Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,525
Previously on Z Nation...
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,309
Where are you going?
To start a new world.
3
00:00:05,105 --> 00:00:06,869
You're with me now.
I'll never be with you.
4
00:00:08,242 --> 00:00:10,473
I've been a one-man
apocalypse all my life.
5
00:00:13,180 --> 00:00:14,424
I don't die. I kill.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,076
No one disrespects me and lives.
7
00:00:16,183 --> 00:00:17,879
I saw Escorpion's tattoo.
8
00:00:17,951 --> 00:00:19,442
We're exactly the same.
9
00:00:19,920 --> 00:00:22,389
In that one second I saw
every horrible thing I ever did.
10
00:00:22,456 --> 00:00:24,033
And I wanted to die
right there and then.
11
00:00:24,057 --> 00:00:25,969
But I had to survive and make
up for all the things that I did.
12
00:00:25,993 --> 00:00:27,033
Maybe this is how I do it.
13
00:00:27,060 --> 00:00:28,426
Thank you. De nada.
14
00:00:28,495 --> 00:00:30,964
I'm not that man
anymore. That man is dead.
15
00:01:51,244 --> 00:01:53,213
Looks like something I would do.
16
00:01:53,914 --> 00:01:56,074
Damn. It's been a long time
since something shocked me.
17
00:01:57,250 --> 00:01:58,809
So what do you make of this?
18
00:01:58,885 --> 00:02:00,114
A territory thing?
19
00:02:00,587 --> 00:02:01,947
Someone's trying
to send a message.
20
00:02:02,723 --> 00:02:05,124
Someone who doesn't
want to be misunderstood.
21
00:02:05,692 --> 00:02:06,990
Heads up!
22
00:02:41,194 --> 00:02:44,130
Yeah, I could have told you
this was a sketchy neighborhood.
23
00:02:47,868 --> 00:02:50,394
Tell by all that damn
graffiti on the wall.
24
00:02:51,638 --> 00:02:53,664
No, no, no, no, no,
no. Uh-uh. Uh-uh.
25
00:02:54,174 --> 00:02:57,110
Hands where we can
see them! Easy now.
26
00:02:57,444 --> 00:03:00,175
Admiring your work?
Come back to finish us off?
27
00:03:00,847 --> 00:03:01,940
You got it wrong, brother.
28
00:03:02,149 --> 00:03:05,017
You and every one of the Red Hand
are gonna die for what you did here.
29
00:03:05,252 --> 00:03:07,030
Hey, we had nothing
to do with these killings.
30
00:03:07,054 --> 00:03:09,888
We were cutting down
our friends to bury them.
31
00:03:09,956 --> 00:03:11,948
Yeah, well you dropped
them right on us, man.
32
00:03:12,659 --> 00:03:13,922
Let me see your hands.
33
00:03:14,761 --> 00:03:16,093
The backs of your hands. Now.
34
00:03:16,596 --> 00:03:17,876
Look. We don't want any trouble.
35
00:03:18,498 --> 00:03:19,625
Their hands are clean.
36
00:03:21,835 --> 00:03:24,361
What are you doing here,
then? What do you want?
37
00:03:24,438 --> 00:03:26,964
Look, we were just passing through
here when we came upon this.
38
00:03:27,374 --> 00:03:28,535
What happened?
39
00:03:28,942 --> 00:03:30,137
Red Hand.
40
00:03:31,011 --> 00:03:32,741
Two days ago,
everyone was alive.
41
00:03:33,313 --> 00:03:35,111
Now, look at this.
42
00:03:37,851 --> 00:03:42,482
We're gonna bury our friends,
and then we're going hunting.
43
00:03:45,158 --> 00:03:47,855
We're gonna kill every
last one of the Red Hand.
44
00:03:48,462 --> 00:03:50,658
And their scumbag
leader, Escorpion.
45
00:04:13,453 --> 00:04:16,821
Been here a couple of
months. Good water supply.
46
00:04:16,890 --> 00:04:19,382
Pretty good weather.
Not a lot of Zs.
47
00:04:20,260 --> 00:04:21,489
Not a lot of trouble.
48
00:04:22,262 --> 00:04:25,289
Then Red Hand came through
like a storm. Killed everyone.
49
00:04:26,133 --> 00:04:27,624
Tortured them all first.
50
00:04:28,401 --> 00:04:31,064
The Red Hand? Vigilantes.
51
00:04:31,538 --> 00:04:34,667
A gang of psychopaths,
really. I'd heard about them.
52
00:04:34,741 --> 00:04:37,040
But I thought it was
an apocalypse story.
53
00:04:37,110 --> 00:04:38,840
Like Ant People or the Murphy.
54
00:04:38,912 --> 00:04:40,505
But they're real, all right.
55
00:04:41,148 --> 00:04:43,049
And after they've had their fun,
56
00:04:44,050 --> 00:04:47,578
they paint their
victims with a red hand.
57
00:04:49,923 --> 00:04:51,789
They left him
alive as a warning.
58
00:04:52,592 --> 00:04:54,060
Might as well be dead.
59
00:04:56,463 --> 00:04:59,956
They're all cult crazy
sons of bitches, now.
60
00:05:00,033 --> 00:05:02,229
Taking orders from Escorpion.
61
00:05:03,036 --> 00:05:04,504
How do you know
it was Escorpion?
62
00:05:04,571 --> 00:05:06,130
Tell him about the tattoo.
63
00:05:08,575 --> 00:05:10,510
He's got some kid on his arm.
64
00:05:13,346 --> 00:05:15,144
We're going to get justice.
65
00:05:16,016 --> 00:05:17,541
Then we're gonna watch him turn.
66
00:05:19,419 --> 00:05:21,251
Red Hand!
67
00:05:21,321 --> 00:05:22,516
Take cover!
68
00:05:32,966 --> 00:05:36,664
No matter where you run,
they will always find you.
69
00:05:37,504 --> 00:05:39,735
Looks like we have some
Murphy-seeking squatters
70
00:05:39,806 --> 00:05:41,240
out in the cheap seats.
71
00:05:41,308 --> 00:05:43,286
Just finished repairing
that section of fence.
72
00:05:43,310 --> 00:05:44,972
Would you like to show me where
73
00:05:45,045 --> 00:05:46,843
to put the compost pile? Yes.
74
00:05:47,547 --> 00:05:50,346
I'll check out the zombie
moat while I'm at it.
75
00:05:54,321 --> 00:05:57,485
Well, the zombie moat
seems to be working nicely.
76
00:05:58,191 --> 00:06:00,922
Thank you. I followed
your specs exactly.
77
00:06:01,661 --> 00:06:03,994
It's a little thin
on the Z side.
78
00:06:05,031 --> 00:06:07,865
Get some more
zombies in here? I'm on it.
79
00:06:10,704 --> 00:06:12,536
Who built this
thing? Hunchbacks?
80
00:06:13,106 --> 00:06:14,836
Fix that. I will.
81
00:06:14,908 --> 00:06:17,241
Murphy! Murphy!
82
00:06:19,145 --> 00:06:21,376
No, no, no. Let him come.
83
00:06:21,448 --> 00:06:23,883
Mr. Murphy, come,
please. We need your help.
84
00:06:29,723 --> 00:06:31,191
I think she's dying.
85
00:06:31,258 --> 00:06:32,886
Please, save her.
86
00:06:33,793 --> 00:06:35,073
Bite her like you
did the others.
87
00:06:36,463 --> 00:06:40,127
I'm sorry, but I
can't. I'm too weak.
88
00:06:40,200 --> 00:06:43,762
They've been taking my blood
to make the vaccine. I'm sorry.
89
00:06:43,837 --> 00:06:48,172
I can't. I can't bite
all of you. I'm sorry.
90
00:06:48,241 --> 00:06:49,732
But a cure is coming!
91
00:06:50,577 --> 00:06:54,275
As the apocalypse is my
witness, we are developing a cure.
92
00:06:56,383 --> 00:06:57,646
Trust me.
93
00:07:12,299 --> 00:07:15,497
I don't know, I'm just
dragging, you know.
94
00:07:17,070 --> 00:07:19,403
I don't have any, you know, pep.
95
00:07:20,040 --> 00:07:21,633
Maybe I have low T.
96
00:07:22,042 --> 00:07:24,375
You need to keep
up your calorie intake.
97
00:07:24,444 --> 00:07:26,106
I'm going to need
a lot of blood.
98
00:07:26,179 --> 00:07:27,647
Define "a lot".
99
00:07:33,320 --> 00:07:35,118
Sometimes I feel
myself slipping away.
100
00:07:37,724 --> 00:07:38,987
Like I'm not there anymore.
101
00:07:41,461 --> 00:07:43,089
Like I'm becoming
102
00:07:44,164 --> 00:07:45,564
one of them.
103
00:07:49,602 --> 00:07:51,366
We need to stop this
process somehow.
104
00:07:52,072 --> 00:07:53,631
This is a booster shot.
105
00:07:53,807 --> 00:07:55,002
Original vaccine.
106
00:07:55,075 --> 00:07:58,534
Oh, no. No, no, no. Doc,
I've had that stuff, remember?
107
00:07:58,611 --> 00:08:01,240
I am not in the mood to
have my head explode today.
108
00:08:01,314 --> 00:08:03,681
Your head is not
going to explode.
109
00:08:03,750 --> 00:08:06,447
This is a booster with a
micro-dose of the test vaccine
110
00:08:06,519 --> 00:08:07,578
you were given.
111
00:08:07,654 --> 00:08:09,953
It should make you feel better.
112
00:08:10,991 --> 00:08:12,425
You mean more human?
113
00:08:12,492 --> 00:08:14,324
I mean less dead.
114
00:08:23,036 --> 00:08:24,595
Can you cure me?
115
00:08:25,138 --> 00:08:26,629
I'm working on it.
116
00:08:30,677 --> 00:08:32,578
Now that I have your blood,
117
00:08:32,645 --> 00:08:34,705
I can mix your
Z-virus antibodies
118
00:08:34,848 --> 00:08:35,888
with the original vaccine.
119
00:08:36,416 --> 00:08:39,352
When we inject the vaccine
with your antibodies into humans,
120
00:08:39,419 --> 00:08:41,047
it creates a zombie-human Blend.
121
00:08:41,121 --> 00:08:42,555
A Blend that I control?
122
00:08:42,622 --> 00:08:45,592
Correct. In the
meantime, these boosters
123
00:08:45,692 --> 00:08:47,024
with the original vaccine
124
00:08:47,093 --> 00:08:48,693
arrest the effects
of your deterioration.
125
00:08:49,229 --> 00:08:50,925
Without periodic boosters,
126
00:08:50,997 --> 00:08:53,592
you'll eventually end up like
Patient Zero back in Colorado.
127
00:08:58,004 --> 00:09:00,303
Some of the refugees
won't take no for an answer.
128
00:09:00,373 --> 00:09:01,851
I just saw two of
them inside the fence.
129
00:09:01,875 --> 00:09:03,241
The natives are
getting restless.
130
00:09:03,810 --> 00:09:04,971
We need that vaccine now.
131
00:09:05,045 --> 00:09:07,037
It should be ready
within 48 hours.
132
00:09:07,113 --> 00:09:08,290
And you're making
sufficient quantities?
133
00:09:08,314 --> 00:09:10,977
As you instructed. 10,000 doses.
134
00:09:11,051 --> 00:09:13,850
But I need to do more testing
before we use it on humans.
135
00:09:13,987 --> 00:09:15,364
I don't know if it's
safe... Blah, blah, blah.
136
00:09:15,388 --> 00:09:17,050
The apocalypse is
one giant human trial.
137
00:09:18,124 --> 00:09:21,185
The future is here. My
people need that vaccine now.
138
00:10:03,268 --> 00:10:04,361
Wait.
139
00:10:05,437 --> 00:10:07,531
Doc and Addy? They
went the other way.
140
00:10:23,455 --> 00:10:24,923
So not funny.
141
00:11:13,138 --> 00:11:14,470
She alive?
142
00:11:16,575 --> 00:11:18,168
Try not to move.
143
00:11:20,112 --> 00:11:21,580
The Red Hand.
144
00:11:23,582 --> 00:11:24,880
Who are you with?
145
00:11:25,651 --> 00:11:27,085
You Red Hand?
146
00:11:27,886 --> 00:11:30,446
Are you with Escorpion?
147
00:11:32,357 --> 00:11:34,656
You are surrounded
by 100 Red Hand.
148
00:11:35,360 --> 00:11:37,989
And they will feed
your heart to Escorpion.
149
00:11:47,973 --> 00:11:50,135
- Easy, easy.
- Is she hit?
150
00:11:50,209 --> 00:11:51,268
I don't know.
151
00:11:51,343 --> 00:11:52,777
No, it's my tooth.
152
00:11:54,012 --> 00:11:55,640
I'll be okay.
153
00:11:58,050 --> 00:12:00,417
Choose your weapon.
Whoopee cushion.
154
00:12:00,953 --> 00:12:02,444
Exploding pen.
155
00:12:02,988 --> 00:12:04,286
Chattering teeth.
156
00:12:05,390 --> 00:12:06,881
Rubber chicken.
157
00:12:09,628 --> 00:12:10,960
Hey, Addy.
158
00:12:11,430 --> 00:12:13,058
She looks really bad.
159
00:12:13,799 --> 00:12:15,995
That tooth is most
definitely infected.
160
00:12:16,068 --> 00:12:17,798
And spreading.
161
00:12:18,770 --> 00:12:20,102
It will kill her.
162
00:12:20,505 --> 00:12:23,498
You're gonna have to let us
pull the tooth, sweetie. Uh-uh.
163
00:12:24,776 --> 00:12:28,736
God, you start losing
teeth and it's over.
164
00:12:28,814 --> 00:12:31,374
Uh-uh. Not gonna happen.
165
00:12:34,953 --> 00:12:36,285
Hey. How are you doing?
166
00:12:38,423 --> 00:12:39,948
Can you sit up?
167
00:12:41,493 --> 00:12:42,722
Come on.
168
00:12:43,662 --> 00:12:45,153
What happened?
169
00:12:46,131 --> 00:12:47,429
You stabbed me.
170
00:12:47,499 --> 00:12:50,833
You were under Murphy's
control. The bite on your neck.
171
00:12:51,303 --> 00:12:52,327
What?
172
00:12:52,404 --> 00:12:56,136
I gave you a dose of the
original HZN1 vaccine.
173
00:12:56,208 --> 00:12:59,406
It counters his bite and
frees us from Murphy's control.
174
00:12:59,478 --> 00:13:00,912
I've been taking it too.
175
00:13:01,613 --> 00:13:02,979
I need your help.
176
00:13:04,850 --> 00:13:06,648
Murphy wants to save humanity
177
00:13:06,718 --> 00:13:09,779
by turning them into
human-zombie Blends.
178
00:13:09,855 --> 00:13:11,084
What are we gonna do?
179
00:13:11,256 --> 00:13:12,815
We need to destroy the vaccine.
180
00:13:14,826 --> 00:13:16,556
These injectors
are our boosters.
181
00:13:16,628 --> 00:13:19,120
Without them, we will slowly
slip back under his control.
182
00:13:19,197 --> 00:13:21,757
When do we take them
next? You'll know when.
183
00:13:21,833 --> 00:13:23,131
Just don't wait too long.
184
00:13:24,202 --> 00:13:25,295
And be careful.
185
00:13:25,804 --> 00:13:27,084
We're immune to
Murphy's control,
186
00:13:27,139 --> 00:13:28,698
but not to the zombies anymore.
187
00:13:29,074 --> 00:13:31,942
And the Zs know
it. Go get a vehicle.
188
00:13:32,010 --> 00:13:34,104
I will meet you out front
after I destroy the batch.
189
00:13:34,179 --> 00:13:35,909
Where are we going?
190
00:13:38,817 --> 00:13:41,719
I don't know. Away from Murphy.
191
00:13:44,189 --> 00:13:45,657
Okay.
192
00:13:50,962 --> 00:13:52,726
Hey, you can't be in here.
193
00:13:53,699 --> 00:13:55,895
He has to help us. We
can't wait any longer.
194
00:13:56,535 --> 00:13:59,835
You have to bite us. We've
seen you save them. Save us.
195
00:13:59,905 --> 00:14:01,271
I told you.
196
00:14:02,341 --> 00:14:03,536
I can't bite everyone.
197
00:14:04,676 --> 00:14:05,735
I'm sorry.
198
00:14:06,478 --> 00:14:08,242
I've seen what
your bites can do.
199
00:14:08,947 --> 00:14:10,882
Look, have mercy on us, please.
200
00:14:10,949 --> 00:14:13,149
I'm sorry. I can't. Just a
few more. Have mercy.
201
00:14:14,786 --> 00:14:17,278
It would kill me.
And then we all die.
202
00:14:19,358 --> 00:14:21,725
Then her. Just
her. Just bite her.
203
00:14:21,793 --> 00:14:23,633
Everybody else can
wait. Please. Just take her.
204
00:14:24,129 --> 00:14:26,621
Shelly. Shelly.
Shelly, no, Shelly.
205
00:14:26,698 --> 00:14:28,633
Shelly, Shelly. Shelly, Shelly.
206
00:14:29,301 --> 00:14:30,792
Look! It's the Murphy. Shelly.
207
00:14:33,605 --> 00:14:35,164
Wait, wait, wait.
208
00:14:38,910 --> 00:14:40,173
Shelly.
209
00:14:47,485 --> 00:14:50,080
She can be part of the
moat guard if you like.
210
00:14:50,155 --> 00:14:51,316
Sorry for your loss.
211
00:14:51,389 --> 00:14:52,516
Shelly.
212
00:14:53,291 --> 00:14:54,486
Shelly!
213
00:14:54,692 --> 00:14:56,422
I need that vaccine now!
214
00:14:57,028 --> 00:14:58,656
Shelly.
215
00:15:24,055 --> 00:15:26,217
These brick walls aren't
gonna keep them out forever.
216
00:15:28,660 --> 00:15:30,390
What's all this Escorpion talk?
217
00:15:31,095 --> 00:15:33,826
I don't know. I think
somebody's impersonating me.
218
00:15:34,499 --> 00:15:37,162
Or someone's taking
advantage of your brand.
219
00:15:38,336 --> 00:15:40,771
Either the Red
Hand or ex-Zeroes.
220
00:15:42,607 --> 00:15:43,700
That would be bad.
221
00:15:43,775 --> 00:15:47,041
These people find out you are
Escorpion, that would be worse.
222
00:15:49,781 --> 00:15:53,013
No matter how far I go, my
past will always haunt me.
223
00:15:54,285 --> 00:15:55,810
These are my ghosts.
224
00:16:02,427 --> 00:16:03,918
What happened here?
225
00:16:05,396 --> 00:16:08,389
Justice. Okay. Justice for who?
226
00:16:08,466 --> 00:16:09,559
What happened?
227
00:16:10,435 --> 00:16:11,960
Hey, what's going on here?
228
00:16:12,604 --> 00:16:15,096
Look at her hand.
She's one of them.
229
00:16:19,177 --> 00:16:20,702
She's been gut shot.
230
00:16:20,778 --> 00:16:23,441
Good. Let me
help her along then.
231
00:16:23,514 --> 00:16:26,951
Hold on. She may
have information.
232
00:16:27,685 --> 00:16:30,814
Ask your questions. Then
she gets what she gave.
233
00:16:31,556 --> 00:16:32,819
No mercy.
234
00:16:34,158 --> 00:16:36,127
Where's Escorpion?
235
00:16:36,194 --> 00:16:37,218
That's enough!
236
00:16:38,396 --> 00:16:39,420
Enough!
237
00:16:42,367 --> 00:16:44,836
Hey! What really happened here?
238
00:16:45,203 --> 00:16:48,401
What? What'd she tell you?
I wanna hear it from you.
239
00:16:50,075 --> 00:16:51,600
They tortured and
killed our families.
240
00:16:51,676 --> 00:16:53,008
What more do you need to know?
241
00:16:53,078 --> 00:16:54,273
Why they target you?
242
00:16:56,181 --> 00:16:57,979
How should I
know? They're crazy!
243
00:16:58,049 --> 00:17:01,110
Everyone's crazy. Why
are they crazy for you?
244
00:17:01,186 --> 00:17:02,530
Those bodies hung like that?
245
00:17:02,554 --> 00:17:04,079
That's somebody
sending a message.
246
00:17:04,589 --> 00:17:05,818
It's a warning.
247
00:17:05,891 --> 00:17:09,384
Why'd they spray paint
"thieves"? How should I know?
248
00:17:14,099 --> 00:17:16,568
You're putting us in danger.
Why are they after you?
249
00:17:16,635 --> 00:17:17,933
Answer her.
250
00:17:18,003 --> 00:17:21,371
They said we stole it, but
that's our food. We found it.
251
00:17:21,907 --> 00:17:24,741
You found food?
We were starving.
252
00:17:25,677 --> 00:17:26,975
We were on our last legs.
253
00:17:27,045 --> 00:17:30,174
And someone had stored
emergency rations here.
254
00:17:31,149 --> 00:17:33,744
Wasn't much, but it saved us.
255
00:17:34,119 --> 00:17:35,712
They lie.
256
00:17:35,787 --> 00:17:37,221
Shut the hell up.
257
00:17:37,289 --> 00:17:39,258
They killed for that food.
258
00:17:39,958 --> 00:17:41,483
Innocent people.
259
00:17:42,193 --> 00:17:44,526
Escorpion is the
protector of the innocent.
260
00:17:45,597 --> 00:17:47,293
That was our food!
261
00:17:50,068 --> 00:17:52,264
We did what we had to do.
262
00:17:52,704 --> 00:17:55,868
You'd kill me right now
if it suited your purposes.
263
00:17:56,641 --> 00:17:57,973
And I'd do the same. Ah.
264
00:18:01,179 --> 00:18:04,149
I gotta make my
way. Same as you.
265
00:18:05,150 --> 00:18:08,985
It's the way it's always
been. It's nature.
266
00:18:15,594 --> 00:18:18,996
Addy. I got some crushed
up Oxy here for you.
267
00:18:20,298 --> 00:18:22,460
Not exactly the
party I had in mind.
268
00:18:24,336 --> 00:18:26,965
Open up. Get it back there.
Get it back there. Good.
269
00:18:30,108 --> 00:18:31,474
You okay to fight?
270
00:18:32,143 --> 00:18:33,475
Never mind.
271
00:18:44,623 --> 00:18:46,421
Oh, shit. Oh, shit.
272
00:18:47,459 --> 00:18:48,984
Go, go, go!
273
00:18:53,832 --> 00:18:55,357
Come on, Addy. Got to go.
274
00:18:58,370 --> 00:18:59,861
Where are we going?
275
00:19:01,039 --> 00:19:02,234
That way.
276
00:19:17,222 --> 00:19:20,784
Fever. Erratic heart rate. She
might be going into septic shock.
277
00:19:29,901 --> 00:19:31,665
Who is Escorpion?
278
00:19:35,974 --> 00:19:38,034
What does he look like?
279
00:19:41,112 --> 00:19:42,808
You. No.
280
00:19:47,118 --> 00:19:48,177
Back off.
281
00:19:48,253 --> 00:19:49,797
What'd you say to
her? What did she say?
282
00:19:49,821 --> 00:19:51,461
She said "you." She
says she doesn't know.
283
00:19:58,229 --> 00:20:00,027
What? What about Escorpion?
284
00:20:00,298 --> 00:20:01,493
Move.
285
00:20:17,215 --> 00:20:18,683
What? What?
286
00:20:22,253 --> 00:20:26,748
What? What? What? What?
What? What? What? What?
287
00:20:51,516 --> 00:20:54,008
She turned. I had to mercy her.
288
00:21:06,831 --> 00:21:08,959
Easy.
289
00:21:17,342 --> 00:21:21,006
Restrain her! I'm trying!
Quit moving around so much!
290
00:21:24,148 --> 00:21:25,616
Take it easy, Addy.
291
00:21:26,317 --> 00:21:28,047
We're just trying to help!
292
00:22:15,033 --> 00:22:16,433
What did she tell you?
293
00:22:17,168 --> 00:22:18,500
You'd know if you hadn't run.
294
00:22:18,870 --> 00:22:20,304
Why did she call you Escorpion?
295
00:22:20,371 --> 00:22:22,499
She said she didn't know
where Escorpion was.
296
00:22:22,974 --> 00:22:24,567
Well, she's dead now, isn't she?
297
00:22:25,109 --> 00:22:26,668
What you saying?
298
00:22:26,811 --> 00:22:28,677
I'm saying it's
pretty convenient.
299
00:22:29,680 --> 00:22:31,046
I'm sure she doesn't think so.
300
00:22:41,325 --> 00:22:42,588
Now what?
301
00:22:56,607 --> 00:22:58,200
Is that what I think it is?
302
00:22:58,810 --> 00:22:59,834
Yeah.
303
00:23:02,346 --> 00:23:03,837
A bomb-zombie?
304
00:23:04,749 --> 00:23:06,843
You gotta admit,
whoever they are,
305
00:23:07,518 --> 00:23:08,850
they got style.
306
00:23:10,021 --> 00:23:11,216
Really?
307
00:23:13,658 --> 00:23:14,887
Hang on.
308
00:23:19,363 --> 00:23:20,456
Move.
309
00:23:37,448 --> 00:23:38,780
It worked.
310
00:23:43,287 --> 00:23:44,516
Oh, shit.
311
00:23:48,392 --> 00:23:49,655
Get back!
312
00:24:27,532 --> 00:24:28,898
Wake up, Lieutenant.
313
00:24:30,368 --> 00:24:31,461
Wake up.
314
00:24:32,670 --> 00:24:34,195
Get up, Lieutenant.
315
00:24:35,973 --> 00:24:37,168
Get up!
316
00:24:38,209 --> 00:24:39,404
Get up.
317
00:25:07,236 --> 00:25:09,000
Wake up, Lieutenant.
318
00:25:11,407 --> 00:25:13,137
Get up, Lieutenant.
319
00:25:14,410 --> 00:25:15,901
Please get up.
320
00:25:21,084 --> 00:25:23,553
I need you. You hear me?
321
00:25:24,921 --> 00:25:26,287
Now get up!
322
00:25:29,092 --> 00:25:30,287
Get up!
323
00:27:04,654 --> 00:27:05,986
Escorpion's tattoo.
324
00:28:13,356 --> 00:28:14,688
I'm all loaded up.
325
00:28:14,757 --> 00:28:16,487
Let's get your
stuff, and let's go.
326
00:28:17,560 --> 00:28:18,858
Dr. Merch?
327
00:28:20,997 --> 00:28:22,329
Dr. Merch?
328
00:28:26,169 --> 00:28:27,660
I'm sorry. You
looking for these?
329
00:28:29,238 --> 00:28:30,706
Sorry, but these are for me.
330
00:28:31,440 --> 00:28:34,535
But you do look like you
could use a little Murphy booster
331
00:28:34,610 --> 00:28:36,010
to keep you in line.
332
00:28:36,679 --> 00:28:38,580
Don't worry. I don't
have to bite you again.
333
00:28:38,648 --> 00:28:41,345
You can be the first to
try the new Blend vaccine.
334
00:28:43,286 --> 00:28:45,721
Now, now. We don't
take what isn't ours.
335
00:28:45,788 --> 00:28:48,087
I'm trying to help
you, God damn it.
336
00:28:48,157 --> 00:28:49,216
What's the matter?
337
00:28:49,292 --> 00:28:51,092
You're not one of those
anti-vaxxers, are you?
338
00:29:05,675 --> 00:29:07,735
Catch him! He's got my medicine!
339
00:29:07,810 --> 00:29:09,039
After him!
340
00:29:09,111 --> 00:29:10,670
Everybody after him!
341
00:31:21,509 --> 00:31:23,273
I don't blame you, son.
342
00:31:24,279 --> 00:31:26,111
But Murphy cares about you.
343
00:31:27,615 --> 00:31:29,641
And he only wants to help.
344
00:31:40,795 --> 00:31:42,593
It's time to come home.
345
00:32:33,782 --> 00:32:36,308
You are Escorpion. You did this.
346
00:32:36,384 --> 00:32:39,320
You got it wrong, man.
Tell your men to back off.
347
00:32:39,387 --> 00:32:40,411
Ah.
348
00:32:41,589 --> 00:32:43,901
They're not my men. I have
nothing to do with the Red Hand.
349
00:32:43,925 --> 00:32:45,985
You're lying. The tattoo.
350
00:32:47,228 --> 00:32:49,026
I'm not that man anymore.
351
00:32:49,431 --> 00:32:50,660
So you are Escorpion?
352
00:32:51,599 --> 00:32:53,067
I was Escorpion.
353
00:32:53,134 --> 00:32:55,000
And for that I deserve to die.
354
00:32:55,270 --> 00:32:56,329
But not for this.
355
00:32:58,139 --> 00:32:59,232
And not by you.
356
00:32:59,307 --> 00:33:01,640
Die, you son of a bitch! Don't!
357
00:33:04,145 --> 00:33:05,374
You don't have to do this.
358
00:33:05,447 --> 00:33:07,439
Let him go! You don't have to...
359
00:33:27,902 --> 00:33:29,962
Help us! Help us!
360
00:34:14,983 --> 00:34:17,009
So nice to see you
recommitted, doctor.
361
00:34:17,085 --> 00:34:19,111
We really are doing
God's work here.
362
00:34:19,921 --> 00:34:21,446
Welcome to the future.
363
00:34:25,093 --> 00:34:28,257
Why are you so glum?
We are saving the world.
364
00:34:29,330 --> 00:34:32,425
You're part of the cure.
Welcome to the future.
365
00:34:32,901 --> 00:34:34,460
Oh.
366
00:34:34,536 --> 00:34:36,562
That's not the last time
that's gonna happen.
367
00:34:36,638 --> 00:34:38,334
Can someone bring a
bucket or something?
368
00:34:40,375 --> 00:34:41,536
Is this about 10K?
369
00:34:41,609 --> 00:34:44,909
Is that it? 'Cause that is
on you. It was not my fault.
370
00:34:47,482 --> 00:34:50,975
I know you're still
fighting this. I can feel it.
371
00:34:52,253 --> 00:34:54,552
But you'll come
around. It's inevitable.
372
00:34:54,622 --> 00:34:56,090
Welcome to the future.
373
00:34:56,891 --> 00:35:00,157
There's no other conclusion
you can come to other than,
374
00:35:00,228 --> 00:35:01,594
I am right.
375
00:35:03,364 --> 00:35:07,062
These 10,000 doses,
they're just the start.
376
00:35:07,135 --> 00:35:09,127
After that, we'll
make another 10,000.
377
00:35:09,204 --> 00:35:10,695
And after that, another 10,000.
378
00:35:10,772 --> 00:35:13,241
And after that, ten
million. Think of it!
379
00:35:13,808 --> 00:35:15,572
A life without fear.
380
00:35:16,511 --> 00:35:18,343
A life without desperation.
381
00:35:19,080 --> 00:35:21,845
We'll start over, and we
will do it right this time.
382
00:35:24,385 --> 00:35:25,978
We'll do it my way.
383
00:37:11,492 --> 00:37:13,154
Well, that was fun.
384
00:37:18,499 --> 00:37:19,865
I'm sorry I...
385
00:37:22,202 --> 00:37:23,670
You were in a lot of pain.
386
00:37:26,540 --> 00:37:27,633
Yeah.
387
00:37:30,411 --> 00:37:31,674
Thank you.
388
00:37:33,647 --> 00:37:35,013
Don't ever touch me again.
389
00:37:45,392 --> 00:37:46,724
The drums.
390
00:37:56,870 --> 00:37:58,498
That good or bad?
391
00:37:59,206 --> 00:38:00,435
I don't know.
392
00:38:01,408 --> 00:38:02,933
I don't see anything moving.
393
00:38:06,880 --> 00:38:08,212
Let's get out of here.
394
00:38:42,016 --> 00:38:43,746
I'm never gonna get
away from who I am.
395
00:38:45,219 --> 00:38:48,018
None of us gets away.
It's the apocalypse.
396
00:38:48,589 --> 00:38:50,251
My ghosts will
always be with me.
397
00:38:51,058 --> 00:38:54,290
As long as I'm with you, your
team will always be in danger.
398
00:38:54,361 --> 00:38:56,455
I don't give a damn
about your ghosts.
399
00:38:57,464 --> 00:38:59,695
With Vasquez gone,
I need your firepower.
400
00:38:59,767 --> 00:39:01,360
These men are
dead because of me.
401
00:39:01,435 --> 00:39:02,835
It's gonna happen to you too.
402
00:39:04,938 --> 00:39:06,497
Everyone close to me dies.
403
00:39:06,573 --> 00:39:08,371
Everyone close to everyone dies.
404
00:39:09,510 --> 00:39:11,308
I don't need a saint.
405
00:39:11,378 --> 00:39:12,744
Or a lover.
406
00:39:13,547 --> 00:39:14,947
I need a killer.
407
00:39:16,150 --> 00:39:19,985
The only redemption
any of us has is to survive.
408
00:39:20,320 --> 00:39:21,686
To live another day.
409
00:39:23,190 --> 00:39:26,092
Look. You can't change
who you are, Hector.
410
00:39:26,160 --> 00:39:27,719
But you can change what you do.
411
00:39:29,163 --> 00:39:33,533
Use who you are to give
us all another chance.
412
00:39:52,986 --> 00:39:54,784
Looks like we missed
a hell of a party.
413
00:39:55,956 --> 00:39:58,983
The Red Hand moved
on. But I don't believe it.
414
00:39:59,526 --> 00:40:02,360
Glad to see you're all right.
We heard the explosions.
415
00:40:02,463 --> 00:40:03,863
We're alive.
416
00:40:04,198 --> 00:40:07,498
How are you doing?
Better. Thanks to her.
417
00:40:08,335 --> 00:40:10,998
So they can't find anything but
spray paint in the apocalypse?
418
00:40:11,872 --> 00:40:14,239
I don't think we've seen
the last of the Red Hand.
419
00:40:14,775 --> 00:40:16,243
So let's get moving.
420
00:40:21,815 --> 00:40:23,716
Hector! You coming?
421
00:40:34,595 --> 00:40:35,961
Don't turn around.
422
00:40:36,029 --> 00:40:37,793
Don't turn around.
423
00:40:37,865 --> 00:40:39,629
Just keep walking.
424
00:40:46,406 --> 00:40:47,669
Merch!
425
00:40:47,741 --> 00:40:48,902
Merch!
426
00:40:51,478 --> 00:40:52,639
Merch!
427
00:41:24,778 --> 00:41:25,802
No!
428
00:41:25,879 --> 00:41:28,405
No! Stop! Stop!
Don't do it! Stop!
29933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.