All language subtitles for Z Nation - 3x04 - Escorpion and the Red Hand.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,525 Previously on Z Nation... 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,309 Where are you going? To start a new world. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,869 You're with me now. I'll never be with you. 4 00:00:08,242 --> 00:00:10,473 I've been a one-man apocalypse all my life. 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,424 I don't die. I kill. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,076 No one disrespects me and lives. 7 00:00:16,183 --> 00:00:17,879 I saw Escorpion's tattoo. 8 00:00:17,951 --> 00:00:19,442 We're exactly the same. 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,389 In that one second I saw every horrible thing I ever did. 10 00:00:22,456 --> 00:00:24,033 And I wanted to die right there and then. 11 00:00:24,057 --> 00:00:25,969 But I had to survive and make up for all the things that I did. 12 00:00:25,993 --> 00:00:27,033 Maybe this is how I do it. 13 00:00:27,060 --> 00:00:28,426 Thank you. De nada. 14 00:00:28,495 --> 00:00:30,964 I'm not that man anymore. That man is dead. 15 00:01:51,244 --> 00:01:53,213 Looks like something I would do. 16 00:01:53,914 --> 00:01:56,074 Damn. It's been a long time since something shocked me. 17 00:01:57,250 --> 00:01:58,809 So what do you make of this? 18 00:01:58,885 --> 00:02:00,114 A territory thing? 19 00:02:00,587 --> 00:02:01,947 Someone's trying to send a message. 20 00:02:02,723 --> 00:02:05,124 Someone who doesn't want to be misunderstood. 21 00:02:05,692 --> 00:02:06,990 Heads up! 22 00:02:41,194 --> 00:02:44,130 Yeah, I could have told you this was a sketchy neighborhood. 23 00:02:47,868 --> 00:02:50,394 Tell by all that damn graffiti on the wall. 24 00:02:51,638 --> 00:02:53,664 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. Uh-uh. 25 00:02:54,174 --> 00:02:57,110 Hands where we can see them! Easy now. 26 00:02:57,444 --> 00:03:00,175 Admiring your work? Come back to finish us off? 27 00:03:00,847 --> 00:03:01,940 You got it wrong, brother. 28 00:03:02,149 --> 00:03:05,017 You and every one of the Red Hand are gonna die for what you did here. 29 00:03:05,252 --> 00:03:07,030 Hey, we had nothing to do with these killings. 30 00:03:07,054 --> 00:03:09,888 We were cutting down our friends to bury them. 31 00:03:09,956 --> 00:03:11,948 Yeah, well you dropped them right on us, man. 32 00:03:12,659 --> 00:03:13,922 Let me see your hands. 33 00:03:14,761 --> 00:03:16,093 The backs of your hands. Now. 34 00:03:16,596 --> 00:03:17,876 Look. We don't want any trouble. 35 00:03:18,498 --> 00:03:19,625 Their hands are clean. 36 00:03:21,835 --> 00:03:24,361 What are you doing here, then? What do you want? 37 00:03:24,438 --> 00:03:26,964 Look, we were just passing through here when we came upon this. 38 00:03:27,374 --> 00:03:28,535 What happened? 39 00:03:28,942 --> 00:03:30,137 Red Hand. 40 00:03:31,011 --> 00:03:32,741 Two days ago, everyone was alive. 41 00:03:33,313 --> 00:03:35,111 Now, look at this. 42 00:03:37,851 --> 00:03:42,482 We're gonna bury our friends, and then we're going hunting. 43 00:03:45,158 --> 00:03:47,855 We're gonna kill every last one of the Red Hand. 44 00:03:48,462 --> 00:03:50,658 And their scumbag leader, Escorpion. 45 00:04:13,453 --> 00:04:16,821 Been here a couple of months. Good water supply. 46 00:04:16,890 --> 00:04:19,382 Pretty good weather. Not a lot of Zs. 47 00:04:20,260 --> 00:04:21,489 Not a lot of trouble. 48 00:04:22,262 --> 00:04:25,289 Then Red Hand came through like a storm. Killed everyone. 49 00:04:26,133 --> 00:04:27,624 Tortured them all first. 50 00:04:28,401 --> 00:04:31,064 The Red Hand? Vigilantes. 51 00:04:31,538 --> 00:04:34,667 A gang of psychopaths, really. I'd heard about them. 52 00:04:34,741 --> 00:04:37,040 But I thought it was an apocalypse story. 53 00:04:37,110 --> 00:04:38,840 Like Ant People or the Murphy. 54 00:04:38,912 --> 00:04:40,505 But they're real, all right. 55 00:04:41,148 --> 00:04:43,049 And after they've had their fun, 56 00:04:44,050 --> 00:04:47,578 they paint their victims with a red hand. 57 00:04:49,923 --> 00:04:51,789 They left him alive as a warning. 58 00:04:52,592 --> 00:04:54,060 Might as well be dead. 59 00:04:56,463 --> 00:04:59,956 They're all cult crazy sons of bitches, now. 60 00:05:00,033 --> 00:05:02,229 Taking orders from Escorpion. 61 00:05:03,036 --> 00:05:04,504 How do you know it was Escorpion? 62 00:05:04,571 --> 00:05:06,130 Tell him about the tattoo. 63 00:05:08,575 --> 00:05:10,510 He's got some kid on his arm. 64 00:05:13,346 --> 00:05:15,144 We're going to get justice. 65 00:05:16,016 --> 00:05:17,541 Then we're gonna watch him turn. 66 00:05:19,419 --> 00:05:21,251 Red Hand! 67 00:05:21,321 --> 00:05:22,516 Take cover! 68 00:05:32,966 --> 00:05:36,664 No matter where you run, they will always find you. 69 00:05:37,504 --> 00:05:39,735 Looks like we have some Murphy-seeking squatters 70 00:05:39,806 --> 00:05:41,240 out in the cheap seats. 71 00:05:41,308 --> 00:05:43,286 Just finished repairing that section of fence. 72 00:05:43,310 --> 00:05:44,972 Would you like to show me where 73 00:05:45,045 --> 00:05:46,843 to put the compost pile? Yes. 74 00:05:47,547 --> 00:05:50,346 I'll check out the zombie moat while I'm at it. 75 00:05:54,321 --> 00:05:57,485 Well, the zombie moat seems to be working nicely. 76 00:05:58,191 --> 00:06:00,922 Thank you. I followed your specs exactly. 77 00:06:01,661 --> 00:06:03,994 It's a little thin on the Z side. 78 00:06:05,031 --> 00:06:07,865 Get some more zombies in here? I'm on it. 79 00:06:10,704 --> 00:06:12,536 Who built this thing? Hunchbacks? 80 00:06:13,106 --> 00:06:14,836 Fix that. I will. 81 00:06:14,908 --> 00:06:17,241 Murphy! Murphy! 82 00:06:19,145 --> 00:06:21,376 No, no, no. Let him come. 83 00:06:21,448 --> 00:06:23,883 Mr. Murphy, come, please. We need your help. 84 00:06:29,723 --> 00:06:31,191 I think she's dying. 85 00:06:31,258 --> 00:06:32,886 Please, save her. 86 00:06:33,793 --> 00:06:35,073 Bite her like you did the others. 87 00:06:36,463 --> 00:06:40,127 I'm sorry, but I can't. I'm too weak. 88 00:06:40,200 --> 00:06:43,762 They've been taking my blood to make the vaccine. I'm sorry. 89 00:06:43,837 --> 00:06:48,172 I can't. I can't bite all of you. I'm sorry. 90 00:06:48,241 --> 00:06:49,732 But a cure is coming! 91 00:06:50,577 --> 00:06:54,275 As the apocalypse is my witness, we are developing a cure. 92 00:06:56,383 --> 00:06:57,646 Trust me. 93 00:07:12,299 --> 00:07:15,497 I don't know, I'm just dragging, you know. 94 00:07:17,070 --> 00:07:19,403 I don't have any, you know, pep. 95 00:07:20,040 --> 00:07:21,633 Maybe I have low T. 96 00:07:22,042 --> 00:07:24,375 You need to keep up your calorie intake. 97 00:07:24,444 --> 00:07:26,106 I'm going to need a lot of blood. 98 00:07:26,179 --> 00:07:27,647 Define "a lot". 99 00:07:33,320 --> 00:07:35,118 Sometimes I feel myself slipping away. 100 00:07:37,724 --> 00:07:38,987 Like I'm not there anymore. 101 00:07:41,461 --> 00:07:43,089 Like I'm becoming 102 00:07:44,164 --> 00:07:45,564 one of them. 103 00:07:49,602 --> 00:07:51,366 We need to stop this process somehow. 104 00:07:52,072 --> 00:07:53,631 This is a booster shot. 105 00:07:53,807 --> 00:07:55,002 Original vaccine. 106 00:07:55,075 --> 00:07:58,534 Oh, no. No, no, no. Doc, I've had that stuff, remember? 107 00:07:58,611 --> 00:08:01,240 I am not in the mood to have my head explode today. 108 00:08:01,314 --> 00:08:03,681 Your head is not going to explode. 109 00:08:03,750 --> 00:08:06,447 This is a booster with a micro-dose of the test vaccine 110 00:08:06,519 --> 00:08:07,578 you were given. 111 00:08:07,654 --> 00:08:09,953 It should make you feel better. 112 00:08:10,991 --> 00:08:12,425 You mean more human? 113 00:08:12,492 --> 00:08:14,324 I mean less dead. 114 00:08:23,036 --> 00:08:24,595 Can you cure me? 115 00:08:25,138 --> 00:08:26,629 I'm working on it. 116 00:08:30,677 --> 00:08:32,578 Now that I have your blood, 117 00:08:32,645 --> 00:08:34,705 I can mix your Z-virus antibodies 118 00:08:34,848 --> 00:08:35,888 with the original vaccine. 119 00:08:36,416 --> 00:08:39,352 When we inject the vaccine with your antibodies into humans, 120 00:08:39,419 --> 00:08:41,047 it creates a zombie-human Blend. 121 00:08:41,121 --> 00:08:42,555 A Blend that I control? 122 00:08:42,622 --> 00:08:45,592 Correct. In the meantime, these boosters 123 00:08:45,692 --> 00:08:47,024 with the original vaccine 124 00:08:47,093 --> 00:08:48,693 arrest the effects of your deterioration. 125 00:08:49,229 --> 00:08:50,925 Without periodic boosters, 126 00:08:50,997 --> 00:08:53,592 you'll eventually end up like Patient Zero back in Colorado. 127 00:08:58,004 --> 00:09:00,303 Some of the refugees won't take no for an answer. 128 00:09:00,373 --> 00:09:01,851 I just saw two of them inside the fence. 129 00:09:01,875 --> 00:09:03,241 The natives are getting restless. 130 00:09:03,810 --> 00:09:04,971 We need that vaccine now. 131 00:09:05,045 --> 00:09:07,037 It should be ready within 48 hours. 132 00:09:07,113 --> 00:09:08,290 And you're making sufficient quantities? 133 00:09:08,314 --> 00:09:10,977 As you instructed. 10,000 doses. 134 00:09:11,051 --> 00:09:13,850 But I need to do more testing before we use it on humans. 135 00:09:13,987 --> 00:09:15,364 I don't know if it's safe... Blah, blah, blah. 136 00:09:15,388 --> 00:09:17,050 The apocalypse is one giant human trial. 137 00:09:18,124 --> 00:09:21,185 The future is here. My people need that vaccine now. 138 00:10:03,268 --> 00:10:04,361 Wait. 139 00:10:05,437 --> 00:10:07,531 Doc and Addy? They went the other way. 140 00:10:23,455 --> 00:10:24,923 So not funny. 141 00:11:13,138 --> 00:11:14,470 She alive? 142 00:11:16,575 --> 00:11:18,168 Try not to move. 143 00:11:20,112 --> 00:11:21,580 The Red Hand. 144 00:11:23,582 --> 00:11:24,880 Who are you with? 145 00:11:25,651 --> 00:11:27,085 You Red Hand? 146 00:11:27,886 --> 00:11:30,446 Are you with Escorpion? 147 00:11:32,357 --> 00:11:34,656 You are surrounded by 100 Red Hand. 148 00:11:35,360 --> 00:11:37,989 And they will feed your heart to Escorpion. 149 00:11:47,973 --> 00:11:50,135 - Easy, easy. - Is she hit? 150 00:11:50,209 --> 00:11:51,268 I don't know. 151 00:11:51,343 --> 00:11:52,777 No, it's my tooth. 152 00:11:54,012 --> 00:11:55,640 I'll be okay. 153 00:11:58,050 --> 00:12:00,417 Choose your weapon. Whoopee cushion. 154 00:12:00,953 --> 00:12:02,444 Exploding pen. 155 00:12:02,988 --> 00:12:04,286 Chattering teeth. 156 00:12:05,390 --> 00:12:06,881 Rubber chicken. 157 00:12:09,628 --> 00:12:10,960 Hey, Addy. 158 00:12:11,430 --> 00:12:13,058 She looks really bad. 159 00:12:13,799 --> 00:12:15,995 That tooth is most definitely infected. 160 00:12:16,068 --> 00:12:17,798 And spreading. 161 00:12:18,770 --> 00:12:20,102 It will kill her. 162 00:12:20,505 --> 00:12:23,498 You're gonna have to let us pull the tooth, sweetie. Uh-uh. 163 00:12:24,776 --> 00:12:28,736 God, you start losing teeth and it's over. 164 00:12:28,814 --> 00:12:31,374 Uh-uh. Not gonna happen. 165 00:12:34,953 --> 00:12:36,285 Hey. How are you doing? 166 00:12:38,423 --> 00:12:39,948 Can you sit up? 167 00:12:41,493 --> 00:12:42,722 Come on. 168 00:12:43,662 --> 00:12:45,153 What happened? 169 00:12:46,131 --> 00:12:47,429 You stabbed me. 170 00:12:47,499 --> 00:12:50,833 You were under Murphy's control. The bite on your neck. 171 00:12:51,303 --> 00:12:52,327 What? 172 00:12:52,404 --> 00:12:56,136 I gave you a dose of the original HZN1 vaccine. 173 00:12:56,208 --> 00:12:59,406 It counters his bite and frees us from Murphy's control. 174 00:12:59,478 --> 00:13:00,912 I've been taking it too. 175 00:13:01,613 --> 00:13:02,979 I need your help. 176 00:13:04,850 --> 00:13:06,648 Murphy wants to save humanity 177 00:13:06,718 --> 00:13:09,779 by turning them into human-zombie Blends. 178 00:13:09,855 --> 00:13:11,084 What are we gonna do? 179 00:13:11,256 --> 00:13:12,815 We need to destroy the vaccine. 180 00:13:14,826 --> 00:13:16,556 These injectors are our boosters. 181 00:13:16,628 --> 00:13:19,120 Without them, we will slowly slip back under his control. 182 00:13:19,197 --> 00:13:21,757 When do we take them next? You'll know when. 183 00:13:21,833 --> 00:13:23,131 Just don't wait too long. 184 00:13:24,202 --> 00:13:25,295 And be careful. 185 00:13:25,804 --> 00:13:27,084 We're immune to Murphy's control, 186 00:13:27,139 --> 00:13:28,698 but not to the zombies anymore. 187 00:13:29,074 --> 00:13:31,942 And the Zs know it. Go get a vehicle. 188 00:13:32,010 --> 00:13:34,104 I will meet you out front after I destroy the batch. 189 00:13:34,179 --> 00:13:35,909 Where are we going? 190 00:13:38,817 --> 00:13:41,719 I don't know. Away from Murphy. 191 00:13:44,189 --> 00:13:45,657 Okay. 192 00:13:50,962 --> 00:13:52,726 Hey, you can't be in here. 193 00:13:53,699 --> 00:13:55,895 He has to help us. We can't wait any longer. 194 00:13:56,535 --> 00:13:59,835 You have to bite us. We've seen you save them. Save us. 195 00:13:59,905 --> 00:14:01,271 I told you. 196 00:14:02,341 --> 00:14:03,536 I can't bite everyone. 197 00:14:04,676 --> 00:14:05,735 I'm sorry. 198 00:14:06,478 --> 00:14:08,242 I've seen what your bites can do. 199 00:14:08,947 --> 00:14:10,882 Look, have mercy on us, please. 200 00:14:10,949 --> 00:14:13,149 I'm sorry. I can't. Just a few more. Have mercy. 201 00:14:14,786 --> 00:14:17,278 It would kill me. And then we all die. 202 00:14:19,358 --> 00:14:21,725 Then her. Just her. Just bite her. 203 00:14:21,793 --> 00:14:23,633 Everybody else can wait. Please. Just take her. 204 00:14:24,129 --> 00:14:26,621 Shelly. Shelly. Shelly, no, Shelly. 205 00:14:26,698 --> 00:14:28,633 Shelly, Shelly. Shelly, Shelly. 206 00:14:29,301 --> 00:14:30,792 Look! It's the Murphy. Shelly. 207 00:14:33,605 --> 00:14:35,164 Wait, wait, wait. 208 00:14:38,910 --> 00:14:40,173 Shelly. 209 00:14:47,485 --> 00:14:50,080 She can be part of the moat guard if you like. 210 00:14:50,155 --> 00:14:51,316 Sorry for your loss. 211 00:14:51,389 --> 00:14:52,516 Shelly. 212 00:14:53,291 --> 00:14:54,486 Shelly! 213 00:14:54,692 --> 00:14:56,422 I need that vaccine now! 214 00:14:57,028 --> 00:14:58,656 Shelly. 215 00:15:24,055 --> 00:15:26,217 These brick walls aren't gonna keep them out forever. 216 00:15:28,660 --> 00:15:30,390 What's all this Escorpion talk? 217 00:15:31,095 --> 00:15:33,826 I don't know. I think somebody's impersonating me. 218 00:15:34,499 --> 00:15:37,162 Or someone's taking advantage of your brand. 219 00:15:38,336 --> 00:15:40,771 Either the Red Hand or ex-Zeroes. 220 00:15:42,607 --> 00:15:43,700 That would be bad. 221 00:15:43,775 --> 00:15:47,041 These people find out you are Escorpion, that would be worse. 222 00:15:49,781 --> 00:15:53,013 No matter how far I go, my past will always haunt me. 223 00:15:54,285 --> 00:15:55,810 These are my ghosts. 224 00:16:02,427 --> 00:16:03,918 What happened here? 225 00:16:05,396 --> 00:16:08,389 Justice. Okay. Justice for who? 226 00:16:08,466 --> 00:16:09,559 What happened? 227 00:16:10,435 --> 00:16:11,960 Hey, what's going on here? 228 00:16:12,604 --> 00:16:15,096 Look at her hand. She's one of them. 229 00:16:19,177 --> 00:16:20,702 She's been gut shot. 230 00:16:20,778 --> 00:16:23,441 Good. Let me help her along then. 231 00:16:23,514 --> 00:16:26,951 Hold on. She may have information. 232 00:16:27,685 --> 00:16:30,814 Ask your questions. Then she gets what she gave. 233 00:16:31,556 --> 00:16:32,819 No mercy. 234 00:16:34,158 --> 00:16:36,127 Where's Escorpion? 235 00:16:36,194 --> 00:16:37,218 That's enough! 236 00:16:38,396 --> 00:16:39,420 Enough! 237 00:16:42,367 --> 00:16:44,836 Hey! What really happened here? 238 00:16:45,203 --> 00:16:48,401 What? What'd she tell you? I wanna hear it from you. 239 00:16:50,075 --> 00:16:51,600 They tortured and killed our families. 240 00:16:51,676 --> 00:16:53,008 What more do you need to know? 241 00:16:53,078 --> 00:16:54,273 Why they target you? 242 00:16:56,181 --> 00:16:57,979 How should I know? They're crazy! 243 00:16:58,049 --> 00:17:01,110 Everyone's crazy. Why are they crazy for you? 244 00:17:01,186 --> 00:17:02,530 Those bodies hung like that? 245 00:17:02,554 --> 00:17:04,079 That's somebody sending a message. 246 00:17:04,589 --> 00:17:05,818 It's a warning. 247 00:17:05,891 --> 00:17:09,384 Why'd they spray paint "thieves"? How should I know? 248 00:17:14,099 --> 00:17:16,568 You're putting us in danger. Why are they after you? 249 00:17:16,635 --> 00:17:17,933 Answer her. 250 00:17:18,003 --> 00:17:21,371 They said we stole it, but that's our food. We found it. 251 00:17:21,907 --> 00:17:24,741 You found food? We were starving. 252 00:17:25,677 --> 00:17:26,975 We were on our last legs. 253 00:17:27,045 --> 00:17:30,174 And someone had stored emergency rations here. 254 00:17:31,149 --> 00:17:33,744 Wasn't much, but it saved us. 255 00:17:34,119 --> 00:17:35,712 They lie. 256 00:17:35,787 --> 00:17:37,221 Shut the hell up. 257 00:17:37,289 --> 00:17:39,258 They killed for that food. 258 00:17:39,958 --> 00:17:41,483 Innocent people. 259 00:17:42,193 --> 00:17:44,526 Escorpion is the protector of the innocent. 260 00:17:45,597 --> 00:17:47,293 That was our food! 261 00:17:50,068 --> 00:17:52,264 We did what we had to do. 262 00:17:52,704 --> 00:17:55,868 You'd kill me right now if it suited your purposes. 263 00:17:56,641 --> 00:17:57,973 And I'd do the same. Ah. 264 00:18:01,179 --> 00:18:04,149 I gotta make my way. Same as you. 265 00:18:05,150 --> 00:18:08,985 It's the way it's always been. It's nature. 266 00:18:15,594 --> 00:18:18,996 Addy. I got some crushed up Oxy here for you. 267 00:18:20,298 --> 00:18:22,460 Not exactly the party I had in mind. 268 00:18:24,336 --> 00:18:26,965 Open up. Get it back there. Get it back there. Good. 269 00:18:30,108 --> 00:18:31,474 You okay to fight? 270 00:18:32,143 --> 00:18:33,475 Never mind. 271 00:18:44,623 --> 00:18:46,421 Oh, shit. Oh, shit. 272 00:18:47,459 --> 00:18:48,984 Go, go, go! 273 00:18:53,832 --> 00:18:55,357 Come on, Addy. Got to go. 274 00:18:58,370 --> 00:18:59,861 Where are we going? 275 00:19:01,039 --> 00:19:02,234 That way. 276 00:19:17,222 --> 00:19:20,784 Fever. Erratic heart rate. She might be going into septic shock. 277 00:19:29,901 --> 00:19:31,665 Who is Escorpion? 278 00:19:35,974 --> 00:19:38,034 What does he look like? 279 00:19:41,112 --> 00:19:42,808 You. No. 280 00:19:47,118 --> 00:19:48,177 Back off. 281 00:19:48,253 --> 00:19:49,797 What'd you say to her? What did she say? 282 00:19:49,821 --> 00:19:51,461 She said "you." She says she doesn't know. 283 00:19:58,229 --> 00:20:00,027 What? What about Escorpion? 284 00:20:00,298 --> 00:20:01,493 Move. 285 00:20:17,215 --> 00:20:18,683 What? What? 286 00:20:22,253 --> 00:20:26,748 What? What? What? What? What? What? What? What? 287 00:20:51,516 --> 00:20:54,008 She turned. I had to mercy her. 288 00:21:06,831 --> 00:21:08,959 Easy. 289 00:21:17,342 --> 00:21:21,006 Restrain her! I'm trying! Quit moving around so much! 290 00:21:24,148 --> 00:21:25,616 Take it easy, Addy. 291 00:21:26,317 --> 00:21:28,047 We're just trying to help! 292 00:22:15,033 --> 00:22:16,433 What did she tell you? 293 00:22:17,168 --> 00:22:18,500 You'd know if you hadn't run. 294 00:22:18,870 --> 00:22:20,304 Why did she call you Escorpion? 295 00:22:20,371 --> 00:22:22,499 She said she didn't know where Escorpion was. 296 00:22:22,974 --> 00:22:24,567 Well, she's dead now, isn't she? 297 00:22:25,109 --> 00:22:26,668 What you saying? 298 00:22:26,811 --> 00:22:28,677 I'm saying it's pretty convenient. 299 00:22:29,680 --> 00:22:31,046 I'm sure she doesn't think so. 300 00:22:41,325 --> 00:22:42,588 Now what? 301 00:22:56,607 --> 00:22:58,200 Is that what I think it is? 302 00:22:58,810 --> 00:22:59,834 Yeah. 303 00:23:02,346 --> 00:23:03,837 A bomb-zombie? 304 00:23:04,749 --> 00:23:06,843 You gotta admit, whoever they are, 305 00:23:07,518 --> 00:23:08,850 they got style. 306 00:23:10,021 --> 00:23:11,216 Really? 307 00:23:13,658 --> 00:23:14,887 Hang on. 308 00:23:19,363 --> 00:23:20,456 Move. 309 00:23:37,448 --> 00:23:38,780 It worked. 310 00:23:43,287 --> 00:23:44,516 Oh, shit. 311 00:23:48,392 --> 00:23:49,655 Get back! 312 00:24:27,532 --> 00:24:28,898 Wake up, Lieutenant. 313 00:24:30,368 --> 00:24:31,461 Wake up. 314 00:24:32,670 --> 00:24:34,195 Get up, Lieutenant. 315 00:24:35,973 --> 00:24:37,168 Get up! 316 00:24:38,209 --> 00:24:39,404 Get up. 317 00:25:07,236 --> 00:25:09,000 Wake up, Lieutenant. 318 00:25:11,407 --> 00:25:13,137 Get up, Lieutenant. 319 00:25:14,410 --> 00:25:15,901 Please get up. 320 00:25:21,084 --> 00:25:23,553 I need you. You hear me? 321 00:25:24,921 --> 00:25:26,287 Now get up! 322 00:25:29,092 --> 00:25:30,287 Get up! 323 00:27:04,654 --> 00:27:05,986 Escorpion's tattoo. 324 00:28:13,356 --> 00:28:14,688 I'm all loaded up. 325 00:28:14,757 --> 00:28:16,487 Let's get your stuff, and let's go. 326 00:28:17,560 --> 00:28:18,858 Dr. Merch? 327 00:28:20,997 --> 00:28:22,329 Dr. Merch? 328 00:28:26,169 --> 00:28:27,660 I'm sorry. You looking for these? 329 00:28:29,238 --> 00:28:30,706 Sorry, but these are for me. 330 00:28:31,440 --> 00:28:34,535 But you do look like you could use a little Murphy booster 331 00:28:34,610 --> 00:28:36,010 to keep you in line. 332 00:28:36,679 --> 00:28:38,580 Don't worry. I don't have to bite you again. 333 00:28:38,648 --> 00:28:41,345 You can be the first to try the new Blend vaccine. 334 00:28:43,286 --> 00:28:45,721 Now, now. We don't take what isn't ours. 335 00:28:45,788 --> 00:28:48,087 I'm trying to help you, God damn it. 336 00:28:48,157 --> 00:28:49,216 What's the matter? 337 00:28:49,292 --> 00:28:51,092 You're not one of those anti-vaxxers, are you? 338 00:29:05,675 --> 00:29:07,735 Catch him! He's got my medicine! 339 00:29:07,810 --> 00:29:09,039 After him! 340 00:29:09,111 --> 00:29:10,670 Everybody after him! 341 00:31:21,509 --> 00:31:23,273 I don't blame you, son. 342 00:31:24,279 --> 00:31:26,111 But Murphy cares about you. 343 00:31:27,615 --> 00:31:29,641 And he only wants to help. 344 00:31:40,795 --> 00:31:42,593 It's time to come home. 345 00:32:33,782 --> 00:32:36,308 You are Escorpion. You did this. 346 00:32:36,384 --> 00:32:39,320 You got it wrong, man. Tell your men to back off. 347 00:32:39,387 --> 00:32:40,411 Ah. 348 00:32:41,589 --> 00:32:43,901 They're not my men. I have nothing to do with the Red Hand. 349 00:32:43,925 --> 00:32:45,985 You're lying. The tattoo. 350 00:32:47,228 --> 00:32:49,026 I'm not that man anymore. 351 00:32:49,431 --> 00:32:50,660 So you are Escorpion? 352 00:32:51,599 --> 00:32:53,067 I was Escorpion. 353 00:32:53,134 --> 00:32:55,000 And for that I deserve to die. 354 00:32:55,270 --> 00:32:56,329 But not for this. 355 00:32:58,139 --> 00:32:59,232 And not by you. 356 00:32:59,307 --> 00:33:01,640 Die, you son of a bitch! Don't! 357 00:33:04,145 --> 00:33:05,374 You don't have to do this. 358 00:33:05,447 --> 00:33:07,439 Let him go! You don't have to... 359 00:33:27,902 --> 00:33:29,962 Help us! Help us! 360 00:34:14,983 --> 00:34:17,009 So nice to see you recommitted, doctor. 361 00:34:17,085 --> 00:34:19,111 We really are doing God's work here. 362 00:34:19,921 --> 00:34:21,446 Welcome to the future. 363 00:34:25,093 --> 00:34:28,257 Why are you so glum? We are saving the world. 364 00:34:29,330 --> 00:34:32,425 You're part of the cure. Welcome to the future. 365 00:34:32,901 --> 00:34:34,460 Oh. 366 00:34:34,536 --> 00:34:36,562 That's not the last time that's gonna happen. 367 00:34:36,638 --> 00:34:38,334 Can someone bring a bucket or something? 368 00:34:40,375 --> 00:34:41,536 Is this about 10K? 369 00:34:41,609 --> 00:34:44,909 Is that it? 'Cause that is on you. It was not my fault. 370 00:34:47,482 --> 00:34:50,975 I know you're still fighting this. I can feel it. 371 00:34:52,253 --> 00:34:54,552 But you'll come around. It's inevitable. 372 00:34:54,622 --> 00:34:56,090 Welcome to the future. 373 00:34:56,891 --> 00:35:00,157 There's no other conclusion you can come to other than, 374 00:35:00,228 --> 00:35:01,594 I am right. 375 00:35:03,364 --> 00:35:07,062 These 10,000 doses, they're just the start. 376 00:35:07,135 --> 00:35:09,127 After that, we'll make another 10,000. 377 00:35:09,204 --> 00:35:10,695 And after that, another 10,000. 378 00:35:10,772 --> 00:35:13,241 And after that, ten million. Think of it! 379 00:35:13,808 --> 00:35:15,572 A life without fear. 380 00:35:16,511 --> 00:35:18,343 A life without desperation. 381 00:35:19,080 --> 00:35:21,845 We'll start over, and we will do it right this time. 382 00:35:24,385 --> 00:35:25,978 We'll do it my way. 383 00:37:11,492 --> 00:37:13,154 Well, that was fun. 384 00:37:18,499 --> 00:37:19,865 I'm sorry I... 385 00:37:22,202 --> 00:37:23,670 You were in a lot of pain. 386 00:37:26,540 --> 00:37:27,633 Yeah. 387 00:37:30,411 --> 00:37:31,674 Thank you. 388 00:37:33,647 --> 00:37:35,013 Don't ever touch me again. 389 00:37:45,392 --> 00:37:46,724 The drums. 390 00:37:56,870 --> 00:37:58,498 That good or bad? 391 00:37:59,206 --> 00:38:00,435 I don't know. 392 00:38:01,408 --> 00:38:02,933 I don't see anything moving. 393 00:38:06,880 --> 00:38:08,212 Let's get out of here. 394 00:38:42,016 --> 00:38:43,746 I'm never gonna get away from who I am. 395 00:38:45,219 --> 00:38:48,018 None of us gets away. It's the apocalypse. 396 00:38:48,589 --> 00:38:50,251 My ghosts will always be with me. 397 00:38:51,058 --> 00:38:54,290 As long as I'm with you, your team will always be in danger. 398 00:38:54,361 --> 00:38:56,455 I don't give a damn about your ghosts. 399 00:38:57,464 --> 00:38:59,695 With Vasquez gone, I need your firepower. 400 00:38:59,767 --> 00:39:01,360 These men are dead because of me. 401 00:39:01,435 --> 00:39:02,835 It's gonna happen to you too. 402 00:39:04,938 --> 00:39:06,497 Everyone close to me dies. 403 00:39:06,573 --> 00:39:08,371 Everyone close to everyone dies. 404 00:39:09,510 --> 00:39:11,308 I don't need a saint. 405 00:39:11,378 --> 00:39:12,744 Or a lover. 406 00:39:13,547 --> 00:39:14,947 I need a killer. 407 00:39:16,150 --> 00:39:19,985 The only redemption any of us has is to survive. 408 00:39:20,320 --> 00:39:21,686 To live another day. 409 00:39:23,190 --> 00:39:26,092 Look. You can't change who you are, Hector. 410 00:39:26,160 --> 00:39:27,719 But you can change what you do. 411 00:39:29,163 --> 00:39:33,533 Use who you are to give us all another chance. 412 00:39:52,986 --> 00:39:54,784 Looks like we missed a hell of a party. 413 00:39:55,956 --> 00:39:58,983 The Red Hand moved on. But I don't believe it. 414 00:39:59,526 --> 00:40:02,360 Glad to see you're all right. We heard the explosions. 415 00:40:02,463 --> 00:40:03,863 We're alive. 416 00:40:04,198 --> 00:40:07,498 How are you doing? Better. Thanks to her. 417 00:40:08,335 --> 00:40:10,998 So they can't find anything but spray paint in the apocalypse? 418 00:40:11,872 --> 00:40:14,239 I don't think we've seen the last of the Red Hand. 419 00:40:14,775 --> 00:40:16,243 So let's get moving. 420 00:40:21,815 --> 00:40:23,716 Hector! You coming? 421 00:40:34,595 --> 00:40:35,961 Don't turn around. 422 00:40:36,029 --> 00:40:37,793 Don't turn around. 423 00:40:37,865 --> 00:40:39,629 Just keep walking. 424 00:40:46,406 --> 00:40:47,669 Merch! 425 00:40:47,741 --> 00:40:48,902 Merch! 426 00:40:51,478 --> 00:40:52,639 Merch! 427 00:41:24,778 --> 00:41:25,802 No! 428 00:41:25,879 --> 00:41:28,405 No! Stop! Stop! Don't do it! Stop! 29933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.