All language subtitles for Transaction S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:16,960 - I'm alive. - Oh! 2 00:00:16,960 --> 00:00:19,960 Ha-ha. Phew. MILLIE CHUCKLES 3 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Hm-hm. 4 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 So, er... CLEARS THROAT 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,960 Millie, erm, how was your night off? 6 00:00:27,960 --> 00:00:31,960 Get up to anything fun with anyone boyfriend-y or...? 7 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 I'm not seeing anyone. No? 8 00:00:33,960 --> 00:00:35,960 Unless you count the crow that lives in my wall. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,960 No, no, I drank a whole can of Thunder Piss energy drink at 6pm 10 00:00:39,960 --> 00:00:42,960 and decided to come here and alphabetise the dips. 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,640 Aioli to tzatziki. 12 00:00:45,640 --> 00:00:46,960 Yeah. 13 00:00:46,960 --> 00:00:48,960 Although, I think tzatziki begins with a T. 14 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 What? 15 00:00:49,960 --> 00:00:53,960 I mean, I could help you alphabetise the dips tonight, maybe? 16 00:00:53,960 --> 00:00:55,160 I'd like that. You'd like that? 17 00:00:55,160 --> 00:00:56,960 Yeah. Great! 18 00:00:56,960 --> 00:00:57,960 HE LAUGHS 19 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 That would be fanta... That would... Not exa... 20 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 Not great, just good... actually. Oh. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,960 Soooo... how was your night off? 22 00:01:07,960 --> 00:01:09,960 Pfft. Big night. 23 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 Really? Yeah, it was. Dancing, actually. 24 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 Working on some moves, 25 00:01:13,960 --> 00:01:16,640 adjusting those moves in order to maximise performance. 26 00:01:16,640 --> 00:01:17,960 It's important to stay on top of your game 27 00:01:17,960 --> 00:01:19,160 when it comes to these things. 28 00:01:19,160 --> 00:01:20,320 I'd love to go dancing. 29 00:01:20,320 --> 00:01:21,960 Must be amazing to have people to go with. 30 00:01:21,960 --> 00:01:24,960 Yeah, big time. Big time. 31 00:01:24,960 --> 00:01:26,960 Although this was actually just me by myself at home 32 00:01:26,960 --> 00:01:28,960 in front of the mirror. Oh. 33 00:01:28,960 --> 00:01:30,480 Teaching myself the robot, 34 00:01:30,480 --> 00:01:34,960 just in case, er, I do ever venture out for a night out. 35 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 CHUCKLES 36 00:01:35,960 --> 00:01:37,480 Let me see if I can remember it, actually. 37 00:01:37,480 --> 00:01:40,960 It was, er, left arm up, right arm up, 38 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 twizzle both 90 degrees, pop a shoulder if there's time, 39 00:01:43,960 --> 00:01:46,480 point, point, point, point, point, cheeky little wink, 40 00:01:46,480 --> 00:01:47,960 er, and repeat. 41 00:01:47,960 --> 00:01:50,960 Wow. I'd love to see it sometime. 42 00:01:51,960 --> 00:01:56,960 Listen, erm, I was thinking, well, you're a woman, and... 43 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 Yes. ..I'm a man. 44 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 DOOR OPENS 45 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 Trust me, I've made that mistake before. 46 00:02:01,960 --> 00:02:02,960 Give it a few years. 47 00:02:02,960 --> 00:02:05,640 Sorry I'm late, everybody. I was on a date. 48 00:02:05,640 --> 00:02:07,960 Wowza. Keep it in your pants, Millie. 49 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 And you couldn't have got changed before work? 50 00:02:09,960 --> 00:02:12,640 I'm transgender, Thomas. How much more change do you want? 51 00:02:12,640 --> 00:02:14,960 You want my advice for landing a man? 52 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 It all starts by swiping right. 53 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Unless he's a southpaw. 54 00:02:17,960 --> 00:02:20,320 Then you swipe left, upper cut to the chin, 55 00:02:20,320 --> 00:02:23,960 turning kick to the knee, and he's out for the count. 56 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 Thank you, Beefy, but I did not put in all this effort 57 00:02:26,960 --> 00:02:28,960 to land one man for the rest of my life. 58 00:02:28,960 --> 00:02:31,960 I did it because they might be bringing back national service. 59 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Either way, if I'm gonna end up with one person, 60 00:02:33,960 --> 00:02:35,320 I need them to be my intellectual match. 61 00:02:35,320 --> 00:02:37,640 Oh, when's the wedding? What wedding? 62 00:02:37,640 --> 00:02:38,960 To the sound of your own voice. 63 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 Sit down. Join the circle. 64 00:02:41,960 --> 00:02:44,960 So, what's all this, then? Oh, wait, no, let me guess. 65 00:02:44,960 --> 00:02:47,000 Erm, speed dating for ugly people. 66 00:02:47,000 --> 00:02:49,480 I really hope it's Squid Games! 67 00:02:49,480 --> 00:02:51,960 Not for the murder. I'm just in it for the cookies. 68 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 All I know is I came in this evening 69 00:02:53,960 --> 00:02:56,160 and Simon had locked himself in his office, 70 00:02:56,160 --> 00:02:57,960 jabbering on about taking back control. 71 00:02:59,960 --> 00:03:01,960 I'm no psychiatrist, but I think this divorce 72 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 has really pushed him over the edge. 73 00:03:03,960 --> 00:03:08,960 'Your lack of faith is duly noted, employee 8402.' 74 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Where are these numbers coming from? There's literally five of us. 75 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 'You are looking at the future of Pellocks. 76 00:03:13,960 --> 00:03:18,960 'The boxes before you contain the latest customer-facing AI technology 77 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 'that... that Pellocks could afford.' 78 00:03:20,960 --> 00:03:23,800 Wow. I had no idea there was an East Korea. 79 00:03:23,800 --> 00:03:25,960 We will no longer be relying on human connection, 80 00:03:25,960 --> 00:03:30,160 only to have it smashed back in our face like a custard pie of lies. 81 00:03:30,160 --> 00:03:32,320 'Shouldn't that be "custody" pie?' 82 00:03:32,320 --> 00:03:34,960 His wife's taken the kids. Lovely bit of wordplay. 83 00:03:34,960 --> 00:03:38,960 'Employee 6478, open the box in front of you.' 84 00:03:38,960 --> 00:03:40,640 That's me. 85 00:03:43,960 --> 00:03:44,960 Ooh. 86 00:03:46,000 --> 00:03:47,960 "The V-Scan staff headset allows retail staff 87 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 "the hands-free ability to scan stock items, 88 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 "alerting them at a glance to which products are out of date 89 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 "and in need of disposal." 90 00:03:53,960 --> 00:03:57,960 I've seen these. They are amazing. Type in "VR porn". Yeah. 91 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 All of the sights, none of the smells. 92 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 It's a game-changer, people. It really is. 93 00:04:01,960 --> 00:04:02,960 Here we go. 94 00:04:02,960 --> 00:04:07,960 'V-Scan uses machine learning to speed up the stock-taking process, 95 00:04:07,960 --> 00:04:09,320 'eliminating the need for employees 96 00:04:09,320 --> 00:04:13,960 'to waste time communicating during their shifts.' 97 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 BEEPING, CHIMING 98 00:04:15,960 --> 00:04:18,960 Hang on, guys, let's think about this for a second. 99 00:04:19,960 --> 00:04:21,960 Is this really what we wanna be doing? 100 00:04:21,960 --> 00:04:23,000 Giving ourselves over to the machines? 101 00:04:23,000 --> 00:04:24,960 What happened to a time when AI 102 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 was just the sound of a Scottish person agreeing with you twice? 103 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 Tom, it's a bit of plastic. 104 00:04:29,960 --> 00:04:32,960 Call me a sceptic, but I'll believe the machines are listening 105 00:04:32,960 --> 00:04:34,960 when I stop receiving emails for penis enlargement spam. 106 00:04:34,960 --> 00:04:39,960 'Employee 1610, designation "Beefy".' 107 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 You will be testing the Bluetooth range 108 00:04:41,960 --> 00:04:44,960 for the brand-new anti-theft geo-tagged trolleys. 109 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 'You need to get as far away from the store as possible 110 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 'so we can judge how far they... 111 00:04:50,960 --> 00:04:52,000 '1610? 112 00:04:53,800 --> 00:04:54,960 'Beefy?' She's off. 113 00:04:55,960 --> 00:04:57,800 'OK. 114 00:04:57,800 --> 00:05:01,000 'Employee 8402, you are going to be the voice 115 00:05:01,000 --> 00:05:03,960 'of Pellocks' brand-new self-service scanners. 116 00:05:03,960 --> 00:05:05,960 'The modern customer loves nothing more 117 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 'than arguing with a machine at checkout.' 118 00:05:08,960 --> 00:05:12,960 Your voice will give it that much-needed sense of spinelessness 119 00:05:12,960 --> 00:05:15,960 that make people feel superior. 120 00:05:15,960 --> 00:05:17,160 CACKLES 121 00:05:17,160 --> 00:05:20,160 And if I refuse to hand over my identity to a machine? 122 00:05:20,160 --> 00:05:22,960 Record the phrases, 8402! 123 00:05:24,320 --> 00:05:27,960 And try to add a little bit of... flavour. 124 00:05:27,960 --> 00:05:30,960 Sorry, if you want a strong flavour, you come for blue cheese, 125 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 not, you know, Babybel wax. 126 00:05:32,960 --> 00:05:33,960 Sorry, Thomas. 127 00:05:33,960 --> 00:05:36,960 I'll do it. I could do a celebrity voice. 128 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 "Ah, please place the item 129 00:05:38,960 --> 00:05:41,800 "inside the, ah, the bagging area." 130 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 Jeff Goldblum. 131 00:05:43,960 --> 00:05:45,160 I know! That is good. 132 00:05:45,160 --> 00:05:49,480 'Ah, yes, employee 666.' Clever. 133 00:05:49,480 --> 00:05:51,960 'For you, I have an alternative surprise. 134 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 'Open the box in front of you.' 135 00:05:59,480 --> 00:06:01,960 I feel like there's a hate crime in here I'm not seeing. 136 00:06:01,960 --> 00:06:04,960 The average idiot customer cannot tell the difference 137 00:06:04,960 --> 00:06:10,960 between a "display-by" date and a "best-by" date. 138 00:06:11,960 --> 00:06:12,960 CHUCKLES 139 00:06:12,960 --> 00:06:15,960 As supermarkets, we are encouraged to donate to foodbanks 140 00:06:15,960 --> 00:06:18,960 anything we can no longer legally display. 141 00:06:18,960 --> 00:06:22,960 However, since Pellocks is graciously raising money 142 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 for your gender reassignment surgery, 143 00:06:25,960 --> 00:06:29,960 we are going to turn these un-displayable products 144 00:06:29,960 --> 00:06:34,960 into free giveaways to incentivise donations. 145 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 SIMON CACKLES 146 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 Don't stare too long, you might fall in love. 147 00:06:38,960 --> 00:06:40,640 The sooner you learn to love yourself, 148 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 the sooner you'll get over this crush on Millie. 149 00:06:42,640 --> 00:06:44,320 Shut up, you dick! 150 00:06:44,320 --> 00:06:45,960 Shush! 151 00:06:49,960 --> 00:06:51,960 Maybe I do like Millie, OK? 152 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 Maybe it won't go anywhere. What's she doing? 153 00:06:53,960 --> 00:06:56,960 Whoa. At least I'm willing to try. 154 00:06:56,960 --> 00:06:59,480 You couldn't handle a relationship with another human being 155 00:06:59,480 --> 00:07:01,960 cos you could never love anyone as much as you love yourself. 156 00:07:03,960 --> 00:07:04,960 Oh. 157 00:07:07,960 --> 00:07:09,960 Oh. Mm. 158 00:07:14,960 --> 00:07:19,960 According to this headset, these dogs are dangerously out of date. 159 00:07:19,960 --> 00:07:23,480 'Millie, go through the batch, and immediately throw out the bad ones. 160 00:07:23,480 --> 00:07:27,960 'Olivia, start programming the scanner, and don't do a silly voice. 161 00:07:28,960 --> 00:07:29,960 'That is all. 162 00:07:31,960 --> 00:07:34,160 'Yeah, can I order one Bombay potato, 163 00:07:34,160 --> 00:07:37,960 'one spinach paneer, two pilau rice, and one pasanda?' 164 00:07:37,960 --> 00:07:40,960 Let go of the button! 165 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 Millie, you've been doing this for hours, so... 166 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 listen, I was thinking, maybe we could take a break? 167 00:07:59,960 --> 00:08:02,640 You and me together? No need. This thing is amazing. 168 00:08:02,640 --> 00:08:05,000 AI is literally teaching itself to go faster. 169 00:08:05,000 --> 00:08:07,960 All I have to do is look at a jar, and the headset has taught itself 170 00:08:07,960 --> 00:08:09,960 to recognise bad ones just by the picture. 171 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 You know, speaking of things that are right in front of your face 172 00:08:13,960 --> 00:08:16,800 and should have been said a long time ago, 173 00:08:16,800 --> 00:08:20,640 erm, well, I was... I was wondering what you're doing tonight? 174 00:08:20,640 --> 00:08:22,960 I was thinking perhaps you could pop over to mine 175 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 and, I don't know, I could go over some more of my dance moves for you? 176 00:08:25,960 --> 00:08:28,960 Yeah, yeah. You go on without me. Oh. 177 00:08:28,960 --> 00:08:30,960 Go on without me. 178 00:08:30,960 --> 00:08:32,960 Yeah, OK, yeah, sure, I... 179 00:08:34,480 --> 00:08:36,000 ..I-I'll print you out a PDF. 180 00:08:37,800 --> 00:08:39,480 Easier to follow. Mm-hm. 181 00:08:39,480 --> 00:08:40,800 SIGHS 182 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 OK, then. 183 00:08:50,960 --> 00:08:51,960 I'll just... 184 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Remove. Remove. Remove. 185 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 Remove. Remove. Remove. Remove. 186 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Remove. 187 00:09:13,640 --> 00:09:16,960 Remove. Remove. Remove. Remove! 188 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 "Thank you for shopping at Pellocks." 189 00:09:20,960 --> 00:09:22,960 'Thank you for shopping at Pellocks.' 190 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 BEEP Great, last one. 191 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Three hours of my life! 192 00:09:27,960 --> 00:09:29,960 I could have been getting wined, dined and reclined. 193 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 SIGHS 'Is there a problem?' 194 00:09:36,960 --> 00:09:38,000 Do you know what? Yeah. 195 00:09:38,000 --> 00:09:40,960 Yeah, there is a problem. What if Thomas is right? 196 00:09:40,960 --> 00:09:43,960 What if I'm never gonna meet a man I've got anything in common with 197 00:09:43,960 --> 00:09:46,960 other than the ability to urinate standing up? 198 00:09:46,960 --> 00:09:48,000 'Would you like more time?' 199 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 That's exactly what I need, is more time 200 00:09:50,000 --> 00:09:51,960 if I'm ever gonna find the perfect man. 201 00:09:51,960 --> 00:09:52,960 'I hope you come again.' 202 00:09:52,960 --> 00:09:54,960 You and me both. 203 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 'Can I help you find what you're looking for? 204 00:10:00,960 --> 00:10:03,640 'Please touch to continue.' 205 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 BEEP 206 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Ooh. 207 00:10:14,960 --> 00:10:15,960 EXHALES 208 00:10:42,960 --> 00:10:46,000 'I'm afraid that won't be possible, 8402.' 209 00:10:46,000 --> 00:10:49,960 You see, with my new one-touch system interface, 210 00:10:49,960 --> 00:10:52,960 I can now control every inch of the store 211 00:10:52,960 --> 00:10:58,640 without ever having to leave the safety of my office ever again. 212 00:10:58,640 --> 00:11:00,960 This is inhumane, Simon. We're not your little robots. 213 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 I'm a man. 214 00:11:02,960 --> 00:11:05,960 And I need to pop outside and have a puff 215 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 of my strawberry bubble gum-flavoured water vapour. 216 00:11:07,960 --> 00:11:09,480 Now please just open the door! 217 00:11:09,480 --> 00:11:12,960 'Is that insubordination I sense, 8402?' 218 00:11:12,960 --> 00:11:14,800 'No, I-I'm sorry, I shouldn't have...' 219 00:11:14,800 --> 00:11:18,960 Perhaps you need a moment to, er, cool down. 220 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 SIMON CACKLES No. Please. 221 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 CACKLING CONTINUES 222 00:11:28,480 --> 00:11:29,960 GROANS 223 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 SIGHS, SCOFFS 224 00:11:32,960 --> 00:11:35,960 'Oh, I thought it would be better than that.' 225 00:11:44,160 --> 00:11:45,960 Remove. Remove. 226 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 Remove. Remove. Remove. Remove. Remove. 227 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 Destroy. 228 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 Remove. Remove. Remove. 229 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 Remove. Remove. 230 00:11:53,960 --> 00:11:56,960 Remove. Remove. Remove. Remove. 231 00:11:58,640 --> 00:12:00,800 LIV LAUGHS 232 00:12:01,960 --> 00:12:04,960 Oh, my God, don't be such a square. 'Please enter item manually.' 233 00:12:04,960 --> 00:12:07,960 Steady on. Most people pay extra for that kind of thing. 234 00:12:07,960 --> 00:12:10,960 I need you and your superhuman ego to put a stop to Simon. 235 00:12:10,960 --> 00:12:12,960 All this new technology's tearing people apart. 236 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 And by "people", you mean "you and Millie"? 237 00:12:14,960 --> 00:12:16,960 Pfft! No. 238 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 Although since you asked, the stupid new headset 239 00:12:19,960 --> 00:12:21,960 is making her act like I don't even exist. 240 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Or maybe she's just not that into you. 241 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 If you've come for relationship advice, 242 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 I've kind of got my own thing going on right now. 243 00:12:28,960 --> 00:12:30,640 'Hello, Thomas.' 244 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 S-Sorry, what am I looking at? 245 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 His name is Scaniel Radcliffe. 246 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 His name is Scaniel Radcliffe? 247 00:12:36,960 --> 00:12:39,480 His name is Scaniel Radcliffe. 248 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 And we were having a very nice conversation 249 00:12:40,960 --> 00:12:41,960 before you came along. 250 00:12:41,960 --> 00:12:44,160 'Is there a problem?' Calm down, babe, he's a friend. 251 00:12:44,160 --> 00:12:45,960 Am I the only person left in the shop 252 00:12:45,960 --> 00:12:48,960 that isn't being actively driven insane by a machine? 253 00:12:48,960 --> 00:12:52,960 You know what? This ends now. 254 00:12:53,960 --> 00:12:56,960 Ignore him. He's never gonna understand what we have. 255 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 Yes. 256 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 KNOCK AT DOOR My little worker bees. 257 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 Bring the honey to your Daddy Queen. 258 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 Simon, let me in! Simon! THOMAS GRUNTS 259 00:13:16,480 --> 00:13:17,960 HISSES 260 00:13:18,960 --> 00:13:20,960 I didn't have time to think of a clever catchphrase. 261 00:13:20,960 --> 00:13:24,000 Simon, your precious technology is bringing the worst out in everybody. 262 00:13:24,000 --> 00:13:25,960 You've become a paranoid control freak. 263 00:13:25,960 --> 00:13:27,960 Liv's narcissism is off the scale. 264 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 Millie's gonna work herself into an early grave, 265 00:13:30,960 --> 00:13:33,960 and who even knows what darkly ironic, Black Mirror-style 266 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 sci-fi horror situation Beefy Linda's got herself into. 267 00:13:39,960 --> 00:13:41,960 CHUCKLES 268 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 Did you see that? LAUGHS 269 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 Oh, my God. 270 00:13:47,160 --> 00:13:48,960 THOMAS SIGHS 271 00:13:48,960 --> 00:13:51,000 You're putting people's jobs and lives 272 00:13:51,000 --> 00:13:54,960 and casual work friendships at risk. 273 00:13:55,960 --> 00:13:57,800 It's time for the experiment to end. 274 00:13:57,800 --> 00:14:01,960 No. People come and go, 8402. 275 00:14:01,960 --> 00:14:05,960 Stay focused on what's important - professional achievement. 276 00:14:05,960 --> 00:14:10,000 There is no room for sentiment on the road to progress. 277 00:14:10,000 --> 00:14:11,960 Consider the bigger picture. 278 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 HISSES 279 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 It's today's date. 280 00:14:16,960 --> 00:14:19,960 I guess these must have come for you this morning. 281 00:14:19,960 --> 00:14:21,960 I'm... I'm sorry. 282 00:14:23,960 --> 00:14:25,640 You think the more control you have, 283 00:14:25,640 --> 00:14:27,960 the less chance there'll be of you ever getting hurt again. 284 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 But life's about learning to live with the things 285 00:14:29,960 --> 00:14:30,960 that you can't control. 286 00:14:32,160 --> 00:14:33,960 I know what it's like, I do. 287 00:14:35,960 --> 00:14:39,960 Shutting off the parts of you that feel pain, or wanting to, at least. 288 00:14:40,960 --> 00:14:42,960 But... 289 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 you're not a "machine-ager", Simon. 290 00:14:45,000 --> 00:14:46,960 You're a "man-ager". 291 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 And right now, your employees need your help. 292 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 Hm. 293 00:14:50,960 --> 00:14:53,960 Simon? Hm. 294 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 Simon? 295 00:14:54,960 --> 00:14:56,320 Hmm. 296 00:14:56,320 --> 00:14:57,960 - Simon? - Hmm. 297 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Oh, well. Can't win them all. THOMAS GRUNTS 298 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 Just scoot you over there. 299 00:15:08,160 --> 00:15:10,960 THOMAS SIGHS Oh, Millie. 300 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 If only you knew. 301 00:15:13,960 --> 00:15:16,960 MILLIE YELLS 302 00:15:16,960 --> 00:15:18,960 Ooh, that's a bit excessive. 303 00:15:18,960 --> 00:15:19,960 MILLIE YELLS 304 00:15:22,480 --> 00:15:23,960 Remove! 305 00:15:25,960 --> 00:15:26,960 Liv! Liv! 306 00:15:26,960 --> 00:15:28,960 Remove. Remove. Liv. 307 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 BREATHES HEAVILY Liv, Millie's gonna kill you. 308 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 Wh...? 309 00:15:38,960 --> 00:15:39,960 This isn't what it looks like. 310 00:15:39,960 --> 00:15:43,000 'Unexpected item in bagging area.' 311 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 Liv! Oh! She's here! 312 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 THOMAS BREATHES HEAVILY 313 00:15:57,000 --> 00:15:58,960 Hellooo. 314 00:16:03,160 --> 00:16:06,960 Millie, it's me, it's your assistant manager, Thomas Rice. 315 00:16:07,960 --> 00:16:10,960 I know you're still in there, and I know you don't wanna do this. 316 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 We all wanna kill Liv, we do. 317 00:16:12,960 --> 00:16:15,640 But we can't, we're family. 318 00:16:15,640 --> 00:16:17,960 And family don't cut each other out of each other's lives. 319 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 Neither literally or figuratively. 320 00:16:22,960 --> 00:16:24,960 Millie, please, just... 321 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 just take off the headset. 322 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 THOMAS BREATHES HEAVILY 323 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 Ah. 324 00:16:37,480 --> 00:16:38,960 YELLS 325 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 No! No, no, no, wait! Wait! 326 00:16:40,960 --> 00:16:42,800 Wait! 327 00:16:42,800 --> 00:16:44,960 DANCE MUSIC PLAYS Oh... 328 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 Thomas, what are you doing? 329 00:16:57,960 --> 00:17:01,960 In order to defeat a machine, one must think like a machine. 330 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 This is literally bringing nothing to the table! 331 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 You think of something better! 332 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 YELLS, THOMAS SCREAMS 333 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 Who is doing this?! 334 00:17:16,800 --> 00:17:21,480 And lo... God sent a flood to wash away all that he had created. 335 00:17:21,480 --> 00:17:24,000 'Insert your card. Massive savings. Please. Save. 336 00:17:24,000 --> 00:17:26,960 'Insert your card. Massive savings.' 337 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 SOBS 338 00:17:28,960 --> 00:17:31,480 'Please insert your card.' No! No! No! 339 00:17:31,480 --> 00:17:33,800 'Please. Savings. Savings. Please save. 340 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 'Please save. Olivia.' No, no, no, no! 341 00:17:35,160 --> 00:17:37,960 'Please save. Save. Save. Save. 342 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 'Goodbye.' 343 00:17:39,960 --> 00:17:42,160 Goodbye, Scaniel. 344 00:17:43,640 --> 00:17:45,960 Get it off, get it off! Millie! 345 00:17:45,960 --> 00:17:47,160 SHE SHRIEKS Millie! 346 00:17:47,160 --> 00:17:48,960 SHE SQUEALS 347 00:17:51,640 --> 00:17:52,960 SHE GASPS 348 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Tom. What happened? 349 00:18:07,960 --> 00:18:10,960 # Because love can carry me, ooh 350 00:18:16,960 --> 00:18:17,960 # To you 351 00:18:20,960 --> 00:18:22,800 # To you... # 352 00:18:22,800 --> 00:18:23,960 RUMBLING 353 00:18:24,960 --> 00:18:27,960 # It's a simple truth that I... # 354 00:18:27,960 --> 00:18:29,960 SHE RETCHES, SPLASH 355 00:18:29,960 --> 00:18:31,960 SHE COUGHS 356 00:18:31,960 --> 00:18:34,160 Those hotdogs I ate! SHE RETCHES 357 00:18:35,960 --> 00:18:37,960 HE RETCHES, SPLASH 358 00:18:44,320 --> 00:18:46,960 THEY RETCH 359 00:18:49,960 --> 00:18:51,960 'Good morning, team.' 360 00:18:51,960 --> 00:18:52,960 SIMON YAWNS 361 00:18:52,960 --> 00:18:56,960 'Simon here to remind you that Pellocks "wuvs woo" 362 00:18:56,960 --> 00:18:59,960 'and that I'm really sorry about last night. Ha!' 363 00:18:59,960 --> 00:19:03,960 It would have never worked out. You were too similar. 364 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 Also, it's an industrial appliance. 365 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 Yeah, well, at least he treated me with respect. 366 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 I didn't go on a date tonight. 367 00:19:11,800 --> 00:19:12,960 He texted half an hour before 368 00:19:12,960 --> 00:19:15,960 saying he didn't want to go out with me because I used to be a man. 369 00:19:16,960 --> 00:19:19,960 I told him, "Everyone you've ever slept with used to be a child." 370 00:19:19,960 --> 00:19:21,960 Call me a sceptic, I reckon that's probably worse. 371 00:19:23,960 --> 00:19:26,960 I am sick of men making me feel like I'm only half a woman. 372 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 Join the club, sister. How are you feeling? 373 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 Better. 374 00:19:31,960 --> 00:19:33,960 Sprinkler brought my temperature down. 375 00:19:34,960 --> 00:19:37,960 I am sorry I tried to murder you with a cleaver. 376 00:19:37,960 --> 00:19:40,000 I feel like a right berk. THEY CHUCKLE 377 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 'In a funny way, 378 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 'I think last night might have brought us closer together.' 379 00:19:43,960 --> 00:19:46,480 Ah... LAUGHS 380 00:19:46,480 --> 00:19:49,960 Me and Tom are gonna go to the staff room for a Pot Noodle. 381 00:19:49,960 --> 00:19:50,960 Do you wanna join us? 382 00:19:50,960 --> 00:19:54,960 Erm... no. 383 00:19:54,960 --> 00:19:55,960 No, do you know what? 384 00:19:55,960 --> 00:19:57,960 I reckon I'm just gonna stay here and have a little cry. 385 00:19:57,960 --> 00:19:59,960 You two should go on your own. 386 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 Millie, y-you go ahead, I'll catch you up. 387 00:20:02,960 --> 00:20:05,800 I'm just gonna have a little moment with Liv. Thanks. 388 00:20:07,960 --> 00:20:11,640 Have you got any advice? Erm, yeah. 389 00:20:12,960 --> 00:20:13,960 Never... 390 00:20:13,960 --> 00:20:15,320 Yeah? Mm-hm. ..ever... ever... 391 00:20:15,320 --> 00:20:16,960 Yeah. ..do anal. 392 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 What? 393 00:20:17,960 --> 00:20:21,640 I knew a girl called Genevieve. She tried anal with her boyfriend. 394 00:20:21,640 --> 00:20:24,960 She farted halfway through, and his testicles exploded. 395 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 That's a good chat, thanks. Yeah. 396 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 Yeah, that's really useful. THOMAS GRUNTS 397 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 PHONE CHIMES 398 00:20:43,960 --> 00:20:47,960 'Welcome back, Olivia. Let's begin.' 399 00:20:48,960 --> 00:20:50,960 Subtitles by accessibility@itv.com 29757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.