,850 --> 00:14:41,750 That's why Mick Jagger never got attacked on stage. 223 00:14:45,370 --> 00:14:48,970 Andrew Lou Goldman used to release mandrills onto the stage and Jagger 224 00:14:48,970 --> 00:14:50,130 like that and out the corner of his eye. 225 00:14:56,350 --> 00:14:58,170 That's my best joke so far, I know that. 226 00:14:59,330 --> 00:15:02,150 It's a very delicate ecosystem though, the rainforest. 227 00:15:02,610 --> 00:15:05,190 You can upset the ecosystem like that in Costa Rica. 228 00:15:05,490 --> 00:15:07,850 Literally, right? I had this little place in the rainforest. 229 00:15:08,300 --> 00:15:09,300 My balcony was there. 230 00:15:09,580 --> 00:15:14,100 Rainforest there. I accidentally knocked a pen lid into the rainforest, yeah? 231 00:15:14,260 --> 00:15:15,280 Thought nothing of it. 232 00:15:15,760 --> 00:15:17,800 Went to bed. Came back the next day. 233 00:15:18,460 --> 00:15:19,460 Nando's. 234 00:15:22,720 --> 00:15:23,720 Very delicate. 235 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 Okay. 236 00:15:30,500 --> 00:15:34,720 I made a milk. You made a milk. Yeah, this is happening. 237 00:15:36,590 --> 00:15:40,090 We are both made of milk, but we're living in separate glasses. 238 00:15:42,430 --> 00:15:43,850 Too early for the milk song? 239 00:15:47,030 --> 00:15:50,070 There's a bit more of a sort of kinky version of the milk song. It's actually 240 00:15:50,070 --> 00:15:52,130 song I'm moving away from these people here. 241 00:15:54,920 --> 00:15:56,380 Kinky milk song. You ready? 242 00:15:56,720 --> 00:15:58,100 I'm made of milk. Woo! 243 00:15:58,380 --> 00:16:02,680 You're made of milk. Yeah, we're both made of milk. But we're living in 244 00:16:02,680 --> 00:16:06,400 glasses. Oh, baby, push yourself against the clear surface. 245 00:16:17,460 --> 00:16:18,460 And relax. 246 00:16:20,040 --> 00:16:23,420 It's a cheeky milk song for the kids. I'm made of milk. You're coconut. 247 00:16:23,740 --> 00:16:25,860 She's made of milk. She's rice milk. 248 00:16:26,220 --> 00:16:28,100 He's made of milk. He's almond. 249 00:16:30,020 --> 00:16:32,100 Do you remember when milk came from cows? 250 00:16:35,320 --> 00:16:38,100 That was a really long time ago. 251 00:16:38,920 --> 00:16:40,580 We're all middle class milk. 252 00:16:41,760 --> 00:16:43,780 I'm made of milk. I'm breast milk. 253 00:16:45,840 --> 00:16:47,860 Over there is coffee mate. 254 00:16:49,300 --> 00:16:51,200 I don't think you have that here. 255 00:16:54,280 --> 00:16:55,900 Should have done my research. 256 00:16:58,460 --> 00:17:00,220 Do you have coffee, mate, here? No! 257 00:17:01,500 --> 00:17:02,359 Shouldn't have to. 258 00:17:02,360 --> 00:17:04,760 It's like powdered milk. We have it in England. You don't have to put it in the 259 00:17:04,760 --> 00:17:07,380 fridge. You can chop it up, put it up your anus, snort it. It lasts forever. 260 00:17:10,119 --> 00:17:11,540 It's like a chavvy milk. 261 00:17:12,480 --> 00:17:13,740 You don't have chavs either. 262 00:17:15,380 --> 00:17:16,980 Okay, let's start at the basics. 263 00:17:18,089 --> 00:17:19,369 You have humans, right? 264 00:17:20,369 --> 00:17:23,930 You have bogans here and lads. People say that chavs are like lads. Yeah, you 265 00:17:23,930 --> 00:17:24,930 have lads here, no? 266 00:17:25,490 --> 00:17:28,109 Like your little hoodies, little room boys. 267 00:17:29,710 --> 00:17:31,990 Like chavs. All right, mate, how's it going? 268 00:17:32,990 --> 00:17:35,050 I used to be a chav when I was younger. 269 00:17:35,270 --> 00:17:37,870 Then I went to art school and I had to hand in my chav notice. 270 00:17:40,650 --> 00:17:42,290 You get a badge like a sheriff. 271 00:17:43,430 --> 00:17:45,950 No, seriously, do I have to leave really forever? 272 00:17:46,600 --> 00:17:47,600 I'm afraid so. 273 00:17:49,400 --> 00:17:50,400 Okay. 274 00:17:51,060 --> 00:17:52,140 Mind how you go, yeah? 275 00:17:52,800 --> 00:17:53,800 Touch. 276 00:17:55,300 --> 00:17:59,340 It's a sad day for me, you know, but then I went to art school and, you know, 277 00:17:59,340 --> 00:18:02,840 still have a sort of affection for chavs, yeah? And I used to live in 278 00:18:02,840 --> 00:18:05,640 when I came out of art school. The irony was I went back there and I used to 279 00:18:05,640 --> 00:18:09,300 wear, like, pink cowboy boots and feather boas and there'd be lots of 280 00:18:09,300 --> 00:18:10,660 there and they fucking hated me. 281 00:18:12,880 --> 00:18:16,780 I find you haven't really got time to explain that you used to be once a chav. 282 00:18:16,800 --> 00:18:18,840 Hey, I'm like you. I don't think so. 283 00:18:22,040 --> 00:18:25,380 But this chav said the best thing ever. I was once wearing pink cowboy boots, 284 00:18:25,380 --> 00:18:28,700 yeah, and he was so shocked, and I had like a silver outfit on, and he just 285 00:18:28,700 --> 00:18:32,980 looked at me and went, oh my gosh, what is you? 286 00:18:38,510 --> 00:18:41,770 Not who are you or what are you wearing? What is you? 287 00:18:44,670 --> 00:18:45,790 So economical. 288 00:18:47,510 --> 00:18:48,950 I said, yes. 289 00:18:51,110 --> 00:18:52,110 He went, no. 290 00:18:54,810 --> 00:18:57,950 It's a beautiful moment between chavs and former chavs. 291 00:18:59,040 --> 00:19:01,820 My favourite chav story ever, though. There was a group of chavs hanging 292 00:19:01,820 --> 00:19:04,620 a shop, and this old lady walked past. She wasn't even old. This lady walked 293 00:19:04,620 --> 00:19:07,840 past, and she sort of fell over, and they just laughed. They didn't do 294 00:19:08,060 --> 00:19:09,060 And I was furious. 295 00:19:09,080 --> 00:19:11,340 And I went and helped her up. And she said, oh, my knee went. It's really 296 00:19:11,340 --> 00:19:14,180 embarrassing. And I sort of sent her on her way. And I just couldn't leave it, 297 00:19:14,240 --> 00:19:17,820 yeah? I'm a bit South London, and I was a bit angry. And I went, look, what's 298 00:19:17,820 --> 00:19:20,520 wrong with you? That woman fell over. You didn't even do anything about it. 299 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 I mean, Jesus. 300 00:19:21,780 --> 00:19:23,760 I was pushing my luck. There's like 10 of them, yeah? 301 00:19:24,580 --> 00:19:27,240 And in the end, I went, what if that was your mum? You'd just leave her on the 302 00:19:27,240 --> 00:19:28,240 floor? 303 00:19:28,350 --> 00:19:32,090 And the head chav came out and said the best thing anyone's ever said to me. He 304 00:19:32,090 --> 00:19:35,310 walked out and went, yeah, the thing is, my mom don't fall over. 305 00:19:43,330 --> 00:19:44,970 Can't argue with that kind of logic. 306 00:19:50,110 --> 00:19:51,570 It's a powerful business. 307 00:19:53,110 --> 00:19:54,270 By the way, this is messy. 308 00:19:55,950 --> 00:19:57,890 He just sort of stares through people's souls. 309 00:19:59,590 --> 00:20:00,870 Mummy loves you, doesn't she? 310 00:20:05,110 --> 00:20:06,890 Sleep in the boot of my car, don't you? 311 00:20:07,870 --> 00:20:09,630 Mummy looks after you now, doesn't she? 312 00:20:10,910 --> 00:20:13,570 Come on, show me on the messy doll where she touches you. 313 00:20:18,330 --> 00:20:19,570 Stare at those people, yeah? 314 00:20:21,630 --> 00:20:24,290 You need a haircut, don't you? Mummy will trim you up later. 315 00:20:28,060 --> 00:20:30,420 So, I had a dream that was a teabag, yeah? 316 00:20:30,880 --> 00:20:34,500 And, um... I know. 317 00:20:34,920 --> 00:20:37,400 Put your seatbelt on, because it's going a bit weird from now on, yeah? 318 00:20:38,180 --> 00:20:41,420 That was what I call the preamble. This is where it starts to go weird. 319 00:20:42,160 --> 00:20:47,080 I had a dream that I was a teabag, yeah? And basically, I wasn't like an English 320 00:20:47,080 --> 00:20:49,840 breakfast teabag at the front of the cupboard, yeah? I was in the herbal 321 00:20:50,080 --> 00:20:52,220 yeah? I was one of the herbal boys, yeah? 322 00:20:53,220 --> 00:20:54,640 What a gang we were. 323 00:20:55,120 --> 00:20:56,300 Goddamn herbal boys. 324 00:20:56,970 --> 00:20:59,810 We were loose out of our packets mucking about in the shadows. 325 00:21:01,090 --> 00:21:03,450 There was me. There was chamomile. 326 00:21:04,130 --> 00:21:05,490 He had narcolepsy. 327 00:21:08,390 --> 00:21:11,670 There was Monty Fresh. He was quite lascivious. He used to bomb the other 328 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 teabags. 329 00:21:13,790 --> 00:21:14,910 What a character. 330 00:21:15,670 --> 00:21:19,410 There was Earl and Lady Grey. They owned the cupboard and the kitchen and the 331 00:21:19,410 --> 00:21:21,370 land that it was built on. Nice people. 332 00:21:21,670 --> 00:21:24,510 And there was Green. He thought he was a samurai. He had a little sugar spoon. 333 00:21:24,730 --> 00:21:25,730 I am Green! 334 00:21:27,170 --> 00:21:29,770 And there was fennel. He smelled a bit weird. I didn't really talk to him. 335 00:21:31,150 --> 00:21:34,570 I don't even know what kind of teabag I was. I was definitely herbal, yeah? But 336 00:21:34,570 --> 00:21:37,830 I've been in the cupboard since the 80s. I'd lost my smell, yeah? I used to go 337 00:21:37,830 --> 00:21:39,490 in the corner and try and smell myself. 338 00:21:39,710 --> 00:21:40,710 What am I? 339 00:21:41,590 --> 00:21:42,590 What am I? 340 00:21:43,250 --> 00:21:46,330 I had no idea. I could have been lemon and ginger. Put it this way, I'd never 341 00:21:46,330 --> 00:21:47,330 had a cold. 342 00:21:50,010 --> 00:21:52,710 Fennel used to come in and go, oh, you've got no aroma. 343 00:21:53,030 --> 00:21:54,210 I'd go, shut up, fennel. 344 00:21:55,730 --> 00:21:58,870 But this is how it works, right? I know because I had a dream that I was a 345 00:21:58,870 --> 00:22:02,050 teabag. You're all in the cupboard like that and you're waiting, waiting for the 346 00:22:02,050 --> 00:22:05,710 cupboard door to open and then you're waiting to be selected and taken to tea 347 00:22:05,710 --> 00:22:09,030 paradise or tea heaven, yeah? So you're all like that. And every now and then 348 00:22:09,030 --> 00:22:10,030 the cupboard door opens. 349 00:22:12,250 --> 00:22:13,510 It's quite a religious experience. 350 00:22:14,570 --> 00:22:18,310 The shaft of light comes in and just ricochets off your metallic nipples. 351 00:22:19,590 --> 00:22:21,590 I don't know why I said that. It makes no sense. 352 00:22:22,250 --> 00:22:23,350 Erase that from your minds. 353 00:22:24,300 --> 00:22:28,080 And you all edge forward and go, please pick me, pick me. And then the hands of 354 00:22:28,080 --> 00:22:31,600 God come in to make their selection, yeah? It was actually Diego Maradona's 355 00:22:31,600 --> 00:22:33,400 kitchen, yes? That was the hands of God. 356 00:22:34,660 --> 00:22:36,340 His big chunky brown fingers. 357 00:22:37,120 --> 00:22:38,800 Like powerful snags, yeah? 358 00:22:39,800 --> 00:22:41,460 Did a conversion for you people. 359 00:22:44,270 --> 00:22:46,930 Always he would pick an English breakfast tea bag, yeah, and then shut 360 00:22:46,930 --> 00:22:47,930 cupboard door, bang. 361 00:22:48,010 --> 00:22:50,610 And we'd be like, oh my God, me and the Herbal Boys, we're never going to get 362 00:22:50,610 --> 00:22:51,610 picked. It's unbelievable. 363 00:22:52,170 --> 00:22:54,110 I'd go, what about me? I haven't even got any aroma. 364 00:22:55,910 --> 00:22:57,470 But I did get picked, yeah. 365 00:22:57,810 --> 00:22:59,230 Next day, the door opened again. 366 00:23:01,510 --> 00:23:02,970 Baradona's daughter came in. 367 00:23:03,490 --> 00:23:06,310 Smaller hands, more mischievous, yeah. Like Chipolatas. 368 00:23:07,850 --> 00:23:09,230 About 13, yeah. 369 00:23:10,030 --> 00:23:13,010 And I thought, wow, what does she want? You know, 13 -year -olds have got no 370 00:23:13,010 --> 00:23:15,910 interest in herbal tea, yeah? But she reached over the English breakfast tea 371 00:23:15,910 --> 00:23:19,370 bags and picked me. I didn't know what was going on. But, right, this is what 372 00:23:19,370 --> 00:23:22,370 was happening. She was doing a pirate project at school. She'd made a treasure 373 00:23:22,370 --> 00:23:23,129 map, yeah? 374 00:23:23,130 --> 00:23:25,610 And her teacher had said to her, if you want to make that look a little bit more 375 00:23:25,610 --> 00:23:26,750 authentic and old, yeah? 376 00:23:26,970 --> 00:23:30,210 Dip a tea bag in cold water. Brown the edges off nicely. 377 00:23:30,870 --> 00:23:31,890 Anyone ever done that? 378 00:23:33,150 --> 00:23:34,730 That's enough people to continue the bit. 379 00:23:36,750 --> 00:23:38,610 That's all the over 40 -year -olds. 380 00:23:40,340 --> 00:23:43,120 That's what you lot wanted to do instead of coming here tonight. 381 00:23:45,500 --> 00:23:49,020 She got a top mark, yeah? And she just gently laid me down on the training 382 00:23:49,020 --> 00:23:51,560 board. But because she put me in cold water, I wasn't dead, yeah? 383 00:23:51,760 --> 00:23:56,220 And I was sort of lying there. I was quite disgusting and sort of mutilated 384 00:23:56,220 --> 00:23:59,420 sort of baggy and swollen. My gusset was hanging down. 385 00:24:00,080 --> 00:24:04,620 One of my eyes was loose. I was sort of wandering around like the elephant man 386 00:24:04,620 --> 00:24:05,620 teabag. Hello! 387 00:24:06,340 --> 00:24:08,820 Hello. Quite disgusting, but quite polite. 388 00:24:09,040 --> 00:24:09,779 Hello there. 389 00:24:09,780 --> 00:24:13,440 Hello. Does anybody need anything from the post office? Hello. 390 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 I'm 41. 391 00:24:19,740 --> 00:24:23,000 Hello. And it was when I was the Elephant Man teabag that I saw what 392 00:24:23,000 --> 00:24:25,080 basically to other teabags, yeah? 393 00:24:25,340 --> 00:24:27,320 Maradona stomped in, yeah? Opened the cupboard. 394 00:24:28,660 --> 00:24:31,800 Picked out an English practice teabag, yeah? And I was watching from the 395 00:24:31,800 --> 00:24:34,660 draining board. Put it in boiling hot water, not cold water. 396 00:24:37,360 --> 00:24:39,640 Only teabags can hear other teabags scream, yeah? 397 00:24:40,380 --> 00:24:41,900 It's like a dog whistle, yeah? 398 00:24:42,500 --> 00:24:43,980 Remember that next time you make tea. 399 00:24:45,200 --> 00:24:49,560 And he gets the spoon out and starts squeezing it against the side. Oh, I can 400 00:24:49,560 --> 00:24:50,560 this strong. 401 00:24:52,740 --> 00:24:53,740 I'm having builder's tea. 402 00:24:54,360 --> 00:24:57,000 That's how he speaks now. He's really gone downhill since the football stuff. 403 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 Slams it down on the... 404 00:24:58,800 --> 00:25:01,280 Draining board, yeah? And then, boom, kicks it into the sink. 405 00:25:01,540 --> 00:25:05,980 It was like Dante's Inferno. The four levels of hell. The boiling, the squeeze 406 00:25:05,980 --> 00:25:07,560 down, the draining board, the sink. 407 00:25:08,040 --> 00:25:10,320 Could not believe my elephant man eyes, yeah? 408 00:25:10,620 --> 00:25:13,120 So at this point, I was like a beanbag. I was huge. 409 00:25:13,420 --> 00:25:16,580 I went over to see what was going on in the sink. 410 00:25:17,260 --> 00:25:18,780 Still quite polite. Hello. 411 00:25:20,440 --> 00:25:24,280 The sink was a horror show. It was like a Chapman Brothers installation, yeah? 412 00:25:24,880 --> 00:25:26,700 tea bags in different states of mutilation. 413 00:25:27,000 --> 00:25:30,540 There was one at the back, sort of frozen in time, pointing like that. 414 00:25:30,960 --> 00:25:34,580 Another one with a butter knife stuck to its leg, sort of dragging it around 415 00:25:34,580 --> 00:25:37,340 like a prosthetic limb, clanking about. 416 00:25:38,600 --> 00:25:41,900 One had its stomach hacked out and all the leaves were spelling out the words, 417 00:25:41,920 --> 00:25:42,920 Help me! 418 00:25:43,740 --> 00:25:45,940 In a strange brown calligraphy. 419 00:25:46,640 --> 00:25:50,660 I thought, no way, this is outrageous. I've got to get back up to the cupboard 420 00:25:50,660 --> 00:25:54,740 and warm the herbal boys, yeah? We can't go through this. It's horrible. 421 00:25:54,960 --> 00:25:58,280 But I was on draining board level, yeah? They were up in the cupboard. It was 422 00:25:58,280 --> 00:25:59,079 miles away. 423 00:25:59,080 --> 00:26:02,700 I had to fashion a ladder out of wholemeal spaghetti, yeah? 424 00:26:04,360 --> 00:26:05,940 With fusilli rungs. 425 00:26:07,380 --> 00:26:08,800 And I went up like that. 426 00:26:11,120 --> 00:26:13,940 This is not a job, is it? I went up like that. 427 00:26:15,210 --> 00:26:20,270 I opened the cupboard, and Fennel came over and went, oh, look at you, you're 428 00:26:20,270 --> 00:26:24,390 disgusting. And I went, yes, I've been used to make a pirate map look more 429 00:26:24,390 --> 00:26:25,390 authentic. 430 00:26:26,170 --> 00:26:28,710 There are those post stamps that you wanted. 431 00:26:29,850 --> 00:26:32,450 There's no such thing as post stamps. I'll fuck that joke up. 432 00:26:33,650 --> 00:26:37,070 In my head, I was going to say postcards, and then I opted for stamps. 433 00:26:37,730 --> 00:26:39,230 I've invented post stamps. 434 00:26:41,550 --> 00:26:43,070 It's being filmed. I'll just do it again. 435 00:26:51,110 --> 00:26:52,970 I'll start again from the bottom of the game. 436 00:26:55,690 --> 00:26:57,550 There are those stamps you wanted. 437 00:26:58,770 --> 00:27:02,450 Anyway, I said to the other guys, we are not going to tea heaven. If anything, 438 00:27:02,670 --> 00:27:03,810 we're going to tea hell. 439 00:27:04,230 --> 00:27:07,390 The boiling, the squeezing, the slam down, the sink. 440 00:27:07,790 --> 00:27:12,030 And we all sat there and went, why though? I can't believe Dante's Inferno. 441 00:27:12,050 --> 00:27:13,290 What, we've never sinned? Why? 442 00:27:14,520 --> 00:27:17,100 And we just couldn't work out what we'd done. And then we thought about it, 443 00:27:17,180 --> 00:27:18,119 yeah? 444 00:27:18,120 --> 00:27:22,120 Maybe we had sinned, yeah? I was basically envious of the English 445 00:27:22,120 --> 00:27:23,240 bags always getting picked first. 446 00:27:24,060 --> 00:27:25,380 My sin was envy. 447 00:27:29,340 --> 00:27:30,740 Chamomile, always asleep. 448 00:27:31,940 --> 00:27:32,940 Sloth. 449 00:27:34,760 --> 00:27:37,300 Monty Fresh, bumming the other tea bags. 450 00:27:39,080 --> 00:27:40,080 Sodomy. 451 00:27:44,030 --> 00:27:45,030 Green. 452 00:27:45,930 --> 00:27:46,930 Envy again. 453 00:27:48,090 --> 00:27:49,430 Not really work that one out. 454 00:27:50,110 --> 00:27:52,590 Someone said, yeah, all right, we've sinned. What about, you know, what about 455 00:27:52,590 --> 00:27:54,910 fennel? He's never sinned. I went, come on, fennel's racist. 456 00:27:56,710 --> 00:27:58,510 You heard what he said about those coffee beans. 457 00:27:59,669 --> 00:28:01,030 Explain yourself, Fennell. 458 00:28:01,270 --> 00:28:04,530 Fennell went, all I'm saying is I remember a day when tea bags were 459 00:28:04,650 --> 00:28:08,010 yeah? Then these round geezers came in. I didn't mind them because they mixed in 460 00:28:08,010 --> 00:28:12,650 a little bit. But these pyramid people, taking our wives, taking our jobs, it's 461 00:28:12,650 --> 00:28:14,290 not on. All right, Fennell. 462 00:28:15,010 --> 00:28:17,250 There's no need to bring shape into this. 463 00:28:17,990 --> 00:28:19,190 You're a shapist. 464 00:28:20,250 --> 00:28:23,450 I said, I'm sick of this, the hierarchy, the selection process. 465 00:28:25,129 --> 00:28:28,810 This has got to stop. We're never going to escape. We should all be one. We're 466 00:28:28,810 --> 00:28:32,610 tea bags. We should unite all our textures and flavors and colors. We 467 00:28:32,610 --> 00:28:35,210 just make one universal tea. It will be beautiful. 468 00:28:35,530 --> 00:28:39,470 And so the green got his samurai's little spoon sugar out and he just 469 00:28:39,470 --> 00:28:41,950 all our bellies. We started pulling our leaves out. It was beautiful. 470 00:28:42,330 --> 00:28:46,270 And we were dancing around and mixing our leaves and creating a multicolored 471 00:28:46,270 --> 00:28:48,370 blizzard from all the textures and flavors. 472 00:28:48,690 --> 00:28:51,290 It was beautiful. And every now and then it would clear and I'd get off with 473 00:28:51,290 --> 00:28:52,710 someone else. It was like Glastonbury. 474 00:28:54,540 --> 00:28:58,980 We did that for hours until I was just weak. I was an empty bag, like a little 475 00:28:58,980 --> 00:29:00,740 satchel made of cobwebs. 476 00:29:01,840 --> 00:29:03,360 And that's where I woke up, yeah? 477 00:29:04,740 --> 00:29:06,020 If you remember, it was a dream. 478 00:29:07,640 --> 00:29:08,880 I know, it's a long joke. 479 00:29:10,940 --> 00:29:14,140 I got up, right? I was a bit groggy. It was a fitful night's sleep. And I went 480 00:29:14,140 --> 00:29:17,500 to the cupboard, yeah? And this is the true bit, Melbourne, yeah? I opened the 481 00:29:17,500 --> 00:29:18,500 cupboard door. 482 00:29:19,480 --> 00:29:22,560 There was a big pile of universal tea leaves in the cupboard. 483 00:29:22,910 --> 00:29:24,570 with empty bags around the bottom. 484 00:29:25,370 --> 00:29:26,910 And I made a cup of tea from it. 485 00:29:27,250 --> 00:29:28,650 It was fucking disgusting. 486 00:29:36,890 --> 00:29:39,490 So, um, that was a bit of whimsy. 487 00:29:40,650 --> 00:29:43,290 Got a couple of helium balloons. You're over 40, aren't you, sir? 488 00:29:44,050 --> 00:29:47,710 Yes! Over 40, over 40. Yeah, my gang, yeah? 489 00:29:48,420 --> 00:29:51,420 I can see you too. You like the whimsy, you like the surrealism, yeah, but you 490 00:29:51,420 --> 00:29:54,260 probably want a little bit of truth, don't you, now that you're 40? You want 491 00:29:54,260 --> 00:29:55,260 bit of bleakness, yeah? 492 00:29:55,480 --> 00:29:57,420 You want things to get a bit darker, don't you? 493 00:29:58,140 --> 00:30:02,240 You know, we're all closer to the grave. We just want stuff to get truthful now, 494 00:30:02,380 --> 00:30:06,900 yeah? I mean, this whimsy's all right, but, you know, we want some dark, 495 00:30:06,900 --> 00:30:08,000 powerful truth. 496 00:30:08,560 --> 00:30:11,920 I'm going to get bleak now, yeah, for these two guys, these helium balloons. 497 00:30:14,160 --> 00:30:17,220 It's going to get very bleak. It's going to be like sucking Charles Bukowski's 498 00:30:17,220 --> 00:30:18,220 flannel, yeah? 499 00:30:19,540 --> 00:30:21,540 After he's washed these long grey balls. 500 00:30:26,140 --> 00:30:29,400 Imagine a septic wound with a McDonald's straw in it. 501 00:30:32,960 --> 00:30:34,420 Yeah, that bleak. 502 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 Drink it in. 503 00:30:37,980 --> 00:30:40,120 Matthew can't even look. He's out to face the way. 504 00:30:44,300 --> 00:30:45,960 Mummy loves you, really. Come on. 505 00:30:47,100 --> 00:30:48,100 There you go. 506 00:30:49,640 --> 00:30:52,180 Right, when I do a bleak joke, yeah, I'm going to give you a visual cue, yeah? 507 00:30:52,200 --> 00:30:54,040 When I'm doing my bleak stuff, I'll do this face, yeah? 508 00:30:56,420 --> 00:30:58,660 I'll present you with the eyes of an old Russian lady. 509 00:31:02,000 --> 00:31:04,620 An old Russian lady with her arm caught in a loom. 510 00:31:06,140 --> 00:31:07,140 Help me! 511 00:31:08,240 --> 00:31:10,080 My arm is in a loom! 512 00:31:11,560 --> 00:31:13,560 Big sailors walking past going, hello! 513 00:31:17,399 --> 00:31:19,360 They go, we've got to go now. 514 00:31:19,720 --> 00:31:21,220 Please, please. 515 00:31:23,000 --> 00:31:25,080 I got into that a bit too much, sorry. 516 00:31:28,860 --> 00:31:31,960 One bleak joke, yeah? Then we're back to whimsy. 517 00:31:32,440 --> 00:31:36,860 About ten years ago, yeah? I was coming home from work early. 518 00:31:37,760 --> 00:31:40,400 And how dare you? 519 00:31:41,870 --> 00:31:43,270 I could have had a job. 520 00:31:46,990 --> 00:31:48,930 This doesn't work, I know that. 521 00:31:50,690 --> 00:31:52,910 I've had two jobs, actually. Well, almost. 522 00:31:53,290 --> 00:31:57,510 I worked in a hardware store. I believe you call them bunions. 523 00:32:02,710 --> 00:32:03,710 Bunions? 524 00:32:04,470 --> 00:32:06,510 Bunningtons. Bunnings. Whatever. 525 00:32:08,230 --> 00:32:10,030 Going out of bunions, mate. 526 00:32:11,250 --> 00:32:14,130 Taking the cart? No, I'll saddle out the huntsman. Let's go. 527 00:32:19,370 --> 00:32:20,370 Bunion. 528 00:32:21,590 --> 00:32:23,590 So close though, wasn't I? 529 00:32:25,550 --> 00:32:26,550 Bunion. 530 00:32:27,170 --> 00:32:28,170 Anyway. 531 00:32:31,090 --> 00:32:35,250 So about ten years ago, I came home from work earlier and I thought I'd surprise 532 00:32:35,250 --> 00:32:36,250 my wife. 533 00:32:37,630 --> 00:32:38,630 Really? 534 00:32:41,740 --> 00:32:42,740 Right, who did that? 535 00:32:45,060 --> 00:32:46,320 How dare you? 536 00:32:47,820 --> 00:32:49,840 Look at me, it's like I'm on the edge of the Titanic. 537 00:32:51,340 --> 00:32:54,800 You're lucky there's a lot of water out here or I'll be all over you. 538 00:32:56,580 --> 00:32:59,140 It's conceivable that I could have a wife. 539 00:33:00,360 --> 00:33:01,720 Who do you think that is? 540 00:33:03,480 --> 00:33:06,560 This is my daughter actually, isn't it? Mummy loved you, didn't she? 541 00:33:07,080 --> 00:33:08,080 Oh Christ! 542 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Spinning on your back. 543 00:33:14,170 --> 00:33:19,150 So anyway, I thought 544 00:33:19,150 --> 00:33:22,390 I'd surprise my wife. 545 00:33:27,030 --> 00:33:28,550 You're making me a bit angry now. 546 00:33:29,550 --> 00:33:32,410 This is just bullying. 547 00:33:35,660 --> 00:33:38,680 I couldn't find her anywhere, and I was a bit distraught. And basically, this 548 00:33:38,680 --> 00:33:42,580 is, I mean, I can laugh about this now, but at the time, it was harrowing. 549 00:33:49,120 --> 00:33:52,540 My wife was nowhere to be seen, and I went out to the bedroom, and I pushed 550 00:33:52,540 --> 00:33:58,580 the bedroom door, and my wife was on the bed, getting off of a triangle. 551 00:34:07,050 --> 00:34:09,510 I only caught a glimpse of him. I think it was an isosceles. 552 00:34:16,090 --> 00:34:18,350 It was very bleak times, you know. 553 00:34:18,949 --> 00:34:22,989 I got very stressed out about the situation and all my hair fell out and I 554 00:34:22,989 --> 00:34:24,090 looked like Nosferatu. 555 00:34:27,010 --> 00:34:31,909 All my teeth fell out. My mouth was like a black hole. 556 00:34:36,400 --> 00:34:38,600 My two legs fell out like muscular hairs. 557 00:34:38,920 --> 00:34:41,719 I had to drag myself about town like a seal pup. 558 00:34:46,199 --> 00:34:47,920 It's funny when it happens to someone else. 559 00:34:51,260 --> 00:34:52,760 People found me disgusting. 560 00:34:53,480 --> 00:34:56,040 People used to queue up and be sick on me. 561 00:35:01,540 --> 00:35:02,800 The line of people. 562 00:35:03,140 --> 00:35:06,140 Some of them weren't even that disgusted. They were drinking salt water 563 00:35:06,140 --> 00:35:08,140 queue just so they could join in. 564 00:35:10,020 --> 00:35:11,580 Occasionally I'd turn around at the wrong moment. 565 00:35:13,500 --> 00:35:19,780 I told you it was going to get bleak. 566 00:35:20,260 --> 00:35:22,660 I wasn't doing great on Tinder, yeah? 567 00:35:24,480 --> 00:35:28,760 Oh, because my wife got off of a triangle, which is why I only hang out 568 00:35:28,760 --> 00:35:29,760 circles now. 569 00:35:31,730 --> 00:35:33,430 Okay, right, back to the whimsy now. 570 00:35:33,990 --> 00:35:34,990 Okay. 571 00:35:36,050 --> 00:35:37,110 That was for you too. 572 00:35:39,470 --> 00:35:41,750 My nan's hands were so soft. 573 00:35:42,810 --> 00:35:44,970 This is not going where you think it is. 574 00:35:46,830 --> 00:35:47,930 There's children in. 575 00:35:48,530 --> 00:35:53,610 My nan's hands were so soft, she once caught a bubble and her hands burst. 576 00:35:59,690 --> 00:36:01,190 And we're back in the whimsy room. 577 00:36:03,730 --> 00:36:07,030 If you do a joke as a comedian, it doesn't quite work. 578 00:36:07,430 --> 00:36:10,590 There's an expression, they say, that comedian died, yeah? That comedian, he's 579 00:36:10,590 --> 00:36:11,488 dying, yeah? 580 00:36:11,490 --> 00:36:15,830 But the thing with me, if I do a joke, it doesn't quite work. A member of my 581 00:36:15,830 --> 00:36:16,830 audience dies. 582 00:36:19,870 --> 00:36:21,690 Unfortunately, tonight, though, it's you. 583 00:36:23,370 --> 00:36:25,830 This next joke's pretty fucking weird. 584 00:36:30,830 --> 00:36:34,390 If you want to go, if you want to get an Uber, I will not say anything, yeah? 585 00:36:34,970 --> 00:36:36,450 He's going to say he's a brave man. 586 00:36:36,690 --> 00:36:41,870 Okay. In the 1970s, yeah, Melbourne, I was a goddamn chicken boy. 587 00:36:43,450 --> 00:36:44,450 I told you. 588 00:36:47,270 --> 00:36:49,870 That's the entry point. Can you imagine where this is going? 589 00:36:51,110 --> 00:36:53,710 I mean, I do weird stuff. I don't even get this one. 590 00:36:55,730 --> 00:36:58,370 As for you two, I don't even know what to say. 591 00:36:59,560 --> 00:37:00,560 Cover his ears. 592 00:37:01,060 --> 00:37:04,280 I was a goddamn chicken boy. 593 00:37:07,140 --> 00:37:13,660 Oh, I was so jerky. I was a sizzling fajita boy. 594 00:37:15,280 --> 00:37:22,020 Oh, very wide stance, tiny little feet. Oh, big beak packing into your 595 00:37:22,020 --> 00:37:23,020 subconscious. 596 00:37:23,760 --> 00:37:25,320 My tiny wings. 597 00:37:25,700 --> 00:37:28,200 Oh, my chicken. 598 00:37:39,150 --> 00:37:40,770 Check his pulse. 599 00:37:42,710 --> 00:37:47,090 My chicken, my chicken driveways, whoa! 600 00:37:47,630 --> 00:37:51,210 My tender strips of chicken. 601 00:37:52,130 --> 00:37:55,230 Little nuggets rolling down, whoa! 602 00:37:58,990 --> 00:38:00,170 Tiny chicken mind. 603 00:38:00,410 --> 00:38:03,450 I was unusual. I knew that. 604 00:38:04,570 --> 00:38:08,970 Had a bum bag on. 605 00:38:09,550 --> 00:38:12,490 I was fat. No, not fat. 606 00:38:12,770 --> 00:38:13,770 Plump. 607 00:38:14,410 --> 00:38:16,050 Succulent. Ready for the table. 608 00:38:21,170 --> 00:38:23,970 I'm not sure if this is stand -up comedy or a mental breakdown. 609 00:38:37,260 --> 00:38:39,600 I was... I had a bum bag. 610 00:38:40,080 --> 00:38:43,320 My little legs in there. My tiny, smooth boys. 611 00:38:44,900 --> 00:38:47,040 My little spherical men. Whoa! 612 00:38:50,160 --> 00:38:56,060 I'm not just going to move down here. I just had to... Look away! 613 00:38:59,620 --> 00:39:01,460 I've never felt so large. 614 00:39:02,350 --> 00:39:04,870 A little dart out of my little boy's wall. 615 00:39:05,930 --> 00:39:08,190 And then my little trumpet flower. 616 00:39:11,150 --> 00:39:16,290 Little intricate chicken cannon system. 617 00:39:18,470 --> 00:39:24,150 If I needed to, I could fire an egg out of my little chicken pumper. 618 00:39:33,190 --> 00:39:34,250 on a small boy's face. 619 00:39:42,710 --> 00:39:43,710 I, 620 00:39:44,390 --> 00:39:50,050 um, I went to see... I went to see Noel Fielding last night. 621 00:39:51,730 --> 00:39:54,430 Oh, yeah, from the boot show. What sort of stuff is he doing now? 622 00:40:09,070 --> 00:40:10,070 I might give that a miss. 623 00:40:14,490 --> 00:40:15,530 I was powerful. 624 00:40:15,810 --> 00:40:18,110 I was a chicken pulp. 625 00:40:18,370 --> 00:40:21,350 I was a chicken prince. 626 00:40:23,250 --> 00:40:24,910 Chicken. I was a chicken. 627 00:40:25,170 --> 00:40:27,230 My brain was so small. 628 00:40:31,230 --> 00:40:33,370 I thought I'm too big for my town. 629 00:40:33,730 --> 00:40:35,590 I need to go into the next town. 630 00:40:35,890 --> 00:40:38,310 I went down there. I got my chicken cannon. 631 00:40:39,210 --> 00:40:40,610 No one can touch me. 632 00:40:42,610 --> 00:40:45,090 The sheriff of the next town, he came over the hill. 633 00:40:45,470 --> 00:40:49,470 Saw me coming. He came over the hill. A little tiny figure over the hill came 634 00:40:49,470 --> 00:40:53,190 down towards me. Little figure came towards me. He stayed the same size. 635 00:40:55,390 --> 00:40:58,270 Scale humor. 636 00:41:01,150 --> 00:41:07,470 I stood there in all my chicken splendor. 637 00:41:10,510 --> 00:41:14,110 He had a wider stance than me, like old magnet legs, they called him. 638 00:41:14,490 --> 00:41:16,850 Little five -year -old sheriff. 639 00:41:17,750 --> 00:41:23,150 Oh, he knew he was good. He looked at me and he said, Chicken man, I have heard 640 00:41:23,150 --> 00:41:24,150 of you. 641 00:41:24,210 --> 00:41:26,270 You are the fusion of a man and a chicken. 642 00:41:27,270 --> 00:41:33,010 I must warn you, if you come into my town, I will fuck you like a dolphin. 643 00:41:42,670 --> 00:41:43,830 I said, whoa there. 644 00:41:44,570 --> 00:41:45,570 Come on. 645 00:41:46,130 --> 00:41:48,350 Easy now, little boy sheriff. 646 00:41:49,130 --> 00:41:53,690 Let me get this straight, my little chicken nugget. Mine can't take in the 647 00:41:53,690 --> 00:41:54,690 facts. 648 00:41:56,810 --> 00:42:00,130 Are you going to be dressed as a dolphin, pom -pom -pomping me? 649 00:42:02,010 --> 00:42:05,190 Are you going to dress me up and do me in the blowhole? 650 00:42:12,490 --> 00:42:14,790 He said, no one has ever questioned my methods before. 651 00:42:16,150 --> 00:42:17,570 I respect you. 652 00:42:18,390 --> 00:42:20,370 I said, I respect you? 653 00:42:21,010 --> 00:42:22,010 What's your name, boy? 654 00:42:22,310 --> 00:42:23,670 He said, I am Jesus. 655 00:42:27,970 --> 00:42:31,110 I said, oh, now, come on, boy. 656 00:42:32,290 --> 00:42:34,230 He left me nowhere to go now. 657 00:42:35,650 --> 00:42:37,370 Jesus, the son of God? 658 00:42:37,730 --> 00:42:40,190 He said, no, Jesus, the son of Papachinko. 659 00:42:41,190 --> 00:42:45,510 The hoof maker, shoes for the horses, shoes for the horses. 660 00:42:52,290 --> 00:42:53,290 Absolutely dead. 661 00:42:55,170 --> 00:43:01,890 I said, son of Jesus, son of Papachinko, the hoof maker, shoes for the horses. 662 00:43:02,010 --> 00:43:03,030 He said, yes. 663 00:43:03,570 --> 00:43:07,650 I said, what do you want from me, little man Jesus? 664 00:43:08,130 --> 00:43:09,950 He said, I want to be like you, chicken man. 665 00:43:10,480 --> 00:43:15,360 I want to run and move around like you do. I want to eat the things you eat. 666 00:43:15,640 --> 00:43:20,800 Those small brown discs you consume. What are they? I said, they are rollers. 667 00:43:26,540 --> 00:43:28,480 I don't know how to get out of this bit of material. 668 00:43:29,820 --> 00:43:30,980 We owe it to ourselves. 669 00:43:32,010 --> 00:43:35,750 I said, if you want to be like me, I'm going to have to put you in a check -in. 670 00:43:35,790 --> 00:43:38,910 You're going to have to be born of an egg. And I got an ostrich egg, and I cut 671 00:43:38,910 --> 00:43:43,630 the top off, and I stuffed Jesus in there, and I just glued on the top, and 672 00:43:43,630 --> 00:43:46,830 shook him up like a human kinder egg. 673 00:43:52,570 --> 00:43:53,570 Jesus armlet. 674 00:43:54,530 --> 00:43:58,950 I took the lid off. A year later, he was dead. I forgot to put air holes in 675 00:43:58,950 --> 00:43:59,950 there. 676 00:44:04,360 --> 00:44:06,800 it back up and stuffed it up my anus! 677 00:44:10,840 --> 00:44:17,060 Okay, I seriously haven't got an ending to this so when I stand up we're going 678 00:44:17,060 --> 00:44:18,600 to pretend none of this ever happened. 679 00:44:19,680 --> 00:44:21,600 We're going to pretend they're both 36. 680 00:44:24,900 --> 00:44:25,900 Okay. 681 00:44:36,580 --> 00:44:37,740 Okay, any questions? 682 00:44:40,740 --> 00:44:44,200 Oh, the moon was kind enough to bring me on earlier on. I think it's about time 683 00:44:44,200 --> 00:44:45,720 that we had a little word from the moon. 684 00:44:47,200 --> 00:44:48,200 Oh, 685 00:44:48,740 --> 00:44:50,400 what's happening? 686 00:44:50,980 --> 00:44:54,380 Oh, what's this shit in here? 687 00:44:54,680 --> 00:44:56,700 What are you looking at, you dickheads? 688 00:44:58,860 --> 00:45:01,440 Who are you? 689 00:45:02,460 --> 00:45:04,500 I'm the dark side of the moon. 690 00:45:05,420 --> 00:45:06,780 Who? You, lad. 691 00:45:07,140 --> 00:45:09,820 On the dark side of the moon. 692 00:45:10,960 --> 00:45:12,760 I didn't know the moon had a dark side. 693 00:45:13,060 --> 00:45:15,200 Everyone got the dark side. 694 00:45:15,640 --> 00:45:18,040 And I'm the moon's dark side. 695 00:45:19,220 --> 00:45:21,580 Right. So what sort of dark stuff do you get up to, then? 696 00:45:21,800 --> 00:45:27,280 Oh, well, like, for example, last night, I went into your mum's house and I 697 00:45:27,280 --> 00:45:30,760 throwed mud all into her new cream carpet. 698 00:45:32,120 --> 00:45:35,750 Yes. The new ones you just got from Solomon. 699 00:45:37,250 --> 00:45:39,650 Well, that doesn't even sound that dark to me. 700 00:45:40,250 --> 00:45:42,290 Oh, did I say mud? 701 00:45:42,770 --> 00:45:48,310 Yeah. I meant dog shit from the poodles that your dad's been licking out. Oh, 702 00:45:48,310 --> 00:45:49,310 Jesus! 703 00:45:50,330 --> 00:45:51,950 What are you... That's disgusting! 704 00:45:52,590 --> 00:45:54,710 We've got young 'uns in here! It is disgusting. 705 00:45:55,270 --> 00:45:57,570 It's dark and it's delicious. 706 00:45:58,450 --> 00:46:01,170 I'm the dark side of the moon. 707 00:46:01,550 --> 00:46:02,630 Sorry about that. Yeah. 708 00:46:04,370 --> 00:46:07,090 Not if we see you first, mate. That was disgusting. 709 00:46:10,910 --> 00:46:12,010 Who is that idiot? 710 00:46:12,250 --> 00:46:13,250 He was horrible. 711 00:46:13,290 --> 00:46:14,310 What do you mean, who is that idiot? 712 00:46:14,510 --> 00:46:15,990 That was your dark side. 713 00:46:16,230 --> 00:46:19,350 What? That was your dark alter ego. 714 00:46:20,810 --> 00:46:21,810 No! 715 00:46:24,090 --> 00:46:27,570 It's like that scene in Star Wars where Luke Skywalker realises that Darth 716 00:46:27,570 --> 00:46:28,730 Vader's his dad. No! 717 00:46:32,940 --> 00:46:34,080 It's a bit like that, yeah. 718 00:46:34,720 --> 00:46:36,340 Oh, that's a nightmare. 719 00:46:36,760 --> 00:46:40,040 A lot of people like Star Wars because it's set in space, but for me it's like 720 00:46:40,040 --> 00:46:41,040 EastEnders. 721 00:46:43,780 --> 00:46:47,300 Anyway, I've got to go because Saturn's coming round for dinner. We're going to 722 00:46:47,300 --> 00:46:49,420 have a light pasta, then we're going to measure ourselves. 723 00:46:53,180 --> 00:46:54,900 Idiot. So, um... 724 00:47:00,470 --> 00:47:04,070 Ladies and gentlemen, if anything happens to me in the show, if I get 725 00:47:04,070 --> 00:47:09,490 down by a tram, or if I fall into a funnel web nest, whatever, one of you 726 00:47:09,490 --> 00:47:11,670 millipedes gets me, yeah, I've heard they're bad. 727 00:47:12,979 --> 00:47:14,860 Don't worry, because I've got an understudy, yeah? 728 00:47:15,260 --> 00:47:19,320 Someone who can take over. I usually get this in plays and not for comedy shows, 729 00:47:19,440 --> 00:47:22,880 but I met this guy at a salsa lesson and we just clicked, yeah? He's a great 730 00:47:22,880 --> 00:47:27,040 guy. And he's quite a big Hollywood star, yeah? So it's weird that he would 731 00:47:27,040 --> 00:47:30,240 to be my understudy. But he said he was in between jobs, yeah? 732 00:47:30,500 --> 00:47:34,120 So he agreed to do it. And I'm going to bring him out now so you can just sort 733 00:47:34,120 --> 00:47:36,540 of get a glimpse of him, because I think you'll get a real kick out of it. 734 00:47:36,780 --> 00:47:42,080 Ladies and gentlemen, welcome onto the stage, my understudy, Antonio Banderas! 735 00:47:51,120 --> 00:47:52,120 Hola, Melbourne. 736 00:47:53,100 --> 00:47:55,080 It's me, Antonio Banderas. 737 00:47:56,520 --> 00:47:58,640 In between jobs, yeah. 738 00:47:59,920 --> 00:48:03,560 In between jobs. In between jobs, Antonio Banderas. 739 00:48:04,500 --> 00:48:06,600 Just the way he says it. Yeah. 740 00:48:07,400 --> 00:48:09,760 I think you're missing a button. No, no, it's supposed to be like that. 741 00:48:11,060 --> 00:48:12,060 Sexy. 742 00:48:13,629 --> 00:48:16,410 Hey, Antonio, thanks for doing this. It's an absolute pleasure, Noel. 743 00:48:16,610 --> 00:48:20,910 I happen to be here in Australia anyway, filming Expendables 27. 744 00:48:22,890 --> 00:48:26,330 Yes. Anyway, how's it going, the show? Do you want me to take over yet? Is your 745 00:48:26,330 --> 00:48:27,330 understudy? How's it going? 746 00:48:27,490 --> 00:48:30,330 Um... No, no, no, it's going all right, actually. 747 00:48:30,890 --> 00:48:31,890 Really? 748 00:48:35,090 --> 00:48:36,670 Yeah, really. What's that supposed to mean? 749 00:48:36,910 --> 00:48:39,810 Well, no, I'm sure it's going well. Everyone here in Melbourne's having a 750 00:48:39,810 --> 00:48:41,990 time, but, uh... In where? 751 00:48:42,190 --> 00:48:43,190 Melbourne. 752 00:48:43,800 --> 00:48:48,220 Melbourne, Melbourne, Melbourne, Melbourne, Melbourne, Melbourne, 753 00:48:48,220 --> 00:48:50,820 Melbourne. You've been spending a lot more time in France recently. 754 00:48:53,500 --> 00:48:54,760 I'm an international man. 755 00:48:55,760 --> 00:48:57,040 All over the world. 756 00:48:58,180 --> 00:49:02,700 Yeah. I like your stuff. I like your work you do. I mean, we all enjoyed the 757 00:49:02,700 --> 00:49:04,060 teabagging material you did. 758 00:49:04,580 --> 00:49:11,000 It's great. It's very funny, very funny. Good for the kids. But I wasn't so sure 759 00:49:11,000 --> 00:49:12,100 about the chicken man. 760 00:49:14,710 --> 00:49:16,110 Yes. It must be like. 761 00:49:16,650 --> 00:49:21,670 It's a bunch of jokers. For me, it wasn't necessarily a joke. It was 762 00:49:21,670 --> 00:49:22,670 more of a concept. 763 00:49:26,250 --> 00:49:27,250 What are you doing? 764 00:49:28,150 --> 00:49:29,850 Don't show off in front of Antonio. 765 00:49:30,370 --> 00:49:31,610 It's Antonio Banderas, they do. 766 00:49:32,290 --> 00:49:33,370 In between jobs. 767 00:49:34,390 --> 00:49:35,510 Melbourne. Melbourne. 768 00:49:37,330 --> 00:49:40,910 Listen, Antonio, I know you know your craft as an actor. Well, I'm Antonio 769 00:49:40,910 --> 00:49:43,030 Banderas. I respect you big time for that. 770 00:49:43,450 --> 00:49:48,510 But I've been doing stand -up quite a long time, yeah? And it's definitely a 771 00:49:48,510 --> 00:49:50,110 little bit avant -garde, but it's definitely a joke. 772 00:49:50,630 --> 00:49:54,850 Look, listen, Oli, it's fine if it was a concert, absolutely fine. But for me, 773 00:49:54,870 --> 00:49:55,870 I'm definitely saying it was. 774 00:49:56,750 --> 00:49:58,070 Concept. It was a joke, mate. 775 00:49:58,630 --> 00:50:00,830 Yeah, but it was a concept. It was a joke, mate. But I think it was a 776 00:50:00,970 --> 00:50:02,370 It was a joke, mate. It was a concept. It was a joke, 777 00:50:03,470 --> 00:50:06,790 mate. It was a concept. It was a joke, mate. It was a concept. It was a joke, 778 00:50:06,790 --> 00:50:08,990 mate. It was a concept. It was a joke, mate. It was a concept. It was a joke, 779 00:50:09,270 --> 00:50:11,210 mate. It was a concept. It was a joke, mate. It was a concept. It was a joke, 780 00:50:11,230 --> 00:50:13,730 mate. It was a concept. It was a joke, mate. It was a concept. It was a joke, 781 00:50:13,850 --> 00:50:15,510 mate. It was a concept. It was a joke, mate. It was a concept. It was a joke, 782 00:50:15,530 --> 00:50:16,530 mate. It was a concept. It was a joke, mate. 783 00:50:16,770 --> 00:50:18,870 It was a concept. It was a joke, mate. 784 00:50:19,130 --> 00:50:19,388 It was a concept. 785 00:50:19,390 --> 00:50:22,390 It was a joke, mate. 786 00:50:22,630 --> 00:50:23,229 It was a concept. It was a concept. 787 00:50:23,230 --> 00:50:25,880 It was a concept. It was Hawkeye makes all the decisions in the sport, yeah? 788 00:50:26,920 --> 00:50:28,800 I know him. I've got his number. I'll give him a shout. 789 00:50:29,900 --> 00:50:33,960 Okay, you'll find out. I'll tell you what. If he decides it's a concept, I 790 00:50:33,960 --> 00:50:35,120 to take over the show sometimes. 791 00:50:36,280 --> 00:50:37,280 Yeah. 792 00:50:37,640 --> 00:50:41,500 Yeah, all right. But if he decides that that was a joke, yeah, I get to keep 793 00:50:41,500 --> 00:50:43,380 doing the show and you lose a week's tapas money. 794 00:50:45,180 --> 00:50:48,040 It's fine. I don't really like tapas anyway. It's a cliche, isn't it? I 795 00:50:48,040 --> 00:50:49,760 Hungry Jacks. Yeah. 796 00:50:50,750 --> 00:50:55,150 He's burger, burger, burger, fat man. 797 00:50:57,210 --> 00:50:59,330 Is that the new advert for Hungry Jack? 798 00:51:00,570 --> 00:51:01,570 Fingers crossed. 799 00:51:03,850 --> 00:51:05,390 All right, I'll give him a call. 800 00:51:05,670 --> 00:51:06,670 Yes, call him up, call him up. 801 00:51:08,650 --> 00:51:12,470 Hawkeye, Hawkeye, are you there a second? I need you to make an important 802 00:51:12,470 --> 00:51:13,470 decision. 803 00:51:14,730 --> 00:51:15,730 I think this is him. 804 00:51:15,970 --> 00:51:16,970 I think this is him. 805 00:51:46,620 --> 00:51:47,680 Hawkeye, thanks for... 806 00:51:47,680 --> 00:51:54,660 Sorry, I thought you 807 00:51:54,660 --> 00:51:55,538 finished. 808 00:51:55,540 --> 00:51:58,280 Hawkeye... Thanks 809 00:51:58,280 --> 00:52:04,160 for coming, Hawkeye. 810 00:52:17,070 --> 00:52:18,190 I said, thanks for coming. 811 00:52:19,570 --> 00:52:23,070 Me and my understudy, Antonio Banderas, having a little bit of a dispute, yeah? 812 00:52:23,150 --> 00:52:26,090 I did a bit of stand -up. It was a little bit risky, a little bit avant 813 00:52:26,110 --> 00:52:28,710 Yeah, but it was definitely a joke, yeah? He thought it was the concept. 814 00:52:29,010 --> 00:52:32,150 Yes. Hello, Mr. Hawkeye. Antonio Banderas in between jobs. 815 00:52:33,679 --> 00:52:37,040 So, this has got a little bit of a hammer, and it's just a little thing 816 00:52:37,040 --> 00:52:40,580 said I thought was a concept, and it's just a joke, a concept, a joke, a joke. 817 00:52:40,580 --> 00:52:41,600 But I thought it was a concept. 818 00:52:41,820 --> 00:52:42,678 Yeah, it was a joke, mate. 819 00:52:42,680 --> 00:52:45,720 No, but I thought it was a concept. It was a joke, mate. But it's a concept, 820 00:52:45,820 --> 00:52:48,560 though. You do know that in English, your name's Tony Flags, don't you? 821 00:52:53,360 --> 00:52:54,860 It's not quite as sexy, is it, that? 822 00:52:56,000 --> 00:52:57,380 It's fine, actually. It's my catchphrase. 823 00:52:57,760 --> 00:52:58,760 Hoist the flag! 824 00:53:09,290 --> 00:53:11,010 Anyway, Ronnie Wood, it was a concept. 825 00:53:12,850 --> 00:53:14,930 Ronnie Wood? Yes, Ronnie Wood, goblin face. 826 00:53:16,630 --> 00:53:21,130 I'll take that. I don't care. I'm happy with that. Anyway, it's a joke, Matt. 827 00:53:21,250 --> 00:53:22,550 Who are you dressed as Zorro for? 828 00:53:22,830 --> 00:53:23,689 It's still current. 829 00:53:23,690 --> 00:53:24,690 That was ages ago. It's current. 830 00:53:24,990 --> 00:53:26,970 Really? Yes, I've got no other clothes. 831 00:53:29,230 --> 00:53:32,290 It's a concept. It's a joke. Concept. It's a joke. Concept. It's a joke. 832 00:53:49,520 --> 00:53:50,520 Oh! Yeah! 833 00:53:55,060 --> 00:53:56,060 Yeah! 834 00:53:56,500 --> 00:53:57,500 Woo! 835 00:53:58,220 --> 00:54:00,800 Well, fuck you, Fielding. Fuck you, Eagle Boy. 836 00:54:01,020 --> 00:54:02,360 And fuck all your little followers. 837 00:54:05,140 --> 00:54:06,400 Forgot your sword, mate. 838 00:54:06,860 --> 00:54:09,400 Yes, I know. I'm Antonio Banderas, Zorro. 839 00:54:09,620 --> 00:54:10,620 Ha! Hmm. 840 00:54:16,460 --> 00:54:17,600 It's too fucking lame, eh? 841 00:54:18,940 --> 00:54:20,900 Made me look like a right wanker. 842 00:54:23,360 --> 00:54:27,000 Ladies and gentlemen, my understudy, Antonio Banderas. 843 00:54:29,600 --> 00:54:32,760 And I think we know who the real star of the show is this evening. It's the 844 00:54:32,760 --> 00:54:34,660 ultimate decision -making mechanism. 845 00:54:35,140 --> 00:54:36,360 It's Hawkeye! 846 00:54:54,250 --> 00:54:55,250 making decisions. 847 00:54:55,530 --> 00:54:57,230 He does like to get his arse out there. 848 00:54:58,150 --> 00:55:00,590 We all like to feel slutty occasionally, don't we? Okay. 849 00:55:01,490 --> 00:55:02,970 Oh, no, not you again. 850 00:55:03,630 --> 00:55:04,630 Oh, big face. 851 00:55:05,050 --> 00:55:06,050 What are you doing? 852 00:55:06,090 --> 00:55:09,710 Well, I'm trying to do a show. You're keeping drunk, aren't you? Oh, guess 853 00:55:09,710 --> 00:55:10,669 I just did. 854 00:55:10,670 --> 00:55:11,670 Not interested. 855 00:55:11,910 --> 00:55:17,850 I just got a piece of sandpaper and sanded off a budgie's face. 856 00:55:18,870 --> 00:55:19,870 Did you? 857 00:55:20,690 --> 00:55:21,690 Yes. 858 00:55:22,020 --> 00:55:24,280 Yeah, but did you? No, I didn't, but I thought about it. 859 00:55:25,100 --> 00:55:26,460 It's not really the same, is it? 860 00:55:26,860 --> 00:55:30,300 Oh, it is. It was delicious, thinking about it. 861 00:55:31,380 --> 00:55:34,680 Anyway, Petalbum, what do you know about darkness? 862 00:55:35,240 --> 00:55:38,120 Petalbum? I know a lot, actually. My wife got off of a triangle. 863 00:55:38,940 --> 00:55:39,940 Fucking hell! 864 00:55:40,240 --> 00:55:42,100 Yeah. Your wife got off of a triangle? 865 00:55:42,540 --> 00:55:44,740 Yeah. Yeah, well, that is dark. I know. 866 00:55:45,100 --> 00:55:46,340 Oh, I didn't know about that. 867 00:55:46,660 --> 00:55:47,760 I know, an isosceles. 868 00:55:48,300 --> 00:55:50,120 Out dark, the dark side of the moon. 869 00:55:51,279 --> 00:55:52,400 No one takes me on. 870 00:55:53,480 --> 00:55:55,800 Okay, Melbourne, I think it's about time we brought it down a little bit now. 871 00:55:56,320 --> 00:56:03,280 I think it's time for me to introduce everyone to the ultimate plasticine 872 00:56:03,280 --> 00:56:06,820 punk. Ladies and gentlemen, Joey Ramone. 873 00:56:11,520 --> 00:56:12,520 There he is. 874 00:56:13,320 --> 00:56:16,740 Joey Ramone, this is going to be like a bedtime story. Oh, this is more your 875 00:56:16,740 --> 00:56:17,780 speed. You're going to love this. 876 00:56:18,780 --> 00:56:20,200 Put your PJs on, kids. 877 00:56:21,040 --> 00:56:22,360 Uncle Noel's in the house. 878 00:56:23,440 --> 00:56:24,780 That sounded weird again. 879 00:56:29,840 --> 00:56:32,240 Have we got any Scottish people in tonight? 880 00:56:33,260 --> 00:56:36,960 Yeah. Oh, yeah. Good. I've got to do a Scottish accent, yeah? 881 00:56:37,260 --> 00:56:38,620 I'm not very good at Scottish accents. 882 00:56:38,820 --> 00:56:40,060 I mean, I can do Andy Murray. 883 00:56:41,480 --> 00:56:42,740 Doesn't really count, though, does it? 884 00:56:43,520 --> 00:56:46,500 Doesn't look like I would be able to do Andy Murray, but check this out. 885 00:56:47,500 --> 00:56:49,100 It was a really tough March. 886 00:56:51,720 --> 00:56:54,100 I thought Djokovic played really, really well. 887 00:56:55,020 --> 00:56:57,180 Really tough, Marge. 888 00:57:00,580 --> 00:57:07,160 Anyway, I can't do a legitimate Scottish accent, so my first line is... Would 889 00:57:07,160 --> 00:57:12,820 that be... Not... 890 00:57:12,820 --> 00:57:15,680 Just... 891 00:57:25,900 --> 00:57:27,120 Jesus, they wanted independence. 892 00:57:31,380 --> 00:57:35,560 She said, oh. All right, we're going with, oh. Okay, cool. Thank you. You're 893 00:57:35,560 --> 00:57:36,560 voice coach now, yeah? 894 00:57:36,800 --> 00:57:37,880 Okay, check this out. 895 00:57:38,260 --> 00:57:40,560 Joey, put your special music on. It's story time. 896 00:57:42,380 --> 00:57:43,380 There we go. 897 00:57:45,580 --> 00:57:49,640 Oh, Joy Ramon, standing by a lamp horse. 898 00:57:50,200 --> 00:57:51,740 Hello, Joy. Are you having fun? 899 00:57:53,840 --> 00:57:57,700 I can't help noticing that you've got your skates on. Are you off to the 900 00:57:57,700 --> 00:57:58,700 disco? 901 00:57:59,760 --> 00:58:03,700 What's that, young Joey? You'd like to, but you're meeting your good pal, David 902 00:58:03,700 --> 00:58:04,700 Bowie. 903 00:58:05,140 --> 00:58:08,000 And he's the one who usually makes all the decisions. 904 00:58:11,580 --> 00:58:12,580 Oh, look! 905 00:58:15,300 --> 00:58:17,160 Here comes David Bowie now! 906 00:58:18,270 --> 00:58:19,270 Hello, David boy. 907 00:58:19,570 --> 00:58:22,950 What's that, David boy? You're not going to the roller disco. That's for weeds 908 00:58:22,950 --> 00:58:28,130 and softies. We're off to the local maze so that I can recreate my role as the 909 00:58:28,130 --> 00:58:29,130 Goblin King. 910 00:58:30,470 --> 00:58:32,510 And the film Labyrinth. 911 00:58:33,650 --> 00:58:36,210 That's the Goblin King, not the Goblin King. 912 00:58:38,010 --> 00:58:40,030 That's a different film, isn't it, David? 913 00:58:43,010 --> 00:58:45,350 That sounds like fun, doesn't it, Joey? 914 00:58:46,350 --> 00:58:47,350 Oh, dear. 915 00:58:48,080 --> 00:58:51,420 Off you go then, boys, to the local maze. Off you go, boys. 916 00:58:51,700 --> 00:58:53,680 Off you go, don't forget your packed lunch. 917 00:58:54,100 --> 00:58:56,840 Oh, look, it's Jack Nicholson from The Shining. 918 00:58:58,200 --> 00:59:01,720 And Pac -Man from The Pac -Man. 919 00:59:03,260 --> 00:59:05,440 These two love mazes, don't they? 920 00:59:05,960 --> 00:59:07,460 That's right, Pac -Man, you do. 921 00:59:08,140 --> 00:59:11,500 Off you go to the centre of the maze. You've made it, boys. 922 00:59:11,940 --> 00:59:15,920 It would appear that the centre of this maze is guarded by a Minotaur. 923 00:59:17,000 --> 00:59:20,260 What's that Minotaur? What goes on toasties on tour? 924 00:59:23,000 --> 00:59:24,880 And who's this strange fella? 925 00:59:25,960 --> 00:59:27,920 It's the reverse Minotaur. 926 00:59:33,600 --> 00:59:36,820 He's got a bull's body and the head of a man. 927 00:59:37,320 --> 00:59:39,800 In this case, it's Nick Cave. 928 00:59:45,160 --> 00:59:47,980 And older than me, who still dresses like a goth. 929 00:59:49,940 --> 00:59:51,140 Oh, dear, Joey. 930 00:59:51,660 --> 00:59:53,880 Nick Cave has farted your hair off. 931 00:59:54,920 --> 00:59:56,980 You look absolutely horrifying. 932 00:59:57,980 --> 01:00:01,080 What's that, Joey? You'll have to wear a judge's wig in the meantime to save 933 01:00:01,080 --> 01:00:03,980 face. That you will, Joey. That you will. Oh! 934 01:00:04,700 --> 01:00:06,120 Wig or no wig, Joey. 935 01:00:06,320 --> 01:00:07,880 You should think yourself lucky. 936 01:00:08,220 --> 01:00:10,260 David was much closer to the blast. 937 01:00:11,370 --> 01:00:16,290 And has lost not only his hair, but his arms and his legs and some of his penis 938 01:00:16,290 --> 01:00:17,290 too. 939 01:00:17,410 --> 01:00:18,410 Haven't you, David? 940 01:00:20,310 --> 01:00:23,030 This whole trip has been a disaster, Joey. 941 01:00:23,490 --> 01:00:25,810 You'd better get... Oh, I've gone Indian. Hang on. 942 01:00:30,370 --> 01:00:33,530 You'd better get out of here before anything else happens. 943 01:00:34,030 --> 01:00:37,950 What's that, Minotaur? No one's ever managed to get out of this maze alive. 944 01:00:39,290 --> 01:00:40,790 But what's this, Joey? 945 01:00:41,310 --> 01:00:46,050 That's Billy Idol, wearing a jetpack, come to save the day. 946 01:00:46,710 --> 01:00:47,710 What's that, Billy? 947 01:00:47,870 --> 01:00:51,430 You're off to your wedding and you want Joy to be your chief bridesmaid? 948 01:00:53,630 --> 01:00:58,030 Oh, Joy Ramone, narrowly escaping the gassy minotaurs. 949 01:00:58,290 --> 01:01:01,970 Oh, Billy Idol, saving the day and making himself late for his own white 950 01:01:01,970 --> 01:01:07,670 wedding. Oh, Pac -Man, off to a singer's party. Jet Set Willie, Centipede, 951 01:01:07,830 --> 01:01:09,770 Donkey Kong and Donkey Kong Jr. 952 01:01:10,950 --> 01:01:13,530 That's a funny old day. Looks like rain. 953 01:01:14,050 --> 01:01:16,690 There he is, ladies and gentlemen, Joey Ramone! 954 01:01:17,670 --> 01:01:18,670 What a beauty! 955 01:01:21,190 --> 01:01:22,190 Joey! 956 01:01:25,230 --> 01:01:28,190 Actually, I think Joey's got a question for me. He usually goes in now. Joey, 957 01:01:28,290 --> 01:01:31,010 Joey, what's wrong? Oh, wow, what's that? 958 01:01:31,330 --> 01:01:33,630 You'd quite like to come out and meet the people of Melbourne? 959 01:01:35,010 --> 01:01:36,010 Whoa! 960 01:01:36,570 --> 01:01:39,490 Really? He's never ever asked for this before. 961 01:01:41,000 --> 01:01:42,940 What do you think, sir? Shall we let him come out? 962 01:01:43,740 --> 01:01:46,580 Yeah? Just burping at the same time as you ask. 963 01:01:48,120 --> 01:01:49,120 Burp it. 964 01:01:54,240 --> 01:01:55,700 I do that all the time. 965 01:01:57,140 --> 01:02:01,040 I don't know, Joey. At the moment, you're safely ensconced in a children's 966 01:02:01,040 --> 01:02:02,120 plasticine world. 967 01:02:02,320 --> 01:02:05,000 I mean, we've got horrible stuff out here like AIDS and the X Factor. 968 01:02:06,840 --> 01:02:08,600 Are you ready for that leap? 969 01:02:09,390 --> 01:02:11,270 He says he is. I'll check out the situation. 970 01:02:12,450 --> 01:02:14,690 Wow, there's a door back here. It's like Narnia. 971 01:02:26,030 --> 01:02:27,330 Happy with that sound effect? 972 01:02:28,730 --> 01:02:30,590 This is going on a DVD, you know. 973 01:02:32,490 --> 01:02:34,870 Wow, it's really psychedelic in there. 974 01:02:35,640 --> 01:02:39,320 I'm not sure if a man has ever been able to go into a plasticine world or if a 975 01:02:39,320 --> 01:02:42,200 plasticine character has ever been able to come out into the real world. Let's 976 01:02:42,200 --> 01:02:43,200 check it out now. 977 01:02:43,540 --> 01:02:44,540 Wish me luck. 978 01:02:44,620 --> 01:02:45,620 I'm going in. 979 01:02:51,800 --> 01:02:53,340 It's quite tight on your chest. 980 01:02:54,020 --> 01:02:55,940 Tell you what, let's put Matthew in for a bit longer. 981 01:03:04,890 --> 01:03:07,370 Matthew's hips look sensational in plasticity. 982 01:03:09,530 --> 01:03:10,970 Seems all right, I'll get him out. 983 01:03:21,190 --> 01:03:24,110 Okay, Joey, it seems safe, you can come out. Come on, Joey. 984 01:03:24,870 --> 01:03:26,030 Oh, he's a little bit shy. 985 01:03:26,390 --> 01:03:28,670 Maybe I'll coax him out, yeah, with some sweets, yeah? 986 01:03:29,370 --> 01:03:31,110 Coax him out like a punk goose. 987 01:03:32,880 --> 01:03:37,060 This is the, have you heard of the Haribo Fantasy Mix and the Haribo Star 988 01:03:37,340 --> 01:03:40,140 This is the Haribo Reality Mix. 989 01:03:41,140 --> 01:03:43,340 Little heroin needles in the shape of sweets. 990 01:03:45,720 --> 01:03:46,760 Out you come, Joey. 991 01:03:47,220 --> 01:03:48,680 Out you come, wee Joey. 992 01:03:49,040 --> 01:03:50,780 Come on then, Joey. I'm 41. 993 01:03:51,060 --> 01:03:52,160 Out you come, Joey. 994 01:03:53,340 --> 01:03:54,900 Out you come, Joey. 995 01:03:55,940 --> 01:03:59,240 Out you come. Oh, I'm dreaming of bunions. Out you come, Joey. 996 01:04:00,030 --> 01:04:02,610 No, he's not going to come out. Right, you're going to have to encourage him, 997 01:04:02,650 --> 01:04:05,470 yeah? After three, in your best Scottish accent, you're going to have to all go, 998 01:04:05,590 --> 01:04:06,990 Hope you come with joy. 999 01:04:08,130 --> 01:04:09,490 One, two, three. 1000 01:04:09,950 --> 01:04:12,030 Hope you come with joy. 1001 01:04:12,510 --> 01:04:14,630 Peace, love, and peace. 1002 01:04:15,130 --> 01:04:16,730 Glory. Peace, love, and peace. 1003 01:04:17,450 --> 01:04:20,110 Over the years, over the years. 1004 01:04:53,160 --> 01:04:55,160 Seems so calm in the plasticine world. 1005 01:04:55,940 --> 01:04:57,560 I'll leave you weed in my face. 1006 01:04:59,100 --> 01:05:00,100 Cheeky punks. 1007 01:05:01,320 --> 01:05:02,320 Oh, what now? 1008 01:05:02,600 --> 01:05:06,600 No, sorry to interrupt the show, but your wife's there. 1009 01:05:06,800 --> 01:05:07,800 What? 1010 01:05:08,100 --> 01:05:10,840 Yeah, she's looking fine. 1011 01:05:12,400 --> 01:05:13,780 Shut up, dark side. 1012 01:05:14,220 --> 01:05:15,780 Serious. Sorry about that. 1013 01:05:29,200 --> 01:05:30,820 Yeah, alright, I used to go out with Daryl Hannah. 1014 01:05:33,860 --> 01:05:34,860 What do you want? 1015 01:05:35,220 --> 01:05:36,220 I need to talk to you. 1016 01:05:46,440 --> 01:05:48,920 Yeah, well, it's not an amazing time, is it? 1017 01:05:49,140 --> 01:05:51,000 I mean, I'm about, you know, I'm in the middle of a show. 1018 01:05:51,520 --> 01:05:53,200 I thought we could try and work things out again. 1019 01:06:00,240 --> 01:06:02,960 It's easy for you to say, isn't it? You're not the one who came home and 1020 01:06:02,960 --> 01:06:04,620 their partner in bed with a triangle. 1021 01:06:06,120 --> 01:06:08,140 Just give me one more chance, please, Noel. 1022 01:06:09,360 --> 01:06:11,540 You always say that. Give me one more chance. 1023 01:06:12,120 --> 01:06:13,520 Then you get off of a shape. 1024 01:06:15,400 --> 01:06:16,400 I've changed. 1025 01:06:17,420 --> 01:06:18,420 Have you? 1026 01:06:19,180 --> 01:06:22,280 I suppose you've come all the way to Melbourne. That's something of a 1027 01:06:23,220 --> 01:06:24,360 Did you fly Qantas? 1028 01:06:25,660 --> 01:06:26,660 Private jet? 1029 01:06:27,360 --> 01:06:28,360 Private jet? 1030 01:06:28,650 --> 01:06:30,230 Who do you know with a private jet? 1031 01:06:30,450 --> 01:06:31,408 Just a friend. 1032 01:06:31,410 --> 01:06:32,348 What friend? 1033 01:06:32,350 --> 01:06:34,370 You don't know him. Him or her? 1034 01:06:35,250 --> 01:06:36,290 Oh, great! 1035 01:06:37,990 --> 01:06:41,110 Who's this supposed to be? This is Gordon. Oh, all right, mate. 1036 01:06:41,430 --> 01:06:44,350 All right, mate. All right, nice to meet you. Yeah, nice to meet you too. Yeah, 1037 01:06:44,350 --> 01:06:47,250 great. Big fan, actually. Yeah, are you? Yeah, massive fan. Loved the Mighty 1038 01:06:47,250 --> 01:06:50,050 Boosh, great show. Yeah, good. Yeah, yeah. Never Mind the Buzzcocks, 1039 01:06:50,250 --> 01:06:52,190 Yeah, great. Yeah, love it. Yeah, luxury comedy? 1040 01:06:52,490 --> 01:06:53,490 Uh, no, not so much. 1041 01:06:54,930 --> 01:06:56,810 It's more for me, that one. Yeah, yeah. 1042 01:06:58,019 --> 01:06:59,580 So, give my wife a lift, did you? 1043 01:07:00,000 --> 01:07:02,320 Yes, I did. We had a nice trip, didn't we? Lovely trip. 1044 01:07:02,860 --> 01:07:03,880 I bet you did. 1045 01:07:04,200 --> 01:07:06,460 Showed you the cockpit, didn't I? Nice, wasn't it? Yeah, I bet you did. 1046 01:07:06,980 --> 01:07:08,520 Introduced her to the Mile High Club, did you? 1047 01:07:08,760 --> 01:07:10,540 Little finger -bagging session in the toilet. 1048 01:07:10,840 --> 01:07:11,840 Whoa! 1049 01:07:11,920 --> 01:07:14,200 That's your wife you're talking about, mate? Yeah, my wife. You getting it? 1050 01:07:14,480 --> 01:07:16,900 Well, it's name only, pal, innit? What's that supposed to mean? Well, she can do 1051 01:07:16,900 --> 01:07:18,600 better than you. Can she? Yes, she can. 1052 01:07:18,920 --> 01:07:19,920 Gordon, no. 1053 01:07:33,070 --> 01:07:35,570 I see you're still using this gig to audition for the Dark Crystal. 1054 01:07:41,130 --> 01:07:43,170 Let me say my piece, Beth. Hold your fury. 1055 01:07:43,390 --> 01:07:44,308 Let me say my piece. 1056 01:07:44,310 --> 01:07:46,530 Say your piece. Come to the point. You've got three of them. 1057 01:07:48,130 --> 01:07:51,230 God, he's quick. He's bloody quick, isn't he? I'm part panel show. 1058 01:07:51,630 --> 01:07:55,430 She can do better than you. Yes, she can be. You're not around, are you, pal? 1059 01:07:55,570 --> 01:07:57,390 No, I'm not around, nor are you. You're a triangle. 1060 01:07:58,650 --> 01:08:00,710 God, he's quick. He's so bloody quick. 1061 01:08:02,520 --> 01:08:04,500 You're not around. You're on tour all the time. I'm on tour. 1062 01:08:04,720 --> 01:08:06,780 Yes, all right. I'm on tour. I've got a job. What's wrong with that? 1063 01:08:07,160 --> 01:08:08,280 You're hanging out with Russell Brand? 1064 01:08:08,540 --> 01:08:09,540 Russell Brand, yeah. 1065 01:08:10,300 --> 01:08:12,280 Yeah, well, you know, he needs me at the moment. He's gone political. 1066 01:08:19,500 --> 01:08:23,340 Anyway, we're good mates, all right? Yeah. Me and his cat, Morrissey, we get 1067 01:08:23,340 --> 01:08:25,680 naked and we do transcendental meditation together. 1068 01:08:29,200 --> 01:08:30,319 What happened to you, pal? 1069 01:08:30,520 --> 01:08:31,520 You used to be rock and roll. 1070 01:08:31,620 --> 01:08:32,198 That's a no. 1071 01:08:32,200 --> 01:08:38,920 Now you're more like a... Look at you. Now you're more like a chubby elf. 1072 01:08:40,359 --> 01:08:41,819 Have you seen yourself lately? 1073 01:08:42,200 --> 01:08:43,439 You're a fucking triangle. 1074 01:08:43,939 --> 01:08:44,939 Whoa. 1075 01:08:45,100 --> 01:08:48,840 I'm not a shapist. I'm not a shapist. I'm not a shapist. Yes, it is. My mate 1076 01:08:48,840 --> 01:08:49,960 Vaughan. What? 1077 01:08:50,620 --> 01:08:54,100 Matthews. You're making it up, mate. The dodecahedron. You're making it up. 1078 01:08:54,880 --> 01:08:57,439 It's bullshit. My other mate, Trinny. 1079 01:08:57,819 --> 01:08:59,460 Trinny? Trinny Lorchester. 1080 01:09:00,819 --> 01:09:01,819 What? 1081 01:09:02,380 --> 01:09:03,560 Rhombus. Rhombus? 1082 01:09:04,300 --> 01:09:09,340 Tiny rhombus. Goes in my top pocket. Has a lovely time in there. That is 1083 01:09:09,340 --> 01:09:12,520 ridiculous, my friend. You're like a swollen triple pursuit piece, mate. 1084 01:09:12,819 --> 01:09:13,318 What do you mean? 1085 01:09:13,319 --> 01:09:15,680 Special category, getting off of other people's wives. 1086 01:09:16,439 --> 01:09:17,979 Yes, and I'm good at it. Look at you. 1087 01:09:18,200 --> 01:09:20,380 You're like Joan Jett on hormone replacement tablets. 1088 01:09:23,810 --> 01:09:25,810 You've dissed me in front of my people. That's too much, mate. 1089 01:09:26,189 --> 01:09:27,189 That's too much, mate. 1090 01:10:17,200 --> 01:10:22,800 Came home from work and my wife was there, pumping up a triangle, oh yeah. 1091 01:10:23,020 --> 01:10:28,680 Came home from work and my wife was there, pumping up a triangle, oh yeah. 1092 01:10:28,940 --> 01:10:31,540 Pumping up a triangle, oh yeah. 1093 01:10:31,940 --> 01:10:34,500 Triangle, triangle, triangle, triangle. 1094 01:10:40,000 --> 01:10:45,040 I'm a triangle with my sexy angle, put you in the corner of my, you're with my 1095 01:10:45,040 --> 01:10:46,040 point. 1096 01:11:07,700 --> 01:11:10,500 Oh, yeah! 1097 01:11:15,520 --> 01:11:22,380 Ooh, yeah, pump me like a triangle Ooh, yeah, pump me to the bone Ooh, yeah, 1098 01:11:22,560 --> 01:11:29,420 pump me like a good boy Ooh, yeah, pump me to the bone Ooh, yeah, pump me like a 1099 01:11:29,420 --> 01:11:32,720 triangle Ooh, yeah, pump me to the bone 1100 01:11:49,770 --> 01:11:50,770 There's one left. 1101 01:11:52,890 --> 01:11:56,790 That was a long first half. Ladies and gentlemen, go and have a break. Have a 1102 01:11:56,790 --> 01:12:00,450 wee. Have a drink. And we'll see you in the second half. You've been amazing. 1103 01:12:00,530 --> 01:12:01,530 Thank you. Cheers. 1104 01:12:21,940 --> 01:12:23,460 Welcome to the second half. 1105 01:12:24,140 --> 01:12:26,040 Unfortunately, we've had a bit of a nightmare. 1106 01:12:26,700 --> 01:12:27,700 Noel's disappeared. 1107 01:12:28,160 --> 01:12:29,900 Well, in fact, he's been kidnapped. 1108 01:12:30,620 --> 01:12:35,480 So, like, I called the police and Sting said he would help, but he's all caught 1109 01:12:35,480 --> 01:12:39,880 up in his own yoga mat. So then I called the real police and they're on their 1110 01:12:39,880 --> 01:12:45,360 way. But as Noel said earlier, if anything happens to him, the show goes 1111 01:12:45,940 --> 01:12:48,880 Imagine getting kidnapped in your own show. What a dick. 1112 01:12:49,370 --> 01:12:54,410 Anyway, welcome on to the stage is understudy, Antonio Banderas. 1113 01:13:00,790 --> 01:13:01,790 Hola, 1114 01:13:03,570 --> 01:13:06,190 hola Melbourne, it's me, Tony Flags. 1115 01:13:08,330 --> 01:13:12,410 Yes, a terrible, terrible tragedy has occurred backstage. 1116 01:13:13,150 --> 01:13:15,910 Noel has disappeared, presumed kidnapped. 1117 01:13:16,540 --> 01:13:17,519 Oh, no. 1118 01:13:17,520 --> 01:13:19,280 Where is he, my princeling? 1119 01:13:19,700 --> 01:13:21,780 Yes, I am feeling it more than most. 1120 01:13:22,900 --> 01:13:27,720 Of course, he was there one moment, hairspraying his hair and pubes. 1121 01:13:29,280 --> 01:13:30,460 The next minute, gone. 1122 01:13:30,720 --> 01:13:31,800 Oh, shit it. 1123 01:13:32,440 --> 01:13:34,880 Of course, this is the price of show business. 1124 01:13:35,100 --> 01:13:41,240 I myself was once kidnapped and held against my will for over 25 years. 1125 01:13:42,640 --> 01:13:44,100 By my wife? 1126 01:13:44,740 --> 01:13:47,130 Yes! Yes, proper jokes. 1127 01:13:49,130 --> 01:13:50,390 Okay, let's do this. 1128 01:13:51,570 --> 01:13:56,170 It is no longer this. Welcome to an evening with Antonio Banderas. 1129 01:13:58,930 --> 01:14:00,230 Yes, my friends. 1130 01:14:00,710 --> 01:14:06,150 For the next five and a half hours, I shall be regaling you with some 1131 01:14:06,150 --> 01:14:08,350 from the filmings of Expendables 27. 1132 01:14:09,510 --> 01:14:12,930 Especially the story where Sylvester Stallone had a shit in a bin. 1133 01:14:19,310 --> 01:14:20,310 It's a very, very story. 1134 01:14:20,590 --> 01:14:25,070 I shall also be treating the ladies in the room to some sexy salsa moves. 1135 01:14:25,890 --> 01:14:26,890 Yes. 1136 01:14:27,210 --> 01:14:28,810 Come on, sexy times. 1137 01:14:29,310 --> 01:14:31,010 Moves like this. 1138 01:14:38,650 --> 01:14:39,650 Boom! 1139 01:14:43,090 --> 01:14:44,850 My balls in your face! 1140 01:14:48,590 --> 01:14:54,990 I shall also be doing a collection of jokes. Yes, and exploring a few concepts 1141 01:14:54,990 --> 01:14:55,990 of my own. 1142 01:14:57,210 --> 01:14:58,690 Concepts like this. 1143 01:15:01,230 --> 01:15:03,010 I'm a goddamn chorizo boy. 1144 01:15:03,370 --> 01:15:05,790 Oh, look at me go. I'm a chorizo boy. 1145 01:15:06,750 --> 01:15:08,870 With a chorizo bum bag. 1146 01:15:09,150 --> 01:15:12,270 Little chorizo meaty fella, isn't it? Little tasty... 1147 01:15:58,860 --> 01:16:00,520 Before anybody says anything. 1148 01:16:02,820 --> 01:16:04,600 The nun was a terrorist. 1149 01:16:06,620 --> 01:16:09,160 And the woman with the child was a paedophile. 1150 01:16:11,500 --> 01:16:14,760 Yes, I did shoot the child repeatedly in the face. 1151 01:16:15,760 --> 01:16:18,080 Saving her from a lifetime of abuse. 1152 01:16:25,060 --> 01:16:26,060 Now. 1153 01:16:27,020 --> 01:16:30,380 My name's Sergeant Raymond Boombox. I'm from New York City. 1154 01:16:30,820 --> 01:16:33,160 I'm here to investigate Noel's kidnapping. 1155 01:16:34,020 --> 01:16:37,500 I'm going to put this away first and know how you people feel about guns. I'm 1156 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 American. We love these. 1157 01:16:38,700 --> 01:16:42,800 Don't worry. Safety catch is on. Going somewhere nice and safe. 1158 01:16:43,220 --> 01:16:44,220 Oh! 1159 01:16:45,420 --> 01:16:47,820 Hooper! Right in the family jewels! 1160 01:16:48,760 --> 01:16:49,760 Okay! 1161 01:16:55,880 --> 01:16:56,880 We gotta find Noel. 1162 01:16:57,520 --> 01:16:59,020 I mean, the guy's versatile. 1163 01:16:59,520 --> 01:17:01,300 Yeah, he can do the avant -garde stuff. 1164 01:17:02,160 --> 01:17:03,960 He's a gift to any panel show. 1165 01:17:07,480 --> 01:17:10,160 He's got an easy charm that the mums enjoy. 1166 01:17:11,340 --> 01:17:15,900 These are my words, not Noel's. Don't embarrass him when he comes out here. 1167 01:17:16,920 --> 01:17:17,920 Now... 1168 01:17:18,210 --> 01:17:21,890 This is no longer a theatrical performance. It's a police lockdown. 1169 01:17:22,430 --> 01:17:25,630 I'm coming in there and I'm going to interrogate each and every one of you 1170 01:17:25,630 --> 01:17:27,970 Melbourne people until we find Noel. 1171 01:17:28,450 --> 01:17:32,710 But before we do that, I'm going to bring on my partner, Sergeant Vanducci 1172 01:17:32,710 --> 01:17:33,710 Hawkeye. 1173 01:17:39,270 --> 01:17:43,810 Hey, hey, hey, hey, this is not a George Michael video. 1174 01:17:45,309 --> 01:17:48,310 You! Watership down! You keep your bum in your pants! 1175 01:17:51,530 --> 01:17:55,090 Okay, he's gonna be filming everything. Make sure I don't torture any of the 1176 01:17:55,090 --> 01:17:56,090 suspects. 1177 01:17:56,670 --> 01:18:02,330 Okay, let's have a look. You go down the stairs. Look at me. I'm agile like a 1178 01:18:02,330 --> 01:18:03,330 puma. 1179 01:18:08,450 --> 01:18:12,470 Okay, let's check out the equipment. There I am, looking like all of the Marx 1180 01:18:12,470 --> 01:18:13,470 Brothers. 1181 01:18:17,130 --> 01:18:19,930 Looking like Elvis when he died on the toilet. 1182 01:18:21,610 --> 01:18:25,690 Okay, let's have, first of all, before we start interrogating people, let's 1183 01:18:25,690 --> 01:18:26,730 a little look down here. 1184 01:18:28,190 --> 01:18:30,370 Hawkman, get your camera on this fella here. 1185 01:18:40,350 --> 01:18:42,490 Okay, all humour right there and then. 1186 01:18:48,750 --> 01:18:50,190 Does mom know you're here? 1187 01:18:50,630 --> 01:18:56,210 Of course she does. Of course she... She's been helping me with my guns so I 1188 01:18:56,210 --> 01:18:58,870 shoot down everyone who lays a finger on Noel. 1189 01:19:01,090 --> 01:19:03,090 Why is this guy not in the show? 1190 01:19:04,330 --> 01:19:06,210 He's funnier than me. Come on. 1191 01:19:07,210 --> 01:19:10,830 This looks like the weirdest ventriloquist act you've ever seen. 1192 01:19:11,730 --> 01:19:12,730 On the dummy. 1193 01:19:16,170 --> 01:19:19,470 Hey, you keep an eye on everyone. Well, you brought a log with you to the 1194 01:19:19,470 --> 01:19:20,470 performer. 1195 01:19:21,970 --> 01:19:22,970 It's a present. 1196 01:19:23,190 --> 01:19:23,969 It's a present. 1197 01:19:23,970 --> 01:19:24,970 Oh, I know that. 1198 01:19:25,230 --> 01:19:30,210 Right. I do know, having known Noel for a long time, he definitely wanted a log. 1199 01:19:34,470 --> 01:19:39,390 This does not look like something that spiders live in in any way. 1200 01:19:40,810 --> 01:19:43,130 Oh, the other side. There's a face on here. 1201 01:19:44,260 --> 01:19:45,260 Jesus Christ. 1202 01:19:50,960 --> 01:19:52,280 It's like a cricket box. 1203 01:19:54,600 --> 01:19:55,680 Okay, there you go. 1204 01:19:56,140 --> 01:19:58,280 No, when I keep that, okay, I'll put it there. 1205 01:19:58,740 --> 01:20:02,160 If we ever find Noel, he will be very appreciative of that. 1206 01:20:03,560 --> 01:20:04,560 High five. 1207 01:20:08,980 --> 01:20:11,440 Assaulting an officer is still an offence, man. 1208 01:20:13,070 --> 01:20:18,210 Come on, Hawkeye. Okay, anybody out there ever done a crime before? Let's 1209 01:20:18,210 --> 01:20:19,870 little look what we're dealing with. 1210 01:20:20,850 --> 01:20:24,210 Okay, Melbourne, let's have a look what we're dealing with. 1211 01:20:24,850 --> 01:20:27,570 Okay, who we got in here? Let's have a look. 1212 01:20:28,130 --> 01:20:29,130 Hmm. 1213 01:20:29,470 --> 01:20:32,250 Hello, sir. Get the camera on him. Looks a little bit suspect. 1214 01:20:34,050 --> 01:20:35,850 Okay, over here. Hello, lady. 1215 01:20:36,790 --> 01:20:37,790 Is this mine? 1216 01:20:45,140 --> 01:20:47,540 Look at this guy here. Got himself a perm. 1217 01:20:47,760 --> 01:20:49,160 Couple of perms in the house. 1218 01:20:50,180 --> 01:20:51,900 Couple of perms in the house. 1219 01:20:55,540 --> 01:20:57,340 Yeah, we got perms. We're not scared. 1220 01:20:58,000 --> 01:20:59,420 What's your name, my friend? 1221 01:20:59,760 --> 01:21:00,760 David. David. 1222 01:21:00,860 --> 01:21:02,340 What do you do for a living, my friend? 1223 01:21:02,760 --> 01:21:04,240 IT. I work in IT. IT. 1224 01:21:04,760 --> 01:21:06,900 I used to know a guy who worked in IT. 1225 01:21:07,700 --> 01:21:09,380 A fella by the name of Richmond. 1226 01:21:16,040 --> 01:21:19,720 No way could I ever condemn a brother with a perm. There's no way. 1227 01:21:20,060 --> 01:21:23,000 You're one of my own. Let's have a little look over here. 1228 01:21:23,540 --> 01:21:26,500 Remember this guy when he was in E .T.? Yeah, I love that guy. 1229 01:21:28,460 --> 01:21:32,220 Okay, didn't think I was coming up here, did you? Didn't think I was coming up 1230 01:21:32,220 --> 01:21:36,160 here. A few people here look like they'd rather eat their own anus than talk to 1231 01:21:36,160 --> 01:21:37,160 me. 1232 01:21:38,860 --> 01:21:40,320 Helium balloon number one. 1233 01:21:40,720 --> 01:21:41,780 What's your name, my friend? 1234 01:21:42,060 --> 01:21:44,620 Greg. Greg. Yeah, good Australian name. 1235 01:21:45,580 --> 01:21:47,120 Yeah, I love your hair. Look at Greg. 1236 01:21:48,320 --> 01:21:49,420 Greg's an outdoor type. 1237 01:21:50,360 --> 01:21:53,240 Kind of guy that if you left him in a desert, he would still live. 1238 01:21:56,560 --> 01:21:58,020 What do you do for a living, my friend? 1239 01:21:58,680 --> 01:21:59,559 Work outdoors. 1240 01:21:59,560 --> 01:22:00,560 You work outdoors. 1241 01:22:01,220 --> 01:22:06,040 Of course you do. And I eat Hungry Jack. You eat Hungry Jack. Is this your son 1242 01:22:06,040 --> 01:22:08,240 here? Yeah. Oh, yeah. What do you do, my friend? 1243 01:22:08,480 --> 01:22:11,220 Same thing as him. We work on Powerline. On Powerline. 1244 01:22:14,030 --> 01:22:15,030 Electricity brothers. 1245 01:22:18,870 --> 01:22:23,030 Do you think it was this guy, Hawkman? Let's have a look on the little board up 1246 01:22:23,030 --> 01:22:24,830 there. Did you kidnap? No. 1247 01:22:25,710 --> 01:22:30,310 Oh, not guilty. 1248 01:22:33,490 --> 01:22:35,030 Greg did not do it. 1249 01:22:37,770 --> 01:22:39,010 Hello, my friend. 1250 01:22:39,230 --> 01:22:42,030 You ever committed a crime besides this jacket? 1251 01:22:42,290 --> 01:22:43,290 Yes. 1252 01:22:46,580 --> 01:22:48,820 Are you going to try and sell me a bungalow? 1253 01:22:50,200 --> 01:22:53,540 Why not? Would you like one? Quite a wide tie you got here, sir. 1254 01:22:53,960 --> 01:22:54,960 It's denim. 1255 01:22:55,340 --> 01:22:56,600 A denim tie. 1256 01:22:59,760 --> 01:23:01,940 What's your name, my friend? Ed. Ed. 1257 01:23:02,420 --> 01:23:03,520 Where you from? Melbourne? 1258 01:23:03,780 --> 01:23:06,560 Melbourne. Ed from Melves. What do you do for a living? 1259 01:23:06,840 --> 01:23:09,060 I work at a bank. You work at fucking hell. 1260 01:23:10,460 --> 01:23:11,720 No shit, Sherlock. 1261 01:23:15,500 --> 01:23:18,520 You know when the bank's shut, you can wear whatever you like. You know that, 1262 01:23:18,580 --> 01:23:19,580 right? 1263 01:23:22,800 --> 01:23:23,880 There's your lady here. 1264 01:23:24,140 --> 01:23:26,980 You work in a bank too, lovely? What do you do, my friend? 1265 01:23:28,480 --> 01:23:29,740 Too slow! 1266 01:23:31,560 --> 01:23:35,160 I think these two could have been in it together. What do you think? 1267 01:23:37,000 --> 01:23:38,200 Let's have a little look. 1268 01:23:52,200 --> 01:23:56,020 Okay, who's that guy over there? Hawkman, get your ass over there. I see 1269 01:23:56,060 --> 01:23:57,300 look, wandering around. Hey, you! 1270 01:23:57,720 --> 01:23:59,420 Interval was finished ages ago. 1271 01:24:00,280 --> 01:24:01,680 Jesus, look at Hawkman move. 1272 01:24:04,120 --> 01:24:06,320 Why fly when you can run like this? 1273 01:24:08,040 --> 01:24:11,840 Hey, you, sit down! Hey, hey, hey, hey! Hey, hey! Hey! Hey! 1274 01:24:12,260 --> 01:24:13,260 Hey! Hey! 1275 01:24:14,000 --> 01:24:15,260 Come back here. 1276 01:24:15,760 --> 01:24:16,760 Okay. 1277 01:24:17,400 --> 01:24:19,920 I'm not that agile. I'm going to have to use your seat, man. 1278 01:24:24,110 --> 01:24:26,270 ass crack caught on the carpet. 1279 01:24:28,330 --> 01:24:29,330 Okay! 1280 01:24:31,170 --> 01:24:32,170 That's enough! 1281 01:24:33,850 --> 01:24:34,910 I'm an American! 1282 01:24:37,650 --> 01:24:39,150 Where's my eyebrow gone? 1283 01:24:42,950 --> 01:24:48,750 I find any of you using that as a Charlie Chaplin moustache, I'll be all 1284 01:24:48,750 --> 01:24:50,570 flies are undone, Jesus taught me! 1285 01:24:51,220 --> 01:24:53,680 Okay, sir. I've been running around for a long time. 1286 01:24:54,800 --> 01:24:56,620 Sir, I will shoot you, sir. 1287 01:24:57,160 --> 01:24:58,160 Don't shoot me. 1288 01:24:59,260 --> 01:25:00,260 Okay. 1289 01:25:03,380 --> 01:25:04,640 Don't you worry, people. 1290 01:25:06,940 --> 01:25:07,940 Oh! 1291 01:25:10,920 --> 01:25:11,920 Hawkman! 1292 01:25:12,200 --> 01:25:15,460 Not guilty. Do you realize how much paperwork that is, people? 1293 01:25:15,920 --> 01:25:17,820 Oh, Jesus, you have one job. 1294 01:25:19,880 --> 01:25:22,100 To die the other side of the curtain. 1295 01:25:32,660 --> 01:25:33,660 Yep. 1296 01:25:35,300 --> 01:25:36,300 Okay. 1297 01:25:37,920 --> 01:25:38,920 Idiot. 1298 01:25:40,660 --> 01:25:41,660 Thanks for the log. 1299 01:25:42,520 --> 01:25:43,520 Now. 1300 01:25:46,220 --> 01:25:49,100 I knew it was none of you people and I'll tell you why. 1301 01:25:49,690 --> 01:25:54,190 When you've been a cop as long as I have or he has, you get a little nose for 1302 01:25:54,190 --> 01:25:55,190 these kind of things. 1303 01:25:56,050 --> 01:25:58,510 I am sharper than Poirot. 1304 01:25:58,790 --> 01:26:01,030 I'm more shambolic than Columbo. 1305 01:26:01,330 --> 01:26:03,390 I'm faster than Ironside. 1306 01:26:04,070 --> 01:26:07,130 I got more lesbionic tendencies than Cagney and Lacey. 1307 01:26:08,170 --> 01:26:11,510 And at my core, Melbourne, I am blacker than loofah. 1308 01:26:15,110 --> 01:26:16,950 Yeah, you don't know what to do with that, do you? 1309 01:26:19,080 --> 01:26:23,120 I'm an intelligent, chambolic, lesbian, fast black man. 1310 01:26:26,580 --> 01:26:30,280 Which is why I knew it was you! You kidnapped Noel! 1311 01:26:30,920 --> 01:26:32,260 It was not me. 1312 01:26:32,840 --> 01:26:38,100 I wasn't even there. I was playing hopscotch with Kanye West. Not you, you 1313 01:26:38,100 --> 01:26:41,440 simpleton. I'm talking about the yin to your yang, you dark brother. 1314 01:26:41,640 --> 01:26:44,080 I'm talking about the dark side of the moon. 1315 01:26:44,680 --> 01:26:46,260 You kidnapped Noel. 1316 01:26:47,209 --> 01:26:48,370 Yes, I did. 1317 01:26:51,190 --> 01:26:52,210 Where is he? 1318 01:26:52,510 --> 01:26:54,450 I never tell you, fatso. 1319 01:26:55,410 --> 01:26:58,750 What about the nice people who have paid to see him do a little performance? 1320 01:27:00,230 --> 01:27:01,470 Oh, boo -hoo. 1321 01:27:01,750 --> 01:27:05,890 Maybe they should have gone to see a real comedian, one who can tell proper 1322 01:27:05,890 --> 01:27:07,870 jokes, like Jimmy Carr. 1323 01:27:09,410 --> 01:27:12,430 Hey, hey, hey, hey, he laughs like a sea lion. 1324 01:27:20,940 --> 01:27:23,360 I've forgotten whose line it is in the excitement of the moment. 1325 01:27:31,220 --> 01:27:32,680 Where have you hidden all? 1326 01:27:33,720 --> 01:27:34,760 Where's my eyebrow? 1327 01:27:35,140 --> 01:27:36,119 All right, officer. 1328 01:27:36,120 --> 01:27:37,800 I'll tell you where I hid no. 1329 01:27:38,220 --> 01:27:42,800 It just so happens to be in your wife's big anus. 1330 01:27:43,180 --> 01:27:45,740 You leave Mrs. Boombox out of this. 1331 01:27:46,300 --> 01:27:50,180 Just so happens I like a shafely woman, a woman you can hear coming round the 1332 01:27:50,180 --> 01:27:51,180 corner. 1333 01:28:01,180 --> 01:28:02,180 Me or you? 1334 01:28:07,200 --> 01:28:08,960 I will never tell you. 1335 01:28:09,320 --> 01:28:10,880 Never. I never asked. 1336 01:28:13,840 --> 01:28:16,520 Note to self, do not improvise with animations. 1337 01:28:19,560 --> 01:28:24,340 They are machines and will not go with you on a Miles Davis flight of fantasy. 1338 01:28:46,360 --> 01:28:47,360 Where's Noel? 1339 01:28:48,100 --> 01:28:49,760 I will never tell you. 1340 01:28:50,160 --> 01:28:51,160 Never. 1341 01:28:51,840 --> 01:28:54,000 Like a horrible science fiction loop. 1342 01:28:55,180 --> 01:28:57,120 I will never tell you. Hey, hey, hey, hey! 1343 01:28:57,480 --> 01:28:59,760 Never. Okay, you want to play hardball? 1344 01:29:00,040 --> 01:29:04,000 Maybe I'll get down and dirty with you. Maybe I'll ring up Mrs. 1345 01:29:04,260 --> 01:29:07,260 Darkside of the Moon, your mama. See how you like those apples? 1346 01:29:07,540 --> 01:29:10,620 What? What's happening? You heard, I'm ringing up your mama, telling her what 1347 01:29:10,620 --> 01:29:11,980 mischief you've been getting up to. 1348 01:29:12,620 --> 01:29:13,620 Okay? 1349 01:29:19,660 --> 01:29:20,660 Is that Roger Waters? 1350 01:29:23,720 --> 01:29:26,340 Yeah, I'm having an evening with Noel Fielding. 1351 01:29:26,600 --> 01:29:28,760 He does have an easy charm, I know. 1352 01:29:29,600 --> 01:29:30,880 No, that's not fair. 1353 01:29:31,140 --> 01:29:33,160 Please, stop it. Stop it. 1354 01:29:33,480 --> 01:29:36,180 Put the phone down. I'll tell you when Noel is. 1355 01:29:36,400 --> 01:29:39,440 You better do, buddy, or I'm spilling the beans to your mama. 1356 01:29:39,640 --> 01:29:43,400 Okay, I kidnapped Noel and I put him in Joey's plasticine world. 1357 01:29:43,640 --> 01:29:44,640 In the maze. 1358 01:29:45,100 --> 01:29:46,640 Okay? Boom! 1359 01:29:47,710 --> 01:29:50,510 The irony is I didn't even have his mom's number. 1360 01:29:50,810 --> 01:29:52,630 Didn't even have a telephone. 1361 01:29:53,630 --> 01:29:58,030 But I sold the motherfucking cases in the plasticine world. Oh, yeah! 1362 01:30:16,910 --> 01:30:21,750 I don't understand this. How did the dark side put Noel in the plasticine 1363 01:30:21,950 --> 01:30:24,230 I mean, he hasn't got any arms. 1364 01:30:25,970 --> 01:30:28,510 I was an accomplice, didn't I? 1365 01:30:28,730 --> 01:30:30,370 The right simpleton. 1366 01:30:36,230 --> 01:30:38,990 Oh, not Antonio Banderas. 1367 01:30:40,970 --> 01:30:44,170 No, not Banderas. Gordon. 1368 01:30:45,540 --> 01:30:47,300 Gordon, it's a right angle. 1369 01:30:51,200 --> 01:30:52,200 Yes. 1370 01:30:53,840 --> 01:30:55,600 Yes, that's right, Melbourne. 1371 01:30:56,160 --> 01:30:58,840 I did do it. I did put him in there. 1372 01:30:59,180 --> 01:31:03,280 He was doing my head in. He's well weird, isn't he? He's a weirdo. 1373 01:31:03,540 --> 01:31:04,540 Weird man. 1374 01:31:04,960 --> 01:31:05,960 Weird -faced man. 1375 01:31:07,440 --> 01:31:10,940 He's dressing up as a policeman, investigating his own kidnapping. 1376 01:31:13,130 --> 01:31:16,390 He's wearing a fat suit and he doesn't even need one. 1377 01:31:17,350 --> 01:31:20,050 Yeah, slap it up. What was that? 1378 01:31:26,490 --> 01:31:28,530 I've revealed myself now. I have a ponytail. 1379 01:31:28,810 --> 01:31:29,810 Thanks a lot. 1380 01:31:39,370 --> 01:31:42,370 He's improvising, not telling me what he's going to do. 1381 01:31:48,110 --> 01:31:52,010 His wife, who I'm in love with, is his own brother! 1382 01:31:54,430 --> 01:31:58,370 Yes, he's well weird. So I did put him in there and I'm not sorry about it. All 1383 01:31:58,370 --> 01:31:59,370 right. 1384 01:31:59,990 --> 01:32:02,730 Gordon, you've gone mad. How can you put no one in the plasticine world? 1385 01:32:05,930 --> 01:32:12,850 I told... I told you 1386 01:32:12,850 --> 01:32:15,630 to keep out of this. It's between me and him. I told you to wait on the plane. 1387 01:32:16,120 --> 01:32:17,780 I've got something to tell you. I don't want to hear it. 1388 01:32:18,060 --> 01:32:19,060 I'm pregnant. 1389 01:32:19,160 --> 01:32:20,160 What? 1390 01:32:23,600 --> 01:32:24,600 Is it mine? 1391 01:32:24,660 --> 01:32:25,660 I don't know, Gordon. 1392 01:32:25,780 --> 01:32:26,780 What? 1393 01:32:26,920 --> 01:32:29,060 Is it Noel's? Gordon, I don't know. 1394 01:32:29,320 --> 01:32:31,340 What do you mean you don't know, you flag? 1395 01:32:32,000 --> 01:32:34,860 It's too early to tell. I mean, I had a scan. He did look triangular. 1396 01:32:35,280 --> 01:32:36,900 Yes. Could be mine. 1397 01:32:37,200 --> 01:32:38,200 Little baby. 1398 01:32:38,360 --> 01:32:40,000 But then they had a flat nose. Oh, Jesus. 1399 01:32:41,200 --> 01:32:44,360 Did have one false arm. Could be mine. Little baby. 1400 01:32:45,150 --> 01:32:46,210 But then it looked like Ronnie Woods. 1401 01:32:46,450 --> 01:32:47,450 Oh, God! 1402 01:32:48,490 --> 01:32:49,770 You're tearing me apart! 1403 01:32:50,570 --> 01:32:54,850 I have felt this confused since I burnt down me caravan for insurance purposes 1404 01:32:54,850 --> 01:32:57,450 and then found me nan still inside! 1405 01:32:59,170 --> 01:33:02,250 Gordon, I've got a person ground inside me and all you can think about is your 1406 01:33:02,250 --> 01:33:03,250 crispy nan! 1407 01:33:03,730 --> 01:33:04,730 Steph! 1408 01:33:07,590 --> 01:33:09,610 Steph, you beautiful bitch! 1409 01:33:21,100 --> 01:33:22,240 Right, Fielding. 1410 01:33:22,740 --> 01:33:24,020 I've had enough of you, pal. 1411 01:33:24,560 --> 01:33:26,120 You're going to feel my pain. 1412 01:33:26,540 --> 01:33:28,000 It's time to get real. 1413 01:33:28,500 --> 01:33:30,920 It's time to feel my shit. 1414 01:33:34,180 --> 01:33:35,180 Go on, Gordon. 1415 01:33:35,560 --> 01:33:36,940 Treat him like a buddy. 1416 01:33:37,320 --> 01:33:38,900 Send his face off. 1417 01:33:48,430 --> 01:33:49,710 I feel partly responsible. 1418 01:33:50,510 --> 01:33:52,910 I think I'm going to have to sort this out myself. 1419 01:33:53,690 --> 01:33:59,870 Thing is, there's only one man I know brave enough and insane enough 1420 01:33:59,870 --> 01:34:06,410 to go into a plasticine world and fight a minotaur, a reverse minotaur and an 1421 01:34:06,410 --> 01:34:07,410 angry triangle. 1422 01:34:08,590 --> 01:34:12,190 But luckily for everyone here, that man is in tonight. 1423 01:34:12,910 --> 01:34:18,110 It's the one and only, a modern day hero in his own mind. It's Fantasy Man and 1424 01:34:18,110 --> 01:34:20,010 Big Jake, Wollombomb, Boomaluck, 1425 01:34:20,010 --> 01:34:21,890 Wayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 1426 01:34:45,160 --> 01:34:46,700 Typical costume change, was it? 1427 01:34:57,740 --> 01:34:58,740 Local. 1428 01:35:00,160 --> 01:35:03,900 Ladies and gentlemen, Arnold Five, my trusty unicorn. 1429 01:35:04,460 --> 01:35:06,540 Round of applause for him bringing me on. 1430 01:35:17,130 --> 01:35:19,430 fancy man. This is Big Chief Woolabum. Boomer luck away. 1431 01:35:19,830 --> 01:35:20,830 Hello. 1432 01:35:21,530 --> 01:35:24,570 We are here to save Princess Nell from the plasticine world. 1433 01:35:26,330 --> 01:35:29,730 If there are any of you who do not know who we are, we'd like to sing a little 1434 01:35:29,730 --> 01:35:30,950 song that explains everything. 1435 01:35:31,410 --> 01:35:34,250 Yes. It should be entertaining and educational. 1436 01:35:34,850 --> 01:35:36,930 Yes. Count me in, Big Chief. 1437 01:35:37,470 --> 01:35:39,450 Okay. One, two, three. 1438 01:35:39,770 --> 01:35:45,190 I'm fantasy man, fantasy man, fantasy man, fantasy man. I'm fantasy man, 1439 01:35:45,190 --> 01:35:50,690 man, going on quests all over the land. I think I'm Don Quixote, actually I'm 1440 01:35:50,690 --> 01:35:51,690 just homeless. 1441 01:35:51,710 --> 01:35:56,810 Fantasy man, fantasy man, going on quests all over the land. 1442 01:35:57,470 --> 01:36:00,790 And this is my associate, Big Chief Woolabamba Malakoway. 1443 01:36:01,270 --> 01:36:07,730 Big Chief Woolabamba Malakoway. Big Chief Woolabamba Malakoway. On top of 1444 01:36:07,730 --> 01:36:14,610 buffalo in my mind, soaring like an eagle in my mind. Took too many E's, 1445 01:36:14,610 --> 01:36:20,630 in the 90s. Too many E's, raving in the 90s. Smashed my brain on poppers and 1446 01:36:20,630 --> 01:36:21,630 speed. 1447 01:36:28,170 --> 01:36:31,090 Okay, we're here to rescue Princess Nell from the plasticine world. 1448 01:36:31,330 --> 01:36:34,790 Now, as I see it, the task in hand is quite straightforward. 1449 01:36:35,250 --> 01:36:40,490 He's being guarded by a furious triangle, a minotaur, and a reverse 1450 01:36:40,490 --> 01:36:42,110 with the head of Nick Cave. 1451 01:36:43,570 --> 01:36:44,570 I'm 41. 1452 01:36:54,920 --> 01:36:57,540 Big Chief, there are two of us and three of them. Yes. 1453 01:36:57,880 --> 01:37:00,160 We will have to even up the numbers somehow. 1454 01:37:00,680 --> 01:37:03,340 Yes, we will need a volunteer from the audience. 1455 01:37:04,320 --> 01:37:07,360 Ooh, excitement fills the room. 1456 01:37:09,640 --> 01:37:12,380 Big Chief, how will we select such a person? 1457 01:37:12,700 --> 01:37:15,780 To find the name of the volunteer, I shall consult my spirit guide. 1458 01:37:43,760 --> 01:37:44,980 has come down in history. 1459 01:37:47,940 --> 01:37:50,080 Big Chief, did you get the name? Yes. 1460 01:37:51,500 --> 01:37:54,360 The name of our volunteer is Steve. 1461 01:37:55,640 --> 01:37:56,860 Steve. Steve. 1462 01:37:57,280 --> 01:38:00,720 Okay, Melbourne, do we have any thieves in the audience this evening? 1463 01:38:03,300 --> 01:38:04,300 Don't lie. 1464 01:38:05,200 --> 01:38:07,000 There must be one or two. 1465 01:38:07,880 --> 01:38:09,940 It's your own time, your way thing, you know. 1466 01:38:12,040 --> 01:38:13,560 Who's this guy coming down here? 1467 01:38:14,520 --> 01:38:19,760 He looks a bit keen. He looks too keen. Breathe, breathe. 1468 01:38:20,200 --> 01:38:23,840 He'll have to go through the selection process for Big Chief. He can't just 1469 01:38:23,840 --> 01:38:25,020 anyone pretending to be a Steve. 1470 01:38:25,260 --> 01:38:26,660 Let's check out the Steve. 1471 01:38:27,340 --> 01:38:29,360 Let's check out the Steve situation. 1472 01:38:29,740 --> 01:38:31,260 Let's check out the Steve. 1473 01:38:31,920 --> 01:38:33,220 Let's check out the Steve. 1474 01:38:33,580 --> 01:38:37,440 He'll wish he never came here tonight. Let's check out the Steve. 1475 01:38:38,060 --> 01:38:39,560 Let's check out the Steve. 1476 01:38:40,410 --> 01:38:42,130 Skipping is my favourite thing. 1477 01:38:43,730 --> 01:38:44,810 Hello, Steve. 1478 01:38:45,110 --> 01:38:46,110 Hi. 1479 01:38:46,410 --> 01:38:49,010 Are you really called Steve? 1480 01:38:49,350 --> 01:38:50,350 Yes. 1481 01:38:50,730 --> 01:38:52,410 We've found a Steve. 1482 01:38:52,750 --> 01:38:54,510 We've found a Steve. 1483 01:38:54,810 --> 01:38:56,290 Let's retrieve a Steve. 1484 01:38:56,930 --> 01:38:58,350 Let's retrieve a Steve. 1485 01:38:59,070 --> 01:39:02,770 Steve is coming into the plasticine world. He's coming in with us. 1486 01:39:03,210 --> 01:39:04,790 Here he is, Steve. 1487 01:39:05,530 --> 01:39:06,850 Sexy, sexy Steve. 1488 01:39:07,970 --> 01:39:09,550 Here he is, Steve. 1489 01:39:10,060 --> 01:39:11,480 On holiday, Steve. 1490 01:39:13,320 --> 01:39:15,040 They call him Bermuda Steve. 1491 01:39:22,000 --> 01:39:26,440 Now, my friend, I'm Fancy Man. This is Big Chief Wullabamboomaluckway. 1492 01:39:26,980 --> 01:39:27,980 Hello. 1493 01:39:28,040 --> 01:39:29,300 You're Steve, are you? 1494 01:39:30,380 --> 01:39:31,380 Yes, yes. 1495 01:39:32,140 --> 01:39:34,200 What is it that you do for a living, my friend? 1496 01:39:34,460 --> 01:39:35,460 I'm a student. 1497 01:39:35,620 --> 01:39:37,260 Student? So nothing at all? 1498 01:39:37,480 --> 01:39:38,480 Yes. 1499 01:39:38,520 --> 01:39:40,120 What are you studying, my friend? 1500 01:39:40,520 --> 01:39:41,980 Politics and international studies. 1501 01:39:42,200 --> 01:39:44,040 Politics and international studies? 1502 01:39:44,480 --> 01:39:46,780 What exactly is international studies? 1503 01:39:47,340 --> 01:39:52,020 You just look at a globe all day, occasionally put a pin in it and go, I 1504 01:39:52,020 --> 01:39:53,020 what it's like there. 1505 01:39:56,260 --> 01:39:57,260 Politics. 1506 01:39:57,580 --> 01:39:59,120 Fancy being a politician, do you? 1507 01:39:59,600 --> 01:40:00,600 No? 1508 01:40:01,300 --> 01:40:02,300 No. 1509 01:40:02,860 --> 01:40:05,840 Well, it's always good to study something that you really want to go 1510 01:40:11,920 --> 01:40:12,920 Married? No. 1511 01:40:17,500 --> 01:40:19,480 Okay. Now, Steve, it's like this. 1512 01:40:21,420 --> 01:40:22,600 It's like this, my friend. 1513 01:40:23,000 --> 01:40:25,920 You can come on an adventure with us, but you'll have to be knighted first. 1514 01:40:27,980 --> 01:40:29,200 Have a seat on this throne. 1515 01:40:30,020 --> 01:40:32,380 Ignore this stain here. The last Steve had Ebola. 1516 01:40:37,020 --> 01:40:38,520 Here's the cloak of destiny. 1517 01:40:42,000 --> 01:40:45,700 Lovely. And S for Steve, if it's already been written. 1518 01:40:47,100 --> 01:40:50,620 And the magic potion, buddy baby, mate. 1519 01:40:52,300 --> 01:40:54,960 Sup liberally from the can, sweet Steve. 1520 01:41:08,440 --> 01:41:10,760 Steve, that was mostly my piss. 1521 01:41:13,210 --> 01:41:17,470 Students, doesn't matter where they are, if they get free food or drink, they 1522 01:41:17,470 --> 01:41:19,650 will take that chance like lightning. 1523 01:41:21,310 --> 01:41:25,250 Yes, there may be 3 ,000 people watching, but I don't get these for 1524 01:41:25,310 --> 01:41:26,310 usually. 1525 01:41:29,710 --> 01:41:32,110 And here is the helmet of destiny. 1526 01:41:36,270 --> 01:41:42,200 You see, in England, where we have knights and we put this helmet on them, 1527 01:41:42,200 --> 01:41:43,200 hilarious. 1528 01:41:43,780 --> 01:41:44,980 Because it's a bucket. 1529 01:41:46,700 --> 01:41:49,660 But over here, it doesn't get so much as a chuckle. 1530 01:41:50,540 --> 01:41:52,620 Probably because your hero is Ned Kelly. 1531 01:42:00,440 --> 01:42:01,740 Bloody Sidney Nolan. 1532 01:42:02,740 --> 01:42:04,500 Steve, look at me when I'm talking to you. 1533 01:42:11,050 --> 01:42:14,150 Hmm. Big Chief, I sense that there is something wrong here. 1534 01:42:14,670 --> 01:42:18,590 I sense that maybe we have a few non -believers in the audience this evening. 1535 01:42:18,810 --> 01:42:21,470 Yes. You must all get into the fantasy zone. 1536 01:42:21,750 --> 01:42:25,730 If none of you get into the fantasy zone, then we can't complete the 1537 01:42:25,990 --> 01:42:30,050 and we cannot save Princess Nell. Now, it's a very simple procedure for getting 1538 01:42:30,050 --> 01:42:33,510 you into the fantasy zone. What's your name, Cheeky Chops? Ashley. 1539 01:42:34,390 --> 01:42:38,930 Okay, from Ashley, this half of the theatre, you'll all be mine, okay? 1540 01:42:42,120 --> 01:42:46,380 Ashley, this side of the theatre, you'll be mine. 1541 01:42:51,380 --> 01:42:55,160 Okay, now what I'll need you to do first of all is hold hands with the person 1542 01:42:55,160 --> 01:42:56,200 sitting next to you. 1543 01:42:56,540 --> 01:43:01,860 Hold hands with the person sitting next to you. Raise your hands aloft so that I 1544 01:43:01,860 --> 01:43:02,860 know it is so. 1545 01:43:04,020 --> 01:43:07,100 I don't care how clammy the motherfucker is. 1546 01:43:09,120 --> 01:43:10,460 Shit's about to get real. 1547 01:43:14,890 --> 01:43:15,890 All of you? 1548 01:43:16,930 --> 01:43:17,930 Okay. 1549 01:43:18,230 --> 01:43:20,750 This side you'll sing these magic words. 1550 01:43:21,230 --> 01:43:23,590 Let us enter the fantasy zone. 1551 01:43:25,010 --> 01:43:26,990 After three. One, two, three. 1552 01:43:27,250 --> 01:43:29,770 Let us enter the fantasy zone. 1553 01:43:30,210 --> 01:43:31,410 On your own. 1554 01:43:34,570 --> 01:43:35,570 Hold it there. 1555 01:43:36,130 --> 01:43:39,210 Now my half. After three. We shall go. 1556 01:43:43,600 --> 01:43:44,800 One, two, three. 1557 01:43:47,640 --> 01:43:49,160 It's a powerful bunch of bastards. 1558 01:43:50,700 --> 01:43:53,620 I can see that I've been left with the sickly half of the room again. 1559 01:43:54,560 --> 01:43:56,160 Keep your hands together. 1560 01:43:57,860 --> 01:43:58,860 Dear, oh dear. 1561 01:43:59,940 --> 01:44:04,560 Now, we're going to put those two components together in the style of 1562 01:44:04,560 --> 01:44:05,800 Street to see what happens. 1563 01:44:06,780 --> 01:44:09,400 But before we do that, we must all close our eyes. 1564 01:44:09,980 --> 01:44:12,840 You see, no one can see us entering the fantasy zone. 1565 01:44:14,160 --> 01:44:16,500 Okay, close your eyes. And my half. 1566 01:44:16,760 --> 01:44:19,800 Let us enter the fantasy zone. Go. 1567 01:44:20,340 --> 01:44:23,100 Let us enter the fantasy zone. 1568 01:44:23,600 --> 01:44:28,560 Let us enter the fantasy zone. 1569 01:45:10,800 --> 01:45:12,360 has had a stunning makeover. 1570 01:45:13,080 --> 01:45:15,260 My mop has become a lance. 1571 01:45:16,400 --> 01:45:18,540 And even Steve has had an upgrade. 1572 01:45:19,680 --> 01:45:21,680 Even the moon has been knighted. 1573 01:45:28,940 --> 01:45:31,800 If a few of you can still see the old unicorn. 1574 01:45:41,130 --> 01:45:45,250 It just means that you've got one foot in reality and one in fantasy. 1575 01:45:46,310 --> 01:45:49,630 You people are stuck in limbo and unfortunately will die of AIDS. 1576 01:45:51,570 --> 01:45:53,190 Now, let's clear some space. 1577 01:45:53,610 --> 01:45:55,930 Let's put Arnold V on his brother's back. 1578 01:45:56,410 --> 01:45:57,670 Oh, baby. 1579 01:45:59,710 --> 01:46:02,510 A little bit of unicorn incest never hurt anyone, did it? 1580 01:46:03,590 --> 01:46:05,110 Let's have a look what we're dealing with. 1581 01:46:05,450 --> 01:46:06,450 Yes. 1582 01:46:06,630 --> 01:46:10,430 Oh. There's Noel, still looking quite handsome in his plasticine format. 1583 01:46:11,950 --> 01:46:14,870 Ah, he's fallen in with a bunch of bad seeds. 1584 01:46:22,030 --> 01:46:24,690 Centy more where those came from. 1585 01:46:25,330 --> 01:46:26,950 That is probably it. 1586 01:46:29,330 --> 01:46:32,750 Big Chief, only one joke every century, but when he hits, boom! 1587 01:46:34,300 --> 01:46:36,020 Okay, here's what's going to happen. 1588 01:46:36,260 --> 01:46:38,420 Big Chief will go in first because he's a fucking psychopath. 1589 01:46:38,920 --> 01:46:43,380 Anything happens to the Big Chief and I'll be going in next. 1590 01:46:44,220 --> 01:46:47,580 Anything happens to me and Steve, you'll have to follow suit. 1591 01:46:48,380 --> 01:46:51,520 Probably shouldn't come to that. Of course it will. Why else would we have 1592 01:46:51,520 --> 01:46:52,520 him up on stage? 1593 01:46:54,080 --> 01:46:57,520 Now, when Big Chief goes in, he'll probably need some sort of 1594 01:46:57,640 --> 01:46:59,140 won't you, Big Chief? Yes, I will. 1595 01:47:00,420 --> 01:47:03,300 Everyone should shout something along the lines of, um... 1596 01:47:03,610 --> 01:47:07,610 Ah, choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo, choo. Go 1597 01:47:07,610 --> 01:47:08,830 on, get in there, you wanker. 1598 01:47:11,150 --> 01:47:12,150 Something like that. 1599 01:47:12,350 --> 01:47:15,270 Similarly, Steve will need some encouragement, something along the lines 1600 01:47:15,270 --> 01:47:19,190 Stay, stay, stay, stay, stay, stay. Go on, Steve, go on, Steve, go on, Steve, 1601 01:47:19,190 --> 01:47:20,990 on, Steve. Go on, Steve, get in there, you student bastard. 1602 01:47:23,150 --> 01:47:24,690 Anything like that will do. 1603 01:47:25,170 --> 01:47:27,250 Now, my name is Sandy, Sandy Fantasy Man. 1604 01:47:28,110 --> 01:47:31,690 I'll need a different kind of encouragement. You see, I'm a knight of 1605 01:47:31,750 --> 01:47:34,060 and therefore I'll need some... Special encouragement. 1606 01:47:34,360 --> 01:47:39,400 Yes, I think that man there should shout, Sandy, on his own now, give it a 1607 01:47:40,160 --> 01:47:41,160 Sandy. 1608 01:47:46,100 --> 01:47:48,120 It's Sandy, actually, not Sandeep. 1609 01:47:49,740 --> 01:47:54,040 I'm not Indian, and there are times like this I wish I were in India, reclining 1610 01:47:54,040 --> 01:47:58,720 on the beach, not standing here in front of 3 ,500 people with a cup on my chin. 1611 01:48:05,480 --> 01:48:07,420 Looking like a human water cooler. 1612 01:48:09,260 --> 01:48:10,360 Okay, Big Chief. 1613 01:48:11,280 --> 01:48:12,660 Time for action. 1614 01:48:13,160 --> 01:48:14,160 Let's do this. 1615 01:48:14,240 --> 01:48:16,580 I love you, Big Chief. I love you, Fantasy Man. 1616 01:48:16,820 --> 01:48:17,820 And you, Steve. 1617 01:48:18,460 --> 01:48:23,060 Chief, Chief, Chief, Chief, Chief, Chief, Chief, Chief, Chief, Chief, 1618 01:48:23,060 --> 01:48:24,060 Chief, Chief, Chief. 1619 01:48:24,440 --> 01:48:27,180 And so Big Chief Willabum has gone in. 1620 01:48:27,480 --> 01:48:32,720 But I know he's allergic to plasticine. His head's gone all big. But he looks 1621 01:48:32,720 --> 01:48:33,720 ridiculous. 1622 01:48:36,750 --> 01:48:37,750 Get back in! 1623 01:48:40,230 --> 01:48:43,470 But, he's gone back in. He's well, Brian. 1624 01:48:44,750 --> 01:48:50,070 Yes, but the minotaur burst his big face with his little pointy horns. 1625 01:48:50,430 --> 01:48:51,430 No! 1626 01:48:52,530 --> 01:48:54,150 Oh, flippin' hell. 1627 01:48:54,510 --> 01:48:55,469 Okay, Steve. 1628 01:48:55,470 --> 01:48:57,210 You know what to do, don't you, sir? 1629 01:49:12,520 --> 01:49:15,620 Fantasy Man's gone in. He's got right straight down to business. 1630 01:49:16,380 --> 01:49:20,500 He's picked up David Bowie's head, and he's inserted it into the Minotaur's 1631 01:49:20,500 --> 01:49:21,500 like a butt plug. 1632 01:49:22,480 --> 01:49:28,000 The Minotaur's trying to fight it out, but he can't manage it. Oh, it's 1633 01:49:28,000 --> 01:49:31,720 imploded. Fantasy Man has defeated the Minotaur. 1634 01:49:32,960 --> 01:49:34,560 Winning. He's a winning. 1635 01:49:35,900 --> 01:49:37,640 Oh, but what's this? 1636 01:49:38,160 --> 01:49:39,680 Codonus Petronius Bermudeus. 1637 01:49:40,360 --> 01:49:42,040 Becoming the Bermuda Triangle. 1638 01:49:42,540 --> 01:49:46,360 Fantasyman has been sucked into his inner vortex. 1639 01:49:46,940 --> 01:49:48,840 Bye -bye, Fantasy Dick. 1640 01:49:50,560 --> 01:49:53,420 For God's sake. 1641 01:49:53,980 --> 01:49:54,980 Right, Steve. 1642 01:49:55,640 --> 01:49:57,020 It's all down to you. 1643 01:49:57,460 --> 01:49:59,000 You're our only hope. 1644 01:49:59,500 --> 01:50:00,580 Go on, my son. 1645 01:50:00,860 --> 01:50:01,960 Get in there. 1646 01:50:02,520 --> 01:50:05,420 Ladies and gentlemen, Steve versus Gordon. 1647 01:50:07,210 --> 01:50:12,490 But Gordon gets at his tumbler boulder and uses it like a lightsaber. 1648 01:50:12,830 --> 01:50:13,830 Uh -oh. 1649 01:50:15,650 --> 01:50:16,950 But what's this? 1650 01:50:17,230 --> 01:50:20,290 Steve's got a little something of his own under his poncho. 1651 01:50:32,830 --> 01:50:34,170 You're shapeless, pal. 1652 01:50:34,610 --> 01:50:35,610 I'm pregnant. 1653 01:50:36,650 --> 01:50:38,050 Is that the concept? 1654 01:50:39,530 --> 01:50:40,530 The joke! 1655 01:50:40,650 --> 01:50:41,650 The concept! 1656 01:50:41,870 --> 01:50:43,790 No wife got off of the triangle. 1657 01:50:44,190 --> 01:50:46,870 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1658 01:50:47,570 --> 01:50:48,570 Ah! 1659 01:50:52,990 --> 01:50:54,150 But what's this? 1660 01:50:54,750 --> 01:50:58,630 These penises are chomping down Gordon like a big slice of pizza. 1661 01:51:02,450 --> 01:51:03,450 He's done it! 1662 01:51:03,750 --> 01:51:04,750 He's the winner! 1663 01:51:05,080 --> 01:51:06,540 Steve's the winner. He's beaten Gordon. 1664 01:51:06,860 --> 01:51:08,260 And he's rescued Noel. 1665 01:51:08,920 --> 01:51:12,180 Oh, and here they come now. Noel and Steve, they're the champions. 1666 01:52:04,840 --> 01:52:05,840 it with your curly penis? 1667 01:52:12,640 --> 01:52:15,060 It's like a sort of Roger Hargreaves creation. 1668 01:52:20,700 --> 01:52:23,760 You're still pretty taut. Can we get some cold flannels for Steve? 1669 01:52:24,920 --> 01:52:28,160 In fact, actually, this lady over here is going to sort you out. Come on. 1670 01:52:28,600 --> 01:52:29,920 Not in that way. 1671 01:52:31,860 --> 01:52:33,700 Sir Steve, ladies and gentlemen. 1672 01:52:42,460 --> 01:52:44,480 politics. By night, he's a fantasy man. 1673 01:52:45,560 --> 01:52:49,320 So, I'm sorry I got kidnapped on my own show. What a dick. But it all worked out 1674 01:52:49,320 --> 01:52:50,320 okay in the end. 1675 01:52:52,280 --> 01:52:53,440 No, sorry to interrupt. 1676 01:52:53,840 --> 01:52:55,000 Your wife's here again. 1677 01:52:55,380 --> 01:52:58,020 What? She's got a surprise for you. Oh, great. 1678 01:53:05,660 --> 01:53:07,180 What do you want, Bruce Dickinson? 1679 01:53:08,900 --> 01:53:09,900 How about a baby? 1680 01:53:10,250 --> 01:53:12,490 Had a baby. You're only pregnant three scenes ago. 1681 01:53:14,170 --> 01:53:15,830 What are you, a bandicoot? 1682 01:53:17,090 --> 01:53:19,070 Very short gestation period. 1683 01:53:23,410 --> 01:53:24,410 Zoology humour. 1684 01:53:25,570 --> 01:53:26,570 Is it mine? 1685 01:53:26,930 --> 01:53:31,770 No. Great. I suppose it's Gordon's. No. 1686 01:53:32,230 --> 01:53:33,290 Whose is it then? 1687 01:53:33,590 --> 01:53:34,590 Not sure. 1688 01:53:41,830 --> 01:53:43,330 In between jobs. 1689 01:53:44,930 --> 01:53:48,550 Well, it's just as well it's not mine because me and you are brothers. Mum 1690 01:53:48,550 --> 01:53:49,550 fucking kill us. 1691 01:53:54,310 --> 01:53:56,170 Joey, he's come back! Joey! 1692 01:54:11,560 --> 01:54:18,440 I got the G -E -L -A -N -G -I -N -G. I got the G -O -G -I 1693 01:54:18,440 --> 01:54:19,279 -L -U. 1694 01:54:19,280 --> 01:54:21,540 I got the G -O -G -I 1695 01:54:21,540 --> 01:54:34,700 -L 1696 01:54:34,700 --> 01:54:35,700 -U. 1697 01:54:51,150 --> 01:54:54,530 time we've been here. Thank you so much. A round of applause for my brother, 1698 01:54:54,630 --> 01:54:55,630 Michael Field. 1699 01:55:20,880 --> 01:55:24,940 thank you before we go we'd like to have one more round of applause for the man 1700 01:55:24,940 --> 01:55:26,320 who made it all possible tonight 1701 01:56:03,130 --> 01:56:07,910 much. Ladies and gentlemen, you were absolutely fantastic. 1702 01:56:08,250 --> 01:56:11,530 Thank you for having us. We'll see you again next time. Thank you. 130994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.