All language subtitles for an.evening.with.noel.fielding.live.2015.dvdrip.x264-haggis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,810 --> 00:00:49,410
Australia. I'm the moon.
2
00:00:49,770 --> 00:00:54,770
People do say when you are in Australia,
because you're in the southern
3
00:00:54,770 --> 00:01:00,070
hemisphere, that when you look at the
moon, the moon is the wrong way up.
4
00:01:00,650 --> 00:01:03,390
I'd like to be the first to say that's
bullshit.
5
00:01:05,990 --> 00:01:08,890
I'm the moon. I'm the right way up for
everyone.
6
00:01:10,730 --> 00:01:12,010
Except for Canada.
7
00:01:12,230 --> 00:01:13,790
But they're dickheads.
8
00:01:15,150 --> 00:01:16,550
I did a joke.
9
00:01:17,699 --> 00:01:19,060
Oh, that's nice.
10
00:01:24,020 --> 00:01:25,480
Yeah Moon, that's great.
11
00:01:25,940 --> 00:01:28,700
Do you think you could bring me on?
You're supposed to be introducing me,
12
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
doing your own material.
13
00:01:29,980 --> 00:01:32,880
Can you stop dissing Canada? They're a
peaceful nation.
14
00:01:34,700 --> 00:01:40,280
Ladies and gentlemen, put your hands
together and welcome on to the stage
15
00:01:40,280 --> 00:01:41,280
Fusey!
16
00:02:09,070 --> 00:02:11,290
Cheeky bitches, how are you on a Monday
night?
17
00:02:15,630 --> 00:02:18,790
It's a Monday, I get that. We're all a
bit like, whoa, what's happening at the
18
00:02:18,790 --> 00:02:19,790
start of the week?
19
00:02:19,970 --> 00:02:21,570
But we can make this work.
20
00:02:23,130 --> 00:02:26,290
We can make this... I might impregnate
some of you.
21
00:02:28,090 --> 00:02:29,410
Not it, come on, hey.
22
00:02:30,190 --> 00:02:33,890
Not like a man and a woman, like a
bullfrog tadpole. I might leap on.
23
00:02:37,500 --> 00:02:39,800
Pregnate you, sir. You'll have a little
bullfrog baby.
24
00:02:40,240 --> 00:02:42,580
A flapping black tail, but with my face.
25
00:02:44,880 --> 00:02:46,860
You'll hate that, child. Get out!
26
00:02:47,980 --> 00:02:49,300
But wrap up warm.
27
00:02:53,420 --> 00:02:55,280
You won't know how you'll feel about it.
28
00:02:56,520 --> 00:02:59,860
Look at me, wandering around with this
one. As if I can get any sort of
29
00:02:59,860 --> 00:03:01,480
authority while I've got this on.
30
00:03:01,940 --> 00:03:04,360
Like the weirdest sort of headmaster
ever.
31
00:03:04,640 --> 00:03:06,380
Okay, so now...
32
00:03:07,020 --> 00:03:09,240
I'm going to take this off. Actually,
I'm going to take this cape off because
33
00:03:09,240 --> 00:03:10,760
don't want a Madonna incident, do we?
34
00:03:11,860 --> 00:03:13,080
Nearly happened then.
35
00:03:14,400 --> 00:03:18,320
If I go down, my legs and bones will
crumble like soft cheese.
36
00:03:19,560 --> 00:03:22,200
I can't keep just this on. Now I look
well weird.
37
00:03:23,940 --> 00:03:25,360
Look at that. First boomerang.
38
00:03:30,680 --> 00:03:31,740
Almost came back.
39
00:03:32,260 --> 00:03:35,300
If it came back on from that side, that
would be something, wouldn't it?
40
00:03:36,239 --> 00:03:37,239
So, Australia.
41
00:03:37,460 --> 00:03:38,460
Oh, it's been amazing.
42
00:03:38,580 --> 00:03:41,740
This is like our fifth gig in Melbourne.
I'm having a ball. I love Australia.
43
00:03:42,200 --> 00:03:44,080
Are you all Australian? Everyone here
Australian?
44
00:03:46,160 --> 00:03:50,500
It's pretty good here. I love everything
about you. I love the people. I love
45
00:03:50,500 --> 00:03:53,240
the place. The only thing I don't like
is the fucking spiders.
46
00:03:54,460 --> 00:03:57,120
I don't like English spiders, but
they're about that big.
47
00:03:57,780 --> 00:04:00,540
I mean, how big do you want your spiders
here? What are you doing?
48
00:04:01,520 --> 00:04:04,680
When I arrived in Melbourne, a huntsman
picked me up in a black cab.
49
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
Who's smoking?
50
00:04:08,780 --> 00:04:10,340
Which hotel are you going to, mate?
51
00:04:12,220 --> 00:04:14,800
It's quite good, though. When we got to
the hotel, he managed to pick up all my
52
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
luggage at once.
53
00:04:17,480 --> 00:04:18,660
Wrote that for you. Boom!
54
00:04:21,779 --> 00:04:26,460
I will be doing some Australian accents
tonight, so don't let that freak you
55
00:04:26,460 --> 00:04:29,760
out. And I realise that's rude, and I
know that that would be like you coming
56
00:04:29,760 --> 00:04:32,520
England and going, Corblimey, Corblimey!
57
00:04:33,460 --> 00:04:35,060
Hello, Mary Poppins!
58
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
That's Russell Brand.
59
00:04:42,360 --> 00:04:45,860
He's the only one who speaks like that
in England, him and Pete Doherty. Oh,
60
00:04:45,860 --> 00:04:47,020
back in here, what's happening?
61
00:04:50,380 --> 00:04:53,020
Pete Doherty, I love Pete Doherty. He's
like a tatty moth.
62
00:04:55,020 --> 00:04:56,360
I love moths as well.
63
00:04:57,160 --> 00:04:58,600
They're like butterflies of AIDS.
64
00:05:06,030 --> 00:05:07,950
That's right, that's how we're starting
this gig.
65
00:05:11,850 --> 00:05:14,610
So I'm 41 now, how the fuck did that
happen?
66
00:05:15,370 --> 00:05:18,010
I know, don't whoop that, it's
embarrassing.
67
00:05:19,150 --> 00:05:20,430
I thought I was Peter Pan.
68
00:05:21,390 --> 00:05:22,610
How did it happen?
69
00:05:22,970 --> 00:05:24,610
Have we got anyone over 40 in the room?
70
00:05:26,910 --> 00:05:28,710
You can't be over 40.
71
00:05:30,230 --> 00:05:31,410
You're just a tiny.
72
00:05:32,330 --> 00:05:33,750
Are you over 40 really?
73
00:05:36,000 --> 00:05:37,220
Definitely. Are you drunk?
74
00:05:39,140 --> 00:05:40,220
How old are you really?
75
00:05:41,740 --> 00:05:42,740
Wow, it took ages.
76
00:05:43,160 --> 00:05:44,540
Twelve. Are you a feral child?
77
00:05:46,280 --> 00:05:49,640
I'll come down to your level. Look, I
look like a trendy art teacher.
78
00:05:52,040 --> 00:05:54,680
Hey kids, don't call me Mr. Fielding,
yeah? Call me Noel.
79
00:05:58,620 --> 00:05:59,660
How old are you really?
80
00:06:00,660 --> 00:06:02,680
Twelve. Twelve, are you? And how old are
you?
81
00:06:04,550 --> 00:06:08,010
13. Wow, this gig's going to be a little
bit rude for you two.
82
00:06:11,450 --> 00:06:12,890
You started watching it when you were
five?
83
00:06:13,730 --> 00:06:15,390
Who of you, were you home alone?
84
00:06:17,850 --> 00:06:19,650
Where the fuck are your mum and dad now?
85
00:06:22,330 --> 00:06:25,010
Get these things, just put them in the
front, it'll be fine.
86
00:06:29,960 --> 00:06:33,520
Don't worry. You cover his ears, right?
I'll wink at you and you cover his ears
87
00:06:33,520 --> 00:06:34,760
if anything weird happens, yeah?
88
00:06:35,420 --> 00:06:39,380
There'll be some weird stuff for you
two, but just block it out, yeah? And
89
00:06:39,380 --> 00:06:42,000
when you get home, quiz them thoroughly
about it.
90
00:06:43,600 --> 00:06:46,500
I've already phoned the authorities.
They're in a lot of trouble.
91
00:06:48,280 --> 00:06:51,400
Basically, dress their own kids up as
characters from a show, put them at the
92
00:06:51,400 --> 00:06:52,720
front of a gig and then legged it.
93
00:07:01,440 --> 00:07:04,420
So I'm 40. You're not over 40.
94
00:07:05,340 --> 00:07:07,180
You're not even 40 days old.
95
00:07:08,900 --> 00:07:11,160
It was a weak response to 40 business.
96
00:07:11,380 --> 00:07:14,080
But that's not because there's not that
many of you. It's because when you get
97
00:07:14,080 --> 00:07:16,380
to 40, you think, oh, can I be asked to
shout out?
98
00:07:17,900 --> 00:07:20,260
I mean, I can't. I haven't got that much
energy to spend.
99
00:07:21,400 --> 00:07:23,660
Monday night, I should be at home
watching Poirot.
100
00:07:26,000 --> 00:07:28,960
To be fair, I didn't even want to come
here. You know, I don't want to leave
101
00:07:28,960 --> 00:07:29,960
house on a Monday.
102
00:07:30,980 --> 00:07:32,700
It's going to mess up my whole week.
103
00:07:33,480 --> 00:07:34,720
Can I come in my slippers?
104
00:07:35,580 --> 00:07:36,700
That sounded weird.
105
00:07:37,780 --> 00:07:44,280
I did not mean jizz in my
106
00:07:44,280 --> 00:07:45,280
moccasins.
107
00:07:45,860 --> 00:07:46,860
Cover his ears!
108
00:07:47,100 --> 00:07:48,300
Look what you've done!
109
00:07:56,170 --> 00:08:00,130
It's just the first of many, many mind
crashes for these two.
110
00:08:01,050 --> 00:08:03,010
Jot it down, ask them later.
111
00:08:04,990 --> 00:08:06,530
Mum, jizzing in slippers.
112
00:08:14,190 --> 00:08:15,190
OK.
113
00:08:15,590 --> 00:08:17,370
I'm going to have to self -edit now.
114
00:08:17,930 --> 00:08:20,610
And for a man with Tourette's, that's
never been a good thing.
115
00:08:21,740 --> 00:08:25,600
So, yeah, I mean, literally when you're
40, you just haven't got the energy. How
116
00:08:25,600 --> 00:08:27,320
many people we got under 40?
117
00:08:30,720 --> 00:08:33,900
That's what I'm talking about. You
people have got nothing else to do other
118
00:08:33,900 --> 00:08:35,340
shout. Woo!
119
00:08:35,760 --> 00:08:36,980
Like John Travolta.
120
00:08:37,780 --> 00:08:40,380
When you're over 40, it's like a cat
cleaning its ear.
121
00:08:42,179 --> 00:08:46,440
Do you know what it's like being over
40? It's like being a day -old helium
122
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
balloon.
123
00:08:50,760 --> 00:08:54,060
You're not up in the sky anymore and
you're not quite on the ground.
124
00:08:54,540 --> 00:08:56,500
You're about here, sort of.
125
00:08:58,520 --> 00:09:00,500
Mid -range fiasco.
126
00:09:02,280 --> 00:09:03,760
Ricocheting off the surfaces.
127
00:09:04,180 --> 00:09:06,260
I used to be up there, you know.
128
00:09:06,900 --> 00:09:08,560
I'm not quite down here.
129
00:09:09,080 --> 00:09:10,660
Every now and then threatening to land.
130
00:09:15,330 --> 00:09:17,130
What I can't handle is the hangovers.
131
00:09:17,330 --> 00:09:20,450
I mean, I used to be able to drink and
drink, and the next day I'd be fine.
132
00:09:20,670 --> 00:09:25,850
At the most, my liver would give me a
little tiny cheeky warning, like a
133
00:09:25,910 --> 00:09:31,630
It would go... Now,
134
00:09:32,370 --> 00:09:36,450
if I drink too much, my liver comes in,
kicks the door down like Chewbacca.
135
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
in a headlock.
136
00:09:46,620 --> 00:09:51,980
The weirdest thing, though, about being
40, right, and this just happened, I
137
00:09:51,980 --> 00:09:55,120
don't know how this happened, yeah, I
basically started walking with my hands
138
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
behind my back.
139
00:09:58,320 --> 00:10:00,100
Because it was more comfortable.
140
00:10:05,060 --> 00:10:07,500
Yeah, chicks, this is the sexy walk,
right?
141
00:10:09,160 --> 00:10:11,700
Oh, it's the spiders, though, that kill
me.
142
00:10:12,360 --> 00:10:15,380
I mean, in England, right, I'll be
honest, right, in England, if you've got
143
00:10:15,380 --> 00:10:19,180
spider in your house, right, you get a
postcard and you get a cup, yeah? And
144
00:10:19,180 --> 00:10:23,800
put the cup over the spider and that's
it. And then you take it out to the
145
00:10:23,800 --> 00:10:28,720
garden and that's it. Over here, I had
one, a huntsman, in my hotel room when I
146
00:10:28,720 --> 00:10:29,860
was staying near the Botanical Gardens.
147
00:10:30,100 --> 00:10:34,880
You can't use a cup. I had to get a
mixing bowl and an album.
148
00:10:36,500 --> 00:10:38,980
I had to use Abbey Road. It was
unbelievable.
149
00:10:40,200 --> 00:10:44,600
And it was sort of like a thick, chunky
glass mixing bowl, so it magnified the
150
00:10:44,600 --> 00:10:48,940
huntsman. He's already this big. I went,
ba -doom, and he went, vroom.
151
00:10:49,600 --> 00:10:51,800
I could see his cheekbones and
everything.
152
00:10:53,560 --> 00:10:55,760
I could see what mascara he uses.
153
00:10:57,600 --> 00:10:59,900
Absolutely terrifying. I'm in the lift
like that, right?
154
00:11:00,140 --> 00:11:03,160
And I thought, oh, my God, I hope it's
not one of those that kill you. And the
155
00:11:03,160 --> 00:11:06,160
concierge went, oh, excuse me, is this
bad or good? And he went, ah!
156
00:11:10,480 --> 00:11:15,840
I was like, oh my God. So I took it
outside, right? And this is the swear of
157
00:11:15,840 --> 00:11:19,500
life. I took it outside. I took off the
mixing bowl. It didn't go into the
158
00:11:19,500 --> 00:11:22,040
bushes. It went down the sidewalk, yeah?
159
00:11:22,480 --> 00:11:23,900
Like a man would.
160
00:11:25,600 --> 00:11:27,680
And then went across the zebra crossing.
161
00:11:29,100 --> 00:11:31,320
Must have got the idea from Happy Road,
yeah?
162
00:11:33,700 --> 00:11:34,980
I've never said that before.
163
00:11:36,060 --> 00:11:39,020
That's definitely in. Went across the
zebra crossing, right?
164
00:11:39,880 --> 00:11:41,240
Then hailed a taxi.
165
00:11:42,880 --> 00:11:46,740
Got in, ate the driver, picked me up at
the airport.
166
00:11:50,020 --> 00:11:56,960
But I do love animals. I went to Costa
Rica. Has anyone here
167
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
been to Costa Rica?
168
00:11:58,829 --> 00:12:01,830
few people. It's kind of a mad place.
Not many people ever sort of go there.
169
00:12:01,930 --> 00:12:04,170
It's not like Brazil or something where
everyone sort of... It's basically
170
00:12:04,170 --> 00:12:06,310
rainforest, yes? There's lots of animals
there.
171
00:12:06,530 --> 00:12:08,790
And you can stay in these little places
in the rainforest.
172
00:12:09,170 --> 00:12:13,130
And I love animals. I'm obsessed with
them. I sort of fancy myself as a bit of
173
00:12:13,130 --> 00:12:14,170
Mowgli in flares, yeah?
174
00:12:16,170 --> 00:12:17,670
I'm like an Indy Tarzan, yeah?
175
00:12:18,600 --> 00:12:20,700
I think I am. I'm not at all.
176
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
I'm a city boy. I don't like spiders.
177
00:12:23,120 --> 00:12:26,640
But basically, yeah, it's amazing. But
it said in the brochure, basically
178
00:12:26,640 --> 00:12:29,380
monkeys will come into your house,
right? And I thought this is amazing.
179
00:12:29,800 --> 00:12:31,040
You ever had a monkey in your house,
sir?
180
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Yeah, you have.
181
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
Wow.
182
00:12:34,120 --> 00:12:36,380
Who are you? David Attenborough. What's
going down here?
183
00:12:37,700 --> 00:12:39,220
How come you had a monkey in your house?
184
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
You were overseas.
185
00:12:41,060 --> 00:12:42,300
What? And it just happened.
186
00:12:42,520 --> 00:12:43,520
Where were you? What were you saying?
187
00:12:44,260 --> 00:12:45,360
He's making this up.
188
00:12:46,800 --> 00:12:48,320
Have you had a monkey in your house?
189
00:12:49,400 --> 00:12:50,580
You've got a 10 -year -old boy.
190
00:12:50,920 --> 00:12:51,980
That's not the same.
191
00:12:53,260 --> 00:12:55,520
You've got a weird attitude towards
children here, haven't you?
192
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
What about you, lady?
193
00:12:57,900 --> 00:13:00,140
Never had a monkey in your house? You
had a monkey in your house? I'm doing
194
00:13:00,140 --> 00:13:01,700
everyone. You had a monkey in your
house?
195
00:13:01,940 --> 00:13:03,460
You ever had a monkey in your house?
Have you?
196
00:13:03,680 --> 00:13:05,740
In Thailand, really?
197
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
What kind of monkey?
198
00:13:07,100 --> 00:13:08,100
Came into your bed?
199
00:13:09,940 --> 00:13:12,360
Are you sure that wasn't a paedophile?
200
00:13:17,000 --> 00:13:18,220
It's like a minefield.
201
00:13:22,900 --> 00:13:27,560
Basically, when I went to Costa Rica, I
thought the monkeys would be all sort
202
00:13:27,560 --> 00:13:31,400
of, you know, I thought we'd be hanging
out. I'd be like the monkey pope.
203
00:13:31,640 --> 00:13:32,800
They'd be doing my bidding.
204
00:13:34,040 --> 00:13:37,580
Didn't really work out like that. They
came in really fucking fast, yeah?
205
00:13:38,080 --> 00:13:41,460
Like a gang of mods on Cheap Whiz, they
came in in a single file.
206
00:13:41,940 --> 00:13:43,360
What, mate? Yeah, what's happening?
207
00:13:45,770 --> 00:13:48,510
Put some Polweller on, yeah, me
Lambretta's broken.
208
00:13:50,130 --> 00:13:54,630
Absolutely terrifying, yeah? I had to
hide in the bathroom like a small child,
209
00:13:54,710 --> 00:13:55,910
no offence, I was in there.
210
00:13:56,810 --> 00:13:58,590
Looking through the keyhole, yeah?
211
00:13:58,930 --> 00:14:03,330
They were dismantling stuff, kicking
stuff over, putting their willy in the
212
00:14:03,330 --> 00:14:04,330
drawer.
213
00:14:10,670 --> 00:14:14,770
I spoke to someone from Costa Rica and
they basically said, they said, no,
214
00:14:14,770 --> 00:14:17,090
worry about monkeys. If they're getting
on your nerves, yeah, you just do this.
215
00:14:17,630 --> 00:14:20,150
And they just disperse. It's true.
216
00:14:20,750 --> 00:14:21,750
Monkeys come towards you.
217
00:14:22,450 --> 00:14:23,450
Gone.
218
00:14:23,590 --> 00:14:25,390
It's like being a monkey wizard. Monkey.
219
00:14:27,350 --> 00:14:29,010
Apparently monkeys don't like applause.
220
00:14:30,530 --> 00:14:32,730
You can kill a monkey with a standing
ovation.
221
00:14:34,270 --> 00:14:37,010
You can wind a gorilla with the threat
of an encore.
222
00:14:39,850 --> 00:14:41,750
That's why Mick Jagger never got
attacked on stage.
223
00:14:45,370 --> 00:14:48,970
Andrew Lou Goldman used to release
mandrills onto the stage and Jagger
224
00:14:48,970 --> 00:14:50,130
like that and out the corner of his eye.
225
00:14:56,350 --> 00:14:58,170
That's my best joke so far, I know that.
226
00:14:59,330 --> 00:15:02,150
It's a very delicate ecosystem though,
the rainforest.
227
00:15:02,610 --> 00:15:05,190
You can upset the ecosystem like that in
Costa Rica.
228
00:15:05,490 --> 00:15:07,850
Literally, right? I had this little
place in the rainforest.
229
00:15:08,300 --> 00:15:09,300
My balcony was there.
230
00:15:09,580 --> 00:15:14,100
Rainforest there. I accidentally knocked
a pen lid into the rainforest, yeah?
231
00:15:14,260 --> 00:15:15,280
Thought nothing of it.
232
00:15:15,760 --> 00:15:17,800
Went to bed. Came back the next day.
233
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
Nando's.
234
00:15:22,720 --> 00:15:23,720
Very delicate.
235
00:15:25,020 --> 00:15:26,020
Okay.
236
00:15:30,500 --> 00:15:34,720
I made a milk. You made a milk. Yeah,
this is happening.
237
00:15:36,590 --> 00:15:40,090
We are both made of milk, but we're
living in separate glasses.
238
00:15:42,430 --> 00:15:43,850
Too early for the milk song?
239
00:15:47,030 --> 00:15:50,070
There's a bit more of a sort of kinky
version of the milk song. It's actually
240
00:15:50,070 --> 00:15:52,130
song I'm moving away from these people
here.
241
00:15:54,920 --> 00:15:56,380
Kinky milk song. You ready?
242
00:15:56,720 --> 00:15:58,100
I'm made of milk. Woo!
243
00:15:58,380 --> 00:16:02,680
You're made of milk. Yeah, we're both
made of milk. But we're living in
244
00:16:02,680 --> 00:16:06,400
glasses. Oh, baby, push yourself against
the clear surface.
245
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
And relax.
246
00:16:20,040 --> 00:16:23,420
It's a cheeky milk song for the kids.
I'm made of milk. You're coconut.
247
00:16:23,740 --> 00:16:25,860
She's made of milk. She's rice milk.
248
00:16:26,220 --> 00:16:28,100
He's made of milk. He's almond.
249
00:16:30,020 --> 00:16:32,100
Do you remember when milk came from
cows?
250
00:16:35,320 --> 00:16:38,100
That was a really long time ago.
251
00:16:38,920 --> 00:16:40,580
We're all middle class milk.
252
00:16:41,760 --> 00:16:43,780
I'm made of milk. I'm breast milk.
253
00:16:45,840 --> 00:16:47,860
Over there is coffee mate.
254
00:16:49,300 --> 00:16:51,200
I don't think you have that here.
255
00:16:54,280 --> 00:16:55,900
Should have done my research.
256
00:16:58,460 --> 00:17:00,220
Do you have coffee, mate, here? No!
257
00:17:01,500 --> 00:17:02,359
Shouldn't have to.
258
00:17:02,360 --> 00:17:04,760
It's like powdered milk. We have it in
England. You don't have to put it in the
259
00:17:04,760 --> 00:17:07,380
fridge. You can chop it up, put it up
your anus, snort it. It lasts forever.
260
00:17:10,119 --> 00:17:11,540
It's like a chavvy milk.
261
00:17:12,480 --> 00:17:13,740
You don't have chavs either.
262
00:17:15,380 --> 00:17:16,980
Okay, let's start at the basics.
263
00:17:18,089 --> 00:17:19,369
You have humans, right?
264
00:17:20,369 --> 00:17:23,930
You have bogans here and lads. People
say that chavs are like lads. Yeah, you
265
00:17:23,930 --> 00:17:24,930
have lads here, no?
266
00:17:25,490 --> 00:17:28,109
Like your little hoodies, little room
boys.
267
00:17:29,710 --> 00:17:31,990
Like chavs. All right, mate, how's it
going?
268
00:17:32,990 --> 00:17:35,050
I used to be a chav when I was younger.
269
00:17:35,270 --> 00:17:37,870
Then I went to art school and I had to
hand in my chav notice.
270
00:17:40,650 --> 00:17:42,290
You get a badge like a sheriff.
271
00:17:43,430 --> 00:17:45,950
No, seriously, do I have to leave really
forever?
272
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
I'm afraid so.
273
00:17:49,400 --> 00:17:50,400
Okay.
274
00:17:51,060 --> 00:17:52,140
Mind how you go, yeah?
275
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
Touch.
276
00:17:55,300 --> 00:17:59,340
It's a sad day for me, you know, but
then I went to art school and, you know,
277
00:17:59,340 --> 00:18:02,840
still have a sort of affection for
chavs, yeah? And I used to live in
278
00:18:02,840 --> 00:18:05,640
when I came out of art school. The irony
was I went back there and I used to
279
00:18:05,640 --> 00:18:09,300
wear, like, pink cowboy boots and
feather boas and there'd be lots of
280
00:18:09,300 --> 00:18:10,660
there and they fucking hated me.
281
00:18:12,880 --> 00:18:16,780
I find you haven't really got time to
explain that you used to be once a chav.
282
00:18:16,800 --> 00:18:18,840
Hey, I'm like you. I don't think so.
283
00:18:22,040 --> 00:18:25,380
But this chav said the best thing ever.
I was once wearing pink cowboy boots,
284
00:18:25,380 --> 00:18:28,700
yeah, and he was so shocked, and I had
like a silver outfit on, and he just
285
00:18:28,700 --> 00:18:32,980
looked at me and went, oh my gosh, what
is you?
286
00:18:38,510 --> 00:18:41,770
Not who are you or what are you wearing?
What is you?
287
00:18:44,670 --> 00:18:45,790
So economical.
288
00:18:47,510 --> 00:18:48,950
I said, yes.
289
00:18:51,110 --> 00:18:52,110
He went, no.
290
00:18:54,810 --> 00:18:57,950
It's a beautiful moment between chavs
and former chavs.
291
00:18:59,040 --> 00:19:01,820
My favourite chav story ever, though.
There was a group of chavs hanging
292
00:19:01,820 --> 00:19:04,620
a shop, and this old lady walked past.
She wasn't even old. This lady walked
293
00:19:04,620 --> 00:19:07,840
past, and she sort of fell over, and
they just laughed. They didn't do
294
00:19:08,060 --> 00:19:09,060
And I was furious.
295
00:19:09,080 --> 00:19:11,340
And I went and helped her up. And she
said, oh, my knee went. It's really
296
00:19:11,340 --> 00:19:14,180
embarrassing. And I sort of sent her on
her way. And I just couldn't leave it,
297
00:19:14,240 --> 00:19:17,820
yeah? I'm a bit South London, and I was
a bit angry. And I went, look, what's
298
00:19:17,820 --> 00:19:20,520
wrong with you? That woman fell over.
You didn't even do anything about it.
299
00:19:20,740 --> 00:19:21,740
I mean, Jesus.
300
00:19:21,780 --> 00:19:23,760
I was pushing my luck. There's like 10
of them, yeah?
301
00:19:24,580 --> 00:19:27,240
And in the end, I went, what if that was
your mum? You'd just leave her on the
302
00:19:27,240 --> 00:19:28,240
floor?
303
00:19:28,350 --> 00:19:32,090
And the head chav came out and said the
best thing anyone's ever said to me. He
304
00:19:32,090 --> 00:19:35,310
walked out and went, yeah, the thing is,
my mom don't fall over.
305
00:19:43,330 --> 00:19:44,970
Can't argue with that kind of logic.
306
00:19:50,110 --> 00:19:51,570
It's a powerful business.
307
00:19:53,110 --> 00:19:54,270
By the way, this is messy.
308
00:19:55,950 --> 00:19:57,890
He just sort of stares through people's
souls.
309
00:19:59,590 --> 00:20:00,870
Mummy loves you, doesn't she?
310
00:20:05,110 --> 00:20:06,890
Sleep in the boot of my car, don't you?
311
00:20:07,870 --> 00:20:09,630
Mummy looks after you now, doesn't she?
312
00:20:10,910 --> 00:20:13,570
Come on, show me on the messy doll where
she touches you.
313
00:20:18,330 --> 00:20:19,570
Stare at those people, yeah?
314
00:20:21,630 --> 00:20:24,290
You need a haircut, don't you? Mummy
will trim you up later.
315
00:20:28,060 --> 00:20:30,420
So, I had a dream that was a teabag,
yeah?
316
00:20:30,880 --> 00:20:34,500
And, um... I know.
317
00:20:34,920 --> 00:20:37,400
Put your seatbelt on, because it's going
a bit weird from now on, yeah?
318
00:20:38,180 --> 00:20:41,420
That was what I call the preamble. This
is where it starts to go weird.
319
00:20:42,160 --> 00:20:47,080
I had a dream that I was a teabag, yeah?
And basically, I wasn't like an English
320
00:20:47,080 --> 00:20:49,840
breakfast teabag at the front of the
cupboard, yeah? I was in the herbal
321
00:20:50,080 --> 00:20:52,220
yeah? I was one of the herbal boys,
yeah?
322
00:20:53,220 --> 00:20:54,640
What a gang we were.
323
00:20:55,120 --> 00:20:56,300
Goddamn herbal boys.
324
00:20:56,970 --> 00:20:59,810
We were loose out of our packets mucking
about in the shadows.
325
00:21:01,090 --> 00:21:03,450
There was me. There was chamomile.
326
00:21:04,130 --> 00:21:05,490
He had narcolepsy.
327
00:21:08,390 --> 00:21:11,670
There was Monty Fresh. He was quite
lascivious. He used to bomb the other
328
00:21:11,670 --> 00:21:12,670
teabags.
329
00:21:13,790 --> 00:21:14,910
What a character.
330
00:21:15,670 --> 00:21:19,410
There was Earl and Lady Grey. They owned
the cupboard and the kitchen and the
331
00:21:19,410 --> 00:21:21,370
land that it was built on. Nice people.
332
00:21:21,670 --> 00:21:24,510
And there was Green. He thought he was a
samurai. He had a little sugar spoon.
333
00:21:24,730 --> 00:21:25,730
I am Green!
334
00:21:27,170 --> 00:21:29,770
And there was fennel. He smelled a bit
weird. I didn't really talk to him.
335
00:21:31,150 --> 00:21:34,570
I don't even know what kind of teabag I
was. I was definitely herbal, yeah? But
336
00:21:34,570 --> 00:21:37,830
I've been in the cupboard since the 80s.
I'd lost my smell, yeah? I used to go
337
00:21:37,830 --> 00:21:39,490
in the corner and try and smell myself.
338
00:21:39,710 --> 00:21:40,710
What am I?
339
00:21:41,590 --> 00:21:42,590
What am I?
340
00:21:43,250 --> 00:21:46,330
I had no idea. I could have been lemon
and ginger. Put it this way, I'd never
341
00:21:46,330 --> 00:21:47,330
had a cold.
342
00:21:50,010 --> 00:21:52,710
Fennel used to come in and go, oh,
you've got no aroma.
343
00:21:53,030 --> 00:21:54,210
I'd go, shut up, fennel.
344
00:21:55,730 --> 00:21:58,870
But this is how it works, right? I know
because I had a dream that I was a
345
00:21:58,870 --> 00:22:02,050
teabag. You're all in the cupboard like
that and you're waiting, waiting for the
346
00:22:02,050 --> 00:22:05,710
cupboard door to open and then you're
waiting to be selected and taken to tea
347
00:22:05,710 --> 00:22:09,030
paradise or tea heaven, yeah? So you're
all like that. And every now and then
348
00:22:09,030 --> 00:22:10,030
the cupboard door opens.
349
00:22:12,250 --> 00:22:13,510
It's quite a religious experience.
350
00:22:14,570 --> 00:22:18,310
The shaft of light comes in and just
ricochets off your metallic nipples.
351
00:22:19,590 --> 00:22:21,590
I don't know why I said that. It makes
no sense.
352
00:22:22,250 --> 00:22:23,350
Erase that from your minds.
353
00:22:24,300 --> 00:22:28,080
And you all edge forward and go, please
pick me, pick me. And then the hands of
354
00:22:28,080 --> 00:22:31,600
God come in to make their selection,
yeah? It was actually Diego Maradona's
355
00:22:31,600 --> 00:22:33,400
kitchen, yes? That was the hands of God.
356
00:22:34,660 --> 00:22:36,340
His big chunky brown fingers.
357
00:22:37,120 --> 00:22:38,800
Like powerful snags, yeah?
358
00:22:39,800 --> 00:22:41,460
Did a conversion for you people.
359
00:22:44,270 --> 00:22:46,930
Always he would pick an English
breakfast tea bag, yeah, and then shut
360
00:22:46,930 --> 00:22:47,930
cupboard door, bang.
361
00:22:48,010 --> 00:22:50,610
And we'd be like, oh my God, me and the
Herbal Boys, we're never going to get
362
00:22:50,610 --> 00:22:51,610
picked. It's unbelievable.
363
00:22:52,170 --> 00:22:54,110
I'd go, what about me? I haven't even
got any aroma.
364
00:22:55,910 --> 00:22:57,470
But I did get picked, yeah.
365
00:22:57,810 --> 00:22:59,230
Next day, the door opened again.
366
00:23:01,510 --> 00:23:02,970
Baradona's daughter came in.
367
00:23:03,490 --> 00:23:06,310
Smaller hands, more mischievous, yeah.
Like Chipolatas.
368
00:23:07,850 --> 00:23:09,230
About 13, yeah.
369
00:23:10,030 --> 00:23:13,010
And I thought, wow, what does she want?
You know, 13 -year -olds have got no
370
00:23:13,010 --> 00:23:15,910
interest in herbal tea, yeah? But she
reached over the English breakfast tea
371
00:23:15,910 --> 00:23:19,370
bags and picked me. I didn't know what
was going on. But, right, this is what
372
00:23:19,370 --> 00:23:22,370
was happening. She was doing a pirate
project at school. She'd made a treasure
373
00:23:22,370 --> 00:23:23,129
map, yeah?
374
00:23:23,130 --> 00:23:25,610
And her teacher had said to her, if you
want to make that look a little bit more
375
00:23:25,610 --> 00:23:26,750
authentic and old, yeah?
376
00:23:26,970 --> 00:23:30,210
Dip a tea bag in cold water. Brown the
edges off nicely.
377
00:23:30,870 --> 00:23:31,890
Anyone ever done that?
378
00:23:33,150 --> 00:23:34,730
That's enough people to continue the
bit.
379
00:23:36,750 --> 00:23:38,610
That's all the over 40 -year -olds.
380
00:23:40,340 --> 00:23:43,120
That's what you lot wanted to do instead
of coming here tonight.
381
00:23:45,500 --> 00:23:49,020
She got a top mark, yeah? And she just
gently laid me down on the training
382
00:23:49,020 --> 00:23:51,560
board. But because she put me in cold
water, I wasn't dead, yeah?
383
00:23:51,760 --> 00:23:56,220
And I was sort of lying there. I was
quite disgusting and sort of mutilated
384
00:23:56,220 --> 00:23:59,420
sort of baggy and swollen. My gusset was
hanging down.
385
00:24:00,080 --> 00:24:04,620
One of my eyes was loose. I was sort of
wandering around like the elephant man
386
00:24:04,620 --> 00:24:05,620
teabag. Hello!
387
00:24:06,340 --> 00:24:08,820
Hello. Quite disgusting, but quite
polite.
388
00:24:09,040 --> 00:24:09,779
Hello there.
389
00:24:09,780 --> 00:24:13,440
Hello. Does anybody need anything from
the post office? Hello.
390
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
I'm 41.
391
00:24:19,740 --> 00:24:23,000
Hello. And it was when I was the
Elephant Man teabag that I saw what
392
00:24:23,000 --> 00:24:25,080
basically to other teabags, yeah?
393
00:24:25,340 --> 00:24:27,320
Maradona stomped in, yeah? Opened the
cupboard.
394
00:24:28,660 --> 00:24:31,800
Picked out an English practice teabag,
yeah? And I was watching from the
395
00:24:31,800 --> 00:24:34,660
draining board. Put it in boiling hot
water, not cold water.
396
00:24:37,360 --> 00:24:39,640
Only teabags can hear other teabags
scream, yeah?
397
00:24:40,380 --> 00:24:41,900
It's like a dog whistle, yeah?
398
00:24:42,500 --> 00:24:43,980
Remember that next time you make tea.
399
00:24:45,200 --> 00:24:49,560
And he gets the spoon out and starts
squeezing it against the side. Oh, I can
400
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
this strong.
401
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
I'm having builder's tea.
402
00:24:54,360 --> 00:24:57,000
That's how he speaks now. He's really
gone downhill since the football stuff.
403
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
Slams it down on the...
404
00:24:58,800 --> 00:25:01,280
Draining board, yeah? And then, boom,
kicks it into the sink.
405
00:25:01,540 --> 00:25:05,980
It was like Dante's Inferno. The four
levels of hell. The boiling, the squeeze
406
00:25:05,980 --> 00:25:07,560
down, the draining board, the sink.
407
00:25:08,040 --> 00:25:10,320
Could not believe my elephant man eyes,
yeah?
408
00:25:10,620 --> 00:25:13,120
So at this point, I was like a beanbag.
I was huge.
409
00:25:13,420 --> 00:25:16,580
I went over to see what was going on in
the sink.
410
00:25:17,260 --> 00:25:18,780
Still quite polite. Hello.
411
00:25:20,440 --> 00:25:24,280
The sink was a horror show. It was like
a Chapman Brothers installation, yeah?
412
00:25:24,880 --> 00:25:26,700
tea bags in different states of
mutilation.
413
00:25:27,000 --> 00:25:30,540
There was one at the back, sort of
frozen in time, pointing like that.
414
00:25:30,960 --> 00:25:34,580
Another one with a butter knife stuck to
its leg, sort of dragging it around
415
00:25:34,580 --> 00:25:37,340
like a prosthetic limb, clanking about.
416
00:25:38,600 --> 00:25:41,900
One had its stomach hacked out and all
the leaves were spelling out the words,
417
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
Help me!
418
00:25:43,740 --> 00:25:45,940
In a strange brown calligraphy.
419
00:25:46,640 --> 00:25:50,660
I thought, no way, this is outrageous.
I've got to get back up to the cupboard
420
00:25:50,660 --> 00:25:54,740
and warm the herbal boys, yeah? We can't
go through this. It's horrible.
421
00:25:54,960 --> 00:25:58,280
But I was on draining board level, yeah?
They were up in the cupboard. It was
422
00:25:58,280 --> 00:25:59,079
miles away.
423
00:25:59,080 --> 00:26:02,700
I had to fashion a ladder out of
wholemeal spaghetti, yeah?
424
00:26:04,360 --> 00:26:05,940
With fusilli rungs.
425
00:26:07,380 --> 00:26:08,800
And I went up like that.
426
00:26:11,120 --> 00:26:13,940
This is not a job, is it? I went up like
that.
427
00:26:15,210 --> 00:26:20,270
I opened the cupboard, and Fennel came
over and went, oh, look at you, you're
428
00:26:20,270 --> 00:26:24,390
disgusting. And I went, yes, I've been
used to make a pirate map look more
429
00:26:24,390 --> 00:26:25,390
authentic.
430
00:26:26,170 --> 00:26:28,710
There are those post stamps that you
wanted.
431
00:26:29,850 --> 00:26:32,450
There's no such thing as post stamps.
I'll fuck that joke up.
432
00:26:33,650 --> 00:26:37,070
In my head, I was going to say
postcards, and then I opted for stamps.
433
00:26:37,730 --> 00:26:39,230
I've invented post stamps.
434
00:26:41,550 --> 00:26:43,070
It's being filmed. I'll just do it
again.
435
00:26:51,110 --> 00:26:52,970
I'll start again from the bottom of the
game.
436
00:26:55,690 --> 00:26:57,550
There are those stamps you wanted.
437
00:26:58,770 --> 00:27:02,450
Anyway, I said to the other guys, we are
not going to tea heaven. If anything,
438
00:27:02,670 --> 00:27:03,810
we're going to tea hell.
439
00:27:04,230 --> 00:27:07,390
The boiling, the squeezing, the slam
down, the sink.
440
00:27:07,790 --> 00:27:12,030
And we all sat there and went, why
though? I can't believe Dante's Inferno.
441
00:27:12,050 --> 00:27:13,290
What, we've never sinned? Why?
442
00:27:14,520 --> 00:27:17,100
And we just couldn't work out what we'd
done. And then we thought about it,
443
00:27:17,180 --> 00:27:18,119
yeah?
444
00:27:18,120 --> 00:27:22,120
Maybe we had sinned, yeah? I was
basically envious of the English
445
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
bags always getting picked first.
446
00:27:24,060 --> 00:27:25,380
My sin was envy.
447
00:27:29,340 --> 00:27:30,740
Chamomile, always asleep.
448
00:27:31,940 --> 00:27:32,940
Sloth.
449
00:27:34,760 --> 00:27:37,300
Monty Fresh, bumming the other tea bags.
450
00:27:39,080 --> 00:27:40,080
Sodomy.
451
00:27:44,030 --> 00:27:45,030
Green.
452
00:27:45,930 --> 00:27:46,930
Envy again.
453
00:27:48,090 --> 00:27:49,430
Not really work that one out.
454
00:27:50,110 --> 00:27:52,590
Someone said, yeah, all right, we've
sinned. What about, you know, what about
455
00:27:52,590 --> 00:27:54,910
fennel? He's never sinned. I went, come
on, fennel's racist.
456
00:27:56,710 --> 00:27:58,510
You heard what he said about those
coffee beans.
457
00:27:59,669 --> 00:28:01,030
Explain yourself, Fennell.
458
00:28:01,270 --> 00:28:04,530
Fennell went, all I'm saying is I
remember a day when tea bags were
459
00:28:04,650 --> 00:28:08,010
yeah? Then these round geezers came in.
I didn't mind them because they mixed in
460
00:28:08,010 --> 00:28:12,650
a little bit. But these pyramid people,
taking our wives, taking our jobs, it's
461
00:28:12,650 --> 00:28:14,290
not on. All right, Fennell.
462
00:28:15,010 --> 00:28:17,250
There's no need to bring shape into
this.
463
00:28:17,990 --> 00:28:19,190
You're a shapist.
464
00:28:20,250 --> 00:28:23,450
I said, I'm sick of this, the hierarchy,
the selection process.
465
00:28:25,129 --> 00:28:28,810
This has got to stop. We're never going
to escape. We should all be one. We're
466
00:28:28,810 --> 00:28:32,610
tea bags. We should unite all our
textures and flavors and colors. We
467
00:28:32,610 --> 00:28:35,210
just make one universal tea. It will be
beautiful.
468
00:28:35,530 --> 00:28:39,470
And so the green got his samurai's
little spoon sugar out and he just
469
00:28:39,470 --> 00:28:41,950
all our bellies. We started pulling our
leaves out. It was beautiful.
470
00:28:42,330 --> 00:28:46,270
And we were dancing around and mixing
our leaves and creating a multicolored
471
00:28:46,270 --> 00:28:48,370
blizzard from all the textures and
flavors.
472
00:28:48,690 --> 00:28:51,290
It was beautiful. And every now and then
it would clear and I'd get off with
473
00:28:51,290 --> 00:28:52,710
someone else. It was like Glastonbury.
474
00:28:54,540 --> 00:28:58,980
We did that for hours until I was just
weak. I was an empty bag, like a little
475
00:28:58,980 --> 00:29:00,740
satchel made of cobwebs.
476
00:29:01,840 --> 00:29:03,360
And that's where I woke up, yeah?
477
00:29:04,740 --> 00:29:06,020
If you remember, it was a dream.
478
00:29:07,640 --> 00:29:08,880
I know, it's a long joke.
479
00:29:10,940 --> 00:29:14,140
I got up, right? I was a bit groggy. It
was a fitful night's sleep. And I went
480
00:29:14,140 --> 00:29:17,500
to the cupboard, yeah? And this is the
true bit, Melbourne, yeah? I opened the
481
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
cupboard door.
482
00:29:19,480 --> 00:29:22,560
There was a big pile of universal tea
leaves in the cupboard.
483
00:29:22,910 --> 00:29:24,570
with empty bags around the bottom.
484
00:29:25,370 --> 00:29:26,910
And I made a cup of tea from it.
485
00:29:27,250 --> 00:29:28,650
It was fucking disgusting.
486
00:29:36,890 --> 00:29:39,490
So, um, that was a bit of whimsy.
487
00:29:40,650 --> 00:29:43,290
Got a couple of helium balloons. You're
over 40, aren't you, sir?
488
00:29:44,050 --> 00:29:47,710
Yes! Over 40, over 40. Yeah, my gang,
yeah?
489
00:29:48,420 --> 00:29:51,420
I can see you too. You like the whimsy,
you like the surrealism, yeah, but you
490
00:29:51,420 --> 00:29:54,260
probably want a little bit of truth,
don't you, now that you're 40? You want
491
00:29:54,260 --> 00:29:55,260
bit of bleakness, yeah?
492
00:29:55,480 --> 00:29:57,420
You want things to get a bit darker,
don't you?
493
00:29:58,140 --> 00:30:02,240
You know, we're all closer to the grave.
We just want stuff to get truthful now,
494
00:30:02,380 --> 00:30:06,900
yeah? I mean, this whimsy's all right,
but, you know, we want some dark,
495
00:30:06,900 --> 00:30:08,000
powerful truth.
496
00:30:08,560 --> 00:30:11,920
I'm going to get bleak now, yeah, for
these two guys, these helium balloons.
497
00:30:14,160 --> 00:30:17,220
It's going to get very bleak. It's going
to be like sucking Charles Bukowski's
498
00:30:17,220 --> 00:30:18,220
flannel, yeah?
499
00:30:19,540 --> 00:30:21,540
After he's washed these long grey balls.
500
00:30:26,140 --> 00:30:29,400
Imagine a septic wound with a McDonald's
straw in it.
501
00:30:32,960 --> 00:30:34,420
Yeah, that bleak.
502
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
Drink it in.
503
00:30:37,980 --> 00:30:40,120
Matthew can't even look. He's out to
face the way.
504
00:30:44,300 --> 00:30:45,960
Mummy loves you, really. Come on.
505
00:30:47,100 --> 00:30:48,100
There you go.
506
00:30:49,640 --> 00:30:52,180
Right, when I do a bleak joke, yeah, I'm
going to give you a visual cue, yeah?
507
00:30:52,200 --> 00:30:54,040
When I'm doing my bleak stuff, I'll do
this face, yeah?
508
00:30:56,420 --> 00:30:58,660
I'll present you with the eyes of an old
Russian lady.
509
00:31:02,000 --> 00:31:04,620
An old Russian lady with her arm caught
in a loom.
510
00:31:06,140 --> 00:31:07,140
Help me!
511
00:31:08,240 --> 00:31:10,080
My arm is in a loom!
512
00:31:11,560 --> 00:31:13,560
Big sailors walking past going, hello!
513
00:31:17,399 --> 00:31:19,360
They go, we've got to go now.
514
00:31:19,720 --> 00:31:21,220
Please, please.
515
00:31:23,000 --> 00:31:25,080
I got into that a bit too much, sorry.
516
00:31:28,860 --> 00:31:31,960
One bleak joke, yeah? Then we're back to
whimsy.
517
00:31:32,440 --> 00:31:36,860
About ten years ago, yeah? I was coming
home from work early.
518
00:31:37,760 --> 00:31:40,400
And how dare you?
519
00:31:41,870 --> 00:31:43,270
I could have had a job.
520
00:31:46,990 --> 00:31:48,930
This doesn't work, I know that.
521
00:31:50,690 --> 00:31:52,910
I've had two jobs, actually. Well,
almost.
522
00:31:53,290 --> 00:31:57,510
I worked in a hardware store. I believe
you call them bunions.
523
00:32:02,710 --> 00:32:03,710
Bunions?
524
00:32:04,470 --> 00:32:06,510
Bunningtons. Bunnings. Whatever.
525
00:32:08,230 --> 00:32:10,030
Going out of bunions, mate.
526
00:32:11,250 --> 00:32:14,130
Taking the cart? No, I'll saddle out the
huntsman. Let's go.
527
00:32:19,370 --> 00:32:20,370
Bunion.
528
00:32:21,590 --> 00:32:23,590
So close though, wasn't I?
529
00:32:25,550 --> 00:32:26,550
Bunion.
530
00:32:27,170 --> 00:32:28,170
Anyway.
531
00:32:31,090 --> 00:32:35,250
So about ten years ago, I came home from
work earlier and I thought I'd surprise
532
00:32:35,250 --> 00:32:36,250
my wife.
533
00:32:37,630 --> 00:32:38,630
Really?
534
00:32:41,740 --> 00:32:42,740
Right, who did that?
535
00:32:45,060 --> 00:32:46,320
How dare you?
536
00:32:47,820 --> 00:32:49,840
Look at me, it's like I'm on the edge of
the Titanic.
537
00:32:51,340 --> 00:32:54,800
You're lucky there's a lot of water out
here or I'll be all over you.
538
00:32:56,580 --> 00:32:59,140
It's conceivable that I could have a
wife.
539
00:33:00,360 --> 00:33:01,720
Who do you think that is?
540
00:33:03,480 --> 00:33:06,560
This is my daughter actually, isn't it?
Mummy loved you, didn't she?
541
00:33:07,080 --> 00:33:08,080
Oh Christ!
542
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
Spinning on your back.
543
00:33:14,170 --> 00:33:19,150
So anyway, I thought
544
00:33:19,150 --> 00:33:22,390
I'd surprise my wife.
545
00:33:27,030 --> 00:33:28,550
You're making me a bit angry now.
546
00:33:29,550 --> 00:33:32,410
This is just bullying.
547
00:33:35,660 --> 00:33:38,680
I couldn't find her anywhere, and I was
a bit distraught. And basically, this
548
00:33:38,680 --> 00:33:42,580
is, I mean, I can laugh about this now,
but at the time, it was harrowing.
549
00:33:49,120 --> 00:33:52,540
My wife was nowhere to be seen, and I
went out to the bedroom, and I pushed
550
00:33:52,540 --> 00:33:58,580
the bedroom door, and my wife was on the
bed, getting off of a triangle.
551
00:34:07,050 --> 00:34:09,510
I only caught a glimpse of him. I think
it was an isosceles.
552
00:34:16,090 --> 00:34:18,350
It was very bleak times, you know.
553
00:34:18,949 --> 00:34:22,989
I got very stressed out about the
situation and all my hair fell out and I
554
00:34:22,989 --> 00:34:24,090
looked like Nosferatu.
555
00:34:27,010 --> 00:34:31,909
All my teeth fell out. My mouth was like
a black hole.
556
00:34:36,400 --> 00:34:38,600
My two legs fell out like muscular
hairs.
557
00:34:38,920 --> 00:34:41,719
I had to drag myself about town like a
seal pup.
558
00:34:46,199 --> 00:34:47,920
It's funny when it happens to someone
else.
559
00:34:51,260 --> 00:34:52,760
People found me disgusting.
560
00:34:53,480 --> 00:34:56,040
People used to queue up and be sick on
me.
561
00:35:01,540 --> 00:35:02,800
The line of people.
562
00:35:03,140 --> 00:35:06,140
Some of them weren't even that
disgusted. They were drinking salt water
563
00:35:06,140 --> 00:35:08,140
queue just so they could join in.
564
00:35:10,020 --> 00:35:11,580
Occasionally I'd turn around at the
wrong moment.
565
00:35:13,500 --> 00:35:19,780
I told you it was going to get bleak.
566
00:35:20,260 --> 00:35:22,660
I wasn't doing great on Tinder, yeah?
567
00:35:24,480 --> 00:35:28,760
Oh, because my wife got off of a
triangle, which is why I only hang out
568
00:35:28,760 --> 00:35:29,760
circles now.
569
00:35:31,730 --> 00:35:33,430
Okay, right, back to the whimsy now.
570
00:35:33,990 --> 00:35:34,990
Okay.
571
00:35:36,050 --> 00:35:37,110
That was for you too.
572
00:35:39,470 --> 00:35:41,750
My nan's hands were so soft.
573
00:35:42,810 --> 00:35:44,970
This is not going where you think it is.
574
00:35:46,830 --> 00:35:47,930
There's children in.
575
00:35:48,530 --> 00:35:53,610
My nan's hands were so soft, she once
caught a bubble and her hands burst.
576
00:35:59,690 --> 00:36:01,190
And we're back in the whimsy room.
577
00:36:03,730 --> 00:36:07,030
If you do a joke as a comedian, it
doesn't quite work.
578
00:36:07,430 --> 00:36:10,590
There's an expression, they say, that
comedian died, yeah? That comedian, he's
579
00:36:10,590 --> 00:36:11,488
dying, yeah?
580
00:36:11,490 --> 00:36:15,830
But the thing with me, if I do a joke,
it doesn't quite work. A member of my
581
00:36:15,830 --> 00:36:16,830
audience dies.
582
00:36:19,870 --> 00:36:21,690
Unfortunately, tonight, though, it's
you.
583
00:36:23,370 --> 00:36:25,830
This next joke's pretty fucking weird.
584
00:36:30,830 --> 00:36:34,390
If you want to go, if you want to get an
Uber, I will not say anything, yeah?
585
00:36:34,970 --> 00:36:36,450
He's going to say he's a brave man.
586
00:36:36,690 --> 00:36:41,870
Okay. In the 1970s, yeah, Melbourne, I
was a goddamn chicken boy.
587
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
I told you.
588
00:36:47,270 --> 00:36:49,870
That's the entry point. Can you imagine
where this is going?
589
00:36:51,110 --> 00:36:53,710
I mean, I do weird stuff. I don't even
get this one.
590
00:36:55,730 --> 00:36:58,370
As for you two, I don't even know what
to say.
591
00:36:59,560 --> 00:37:00,560
Cover his ears.
592
00:37:01,060 --> 00:37:04,280
I was a goddamn chicken boy.
593
00:37:07,140 --> 00:37:13,660
Oh, I was so jerky. I was a sizzling
fajita boy.
594
00:37:15,280 --> 00:37:22,020
Oh, very wide stance, tiny little feet.
Oh, big beak packing into your
595
00:37:22,020 --> 00:37:23,020
subconscious.
596
00:37:23,760 --> 00:37:25,320
My tiny wings.
597
00:37:25,700 --> 00:37:28,200
Oh, my chicken.
598
00:37:39,150 --> 00:37:40,770
Check his pulse.
599
00:37:42,710 --> 00:37:47,090
My chicken, my chicken driveways, whoa!
600
00:37:47,630 --> 00:37:51,210
My tender strips of chicken.
601
00:37:52,130 --> 00:37:55,230
Little nuggets rolling down, whoa!
602
00:37:58,990 --> 00:38:00,170
Tiny chicken mind.
603
00:38:00,410 --> 00:38:03,450
I was unusual. I knew that.
604
00:38:04,570 --> 00:38:08,970
Had a bum bag on.
605
00:38:09,550 --> 00:38:12,490
I was fat. No, not fat.
606
00:38:12,770 --> 00:38:13,770
Plump.
607
00:38:14,410 --> 00:38:16,050
Succulent. Ready for the table.
608
00:38:21,170 --> 00:38:23,970
I'm not sure if this is stand -up comedy
or a mental breakdown.
609
00:38:37,260 --> 00:38:39,600
I was... I had a bum bag.
610
00:38:40,080 --> 00:38:43,320
My little legs in there. My tiny, smooth
boys.
611
00:38:44,900 --> 00:38:47,040
My little spherical men. Whoa!
612
00:38:50,160 --> 00:38:56,060
I'm not just going to move down here. I
just had to... Look away!
613
00:38:59,620 --> 00:39:01,460
I've never felt so large.
614
00:39:02,350 --> 00:39:04,870
A little dart out of my little boy's
wall.
615
00:39:05,930 --> 00:39:08,190
And then my little trumpet flower.
616
00:39:11,150 --> 00:39:16,290
Little intricate chicken cannon system.
617
00:39:18,470 --> 00:39:24,150
If I needed to, I could fire an egg out
of my little chicken pumper.
618
00:39:33,190 --> 00:39:34,250
on a small boy's face.
619
00:39:42,710 --> 00:39:43,710
I,
620
00:39:44,390 --> 00:39:50,050
um, I went to see... I went to see Noel
Fielding last night.
621
00:39:51,730 --> 00:39:54,430
Oh, yeah, from the boot show. What sort
of stuff is he doing now?
622
00:40:09,070 --> 00:40:10,070
I might give that a miss.
623
00:40:14,490 --> 00:40:15,530
I was powerful.
624
00:40:15,810 --> 00:40:18,110
I was a chicken pulp.
625
00:40:18,370 --> 00:40:21,350
I was a chicken prince.
626
00:40:23,250 --> 00:40:24,910
Chicken. I was a chicken.
627
00:40:25,170 --> 00:40:27,230
My brain was so small.
628
00:40:31,230 --> 00:40:33,370
I thought I'm too big for my town.
629
00:40:33,730 --> 00:40:35,590
I need to go into the next town.
630
00:40:35,890 --> 00:40:38,310
I went down there. I got my chicken
cannon.
631
00:40:39,210 --> 00:40:40,610
No one can touch me.
632
00:40:42,610 --> 00:40:45,090
The sheriff of the next town, he came
over the hill.
633
00:40:45,470 --> 00:40:49,470
Saw me coming. He came over the hill. A
little tiny figure over the hill came
634
00:40:49,470 --> 00:40:53,190
down towards me. Little figure came
towards me. He stayed the same size.
635
00:40:55,390 --> 00:40:58,270
Scale humor.
636
00:41:01,150 --> 00:41:07,470
I stood there in all my chicken
splendor.
637
00:41:10,510 --> 00:41:14,110
He had a wider stance than me, like old
magnet legs, they called him.
638
00:41:14,490 --> 00:41:16,850
Little five -year -old sheriff.
639
00:41:17,750 --> 00:41:23,150
Oh, he knew he was good. He looked at me
and he said, Chicken man, I have heard
640
00:41:23,150 --> 00:41:24,150
of you.
641
00:41:24,210 --> 00:41:26,270
You are the fusion of a man and a
chicken.
642
00:41:27,270 --> 00:41:33,010
I must warn you, if you come into my
town, I will fuck you like a dolphin.
643
00:41:42,670 --> 00:41:43,830
I said, whoa there.
644
00:41:44,570 --> 00:41:45,570
Come on.
645
00:41:46,130 --> 00:41:48,350
Easy now, little boy sheriff.
646
00:41:49,130 --> 00:41:53,690
Let me get this straight, my little
chicken nugget. Mine can't take in the
647
00:41:53,690 --> 00:41:54,690
facts.
648
00:41:56,810 --> 00:42:00,130
Are you going to be dressed as a
dolphin, pom -pom -pomping me?
649
00:42:02,010 --> 00:42:05,190
Are you going to dress me up and do me
in the blowhole?
650
00:42:12,490 --> 00:42:14,790
He said, no one has ever questioned my
methods before.
651
00:42:16,150 --> 00:42:17,570
I respect you.
652
00:42:18,390 --> 00:42:20,370
I said, I respect you?
653
00:42:21,010 --> 00:42:22,010
What's your name, boy?
654
00:42:22,310 --> 00:42:23,670
He said, I am Jesus.
655
00:42:27,970 --> 00:42:31,110
I said, oh, now, come on, boy.
656
00:42:32,290 --> 00:42:34,230
He left me nowhere to go now.
657
00:42:35,650 --> 00:42:37,370
Jesus, the son of God?
658
00:42:37,730 --> 00:42:40,190
He said, no, Jesus, the son of
Papachinko.
659
00:42:41,190 --> 00:42:45,510
The hoof maker, shoes for the horses,
shoes for the horses.
660
00:42:52,290 --> 00:42:53,290
Absolutely dead.
661
00:42:55,170 --> 00:43:01,890
I said, son of Jesus, son of Papachinko,
the hoof maker, shoes for the horses.
662
00:43:02,010 --> 00:43:03,030
He said, yes.
663
00:43:03,570 --> 00:43:07,650
I said, what do you want from me, little
man Jesus?
664
00:43:08,130 --> 00:43:09,950
He said, I want to be like you, chicken
man.
665
00:43:10,480 --> 00:43:15,360
I want to run and move around like you
do. I want to eat the things you eat.
666
00:43:15,640 --> 00:43:20,800
Those small brown discs you consume.
What are they? I said, they are rollers.
667
00:43:26,540 --> 00:43:28,480
I don't know how to get out of this bit
of material.
668
00:43:29,820 --> 00:43:30,980
We owe it to ourselves.
669
00:43:32,010 --> 00:43:35,750
I said, if you want to be like me, I'm
going to have to put you in a check -in.
670
00:43:35,790 --> 00:43:38,910
You're going to have to be born of an
egg. And I got an ostrich egg, and I cut
671
00:43:38,910 --> 00:43:43,630
the top off, and I stuffed Jesus in
there, and I just glued on the top, and
672
00:43:43,630 --> 00:43:46,830
shook him up like a human kinder egg.
673
00:43:52,570 --> 00:43:53,570
Jesus armlet.
674
00:43:54,530 --> 00:43:58,950
I took the lid off. A year later, he was
dead. I forgot to put air holes in
675
00:43:58,950 --> 00:43:59,950
there.
676
00:44:04,360 --> 00:44:06,800
it back up and stuffed it up my anus!
677
00:44:10,840 --> 00:44:17,060
Okay, I seriously haven't got an ending
to this so when I stand up we're going
678
00:44:17,060 --> 00:44:18,600
to pretend none of this ever happened.
679
00:44:19,680 --> 00:44:21,600
We're going to pretend they're both 36.
680
00:44:24,900 --> 00:44:25,900
Okay.
681
00:44:36,580 --> 00:44:37,740
Okay, any questions?
682
00:44:40,740 --> 00:44:44,200
Oh, the moon was kind enough to bring me
on earlier on. I think it's about time
683
00:44:44,200 --> 00:44:45,720
that we had a little word from the moon.
684
00:44:47,200 --> 00:44:48,200
Oh,
685
00:44:48,740 --> 00:44:50,400
what's happening?
686
00:44:50,980 --> 00:44:54,380
Oh, what's this shit in here?
687
00:44:54,680 --> 00:44:56,700
What are you looking at, you dickheads?
688
00:44:58,860 --> 00:45:01,440
Who are you?
689
00:45:02,460 --> 00:45:04,500
I'm the dark side of the moon.
690
00:45:05,420 --> 00:45:06,780
Who? You, lad.
691
00:45:07,140 --> 00:45:09,820
On the dark side of the moon.
692
00:45:10,960 --> 00:45:12,760
I didn't know the moon had a dark side.
693
00:45:13,060 --> 00:45:15,200
Everyone got the dark side.
694
00:45:15,640 --> 00:45:18,040
And I'm the moon's dark side.
695
00:45:19,220 --> 00:45:21,580
Right. So what sort of dark stuff do you
get up to, then?
696
00:45:21,800 --> 00:45:27,280
Oh, well, like, for example, last night,
I went into your mum's house and I
697
00:45:27,280 --> 00:45:30,760
throwed mud all into her new cream
carpet.
698
00:45:32,120 --> 00:45:35,750
Yes. The new ones you just got from
Solomon.
699
00:45:37,250 --> 00:45:39,650
Well, that doesn't even sound that dark
to me.
700
00:45:40,250 --> 00:45:42,290
Oh, did I say mud?
701
00:45:42,770 --> 00:45:48,310
Yeah. I meant dog shit from the poodles
that your dad's been licking out. Oh,
702
00:45:48,310 --> 00:45:49,310
Jesus!
703
00:45:50,330 --> 00:45:51,950
What are you... That's disgusting!
704
00:45:52,590 --> 00:45:54,710
We've got young 'uns in here! It is
disgusting.
705
00:45:55,270 --> 00:45:57,570
It's dark and it's delicious.
706
00:45:58,450 --> 00:46:01,170
I'm the dark side of the moon.
707
00:46:01,550 --> 00:46:02,630
Sorry about that. Yeah.
708
00:46:04,370 --> 00:46:07,090
Not if we see you first, mate. That was
disgusting.
709
00:46:10,910 --> 00:46:12,010
Who is that idiot?
710
00:46:12,250 --> 00:46:13,250
He was horrible.
711
00:46:13,290 --> 00:46:14,310
What do you mean, who is that idiot?
712
00:46:14,510 --> 00:46:15,990
That was your dark side.
713
00:46:16,230 --> 00:46:19,350
What? That was your dark alter ego.
714
00:46:20,810 --> 00:46:21,810
No!
715
00:46:24,090 --> 00:46:27,570
It's like that scene in Star Wars where
Luke Skywalker realises that Darth
716
00:46:27,570 --> 00:46:28,730
Vader's his dad. No!
717
00:46:32,940 --> 00:46:34,080
It's a bit like that, yeah.
718
00:46:34,720 --> 00:46:36,340
Oh, that's a nightmare.
719
00:46:36,760 --> 00:46:40,040
A lot of people like Star Wars because
it's set in space, but for me it's like
720
00:46:40,040 --> 00:46:41,040
EastEnders.
721
00:46:43,780 --> 00:46:47,300
Anyway, I've got to go because Saturn's
coming round for dinner. We're going to
722
00:46:47,300 --> 00:46:49,420
have a light pasta, then we're going to
measure ourselves.
723
00:46:53,180 --> 00:46:54,900
Idiot. So, um...
724
00:47:00,470 --> 00:47:04,070
Ladies and gentlemen, if anything
happens to me in the show, if I get
725
00:47:04,070 --> 00:47:09,490
down by a tram, or if I fall into a
funnel web nest, whatever, one of you
726
00:47:09,490 --> 00:47:11,670
millipedes gets me, yeah, I've heard
they're bad.
727
00:47:12,979 --> 00:47:14,860
Don't worry, because I've got an
understudy, yeah?
728
00:47:15,260 --> 00:47:19,320
Someone who can take over. I usually get
this in plays and not for comedy shows,
729
00:47:19,440 --> 00:47:22,880
but I met this guy at a salsa lesson and
we just clicked, yeah? He's a great
730
00:47:22,880 --> 00:47:27,040
guy. And he's quite a big Hollywood
star, yeah? So it's weird that he would
731
00:47:27,040 --> 00:47:30,240
to be my understudy. But he said he was
in between jobs, yeah?
732
00:47:30,500 --> 00:47:34,120
So he agreed to do it. And I'm going to
bring him out now so you can just sort
733
00:47:34,120 --> 00:47:36,540
of get a glimpse of him, because I think
you'll get a real kick out of it.
734
00:47:36,780 --> 00:47:42,080
Ladies and gentlemen, welcome onto the
stage, my understudy, Antonio Banderas!
735
00:47:51,120 --> 00:47:52,120
Hola, Melbourne.
736
00:47:53,100 --> 00:47:55,080
It's me, Antonio Banderas.
737
00:47:56,520 --> 00:47:58,640
In between jobs, yeah.
738
00:47:59,920 --> 00:48:03,560
In between jobs. In between jobs,
Antonio Banderas.
739
00:48:04,500 --> 00:48:06,600
Just the way he says it. Yeah.
740
00:48:07,400 --> 00:48:09,760
I think you're missing a button. No, no,
it's supposed to be like that.
741
00:48:11,060 --> 00:48:12,060
Sexy.
742
00:48:13,629 --> 00:48:16,410
Hey, Antonio, thanks for doing this.
It's an absolute pleasure, Noel.
743
00:48:16,610 --> 00:48:20,910
I happen to be here in Australia anyway,
filming Expendables 27.
744
00:48:22,890 --> 00:48:26,330
Yes. Anyway, how's it going, the show?
Do you want me to take over yet? Is your
745
00:48:26,330 --> 00:48:27,330
understudy? How's it going?
746
00:48:27,490 --> 00:48:30,330
Um... No, no, no, it's going all right,
actually.
747
00:48:30,890 --> 00:48:31,890
Really?
748
00:48:35,090 --> 00:48:36,670
Yeah, really. What's that supposed to
mean?
749
00:48:36,910 --> 00:48:39,810
Well, no, I'm sure it's going well.
Everyone here in Melbourne's having a
750
00:48:39,810 --> 00:48:41,990
time, but, uh... In where?
751
00:48:42,190 --> 00:48:43,190
Melbourne.
752
00:48:43,800 --> 00:48:48,220
Melbourne, Melbourne, Melbourne,
Melbourne, Melbourne, Melbourne,
753
00:48:48,220 --> 00:48:50,820
Melbourne. You've been spending a lot
more time in France recently.
754
00:48:53,500 --> 00:48:54,760
I'm an international man.
755
00:48:55,760 --> 00:48:57,040
All over the world.
756
00:48:58,180 --> 00:49:02,700
Yeah. I like your stuff. I like your
work you do. I mean, we all enjoyed the
757
00:49:02,700 --> 00:49:04,060
teabagging material you did.
758
00:49:04,580 --> 00:49:11,000
It's great. It's very funny, very funny.
Good for the kids. But I wasn't so sure
759
00:49:11,000 --> 00:49:12,100
about the chicken man.
760
00:49:14,710 --> 00:49:16,110
Yes. It must be like.
761
00:49:16,650 --> 00:49:21,670
It's a bunch of jokers. For me, it
wasn't necessarily a joke. It was
762
00:49:21,670 --> 00:49:22,670
more of a concept.
763
00:49:26,250 --> 00:49:27,250
What are you doing?
764
00:49:28,150 --> 00:49:29,850
Don't show off in front of Antonio.
765
00:49:30,370 --> 00:49:31,610
It's Antonio Banderas, they do.
766
00:49:32,290 --> 00:49:33,370
In between jobs.
767
00:49:34,390 --> 00:49:35,510
Melbourne. Melbourne.
768
00:49:37,330 --> 00:49:40,910
Listen, Antonio, I know you know your
craft as an actor. Well, I'm Antonio
769
00:49:40,910 --> 00:49:43,030
Banderas. I respect you big time for
that.
770
00:49:43,450 --> 00:49:48,510
But I've been doing stand -up quite a
long time, yeah? And it's definitely a
771
00:49:48,510 --> 00:49:50,110
little bit avant -garde, but it's
definitely a joke.
772
00:49:50,630 --> 00:49:54,850
Look, listen, Oli, it's fine if it was a
concert, absolutely fine. But for me,
773
00:49:54,870 --> 00:49:55,870
I'm definitely saying it was.
774
00:49:56,750 --> 00:49:58,070
Concept. It was a joke, mate.
775
00:49:58,630 --> 00:50:00,830
Yeah, but it was a concept. It was a
joke, mate. But I think it was a
776
00:50:00,970 --> 00:50:02,370
It was a joke, mate. It was a concept.
It was a joke,
777
00:50:03,470 --> 00:50:06,790
mate. It was a concept. It was a joke,
mate. It was a concept. It was a joke,
778
00:50:06,790 --> 00:50:08,990
mate. It was a concept. It was a joke,
mate. It was a concept. It was a joke,
779
00:50:09,270 --> 00:50:11,210
mate. It was a concept. It was a joke,
mate. It was a concept. It was a joke,
780
00:50:11,230 --> 00:50:13,730
mate. It was a concept. It was a joke,
mate. It was a concept. It was a joke,
781
00:50:13,850 --> 00:50:15,510
mate. It was a concept. It was a joke,
mate. It was a concept. It was a joke,
782
00:50:15,530 --> 00:50:16,530
mate. It was a concept. It was a joke,
mate.
783
00:50:16,770 --> 00:50:18,870
It was a concept. It was a joke, mate.
784
00:50:19,130 --> 00:50:19,388
It was a concept.
785
00:50:19,390 --> 00:50:22,390
It was a joke, mate.
786
00:50:22,630 --> 00:50:23,229
It was a concept. It was a concept.
787
00:50:23,230 --> 00:50:25,880
It was a concept. It was Hawkeye makes
all the decisions in the sport, yeah?
788
00:50:26,920 --> 00:50:28,800
I know him. I've got his number. I'll
give him a shout.
789
00:50:29,900 --> 00:50:33,960
Okay, you'll find out. I'll tell you
what. If he decides it's a concept, I
790
00:50:33,960 --> 00:50:35,120
to take over the show sometimes.
791
00:50:36,280 --> 00:50:37,280
Yeah.
792
00:50:37,640 --> 00:50:41,500
Yeah, all right. But if he decides that
that was a joke, yeah, I get to keep
793
00:50:41,500 --> 00:50:43,380
doing the show and you lose a week's
tapas money.
794
00:50:45,180 --> 00:50:48,040
It's fine. I don't really like tapas
anyway. It's a cliche, isn't it? I
795
00:50:48,040 --> 00:50:49,760
Hungry Jacks. Yeah.
796
00:50:50,750 --> 00:50:55,150
He's burger, burger, burger, fat man.
797
00:50:57,210 --> 00:50:59,330
Is that the new advert for Hungry Jack?
798
00:51:00,570 --> 00:51:01,570
Fingers crossed.
799
00:51:03,850 --> 00:51:05,390
All right, I'll give him a call.
800
00:51:05,670 --> 00:51:06,670
Yes, call him up, call him up.
801
00:51:08,650 --> 00:51:12,470
Hawkeye, Hawkeye, are you there a
second? I need you to make an important
802
00:51:12,470 --> 00:51:13,470
decision.
803
00:51:14,730 --> 00:51:15,730
I think this is him.
804
00:51:15,970 --> 00:51:16,970
I think this is him.
805
00:51:46,620 --> 00:51:47,680
Hawkeye, thanks for...
806
00:51:47,680 --> 00:51:54,660
Sorry, I thought you
807
00:51:54,660 --> 00:51:55,538
finished.
808
00:51:55,540 --> 00:51:58,280
Hawkeye... Thanks
809
00:51:58,280 --> 00:52:04,160
for coming, Hawkeye.
810
00:52:17,070 --> 00:52:18,190
I said, thanks for coming.
811
00:52:19,570 --> 00:52:23,070
Me and my understudy, Antonio Banderas,
having a little bit of a dispute, yeah?
812
00:52:23,150 --> 00:52:26,090
I did a bit of stand -up. It was a
little bit risky, a little bit avant
813
00:52:26,110 --> 00:52:28,710
Yeah, but it was definitely a joke,
yeah? He thought it was the concept.
814
00:52:29,010 --> 00:52:32,150
Yes. Hello, Mr. Hawkeye. Antonio
Banderas in between jobs.
815
00:52:33,679 --> 00:52:37,040
So, this has got a little bit of a
hammer, and it's just a little thing
816
00:52:37,040 --> 00:52:40,580
said I thought was a concept, and it's
just a joke, a concept, a joke, a joke.
817
00:52:40,580 --> 00:52:41,600
But I thought it was a concept.
818
00:52:41,820 --> 00:52:42,678
Yeah, it was a joke, mate.
819
00:52:42,680 --> 00:52:45,720
No, but I thought it was a concept. It
was a joke, mate. But it's a concept,
820
00:52:45,820 --> 00:52:48,560
though. You do know that in English,
your name's Tony Flags, don't you?
821
00:52:53,360 --> 00:52:54,860
It's not quite as sexy, is it, that?
822
00:52:56,000 --> 00:52:57,380
It's fine, actually. It's my
catchphrase.
823
00:52:57,760 --> 00:52:58,760
Hoist the flag!
824
00:53:09,290 --> 00:53:11,010
Anyway, Ronnie Wood, it was a concept.
825
00:53:12,850 --> 00:53:14,930
Ronnie Wood? Yes, Ronnie Wood, goblin
face.
826
00:53:16,630 --> 00:53:21,130
I'll take that. I don't care. I'm happy
with that. Anyway, it's a joke, Matt.
827
00:53:21,250 --> 00:53:22,550
Who are you dressed as Zorro for?
828
00:53:22,830 --> 00:53:23,689
It's still current.
829
00:53:23,690 --> 00:53:24,690
That was ages ago. It's current.
830
00:53:24,990 --> 00:53:26,970
Really? Yes, I've got no other clothes.
831
00:53:29,230 --> 00:53:32,290
It's a concept. It's a joke. Concept.
It's a joke. Concept. It's a joke.
832
00:53:49,520 --> 00:53:50,520
Oh! Yeah!
833
00:53:55,060 --> 00:53:56,060
Yeah!
834
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
Woo!
835
00:53:58,220 --> 00:54:00,800
Well, fuck you, Fielding. Fuck you,
Eagle Boy.
836
00:54:01,020 --> 00:54:02,360
And fuck all your little followers.
837
00:54:05,140 --> 00:54:06,400
Forgot your sword, mate.
838
00:54:06,860 --> 00:54:09,400
Yes, I know. I'm Antonio Banderas,
Zorro.
839
00:54:09,620 --> 00:54:10,620
Ha! Hmm.
840
00:54:16,460 --> 00:54:17,600
It's too fucking lame, eh?
841
00:54:18,940 --> 00:54:20,900
Made me look like a right wanker.
842
00:54:23,360 --> 00:54:27,000
Ladies and gentlemen, my understudy,
Antonio Banderas.
843
00:54:29,600 --> 00:54:32,760
And I think we know who the real star of
the show is this evening. It's the
844
00:54:32,760 --> 00:54:34,660
ultimate decision -making mechanism.
845
00:54:35,140 --> 00:54:36,360
It's Hawkeye!
846
00:54:54,250 --> 00:54:55,250
making decisions.
847
00:54:55,530 --> 00:54:57,230
He does like to get his arse out there.
848
00:54:58,150 --> 00:55:00,590
We all like to feel slutty occasionally,
don't we? Okay.
849
00:55:01,490 --> 00:55:02,970
Oh, no, not you again.
850
00:55:03,630 --> 00:55:04,630
Oh, big face.
851
00:55:05,050 --> 00:55:06,050
What are you doing?
852
00:55:06,090 --> 00:55:09,710
Well, I'm trying to do a show. You're
keeping drunk, aren't you? Oh, guess
853
00:55:09,710 --> 00:55:10,669
I just did.
854
00:55:10,670 --> 00:55:11,670
Not interested.
855
00:55:11,910 --> 00:55:17,850
I just got a piece of sandpaper and
sanded off a budgie's face.
856
00:55:18,870 --> 00:55:19,870
Did you?
857
00:55:20,690 --> 00:55:21,690
Yes.
858
00:55:22,020 --> 00:55:24,280
Yeah, but did you? No, I didn't, but I
thought about it.
859
00:55:25,100 --> 00:55:26,460
It's not really the same, is it?
860
00:55:26,860 --> 00:55:30,300
Oh, it is. It was delicious, thinking
about it.
861
00:55:31,380 --> 00:55:34,680
Anyway, Petalbum, what do you know about
darkness?
862
00:55:35,240 --> 00:55:38,120
Petalbum? I know a lot, actually. My
wife got off of a triangle.
863
00:55:38,940 --> 00:55:39,940
Fucking hell!
864
00:55:40,240 --> 00:55:42,100
Yeah. Your wife got off of a triangle?
865
00:55:42,540 --> 00:55:44,740
Yeah. Yeah, well, that is dark. I know.
866
00:55:45,100 --> 00:55:46,340
Oh, I didn't know about that.
867
00:55:46,660 --> 00:55:47,760
I know, an isosceles.
868
00:55:48,300 --> 00:55:50,120
Out dark, the dark side of the moon.
869
00:55:51,279 --> 00:55:52,400
No one takes me on.
870
00:55:53,480 --> 00:55:55,800
Okay, Melbourne, I think it's about time
we brought it down a little bit now.
871
00:55:56,320 --> 00:56:03,280
I think it's time for me to introduce
everyone to the ultimate plasticine
872
00:56:03,280 --> 00:56:06,820
punk. Ladies and gentlemen, Joey Ramone.
873
00:56:11,520 --> 00:56:12,520
There he is.
874
00:56:13,320 --> 00:56:16,740
Joey Ramone, this is going to be like a
bedtime story. Oh, this is more your
875
00:56:16,740 --> 00:56:17,780
speed. You're going to love this.
876
00:56:18,780 --> 00:56:20,200
Put your PJs on, kids.
877
00:56:21,040 --> 00:56:22,360
Uncle Noel's in the house.
878
00:56:23,440 --> 00:56:24,780
That sounded weird again.
879
00:56:29,840 --> 00:56:32,240
Have we got any Scottish people in
tonight?
880
00:56:33,260 --> 00:56:36,960
Yeah. Oh, yeah. Good. I've got to do a
Scottish accent, yeah?
881
00:56:37,260 --> 00:56:38,620
I'm not very good at Scottish accents.
882
00:56:38,820 --> 00:56:40,060
I mean, I can do Andy Murray.
883
00:56:41,480 --> 00:56:42,740
Doesn't really count, though, does it?
884
00:56:43,520 --> 00:56:46,500
Doesn't look like I would be able to do
Andy Murray, but check this out.
885
00:56:47,500 --> 00:56:49,100
It was a really tough March.
886
00:56:51,720 --> 00:56:54,100
I thought Djokovic played really, really
well.
887
00:56:55,020 --> 00:56:57,180
Really tough, Marge.
888
00:57:00,580 --> 00:57:07,160
Anyway, I can't do a legitimate Scottish
accent, so my first line is... Would
889
00:57:07,160 --> 00:57:12,820
that be... Not...
890
00:57:12,820 --> 00:57:15,680
Just...
891
00:57:25,900 --> 00:57:27,120
Jesus, they wanted independence.
892
00:57:31,380 --> 00:57:35,560
She said, oh. All right, we're going
with, oh. Okay, cool. Thank you. You're
893
00:57:35,560 --> 00:57:36,560
voice coach now, yeah?
894
00:57:36,800 --> 00:57:37,880
Okay, check this out.
895
00:57:38,260 --> 00:57:40,560
Joey, put your special music on. It's
story time.
896
00:57:42,380 --> 00:57:43,380
There we go.
897
00:57:45,580 --> 00:57:49,640
Oh, Joy Ramon, standing by a lamp horse.
898
00:57:50,200 --> 00:57:51,740
Hello, Joy. Are you having fun?
899
00:57:53,840 --> 00:57:57,700
I can't help noticing that you've got
your skates on. Are you off to the
900
00:57:57,700 --> 00:57:58,700
disco?
901
00:57:59,760 --> 00:58:03,700
What's that, young Joey? You'd like to,
but you're meeting your good pal, David
902
00:58:03,700 --> 00:58:04,700
Bowie.
903
00:58:05,140 --> 00:58:08,000
And he's the one who usually makes all
the decisions.
904
00:58:11,580 --> 00:58:12,580
Oh, look!
905
00:58:15,300 --> 00:58:17,160
Here comes David Bowie now!
906
00:58:18,270 --> 00:58:19,270
Hello, David boy.
907
00:58:19,570 --> 00:58:22,950
What's that, David boy? You're not going
to the roller disco. That's for weeds
908
00:58:22,950 --> 00:58:28,130
and softies. We're off to the local maze
so that I can recreate my role as the
909
00:58:28,130 --> 00:58:29,130
Goblin King.
910
00:58:30,470 --> 00:58:32,510
And the film Labyrinth.
911
00:58:33,650 --> 00:58:36,210
That's the Goblin King, not the Goblin
King.
912
00:58:38,010 --> 00:58:40,030
That's a different film, isn't it,
David?
913
00:58:43,010 --> 00:58:45,350
That sounds like fun, doesn't it, Joey?
914
00:58:46,350 --> 00:58:47,350
Oh, dear.
915
00:58:48,080 --> 00:58:51,420
Off you go then, boys, to the local
maze. Off you go, boys.
916
00:58:51,700 --> 00:58:53,680
Off you go, don't forget your packed
lunch.
917
00:58:54,100 --> 00:58:56,840
Oh, look, it's Jack Nicholson from The
Shining.
918
00:58:58,200 --> 00:59:01,720
And Pac -Man from The Pac -Man.
919
00:59:03,260 --> 00:59:05,440
These two love mazes, don't they?
920
00:59:05,960 --> 00:59:07,460
That's right, Pac -Man, you do.
921
00:59:08,140 --> 00:59:11,500
Off you go to the centre of the maze.
You've made it, boys.
922
00:59:11,940 --> 00:59:15,920
It would appear that the centre of this
maze is guarded by a Minotaur.
923
00:59:17,000 --> 00:59:20,260
What's that Minotaur? What goes on
toasties on tour?
924
00:59:23,000 --> 00:59:24,880
And who's this strange fella?
925
00:59:25,960 --> 00:59:27,920
It's the reverse Minotaur.
926
00:59:33,600 --> 00:59:36,820
He's got a bull's body and the head of a
man.
927
00:59:37,320 --> 00:59:39,800
In this case, it's Nick Cave.
928
00:59:45,160 --> 00:59:47,980
And older than me, who still dresses
like a goth.
929
00:59:49,940 --> 00:59:51,140
Oh, dear, Joey.
930
00:59:51,660 --> 00:59:53,880
Nick Cave has farted your hair off.
931
00:59:54,920 --> 00:59:56,980
You look absolutely horrifying.
932
00:59:57,980 --> 01:00:01,080
What's that, Joey? You'll have to wear a
judge's wig in the meantime to save
933
01:00:01,080 --> 01:00:03,980
face. That you will, Joey. That you
will. Oh!
934
01:00:04,700 --> 01:00:06,120
Wig or no wig, Joey.
935
01:00:06,320 --> 01:00:07,880
You should think yourself lucky.
936
01:00:08,220 --> 01:00:10,260
David was much closer to the blast.
937
01:00:11,370 --> 01:00:16,290
And has lost not only his hair, but his
arms and his legs and some of his penis
938
01:00:16,290 --> 01:00:17,290
too.
939
01:00:17,410 --> 01:00:18,410
Haven't you, David?
940
01:00:20,310 --> 01:00:23,030
This whole trip has been a disaster,
Joey.
941
01:00:23,490 --> 01:00:25,810
You'd better get... Oh, I've gone
Indian. Hang on.
942
01:00:30,370 --> 01:00:33,530
You'd better get out of here before
anything else happens.
943
01:00:34,030 --> 01:00:37,950
What's that, Minotaur? No one's ever
managed to get out of this maze alive.
944
01:00:39,290 --> 01:00:40,790
But what's this, Joey?
945
01:00:41,310 --> 01:00:46,050
That's Billy Idol, wearing a jetpack,
come to save the day.
946
01:00:46,710 --> 01:00:47,710
What's that, Billy?
947
01:00:47,870 --> 01:00:51,430
You're off to your wedding and you want
Joy to be your chief bridesmaid?
948
01:00:53,630 --> 01:00:58,030
Oh, Joy Ramone, narrowly escaping the
gassy minotaurs.
949
01:00:58,290 --> 01:01:01,970
Oh, Billy Idol, saving the day and
making himself late for his own white
950
01:01:01,970 --> 01:01:07,670
wedding. Oh, Pac -Man, off to a singer's
party. Jet Set Willie, Centipede,
951
01:01:07,830 --> 01:01:09,770
Donkey Kong and Donkey Kong Jr.
952
01:01:10,950 --> 01:01:13,530
That's a funny old day. Looks like rain.
953
01:01:14,050 --> 01:01:16,690
There he is, ladies and gentlemen, Joey
Ramone!
954
01:01:17,670 --> 01:01:18,670
What a beauty!
955
01:01:21,190 --> 01:01:22,190
Joey!
956
01:01:25,230 --> 01:01:28,190
Actually, I think Joey's got a question
for me. He usually goes in now. Joey,
957
01:01:28,290 --> 01:01:31,010
Joey, what's wrong? Oh, wow, what's
that?
958
01:01:31,330 --> 01:01:33,630
You'd quite like to come out and meet
the people of Melbourne?
959
01:01:35,010 --> 01:01:36,010
Whoa!
960
01:01:36,570 --> 01:01:39,490
Really? He's never ever asked for this
before.
961
01:01:41,000 --> 01:01:42,940
What do you think, sir? Shall we let him
come out?
962
01:01:43,740 --> 01:01:46,580
Yeah? Just burping at the same time as
you ask.
963
01:01:48,120 --> 01:01:49,120
Burp it.
964
01:01:54,240 --> 01:01:55,700
I do that all the time.
965
01:01:57,140 --> 01:02:01,040
I don't know, Joey. At the moment,
you're safely ensconced in a children's
966
01:02:01,040 --> 01:02:02,120
plasticine world.
967
01:02:02,320 --> 01:02:05,000
I mean, we've got horrible stuff out
here like AIDS and the X Factor.
968
01:02:06,840 --> 01:02:08,600
Are you ready for that leap?
969
01:02:09,390 --> 01:02:11,270
He says he is. I'll check out the
situation.
970
01:02:12,450 --> 01:02:14,690
Wow, there's a door back here. It's like
Narnia.
971
01:02:26,030 --> 01:02:27,330
Happy with that sound effect?
972
01:02:28,730 --> 01:02:30,590
This is going on a DVD, you know.
973
01:02:32,490 --> 01:02:34,870
Wow, it's really psychedelic in there.
974
01:02:35,640 --> 01:02:39,320
I'm not sure if a man has ever been able
to go into a plasticine world or if a
975
01:02:39,320 --> 01:02:42,200
plasticine character has ever been able
to come out into the real world. Let's
976
01:02:42,200 --> 01:02:43,200
check it out now.
977
01:02:43,540 --> 01:02:44,540
Wish me luck.
978
01:02:44,620 --> 01:02:45,620
I'm going in.
979
01:02:51,800 --> 01:02:53,340
It's quite tight on your chest.
980
01:02:54,020 --> 01:02:55,940
Tell you what, let's put Matthew in for
a bit longer.
981
01:03:04,890 --> 01:03:07,370
Matthew's hips look sensational in
plasticity.
982
01:03:09,530 --> 01:03:10,970
Seems all right, I'll get him out.
983
01:03:21,190 --> 01:03:24,110
Okay, Joey, it seems safe, you can come
out. Come on, Joey.
984
01:03:24,870 --> 01:03:26,030
Oh, he's a little bit shy.
985
01:03:26,390 --> 01:03:28,670
Maybe I'll coax him out, yeah, with some
sweets, yeah?
986
01:03:29,370 --> 01:03:31,110
Coax him out like a punk goose.
987
01:03:32,880 --> 01:03:37,060
This is the, have you heard of the
Haribo Fantasy Mix and the Haribo Star
988
01:03:37,340 --> 01:03:40,140
This is the Haribo Reality Mix.
989
01:03:41,140 --> 01:03:43,340
Little heroin needles in the shape of
sweets.
990
01:03:45,720 --> 01:03:46,760
Out you come, Joey.
991
01:03:47,220 --> 01:03:48,680
Out you come, wee Joey.
992
01:03:49,040 --> 01:03:50,780
Come on then, Joey. I'm 41.
993
01:03:51,060 --> 01:03:52,160
Out you come, Joey.
994
01:03:53,340 --> 01:03:54,900
Out you come, Joey.
995
01:03:55,940 --> 01:03:59,240
Out you come. Oh, I'm dreaming of
bunions. Out you come, Joey.
996
01:04:00,030 --> 01:04:02,610
No, he's not going to come out. Right,
you're going to have to encourage him,
997
01:04:02,650 --> 01:04:05,470
yeah? After three, in your best Scottish
accent, you're going to have to all go,
998
01:04:05,590 --> 01:04:06,990
Hope you come with joy.
999
01:04:08,130 --> 01:04:09,490
One, two, three.
1000
01:04:09,950 --> 01:04:12,030
Hope you come with joy.
1001
01:04:12,510 --> 01:04:14,630
Peace, love, and peace.
1002
01:04:15,130 --> 01:04:16,730
Glory. Peace, love, and peace.
1003
01:04:17,450 --> 01:04:20,110
Over the years, over the years.
1004
01:04:53,160 --> 01:04:55,160
Seems so calm in the plasticine world.
1005
01:04:55,940 --> 01:04:57,560
I'll leave you weed in my face.
1006
01:04:59,100 --> 01:05:00,100
Cheeky punks.
1007
01:05:01,320 --> 01:05:02,320
Oh, what now?
1008
01:05:02,600 --> 01:05:06,600
No, sorry to interrupt the show, but
your wife's there.
1009
01:05:06,800 --> 01:05:07,800
What?
1010
01:05:08,100 --> 01:05:10,840
Yeah, she's looking fine.
1011
01:05:12,400 --> 01:05:13,780
Shut up, dark side.
1012
01:05:14,220 --> 01:05:15,780
Serious. Sorry about that.
1013
01:05:29,200 --> 01:05:30,820
Yeah, alright, I used to go out with
Daryl Hannah.
1014
01:05:33,860 --> 01:05:34,860
What do you want?
1015
01:05:35,220 --> 01:05:36,220
I need to talk to you.
1016
01:05:46,440 --> 01:05:48,920
Yeah, well, it's not an amazing time, is
it?
1017
01:05:49,140 --> 01:05:51,000
I mean, I'm about, you know, I'm in the
middle of a show.
1018
01:05:51,520 --> 01:05:53,200
I thought we could try and work things
out again.
1019
01:06:00,240 --> 01:06:02,960
It's easy for you to say, isn't it?
You're not the one who came home and
1020
01:06:02,960 --> 01:06:04,620
their partner in bed with a triangle.
1021
01:06:06,120 --> 01:06:08,140
Just give me one more chance, please,
Noel.
1022
01:06:09,360 --> 01:06:11,540
You always say that. Give me one more
chance.
1023
01:06:12,120 --> 01:06:13,520
Then you get off of a shape.
1024
01:06:15,400 --> 01:06:16,400
I've changed.
1025
01:06:17,420 --> 01:06:18,420
Have you?
1026
01:06:19,180 --> 01:06:22,280
I suppose you've come all the way to
Melbourne. That's something of a
1027
01:06:23,220 --> 01:06:24,360
Did you fly Qantas?
1028
01:06:25,660 --> 01:06:26,660
Private jet?
1029
01:06:27,360 --> 01:06:28,360
Private jet?
1030
01:06:28,650 --> 01:06:30,230
Who do you know with a private jet?
1031
01:06:30,450 --> 01:06:31,408
Just a friend.
1032
01:06:31,410 --> 01:06:32,348
What friend?
1033
01:06:32,350 --> 01:06:34,370
You don't know him. Him or her?
1034
01:06:35,250 --> 01:06:36,290
Oh, great!
1035
01:06:37,990 --> 01:06:41,110
Who's this supposed to be? This is
Gordon. Oh, all right, mate.
1036
01:06:41,430 --> 01:06:44,350
All right, mate. All right, nice to meet
you. Yeah, nice to meet you too. Yeah,
1037
01:06:44,350 --> 01:06:47,250
great. Big fan, actually. Yeah, are you?
Yeah, massive fan. Loved the Mighty
1038
01:06:47,250 --> 01:06:50,050
Boosh, great show. Yeah, good. Yeah,
yeah. Never Mind the Buzzcocks,
1039
01:06:50,250 --> 01:06:52,190
Yeah, great. Yeah, love it. Yeah, luxury
comedy?
1040
01:06:52,490 --> 01:06:53,490
Uh, no, not so much.
1041
01:06:54,930 --> 01:06:56,810
It's more for me, that one. Yeah, yeah.
1042
01:06:58,019 --> 01:06:59,580
So, give my wife a lift, did you?
1043
01:07:00,000 --> 01:07:02,320
Yes, I did. We had a nice trip, didn't
we? Lovely trip.
1044
01:07:02,860 --> 01:07:03,880
I bet you did.
1045
01:07:04,200 --> 01:07:06,460
Showed you the cockpit, didn't I? Nice,
wasn't it? Yeah, I bet you did.
1046
01:07:06,980 --> 01:07:08,520
Introduced her to the Mile High Club,
did you?
1047
01:07:08,760 --> 01:07:10,540
Little finger -bagging session in the
toilet.
1048
01:07:10,840 --> 01:07:11,840
Whoa!
1049
01:07:11,920 --> 01:07:14,200
That's your wife you're talking about,
mate? Yeah, my wife. You getting it?
1050
01:07:14,480 --> 01:07:16,900
Well, it's name only, pal, innit? What's
that supposed to mean? Well, she can do
1051
01:07:16,900 --> 01:07:18,600
better than you. Can she? Yes, she can.
1052
01:07:18,920 --> 01:07:19,920
Gordon, no.
1053
01:07:33,070 --> 01:07:35,570
I see you're still using this gig to
audition for the Dark Crystal.
1054
01:07:41,130 --> 01:07:43,170
Let me say my piece, Beth. Hold your
fury.
1055
01:07:43,390 --> 01:07:44,308
Let me say my piece.
1056
01:07:44,310 --> 01:07:46,530
Say your piece. Come to the point.
You've got three of them.
1057
01:07:48,130 --> 01:07:51,230
God, he's quick. He's bloody quick,
isn't he? I'm part panel show.
1058
01:07:51,630 --> 01:07:55,430
She can do better than you. Yes, she can
be. You're not around, are you, pal?
1059
01:07:55,570 --> 01:07:57,390
No, I'm not around, nor are you. You're
a triangle.
1060
01:07:58,650 --> 01:08:00,710
God, he's quick. He's so bloody quick.
1061
01:08:02,520 --> 01:08:04,500
You're not around. You're on tour all
the time. I'm on tour.
1062
01:08:04,720 --> 01:08:06,780
Yes, all right. I'm on tour. I've got a
job. What's wrong with that?
1063
01:08:07,160 --> 01:08:08,280
You're hanging out with Russell Brand?
1064
01:08:08,540 --> 01:08:09,540
Russell Brand, yeah.
1065
01:08:10,300 --> 01:08:12,280
Yeah, well, you know, he needs me at the
moment. He's gone political.
1066
01:08:19,500 --> 01:08:23,340
Anyway, we're good mates, all right?
Yeah. Me and his cat, Morrissey, we get
1067
01:08:23,340 --> 01:08:25,680
naked and we do transcendental
meditation together.
1068
01:08:29,200 --> 01:08:30,319
What happened to you, pal?
1069
01:08:30,520 --> 01:08:31,520
You used to be rock and roll.
1070
01:08:31,620 --> 01:08:32,198
That's a no.
1071
01:08:32,200 --> 01:08:38,920
Now you're more like a... Look at you.
Now you're more like a chubby elf.
1072
01:08:40,359 --> 01:08:41,819
Have you seen yourself lately?
1073
01:08:42,200 --> 01:08:43,439
You're a fucking triangle.
1074
01:08:43,939 --> 01:08:44,939
Whoa.
1075
01:08:45,100 --> 01:08:48,840
I'm not a shapist. I'm not a shapist.
I'm not a shapist. Yes, it is. My mate
1076
01:08:48,840 --> 01:08:49,960
Vaughan. What?
1077
01:08:50,620 --> 01:08:54,100
Matthews. You're making it up, mate. The
dodecahedron. You're making it up.
1078
01:08:54,880 --> 01:08:57,439
It's bullshit. My other mate, Trinny.
1079
01:08:57,819 --> 01:08:59,460
Trinny? Trinny Lorchester.
1080
01:09:00,819 --> 01:09:01,819
What?
1081
01:09:02,380 --> 01:09:03,560
Rhombus. Rhombus?
1082
01:09:04,300 --> 01:09:09,340
Tiny rhombus. Goes in my top pocket. Has
a lovely time in there. That is
1083
01:09:09,340 --> 01:09:12,520
ridiculous, my friend. You're like a
swollen triple pursuit piece, mate.
1084
01:09:12,819 --> 01:09:13,318
What do you mean?
1085
01:09:13,319 --> 01:09:15,680
Special category, getting off of other
people's wives.
1086
01:09:16,439 --> 01:09:17,979
Yes, and I'm good at it. Look at you.
1087
01:09:18,200 --> 01:09:20,380
You're like Joan Jett on hormone
replacement tablets.
1088
01:09:23,810 --> 01:09:25,810
You've dissed me in front of my people.
That's too much, mate.
1089
01:09:26,189 --> 01:09:27,189
That's too much, mate.
1090
01:10:17,200 --> 01:10:22,800
Came home from work and my wife was
there, pumping up a triangle, oh yeah.
1091
01:10:23,020 --> 01:10:28,680
Came home from work and my wife was
there, pumping up a triangle, oh yeah.
1092
01:10:28,940 --> 01:10:31,540
Pumping up a triangle, oh yeah.
1093
01:10:31,940 --> 01:10:34,500
Triangle, triangle, triangle, triangle.
1094
01:10:40,000 --> 01:10:45,040
I'm a triangle with my sexy angle, put
you in the corner of my, you're with my
1095
01:10:45,040 --> 01:10:46,040
point.
1096
01:11:07,700 --> 01:11:10,500
Oh, yeah!
1097
01:11:15,520 --> 01:11:22,380
Ooh, yeah, pump me like a triangle Ooh,
yeah, pump me to the bone Ooh, yeah,
1098
01:11:22,560 --> 01:11:29,420
pump me like a good boy Ooh, yeah, pump
me to the bone Ooh, yeah, pump me like a
1099
01:11:29,420 --> 01:11:32,720
triangle Ooh, yeah, pump me to the bone
1100
01:11:49,770 --> 01:11:50,770
There's one left.
1101
01:11:52,890 --> 01:11:56,790
That was a long first half. Ladies and
gentlemen, go and have a break. Have a
1102
01:11:56,790 --> 01:12:00,450
wee. Have a drink. And we'll see you in
the second half. You've been amazing.
1103
01:12:00,530 --> 01:12:01,530
Thank you. Cheers.
1104
01:12:21,940 --> 01:12:23,460
Welcome to the second half.
1105
01:12:24,140 --> 01:12:26,040
Unfortunately, we've had a bit of a
nightmare.
1106
01:12:26,700 --> 01:12:27,700
Noel's disappeared.
1107
01:12:28,160 --> 01:12:29,900
Well, in fact, he's been kidnapped.
1108
01:12:30,620 --> 01:12:35,480
So, like, I called the police and Sting
said he would help, but he's all caught
1109
01:12:35,480 --> 01:12:39,880
up in his own yoga mat. So then I called
the real police and they're on their
1110
01:12:39,880 --> 01:12:45,360
way. But as Noel said earlier, if
anything happens to him, the show goes
1111
01:12:45,940 --> 01:12:48,880
Imagine getting kidnapped in your own
show. What a dick.
1112
01:12:49,370 --> 01:12:54,410
Anyway, welcome on to the stage is
understudy, Antonio Banderas.
1113
01:13:00,790 --> 01:13:01,790
Hola,
1114
01:13:03,570 --> 01:13:06,190
hola Melbourne, it's me, Tony Flags.
1115
01:13:08,330 --> 01:13:12,410
Yes, a terrible, terrible tragedy has
occurred backstage.
1116
01:13:13,150 --> 01:13:15,910
Noel has disappeared, presumed
kidnapped.
1117
01:13:16,540 --> 01:13:17,519
Oh, no.
1118
01:13:17,520 --> 01:13:19,280
Where is he, my princeling?
1119
01:13:19,700 --> 01:13:21,780
Yes, I am feeling it more than most.
1120
01:13:22,900 --> 01:13:27,720
Of course, he was there one moment,
hairspraying his hair and pubes.
1121
01:13:29,280 --> 01:13:30,460
The next minute, gone.
1122
01:13:30,720 --> 01:13:31,800
Oh, shit it.
1123
01:13:32,440 --> 01:13:34,880
Of course, this is the price of show
business.
1124
01:13:35,100 --> 01:13:41,240
I myself was once kidnapped and held
against my will for over 25 years.
1125
01:13:42,640 --> 01:13:44,100
By my wife?
1126
01:13:44,740 --> 01:13:47,130
Yes! Yes, proper jokes.
1127
01:13:49,130 --> 01:13:50,390
Okay, let's do this.
1128
01:13:51,570 --> 01:13:56,170
It is no longer this. Welcome to an
evening with Antonio Banderas.
1129
01:13:58,930 --> 01:14:00,230
Yes, my friends.
1130
01:14:00,710 --> 01:14:06,150
For the next five and a half hours, I
shall be regaling you with some
1131
01:14:06,150 --> 01:14:08,350
from the filmings of Expendables 27.
1132
01:14:09,510 --> 01:14:12,930
Especially the story where Sylvester
Stallone had a shit in a bin.
1133
01:14:19,310 --> 01:14:20,310
It's a very, very story.
1134
01:14:20,590 --> 01:14:25,070
I shall also be treating the ladies in
the room to some sexy salsa moves.
1135
01:14:25,890 --> 01:14:26,890
Yes.
1136
01:14:27,210 --> 01:14:28,810
Come on, sexy times.
1137
01:14:29,310 --> 01:14:31,010
Moves like this.
1138
01:14:38,650 --> 01:14:39,650
Boom!
1139
01:14:43,090 --> 01:14:44,850
My balls in your face!
1140
01:14:48,590 --> 01:14:54,990
I shall also be doing a collection of
jokes. Yes, and exploring a few concepts
1141
01:14:54,990 --> 01:14:55,990
of my own.
1142
01:14:57,210 --> 01:14:58,690
Concepts like this.
1143
01:15:01,230 --> 01:15:03,010
I'm a goddamn chorizo boy.
1144
01:15:03,370 --> 01:15:05,790
Oh, look at me go. I'm a chorizo boy.
1145
01:15:06,750 --> 01:15:08,870
With a chorizo bum bag.
1146
01:15:09,150 --> 01:15:12,270
Little chorizo meaty fella, isn't it?
Little tasty...
1147
01:15:58,860 --> 01:16:00,520
Before anybody says anything.
1148
01:16:02,820 --> 01:16:04,600
The nun was a terrorist.
1149
01:16:06,620 --> 01:16:09,160
And the woman with the child was a
paedophile.
1150
01:16:11,500 --> 01:16:14,760
Yes, I did shoot the child repeatedly in
the face.
1151
01:16:15,760 --> 01:16:18,080
Saving her from a lifetime of abuse.
1152
01:16:25,060 --> 01:16:26,060
Now.
1153
01:16:27,020 --> 01:16:30,380
My name's Sergeant Raymond Boombox. I'm
from New York City.
1154
01:16:30,820 --> 01:16:33,160
I'm here to investigate Noel's
kidnapping.
1155
01:16:34,020 --> 01:16:37,500
I'm going to put this away first and
know how you people feel about guns. I'm
1156
01:16:37,500 --> 01:16:38,500
American. We love these.
1157
01:16:38,700 --> 01:16:42,800
Don't worry. Safety catch is on. Going
somewhere nice and safe.
1158
01:16:43,220 --> 01:16:44,220
Oh!
1159
01:16:45,420 --> 01:16:47,820
Hooper! Right in the family jewels!
1160
01:16:48,760 --> 01:16:49,760
Okay!
1161
01:16:55,880 --> 01:16:56,880
We gotta find Noel.
1162
01:16:57,520 --> 01:16:59,020
I mean, the guy's versatile.
1163
01:16:59,520 --> 01:17:01,300
Yeah, he can do the avant -garde stuff.
1164
01:17:02,160 --> 01:17:03,960
He's a gift to any panel show.
1165
01:17:07,480 --> 01:17:10,160
He's got an easy charm that the mums
enjoy.
1166
01:17:11,340 --> 01:17:15,900
These are my words, not Noel's. Don't
embarrass him when he comes out here.
1167
01:17:16,920 --> 01:17:17,920
Now...
1168
01:17:18,210 --> 01:17:21,890
This is no longer a theatrical
performance. It's a police lockdown.
1169
01:17:22,430 --> 01:17:25,630
I'm coming in there and I'm going to
interrogate each and every one of you
1170
01:17:25,630 --> 01:17:27,970
Melbourne people until we find Noel.
1171
01:17:28,450 --> 01:17:32,710
But before we do that, I'm going to
bring on my partner, Sergeant Vanducci
1172
01:17:32,710 --> 01:17:33,710
Hawkeye.
1173
01:17:39,270 --> 01:17:43,810
Hey, hey, hey, hey, this is not a George
Michael video.
1174
01:17:45,309 --> 01:17:48,310
You! Watership down! You keep your bum
in your pants!
1175
01:17:51,530 --> 01:17:55,090
Okay, he's gonna be filming everything.
Make sure I don't torture any of the
1176
01:17:55,090 --> 01:17:56,090
suspects.
1177
01:17:56,670 --> 01:18:02,330
Okay, let's have a look. You go down the
stairs. Look at me. I'm agile like a
1178
01:18:02,330 --> 01:18:03,330
puma.
1179
01:18:08,450 --> 01:18:12,470
Okay, let's check out the equipment.
There I am, looking like all of the Marx
1180
01:18:12,470 --> 01:18:13,470
Brothers.
1181
01:18:17,130 --> 01:18:19,930
Looking like Elvis when he died on the
toilet.
1182
01:18:21,610 --> 01:18:25,690
Okay, let's have, first of all, before
we start interrogating people, let's
1183
01:18:25,690 --> 01:18:26,730
a little look down here.
1184
01:18:28,190 --> 01:18:30,370
Hawkman, get your camera on this fella
here.
1185
01:18:40,350 --> 01:18:42,490
Okay, all humour right there and then.
1186
01:18:48,750 --> 01:18:50,190
Does mom know you're here?
1187
01:18:50,630 --> 01:18:56,210
Of course she does. Of course she...
She's been helping me with my guns so I
1188
01:18:56,210 --> 01:18:58,870
shoot down everyone who lays a finger on
Noel.
1189
01:19:01,090 --> 01:19:03,090
Why is this guy not in the show?
1190
01:19:04,330 --> 01:19:06,210
He's funnier than me. Come on.
1191
01:19:07,210 --> 01:19:10,830
This looks like the weirdest
ventriloquist act you've ever seen.
1192
01:19:11,730 --> 01:19:12,730
On the dummy.
1193
01:19:16,170 --> 01:19:19,470
Hey, you keep an eye on everyone. Well,
you brought a log with you to the
1194
01:19:19,470 --> 01:19:20,470
performer.
1195
01:19:21,970 --> 01:19:22,970
It's a present.
1196
01:19:23,190 --> 01:19:23,969
It's a present.
1197
01:19:23,970 --> 01:19:24,970
Oh, I know that.
1198
01:19:25,230 --> 01:19:30,210
Right. I do know, having known Noel for
a long time, he definitely wanted a log.
1199
01:19:34,470 --> 01:19:39,390
This does not look like something that
spiders live in in any way.
1200
01:19:40,810 --> 01:19:43,130
Oh, the other side. There's a face on
here.
1201
01:19:44,260 --> 01:19:45,260
Jesus Christ.
1202
01:19:50,960 --> 01:19:52,280
It's like a cricket box.
1203
01:19:54,600 --> 01:19:55,680
Okay, there you go.
1204
01:19:56,140 --> 01:19:58,280
No, when I keep that, okay, I'll put it
there.
1205
01:19:58,740 --> 01:20:02,160
If we ever find Noel, he will be very
appreciative of that.
1206
01:20:03,560 --> 01:20:04,560
High five.
1207
01:20:08,980 --> 01:20:11,440
Assaulting an officer is still an
offence, man.
1208
01:20:13,070 --> 01:20:18,210
Come on, Hawkeye. Okay, anybody out
there ever done a crime before? Let's
1209
01:20:18,210 --> 01:20:19,870
little look what we're dealing with.
1210
01:20:20,850 --> 01:20:24,210
Okay, Melbourne, let's have a look what
we're dealing with.
1211
01:20:24,850 --> 01:20:27,570
Okay, who we got in here? Let's have a
look.
1212
01:20:28,130 --> 01:20:29,130
Hmm.
1213
01:20:29,470 --> 01:20:32,250
Hello, sir. Get the camera on him. Looks
a little bit suspect.
1214
01:20:34,050 --> 01:20:35,850
Okay, over here. Hello, lady.
1215
01:20:36,790 --> 01:20:37,790
Is this mine?
1216
01:20:45,140 --> 01:20:47,540
Look at this guy here. Got himself a
perm.
1217
01:20:47,760 --> 01:20:49,160
Couple of perms in the house.
1218
01:20:50,180 --> 01:20:51,900
Couple of perms in the house.
1219
01:20:55,540 --> 01:20:57,340
Yeah, we got perms. We're not scared.
1220
01:20:58,000 --> 01:20:59,420
What's your name, my friend?
1221
01:20:59,760 --> 01:21:00,760
David. David.
1222
01:21:00,860 --> 01:21:02,340
What do you do for a living, my friend?
1223
01:21:02,760 --> 01:21:04,240
IT. I work in IT. IT.
1224
01:21:04,760 --> 01:21:06,900
I used to know a guy who worked in IT.
1225
01:21:07,700 --> 01:21:09,380
A fella by the name of Richmond.
1226
01:21:16,040 --> 01:21:19,720
No way could I ever condemn a brother
with a perm. There's no way.
1227
01:21:20,060 --> 01:21:23,000
You're one of my own. Let's have a
little look over here.
1228
01:21:23,540 --> 01:21:26,500
Remember this guy when he was in E .T.?
Yeah, I love that guy.
1229
01:21:28,460 --> 01:21:32,220
Okay, didn't think I was coming up here,
did you? Didn't think I was coming up
1230
01:21:32,220 --> 01:21:36,160
here. A few people here look like they'd
rather eat their own anus than talk to
1231
01:21:36,160 --> 01:21:37,160
me.
1232
01:21:38,860 --> 01:21:40,320
Helium balloon number one.
1233
01:21:40,720 --> 01:21:41,780
What's your name, my friend?
1234
01:21:42,060 --> 01:21:44,620
Greg. Greg. Yeah, good Australian name.
1235
01:21:45,580 --> 01:21:47,120
Yeah, I love your hair. Look at Greg.
1236
01:21:48,320 --> 01:21:49,420
Greg's an outdoor type.
1237
01:21:50,360 --> 01:21:53,240
Kind of guy that if you left him in a
desert, he would still live.
1238
01:21:56,560 --> 01:21:58,020
What do you do for a living, my friend?
1239
01:21:58,680 --> 01:21:59,559
Work outdoors.
1240
01:21:59,560 --> 01:22:00,560
You work outdoors.
1241
01:22:01,220 --> 01:22:06,040
Of course you do. And I eat Hungry Jack.
You eat Hungry Jack. Is this your son
1242
01:22:06,040 --> 01:22:08,240
here? Yeah. Oh, yeah. What do you do, my
friend?
1243
01:22:08,480 --> 01:22:11,220
Same thing as him. We work on Powerline.
On Powerline.
1244
01:22:14,030 --> 01:22:15,030
Electricity brothers.
1245
01:22:18,870 --> 01:22:23,030
Do you think it was this guy, Hawkman?
Let's have a look on the little board up
1246
01:22:23,030 --> 01:22:24,830
there. Did you kidnap? No.
1247
01:22:25,710 --> 01:22:30,310
Oh, not guilty.
1248
01:22:33,490 --> 01:22:35,030
Greg did not do it.
1249
01:22:37,770 --> 01:22:39,010
Hello, my friend.
1250
01:22:39,230 --> 01:22:42,030
You ever committed a crime besides this
jacket?
1251
01:22:42,290 --> 01:22:43,290
Yes.
1252
01:22:46,580 --> 01:22:48,820
Are you going to try and sell me a
bungalow?
1253
01:22:50,200 --> 01:22:53,540
Why not? Would you like one? Quite a
wide tie you got here, sir.
1254
01:22:53,960 --> 01:22:54,960
It's denim.
1255
01:22:55,340 --> 01:22:56,600
A denim tie.
1256
01:22:59,760 --> 01:23:01,940
What's your name, my friend? Ed. Ed.
1257
01:23:02,420 --> 01:23:03,520
Where you from? Melbourne?
1258
01:23:03,780 --> 01:23:06,560
Melbourne. Ed from Melves. What do you
do for a living?
1259
01:23:06,840 --> 01:23:09,060
I work at a bank. You work at fucking
hell.
1260
01:23:10,460 --> 01:23:11,720
No shit, Sherlock.
1261
01:23:15,500 --> 01:23:18,520
You know when the bank's shut, you can
wear whatever you like. You know that,
1262
01:23:18,580 --> 01:23:19,580
right?
1263
01:23:22,800 --> 01:23:23,880
There's your lady here.
1264
01:23:24,140 --> 01:23:26,980
You work in a bank too, lovely? What do
you do, my friend?
1265
01:23:28,480 --> 01:23:29,740
Too slow!
1266
01:23:31,560 --> 01:23:35,160
I think these two could have been in it
together. What do you think?
1267
01:23:37,000 --> 01:23:38,200
Let's have a little look.
1268
01:23:52,200 --> 01:23:56,020
Okay, who's that guy over there?
Hawkman, get your ass over there. I see
1269
01:23:56,060 --> 01:23:57,300
look, wandering around. Hey, you!
1270
01:23:57,720 --> 01:23:59,420
Interval was finished ages ago.
1271
01:24:00,280 --> 01:24:01,680
Jesus, look at Hawkman move.
1272
01:24:04,120 --> 01:24:06,320
Why fly when you can run like this?
1273
01:24:08,040 --> 01:24:11,840
Hey, you, sit down! Hey, hey, hey, hey!
Hey, hey! Hey! Hey!
1274
01:24:12,260 --> 01:24:13,260
Hey! Hey!
1275
01:24:14,000 --> 01:24:15,260
Come back here.
1276
01:24:15,760 --> 01:24:16,760
Okay.
1277
01:24:17,400 --> 01:24:19,920
I'm not that agile. I'm going to have to
use your seat, man.
1278
01:24:24,110 --> 01:24:26,270
ass crack caught on the carpet.
1279
01:24:28,330 --> 01:24:29,330
Okay!
1280
01:24:31,170 --> 01:24:32,170
That's enough!
1281
01:24:33,850 --> 01:24:34,910
I'm an American!
1282
01:24:37,650 --> 01:24:39,150
Where's my eyebrow gone?
1283
01:24:42,950 --> 01:24:48,750
I find any of you using that as a
Charlie Chaplin moustache, I'll be all
1284
01:24:48,750 --> 01:24:50,570
flies are undone, Jesus taught me!
1285
01:24:51,220 --> 01:24:53,680
Okay, sir. I've been running around for
a long time.
1286
01:24:54,800 --> 01:24:56,620
Sir, I will shoot you, sir.
1287
01:24:57,160 --> 01:24:58,160
Don't shoot me.
1288
01:24:59,260 --> 01:25:00,260
Okay.
1289
01:25:03,380 --> 01:25:04,640
Don't you worry, people.
1290
01:25:06,940 --> 01:25:07,940
Oh!
1291
01:25:10,920 --> 01:25:11,920
Hawkman!
1292
01:25:12,200 --> 01:25:15,460
Not guilty. Do you realize how much
paperwork that is, people?
1293
01:25:15,920 --> 01:25:17,820
Oh, Jesus, you have one job.
1294
01:25:19,880 --> 01:25:22,100
To die the other side of the curtain.
1295
01:25:32,660 --> 01:25:33,660
Yep.
1296
01:25:35,300 --> 01:25:36,300
Okay.
1297
01:25:37,920 --> 01:25:38,920
Idiot.
1298
01:25:40,660 --> 01:25:41,660
Thanks for the log.
1299
01:25:42,520 --> 01:25:43,520
Now.
1300
01:25:46,220 --> 01:25:49,100
I knew it was none of you people and
I'll tell you why.
1301
01:25:49,690 --> 01:25:54,190
When you've been a cop as long as I have
or he has, you get a little nose for
1302
01:25:54,190 --> 01:25:55,190
these kind of things.
1303
01:25:56,050 --> 01:25:58,510
I am sharper than Poirot.
1304
01:25:58,790 --> 01:26:01,030
I'm more shambolic than Columbo.
1305
01:26:01,330 --> 01:26:03,390
I'm faster than Ironside.
1306
01:26:04,070 --> 01:26:07,130
I got more lesbionic tendencies than
Cagney and Lacey.
1307
01:26:08,170 --> 01:26:11,510
And at my core, Melbourne, I am blacker
than loofah.
1308
01:26:15,110 --> 01:26:16,950
Yeah, you don't know what to do with
that, do you?
1309
01:26:19,080 --> 01:26:23,120
I'm an intelligent, chambolic, lesbian,
fast black man.
1310
01:26:26,580 --> 01:26:30,280
Which is why I knew it was you! You
kidnapped Noel!
1311
01:26:30,920 --> 01:26:32,260
It was not me.
1312
01:26:32,840 --> 01:26:38,100
I wasn't even there. I was playing
hopscotch with Kanye West. Not you, you
1313
01:26:38,100 --> 01:26:41,440
simpleton. I'm talking about the yin to
your yang, you dark brother.
1314
01:26:41,640 --> 01:26:44,080
I'm talking about the dark side of the
moon.
1315
01:26:44,680 --> 01:26:46,260
You kidnapped Noel.
1316
01:26:47,209 --> 01:26:48,370
Yes, I did.
1317
01:26:51,190 --> 01:26:52,210
Where is he?
1318
01:26:52,510 --> 01:26:54,450
I never tell you, fatso.
1319
01:26:55,410 --> 01:26:58,750
What about the nice people who have paid
to see him do a little performance?
1320
01:27:00,230 --> 01:27:01,470
Oh, boo -hoo.
1321
01:27:01,750 --> 01:27:05,890
Maybe they should have gone to see a
real comedian, one who can tell proper
1322
01:27:05,890 --> 01:27:07,870
jokes, like Jimmy Carr.
1323
01:27:09,410 --> 01:27:12,430
Hey, hey, hey, hey, he laughs like a sea
lion.
1324
01:27:20,940 --> 01:27:23,360
I've forgotten whose line it is in the
excitement of the moment.
1325
01:27:31,220 --> 01:27:32,680
Where have you hidden all?
1326
01:27:33,720 --> 01:27:34,760
Where's my eyebrow?
1327
01:27:35,140 --> 01:27:36,119
All right, officer.
1328
01:27:36,120 --> 01:27:37,800
I'll tell you where I hid no.
1329
01:27:38,220 --> 01:27:42,800
It just so happens to be in your wife's
big anus.
1330
01:27:43,180 --> 01:27:45,740
You leave Mrs. Boombox out of this.
1331
01:27:46,300 --> 01:27:50,180
Just so happens I like a shafely woman,
a woman you can hear coming round the
1332
01:27:50,180 --> 01:27:51,180
corner.
1333
01:28:01,180 --> 01:28:02,180
Me or you?
1334
01:28:07,200 --> 01:28:08,960
I will never tell you.
1335
01:28:09,320 --> 01:28:10,880
Never. I never asked.
1336
01:28:13,840 --> 01:28:16,520
Note to self, do not improvise with
animations.
1337
01:28:19,560 --> 01:28:24,340
They are machines and will not go with
you on a Miles Davis flight of fantasy.
1338
01:28:46,360 --> 01:28:47,360
Where's Noel?
1339
01:28:48,100 --> 01:28:49,760
I will never tell you.
1340
01:28:50,160 --> 01:28:51,160
Never.
1341
01:28:51,840 --> 01:28:54,000
Like a horrible science fiction loop.
1342
01:28:55,180 --> 01:28:57,120
I will never tell you. Hey, hey, hey,
hey!
1343
01:28:57,480 --> 01:28:59,760
Never. Okay, you want to play hardball?
1344
01:29:00,040 --> 01:29:04,000
Maybe I'll get down and dirty with you.
Maybe I'll ring up Mrs.
1345
01:29:04,260 --> 01:29:07,260
Darkside of the Moon, your mama. See how
you like those apples?
1346
01:29:07,540 --> 01:29:10,620
What? What's happening? You heard, I'm
ringing up your mama, telling her what
1347
01:29:10,620 --> 01:29:11,980
mischief you've been getting up to.
1348
01:29:12,620 --> 01:29:13,620
Okay?
1349
01:29:19,660 --> 01:29:20,660
Is that Roger Waters?
1350
01:29:23,720 --> 01:29:26,340
Yeah, I'm having an evening with Noel
Fielding.
1351
01:29:26,600 --> 01:29:28,760
He does have an easy charm, I know.
1352
01:29:29,600 --> 01:29:30,880
No, that's not fair.
1353
01:29:31,140 --> 01:29:33,160
Please, stop it. Stop it.
1354
01:29:33,480 --> 01:29:36,180
Put the phone down. I'll tell you when
Noel is.
1355
01:29:36,400 --> 01:29:39,440
You better do, buddy, or I'm spilling
the beans to your mama.
1356
01:29:39,640 --> 01:29:43,400
Okay, I kidnapped Noel and I put him in
Joey's plasticine world.
1357
01:29:43,640 --> 01:29:44,640
In the maze.
1358
01:29:45,100 --> 01:29:46,640
Okay? Boom!
1359
01:29:47,710 --> 01:29:50,510
The irony is I didn't even have his
mom's number.
1360
01:29:50,810 --> 01:29:52,630
Didn't even have a telephone.
1361
01:29:53,630 --> 01:29:58,030
But I sold the motherfucking cases in
the plasticine world. Oh, yeah!
1362
01:30:16,910 --> 01:30:21,750
I don't understand this. How did the
dark side put Noel in the plasticine
1363
01:30:21,950 --> 01:30:24,230
I mean, he hasn't got any arms.
1364
01:30:25,970 --> 01:30:28,510
I was an accomplice, didn't I?
1365
01:30:28,730 --> 01:30:30,370
The right simpleton.
1366
01:30:36,230 --> 01:30:38,990
Oh, not Antonio Banderas.
1367
01:30:40,970 --> 01:30:44,170
No, not Banderas. Gordon.
1368
01:30:45,540 --> 01:30:47,300
Gordon, it's a right angle.
1369
01:30:51,200 --> 01:30:52,200
Yes.
1370
01:30:53,840 --> 01:30:55,600
Yes, that's right, Melbourne.
1371
01:30:56,160 --> 01:30:58,840
I did do it. I did put him in there.
1372
01:30:59,180 --> 01:31:03,280
He was doing my head in. He's well
weird, isn't he? He's a weirdo.
1373
01:31:03,540 --> 01:31:04,540
Weird man.
1374
01:31:04,960 --> 01:31:05,960
Weird -faced man.
1375
01:31:07,440 --> 01:31:10,940
He's dressing up as a policeman,
investigating his own kidnapping.
1376
01:31:13,130 --> 01:31:16,390
He's wearing a fat suit and he doesn't
even need one.
1377
01:31:17,350 --> 01:31:20,050
Yeah, slap it up. What was that?
1378
01:31:26,490 --> 01:31:28,530
I've revealed myself now. I have a
ponytail.
1379
01:31:28,810 --> 01:31:29,810
Thanks a lot.
1380
01:31:39,370 --> 01:31:42,370
He's improvising, not telling me what
he's going to do.
1381
01:31:48,110 --> 01:31:52,010
His wife, who I'm in love with, is his
own brother!
1382
01:31:54,430 --> 01:31:58,370
Yes, he's well weird. So I did put him
in there and I'm not sorry about it. All
1383
01:31:58,370 --> 01:31:59,370
right.
1384
01:31:59,990 --> 01:32:02,730
Gordon, you've gone mad. How can you put
no one in the plasticine world?
1385
01:32:05,930 --> 01:32:12,850
I told... I told you
1386
01:32:12,850 --> 01:32:15,630
to keep out of this. It's between me and
him. I told you to wait on the plane.
1387
01:32:16,120 --> 01:32:17,780
I've got something to tell you. I don't
want to hear it.
1388
01:32:18,060 --> 01:32:19,060
I'm pregnant.
1389
01:32:19,160 --> 01:32:20,160
What?
1390
01:32:23,600 --> 01:32:24,600
Is it mine?
1391
01:32:24,660 --> 01:32:25,660
I don't know, Gordon.
1392
01:32:25,780 --> 01:32:26,780
What?
1393
01:32:26,920 --> 01:32:29,060
Is it Noel's? Gordon, I don't know.
1394
01:32:29,320 --> 01:32:31,340
What do you mean you don't know, you
flag?
1395
01:32:32,000 --> 01:32:34,860
It's too early to tell. I mean, I had a
scan. He did look triangular.
1396
01:32:35,280 --> 01:32:36,900
Yes. Could be mine.
1397
01:32:37,200 --> 01:32:38,200
Little baby.
1398
01:32:38,360 --> 01:32:40,000
But then they had a flat nose. Oh,
Jesus.
1399
01:32:41,200 --> 01:32:44,360
Did have one false arm. Could be mine.
Little baby.
1400
01:32:45,150 --> 01:32:46,210
But then it looked like Ronnie Woods.
1401
01:32:46,450 --> 01:32:47,450
Oh, God!
1402
01:32:48,490 --> 01:32:49,770
You're tearing me apart!
1403
01:32:50,570 --> 01:32:54,850
I have felt this confused since I burnt
down me caravan for insurance purposes
1404
01:32:54,850 --> 01:32:57,450
and then found me nan still inside!
1405
01:32:59,170 --> 01:33:02,250
Gordon, I've got a person ground inside
me and all you can think about is your
1406
01:33:02,250 --> 01:33:03,250
crispy nan!
1407
01:33:03,730 --> 01:33:04,730
Steph!
1408
01:33:07,590 --> 01:33:09,610
Steph, you beautiful bitch!
1409
01:33:21,100 --> 01:33:22,240
Right, Fielding.
1410
01:33:22,740 --> 01:33:24,020
I've had enough of you, pal.
1411
01:33:24,560 --> 01:33:26,120
You're going to feel my pain.
1412
01:33:26,540 --> 01:33:28,000
It's time to get real.
1413
01:33:28,500 --> 01:33:30,920
It's time to feel my shit.
1414
01:33:34,180 --> 01:33:35,180
Go on, Gordon.
1415
01:33:35,560 --> 01:33:36,940
Treat him like a buddy.
1416
01:33:37,320 --> 01:33:38,900
Send his face off.
1417
01:33:48,430 --> 01:33:49,710
I feel partly responsible.
1418
01:33:50,510 --> 01:33:52,910
I think I'm going to have to sort this
out myself.
1419
01:33:53,690 --> 01:33:59,870
Thing is, there's only one man I know
brave enough and insane enough
1420
01:33:59,870 --> 01:34:06,410
to go into a plasticine world and fight
a minotaur, a reverse minotaur and an
1421
01:34:06,410 --> 01:34:07,410
angry triangle.
1422
01:34:08,590 --> 01:34:12,190
But luckily for everyone here, that man
is in tonight.
1423
01:34:12,910 --> 01:34:18,110
It's the one and only, a modern day hero
in his own mind. It's Fantasy Man and
1424
01:34:18,110 --> 01:34:20,010
Big Jake, Wollombomb, Boomaluck,
1425
01:34:20,010 --> 01:34:21,890
Wayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
1426
01:34:45,160 --> 01:34:46,700
Typical costume change, was it?
1427
01:34:57,740 --> 01:34:58,740
Local.
1428
01:35:00,160 --> 01:35:03,900
Ladies and gentlemen, Arnold Five, my
trusty unicorn.
1429
01:35:04,460 --> 01:35:06,540
Round of applause for him bringing me
on.
1430
01:35:17,130 --> 01:35:19,430
fancy man. This is Big Chief Woolabum.
Boomer luck away.
1431
01:35:19,830 --> 01:35:20,830
Hello.
1432
01:35:21,530 --> 01:35:24,570
We are here to save Princess Nell from
the plasticine world.
1433
01:35:26,330 --> 01:35:29,730
If there are any of you who do not know
who we are, we'd like to sing a little
1434
01:35:29,730 --> 01:35:30,950
song that explains everything.
1435
01:35:31,410 --> 01:35:34,250
Yes. It should be entertaining and
educational.
1436
01:35:34,850 --> 01:35:36,930
Yes. Count me in, Big Chief.
1437
01:35:37,470 --> 01:35:39,450
Okay. One, two, three.
1438
01:35:39,770 --> 01:35:45,190
I'm fantasy man, fantasy man, fantasy
man, fantasy man. I'm fantasy man,
1439
01:35:45,190 --> 01:35:50,690
man, going on quests all over the land.
I think I'm Don Quixote, actually I'm
1440
01:35:50,690 --> 01:35:51,690
just homeless.
1441
01:35:51,710 --> 01:35:56,810
Fantasy man, fantasy man, going on
quests all over the land.
1442
01:35:57,470 --> 01:36:00,790
And this is my associate, Big Chief
Woolabamba Malakoway.
1443
01:36:01,270 --> 01:36:07,730
Big Chief Woolabamba Malakoway. Big
Chief Woolabamba Malakoway. On top of
1444
01:36:07,730 --> 01:36:14,610
buffalo in my mind, soaring like an
eagle in my mind. Took too many E's,
1445
01:36:14,610 --> 01:36:20,630
in the 90s. Too many E's, raving in the
90s. Smashed my brain on poppers and
1446
01:36:20,630 --> 01:36:21,630
speed.
1447
01:36:28,170 --> 01:36:31,090
Okay, we're here to rescue Princess Nell
from the plasticine world.
1448
01:36:31,330 --> 01:36:34,790
Now, as I see it, the task in hand is
quite straightforward.
1449
01:36:35,250 --> 01:36:40,490
He's being guarded by a furious
triangle, a minotaur, and a reverse
1450
01:36:40,490 --> 01:36:42,110
with the head of Nick Cave.
1451
01:36:43,570 --> 01:36:44,570
I'm 41.
1452
01:36:54,920 --> 01:36:57,540
Big Chief, there are two of us and three
of them. Yes.
1453
01:36:57,880 --> 01:37:00,160
We will have to even up the numbers
somehow.
1454
01:37:00,680 --> 01:37:03,340
Yes, we will need a volunteer from the
audience.
1455
01:37:04,320 --> 01:37:07,360
Ooh, excitement fills the room.
1456
01:37:09,640 --> 01:37:12,380
Big Chief, how will we select such a
person?
1457
01:37:12,700 --> 01:37:15,780
To find the name of the volunteer, I
shall consult my spirit guide.
1458
01:37:43,760 --> 01:37:44,980
has come down in history.
1459
01:37:47,940 --> 01:37:50,080
Big Chief, did you get the name? Yes.
1460
01:37:51,500 --> 01:37:54,360
The name of our volunteer is Steve.
1461
01:37:55,640 --> 01:37:56,860
Steve. Steve.
1462
01:37:57,280 --> 01:38:00,720
Okay, Melbourne, do we have any thieves
in the audience this evening?
1463
01:38:03,300 --> 01:38:04,300
Don't lie.
1464
01:38:05,200 --> 01:38:07,000
There must be one or two.
1465
01:38:07,880 --> 01:38:09,940
It's your own time, your way thing, you
know.
1466
01:38:12,040 --> 01:38:13,560
Who's this guy coming down here?
1467
01:38:14,520 --> 01:38:19,760
He looks a bit keen. He looks too keen.
Breathe, breathe.
1468
01:38:20,200 --> 01:38:23,840
He'll have to go through the selection
process for Big Chief. He can't just
1469
01:38:23,840 --> 01:38:25,020
anyone pretending to be a Steve.
1470
01:38:25,260 --> 01:38:26,660
Let's check out the Steve.
1471
01:38:27,340 --> 01:38:29,360
Let's check out the Steve situation.
1472
01:38:29,740 --> 01:38:31,260
Let's check out the Steve.
1473
01:38:31,920 --> 01:38:33,220
Let's check out the Steve.
1474
01:38:33,580 --> 01:38:37,440
He'll wish he never came here tonight.
Let's check out the Steve.
1475
01:38:38,060 --> 01:38:39,560
Let's check out the Steve.
1476
01:38:40,410 --> 01:38:42,130
Skipping is my favourite thing.
1477
01:38:43,730 --> 01:38:44,810
Hello, Steve.
1478
01:38:45,110 --> 01:38:46,110
Hi.
1479
01:38:46,410 --> 01:38:49,010
Are you really called Steve?
1480
01:38:49,350 --> 01:38:50,350
Yes.
1481
01:38:50,730 --> 01:38:52,410
We've found a Steve.
1482
01:38:52,750 --> 01:38:54,510
We've found a Steve.
1483
01:38:54,810 --> 01:38:56,290
Let's retrieve a Steve.
1484
01:38:56,930 --> 01:38:58,350
Let's retrieve a Steve.
1485
01:38:59,070 --> 01:39:02,770
Steve is coming into the plasticine
world. He's coming in with us.
1486
01:39:03,210 --> 01:39:04,790
Here he is, Steve.
1487
01:39:05,530 --> 01:39:06,850
Sexy, sexy Steve.
1488
01:39:07,970 --> 01:39:09,550
Here he is, Steve.
1489
01:39:10,060 --> 01:39:11,480
On holiday, Steve.
1490
01:39:13,320 --> 01:39:15,040
They call him Bermuda Steve.
1491
01:39:22,000 --> 01:39:26,440
Now, my friend, I'm Fancy Man. This is
Big Chief Wullabamboomaluckway.
1492
01:39:26,980 --> 01:39:27,980
Hello.
1493
01:39:28,040 --> 01:39:29,300
You're Steve, are you?
1494
01:39:30,380 --> 01:39:31,380
Yes, yes.
1495
01:39:32,140 --> 01:39:34,200
What is it that you do for a living, my
friend?
1496
01:39:34,460 --> 01:39:35,460
I'm a student.
1497
01:39:35,620 --> 01:39:37,260
Student? So nothing at all?
1498
01:39:37,480 --> 01:39:38,480
Yes.
1499
01:39:38,520 --> 01:39:40,120
What are you studying, my friend?
1500
01:39:40,520 --> 01:39:41,980
Politics and international studies.
1501
01:39:42,200 --> 01:39:44,040
Politics and international studies?
1502
01:39:44,480 --> 01:39:46,780
What exactly is international studies?
1503
01:39:47,340 --> 01:39:52,020
You just look at a globe all day,
occasionally put a pin in it and go, I
1504
01:39:52,020 --> 01:39:53,020
what it's like there.
1505
01:39:56,260 --> 01:39:57,260
Politics.
1506
01:39:57,580 --> 01:39:59,120
Fancy being a politician, do you?
1507
01:39:59,600 --> 01:40:00,600
No?
1508
01:40:01,300 --> 01:40:02,300
No.
1509
01:40:02,860 --> 01:40:05,840
Well, it's always good to study
something that you really want to go
1510
01:40:11,920 --> 01:40:12,920
Married? No.
1511
01:40:17,500 --> 01:40:19,480
Okay. Now, Steve, it's like this.
1512
01:40:21,420 --> 01:40:22,600
It's like this, my friend.
1513
01:40:23,000 --> 01:40:25,920
You can come on an adventure with us,
but you'll have to be knighted first.
1514
01:40:27,980 --> 01:40:29,200
Have a seat on this throne.
1515
01:40:30,020 --> 01:40:32,380
Ignore this stain here. The last Steve
had Ebola.
1516
01:40:37,020 --> 01:40:38,520
Here's the cloak of destiny.
1517
01:40:42,000 --> 01:40:45,700
Lovely. And S for Steve, if it's already
been written.
1518
01:40:47,100 --> 01:40:50,620
And the magic potion, buddy baby, mate.
1519
01:40:52,300 --> 01:40:54,960
Sup liberally from the can, sweet Steve.
1520
01:41:08,440 --> 01:41:10,760
Steve, that was mostly my piss.
1521
01:41:13,210 --> 01:41:17,470
Students, doesn't matter where they are,
if they get free food or drink, they
1522
01:41:17,470 --> 01:41:19,650
will take that chance like lightning.
1523
01:41:21,310 --> 01:41:25,250
Yes, there may be 3 ,000 people
watching, but I don't get these for
1524
01:41:25,310 --> 01:41:26,310
usually.
1525
01:41:29,710 --> 01:41:32,110
And here is the helmet of destiny.
1526
01:41:36,270 --> 01:41:42,200
You see, in England, where we have
knights and we put this helmet on them,
1527
01:41:42,200 --> 01:41:43,200
hilarious.
1528
01:41:43,780 --> 01:41:44,980
Because it's a bucket.
1529
01:41:46,700 --> 01:41:49,660
But over here, it doesn't get so much as
a chuckle.
1530
01:41:50,540 --> 01:41:52,620
Probably because your hero is Ned Kelly.
1531
01:42:00,440 --> 01:42:01,740
Bloody Sidney Nolan.
1532
01:42:02,740 --> 01:42:04,500
Steve, look at me when I'm talking to
you.
1533
01:42:11,050 --> 01:42:14,150
Hmm. Big Chief, I sense that there is
something wrong here.
1534
01:42:14,670 --> 01:42:18,590
I sense that maybe we have a few non
-believers in the audience this evening.
1535
01:42:18,810 --> 01:42:21,470
Yes. You must all get into the fantasy
zone.
1536
01:42:21,750 --> 01:42:25,730
If none of you get into the fantasy
zone, then we can't complete the
1537
01:42:25,990 --> 01:42:30,050
and we cannot save Princess Nell. Now,
it's a very simple procedure for getting
1538
01:42:30,050 --> 01:42:33,510
you into the fantasy zone. What's your
name, Cheeky Chops? Ashley.
1539
01:42:34,390 --> 01:42:38,930
Okay, from Ashley, this half of the
theatre, you'll all be mine, okay?
1540
01:42:42,120 --> 01:42:46,380
Ashley, this side of the theatre, you'll
be mine.
1541
01:42:51,380 --> 01:42:55,160
Okay, now what I'll need you to do first
of all is hold hands with the person
1542
01:42:55,160 --> 01:42:56,200
sitting next to you.
1543
01:42:56,540 --> 01:43:01,860
Hold hands with the person sitting next
to you. Raise your hands aloft so that I
1544
01:43:01,860 --> 01:43:02,860
know it is so.
1545
01:43:04,020 --> 01:43:07,100
I don't care how clammy the motherfucker
is.
1546
01:43:09,120 --> 01:43:10,460
Shit's about to get real.
1547
01:43:14,890 --> 01:43:15,890
All of you?
1548
01:43:16,930 --> 01:43:17,930
Okay.
1549
01:43:18,230 --> 01:43:20,750
This side you'll sing these magic words.
1550
01:43:21,230 --> 01:43:23,590
Let us enter the fantasy zone.
1551
01:43:25,010 --> 01:43:26,990
After three. One, two, three.
1552
01:43:27,250 --> 01:43:29,770
Let us enter the fantasy zone.
1553
01:43:30,210 --> 01:43:31,410
On your own.
1554
01:43:34,570 --> 01:43:35,570
Hold it there.
1555
01:43:36,130 --> 01:43:39,210
Now my half. After three. We shall go.
1556
01:43:43,600 --> 01:43:44,800
One, two, three.
1557
01:43:47,640 --> 01:43:49,160
It's a powerful bunch of bastards.
1558
01:43:50,700 --> 01:43:53,620
I can see that I've been left with the
sickly half of the room again.
1559
01:43:54,560 --> 01:43:56,160
Keep your hands together.
1560
01:43:57,860 --> 01:43:58,860
Dear, oh dear.
1561
01:43:59,940 --> 01:44:04,560
Now, we're going to put those two
components together in the style of
1562
01:44:04,560 --> 01:44:05,800
Street to see what happens.
1563
01:44:06,780 --> 01:44:09,400
But before we do that, we must all close
our eyes.
1564
01:44:09,980 --> 01:44:12,840
You see, no one can see us entering the
fantasy zone.
1565
01:44:14,160 --> 01:44:16,500
Okay, close your eyes. And my half.
1566
01:44:16,760 --> 01:44:19,800
Let us enter the fantasy zone. Go.
1567
01:44:20,340 --> 01:44:23,100
Let us enter the fantasy zone.
1568
01:44:23,600 --> 01:44:28,560
Let us enter the fantasy zone.
1569
01:45:10,800 --> 01:45:12,360
has had a stunning makeover.
1570
01:45:13,080 --> 01:45:15,260
My mop has become a lance.
1571
01:45:16,400 --> 01:45:18,540
And even Steve has had an upgrade.
1572
01:45:19,680 --> 01:45:21,680
Even the moon has been knighted.
1573
01:45:28,940 --> 01:45:31,800
If a few of you can still see the old
unicorn.
1574
01:45:41,130 --> 01:45:45,250
It just means that you've got one foot
in reality and one in fantasy.
1575
01:45:46,310 --> 01:45:49,630
You people are stuck in limbo and
unfortunately will die of AIDS.
1576
01:45:51,570 --> 01:45:53,190
Now, let's clear some space.
1577
01:45:53,610 --> 01:45:55,930
Let's put Arnold V on his brother's
back.
1578
01:45:56,410 --> 01:45:57,670
Oh, baby.
1579
01:45:59,710 --> 01:46:02,510
A little bit of unicorn incest never
hurt anyone, did it?
1580
01:46:03,590 --> 01:46:05,110
Let's have a look what we're dealing
with.
1581
01:46:05,450 --> 01:46:06,450
Yes.
1582
01:46:06,630 --> 01:46:10,430
Oh. There's Noel, still looking quite
handsome in his plasticine format.
1583
01:46:11,950 --> 01:46:14,870
Ah, he's fallen in with a bunch of bad
seeds.
1584
01:46:22,030 --> 01:46:24,690
Centy more where those came from.
1585
01:46:25,330 --> 01:46:26,950
That is probably it.
1586
01:46:29,330 --> 01:46:32,750
Big Chief, only one joke every century,
but when he hits, boom!
1587
01:46:34,300 --> 01:46:36,020
Okay, here's what's going to happen.
1588
01:46:36,260 --> 01:46:38,420
Big Chief will go in first because he's
a fucking psychopath.
1589
01:46:38,920 --> 01:46:43,380
Anything happens to the Big Chief and
I'll be going in next.
1590
01:46:44,220 --> 01:46:47,580
Anything happens to me and Steve, you'll
have to follow suit.
1591
01:46:48,380 --> 01:46:51,520
Probably shouldn't come to that. Of
course it will. Why else would we have
1592
01:46:51,520 --> 01:46:52,520
him up on stage?
1593
01:46:54,080 --> 01:46:57,520
Now, when Big Chief goes in, he'll
probably need some sort of
1594
01:46:57,640 --> 01:46:59,140
won't you, Big Chief? Yes, I will.
1595
01:47:00,420 --> 01:47:03,300
Everyone should shout something along
the lines of, um...
1596
01:47:03,610 --> 01:47:07,610
Ah, choo, choo, choo, choo, choo, choo,
choo, choo, choo, choo, choo, choo. Go
1597
01:47:07,610 --> 01:47:08,830
on, get in there, you wanker.
1598
01:47:11,150 --> 01:47:12,150
Something like that.
1599
01:47:12,350 --> 01:47:15,270
Similarly, Steve will need some
encouragement, something along the lines
1600
01:47:15,270 --> 01:47:19,190
Stay, stay, stay, stay, stay, stay. Go
on, Steve, go on, Steve, go on, Steve,
1601
01:47:19,190 --> 01:47:20,990
on, Steve. Go on, Steve, get in there,
you student bastard.
1602
01:47:23,150 --> 01:47:24,690
Anything like that will do.
1603
01:47:25,170 --> 01:47:27,250
Now, my name is Sandy, Sandy Fantasy
Man.
1604
01:47:28,110 --> 01:47:31,690
I'll need a different kind of
encouragement. You see, I'm a knight of
1605
01:47:31,750 --> 01:47:34,060
and therefore I'll need some... Special
encouragement.
1606
01:47:34,360 --> 01:47:39,400
Yes, I think that man there should
shout, Sandy, on his own now, give it a
1607
01:47:40,160 --> 01:47:41,160
Sandy.
1608
01:47:46,100 --> 01:47:48,120
It's Sandy, actually, not Sandeep.
1609
01:47:49,740 --> 01:47:54,040
I'm not Indian, and there are times like
this I wish I were in India, reclining
1610
01:47:54,040 --> 01:47:58,720
on the beach, not standing here in front
of 3 ,500 people with a cup on my chin.
1611
01:48:05,480 --> 01:48:07,420
Looking like a human water cooler.
1612
01:48:09,260 --> 01:48:10,360
Okay, Big Chief.
1613
01:48:11,280 --> 01:48:12,660
Time for action.
1614
01:48:13,160 --> 01:48:14,160
Let's do this.
1615
01:48:14,240 --> 01:48:16,580
I love you, Big Chief. I love you,
Fantasy Man.
1616
01:48:16,820 --> 01:48:17,820
And you, Steve.
1617
01:48:18,460 --> 01:48:23,060
Chief, Chief, Chief, Chief, Chief,
Chief, Chief, Chief, Chief, Chief,
1618
01:48:23,060 --> 01:48:24,060
Chief, Chief, Chief.
1619
01:48:24,440 --> 01:48:27,180
And so Big Chief Willabum has gone in.
1620
01:48:27,480 --> 01:48:32,720
But I know he's allergic to plasticine.
His head's gone all big. But he looks
1621
01:48:32,720 --> 01:48:33,720
ridiculous.
1622
01:48:36,750 --> 01:48:37,750
Get back in!
1623
01:48:40,230 --> 01:48:43,470
But, he's gone back in. He's well,
Brian.
1624
01:48:44,750 --> 01:48:50,070
Yes, but the minotaur burst his big face
with his little pointy horns.
1625
01:48:50,430 --> 01:48:51,430
No!
1626
01:48:52,530 --> 01:48:54,150
Oh, flippin' hell.
1627
01:48:54,510 --> 01:48:55,469
Okay, Steve.
1628
01:48:55,470 --> 01:48:57,210
You know what to do, don't you, sir?
1629
01:49:12,520 --> 01:49:15,620
Fantasy Man's gone in. He's got right
straight down to business.
1630
01:49:16,380 --> 01:49:20,500
He's picked up David Bowie's head, and
he's inserted it into the Minotaur's
1631
01:49:20,500 --> 01:49:21,500
like a butt plug.
1632
01:49:22,480 --> 01:49:28,000
The Minotaur's trying to fight it out,
but he can't manage it. Oh, it's
1633
01:49:28,000 --> 01:49:31,720
imploded. Fantasy Man has defeated the
Minotaur.
1634
01:49:32,960 --> 01:49:34,560
Winning. He's a winning.
1635
01:49:35,900 --> 01:49:37,640
Oh, but what's this?
1636
01:49:38,160 --> 01:49:39,680
Codonus Petronius Bermudeus.
1637
01:49:40,360 --> 01:49:42,040
Becoming the Bermuda Triangle.
1638
01:49:42,540 --> 01:49:46,360
Fantasyman has been sucked into his
inner vortex.
1639
01:49:46,940 --> 01:49:48,840
Bye -bye, Fantasy Dick.
1640
01:49:50,560 --> 01:49:53,420
For God's sake.
1641
01:49:53,980 --> 01:49:54,980
Right, Steve.
1642
01:49:55,640 --> 01:49:57,020
It's all down to you.
1643
01:49:57,460 --> 01:49:59,000
You're our only hope.
1644
01:49:59,500 --> 01:50:00,580
Go on, my son.
1645
01:50:00,860 --> 01:50:01,960
Get in there.
1646
01:50:02,520 --> 01:50:05,420
Ladies and gentlemen, Steve versus
Gordon.
1647
01:50:07,210 --> 01:50:12,490
But Gordon gets at his tumbler boulder
and uses it like a lightsaber.
1648
01:50:12,830 --> 01:50:13,830
Uh -oh.
1649
01:50:15,650 --> 01:50:16,950
But what's this?
1650
01:50:17,230 --> 01:50:20,290
Steve's got a little something of his
own under his poncho.
1651
01:50:32,830 --> 01:50:34,170
You're shapeless, pal.
1652
01:50:34,610 --> 01:50:35,610
I'm pregnant.
1653
01:50:36,650 --> 01:50:38,050
Is that the concept?
1654
01:50:39,530 --> 01:50:40,530
The joke!
1655
01:50:40,650 --> 01:50:41,650
The concept!
1656
01:50:41,870 --> 01:50:43,790
No wife got off of the triangle.
1657
01:50:44,190 --> 01:50:46,870
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey!
1658
01:50:47,570 --> 01:50:48,570
Ah!
1659
01:50:52,990 --> 01:50:54,150
But what's this?
1660
01:50:54,750 --> 01:50:58,630
These penises are chomping down Gordon
like a big slice of pizza.
1661
01:51:02,450 --> 01:51:03,450
He's done it!
1662
01:51:03,750 --> 01:51:04,750
He's the winner!
1663
01:51:05,080 --> 01:51:06,540
Steve's the winner. He's beaten Gordon.
1664
01:51:06,860 --> 01:51:08,260
And he's rescued Noel.
1665
01:51:08,920 --> 01:51:12,180
Oh, and here they come now. Noel and
Steve, they're the champions.
1666
01:52:04,840 --> 01:52:05,840
it with your curly penis?
1667
01:52:12,640 --> 01:52:15,060
It's like a sort of Roger Hargreaves
creation.
1668
01:52:20,700 --> 01:52:23,760
You're still pretty taut. Can we get
some cold flannels for Steve?
1669
01:52:24,920 --> 01:52:28,160
In fact, actually, this lady over here
is going to sort you out. Come on.
1670
01:52:28,600 --> 01:52:29,920
Not in that way.
1671
01:52:31,860 --> 01:52:33,700
Sir Steve, ladies and gentlemen.
1672
01:52:42,460 --> 01:52:44,480
politics. By night, he's a fantasy man.
1673
01:52:45,560 --> 01:52:49,320
So, I'm sorry I got kidnapped on my own
show. What a dick. But it all worked out
1674
01:52:49,320 --> 01:52:50,320
okay in the end.
1675
01:52:52,280 --> 01:52:53,440
No, sorry to interrupt.
1676
01:52:53,840 --> 01:52:55,000
Your wife's here again.
1677
01:52:55,380 --> 01:52:58,020
What? She's got a surprise for you. Oh,
great.
1678
01:53:05,660 --> 01:53:07,180
What do you want, Bruce Dickinson?
1679
01:53:08,900 --> 01:53:09,900
How about a baby?
1680
01:53:10,250 --> 01:53:12,490
Had a baby. You're only pregnant three
scenes ago.
1681
01:53:14,170 --> 01:53:15,830
What are you, a bandicoot?
1682
01:53:17,090 --> 01:53:19,070
Very short gestation period.
1683
01:53:23,410 --> 01:53:24,410
Zoology humour.
1684
01:53:25,570 --> 01:53:26,570
Is it mine?
1685
01:53:26,930 --> 01:53:31,770
No. Great. I suppose it's Gordon's. No.
1686
01:53:32,230 --> 01:53:33,290
Whose is it then?
1687
01:53:33,590 --> 01:53:34,590
Not sure.
1688
01:53:41,830 --> 01:53:43,330
In between jobs.
1689
01:53:44,930 --> 01:53:48,550
Well, it's just as well it's not mine
because me and you are brothers. Mum
1690
01:53:48,550 --> 01:53:49,550
fucking kill us.
1691
01:53:54,310 --> 01:53:56,170
Joey, he's come back! Joey!
1692
01:54:11,560 --> 01:54:18,440
I got the G -E -L -A -N -G -I -N -G. I
got the G -O -G -I
1693
01:54:18,440 --> 01:54:19,279
-L -U.
1694
01:54:19,280 --> 01:54:21,540
I got the G -O -G -I
1695
01:54:21,540 --> 01:54:34,700
-L
1696
01:54:34,700 --> 01:54:35,700
-U.
1697
01:54:51,150 --> 01:54:54,530
time we've been here. Thank you so much.
A round of applause for my brother,
1698
01:54:54,630 --> 01:54:55,630
Michael Field.
1699
01:55:20,880 --> 01:55:24,940
thank you before we go we'd like to have
one more round of applause for the man
1700
01:55:24,940 --> 01:55:26,320
who made it all possible tonight
1701
01:56:03,130 --> 01:56:07,910
much. Ladies and gentlemen, you were
absolutely fantastic.
1702
01:56:08,250 --> 01:56:11,530
Thank you for having us. We'll see you
again next time. Thank you.
130994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.