All language subtitles for Z.Nation.S03E06.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,149 --> 00:00:01,349 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,986 --> 00:00:04,886 Tell me 10K is on that boat. 3 00:00:05,203 --> 00:00:08,204 The warning shot. The Ender. That had to be 10K, right? 4 00:00:08,739 --> 00:00:11,808 This is where the New World Order stakes its claim. 5 00:00:11,843 --> 00:00:13,409 You're insane. 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,629 These injectors are our boosters. 7 00:00:18,664 --> 00:00:21,165 Without them, we will slowly slip back under his control. 8 00:00:21,200 --> 00:00:22,133 What's the matter? 9 00:00:22,168 --> 00:00:24,135 You're not one of those anti-vaxxers, are you? 10 00:00:34,380 --> 00:00:37,414 Warren! 11 00:00:42,088 --> 00:00:44,355 Warren! Addy! 12 00:00:44,993 --> 00:00:46,559 Anybody! 13 00:00:47,829 --> 00:00:49,495 Where'd everybody go? 14 00:00:49,965 --> 00:00:51,564 Hector! 15 00:00:52,266 --> 00:00:54,901 It's me, Doc! 16 00:00:56,270 --> 00:00:58,337 Oh, come on guys! 17 00:00:59,273 --> 00:01:01,273 Sure, keep ol' Doc around 18 00:01:01,309 --> 00:01:03,877 when you need something stronger than a baby aspirin. 19 00:01:03,912 --> 00:01:06,379 But I take five minutes to take care of business and 20 00:01:08,083 --> 00:01:09,416 Warren! 21 00:01:13,187 --> 00:01:13,920 Elvis? 22 00:01:17,192 --> 00:01:19,291 He's still standing. 23 00:01:20,195 --> 00:01:21,761 Hit him again. 24 00:01:22,030 --> 00:01:22,996 Harder. 25 00:01:27,302 --> 00:01:28,601 Man, 26 00:01:29,704 --> 00:01:30,637 my head. 27 00:01:32,073 --> 00:01:35,875 Wow, what a weird dream. It was like me and Elvis. But 28 00:01:36,177 --> 00:01:39,913 it wasn't a regular Elvis. It was like... 29 00:01:41,950 --> 00:01:43,449 You. 30 00:01:46,888 --> 00:01:48,087 Where am I? 31 00:01:48,590 --> 00:01:53,492 Welcome to the Serenity Falls Institution 32 00:01:53,527 --> 00:01:57,396 for the Criminally Insane. 33 00:02:00,769 --> 00:02:02,334 Shit. 34 00:02:02,527 --> 00:02:17,513 35 00:02:47,381 --> 00:02:55,187 Everyday, in every way, I'm getting better and better. 36 00:02:55,590 --> 00:02:56,822 Mr. Liddy? 37 00:02:57,659 --> 00:03:00,359 You have an issue you'd like to discuss with the group? 38 00:03:00,395 --> 00:03:01,427 Yeah, yeah. 39 00:03:01,462 --> 00:03:05,264 How do we know he's not infected? He looks infected. 40 00:03:05,366 --> 00:03:08,901 Or worse, he was sent here by the government to infect us. 41 00:03:08,937 --> 00:03:11,704 There's no more government, man. It's all zombies. 42 00:03:11,739 --> 00:03:14,340 That is exactly what I would say if I were the government. 43 00:03:14,375 --> 00:03:15,408 Mr. Liddy! 44 00:03:16,978 --> 00:03:20,746 Please give our guest some space. 45 00:03:20,915 --> 00:03:22,648 I'm sorry, nurse. Sorry. 46 00:03:23,884 --> 00:03:25,718 You'll have to excuse the group. 47 00:03:25,754 --> 00:03:28,921 Having a new face is cause for excitement. 48 00:03:29,324 --> 00:03:30,056 So, 49 00:03:30,592 --> 00:03:32,424 this is an asylum? 50 00:03:32,693 --> 00:03:34,160 An antiquated term. 51 00:03:34,295 --> 00:03:38,397 We prefer extended care facility. 52 00:03:40,334 --> 00:03:42,168 And how extended are you thinking? 53 00:03:42,203 --> 00:03:44,837 Cuz those zombies sound pretty close. 54 00:03:59,154 --> 00:04:03,389 Serenity Falls has been patient run and self-sufficient 55 00:04:03,424 --> 00:04:06,192 since its founding in 1905. 56 00:04:06,227 --> 00:04:12,398 We will continue to maintain a high level of personalized care 57 00:04:12,433 --> 00:04:15,635 for the rest of their natural lives. 58 00:04:15,971 --> 00:04:17,970 Be honest, I've been in worse places. 59 00:04:18,072 --> 00:04:20,039 So how did I get here? 60 00:04:20,074 --> 00:04:22,208 We were hunting for mushrooms 61 00:04:22,243 --> 00:04:24,811 when we heard you say you were a doctor. 62 00:04:25,279 --> 00:04:29,448 Just so we're clear, you are a doctor, correct? 63 00:04:30,451 --> 00:04:35,388 Absolutely. Yeah, I got a PhD in clinical psychology, 64 00:04:35,423 --> 00:04:38,157 and a little side of pharmacology. 65 00:04:38,259 --> 00:04:40,759 Just a little something I picked up along the way. 66 00:04:40,795 --> 00:04:43,162 Prove it. Prove you're a doctor. Prove it! 67 00:04:43,198 --> 00:04:46,465 I'm sure the doctor can 68 00:04:46,500 --> 00:04:49,135 demonstrate his medical knowledge. 69 00:04:49,170 --> 00:04:53,839 This is our regularly scheduled group therapy time, 70 00:04:53,941 --> 00:04:58,177 where we all try to help one another with our issues. 71 00:04:58,779 --> 00:05:00,680 Convince me you're really a doctor, 72 00:05:00,715 --> 00:05:02,614 I'll let you out of the jacket. 73 00:05:02,650 --> 00:05:05,084 Well how do you expect me to do that? 74 00:05:05,119 --> 00:05:07,653 With a background in clinical psychology, 75 00:05:08,289 --> 00:05:11,857 a quick diagnosis of everyone here shouldn't be too difficult. 76 00:05:12,727 --> 00:05:13,459 Right? 77 00:05:14,429 --> 00:05:16,428 Okay. Sure. 78 00:05:18,466 --> 00:05:19,665 Paranoid delusional. 79 00:05:20,068 --> 00:05:20,699 Correct. 80 00:05:21,469 --> 00:05:23,236 I mean of course he is. 81 00:05:23,338 --> 00:05:27,039 I mean they probably briefed him on our bios before he got here. 82 00:05:30,073 --> 00:05:32,445 That one's tough. Can you give me a hint? 83 00:05:32,613 --> 00:05:36,749 Mr. Morgasteros experiences feelings of detachment, 84 00:05:36,785 --> 00:05:42,388 has social anxiety issues, and feels a lack of true identity. 85 00:05:42,490 --> 00:05:44,890 Well welcome to the apocalypse, man. 86 00:05:44,925 --> 00:05:48,194 You could pass for normal these days. Seriously. 87 00:05:48,629 --> 00:05:50,196 I'm gonna say depression. 88 00:05:50,498 --> 00:05:54,500 Possible brain damage? Maybe a little blunt force trauma? 89 00:05:55,203 --> 00:05:58,804 Welcome to the Heartbreak Hotel. 90 00:05:59,374 --> 00:06:00,206 Hippie. 91 00:06:01,009 --> 00:06:03,142 Dissociative disorder? 92 00:06:04,913 --> 00:06:05,811 Time warp? 93 00:06:06,280 --> 00:06:06,979 I like him. 94 00:06:08,016 --> 00:06:09,482 He's a real doctor as far as the King is concerned. 95 00:06:09,975 --> 00:06:12,518 Well then that just settles it. That just settles it. 96 00:06:12,553 --> 00:06:14,487 If the King thinks he's a real doctor, 97 00:06:14,522 --> 00:06:17,856 then by all means please let the brain surgery begin. 98 00:06:17,892 --> 00:06:22,228 Please! I'll just go prep the OR's! Sorry. Sorry. 99 00:06:25,499 --> 00:06:29,768 Might as well say hello. There's no point in waiting for Re-Pete. 100 00:06:30,104 --> 00:06:31,337 He'll never sit down. 101 00:06:31,372 --> 00:06:35,074 I told you! Don't call me that! 102 00:06:37,078 --> 00:06:40,746 I'm Winona. Pleasure to meet you, Doctor. 103 00:06:41,349 --> 00:06:42,515 Oh, just Doc. 104 00:06:42,550 --> 00:06:45,017 I'd shake your hand, but under the circumstances. 105 00:06:45,052 --> 00:06:46,285 Oh, I get it. 106 00:06:46,387 --> 00:06:47,686 How about a hug instead? 107 00:06:47,721 --> 00:06:49,088 Oh, okay. 108 00:06:49,423 --> 00:06:52,258 I'd hug you back, but that's all I got. 109 00:06:54,395 --> 00:06:55,794 Ms. Sims. 110 00:07:00,935 --> 00:07:02,734 Hey! That's my stash! 111 00:07:04,205 --> 00:07:08,507 Sorry. I can't help it. It's in my nature. 112 00:07:09,043 --> 00:07:10,642 Wow, that is impressive. 113 00:07:11,379 --> 00:07:12,812 Kleptomania? 114 00:07:13,314 --> 00:07:14,413 Correct. 115 00:07:16,417 --> 00:07:19,918 Oh, now that is strictly for medicinal use only. 116 00:07:23,824 --> 00:07:24,891 OCD. 117 00:07:24,993 --> 00:07:26,925 Maybe a little germophobia. 118 00:07:28,529 --> 00:07:29,295 Hey, man. 119 00:07:29,612 --> 00:07:31,930 Did you ever stop to think that maybe your chair is the only one 120 00:07:32,033 --> 00:07:34,733 that's straight and everybody else's is crooked? 121 00:07:34,835 --> 00:07:36,803 That's what I've been saying all along! 122 00:07:36,838 --> 00:07:39,471 Do you wanna trade? My chair's perfectly straight. 123 00:07:41,275 --> 00:07:44,577 It's okay. I'll keep my chair. Thank you. 124 00:07:45,847 --> 00:07:47,079 Okay. 125 00:07:47,482 --> 00:07:49,282 Impressive, Doctor. 126 00:07:49,317 --> 00:07:51,784 You've more than proven yourself. 127 00:07:54,522 --> 00:07:56,389 Thank you. 128 00:07:56,557 --> 00:08:01,527 There's just one last patient I'd like you to take a look at. 129 00:08:01,562 --> 00:08:03,629 Our newest patient. 130 00:08:04,032 --> 00:08:06,298 A special case. 131 00:08:07,235 --> 00:08:09,067 A foundling. 132 00:08:09,470 --> 00:08:13,072 He's too insane to be let in with the other patients. 133 00:08:13,841 --> 00:08:14,773 Follow me. 134 00:08:18,746 --> 00:08:22,415 Normally, I don't feel the need to ask for a second opinion. 135 00:08:22,450 --> 00:08:25,117 But this one has exceeded my level of knowledge. 136 00:08:25,153 --> 00:08:27,519 I'll be curious to hear your thoughts. 137 00:08:27,655 --> 00:08:28,787 Well, what are his symptoms? 138 00:08:29,290 --> 00:08:33,659 Hallucinations. Psychosis. Delusions of grandeur. 139 00:08:36,831 --> 00:08:40,266 He's been slipping in and out of consciousness since we found him. 140 00:08:40,301 --> 00:08:43,402 He keeps mumbling to himself about blue men 141 00:08:43,438 --> 00:08:46,538 and a mission to the planet Zona. 142 00:08:51,746 --> 00:08:52,878 10K? 143 00:09:13,178 --> 00:09:15,010 I can't believe what I'm seeing. 144 00:09:15,046 --> 00:09:17,180 10K? You're alive. 145 00:09:17,215 --> 00:09:19,748 10K? You know this patient? 146 00:09:19,784 --> 00:09:23,119 No. Not 10K as in a name. 10K as a diagnosis. 147 00:09:23,154 --> 00:09:25,521 I'm just shocked to find a patient with such advanced 148 00:09:25,556 --> 00:09:28,458 symptoms of 10K fever is still alive. 149 00:09:28,559 --> 00:09:30,092 I've never heard of 10K fever. 150 00:09:30,127 --> 00:09:34,730 It's a relatively new diagnosis. It just came out in the DSM-5. 151 00:09:34,765 --> 00:09:37,033 But he doesn't have a fever. 152 00:09:37,068 --> 00:09:39,635 That is exactly why it's so hard to diagnose. 153 00:09:39,671 --> 00:09:41,970 Tell me, have you noticed the patient counting at all? 154 00:09:42,073 --> 00:09:43,306 Yes. 155 00:09:43,341 --> 00:09:46,309 When he first came in, he kept rattling off strange numbers. 156 00:09:46,344 --> 00:09:47,810 10K fever, all right. 157 00:09:47,845 --> 00:09:50,613 The victims exhibit an obsession with counting, 158 00:09:50,715 --> 00:09:52,948 coupled with delusions. 159 00:09:59,557 --> 00:10:01,457 Well, you're pretty beat up. 160 00:10:01,726 --> 00:10:05,894 But you're not bitten. Man, I'm glad to see you. 161 00:10:07,665 --> 00:10:08,331 Red? 162 00:10:10,035 --> 00:10:12,868 Red. I saw her, but she wasn't really there. 163 00:10:12,904 --> 00:10:15,338 And so was 5K and Murphy. He's always there. 164 00:10:15,373 --> 00:10:17,440 I can't get away from him. 165 00:10:18,142 --> 00:10:19,775 It's okay though. 166 00:10:20,878 --> 00:10:22,678 He makes everything okay. 167 00:10:23,214 --> 00:10:25,248 Where's Warren? I need to tell her something. 168 00:10:25,350 --> 00:10:27,783 Something important. I don't want to be blue. 169 00:10:27,885 --> 00:10:30,720 Okay, kid. You just hang tight, okay? You rest now. 170 00:10:30,888 --> 00:10:32,722 I'm gonna get us both out of here. 171 00:10:33,257 --> 00:10:36,425 So you say he's been this out of it the whole time? 172 00:10:36,527 --> 00:10:38,761 At first, we thought he was a junkie 173 00:10:38,863 --> 00:10:41,830 coming down from some strange new drug. 174 00:10:41,866 --> 00:10:46,069 The mutterings, the hallucinations, the cold sweats. 175 00:10:46,104 --> 00:10:50,105 And he was carrying these with him. 176 00:10:52,010 --> 00:10:53,342 God only knows what 177 00:10:53,378 --> 00:10:56,612 home-brew concoction that poor wretch is addicted to. 178 00:10:57,148 --> 00:10:59,282 It is our mission to save him. 179 00:10:59,384 --> 00:11:02,017 You say he was carrying this? 180 00:11:03,053 --> 00:11:04,653 So this 10K fever. 181 00:11:05,056 --> 00:11:06,722 Is it contagious? 182 00:11:07,292 --> 00:11:10,493 No. But I'd like to do a more thorough examination 183 00:11:10,595 --> 00:11:11,427 of the patient. 184 00:11:12,397 --> 00:11:14,230 I'm not sure we have the time for that, Doctor. 185 00:11:14,332 --> 00:11:16,832 As a potential threat to himself and others, 186 00:11:16,934 --> 00:11:20,770 I had no choice but to schedule an emergency Leukotomy. 187 00:11:21,172 --> 00:11:23,439 Leukotomy? You mean Lobotomy? 188 00:11:23,675 --> 00:11:24,673 Don't worry. 189 00:11:25,076 --> 00:11:28,478 I've had a lot of experience with this sort of thing. 190 00:11:28,580 --> 00:11:31,381 He'll be fine. There should be few side effects. 191 00:11:31,616 --> 00:11:32,848 Side effects? 192 00:11:32,950 --> 00:11:34,250 When Bob got here, 193 00:11:34,352 --> 00:11:37,120 he was just like that poor kid with 10K fever. 194 00:11:37,222 --> 00:11:40,289 A mess beyond hope. And now look at him. 195 00:11:47,632 --> 00:11:49,465 Medication time. 196 00:11:50,568 --> 00:11:52,635 All right, now we're talking. 197 00:12:11,256 --> 00:12:13,122 You run a tight ship, Nurse. 198 00:12:13,558 --> 00:12:17,560 Rituals are the formula by which harmony is restored. 199 00:12:21,866 --> 00:12:23,532 What is that anyway? 200 00:12:23,934 --> 00:12:24,967 Trail mix? 201 00:12:25,570 --> 00:12:27,302 Placebos. 202 00:12:29,940 --> 00:12:31,840 Our patients might be 203 00:12:33,143 --> 00:12:34,444 unbalanced, 204 00:12:35,046 --> 00:12:36,278 but they're not stupid. 205 00:12:36,380 --> 00:12:39,982 They know what they're eating is not really medication. 206 00:12:40,017 --> 00:12:43,586 Sometimes the illusion of normalcy is all we really have. 207 00:12:44,589 --> 00:12:45,354 Doctor! 208 00:12:45,389 --> 00:12:47,390 Doctor! Come quick! 209 00:12:47,425 --> 00:12:49,492 The kid with 10K is seizing! 210 00:12:52,163 --> 00:12:53,529 Come on, kid. 211 00:12:53,631 --> 00:12:55,198 You're not checking out on me now. 212 00:12:55,233 --> 00:12:56,332 Is he gonna be okay? 213 00:12:56,367 --> 00:12:57,867 Bring me my surgical tools. 214 00:12:57,969 --> 00:13:02,004 A lobotomy is not gonna fix him. He needs medication. 215 00:13:02,507 --> 00:13:03,772 Real medication! 216 00:13:03,975 --> 00:13:06,542 Are you telling me that an institution of this size 217 00:13:06,644 --> 00:13:09,077 with only a half a dozen patients in it 218 00:13:09,113 --> 00:13:12,414 has absolutely no medication at all? 219 00:13:12,583 --> 00:13:15,417 There is a fully stocked pharmacy 220 00:13:15,686 --> 00:13:17,687 in the Z ward. 221 00:13:23,461 --> 00:13:25,561 What's the big deal with the Z ward? 222 00:13:32,303 --> 00:13:33,969 That's the big deal. 223 00:13:34,639 --> 00:13:37,340 Shocker zombies. Patients who turned during shock treatment. 224 00:13:37,375 --> 00:13:40,109 This is where they kept the worst of the worst 225 00:13:40,211 --> 00:13:41,110 of the criminally insane. 226 00:13:41,145 --> 00:13:42,144 And? 227 00:13:43,414 --> 00:13:46,716 And you have to go through the Z Ward to get to the pharmacy. 228 00:13:47,985 --> 00:13:49,385 Of course. 229 00:13:56,594 --> 00:13:58,927 The doors are controlled by a series of locks. 230 00:13:59,029 --> 00:14:01,597 Takes a sequence of three to open them. 231 00:14:01,899 --> 00:14:03,231 Are you ready? 232 00:14:03,267 --> 00:14:04,833 Ready as I'll ever be. 233 00:14:05,636 --> 00:14:07,002 On the count of three. 234 00:14:07,672 --> 00:14:08,704 One. 235 00:14:10,441 --> 00:14:11,640 Two. 236 00:14:12,476 --> 00:14:13,176 Wait. 237 00:14:14,712 --> 00:14:18,714 � Only fools rush in � 238 00:14:19,116 --> 00:14:20,383 Without some help. 239 00:14:20,485 --> 00:14:21,750 All right. 240 00:14:22,119 --> 00:14:23,118 Thanks, man. 241 00:14:24,121 --> 00:14:26,155 - Okay, let's do this. - Let's do it. 242 00:14:26,491 --> 00:14:27,623 Three. 243 00:14:49,046 --> 00:14:53,449 No, no, no, no, no, no. Don't be going all ten thousand on me. 244 00:14:54,251 --> 00:14:55,418 Doctor! 245 00:15:20,578 --> 00:15:21,844 You okay there, Elvis? 246 00:15:22,146 --> 00:15:24,279 Yeah. Easy come, easy go. 247 00:15:33,824 --> 00:15:36,224 The ten thousand fever dude is foaming at the mouth. 248 00:15:36,260 --> 00:15:38,293 We can't wait any longer. 249 00:15:38,429 --> 00:15:41,597 You stay here in the unlikely event they return. 250 00:15:46,237 --> 00:15:48,170 He just, he's choking on it. 251 00:16:06,123 --> 00:16:07,456 Hey, Sparky! 252 00:16:18,602 --> 00:16:20,636 Oh, mercy. 253 00:16:31,516 --> 00:16:34,717 Oh, it's a damn smorgasbord. 254 00:16:52,904 --> 00:16:56,104 Oh. I'm sorry. You'll have to stay out of here. 255 00:17:04,482 --> 00:17:08,116 Mesoridazine, thioridazine, lemotrigine. 256 00:17:11,722 --> 00:17:14,364 You got anything for a Hunk a Hunk a Burning Love? 257 00:17:14,365 --> 00:17:15,424 PAIN RELIEF CREAM 258 00:17:16,456 --> 00:17:17,459 Use as directed. 259 00:17:18,095 --> 00:17:19,428 Thanks, Doctor Hippie. 260 00:17:31,477 --> 00:17:33,408 I wonder what's got her all shook up. 261 00:17:36,280 --> 00:17:38,347 Hey, Doc. We better shake, rattle, and roll. 262 00:17:43,187 --> 00:17:46,155 Make sure he's strapped down tight. 263 00:17:46,257 --> 00:17:47,522 Remember last time? 264 00:17:47,725 --> 00:17:50,058 We should pull his molars while we're at it. 265 00:17:50,094 --> 00:17:51,960 Just in case the government's implanted them 266 00:17:52,062 --> 00:17:53,161 with listening devices. 267 00:17:54,098 --> 00:17:57,499 Just make sure he's immobilized. 268 00:18:01,071 --> 00:18:04,273 There and there. Good. 269 00:18:06,343 --> 00:18:07,576 Hurry! 270 00:18:10,147 --> 00:18:11,914 Get ready to unlock the door. 271 00:18:12,083 --> 00:18:13,416 I have to go in order. 272 00:18:14,318 --> 00:18:14,850 One. 273 00:18:15,452 --> 00:18:16,452 Two. 274 00:18:17,554 --> 00:18:20,022 Oh, for the love of Freud open the damn door! 275 00:18:20,124 --> 00:18:21,056 Don't rush me! 276 00:18:21,158 --> 00:18:22,892 When you rush me, you mess me up! 277 00:18:23,027 --> 00:18:26,395 Now I got to start all over. The light switch resets it. 278 00:18:26,497 --> 00:18:28,263 One. Two. Three. 279 00:18:28,766 --> 00:18:29,665 One. 280 00:18:30,634 --> 00:18:31,066 Two. 281 00:18:33,403 --> 00:18:34,737 Hurry! 282 00:18:35,472 --> 00:18:37,306 One. Two. Three. 283 00:18:39,576 --> 00:18:41,510 One. Two. 284 00:18:42,312 --> 00:18:43,479 Re-Pete! Hurry up! 285 00:18:43,514 --> 00:18:45,447 I told you! Don't call me that! 286 00:18:47,051 --> 00:18:49,051 Open the damn door! 287 00:18:50,855 --> 00:18:54,623 I'm thinking trans-orbital. 288 00:18:54,725 --> 00:18:58,561 Sure, whatever. That's great. Yeah, let's do that. 289 00:18:58,596 --> 00:19:01,764 Pity we don't have any anesthesia. 290 00:19:04,602 --> 00:19:05,634 One. 291 00:19:06,803 --> 00:19:07,302 Two. 292 00:19:08,739 --> 00:19:09,905 Behind you! 293 00:19:15,212 --> 00:19:17,746 This might sting a little. 294 00:19:20,284 --> 00:19:22,751 One, two, three. 295 00:19:24,655 --> 00:19:26,655 Oh, for the love of Pete! 296 00:19:26,824 --> 00:19:27,689 Pete. 297 00:19:39,836 --> 00:19:41,670 Damn. You are the King. 298 00:19:41,772 --> 00:19:42,137 Thank you. 299 00:19:42,806 --> 00:19:43,806 Thank you very much. 300 00:19:43,908 --> 00:19:45,908 Dick Nixon taught me that. 301 00:19:48,345 --> 00:19:48,877 Three. 302 00:19:53,250 --> 00:19:54,149 Lock the door. 303 00:19:57,988 --> 00:19:59,755 Your patient had another seizure. 304 00:19:59,857 --> 00:20:01,456 Nurse Ratched is operating. 305 00:20:01,559 --> 00:20:02,424 10K. 306 00:20:05,496 --> 00:20:09,965 Make a note in the patient's chart. He's a bleeder. 307 00:20:12,836 --> 00:20:14,703 What the hell have you done?! 308 00:20:23,521 --> 00:20:24,784 What the hell have you done?! 309 00:20:25,023 --> 00:20:26,722 You're here just in time, Doctor. 310 00:20:27,616 --> 00:20:28,552 10K? 311 00:20:29,295 --> 00:20:31,796 No lobotomy. I don't understand. 312 00:20:31,897 --> 00:20:33,864 Now that we have the technique perfected, 313 00:20:33,966 --> 00:20:35,666 this next one should be much easier. 314 00:20:36,802 --> 00:20:38,502 Prep the patient for a bi-cranial 315 00:20:38,604 --> 00:20:40,471 trans-orbital resection and lobotomy. 316 00:20:40,906 --> 00:20:42,072 Now hold on! 317 00:20:43,476 --> 00:20:46,477 This is my patient. And I accept full responsibility for him. 318 00:20:46,512 --> 00:20:48,946 He can't just do that, can he? Can he? 319 00:20:48,981 --> 00:20:51,715 Well I have the cure for 10K fever right here. 320 00:20:53,385 --> 00:20:56,019 Well then, if you have this under control 321 00:20:56,055 --> 00:20:57,154 I do. 322 00:20:58,157 --> 00:21:01,392 I'll just go check on the others. 323 00:21:04,282 --> 00:21:06,731 Nurse, he can't just do that. 324 00:21:06,732 --> 00:21:07,531 Bob? 325 00:21:08,100 --> 00:21:10,334 You okay to travel? 326 00:21:17,376 --> 00:21:19,844 Don't worry, kid. I got your back. 327 00:21:20,613 --> 00:21:22,079 Okay, we got Clobozam, 328 00:21:22,114 --> 00:21:25,049 Divalproex, and Diazepam for seizures. 329 00:21:26,018 --> 00:21:28,686 Risperidone and Haloperido for psychosis. 330 00:21:29,355 --> 00:21:32,523 Hydrocodone for pain and Alprazolam for anxiety. 331 00:21:33,192 --> 00:21:34,525 Two for him and 332 00:21:35,227 --> 00:21:37,161 a few for me. 333 00:21:37,797 --> 00:21:39,897 Oh, and Dextroamphetamine. 334 00:21:39,999 --> 00:21:42,365 Oh you'll like those, kid. Those are fun. 335 00:21:42,468 --> 00:21:44,702 My Air Force buddies call them 'go pills.' 336 00:21:44,804 --> 00:21:45,969 Try these, hippie. 337 00:21:46,172 --> 00:21:46,871 Progesterone? 338 00:21:47,974 --> 00:21:48,939 Why not? 339 00:21:54,980 --> 00:21:55,780 Okay. 340 00:21:58,851 --> 00:22:01,552 Hey, kid. You're not making this easy. 341 00:22:01,821 --> 00:22:04,154 We got to roll him over. 342 00:22:05,525 --> 00:22:06,656 Here we go, kid. 343 00:22:06,792 --> 00:22:10,260 Doc's kitchen-sink-anti-apocalypse-hangover-special. 344 00:22:10,363 --> 00:22:12,162 If it don't kill you, it'll cure you. 345 00:22:21,273 --> 00:22:22,673 Doc? Doc, you there? 346 00:22:22,709 --> 00:22:24,174 Kid, how you feeling? 347 00:22:25,545 --> 00:22:27,945 I feel like I've been shot 348 00:22:29,014 --> 00:22:30,814 in the ass. 349 00:22:33,719 --> 00:22:35,185 Is he dead? 350 00:22:36,989 --> 00:22:38,622 Apparently not. 351 00:22:47,032 --> 00:22:48,999 Quiet, please. 352 00:22:49,101 --> 00:22:53,170 We have something special for you. Our resident Doctor, 353 00:22:53,272 --> 00:22:53,904 Doctor... 354 00:22:53,940 --> 00:22:54,972 Just Doc. 355 00:22:56,909 --> 00:23:01,379 Doc will be dispensing your new prescriptions today. 356 00:23:01,481 --> 00:23:02,079 Okay. 357 00:23:02,114 --> 00:23:03,747 So we got some 358 00:23:04,150 --> 00:23:07,351 Paroxetine and Naloxone for you. 359 00:23:07,387 --> 00:23:09,019 Hello. 360 00:23:09,055 --> 00:23:12,455 Give you some Lamotrigine. I think you're gonna like that. 361 00:23:12,858 --> 00:23:17,494 Hey. I've got some Clamipramine for you and some Buspirone. 362 00:23:18,097 --> 00:23:19,663 Hang in there. 363 00:23:20,967 --> 00:23:24,601 I'm gonna try you on a dose of Dextroamphetamine. 364 00:23:26,939 --> 00:23:28,005 Or two. 365 00:23:29,875 --> 00:23:31,409 Or six. 366 00:23:35,347 --> 00:23:37,214 Wait, Doctor Hippie. 367 00:23:37,316 --> 00:23:39,649 We got one more. 368 00:23:40,352 --> 00:23:42,719 Hey, Doc. 369 00:23:44,624 --> 00:23:45,956 Thanks, Elvis. 370 00:23:47,326 --> 00:23:50,494 Be cool, man. They don't know I know you. 371 00:23:54,100 --> 00:23:55,199 How you feeling? 372 00:23:56,135 --> 00:23:58,202 Like super mellow. 373 00:23:58,304 --> 00:24:00,770 You know, everybody thought you were dead. 374 00:24:00,806 --> 00:24:04,675 Not me. I knew you were alive, you little cockroach. I knew it. 375 00:24:04,710 --> 00:24:06,243 But how'd you survive it? 376 00:24:06,345 --> 00:24:09,546 The last time I saw you, you were on that sinking submarine. 377 00:24:09,648 --> 00:24:11,048 Murphy saved me. 378 00:24:11,083 --> 00:24:14,551 Murphy? Are you kidding? The Murphy? 379 00:24:14,586 --> 00:24:16,386 Mr. I am the chosen one 380 00:24:16,489 --> 00:24:19,089 so I get to act like a selfish pain in the ass Murphy? 381 00:24:19,191 --> 00:24:21,625 He's not like that anymore. He's different. 382 00:24:21,727 --> 00:24:22,593 Did something happen? 383 00:24:22,695 --> 00:24:23,527 No. Yes. 384 00:24:24,063 --> 00:24:25,028 I dunno. 385 00:24:26,365 --> 00:24:29,232 Everything's so fuzzy. 386 00:24:30,936 --> 00:24:33,971 The harder I think about it, the further away it goes. 387 00:24:34,073 --> 00:24:35,773 Where's Warren? Addy? 388 00:24:35,875 --> 00:24:38,642 They're not here. And we shouldn't be either. 389 00:24:38,911 --> 00:24:40,043 Gotta get to Warren. 390 00:24:40,145 --> 00:24:42,880 Murphy's taking over. She's got to stop him. 391 00:24:42,915 --> 00:24:44,214 Where is Murphy? 392 00:24:44,316 --> 00:24:45,649 Spokane. 393 00:24:45,751 --> 00:24:46,951 Spokane, Washington? 394 00:24:46,986 --> 00:24:48,585 Of course. 395 00:24:48,620 --> 00:24:50,320 He's starting a new world oder. 396 00:24:51,456 --> 00:24:53,490 New world older. 397 00:24:55,194 --> 00:24:59,930 Nude... whole... under. 398 00:25:00,032 --> 00:25:02,599 Kid, you gotta hold it together. 399 00:25:02,702 --> 00:25:05,736 Look, man. We're gonna bust out of here. Okay? 400 00:25:06,672 --> 00:25:08,872 And we stretch up and down. 401 00:25:08,974 --> 00:25:13,978 Bend your knees, and down. Stretch to the sky, and down. 402 00:25:14,413 --> 00:25:18,615 And up. And down. Winona, you can do this. And down. 403 00:25:18,650 --> 00:25:23,821 You're getting tubby. And down. Just stretch, and down. 404 00:25:23,856 --> 00:25:28,292 Bend your knees, and down. Don't hurt your back, and down. 405 00:25:28,327 --> 00:25:30,961 It feels good, and down... 406 00:25:31,631 --> 00:25:33,263 No napping. 407 00:25:59,373 --> 00:26:00,290 We can't go that way. 408 00:26:00,326 --> 00:26:01,058 Look. 409 00:26:01,182 --> 00:26:03,526 Yeah, I know. That barricade's not gonna hold much longer. 410 00:26:03,562 --> 00:26:06,230 We gotta tell Warren. Tell her. 411 00:26:06,265 --> 00:26:07,331 I know. I know. 412 00:26:07,366 --> 00:26:10,000 Look. We can't just leave those folks back there. 413 00:26:10,035 --> 00:26:12,069 I know it's crazy, but we got to go warn them. 414 00:26:12,104 --> 00:26:14,271 Damn, I hate having scruples. 415 00:26:15,507 --> 00:26:17,541 This area is out of bounds. 416 00:26:17,576 --> 00:26:19,042 Well this whole institution 417 00:26:19,144 --> 00:26:22,179 is gonna be out of bounds when them zombies bust through. 418 00:26:22,281 --> 00:26:24,047 Oh, come on, man. I thought we were friends. 419 00:26:24,083 --> 00:26:26,249 Don't be cruel. 420 00:26:42,711 --> 00:26:46,846 I knew it would eventually come to this. 421 00:26:47,549 --> 00:26:50,082 As you all know, hospital policy 422 00:26:50,118 --> 00:26:53,853 is to let patients make as many decisions as possible 423 00:26:53,889 --> 00:26:55,822 by democratic vote. 424 00:26:55,857 --> 00:26:58,524 In light of recent events, 425 00:26:58,559 --> 00:27:03,262 I move that we revoke all hospital privileges for this 426 00:27:03,297 --> 00:27:06,032 Doctor, effective immediately. 427 00:27:06,200 --> 00:27:07,766 Who's in favor? 428 00:27:08,136 --> 00:27:10,669 Do I get a say in this decision making process? 429 00:27:10,705 --> 00:27:13,606 If they don't want to be here, we should let them go. 430 00:27:13,641 --> 00:27:15,574 We were doing fine before they got here. 431 00:27:15,610 --> 00:27:19,278 Releasing them isn't the answer. Both of these men 432 00:27:19,313 --> 00:27:22,949 pose continuing threats to themselves and others. 433 00:27:22,984 --> 00:27:24,350 She means us. She means us. 434 00:27:24,385 --> 00:27:27,186 I knew this. I knew it. I vote yes. 435 00:27:32,961 --> 00:27:34,827 Don't do it, Winona. 436 00:27:35,330 --> 00:27:36,796 It's unanimous. 437 00:27:36,831 --> 00:27:37,864 So now what? 438 00:27:37,899 --> 00:27:39,766 You gonna feed us to the zombies? 439 00:27:39,801 --> 00:27:41,868 We were coming back to warn you. 440 00:27:41,903 --> 00:27:43,069 Liar! 441 00:27:43,104 --> 00:27:47,240 We're caregivers here at the Serenity Falls Institution, 442 00:27:47,342 --> 00:27:48,641 not murderers. 443 00:27:48,743 --> 00:27:52,045 So we won't be feeding you to the zombies. 444 00:27:52,147 --> 00:27:53,312 Of course, 445 00:27:53,348 --> 00:27:57,684 we can't let you stay among us without treating your 446 00:27:57,786 --> 00:28:01,287 aggression and delusions about this mission of yours. 447 00:28:01,622 --> 00:28:03,522 Let me guess. Lobotomy? 448 00:28:03,725 --> 00:28:05,825 I'm glad you concur with my diagnosis. 449 00:28:05,861 --> 00:28:07,559 Well I want a second opinion. 450 00:28:07,595 --> 00:28:09,028 I like your beard. 451 00:28:09,064 --> 00:28:11,163 He means a medical opinion, sticky-fingers. 452 00:28:11,199 --> 00:28:14,066 Who are you calling sticky-fingers, 453 00:28:14,102 --> 00:28:17,537 Mister I never met a conspiracy theory that I didn't believe. 454 00:28:17,572 --> 00:28:18,037 At least I was. 455 00:28:20,008 --> 00:28:24,043 Hey, hey. Listen. If we keep sitting around here arguing, 456 00:28:24,145 --> 00:28:25,912 we're all gonna be zombie chow. 457 00:28:25,947 --> 00:28:28,081 That barricade ain't gonna hold forever. 458 00:28:28,116 --> 00:28:29,916 We need to stop The Murphy. 459 00:28:29,951 --> 00:28:32,719 I can help you with those delusions. 460 00:28:32,754 --> 00:28:34,120 He's not crazy. 461 00:28:34,956 --> 00:28:36,555 We are on a mission. 462 00:28:36,791 --> 00:28:38,825 A mission to save humanity. 463 00:28:38,860 --> 00:28:42,261 The blue man he talks about, it's a guy named Murphy. 464 00:28:42,363 --> 00:28:43,529 Maybe you heard of him. 465 00:28:43,564 --> 00:28:47,099 His blood contains the antibodies for a zombie vaccine. 466 00:28:47,135 --> 00:28:48,300 And you see, 467 00:28:48,336 --> 00:28:52,604 we're part of the team that's gonna get him back to the CDC. 468 00:29:03,718 --> 00:29:06,786 You really are insane. 469 00:29:07,288 --> 00:29:09,622 Well, there's your second opinion. 470 00:29:09,958 --> 00:29:12,658 I think we can keep them in their straight jackets for this. 471 00:29:12,761 --> 00:29:14,594 Please help me get them to the floor. 472 00:29:14,629 --> 00:29:15,962 Don't listen to her. 473 00:29:15,997 --> 00:29:18,531 Those zombies are about to bust out of that barricade. 474 00:29:18,633 --> 00:29:20,166 She's gonna get you all killed. 475 00:29:20,635 --> 00:29:23,202 Do what I say. Now. 476 00:29:24,405 --> 00:29:26,372 The only one delusional around here is you 477 00:29:26,407 --> 00:29:28,941 if you think you can stay here forever and be safe. 478 00:29:35,350 --> 00:29:36,849 We don't have much time. 479 00:29:36,951 --> 00:29:38,618 Mister Liddy. 480 00:29:38,720 --> 00:29:40,186 Mister Washington. 481 00:29:40,288 --> 00:29:42,822 Please prep the Doctor for surgery. 482 00:29:45,693 --> 00:29:47,393 Do what I say, now. 483 00:29:47,495 --> 00:29:48,694 You talking to me? 484 00:29:48,797 --> 00:29:49,828 Are you talking to me? 485 00:29:49,864 --> 00:29:52,331 Cuz I'm the only one here, and the name's 486 00:29:53,234 --> 00:29:54,067 Elvis. 487 00:29:54,102 --> 00:29:55,934 Was that Travis-Bickle-Elvis? 488 00:29:55,970 --> 00:29:58,371 Mister Washington. 489 00:30:00,408 --> 00:30:04,877 You stop this Elvis nonsense right now. 490 00:30:05,146 --> 00:30:07,546 And hold that man down! 491 00:30:07,648 --> 00:30:09,481 What if, what if, what if the doctor's right? 492 00:30:09,584 --> 00:30:11,150 What if those things get in here? 493 00:30:11,252 --> 00:30:14,053 That's just another one of your conspiracy theories! 494 00:30:14,088 --> 00:30:17,289 Stop being such a bed wetter and do as I say! 495 00:30:17,325 --> 00:30:18,457 You know, 496 00:30:18,492 --> 00:30:20,493 your ego and stubbornness is gonna get us all killed! 497 00:30:20,528 --> 00:30:21,894 You're the crazy one! 498 00:30:23,097 --> 00:30:25,231 That's enough! 499 00:30:25,566 --> 00:30:27,433 I will not be disrespected! 500 00:30:31,539 --> 00:30:34,407 I had hoped we would be colleagues, 501 00:30:34,508 --> 00:30:37,076 but you've given me no choice. 502 00:30:38,079 --> 00:30:39,178 Hold still. 503 00:30:39,814 --> 00:30:41,580 Hold still. 504 00:30:42,717 --> 00:30:44,016 Hold still. 505 00:30:44,519 --> 00:30:45,118 Hold... 506 00:31:16,184 --> 00:31:17,884 Okay, I got the meds. 507 00:31:18,219 --> 00:31:20,086 What's the fastest way out of here? 508 00:31:20,321 --> 00:31:21,921 There's a bus out back. 509 00:31:22,023 --> 00:31:23,289 Well great. How do we get there? 510 00:31:23,391 --> 00:31:25,591 You have to go through the Z Ward. 511 00:31:25,626 --> 00:31:27,860 Of course. Okay, well come on. Let's go. 512 00:31:27,896 --> 00:31:30,529 Double time. Double time. Keep it tight. 513 00:31:32,433 --> 00:31:34,566 Hey, I wanna thank you for what you did for me. 514 00:31:34,668 --> 00:31:36,535 Blink if you know what I'm saying. 515 00:31:37,372 --> 00:31:41,440 All right, I knew it. I knew it. Come on. Let's make haste. 516 00:32:02,741 --> 00:32:03,578 All right. All right. 517 00:32:03,579 --> 00:32:06,480 Listen up. Now I don't care what the doctors here or 518 00:32:06,515 --> 00:32:08,882 Nurse Retched told you. But nobody 519 00:32:08,917 --> 00:32:11,918 here is any crazier than the rest of the whole damn world. 520 00:32:12,120 --> 00:32:16,756 You're not insane. You're survivors. All of you. 521 00:32:17,126 --> 00:32:19,459 And the only way we're gonna get out of this alive 522 00:32:19,561 --> 00:32:22,662 is if we stick together and work as a team. 523 00:32:22,764 --> 00:32:24,097 Now are you with me? 524 00:32:24,625 --> 00:32:28,201 I... I... say we do get out of here alive, 525 00:32:28,303 --> 00:32:30,504 where... where do we plan on going? 526 00:32:32,007 --> 00:32:33,173 Anywhere but here. 527 00:32:37,813 --> 00:32:40,280 Thanks, Pete. Let's move out! 528 00:32:40,682 --> 00:32:42,916 Here we go. Nice and easy. 529 00:32:50,150 --> 00:32:51,020 Murphy. 530 00:32:51,021 --> 00:32:52,993 You sure he's not the delusional one? 531 00:32:53,095 --> 00:32:54,094 I'm sure. 532 00:32:54,430 --> 00:32:55,461 Come on. 533 00:32:55,697 --> 00:32:56,663 I know that guy. 534 00:32:56,699 --> 00:32:58,665 Shut up, you fool. You'll wake him up. 535 00:32:58,700 --> 00:33:02,068 Come on, guys. Remember, we're a team. Now come on. 536 00:33:02,104 --> 00:33:03,704 Keep moving. Keep moving. 537 00:33:12,981 --> 00:33:14,014 Shocker zombie. 538 00:33:14,717 --> 00:33:16,049 Extra crispy. 539 00:33:20,889 --> 00:33:24,891 Look at that poor bastard. I know I've been there. 540 00:33:25,393 --> 00:33:27,427 Now tell me you don't believe in mind control. 541 00:33:27,463 --> 00:33:28,962 I don't believe in mind control. 542 00:33:28,997 --> 00:33:32,466 Sometimes we forget how screwed up life was before zombies. 543 00:33:33,969 --> 00:33:35,135 Zombies! 544 00:33:35,904 --> 00:33:37,370 Where's Winona? 545 00:33:40,375 --> 00:33:44,044 Winona, get up here! Quit playing with the Zs! 546 00:33:45,247 --> 00:33:47,113 I always wanted a Rolex. Now I've got three. 547 00:33:47,216 --> 00:33:48,047 I'm happy for you, darlin'. 548 00:33:48,083 --> 00:33:50,551 Now let's get the hell out of dodge! 549 00:34:04,866 --> 00:34:05,766 Bob? 550 00:34:06,334 --> 00:34:07,300 Bob? 551 00:34:07,502 --> 00:34:09,169 Bob, where you going? 552 00:34:11,039 --> 00:34:13,807 Stay together, right there. 553 00:34:15,644 --> 00:34:16,542 Bob? 554 00:34:17,279 --> 00:34:18,478 Where you going? 555 00:34:19,047 --> 00:34:21,815 Bob, you're going the wrong way. We got to go to the bus. 556 00:34:21,917 --> 00:34:24,350 We're gonna go for a ride. You wanna go for a ride? 557 00:34:24,453 --> 00:34:25,351 Yeah. 558 00:34:26,488 --> 00:34:27,287 Liddy! 559 00:34:28,223 --> 00:34:29,556 Liddy! 560 00:34:29,592 --> 00:34:32,826 Liddy! Liddy! Stop! Stop now! Stop! 561 00:34:32,861 --> 00:34:36,997 Liddy! Hey, it's dead, it's dead. You mercied him. 562 00:34:37,098 --> 00:34:38,665 Oh. You really did. 563 00:34:38,767 --> 00:34:41,235 I knew this zombie once. 564 00:34:42,170 --> 00:34:44,070 He was my doctor. 565 00:35:01,389 --> 00:35:02,022 Somebody kill it! 566 00:35:02,057 --> 00:35:02,922 Somebody already did. 567 00:35:02,958 --> 00:35:03,990 Well kill it again! 568 00:35:06,862 --> 00:35:09,362 Don't panic. I got this. 569 00:35:24,580 --> 00:35:26,513 Everybody back! Back! Back! Back! 570 00:35:56,903 --> 00:35:58,945 I still got the touch. 571 00:36:19,435 --> 00:36:21,302 What's the plan, Doctor Hippie? 572 00:36:21,403 --> 00:36:22,202 Once we're out those doors, 573 00:36:23,339 --> 00:36:24,371 just keep running till we're on the bus. Do you hear me? 574 00:36:24,807 --> 00:36:27,942 Come on. Now whatever you do, just keep going. 575 00:36:29,545 --> 00:36:30,644 Well there it is. 576 00:36:30,947 --> 00:36:32,212 I hope she's running. 577 00:36:35,885 --> 00:36:36,951 Wait! 578 00:36:37,153 --> 00:36:39,086 We have to synchronize our watches. 579 00:36:40,356 --> 00:36:41,956 I always wanted to say that. 580 00:36:45,328 --> 00:36:46,360 Here they come! 581 00:36:46,462 --> 00:36:47,795 Go-Dog-Go! 582 00:36:49,999 --> 00:36:51,798 Hurry up! 583 00:36:56,139 --> 00:36:58,238 Okay, guys. Come on. 584 00:36:58,808 --> 00:37:01,876 The bus, remember. Be careful. Careful. 585 00:37:05,048 --> 00:37:06,913 Get on the bus. 586 00:37:09,685 --> 00:37:10,918 Get out there. There's the bus. 587 00:37:11,020 --> 00:37:13,387 �Viva Las Vegas! 588 00:37:14,623 --> 00:37:19,460 No! No! The bus! Come on, guys. See! The bus! 589 00:37:19,896 --> 00:37:20,761 Faster, Bob. 590 00:37:21,164 --> 00:37:22,363 Come on. 591 00:37:23,866 --> 00:37:25,466 Bounds! 592 00:37:25,568 --> 00:37:27,934 One foot in front of the other. There you go. 593 00:37:27,970 --> 00:37:30,637 Just ten more yards and you can sleep on the bus. 594 00:37:30,739 --> 00:37:32,039 Doc, I don't think I can make it. 595 00:37:32,075 --> 00:37:34,341 No, no, sure you can. Come on. Baby steps. Come on. 596 00:37:34,377 --> 00:37:35,475 No, I can't. 597 00:37:35,578 --> 00:37:37,612 Oh, come on. Not now. 598 00:37:38,347 --> 00:37:40,447 All right, kid. You wait right here. 599 00:37:42,851 --> 00:37:44,351 Hey, that a boy. 600 00:37:44,453 --> 00:37:46,053 Straight to the bus. 601 00:37:47,156 --> 00:37:48,855 Bob, give me a boost. 602 00:37:48,957 --> 00:37:51,925 Come on, Liddy. We got to go, man. Here. No, take it. Take it. 603 00:37:52,028 --> 00:37:52,827 Straight to the bus. 604 00:37:52,915 --> 00:37:55,630 All right. Come on, come on, come on. Your fans are waiting. 605 00:37:55,732 --> 00:37:56,530 I'm coming back. 606 00:37:56,632 --> 00:37:58,065 Elvis has left the building. 607 00:37:59,869 --> 00:38:00,534 No. 608 00:38:01,170 --> 00:38:01,969 Let me try. 609 00:38:02,005 --> 00:38:03,337 No, no, no, no, no. 610 00:38:07,777 --> 00:38:08,709 It's locked. 611 00:38:09,178 --> 00:38:10,945 All right, we got to go. 612 00:38:11,247 --> 00:38:12,546 How you feeling? 613 00:38:12,648 --> 00:38:14,181 Come on. We got to get out of here. Right? 614 00:38:17,353 --> 00:38:18,785 Bob, it's locked. 615 00:38:20,623 --> 00:38:21,621 Bob. 616 00:38:22,324 --> 00:38:23,724 It's locked, Bob. 617 00:38:27,963 --> 00:38:29,563 Thanks, Bob. 618 00:38:31,233 --> 00:38:33,334 Let's go. Let's go. Move it. 619 00:38:33,502 --> 00:38:35,369 Come on! Come on! 620 00:38:39,608 --> 00:38:41,308 Hurry up! They're coming closer! 621 00:38:41,410 --> 00:38:43,009 Let's go, kid. Come on. 622 00:38:45,314 --> 00:38:47,014 No keys? 623 00:38:47,283 --> 00:38:49,049 Anyone know how to hot-wire a bus? 624 00:38:49,151 --> 00:38:50,851 Do you really have to ask? 625 00:38:55,758 --> 00:38:57,024 Hey, wait! 626 00:38:58,627 --> 00:39:00,594 They're stealing the freaking bus. 627 00:39:00,696 --> 00:39:03,497 Oh guys, that's just great. 628 00:39:04,533 --> 00:39:06,700 Well there goes our ride. 629 00:39:07,636 --> 00:39:08,835 Come on, kid. 630 00:39:09,872 --> 00:39:11,105 Come on now. 631 00:39:13,509 --> 00:39:15,542 You've been bit. Murphy bit you! 632 00:39:16,345 --> 00:39:17,778 That's what's wrong with you. 633 00:39:19,181 --> 00:39:21,148 Goddamnit, Murphy. 634 00:39:21,650 --> 00:39:23,084 I'm so sorry, kid. 635 00:39:24,620 --> 00:39:25,920 I'm gonna fix this. 636 00:39:26,022 --> 00:39:27,787 If I have to track down that bastard 637 00:39:27,890 --> 00:39:30,190 and make the damn vaccine myself. 638 00:39:30,293 --> 00:39:31,191 Come on. 639 00:39:33,362 --> 00:39:35,362 What are these anyway? 640 00:39:35,464 --> 00:39:36,563 Is that the cure? 641 00:39:36,665 --> 00:39:38,598 Or is that what's making you sick? 642 00:39:39,635 --> 00:39:42,736 We got to get you back to Warren and Sun Mei. 643 00:39:42,838 --> 00:39:43,938 They'll know what to do. 644 00:39:44,040 --> 00:39:47,208 You can't tell Warren about the bite. Not anybody. 645 00:39:47,310 --> 00:39:49,576 Well we have to, kid. Otherwise they can't help you. 646 00:39:49,612 --> 00:39:50,744 Don't tell them. 647 00:39:50,846 --> 00:39:53,147 Please. I'm not like Cassandra. 648 00:39:53,249 --> 00:39:55,015 I don't want them to think of me like that. 649 00:39:55,117 --> 00:39:56,683 I'm not one of those. 650 00:39:57,019 --> 00:39:58,185 Promise me. 651 00:39:58,287 --> 00:39:59,686 I don't know, kid. 652 00:40:00,256 --> 00:40:01,355 Promise me. 653 00:40:05,627 --> 00:40:08,929 When I see Murphy, I am gonna punch his teeth in. 654 00:40:20,409 --> 00:40:21,542 Puppies and kittens. 655 00:40:21,643 --> 00:40:24,578 Come on. Come on, kid. Wake up. 656 00:40:26,515 --> 00:40:28,081 Come on. Let's go. 657 00:40:28,617 --> 00:40:29,816 Hustle. 658 00:40:53,442 --> 00:40:58,011 � 35 bottles of beer on the wall 35 bottles of beer � 659 00:40:58,113 --> 00:41:00,947 � You take one down, pass it around � 660 00:41:01,049 --> 00:41:02,183 Wait, wait, wait, wait. 661 00:41:02,218 --> 00:41:04,651 Shut up, Re-Pete! 662 00:41:04,652 --> 00:41:06,774 45825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.