All language subtitles for Transaction S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 CLEARS THROAT 2 00:00:11,960 --> 00:00:12,960 EXHALES 3 00:00:12,960 --> 00:00:14,640 I'm shaking. 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,800 Tonight, on New Year's Eve, 5 00:00:18,800 --> 00:00:21,960 we honour a very special member of the Pellocks family. 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Although her physical body is gone forever... 7 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 ..her spirit lives on. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,960 It brings me great sadness to say this, but... 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 ..due to complications following her surgery, 10 00:00:40,960 --> 00:00:44,960 our friend Olivia won't be joining us tonight. 11 00:00:45,960 --> 00:00:46,960 She is risen. 12 00:00:48,480 --> 00:00:49,800 Oh, for... 13 00:00:49,800 --> 00:00:51,960 Thank God. When you said you were still recovering from the thing, 14 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 I didn't think you were gonna make it. 15 00:00:53,960 --> 00:00:55,960 Yeah, well, I wasn't gonna miss my own special night, was I? 16 00:00:55,960 --> 00:00:57,640 Boop. Oh. 17 00:00:57,640 --> 00:00:58,960 SIMON GROANS, SNEEZES 18 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 Cutting it a bit fine. 19 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 Funny, that's exactly what I said to my surgeon. Boom. 20 00:01:02,960 --> 00:01:05,960 TOM CHUCKLES How's the new fanny, Liv? 21 00:01:05,960 --> 00:01:07,960 I can't imagine what it must suddenly be like 22 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 to not have a penis. Never change, Millie. 23 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 I thought this was her funeral. 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 What did you think the Champagne was for? 25 00:01:16,480 --> 00:01:17,960 Terrifying. SIMON CLEARS THROAT 26 00:01:17,960 --> 00:01:19,960 In 15 minutes, 27 00:01:19,960 --> 00:01:21,960 after months of fundraising, 28 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 the biggest donors towards Liv's gender reassignment surgery 29 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 will come thundering through those doors 30 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 for a black-tie gala event 31 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 that's gonna blow their socks off. 32 00:01:30,960 --> 00:01:32,960 But wait! 33 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 It's not all going to be stuffy formality. 34 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 FORCED CHUCKLE 35 00:01:36,960 --> 00:01:38,960 TOM AND MILLIE LAUGH Oh, no. 36 00:01:38,960 --> 00:01:39,960 It wouldn't be a New Year's Eve 37 00:01:39,960 --> 00:01:42,960 without a few fireworks now, would it? Hm? 38 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 And you know what? 39 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 I got us a few fireworks. 40 00:01:50,960 --> 00:01:53,960 Just as Olivia's surgeons corrected God's mistake, 41 00:01:53,960 --> 00:01:57,960 so, too, must we reverse our own mistakes of the last year. 42 00:01:57,960 --> 00:02:01,000 Not only is tonight a chance to celebrate 43 00:02:01,000 --> 00:02:02,960 our freshly hole-punched friend... 44 00:02:02,960 --> 00:02:05,960 "Point at..." Er, friend. 45 00:02:05,960 --> 00:02:09,960 ..but also to win back the public's trust. 46 00:02:09,960 --> 00:02:10,960 This... 47 00:02:12,960 --> 00:02:14,960 This speech is stupid. 48 00:02:17,320 --> 00:02:19,640 It's our last chance to save the store. 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,960 So, what the hey? 50 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 Join me in a toast. 51 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 We are Pellocks. 52 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 We are Pellocks. 53 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 Eurgh. 54 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Imagine if you'd known when you started working here 55 00:02:40,960 --> 00:02:41,960 that all these months later, 56 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 your shiny new vagina would swoop in and save the store. 57 00:02:43,960 --> 00:02:45,000 Yeah. 58 00:02:45,000 --> 00:02:46,960 Yeah, I didn't get the surgery. 59 00:02:46,960 --> 00:02:47,960 What?! 60 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Well, I had to tell somebody, didn't I!? 61 00:02:49,960 --> 00:02:51,480 I'm carrying this extra weight around. 62 00:02:51,480 --> 00:02:53,960 Well, clearly! Why didn't you tell me you didn't get the surgery? 63 00:02:53,960 --> 00:02:55,960 I thought the money could be put to better use 64 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 on a holy pilgrimage to the land of my people. 65 00:02:57,960 --> 00:02:58,960 What does that even mean? 66 00:02:58,960 --> 00:03:00,960 I went to Thailand for a month. 67 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Liv, what you're describing is charity fraud! 68 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 Right. There's a roomful of donors coming tonight 69 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 that have paid for your surgery. 70 00:03:05,960 --> 00:03:08,960 Why did you have to do this tonight? It was all going so well! 71 00:03:08,960 --> 00:03:11,960 I was gonna kiss Millie at midnight. OK, Thomas, Thomas. Calm down. 72 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 OK? Everything's gonna be fine. 73 00:03:12,960 --> 00:03:15,800 You're gonna get your kiss. I'll get celebrated by everybody. 74 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 Nobody's gonna find out about this situation. 75 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 TOM SIGHS 76 00:03:22,800 --> 00:03:24,960 Just... stay... 77 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 ..very... still. 78 00:03:29,960 --> 00:03:31,960 BEEFY SIGHS 79 00:03:33,960 --> 00:03:37,960 Oh, no. Surely, you can't be serious. 80 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 I am serious. But thanks for calling me Shirley. 81 00:03:40,960 --> 00:03:42,960 It's not my name, but still very progressive of you. Why... 82 00:03:42,960 --> 00:03:45,960 in the name of Moses and his bougie little wicker basket, 83 00:03:45,960 --> 00:03:47,640 did you have to tell him? 84 00:03:47,640 --> 00:03:49,000 All of this could've neatly disappeared. 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,960 Yeah, well, so could a lot of things. 86 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Oh! I'm sorry, Thomas, 87 00:03:52,960 --> 00:03:55,960 if I didn't let some quack prune me like a bonsai tree! 88 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 I had to cover your medical leave. 89 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 I missed the birth of my own son. 90 00:04:01,640 --> 00:04:04,160 Look, in fairness, admittedly not my finest hour, 91 00:04:04,160 --> 00:04:06,960 but can we please remember that tonight is all about me? 92 00:04:06,960 --> 00:04:11,960 No! Tonight is about me, you Tim Burton toilet brush! 93 00:04:11,960 --> 00:04:14,960 This was my last chance to turn everything round! 94 00:04:15,960 --> 00:04:19,960 Your new vaj was meant to lift the curse of the ladyboy billboard! 95 00:04:19,960 --> 00:04:20,960 None of this was my idea. 96 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 I didn't ask for a fundraiser. What do you even mean!? 97 00:04:22,960 --> 00:04:25,960 The only reason you work here is, you told me you couldn't afford rent 98 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 because you were saving up for your surgery. 99 00:04:27,960 --> 00:04:30,960 Newsflash, Thomas. I lied! 100 00:04:30,960 --> 00:04:34,000 I lie about things! It is a core part of my character. 101 00:04:34,000 --> 00:04:35,960 But I get away with it 102 00:04:35,960 --> 00:04:38,960 because I've got a charming accent and a silly little haircut! 103 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 Oh, great. I mean, I thought I was your best friend, 104 00:04:40,960 --> 00:04:41,960 but turns out, I'm one of your little Sims 105 00:04:41,960 --> 00:04:44,160 to stick in a swimming pool and delete the ladder. 106 00:04:44,160 --> 00:04:46,960 It's good to know. Thanks. Shush, everyone! 107 00:04:46,960 --> 00:04:48,640 I-I need time to think! 108 00:04:48,640 --> 00:04:49,960 EXHALES 109 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 OK, look, we are the only ones who know, w-which is good. 110 00:04:52,960 --> 00:04:55,960 We just have to keep it a secret from the other guests. 111 00:04:55,960 --> 00:04:58,160 Now, normally, I'd say that wouldn't be too hard, but you'd... 112 00:04:58,160 --> 00:05:01,960 you'd probably make some joke about arousal, wouldn't you? 113 00:05:01,960 --> 00:05:02,960 I would 100% do that. He's not wrong. 114 00:05:02,960 --> 00:05:05,960 You're a ticking time bomb. SIGHS 115 00:05:05,960 --> 00:05:08,800 OK, all right. 116 00:05:08,800 --> 00:05:10,960 EXHALES DEEPLY We just... 117 00:05:10,960 --> 00:05:12,960 We just have to come together tonight, all right? 118 00:05:12,960 --> 00:05:14,960 Keep the other guests distracted 119 00:05:14,960 --> 00:05:17,960 and stop Olivia's foul secret from getting out. 120 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 Yeah, whatever. 121 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 Welcome. 122 00:05:27,960 --> 00:05:29,960 Welcome. Ooh! Hello. 123 00:05:29,960 --> 00:05:33,960 The roads are so icy out there, it's a wonder anyone made it here at all. 124 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 Nice coat. 125 00:05:35,960 --> 00:05:38,320 Hey, this is all right, isn't it? 126 00:05:38,320 --> 00:05:40,960 We're not deceiving anyone, are we? I mean, we're just selling them 127 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 a comforting fiction like Father Christmas. 128 00:05:42,960 --> 00:05:45,960 Oh, I'm just gonna push that one down and deal with it later. 129 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 How we looking on the seven-layer dip? 130 00:05:46,960 --> 00:05:49,960 Technically, it is just mayonnaise, but the ingredients separate 131 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 if you leave it out overnight under a lamp. 132 00:05:51,960 --> 00:05:53,160 Lies upon lies. 133 00:05:53,160 --> 00:05:54,960 Er, are we expecting your ex-wife tonight? 134 00:05:54,960 --> 00:05:57,960 I doubt it. Not sure why she'd drag her cold reptilian carcass... 135 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 Simon. ..out of the warmth of our former marital home. 136 00:05:59,960 --> 00:06:02,320 Hello, Simon. Hello, darling. Ah. 137 00:06:02,320 --> 00:06:03,960 HE CLEARS THROAT Good of you to come. 138 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 But, of course, with you here, 139 00:06:05,960 --> 00:06:07,960 what's Batman gonna use to perch atop the Gotham City skyline? 140 00:06:07,960 --> 00:06:10,960 MILLIE CHUCKLES Ooh, ouch. 141 00:06:10,960 --> 00:06:12,960 Come on, darling, we both work for the company. 142 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 Let's keep things civil. 143 00:06:13,960 --> 00:06:15,960 FREIDA CLICKS FINGERS 144 00:06:15,960 --> 00:06:18,960 Don't you fucking dare. Sorry. 145 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 Thank you. 146 00:06:21,960 --> 00:06:25,640 Well, well, well... this is what it's come to, has it? 147 00:06:25,640 --> 00:06:28,960 We're throwing gender reveal parties for 30-year-olds. 148 00:06:28,960 --> 00:06:30,960 Oh, I've been to one of those. MILLIE CHUCKLES 149 00:06:30,960 --> 00:06:32,640 So much fun with the, erm... 150 00:06:32,640 --> 00:06:35,960 exploding paint and the music and the three bald men. 151 00:06:35,960 --> 00:06:38,960 No, no, no, I'm thinking of the Blue Man Group. 152 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 Blue Man Group. 153 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 You all right, Simon? You seem a little nervous. 154 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 I'm... I'm all right. You all right? 155 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 BEEFY CHORTLING 156 00:07:09,960 --> 00:07:14,640 Wow. What a successful and impressive gala. 157 00:07:14,640 --> 00:07:15,960 So sorry I'm late. 158 00:07:15,960 --> 00:07:19,960 I've just been admiring Olivia's new vagina, which definitely exists. 159 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 What are you doing? 160 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 Distracting the guests, like you said. Jesus Christ. 161 00:07:25,640 --> 00:07:26,960 Have we met before? 162 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 No, no. But I get that a lot... from racists. 163 00:07:29,960 --> 00:07:34,320 I am Madame Ja-Ja Sweet Chilli Montague, 164 00:07:34,320 --> 00:07:37,960 and I am a wealthy widow and philanthropist. 165 00:07:38,960 --> 00:07:42,960 Well, thank you for coming all the way from Monaco, Ja-Ja. 166 00:07:42,960 --> 00:07:44,000 Simon and I are lovers. 167 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 Excuse me? And he is just as impressive 168 00:07:48,960 --> 00:07:51,960 in the boardroom as he is in the bedroom. 169 00:07:53,480 --> 00:07:55,800 Mmm. "Cham-pag-na." 170 00:07:55,800 --> 00:07:57,960 BOTH CHUCKLE 171 00:08:04,320 --> 00:08:05,960 Hey, Millie. 172 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 Thomas. Hey. 173 00:08:06,960 --> 00:08:08,480 Hi. 174 00:08:08,480 --> 00:08:11,960 Listen, I-I just wanted to say that I'm... I'm... I'm a huge fan of you. 175 00:08:11,960 --> 00:08:13,800 Thank you. As a colleague. 176 00:08:14,960 --> 00:08:16,480 But also as a woman. 177 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 So, well, I-I'd consider it a huge professional courtesy 178 00:08:20,960 --> 00:08:23,640 if you could, er, maybe find a window in your itinerary 179 00:08:23,640 --> 00:08:24,960 this evening for... for a kiss. 180 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 Ooh. Erm, specifically at midnight. 181 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 Specifically with me. HE CHUCKLES SOFTLY 182 00:08:29,960 --> 00:08:31,960 Erm... 183 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 15 seconds tops, and I'll... I'll be out of your hair. 184 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 One sec. Get in! 185 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Bless you. Thank you. 186 00:08:37,960 --> 00:08:39,480 SHE CHUCKLES 187 00:08:39,480 --> 00:08:41,960 Better make it 45 seconds to leave room for spillage. 188 00:08:41,960 --> 00:08:44,320 Yeah. Talk to me about breath freshener. 189 00:08:44,320 --> 00:08:45,640 Breath freshener? Mm-hm. 190 00:08:45,640 --> 00:08:47,480 I mean, I could offer you spearmint, peppermint 191 00:08:47,480 --> 00:08:48,960 or a house blend of the two? 192 00:08:48,960 --> 00:08:51,320 Oh, a house blend. I will see you at midnight. 193 00:08:51,320 --> 00:08:52,960 Great. Thomas? Yeah? 194 00:08:52,960 --> 00:08:54,320 Don't be late. No. 195 00:08:54,320 --> 00:08:55,960 I like my men like I like my coffee. 196 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 I'm not waiting more than a minute for it to show up. 197 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 BOTH LAUGH Yeah. 198 00:08:59,960 --> 00:09:01,640 I won't be because, erm... 199 00:09:01,640 --> 00:09:03,320 well, I like my women like I like my lattes. 200 00:09:03,320 --> 00:09:06,960 Uh-huh. As evidenced by the residual froth on my upper lip. 201 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 I take that back. 202 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 Don't be late. Don't be late. Yeah. OK. See you. 203 00:09:15,960 --> 00:09:18,960 Goodbye, Thomas. Goodbye. 204 00:09:18,960 --> 00:09:20,800 Ooh, Mummy! 205 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 EXHALES 206 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 CHATTERING 207 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Oh, you're having a fucking laugh! 208 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 Ah! 209 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 Oh, my God. 210 00:09:40,960 --> 00:09:44,960 Well done, old friend. Well done. 211 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 DOOR OPENS 212 00:09:50,960 --> 00:09:52,640 What are you doing? 213 00:09:52,640 --> 00:09:55,960 Oh, I'm just taking the new vaj for a spin. 214 00:09:55,960 --> 00:09:58,960 Just... Just having a classic female wee down here. 215 00:09:58,960 --> 00:10:01,960 You crack on, chica. 216 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 Don't mind me. 217 00:10:04,320 --> 00:10:06,960 Piece of shit! 218 00:10:06,960 --> 00:10:09,960 LIGHTER CLATTERS Fucking freezing out here. 219 00:10:09,960 --> 00:10:12,640 Do you know, I cannot for the life of me 220 00:10:12,640 --> 00:10:16,960 figure out why anyone would choose to be a woman. 221 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 Well, you know how it is. 222 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 One day, you're watching Tidying Up With Marie Kondo naked, 223 00:10:21,960 --> 00:10:24,000 and you think, "This thing in my hand 224 00:10:24,000 --> 00:10:25,960 "just doesn't spark joy any more." 225 00:10:25,960 --> 00:10:29,960 A woman gets divorced, she's a "money-grabbing harpy". 226 00:10:29,960 --> 00:10:34,160 A man gets divorced, it's like, "On to the next trophy wife!" 227 00:10:34,160 --> 00:10:37,960 I did not expect him to move on so quickly. 228 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 I've got to say, if I was born with a dick, 229 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 I would be getting it insured. 230 00:10:44,960 --> 00:10:46,160 Everything all right? 231 00:10:46,160 --> 00:10:48,960 Yep. Yep. Just... Do you know what it is? 232 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 I think I'm just getting used to my new urethra, 233 00:10:50,960 --> 00:10:52,480 which, as we both know, 234 00:10:52,480 --> 00:10:55,960 is located between the clitoris and the vaginal opening, 235 00:10:55,960 --> 00:10:57,800 both of which I definitely possess. 236 00:10:58,960 --> 00:11:00,960 Yeah, good talk. 237 00:11:05,640 --> 00:11:07,160 SIGHS My God. 238 00:11:08,480 --> 00:11:09,960 GRUNTING 239 00:11:13,800 --> 00:11:14,960 OK... 240 00:11:17,480 --> 00:11:19,800 CHATTERING 241 00:11:19,800 --> 00:11:22,960 Ten minutes to midnight. Are you nervous? 242 00:11:22,960 --> 00:11:25,640 Nah. It's just a kiss, isn't it? 243 00:11:25,640 --> 00:11:27,800 Yeah. It's not like I'm proposing. 244 00:11:27,800 --> 00:11:29,960 Although I am gonna need you to get down on one knee. 245 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 PHONE BUZZING Sorry. 246 00:11:31,960 --> 00:11:34,160 Liv? Whoa, whoa, whoa, slow down. 247 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 What's stuck to the ice?! 248 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 Just... One sec. 249 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 I'm just saying, if you had a hole down there, 250 00:11:43,960 --> 00:11:45,320 the ice wouldn't be such a problem. 251 00:11:45,320 --> 00:11:47,960 Tell that to the passengers of the Titanic. 252 00:11:47,960 --> 00:11:49,960 Tom. Tom, look at me. This is not my fault. 253 00:11:49,960 --> 00:11:52,960 Have you never got your tongue stuck to a frosty lamp post before? 254 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 If you're asking me if I had 255 00:11:53,960 --> 00:11:56,160 a childhood of whimsical curiosity, then, yes, I did have. 256 00:11:56,160 --> 00:11:58,960 Now, picture my testes in place of your tongue. 257 00:11:58,960 --> 00:12:01,640 No, thank you. You're gonna have to pull me up. 258 00:12:01,640 --> 00:12:02,960 Do you know what, Liv? No. 259 00:12:02,960 --> 00:12:06,960 It's nearly midnight. I'm about to kiss the girl of my dreams. 260 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 You lied about saving for your surgery. 261 00:12:10,960 --> 00:12:13,960 Consider this all your chickens coming home to roost. 262 00:12:13,960 --> 00:12:17,960 How is that a bad thing? Tell that to a chicken farmer! 263 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 Tom! 264 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 Please. TOM SIGHS 265 00:12:21,960 --> 00:12:24,960 You are the only person in the world that would ever give me 266 00:12:24,960 --> 00:12:27,960 the benefit of the doubt after this many fuck-ups. 267 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 Maybe I don't deserve another chance. 268 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 But if anyone was ever gonna give me one... 269 00:12:44,960 --> 00:12:46,960 BOTH CHUCKLING 270 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 LIV SCREAMING Shush! Shush! Shush! 271 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Ten, nine... 272 00:13:00,960 --> 00:13:02,960 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait! 273 00:13:02,960 --> 00:13:04,960 Wait. Wait. 274 00:13:06,640 --> 00:13:08,960 OK, go. LIV GROANS 275 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 ..eight, seven... 276 00:13:09,960 --> 00:13:10,960 LIV BREATHING DEEPLY 277 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 Oh! This is exactly the same as having a baby! 278 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 ..six, five, 279 00:13:15,960 --> 00:13:16,960 four, three... 280 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 Two, one... 281 00:13:18,960 --> 00:13:21,960 LIV SCREAMING 282 00:13:27,480 --> 00:13:29,640 SCREAMING CONTINUES 283 00:13:35,960 --> 00:13:37,000 Hello. 284 00:13:39,960 --> 00:13:45,960 # For auld lang syne, my dear 285 00:13:45,960 --> 00:13:51,960 # For auld lang syne 286 00:13:51,960 --> 00:13:57,960 # We'll take a cup of kindness yet 287 00:13:57,960 --> 00:14:00,960 # For auld lang syne... # FREIDA LAUGHING 288 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 SOBBING 289 00:14:18,960 --> 00:14:20,640 TOM EXHALES 290 00:14:20,640 --> 00:14:21,960 Oh, good, she's alive. 291 00:14:21,960 --> 00:14:23,160 I brought you some ice. 292 00:14:23,160 --> 00:14:24,960 Good one. 293 00:14:24,960 --> 00:14:26,960 How long was I out? 20 minutes. 294 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 Everyone's out on the shop floor, the donors are going mad. 295 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Oh. 296 00:14:30,960 --> 00:14:31,960 Sounds like we're gonna lose the store. 297 00:14:31,960 --> 00:14:34,160 Oh, fuck! 298 00:14:35,960 --> 00:14:36,960 LIV GRUNTS 299 00:14:39,640 --> 00:14:41,960 Oh! HIGH-PITCHED SQUEAK 300 00:14:41,960 --> 00:14:44,960 Why did you have to lie about wanting to get the surgery? 301 00:14:44,960 --> 00:14:46,000 None of this would've happened 302 00:14:46,000 --> 00:14:48,960 if you just hadn't lied about the bloody surgery, Liv. 303 00:14:48,960 --> 00:14:52,960 It wasn't a lie, Thomas. I just hadn't fully decided yet. 304 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 Every transgender woman imagines life with a minge. 305 00:14:54,960 --> 00:14:57,960 I don't know if there's a pair of butcher's flaps in my future, 306 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 but that is my decision, not yours. 307 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 I understand you now. 308 00:15:02,960 --> 00:15:06,480 It's exhausting pretending to be something that you're not. 309 00:15:06,480 --> 00:15:09,960 Beefy. We've been over this, Liv isn't pretending to be a woman. 310 00:15:09,960 --> 00:15:14,000 I'm talking about all the years that she spent pretending to be a man. 311 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 Nobody should have to change who they are 312 00:15:17,960 --> 00:15:18,960 just to make other people happy. 313 00:15:21,960 --> 00:15:24,640 I'm going out there. You can't. They'll eat you alive. 314 00:15:24,640 --> 00:15:26,960 Plus, a billion painkillers are about to kick in. 315 00:15:26,960 --> 00:15:28,640 I feel fine. 316 00:15:28,640 --> 00:15:30,960 This is our last chance to make everything right. 317 00:15:31,960 --> 00:15:34,960 Somebody get me a microphone... 318 00:15:34,960 --> 00:15:36,000 and a Pellocks uniform. 319 00:15:36,000 --> 00:15:37,960 OUTRAGED CHATTER 320 00:15:47,320 --> 00:15:52,480 You thought about installing a bidet in your front porch? 321 00:15:52,480 --> 00:15:55,960 Cos the amount of shits you take on your own doorstep is staggering. 322 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 You can have the car in the divorce. 323 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 Take the Chesterfield. 324 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 You can even have half the cat, 325 00:16:01,960 --> 00:16:03,960 but p-please don't take Pellocks away from me. 326 00:16:03,960 --> 00:16:04,960 Oh, this is about much more 327 00:16:04,960 --> 00:16:07,160 than the hindquarters of a British shorthair, Simon. 328 00:16:07,160 --> 00:16:10,960 This is about erasing you from my existence. 329 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 WHEELS CLATTERING 330 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 Liv, you've taken too many painkillers. 331 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 LIV GRUNTS CROWD: Shh, shh! 332 00:16:23,960 --> 00:16:26,960 Look, look! They're gonna say something here. 333 00:16:26,960 --> 00:16:28,320 What have you got to say for yourself? 334 00:16:37,960 --> 00:16:39,640 What is a woman? 335 00:16:39,640 --> 00:16:41,960 Somebody with a vagina! One guy's opinion. 336 00:16:41,960 --> 00:16:45,960 I'm not here to define a "woman" or a "man". 337 00:16:47,480 --> 00:16:49,960 But I will define a "manager". 338 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 Simon Heimann may run this place like a game of Kerplunk. 339 00:16:53,960 --> 00:16:56,960 And if you look closely enough tonight, 340 00:16:56,960 --> 00:17:00,960 his pocket square may turn out to be a slice of wafer-thin ham. 341 00:17:03,960 --> 00:17:04,960 But he's a good man. 342 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 I'm the reason this place is filled with chaos, 343 00:17:10,960 --> 00:17:14,960 even if I do do it with the debonair lovability of a cartoon cat. 344 00:17:16,160 --> 00:17:18,160 I take advantage of my friendships. 345 00:17:21,800 --> 00:17:24,160 I cause hard-working people to get overlooked. 346 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 I monopolise my best friend's time so nobody else can get a look-in. 347 00:17:30,960 --> 00:17:34,960 I have taken many lovers. 348 00:17:36,960 --> 00:17:40,960 If you must punish somebody don't punish these people, punish me. 349 00:17:42,160 --> 00:17:46,000 But before you do, there's something I need to say. 350 00:17:55,000 --> 00:17:58,960 # Gather round and let me sing you 351 00:17:58,960 --> 00:18:02,480 # The transgender blues 352 00:18:03,960 --> 00:18:06,960 # The world's on fucking fire 353 00:18:06,960 --> 00:18:11,960 # And yet We're still front-page news 354 00:18:11,960 --> 00:18:15,960 # When this One-girl sausage festival 355 00:18:15,960 --> 00:18:20,960 # Came rolling into town 356 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 # You put me on this pedestal 357 00:18:25,160 --> 00:18:29,960 # Now I'm never coming 358 00:18:29,960 --> 00:18:35,640 # Down! 359 00:18:41,480 --> 00:18:44,000 # Don't let my penis Come between us 360 00:18:44,000 --> 00:18:46,960 # Born on Mars Now I live on Venus 361 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 # Dick for brains? Then I'm a genius 362 00:18:49,960 --> 00:18:52,960 # There's a chance I might be Jesus 363 00:18:52,960 --> 00:18:55,160 # And when the day is done 364 00:18:55,160 --> 00:18:58,960 # My tits will outlive everyone I said 365 00:18:58,960 --> 00:19:01,960 # I'm taking over the world And I will represent 366 00:19:01,960 --> 00:19:04,960 # Both the boys And the girls in equal measurement 367 00:19:04,960 --> 00:19:07,960 # Kamala's grace, Gaddafi's panache 368 00:19:07,960 --> 00:19:11,160 # What better leader than a woman Who can grow a moustache? 369 00:19:11,160 --> 00:19:13,960 # If you don't like me Say it to my face 370 00:19:13,960 --> 00:19:15,800 # I've got an extra leg 371 00:19:15,800 --> 00:19:17,960 # I'm gonna win this race It's not a lot to ask 372 00:19:17,960 --> 00:19:19,480 # For you to call me Mrs 373 00:19:19,480 --> 00:19:22,960 # We wouldn't be here if my mum Had let me run with scissors 374 00:19:22,960 --> 00:19:24,800 # And I'm sorry 375 00:19:24,800 --> 00:19:28,960 # That that the queue Outside the ladies' loo 376 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 # Keeps getting longer 377 00:19:30,960 --> 00:19:34,960 # But we are stronger together 378 00:19:34,960 --> 00:19:38,160 # Like birds of a feather 379 00:19:38,160 --> 00:19:41,160 # And if it's time for me to fly 380 00:19:41,160 --> 00:19:45,960 # Then please, before I go 381 00:19:47,960 --> 00:19:50,960 # Give me one last chance To drop my pants 382 00:19:50,960 --> 00:19:56,960 # So I can piss my name Into the snow! # 383 00:19:56,960 --> 00:19:58,960 VOCALISING 384 00:19:58,960 --> 00:20:01,960 Aaaaaahhhhh. 385 00:20:03,640 --> 00:20:05,320 Aaaaaah. 386 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 Well, that went well. 387 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 CROWD CLAMOURING 388 00:20:15,800 --> 00:20:17,960 We just want our money back. 389 00:20:17,960 --> 00:20:21,960 Boo! Boo! 390 00:20:21,960 --> 00:20:24,960 Enough. Enough. That's enough, OK? 391 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 CHUCKLING 392 00:20:26,960 --> 00:20:30,960 Hey, hello. Hello, yeah, yes. Yeah. I hear you. I hear you. 393 00:20:30,960 --> 00:20:34,960 Just... Just hear... Just hear me out, O-OK? 394 00:20:34,960 --> 00:20:36,960 We just want our money back, Simon, shut up! 395 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 You will. You will get your money back. 396 00:20:39,960 --> 00:20:42,480 You... You will get your money back, I-I-I promise. 397 00:20:42,480 --> 00:20:46,480 Because... if you allow the store to remain open 398 00:20:46,480 --> 00:20:48,160 in order to repay her debt, 399 00:20:48,160 --> 00:20:50,960 erm, Olivia will be locked into 400 00:20:50,960 --> 00:20:54,960 a 50-hour-per-week minimum wage contract 401 00:20:54,960 --> 00:20:57,960 until the day she dies. 402 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Thank... Thank you. Thank you. 403 00:21:11,960 --> 00:21:15,960 And in one final validation of her womanhood, 404 00:21:15,960 --> 00:21:19,960 her wages will be docked an additional 9% in accordance 405 00:21:19,960 --> 00:21:22,960 with the gender pay gap. CROWD CHEERING 406 00:21:25,160 --> 00:21:27,640 Woohoo! 407 00:21:28,640 --> 00:21:30,960 #CompetentManagement. 408 00:21:30,960 --> 00:21:33,960 #HappyNewYear! 409 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 CHEERING 410 00:21:37,480 --> 00:21:38,960 Whoo! 411 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 Jesus Christ. 412 00:21:49,800 --> 00:21:51,960 Miss Fast, we have you scheduled in 413 00:21:51,960 --> 00:21:54,960 for an emergency genital reconstruction. 414 00:21:54,960 --> 00:21:55,960 Oh, the irony. 415 00:22:00,320 --> 00:22:03,960 Whoa. Are you sure you should be drinking in your condition? 416 00:22:03,960 --> 00:22:05,960 Tell you what, why don't you start a charity fundraiser 417 00:22:05,960 --> 00:22:08,160 to have this bottle removed from my hand? 418 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Fair point. 419 00:22:10,960 --> 00:22:12,960 TOM SIGHS I'm sorry I let things go too far. 420 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 That's OK. 421 00:22:16,960 --> 00:22:18,960 I'm sorry you didn't get your kiss at midnight. 422 00:22:19,960 --> 00:22:21,960 That's OK. 423 00:22:21,960 --> 00:22:22,960 TOM SIGHS 424 00:22:22,960 --> 00:22:25,960 Plenty of other socially mandatory kisses on the calendar. 425 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Mistletoe at Christmas. 426 00:22:29,960 --> 00:22:31,960 Rehearsing a play... I... 427 00:22:31,960 --> 00:22:34,960 TOM SIGHS 428 00:22:38,960 --> 00:22:40,480 Happy New Year, Thomas. 429 00:22:40,480 --> 00:22:41,960 Thanks. 430 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 But you're really, really not my type. 431 00:22:44,960 --> 00:22:45,960 Oh, really? Yeah. 432 00:22:45,960 --> 00:22:47,960 Because between my top half and my bottom half, 433 00:22:47,960 --> 00:22:49,960 I like to think I've got a little something for everyone. 434 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 Ha! No. TOM CHUCKLES 435 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 Oh, for f...! I told you! 436 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 Playful punches are for girls with smaller hands. 437 00:22:55,960 --> 00:22:59,960 LIV CHUCKLES # We'll take a cup of kindness yet 438 00:22:59,960 --> 00:23:05,960 # For the sake of auld lang syne. # 439 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Subtitles by accessibility@itv.com 32757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.