Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,149 --> 00:00:01,349
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,986 --> 00:00:04,886
Tell me 10K is on that boat.
3
00:00:05,203 --> 00:00:08,204
The warning shot. The Ender.
That had to be 10K, right?
4
00:00:08,739 --> 00:00:11,808
This is where the New World
Order stakes its claim.
5
00:00:11,843 --> 00:00:13,409
You're insane.
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,629
These injectors are our boosters.
7
00:00:18,664 --> 00:00:21,165
Without them, we will slowly
slip back under his control.
8
00:00:21,200 --> 00:00:22,133
What's the matter?
9
00:00:22,168 --> 00:00:24,135
You're not one of those
anti-vaxxers, are you?
10
00:00:34,380 --> 00:00:37,414
Warren!
11
00:00:42,088 --> 00:00:44,355
Warren! Addy!
12
00:00:44,993 --> 00:00:46,559
Anybody!
13
00:00:47,829 --> 00:00:49,495
Where'd everybody go?
14
00:00:49,965 --> 00:00:51,564
Hector!
15
00:00:52,266 --> 00:00:54,901
It's me, Doc!
16
00:00:56,270 --> 00:00:58,337
Oh, come on guys!
17
00:00:59,273 --> 00:01:01,273
Sure, keep ol' Doc around
18
00:01:01,309 --> 00:01:03,877
when you need something
stronger than a baby aspirin.
19
00:01:03,912 --> 00:01:06,379
But I take five minutes to
take care of business and
20
00:01:08,083 --> 00:01:09,416
Warren!
21
00:01:13,187 --> 00:01:13,920
Elvis?
22
00:01:17,192 --> 00:01:19,291
He's still standing.
23
00:01:20,195 --> 00:01:21,761
Hit him again.
24
00:01:22,030 --> 00:01:22,996
Harder.
25
00:01:27,302 --> 00:01:28,601
Man,
26
00:01:29,704 --> 00:01:30,637
my head.
27
00:01:32,073 --> 00:01:35,875
Wow, what a weird dream. It
was like me and Elvis. But
28
00:01:36,177 --> 00:01:39,913
it wasn't a regular Elvis.
It was like...
29
00:01:41,950 --> 00:01:43,449
You.
30
00:01:46,888 --> 00:01:48,087
Where am I?
31
00:01:48,590 --> 00:01:53,492
Welcome to the Serenity
Falls Institution
32
00:01:53,527 --> 00:01:57,396
for the Criminally Insane.
33
00:02:00,769 --> 00:02:02,334
Shit.
34
00:02:02,527 --> 00:02:17,513
35
00:02:47,381 --> 00:02:55,187
Everyday, in every way, I'm
getting better and better.
36
00:02:55,590 --> 00:02:56,822
Mr. Liddy?
37
00:02:57,659 --> 00:03:00,359
You have an issue you'd like
to discuss with the group?
38
00:03:00,395 --> 00:03:01,427
Yeah, yeah.
39
00:03:01,462 --> 00:03:05,264
How do we know he's not infected?
He looks infected.
40
00:03:05,366 --> 00:03:08,901
Or worse, he was sent here by
the government to infect us.
41
00:03:08,937 --> 00:03:11,704
There's no more government, man.
It's all zombies.
42
00:03:11,739 --> 00:03:14,340
That is exactly what I would
say if I were the government.
43
00:03:14,375 --> 00:03:15,408
Mr. Liddy!
44
00:03:16,978 --> 00:03:20,746
Please give our guest some space.
45
00:03:20,915 --> 00:03:22,648
I'm sorry, nurse. Sorry.
46
00:03:23,884 --> 00:03:25,718
You'll have to excuse the group.
47
00:03:25,754 --> 00:03:28,921
Having a new face is
cause for excitement.
48
00:03:29,324 --> 00:03:30,056
So,
49
00:03:30,592 --> 00:03:32,424
this is an asylum?
50
00:03:32,693 --> 00:03:34,160
An antiquated term.
51
00:03:34,295 --> 00:03:38,397
We prefer extended care facility.
52
00:03:40,334 --> 00:03:42,168
And how extended are you thinking?
53
00:03:42,203 --> 00:03:44,837
Cuz those zombies sound pretty close.
54
00:03:59,154 --> 00:04:03,389
Serenity Falls has been patient
run and self-sufficient
55
00:04:03,424 --> 00:04:06,192
since its founding in 1905.
56
00:04:06,227 --> 00:04:12,398
We will continue to maintain a
high level of personalized care
57
00:04:12,433 --> 00:04:15,635
for the rest of their natural lives.
58
00:04:15,971 --> 00:04:17,970
Be honest, I've been in worse places.
59
00:04:18,072 --> 00:04:20,039
So how did I get here?
60
00:04:20,074 --> 00:04:22,208
We were hunting for mushrooms
61
00:04:22,243 --> 00:04:24,811
when we heard you say you were a doctor.
62
00:04:25,279 --> 00:04:29,448
Just so we're clear, you
are a doctor, correct?
63
00:04:30,451 --> 00:04:35,388
Absolutely. Yeah, I got a
PhD in clinical psychology,
64
00:04:35,423 --> 00:04:38,157
and a little side of pharmacology.
65
00:04:38,259 --> 00:04:40,759
Just a little something I
picked up along the way.
66
00:04:40,795 --> 00:04:43,162
Prove it. Prove you're a doctor.
Prove it!
67
00:04:43,198 --> 00:04:46,465
I'm sure the doctor can
68
00:04:46,500 --> 00:04:49,135
demonstrate his medical knowledge.
69
00:04:49,170 --> 00:04:53,839
This is our regularly
scheduled group therapy time,
70
00:04:53,941 --> 00:04:58,177
where we all try to help one
another with our issues.
71
00:04:58,779 --> 00:05:00,680
Convince me you're really a doctor,
72
00:05:00,715 --> 00:05:02,614
I'll let you out of the jacket.
73
00:05:02,650 --> 00:05:05,084
Well how do you expect me to do that?
74
00:05:05,119 --> 00:05:07,653
With a background in
clinical psychology,
75
00:05:08,289 --> 00:05:11,857
a quick diagnosis of everyone
here shouldn't be too difficult.
76
00:05:12,727 --> 00:05:13,459
Right?
77
00:05:14,429 --> 00:05:16,428
Okay. Sure.
78
00:05:18,466 --> 00:05:19,665
Paranoid delusional.
79
00:05:20,068 --> 00:05:20,699
Correct.
80
00:05:21,469 --> 00:05:23,236
I mean of course he is.
81
00:05:23,338 --> 00:05:27,039
I mean they probably briefed him
on our bios before he got here.
82
00:05:30,073 --> 00:05:32,445
That one's tough.
Can you give me a hint?
83
00:05:32,613 --> 00:05:36,749
Mr. Morgasteros experiences
feelings of detachment,
84
00:05:36,785 --> 00:05:42,388
has social anxiety issues, and
feels a lack of true identity.
85
00:05:42,490 --> 00:05:44,890
Well welcome to the apocalypse, man.
86
00:05:44,925 --> 00:05:48,194
You could pass for normal these days.
Seriously.
87
00:05:48,629 --> 00:05:50,196
I'm gonna say depression.
88
00:05:50,498 --> 00:05:54,500
Possible brain damage? Maybe
a little blunt force trauma?
89
00:05:55,203 --> 00:05:58,804
Welcome to the Heartbreak Hotel.
90
00:05:59,374 --> 00:06:00,206
Hippie.
91
00:06:01,009 --> 00:06:03,142
Dissociative disorder?
92
00:06:04,913 --> 00:06:05,811
Time warp?
93
00:06:06,280 --> 00:06:06,979
I like him.
94
00:06:08,016 --> 00:06:09,482
He's a real doctor as far
as the King is concerned.
95
00:06:09,975 --> 00:06:12,518
Well then that just settles it.
That just settles it.
96
00:06:12,553 --> 00:06:14,487
If the King thinks he's a real doctor,
97
00:06:14,522 --> 00:06:17,856
then by all means please let
the brain surgery begin.
98
00:06:17,892 --> 00:06:22,228
Please! I'll just go prep the OR's!
Sorry. Sorry.
99
00:06:25,499 --> 00:06:29,768
Might as well say hello. There's
no point in waiting for Re-Pete.
100
00:06:30,104 --> 00:06:31,337
He'll never sit down.
101
00:06:31,372 --> 00:06:35,074
I told you! Don't call me that!
102
00:06:37,078 --> 00:06:40,746
I'm Winona. Pleasure
to meet you, Doctor.
103
00:06:41,349 --> 00:06:42,515
Oh, just Doc.
104
00:06:42,550 --> 00:06:45,017
I'd shake your hand, but
under the circumstances.
105
00:06:45,052 --> 00:06:46,285
Oh, I get it.
106
00:06:46,387 --> 00:06:47,686
How about a hug instead?
107
00:06:47,721 --> 00:06:49,088
Oh, okay.
108
00:06:49,423 --> 00:06:52,258
I'd hug you back, but that's all I got.
109
00:06:54,395 --> 00:06:55,794
Ms. Sims.
110
00:07:00,935 --> 00:07:02,734
Hey! That's my stash!
111
00:07:04,205 --> 00:07:08,507
Sorry. I can't help it.
It's in my nature.
112
00:07:09,043 --> 00:07:10,642
Wow, that is impressive.
113
00:07:11,379 --> 00:07:12,812
Kleptomania?
114
00:07:13,314 --> 00:07:14,413
Correct.
115
00:07:16,417 --> 00:07:19,918
Oh, now that is strictly
for medicinal use only.
116
00:07:23,824 --> 00:07:24,891
OCD.
117
00:07:24,993 --> 00:07:26,925
Maybe a little germophobia.
118
00:07:28,529 --> 00:07:29,295
Hey, man.
119
00:07:29,612 --> 00:07:31,930
Did you ever stop to think that
maybe your chair is the only one
120
00:07:32,033 --> 00:07:34,733
that's straight and everybody
else's is crooked?
121
00:07:34,835 --> 00:07:36,803
That's what I've been saying all along!
122
00:07:36,838 --> 00:07:39,471
Do you wanna trade? My
chair's perfectly straight.
123
00:07:41,275 --> 00:07:44,577
It's okay. I'll keep my chair.
Thank you.
124
00:07:45,847 --> 00:07:47,079
Okay.
125
00:07:47,482 --> 00:07:49,282
Impressive, Doctor.
126
00:07:49,317 --> 00:07:51,784
You've more than proven yourself.
127
00:07:54,522 --> 00:07:56,389
Thank you.
128
00:07:56,557 --> 00:08:01,527
There's just one last patient
I'd like you to take a look at.
129
00:08:01,562 --> 00:08:03,629
Our newest patient.
130
00:08:04,032 --> 00:08:06,298
A special case.
131
00:08:07,235 --> 00:08:09,067
A foundling.
132
00:08:09,470 --> 00:08:13,072
He's too insane to be let
in with the other patients.
133
00:08:13,841 --> 00:08:14,773
Follow me.
134
00:08:18,746 --> 00:08:22,415
Normally, I don't feel the need
to ask for a second opinion.
135
00:08:22,450 --> 00:08:25,117
But this one has exceeded
my level of knowledge.
136
00:08:25,153 --> 00:08:27,519
I'll be curious to hear your thoughts.
137
00:08:27,655 --> 00:08:28,787
Well, what are his symptoms?
138
00:08:29,290 --> 00:08:33,659
Hallucinations. Psychosis.
Delusions of grandeur.
139
00:08:36,831 --> 00:08:40,266
He's been slipping in and out of
consciousness since we found him.
140
00:08:40,301 --> 00:08:43,402
He keeps mumbling to
himself about blue men
141
00:08:43,438 --> 00:08:46,538
and a mission to the planet Zona.
142
00:08:51,746 --> 00:08:52,878
10K?
143
00:09:13,178 --> 00:09:15,010
I can't believe what I'm seeing.
144
00:09:15,046 --> 00:09:17,180
10K? You're alive.
145
00:09:17,215 --> 00:09:19,748
10K? You know this patient?
146
00:09:19,784 --> 00:09:23,119
No. Not 10K as in a name.
10K as a diagnosis.
147
00:09:23,154 --> 00:09:25,521
I'm just shocked to find a
patient with such advanced
148
00:09:25,556 --> 00:09:28,458
symptoms of 10K fever is still alive.
149
00:09:28,559 --> 00:09:30,092
I've never heard of 10K fever.
150
00:09:30,127 --> 00:09:34,730
It's a relatively new diagnosis.
It just came out in the DSM-5.
151
00:09:34,765 --> 00:09:37,033
But he doesn't have a fever.
152
00:09:37,068 --> 00:09:39,635
That is exactly why it's
so hard to diagnose.
153
00:09:39,671 --> 00:09:41,970
Tell me, have you noticed the
patient counting at all?
154
00:09:42,073 --> 00:09:43,306
Yes.
155
00:09:43,341 --> 00:09:46,309
When he first came in, he kept
rattling off strange numbers.
156
00:09:46,344 --> 00:09:47,810
10K fever, all right.
157
00:09:47,845 --> 00:09:50,613
The victims exhibit an
obsession with counting,
158
00:09:50,715 --> 00:09:52,948
coupled with delusions.
159
00:09:59,557 --> 00:10:01,457
Well, you're pretty beat up.
160
00:10:01,726 --> 00:10:05,894
But you're not bitten.
Man, I'm glad to see you.
161
00:10:07,665 --> 00:10:08,331
Red?
162
00:10:10,035 --> 00:10:12,868
Red. I saw her, but she
wasn't really there.
163
00:10:12,904 --> 00:10:15,338
And so was 5K and Murphy.
He's always there.
164
00:10:15,373 --> 00:10:17,440
I can't get away from him.
165
00:10:18,142 --> 00:10:19,775
It's okay though.
166
00:10:20,878 --> 00:10:22,678
He makes everything okay.
167
00:10:23,214 --> 00:10:25,248
Where's Warren? I need
to tell her something.
168
00:10:25,350 --> 00:10:27,783
Something important. I
don't want to be blue.
169
00:10:27,885 --> 00:10:30,720
Okay, kid. You just hang tight, okay?
You rest now.
170
00:10:30,888 --> 00:10:32,722
I'm gonna get us both out of here.
171
00:10:33,257 --> 00:10:36,425
So you say he's been this
out of it the whole time?
172
00:10:36,527 --> 00:10:38,761
At first, we thought he was a junkie
173
00:10:38,863 --> 00:10:41,830
coming down from some strange new drug.
174
00:10:41,866 --> 00:10:46,069
The mutterings, the
hallucinations, the cold sweats.
175
00:10:46,104 --> 00:10:50,105
And he was carrying these with him.
176
00:10:52,010 --> 00:10:53,342
God only knows what
177
00:10:53,378 --> 00:10:56,612
home-brew concoction that
poor wretch is addicted to.
178
00:10:57,148 --> 00:10:59,282
It is our mission to save him.
179
00:10:59,384 --> 00:11:02,017
You say he was carrying this?
180
00:11:03,053 --> 00:11:04,653
So this 10K fever.
181
00:11:05,056 --> 00:11:06,722
Is it contagious?
182
00:11:07,292 --> 00:11:10,493
No. But I'd like to do a
more thorough examination
183
00:11:10,595 --> 00:11:11,427
of the patient.
184
00:11:12,397 --> 00:11:14,230
I'm not sure we have the
time for that, Doctor.
185
00:11:14,332 --> 00:11:16,832
As a potential threat
to himself and others,
186
00:11:16,934 --> 00:11:20,770
I had no choice but to schedule
an emergency Leukotomy.
187
00:11:21,172 --> 00:11:23,439
Leukotomy? You mean Lobotomy?
188
00:11:23,675 --> 00:11:24,673
Don't worry.
189
00:11:25,076 --> 00:11:28,478
I've had a lot of experience
with this sort of thing.
190
00:11:28,580 --> 00:11:31,381
He'll be fine. There
should be few side effects.
191
00:11:31,616 --> 00:11:32,848
Side effects?
192
00:11:32,950 --> 00:11:34,250
When Bob got here,
193
00:11:34,352 --> 00:11:37,120
he was just like that
poor kid with 10K fever.
194
00:11:37,222 --> 00:11:40,289
A mess beyond hope. And now look at him.
195
00:11:47,632 --> 00:11:49,465
Medication time.
196
00:11:50,568 --> 00:11:52,635
All right, now we're talking.
197
00:12:11,256 --> 00:12:13,122
You run a tight ship, Nurse.
198
00:12:13,558 --> 00:12:17,560
Rituals are the formula by
which harmony is restored.
199
00:12:21,866 --> 00:12:23,532
What is that anyway?
200
00:12:23,934 --> 00:12:24,967
Trail mix?
201
00:12:25,570 --> 00:12:27,302
Placebos.
202
00:12:29,940 --> 00:12:31,840
Our patients might be
203
00:12:33,143 --> 00:12:34,444
unbalanced,
204
00:12:35,046 --> 00:12:36,278
but they're not stupid.
205
00:12:36,380 --> 00:12:39,982
They know what they're eating
is not really medication.
206
00:12:40,017 --> 00:12:43,586
Sometimes the illusion of
normalcy is all we really have.
207
00:12:44,589 --> 00:12:45,354
Doctor!
208
00:12:45,389 --> 00:12:47,390
Doctor! Come quick!
209
00:12:47,425 --> 00:12:49,492
The kid with 10K is seizing!
210
00:12:52,163 --> 00:12:53,529
Come on, kid.
211
00:12:53,631 --> 00:12:55,198
You're not checking out on me now.
212
00:12:55,233 --> 00:12:56,332
Is he gonna be okay?
213
00:12:56,367 --> 00:12:57,867
Bring me my surgical tools.
214
00:12:57,969 --> 00:13:02,004
A lobotomy is not gonna fix him.
He needs medication.
215
00:13:02,507 --> 00:13:03,772
Real medication!
216
00:13:03,975 --> 00:13:06,542
Are you telling me that an
institution of this size
217
00:13:06,644 --> 00:13:09,077
with only a half a dozen patients in it
218
00:13:09,113 --> 00:13:12,414
has absolutely no medication at all?
219
00:13:12,583 --> 00:13:15,417
There is a fully stocked pharmacy
220
00:13:15,686 --> 00:13:17,687
in the Z ward.
221
00:13:23,461 --> 00:13:25,561
What's the big deal with the Z ward?
222
00:13:32,303 --> 00:13:33,969
That's the big deal.
223
00:13:34,639 --> 00:13:37,340
Shocker zombies. Patients who
turned during shock treatment.
224
00:13:37,375 --> 00:13:40,109
This is where they kept
the worst of the worst
225
00:13:40,211 --> 00:13:41,110
of the criminally insane.
226
00:13:41,145 --> 00:13:42,144
And?
227
00:13:43,414 --> 00:13:46,716
And you have to go through the
Z Ward to get to the pharmacy.
228
00:13:47,985 --> 00:13:49,385
Of course.
229
00:13:56,594 --> 00:13:58,927
The doors are controlled
by a series of locks.
230
00:13:59,029 --> 00:14:01,597
Takes a sequence of three to open them.
231
00:14:01,899 --> 00:14:03,231
Are you ready?
232
00:14:03,267 --> 00:14:04,833
Ready as I'll ever be.
233
00:14:05,636 --> 00:14:07,002
On the count of three.
234
00:14:07,672 --> 00:14:08,704
One.
235
00:14:10,441 --> 00:14:11,640
Two.
236
00:14:12,476 --> 00:14:13,176
Wait.
237
00:14:14,712 --> 00:14:18,714
� Only fools rush in �
238
00:14:19,116 --> 00:14:20,383
Without some help.
239
00:14:20,485 --> 00:14:21,750
All right.
240
00:14:22,119 --> 00:14:23,118
Thanks, man.
241
00:14:24,121 --> 00:14:26,155
- Okay, let's do this.
- Let's do it.
242
00:14:26,491 --> 00:14:27,623
Three.
243
00:14:49,046 --> 00:14:53,449
No, no, no, no, no, no. Don't be
going all ten thousand on me.
244
00:14:54,251 --> 00:14:55,418
Doctor!
245
00:15:20,578 --> 00:15:21,844
You okay there, Elvis?
246
00:15:22,146 --> 00:15:24,279
Yeah. Easy come, easy go.
247
00:15:33,824 --> 00:15:36,224
The ten thousand fever dude
is foaming at the mouth.
248
00:15:36,260 --> 00:15:38,293
We can't wait any longer.
249
00:15:38,429 --> 00:15:41,597
You stay here in the
unlikely event they return.
250
00:15:46,237 --> 00:15:48,170
He just, he's choking on it.
251
00:16:06,123 --> 00:16:07,456
Hey, Sparky!
252
00:16:18,602 --> 00:16:20,636
Oh, mercy.
253
00:16:31,516 --> 00:16:34,717
Oh, it's a damn smorgasbord.
254
00:16:52,904 --> 00:16:56,104
Oh. I'm sorry. You'll
have to stay out of here.
255
00:17:04,482 --> 00:17:08,116
Mesoridazine, thioridazine, lemotrigine.
256
00:17:11,722 --> 00:17:14,364
You got anything for a Hunk
a Hunk a Burning Love?
257
00:17:14,365 --> 00:17:15,424
PAIN RELIEF CREAM
258
00:17:16,456 --> 00:17:17,459
Use as directed.
259
00:17:18,095 --> 00:17:19,428
Thanks, Doctor Hippie.
260
00:17:31,477 --> 00:17:33,408
I wonder what's got her all shook up.
261
00:17:36,280 --> 00:17:38,347
Hey, Doc. We better
shake, rattle, and roll.
262
00:17:43,187 --> 00:17:46,155
Make sure he's strapped down tight.
263
00:17:46,257 --> 00:17:47,522
Remember last time?
264
00:17:47,725 --> 00:17:50,058
We should pull his molars
while we're at it.
265
00:17:50,094 --> 00:17:51,960
Just in case the
government's implanted them
266
00:17:52,062 --> 00:17:53,161
with listening devices.
267
00:17:54,098 --> 00:17:57,499
Just make sure he's immobilized.
268
00:18:01,071 --> 00:18:04,273
There and there. Good.
269
00:18:06,343 --> 00:18:07,576
Hurry!
270
00:18:10,147 --> 00:18:11,914
Get ready to unlock the door.
271
00:18:12,083 --> 00:18:13,416
I have to go in order.
272
00:18:14,318 --> 00:18:14,850
One.
273
00:18:15,452 --> 00:18:16,452
Two.
274
00:18:17,554 --> 00:18:20,022
Oh, for the love of Freud
open the damn door!
275
00:18:20,124 --> 00:18:21,056
Don't rush me!
276
00:18:21,158 --> 00:18:22,892
When you rush me, you mess me up!
277
00:18:23,027 --> 00:18:26,395
Now I got to start all over.
The light switch resets it.
278
00:18:26,497 --> 00:18:28,263
One. Two. Three.
279
00:18:28,766 --> 00:18:29,665
One.
280
00:18:30,634 --> 00:18:31,066
Two.
281
00:18:33,403 --> 00:18:34,737
Hurry!
282
00:18:35,472 --> 00:18:37,306
One. Two. Three.
283
00:18:39,576 --> 00:18:41,510
One. Two.
284
00:18:42,312 --> 00:18:43,479
Re-Pete! Hurry up!
285
00:18:43,514 --> 00:18:45,447
I told you! Don't call me that!
286
00:18:47,051 --> 00:18:49,051
Open the damn door!
287
00:18:50,855 --> 00:18:54,623
I'm thinking trans-orbital.
288
00:18:54,725 --> 00:18:58,561
Sure, whatever. That's great.
Yeah, let's do that.
289
00:18:58,596 --> 00:19:01,764
Pity we don't have any anesthesia.
290
00:19:04,602 --> 00:19:05,634
One.
291
00:19:06,803 --> 00:19:07,302
Two.
292
00:19:08,739 --> 00:19:09,905
Behind you!
293
00:19:15,212 --> 00:19:17,746
This might sting a little.
294
00:19:20,284 --> 00:19:22,751
One, two, three.
295
00:19:24,655 --> 00:19:26,655
Oh, for the love of Pete!
296
00:19:26,824 --> 00:19:27,689
Pete.
297
00:19:39,836 --> 00:19:41,670
Damn. You are the King.
298
00:19:41,772 --> 00:19:42,137
Thank you.
299
00:19:42,806 --> 00:19:43,806
Thank you very much.
300
00:19:43,908 --> 00:19:45,908
Dick Nixon taught me that.
301
00:19:48,345 --> 00:19:48,877
Three.
302
00:19:53,250 --> 00:19:54,149
Lock the door.
303
00:19:57,988 --> 00:19:59,755
Your patient had another seizure.
304
00:19:59,857 --> 00:20:01,456
Nurse Ratched is operating.
305
00:20:01,559 --> 00:20:02,424
10K.
306
00:20:05,496 --> 00:20:09,965
Make a note in the patient's chart.
He's a bleeder.
307
00:20:12,836 --> 00:20:14,703
What the hell have you done?!
308
00:20:23,521 --> 00:20:24,784
What the hell have you done?!
309
00:20:25,023 --> 00:20:26,722
You're here just in time, Doctor.
310
00:20:27,616 --> 00:20:28,552
10K?
311
00:20:29,295 --> 00:20:31,796
No lobotomy. I don't understand.
312
00:20:31,897 --> 00:20:33,864
Now that we have the
technique perfected,
313
00:20:33,966 --> 00:20:35,666
this next one should be much easier.
314
00:20:36,802 --> 00:20:38,502
Prep the patient for a bi-cranial
315
00:20:38,604 --> 00:20:40,471
trans-orbital resection and lobotomy.
316
00:20:40,906 --> 00:20:42,072
Now hold on!
317
00:20:43,476 --> 00:20:46,477
This is my patient. And I accept
full responsibility for him.
318
00:20:46,512 --> 00:20:48,946
He can't just do that, can he? Can he?
319
00:20:48,981 --> 00:20:51,715
Well I have the cure for
10K fever right here.
320
00:20:53,385 --> 00:20:56,019
Well then, if you have
this under control
321
00:20:56,055 --> 00:20:57,154
I do.
322
00:20:58,157 --> 00:21:01,392
I'll just go check on the others.
323
00:21:04,282 --> 00:21:06,731
Nurse, he can't just do that.
324
00:21:06,732 --> 00:21:07,531
Bob?
325
00:21:08,100 --> 00:21:10,334
You okay to travel?
326
00:21:17,376 --> 00:21:19,844
Don't worry, kid. I got your back.
327
00:21:20,613 --> 00:21:22,079
Okay, we got Clobozam,
328
00:21:22,114 --> 00:21:25,049
Divalproex, and Diazepam for seizures.
329
00:21:26,018 --> 00:21:28,686
Risperidone and
Haloperido for psychosis.
330
00:21:29,355 --> 00:21:32,523
Hydrocodone for pain and
Alprazolam for anxiety.
331
00:21:33,192 --> 00:21:34,525
Two for him and
332
00:21:35,227 --> 00:21:37,161
a few for me.
333
00:21:37,797 --> 00:21:39,897
Oh, and Dextroamphetamine.
334
00:21:39,999 --> 00:21:42,365
Oh you'll like those, kid.
Those are fun.
335
00:21:42,468 --> 00:21:44,702
My Air Force buddies
call them 'go pills.'
336
00:21:44,804 --> 00:21:45,969
Try these, hippie.
337
00:21:46,172 --> 00:21:46,871
Progesterone?
338
00:21:47,974 --> 00:21:48,939
Why not?
339
00:21:54,980 --> 00:21:55,780
Okay.
340
00:21:58,851 --> 00:22:01,552
Hey, kid. You're not making this easy.
341
00:22:01,821 --> 00:22:04,154
We got to roll him over.
342
00:22:05,525 --> 00:22:06,656
Here we go, kid.
343
00:22:06,792 --> 00:22:10,260
Doc's
kitchen-sink-anti-apocalypse-hangover-special.
344
00:22:10,363 --> 00:22:12,162
If it don't kill you, it'll cure you.
345
00:22:21,273 --> 00:22:22,673
Doc? Doc, you there?
346
00:22:22,709 --> 00:22:24,174
Kid, how you feeling?
347
00:22:25,545 --> 00:22:27,945
I feel like I've been shot
348
00:22:29,014 --> 00:22:30,814
in the ass.
349
00:22:33,719 --> 00:22:35,185
Is he dead?
350
00:22:36,989 --> 00:22:38,622
Apparently not.
351
00:22:47,032 --> 00:22:48,999
Quiet, please.
352
00:22:49,101 --> 00:22:53,170
We have something special for you.
Our resident Doctor,
353
00:22:53,272 --> 00:22:53,904
Doctor...
354
00:22:53,940 --> 00:22:54,972
Just Doc.
355
00:22:56,909 --> 00:23:01,379
Doc will be dispensing your
new prescriptions today.
356
00:23:01,481 --> 00:23:02,079
Okay.
357
00:23:02,114 --> 00:23:03,747
So we got some
358
00:23:04,150 --> 00:23:07,351
Paroxetine and Naloxone for you.
359
00:23:07,387 --> 00:23:09,019
Hello.
360
00:23:09,055 --> 00:23:12,455
Give you some Lamotrigine. I
think you're gonna like that.
361
00:23:12,858 --> 00:23:17,494
Hey. I've got some Clamipramine
for you and some Buspirone.
362
00:23:18,097 --> 00:23:19,663
Hang in there.
363
00:23:20,967 --> 00:23:24,601
I'm gonna try you on a
dose of Dextroamphetamine.
364
00:23:26,939 --> 00:23:28,005
Or two.
365
00:23:29,875 --> 00:23:31,409
Or six.
366
00:23:35,347 --> 00:23:37,214
Wait, Doctor Hippie.
367
00:23:37,316 --> 00:23:39,649
We got one more.
368
00:23:40,352 --> 00:23:42,719
Hey, Doc.
369
00:23:44,624 --> 00:23:45,956
Thanks, Elvis.
370
00:23:47,326 --> 00:23:50,494
Be cool, man. They
don't know I know you.
371
00:23:54,100 --> 00:23:55,199
How you feeling?
372
00:23:56,135 --> 00:23:58,202
Like super mellow.
373
00:23:58,304 --> 00:24:00,770
You know, everybody
thought you were dead.
374
00:24:00,806 --> 00:24:04,675
Not me. I knew you were alive,
you little cockroach. I knew it.
375
00:24:04,710 --> 00:24:06,243
But how'd you survive it?
376
00:24:06,345 --> 00:24:09,546
The last time I saw you, you
were on that sinking submarine.
377
00:24:09,648 --> 00:24:11,048
Murphy saved me.
378
00:24:11,083 --> 00:24:14,551
Murphy? Are you kidding? The Murphy?
379
00:24:14,586 --> 00:24:16,386
Mr. I am the chosen one
380
00:24:16,489 --> 00:24:19,089
so I get to act like a selfish
pain in the ass Murphy?
381
00:24:19,191 --> 00:24:21,625
He's not like that anymore.
He's different.
382
00:24:21,727 --> 00:24:22,593
Did something happen?
383
00:24:22,695 --> 00:24:23,527
No. Yes.
384
00:24:24,063 --> 00:24:25,028
I dunno.
385
00:24:26,365 --> 00:24:29,232
Everything's so fuzzy.
386
00:24:30,936 --> 00:24:33,971
The harder I think about it,
the further away it goes.
387
00:24:34,073 --> 00:24:35,773
Where's Warren? Addy?
388
00:24:35,875 --> 00:24:38,642
They're not here. And
we shouldn't be either.
389
00:24:38,911 --> 00:24:40,043
Gotta get to Warren.
390
00:24:40,145 --> 00:24:42,880
Murphy's taking over.
She's got to stop him.
391
00:24:42,915 --> 00:24:44,214
Where is Murphy?
392
00:24:44,316 --> 00:24:45,649
Spokane.
393
00:24:45,751 --> 00:24:46,951
Spokane, Washington?
394
00:24:46,986 --> 00:24:48,585
Of course.
395
00:24:48,620 --> 00:24:50,320
He's starting a new world oder.
396
00:24:51,456 --> 00:24:53,490
New world older.
397
00:24:55,194 --> 00:24:59,930
Nude... whole... under.
398
00:25:00,032 --> 00:25:02,599
Kid, you gotta hold it together.
399
00:25:02,702 --> 00:25:05,736
Look, man. We're gonna
bust out of here. Okay?
400
00:25:06,672 --> 00:25:08,872
And we stretch up and down.
401
00:25:08,974 --> 00:25:13,978
Bend your knees, and down.
Stretch to the sky, and down.
402
00:25:14,413 --> 00:25:18,615
And up. And down. Winona,
you can do this. And down.
403
00:25:18,650 --> 00:25:23,821
You're getting tubby. And down.
Just stretch, and down.
404
00:25:23,856 --> 00:25:28,292
Bend your knees, and down. Don't
hurt your back, and down.
405
00:25:28,327 --> 00:25:30,961
It feels good, and down...
406
00:25:31,631 --> 00:25:33,263
No napping.
407
00:25:59,373 --> 00:26:00,290
We can't go that way.
408
00:26:00,326 --> 00:26:01,058
Look.
409
00:26:01,182 --> 00:26:03,526
Yeah, I know. That barricade's
not gonna hold much longer.
410
00:26:03,562 --> 00:26:06,230
We gotta tell Warren. Tell her.
411
00:26:06,265 --> 00:26:07,331
I know. I know.
412
00:26:07,366 --> 00:26:10,000
Look. We can't just leave
those folks back there.
413
00:26:10,035 --> 00:26:12,069
I know it's crazy, but
we got to go warn them.
414
00:26:12,104 --> 00:26:14,271
Damn, I hate having scruples.
415
00:26:15,507 --> 00:26:17,541
This area is out of bounds.
416
00:26:17,576 --> 00:26:19,042
Well this whole institution
417
00:26:19,144 --> 00:26:22,179
is gonna be out of bounds when
them zombies bust through.
418
00:26:22,281 --> 00:26:24,047
Oh, come on, man. I
thought we were friends.
419
00:26:24,083 --> 00:26:26,249
Don't be cruel.
420
00:26:42,711 --> 00:26:46,846
I knew it would eventually come to this.
421
00:26:47,549 --> 00:26:50,082
As you all know, hospital policy
422
00:26:50,118 --> 00:26:53,853
is to let patients make as
many decisions as possible
423
00:26:53,889 --> 00:26:55,822
by democratic vote.
424
00:26:55,857 --> 00:26:58,524
In light of recent events,
425
00:26:58,559 --> 00:27:03,262
I move that we revoke all
hospital privileges for this
426
00:27:03,297 --> 00:27:06,032
Doctor, effective immediately.
427
00:27:06,200 --> 00:27:07,766
Who's in favor?
428
00:27:08,136 --> 00:27:10,669
Do I get a say in this
decision making process?
429
00:27:10,705 --> 00:27:13,606
If they don't want to be
here, we should let them go.
430
00:27:13,641 --> 00:27:15,574
We were doing fine before they got here.
431
00:27:15,610 --> 00:27:19,278
Releasing them isn't the answer.
Both of these men
432
00:27:19,313 --> 00:27:22,949
pose continuing threats
to themselves and others.
433
00:27:22,984 --> 00:27:24,350
She means us. She means us.
434
00:27:24,385 --> 00:27:27,186
I knew this. I knew it. I vote yes.
435
00:27:32,961 --> 00:27:34,827
Don't do it, Winona.
436
00:27:35,330 --> 00:27:36,796
It's unanimous.
437
00:27:36,831 --> 00:27:37,864
So now what?
438
00:27:37,899 --> 00:27:39,766
You gonna feed us to the zombies?
439
00:27:39,801 --> 00:27:41,868
We were coming back to warn you.
440
00:27:41,903 --> 00:27:43,069
Liar!
441
00:27:43,104 --> 00:27:47,240
We're caregivers here at the
Serenity Falls Institution,
442
00:27:47,342 --> 00:27:48,641
not murderers.
443
00:27:48,743 --> 00:27:52,045
So we won't be feeding
you to the zombies.
444
00:27:52,147 --> 00:27:53,312
Of course,
445
00:27:53,348 --> 00:27:57,684
we can't let you stay among
us without treating your
446
00:27:57,786 --> 00:28:01,287
aggression and delusions
about this mission of yours.
447
00:28:01,622 --> 00:28:03,522
Let me guess. Lobotomy?
448
00:28:03,725 --> 00:28:05,825
I'm glad you concur with my diagnosis.
449
00:28:05,861 --> 00:28:07,559
Well I want a second opinion.
450
00:28:07,595 --> 00:28:09,028
I like your beard.
451
00:28:09,064 --> 00:28:11,163
He means a medical
opinion, sticky-fingers.
452
00:28:11,199 --> 00:28:14,066
Who are you calling sticky-fingers,
453
00:28:14,102 --> 00:28:17,537
Mister I never met a conspiracy
theory that I didn't believe.
454
00:28:17,572 --> 00:28:18,037
At least I was.
455
00:28:20,008 --> 00:28:24,043
Hey, hey. Listen. If we keep
sitting around here arguing,
456
00:28:24,145 --> 00:28:25,912
we're all gonna be zombie chow.
457
00:28:25,947 --> 00:28:28,081
That barricade ain't gonna hold forever.
458
00:28:28,116 --> 00:28:29,916
We need to stop The Murphy.
459
00:28:29,951 --> 00:28:32,719
I can help you with those delusions.
460
00:28:32,754 --> 00:28:34,120
He's not crazy.
461
00:28:34,956 --> 00:28:36,555
We are on a mission.
462
00:28:36,791 --> 00:28:38,825
A mission to save humanity.
463
00:28:38,860 --> 00:28:42,261
The blue man he talks about,
it's a guy named Murphy.
464
00:28:42,363 --> 00:28:43,529
Maybe you heard of him.
465
00:28:43,564 --> 00:28:47,099
His blood contains the
antibodies for a zombie vaccine.
466
00:28:47,135 --> 00:28:48,300
And you see,
467
00:28:48,336 --> 00:28:52,604
we're part of the team that's
gonna get him back to the CDC.
468
00:29:03,718 --> 00:29:06,786
You really are insane.
469
00:29:07,288 --> 00:29:09,622
Well, there's your second opinion.
470
00:29:09,958 --> 00:29:12,658
I think we can keep them in their
straight jackets for this.
471
00:29:12,761 --> 00:29:14,594
Please help me get them to the floor.
472
00:29:14,629 --> 00:29:15,962
Don't listen to her.
473
00:29:15,997 --> 00:29:18,531
Those zombies are about to
bust out of that barricade.
474
00:29:18,633 --> 00:29:20,166
She's gonna get you all killed.
475
00:29:20,635 --> 00:29:23,202
Do what I say. Now.
476
00:29:24,405 --> 00:29:26,372
The only one delusional
around here is you
477
00:29:26,407 --> 00:29:28,941
if you think you can stay
here forever and be safe.
478
00:29:35,350 --> 00:29:36,849
We don't have much time.
479
00:29:36,951 --> 00:29:38,618
Mister Liddy.
480
00:29:38,720 --> 00:29:40,186
Mister Washington.
481
00:29:40,288 --> 00:29:42,822
Please prep the Doctor for surgery.
482
00:29:45,693 --> 00:29:47,393
Do what I say, now.
483
00:29:47,495 --> 00:29:48,694
You talking to me?
484
00:29:48,797 --> 00:29:49,828
Are you talking to me?
485
00:29:49,864 --> 00:29:52,331
Cuz I'm the only one
here, and the name's
486
00:29:53,234 --> 00:29:54,067
Elvis.
487
00:29:54,102 --> 00:29:55,934
Was that Travis-Bickle-Elvis?
488
00:29:55,970 --> 00:29:58,371
Mister Washington.
489
00:30:00,408 --> 00:30:04,877
You stop this Elvis nonsense right now.
490
00:30:05,146 --> 00:30:07,546
And hold that man down!
491
00:30:07,648 --> 00:30:09,481
What if, what if, what
if the doctor's right?
492
00:30:09,584 --> 00:30:11,150
What if those things get in here?
493
00:30:11,252 --> 00:30:14,053
That's just another one of
your conspiracy theories!
494
00:30:14,088 --> 00:30:17,289
Stop being such a bed
wetter and do as I say!
495
00:30:17,325 --> 00:30:18,457
You know,
496
00:30:18,492 --> 00:30:20,493
your ego and stubbornness
is gonna get us all killed!
497
00:30:20,528 --> 00:30:21,894
You're the crazy one!
498
00:30:23,097 --> 00:30:25,231
That's enough!
499
00:30:25,566 --> 00:30:27,433
I will not be disrespected!
500
00:30:31,539 --> 00:30:34,407
I had hoped we would be colleagues,
501
00:30:34,508 --> 00:30:37,076
but you've given me no choice.
502
00:30:38,079 --> 00:30:39,178
Hold still.
503
00:30:39,814 --> 00:30:41,580
Hold still.
504
00:30:42,717 --> 00:30:44,016
Hold still.
505
00:30:44,519 --> 00:30:45,118
Hold...
506
00:31:16,184 --> 00:31:17,884
Okay, I got the meds.
507
00:31:18,219 --> 00:31:20,086
What's the fastest way out of here?
508
00:31:20,321 --> 00:31:21,921
There's a bus out back.
509
00:31:22,023 --> 00:31:23,289
Well great. How do we get there?
510
00:31:23,391 --> 00:31:25,591
You have to go through the Z Ward.
511
00:31:25,626 --> 00:31:27,860
Of course. Okay, well come on. Let's go.
512
00:31:27,896 --> 00:31:30,529
Double time. Double time. Keep it tight.
513
00:31:32,433 --> 00:31:34,566
Hey, I wanna thank you
for what you did for me.
514
00:31:34,668 --> 00:31:36,535
Blink if you know what I'm saying.
515
00:31:37,372 --> 00:31:41,440
All right, I knew it. I knew it.
Come on. Let's make haste.
516
00:32:02,741 --> 00:32:03,578
All right. All right.
517
00:32:03,579 --> 00:32:06,480
Listen up. Now I don't care
what the doctors here or
518
00:32:06,515 --> 00:32:08,882
Nurse Retched told you. But nobody
519
00:32:08,917 --> 00:32:11,918
here is any crazier than the
rest of the whole damn world.
520
00:32:12,120 --> 00:32:16,756
You're not insane. You're survivors.
All of you.
521
00:32:17,126 --> 00:32:19,459
And the only way we're gonna
get out of this alive
522
00:32:19,561 --> 00:32:22,662
is if we stick together
and work as a team.
523
00:32:22,764 --> 00:32:24,097
Now are you with me?
524
00:32:24,625 --> 00:32:28,201
I... I... say we do get out of here alive,
525
00:32:28,303 --> 00:32:30,504
where... where do we plan on going?
526
00:32:32,007 --> 00:32:33,173
Anywhere but here.
527
00:32:37,813 --> 00:32:40,280
Thanks, Pete. Let's move out!
528
00:32:40,682 --> 00:32:42,916
Here we go. Nice and easy.
529
00:32:50,150 --> 00:32:51,020
Murphy.
530
00:32:51,021 --> 00:32:52,993
You sure he's not the delusional one?
531
00:32:53,095 --> 00:32:54,094
I'm sure.
532
00:32:54,430 --> 00:32:55,461
Come on.
533
00:32:55,697 --> 00:32:56,663
I know that guy.
534
00:32:56,699 --> 00:32:58,665
Shut up, you fool. You'll wake him up.
535
00:32:58,700 --> 00:33:02,068
Come on, guys. Remember, we're a team.
Now come on.
536
00:33:02,104 --> 00:33:03,704
Keep moving. Keep moving.
537
00:33:12,981 --> 00:33:14,014
Shocker zombie.
538
00:33:14,717 --> 00:33:16,049
Extra crispy.
539
00:33:20,889 --> 00:33:24,891
Look at that poor bastard.
I know I've been there.
540
00:33:25,393 --> 00:33:27,427
Now tell me you don't
believe in mind control.
541
00:33:27,463 --> 00:33:28,962
I don't believe in mind control.
542
00:33:28,997 --> 00:33:32,466
Sometimes we forget how screwed
up life was before zombies.
543
00:33:33,969 --> 00:33:35,135
Zombies!
544
00:33:35,904 --> 00:33:37,370
Where's Winona?
545
00:33:40,375 --> 00:33:44,044
Winona, get up here! Quit
playing with the Zs!
546
00:33:45,247 --> 00:33:47,113
I always wanted a Rolex.
Now I've got three.
547
00:33:47,216 --> 00:33:48,047
I'm happy for you, darlin'.
548
00:33:48,083 --> 00:33:50,551
Now let's get the hell out of dodge!
549
00:34:04,866 --> 00:34:05,766
Bob?
550
00:34:06,334 --> 00:34:07,300
Bob?
551
00:34:07,502 --> 00:34:09,169
Bob, where you going?
552
00:34:11,039 --> 00:34:13,807
Stay together, right there.
553
00:34:15,644 --> 00:34:16,542
Bob?
554
00:34:17,279 --> 00:34:18,478
Where you going?
555
00:34:19,047 --> 00:34:21,815
Bob, you're going the wrong way.
We got to go to the bus.
556
00:34:21,917 --> 00:34:24,350
We're gonna go for a ride.
You wanna go for a ride?
557
00:34:24,453 --> 00:34:25,351
Yeah.
558
00:34:26,488 --> 00:34:27,287
Liddy!
559
00:34:28,223 --> 00:34:29,556
Liddy!
560
00:34:29,592 --> 00:34:32,826
Liddy! Liddy! Stop! Stop now! Stop!
561
00:34:32,861 --> 00:34:36,997
Liddy! Hey, it's dead, it's dead.
You mercied him.
562
00:34:37,098 --> 00:34:38,665
Oh. You really did.
563
00:34:38,767 --> 00:34:41,235
I knew this zombie once.
564
00:34:42,170 --> 00:34:44,070
He was my doctor.
565
00:35:01,389 --> 00:35:02,022
Somebody kill it!
566
00:35:02,057 --> 00:35:02,922
Somebody already did.
567
00:35:02,958 --> 00:35:03,990
Well kill it again!
568
00:35:06,862 --> 00:35:09,362
Don't panic. I got this.
569
00:35:24,580 --> 00:35:26,513
Everybody back! Back! Back! Back!
570
00:35:56,903 --> 00:35:58,945
I still got the touch.
571
00:36:19,435 --> 00:36:21,302
What's the plan, Doctor Hippie?
572
00:36:21,403 --> 00:36:22,202
Once we're out those doors,
573
00:36:23,339 --> 00:36:24,371
just keep running till we're on the bus.
Do you hear me?
574
00:36:24,807 --> 00:36:27,942
Come on. Now whatever you
do, just keep going.
575
00:36:29,545 --> 00:36:30,644
Well there it is.
576
00:36:30,947 --> 00:36:32,212
I hope she's running.
577
00:36:35,885 --> 00:36:36,951
Wait!
578
00:36:37,153 --> 00:36:39,086
We have to synchronize our watches.
579
00:36:40,356 --> 00:36:41,956
I always wanted to say that.
580
00:36:45,328 --> 00:36:46,360
Here they come!
581
00:36:46,462 --> 00:36:47,795
Go-Dog-Go!
582
00:36:49,999 --> 00:36:51,798
Hurry up!
583
00:36:56,139 --> 00:36:58,238
Okay, guys. Come on.
584
00:36:58,808 --> 00:37:01,876
The bus, remember. Be careful. Careful.
585
00:37:05,048 --> 00:37:06,913
Get on the bus.
586
00:37:09,685 --> 00:37:10,918
Get out there. There's the bus.
587
00:37:11,020 --> 00:37:13,387
�Viva Las Vegas!
588
00:37:14,623 --> 00:37:19,460
No! No! The bus! Come on, guys.
See! The bus!
589
00:37:19,896 --> 00:37:20,761
Faster, Bob.
590
00:37:21,164 --> 00:37:22,363
Come on.
591
00:37:23,866 --> 00:37:25,466
Bounds!
592
00:37:25,568 --> 00:37:27,934
One foot in front of the other.
There you go.
593
00:37:27,970 --> 00:37:30,637
Just ten more yards and
you can sleep on the bus.
594
00:37:30,739 --> 00:37:32,039
Doc, I don't think I can make it.
595
00:37:32,075 --> 00:37:34,341
No, no, sure you can. Come on.
Baby steps. Come on.
596
00:37:34,377 --> 00:37:35,475
No, I can't.
597
00:37:35,578 --> 00:37:37,612
Oh, come on. Not now.
598
00:37:38,347 --> 00:37:40,447
All right, kid. You wait right here.
599
00:37:42,851 --> 00:37:44,351
Hey, that a boy.
600
00:37:44,453 --> 00:37:46,053
Straight to the bus.
601
00:37:47,156 --> 00:37:48,855
Bob, give me a boost.
602
00:37:48,957 --> 00:37:51,925
Come on, Liddy. We got to go, man.
Here. No, take it. Take it.
603
00:37:52,028 --> 00:37:52,827
Straight to the bus.
604
00:37:52,915 --> 00:37:55,630
All right. Come on, come on, come on.
Your fans are waiting.
605
00:37:55,732 --> 00:37:56,530
I'm coming back.
606
00:37:56,632 --> 00:37:58,065
Elvis has left the building.
607
00:37:59,869 --> 00:38:00,534
No.
608
00:38:01,170 --> 00:38:01,969
Let me try.
609
00:38:02,005 --> 00:38:03,337
No, no, no, no, no.
610
00:38:07,777 --> 00:38:08,709
It's locked.
611
00:38:09,178 --> 00:38:10,945
All right, we got to go.
612
00:38:11,247 --> 00:38:12,546
How you feeling?
613
00:38:12,648 --> 00:38:14,181
Come on. We got to get out of here.
Right?
614
00:38:17,353 --> 00:38:18,785
Bob, it's locked.
615
00:38:20,623 --> 00:38:21,621
Bob.
616
00:38:22,324 --> 00:38:23,724
It's locked, Bob.
617
00:38:27,963 --> 00:38:29,563
Thanks, Bob.
618
00:38:31,233 --> 00:38:33,334
Let's go. Let's go. Move it.
619
00:38:33,502 --> 00:38:35,369
Come on! Come on!
620
00:38:39,608 --> 00:38:41,308
Hurry up! They're coming closer!
621
00:38:41,410 --> 00:38:43,009
Let's go, kid. Come on.
622
00:38:45,314 --> 00:38:47,014
No keys?
623
00:38:47,283 --> 00:38:49,049
Anyone know how to hot-wire a bus?
624
00:38:49,151 --> 00:38:50,851
Do you really have to ask?
625
00:38:55,758 --> 00:38:57,024
Hey, wait!
626
00:38:58,627 --> 00:39:00,594
They're stealing the freaking bus.
627
00:39:00,696 --> 00:39:03,497
Oh guys, that's just great.
628
00:39:04,533 --> 00:39:06,700
Well there goes our ride.
629
00:39:07,636 --> 00:39:08,835
Come on, kid.
630
00:39:09,872 --> 00:39:11,105
Come on now.
631
00:39:13,509 --> 00:39:15,542
You've been bit. Murphy bit you!
632
00:39:16,345 --> 00:39:17,778
That's what's wrong with you.
633
00:39:19,181 --> 00:39:21,148
Goddamnit, Murphy.
634
00:39:21,650 --> 00:39:23,084
I'm so sorry, kid.
635
00:39:24,620 --> 00:39:25,920
I'm gonna fix this.
636
00:39:26,022 --> 00:39:27,787
If I have to track down that bastard
637
00:39:27,890 --> 00:39:30,190
and make the damn vaccine myself.
638
00:39:30,293 --> 00:39:31,191
Come on.
639
00:39:33,362 --> 00:39:35,362
What are these anyway?
640
00:39:35,464 --> 00:39:36,563
Is that the cure?
641
00:39:36,665 --> 00:39:38,598
Or is that what's making you sick?
642
00:39:39,635 --> 00:39:42,736
We got to get you back
to Warren and Sun Mei.
643
00:39:42,838 --> 00:39:43,938
They'll know what to do.
644
00:39:44,040 --> 00:39:47,208
You can't tell Warren about the bite.
Not anybody.
645
00:39:47,310 --> 00:39:49,576
Well we have to, kid. Otherwise
they can't help you.
646
00:39:49,612 --> 00:39:50,744
Don't tell them.
647
00:39:50,846 --> 00:39:53,147
Please. I'm not like Cassandra.
648
00:39:53,249 --> 00:39:55,015
I don't want them to
think of me like that.
649
00:39:55,117 --> 00:39:56,683
I'm not one of those.
650
00:39:57,019 --> 00:39:58,185
Promise me.
651
00:39:58,287 --> 00:39:59,686
I don't know, kid.
652
00:40:00,256 --> 00:40:01,355
Promise me.
653
00:40:05,627 --> 00:40:08,929
When I see Murphy, I am
gonna punch his teeth in.
654
00:40:20,409 --> 00:40:21,542
Puppies and kittens.
655
00:40:21,643 --> 00:40:24,578
Come on. Come on, kid. Wake up.
656
00:40:26,515 --> 00:40:28,081
Come on. Let's go.
657
00:40:28,617 --> 00:40:29,816
Hustle.
658
00:40:53,442 --> 00:40:58,011
� 35 bottles of beer on the
wall 35 bottles of beer �
659
00:40:58,113 --> 00:41:00,947
� You take one down, pass it around �
660
00:41:01,049 --> 00:41:02,183
Wait, wait, wait, wait.
661
00:41:02,218 --> 00:41:04,651
Shut up, Re-Pete!
662
00:41:04,652 --> 00:41:06,774
45825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.