All language subtitles for Transaction S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:04,960 HINGES SQUEAK 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,960 HE EXHALES DEEPLY 3 00:00:10,960 --> 00:00:11,960 Ah. Will not fit. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,960 S-Sorry, do you mind if I...? Sorry. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,960 Sorry, I think I might have... touched your willy. 6 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Oh. Hey! 7 00:00:21,960 --> 00:00:23,960 Hey. Thomas, nice of you to join us. 8 00:00:23,960 --> 00:00:24,960 Yeah. 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,960 I trust, er... she won't be? 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,960 No, I, er, I dropped her off at the store myself. 11 00:00:29,960 --> 00:00:31,800 I told her I had a hot date. 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,800 But considering that you have asked me to lie 13 00:00:34,800 --> 00:00:36,960 to my best friend, I'd quite like to know what all this is about. 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 Yeah, if this is a Hunger Games type situation, 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 I'm gonna need five minutes to limber up. 16 00:00:41,960 --> 00:00:44,960 Well, whatever this is, I think it's nice. 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,800 We never go out for drinks all together. 18 00:00:47,800 --> 00:00:50,960 Oh, I know. Let's play Shag, Marry, Kill. 19 00:00:50,960 --> 00:00:53,960 OK, I'll go first. Don't slut-shame me, Simon. 20 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 Erm, I'd marry the yellow M&M, kill the red M&M, 21 00:00:56,960 --> 00:00:58,960 and probably shag a... shag a Minstrel! 22 00:00:58,960 --> 00:00:59,960 SHE LAUGHS 23 00:00:59,960 --> 00:01:02,960 Why don't you just have a half pint next time? 24 00:01:02,960 --> 00:01:05,960 Actually, Simon, in this context, Pellocks' anti-discrimination policy 25 00:01:05,960 --> 00:01:09,960 would advise that you avoid phrases like "half" 26 00:01:09,960 --> 00:01:12,960 or "half pint" or "pint size", 27 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 given the obvious reference to Millie's stature. 28 00:01:14,960 --> 00:01:16,480 Exactly. SHE SCOFFS 29 00:01:16,480 --> 00:01:17,640 Wait, what? 30 00:01:17,640 --> 00:01:18,960 Members of the Pellocks family, 31 00:01:18,960 --> 00:01:21,960 I would like to introduce to you my... 32 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 ..my wife. Oh! 33 00:01:24,960 --> 00:01:27,480 Mrs Freida Heimann, who works as an HR rep. 34 00:01:27,480 --> 00:01:28,960 Wrong on both counts, as usual. 35 00:01:28,960 --> 00:01:33,960 I am head of HR, and it's "Ms" Freida Heimann. 36 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 We're separated. I-I find it hard to... to let go. 37 00:01:36,960 --> 00:01:40,960 Well, you let yourself go pretty hard, so... 38 00:01:40,960 --> 00:01:43,480 Well, yeah, I can still change. Yeah. 39 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 I can still change. Yeah. 40 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 Yeah. Yeah. # I can still change. # 41 00:01:46,960 --> 00:01:50,960 But you'll always be a pain in my arse, and not in a good way. 42 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 SHE LAUGHS WEAKLY 43 00:01:51,960 --> 00:01:55,320 This guy, not exactly the adventurous type. 44 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 This chick knows what I mean. 45 00:02:00,960 --> 00:02:03,960 Sorry, many of you have raised, er, concerns 46 00:02:03,960 --> 00:02:08,960 following the, erm, hiring and subsequent behaviour 47 00:02:08,960 --> 00:02:10,960 of a certain number of staff 48 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 who legally we can't name. 49 00:02:13,960 --> 00:02:15,640 It-It's Olivia. 50 00:02:15,640 --> 00:02:18,640 Erm, what the mother of my child is here to do, 51 00:02:18,640 --> 00:02:20,960 is to listen to your concerns 52 00:02:20,960 --> 00:02:23,000 so that Pellocks can make a fair assessment 53 00:02:23,000 --> 00:02:27,960 over the continued employment of Olivia at the branch. 54 00:02:27,960 --> 00:02:28,960 Wait, what?! 55 00:02:28,960 --> 00:02:30,640 Actually, it's not quite that simple. 56 00:02:30,640 --> 00:02:33,960 Given Olivia's transgender situation... 57 00:02:33,960 --> 00:02:34,960 Shh. 58 00:02:35,960 --> 00:02:40,480 ..Pellocks would like to minimise any potential blowback 59 00:02:40,480 --> 00:02:43,960 by determining whether Olivia is in fact the issue 60 00:02:43,960 --> 00:02:49,160 or whether her behaviour is a symptom of a much larger problem 61 00:02:49,160 --> 00:02:51,960 with the way the store is being managed. 62 00:02:51,960 --> 00:02:53,960 Hang on, the way the store's being managed? 63 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 But I'm the manager of the store. HE CHUCKLES 64 00:02:56,960 --> 00:03:00,800 Well, maybe you should just take this up with your HR representative. 65 00:03:00,800 --> 00:03:02,000 Oh, wait, that's me. Yeah, yeah, yeah. 66 00:03:02,000 --> 00:03:04,960 Yes, yes, poor man's Macaulay Culkin? 67 00:03:04,960 --> 00:03:07,960 Oh, thank you. "Enchante," as the French say. 68 00:03:07,960 --> 00:03:11,640 I'm obviously not French, erm, just a little bit familiar 69 00:03:11,640 --> 00:03:14,000 with the parlance, which is French as well, actually. 70 00:03:14,000 --> 00:03:16,960 Hey, keep it in your pants, yeah. Yeah, sorry. 71 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 I was just gonna say that, you know, 72 00:03:18,960 --> 00:03:20,960 if we're gonna be putting Livs on trial, 73 00:03:20,960 --> 00:03:22,960 then I think she should face her accusers, 74 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 and I vote that we do that back in the store. 75 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 I absolutely agree. Yeah? 76 00:03:27,480 --> 00:03:31,960 I mean, that is a very managerial observation, Thomas. 77 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 Oh. HE CHUCKLES 78 00:03:33,960 --> 00:03:36,960 Merci beauc... Thanks. You banging my wife, pretty boy? 79 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 I'm not! It's just rapport. 80 00:03:38,960 --> 00:03:41,000 You jucking dat ting?! Ahem. 81 00:03:41,000 --> 00:03:43,960 Could I ask why I've had to leave our daughter with a baby-sitter 82 00:03:43,960 --> 00:03:47,960 because you chose to host this HR - HR! - round table in a pub 83 00:03:47,960 --> 00:03:49,800 in the middle of the night? 84 00:03:49,800 --> 00:03:50,960 Let me call a time. 85 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Erm, what's happened is a lot of my night-shifters 86 00:03:52,960 --> 00:03:54,320 tend to sleep through the day, so... 87 00:03:54,320 --> 00:03:56,960 I like drifting off to the majesty of morning birdsong. 88 00:03:58,320 --> 00:03:59,800 Yeah. 89 00:04:00,960 --> 00:04:03,800 Look, even if this wasn't a total miscarriage 90 00:04:03,800 --> 00:04:04,960 of Liv's employee rights, 91 00:04:04,960 --> 00:04:07,960 she's gonna get bored and act out if we leave her too long on her own, 92 00:04:07,960 --> 00:04:10,160 let alone if she gets wet and eats after midnight 93 00:04:10,160 --> 00:04:12,960 It's fine. 94 00:04:12,960 --> 00:04:15,320 How much trouble can she possibly get into on her own? 95 00:04:15,320 --> 00:04:16,960 HE CHUCKLES 96 00:04:16,960 --> 00:04:19,960 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. Yes! 97 00:04:19,960 --> 00:04:20,960 Oh! 98 00:04:20,960 --> 00:04:22,960 Can't believe that only took nine boxes of eggs. 99 00:04:34,960 --> 00:04:36,480 Drop the milk chocolate 100 00:04:36,480 --> 00:04:38,960 and take three steps back. 101 00:04:41,960 --> 00:04:45,960 Now take two steps to the right and grab the caramel nut instead, 102 00:04:45,960 --> 00:04:48,320 because it is the far superior chocolate bar. 103 00:04:52,800 --> 00:04:53,960 LIV SIGHS 104 00:05:04,960 --> 00:05:08,960 Pro tip... if you're gonna rob a supermarket, 105 00:05:08,960 --> 00:05:10,960 get in and get out before we lock up for the night. 106 00:05:10,960 --> 00:05:13,960 My dad owns this store. I'll tell him to fire you. 107 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 Oh, shit, you're Simon's kid. 108 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 Oh, my God, I'm so sorry. I didn't realise. 109 00:05:17,960 --> 00:05:20,640 Oh, wait, I just realised that threat means nothing to me 110 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 because your father is a spineless yoghurt man. 111 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 So, what, you're gonna hold me hostage? 112 00:05:24,960 --> 00:05:26,960 Trust me, that's not a situation any transgender woman 113 00:05:26,960 --> 00:05:28,160 wants to find herself in. 114 00:05:28,160 --> 00:05:30,960 Do you know what they do to women like me in prison? 115 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 Nothing, because they're too busy trying to figure out 116 00:05:32,960 --> 00:05:34,960 which prison to put me in. 117 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 Either way, your dad and everybody else left me 118 00:05:36,960 --> 00:05:38,960 on my own all night and buggered off, 119 00:05:38,960 --> 00:05:41,000 and I don't feel like baby-sitting you till he gets back. 120 00:05:43,960 --> 00:05:45,000 DENIM SIGHS 121 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 And what if I decide that I'm not gonna leave? 122 00:05:52,960 --> 00:05:54,960 And there's five more bags where that came from, 123 00:05:54,960 --> 00:05:57,800 which is actually a pretty good saving, if you ask me. 124 00:05:57,800 --> 00:05:58,960 Fine. 125 00:06:03,800 --> 00:06:05,960 DOORS WHIRR 126 00:06:07,960 --> 00:06:09,960 What's a 12-year-old doing robbing a supermarket? 127 00:06:09,960 --> 00:06:11,960 What's a 40-year-old doing working at one? 128 00:06:11,960 --> 00:06:14,960 How do you know I'm not 25? How do you know I'm not 104? 129 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Call your dad. 130 00:06:17,960 --> 00:06:20,960 My parents are getting divorced. I live with my mum. 131 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 So call your mum. 132 00:06:23,960 --> 00:06:25,800 There. I've sent her a WhatsApp. 133 00:06:25,800 --> 00:06:27,960 Great. I'll go make us a ham sandwich. 134 00:06:27,960 --> 00:06:29,960 Oh, God, you sound just like my dad. 135 00:06:30,960 --> 00:06:32,480 A little bit transphobic. 136 00:06:32,480 --> 00:06:34,960 He spent all his money on divorce lawyers. 137 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 I see him once a week for dinner, 138 00:06:36,960 --> 00:06:39,960 and he reckons that the ham sandwich is the delicacy of the divorcee. 139 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 OK. 140 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 When I was, like, nine, ten years old, 141 00:06:47,960 --> 00:06:51,640 I had a shiny Charizard Pokemon card. 142 00:06:52,960 --> 00:06:53,960 And I loved it so much. 143 00:06:53,960 --> 00:06:56,640 It was my favourite thing in the world, and I lost it, 144 00:06:56,640 --> 00:06:59,960 and it broke my little heart. 145 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 And I know that's not exactly what you're going through, 146 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 but what you were talking about was so boring. 147 00:07:04,960 --> 00:07:06,640 DENIM SCOFFS 148 00:07:06,640 --> 00:07:08,960 You have access to an entire supermarket, 149 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 and you just offered me some ham between two slices of bread. 150 00:07:11,960 --> 00:07:12,960 What do you have in mind? 151 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 Have you ever made an "everything sandwich"? 152 00:07:17,960 --> 00:07:21,960 Who here has been negatively impacted by Olivia's actions? 153 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 Two. Good, good. 154 00:07:26,960 --> 00:07:29,960 Who here thinks that the management style at this store 155 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 leaves something to be desired? 156 00:07:39,960 --> 00:07:42,960 Yeah, yeah. Millie, why don't you explain to everyone 157 00:07:42,960 --> 00:07:45,960 just how Olivia has terrorised your work life. 158 00:07:45,960 --> 00:07:48,320 Well, I mean... 159 00:07:48,320 --> 00:07:50,960 MILLIE SCREAMS Oh! Millie! 160 00:07:50,960 --> 00:07:52,480 MILLIE SCREAMS 161 00:07:53,800 --> 00:07:54,960 Ooh. 162 00:07:54,960 --> 00:07:56,480 ALARM BELL RINGS 163 00:07:57,960 --> 00:08:01,000 I'm sure we've all got a million little quickfire memories like that, 164 00:08:01,000 --> 00:08:05,960 but it feels cheap to do everybody's one by one just to pad out the time. 165 00:08:05,960 --> 00:08:09,320 Linda, how about you? Everyone calls me Beefy. 166 00:08:09,320 --> 00:08:12,640 Once again, that is a prime example of body shaming. 167 00:08:12,640 --> 00:08:16,960 Linda should not be subjected to nicknames like "Beefy" 168 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 just because her upper torso 169 00:08:17,960 --> 00:08:19,960 is a little stockier than the average woman. 170 00:08:19,960 --> 00:08:22,960 Let me just... I've got this one. Erm... 171 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 We actually call her Beefy because she works on the meat counter. 172 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 Don't we, Big Beef? 173 00:08:28,960 --> 00:08:32,960 Linda, it says here you requested a medical assessment in March 174 00:08:32,960 --> 00:08:34,160 and Simon denied you that time off. 175 00:08:34,160 --> 00:08:36,640 Doctor says I might be hyperactive. 176 00:08:36,640 --> 00:08:38,960 And yet on the very same day, 177 00:08:38,960 --> 00:08:40,160 Olivia asked Simon if she could leave early 178 00:08:40,160 --> 00:08:42,960 for an ultrasound appointment to, quote, 179 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 "find out the sex of her baby", 180 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 despite the fact that Olivia is a transgender woman. 181 00:08:46,960 --> 00:08:49,960 In my defence, er, Olivia did later explain to me 182 00:08:49,960 --> 00:08:54,960 that she liked the feeling of the jelly on her... belly. 183 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 Where is Thomas? 184 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 LAUGHS NERVOUSLY He's been gone a while, hasn't he? 185 00:08:58,960 --> 00:09:01,320 RINGING TONE Come on, come on, come on. 186 00:09:01,320 --> 00:09:03,160 HE SIGHS Liv, pick up, you Babadook. 187 00:09:03,160 --> 00:09:05,800 HE EXHALES 188 00:09:07,960 --> 00:09:10,960 OK, now, with structural integrity in mind, 189 00:09:10,960 --> 00:09:13,000 I think we have to make a decision now whether each colour 190 00:09:13,000 --> 00:09:15,960 of wine gum counts as its own layer of sandwich. 191 00:09:15,960 --> 00:09:18,800 Didn't realise we were building a monument to compromise? 192 00:09:18,800 --> 00:09:21,320 It's an "everything sandwich". You know, the clue's in the name? 193 00:09:21,320 --> 00:09:22,960 Of course each colour gets its own layer. 194 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 Say no more. 195 00:09:24,960 --> 00:09:27,960 My mum and dad would never make time to do this with me. 196 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 Dad might if Mum would let him. 197 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 I just wish he'd stand up for himself sometimes. 198 00:09:32,960 --> 00:09:35,480 Yeah. Bet you've got loads of kids by now. 199 00:09:35,480 --> 00:09:38,960 I'm 30! I'm not the old woman that lived in a shoe! 200 00:09:38,960 --> 00:09:42,160 Have you thought about having them? Well, I did freeze my sperm once. 201 00:09:42,160 --> 00:09:44,960 But then my flatmate told me to take it out to make room for oven chips. 202 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 Selfish. 203 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 Oven chips - completely forgot about the oven chips. 204 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 RINGING TONE 205 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 'Leave a message after the beep, or do what you like, I'm not your mum.' 206 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 BEEP Liv, call me back. 207 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 Pellocks have brought in a ringer to figure out how to fire you. 208 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 Simon's on the ropes, and for once, 209 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 I don't think your charming cockney shtick is gonna save you. 210 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 Girlfriend? Oh, Ms Heimann. 211 00:10:07,960 --> 00:10:10,960 I-I-I was just, er... I was talking to my dead dog, who died. 212 00:10:10,960 --> 00:10:12,960 Oh. Real, real sad stuff. 213 00:10:12,960 --> 00:10:16,960 Aw. Listen, Dr Doolittle. 214 00:10:16,960 --> 00:10:19,960 What if I told you there was a way to protect your friend 215 00:10:19,960 --> 00:10:22,960 and give you a leg up on the corporate ladder? 216 00:10:22,960 --> 00:10:26,960 Oh, well, I mean, I'd probably say, "Tell me more". 217 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 Not in an aggressive way. 218 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 I'd obviously ask you to continue explaining. Shh. 219 00:10:29,960 --> 00:10:33,480 Look, I'm not gonna be the head of HR 220 00:10:33,480 --> 00:10:35,960 that fires a transgender employee. 221 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 No. God, no. I mean, that's like popping a balloon full of piss! 222 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 Eurgh. But neither can I be seen advocating 223 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 for the termination of my soon-to-be ex-husband. Hmm. 224 00:10:44,960 --> 00:10:50,960 But one strongly-worded letter of condemnation from the... Oh. 225 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 ..assistant manager of the branch, 226 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 now that - that is a different story. 227 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 Yeah, but... 228 00:11:00,960 --> 00:11:02,480 You're a leader. Am I? 229 00:11:02,480 --> 00:11:05,960 Yeah. With Simon out the picture, you could run the store 230 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 and keep Olivia under control. 231 00:11:06,960 --> 00:11:10,960 Yeah. You get the manager's chair. 232 00:11:10,960 --> 00:11:15,960 I get that snivelling cock waffle of a husband out of my life. 233 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 Change of plan. Oh! 234 00:11:18,320 --> 00:11:19,960 You were right, Thomas. 235 00:11:20,960 --> 00:11:25,960 Since it seems my wife is hell-bent on poisoning my staff against me, 236 00:11:25,960 --> 00:11:28,960 I think we could all do with a little refresher... 237 00:11:28,960 --> 00:11:31,480 as to how much of a nightmare Olivia can be in person, yeah? 238 00:11:31,480 --> 00:11:32,960 Yeah. 239 00:11:34,960 --> 00:11:37,960 Yes, thanks for coming. Copy that. 240 00:11:39,960 --> 00:11:41,640 Hmm. Yeah. 241 00:11:41,640 --> 00:11:43,960 SIMON WHISTLES Just go with him, nice to chat... 242 00:11:43,960 --> 00:11:45,000 Heel! 243 00:11:45,000 --> 00:11:46,960 Sorry about that, it's just my dog died. 244 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 Shut it. 245 00:11:59,960 --> 00:12:01,160 This is fun. 246 00:12:01,160 --> 00:12:03,480 I don't think I've had a conversation this long 247 00:12:03,480 --> 00:12:05,800 with either of my parents in, like, a year. 248 00:12:06,960 --> 00:12:08,160 I miss my dad. 249 00:12:11,800 --> 00:12:14,160 OK, what's one thing that you wish 250 00:12:14,160 --> 00:12:15,960 that you could talk to your parents about? 251 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 Ignore my haircut - I'm actually really smart. 252 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 What do you know about tampons? 253 00:12:22,960 --> 00:12:25,320 Don't let boys pressure you into not using them. 254 00:12:25,320 --> 00:12:27,960 Boom, parental advice. I think that's condoms. 255 00:12:27,960 --> 00:12:30,480 Yeah, here's the interesting thing... 256 00:12:30,480 --> 00:12:31,960 you never actually texted your mum. 257 00:12:31,960 --> 00:12:34,960 They've done studies on separating Gen Alphas from their phones. 258 00:12:34,960 --> 00:12:37,000 One man even lost a finger, so I suggest you give it back. 259 00:12:37,000 --> 00:12:40,800 Oh, no, what are you gonna do, Fortnite me to death? 260 00:12:40,800 --> 00:12:41,960 Why didn't you text her? 261 00:12:41,960 --> 00:12:44,960 I didn't wanna go home to an empty house. 262 00:12:44,960 --> 00:12:47,000 Everything's changed since the D word. 263 00:12:47,000 --> 00:12:48,960 Oh, OK. 264 00:12:49,960 --> 00:12:50,960 You mean "divorce"? Yes. 265 00:12:50,960 --> 00:12:54,640 Yeah, oh, good. Just check... cos, yeah. 266 00:12:55,960 --> 00:12:58,960 Do you think it's too late for them to change their minds? 267 00:12:58,960 --> 00:13:01,960 Trust me. Really never too late to change anything. 268 00:13:01,960 --> 00:13:04,960 BANGING 269 00:13:04,960 --> 00:13:06,960 Is that someone trying to break in? What do we do? 270 00:13:07,960 --> 00:13:09,960 Well, that depends. 271 00:13:09,960 --> 00:13:12,960 Are you familiar with the charming little early '90s Christmas classic 272 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 by the name of Home Alone? 273 00:13:16,960 --> 00:13:20,960 Ah! Ah, my fucking foot! 274 00:13:20,960 --> 00:13:23,800 SIMON GROANS That usually does it. 275 00:13:23,800 --> 00:13:25,640 These old bloody doors are tricky. 276 00:13:25,640 --> 00:13:27,960 I've heard they sometimes open if you remember 277 00:13:27,960 --> 00:13:29,960 to bring the fucking key! 278 00:13:29,960 --> 00:13:32,960 So, Thomas, you thought any more about stepping into Simon's shoes? 279 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 Imagine. Me and you. 280 00:13:35,960 --> 00:13:39,960 "Oh, Mr Rice, office romance with a colleague. 281 00:13:39,960 --> 00:13:42,640 "I'll have to flag that up to your HR representative. 282 00:13:42,640 --> 00:13:45,640 "Oh, wait, that's me. Carry on." Click. 283 00:13:45,640 --> 00:13:47,960 THOMAS CHUCKLES Yeah... 284 00:13:47,960 --> 00:13:50,480 Simon, I could pop round and see if there's a way in through the back. 285 00:13:50,480 --> 00:13:52,480 Ooh, don't threaten me with a good time. 286 00:13:52,480 --> 00:13:55,640 THOMAS CHUCKLES Get your own man, you lanky prick. 287 00:13:55,640 --> 00:13:58,960 Actually, as branch manager, I say we go in through the front. 288 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 I appreciate that's not as trendy these days, 289 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 but, er, there is a time and a place for back-door shenanigans, 290 00:14:03,960 --> 00:14:06,320 and that's once a month during your lady time, 291 00:14:06,320 --> 00:14:08,640 and perhaps on your birthday. 292 00:14:09,960 --> 00:14:11,320 What are you gonna do, Thomas? 293 00:14:11,320 --> 00:14:13,960 Prob-Probably the front door option. 294 00:14:13,960 --> 00:14:16,960 SIMON GRUNTS, GROANS 295 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 SIMON STRAINS 296 00:14:47,960 --> 00:14:49,640 Yay. 297 00:14:49,640 --> 00:14:50,960 - So strong. - Get in. 298 00:14:50,960 --> 00:14:52,480 Yeah, all right. 299 00:14:57,160 --> 00:14:59,960 Well, well, well. 300 00:14:59,960 --> 00:15:02,960 Now I can see why he didn't want to have the meeting here. 301 00:15:02,960 --> 00:15:05,960 Although, I can't say I'm surprised. 302 00:15:05,960 --> 00:15:07,480 What else would you expect from a store managed 303 00:15:07,480 --> 00:15:11,160 by a spineless, snivelling, soul-sucking, 304 00:15:11,160 --> 00:15:13,960 uncultured, flatulent, 305 00:15:13,960 --> 00:15:16,800 real-world inspiration for Mr Potato Head? 306 00:15:17,960 --> 00:15:19,480 What are you all staring at? 307 00:15:21,960 --> 00:15:23,320 Oh. 308 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 Well, well, well. 309 00:15:41,960 --> 00:15:44,960 It's safe to say that this is the biggest HR clusterfuck 310 00:15:44,960 --> 00:15:47,960 since Judas Iscariot walked up to Jesus after the Last Supper 311 00:15:47,960 --> 00:15:49,960 and planted a big old wet one on his cheek. 312 00:15:51,960 --> 00:15:54,480 You are supposed to be at home with the baby-sitter! 313 00:15:54,480 --> 00:15:56,960 What's the point in you getting custody if you're never home? 314 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 You will not belittle me within the walls of a Pellocks supermarket! 315 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 Maybe in a Pellocks Express or one of them silly little ones 316 00:16:02,960 --> 00:16:05,320 in the petrol stations, but never in a full-size unit! 317 00:16:08,960 --> 00:16:12,960 How could you trust our daughter in the care of this lunatic? 318 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 OK. All right. Let's just have a breath, shall we? 319 00:16:15,960 --> 00:16:18,960 Look, I know Liv's not perfect, but, er... 320 00:16:18,960 --> 00:16:21,960 if we had been burglars, she kept our daughter safe. 321 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 You know, she's certainly not Florence Nightingale, but... 322 00:16:24,960 --> 00:16:26,960 Olivia is a good person. 323 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 Yeah! I mean, no, obviously, 324 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 I'm a terrible human being, but let the man finish. 325 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 Shh! 326 00:16:32,960 --> 00:16:34,640 I think, er... 327 00:16:34,640 --> 00:16:37,960 deputy manager Thomas has something he'd like to share. 328 00:16:39,960 --> 00:16:40,960 Tell them what you told me earlier 329 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 about Simon not being fit to run this store. 330 00:16:45,960 --> 00:16:46,960 Just do what you gotta do, huh? 331 00:16:59,960 --> 00:17:02,960 You know what, Freida, no. No! 332 00:17:02,960 --> 00:17:05,960 Simon's my boss, and where he goes, I follow. 333 00:17:06,960 --> 00:17:10,320 Stand down, Thomas. Yes, sir. 334 00:17:10,320 --> 00:17:13,960 You stupid, blonde bitch. 335 00:17:13,960 --> 00:17:16,800 Bitch?! You'll throw away the opportunity of a lifetime 336 00:17:16,800 --> 00:17:20,960 for this sackless testicle with library-card debts. 337 00:17:20,960 --> 00:17:23,960 Shush. I've had enough. 338 00:17:24,960 --> 00:17:28,960 I can take you belittling my vocation. 339 00:17:28,960 --> 00:17:32,960 I can even take you massively downplaying my... 340 00:17:32,960 --> 00:17:34,960 sexual prowess. SHE SCOFFS 341 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 I can even take you sniffing around my deputy manager's ding-dong 342 00:17:37,960 --> 00:17:39,960 like a protein-deficient coyote. 343 00:17:39,960 --> 00:17:44,960 But what I can't stand is you questioning the loyalty of my team. 344 00:17:45,960 --> 00:17:49,960 Yes, I've made some mistakes. I've made some big bloody mistakes. 345 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 SHE SIGHS Look at them. 346 00:17:52,960 --> 00:17:55,960 Hey, you're the biggest mistake I ever fucking made. 347 00:17:55,960 --> 00:17:57,960 Thank you very much. But you know what? 348 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 When you start a family, you stick with it. 349 00:18:01,000 --> 00:18:04,960 And I have already lost one family, and I am not gonna lose another one. 350 00:18:04,960 --> 00:18:06,960 SHE SIGHS So... 351 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 ..here's my idea. 352 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Seeing as you're such a fan of back-door intimacy, 353 00:18:11,960 --> 00:18:16,320 why don't you take a hedgehog, stick it inside another hedgehog, 354 00:18:16,320 --> 00:18:20,000 then take that second bewildered hedgehog 355 00:18:20,000 --> 00:18:23,960 and shove it up your slack, dusty arsehole? 356 00:18:23,960 --> 00:18:25,960 GASPING 357 00:18:27,480 --> 00:18:28,960 Denim... 358 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 go and wait in the Kia Picanto. 359 00:18:33,320 --> 00:18:35,960 I'm sorry you heard that about Mummy Bear's baggy bum hole. 360 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 Go. 361 00:18:50,960 --> 00:18:54,800 Well, I hope you're very happy together, 362 00:18:54,800 --> 00:18:59,480 you and your brain-dead little family of shop-damaged kumquats. 363 00:18:59,480 --> 00:19:02,960 And do you know what? So what? 364 00:19:02,960 --> 00:19:04,640 So whaaaaat! 365 00:19:04,640 --> 00:19:07,960 If I did want to grind out a little sexual frustration 366 00:19:07,960 --> 00:19:10,640 with this random six out of ten. 367 00:19:10,640 --> 00:19:13,960 Happy to be in the mix. Alcoholic. 368 00:19:15,320 --> 00:19:17,960 Dead eyes of a shark. 369 00:19:18,960 --> 00:19:20,960 Doormat! 370 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 Adam's apple like a boxing glove. 371 00:19:25,320 --> 00:19:26,960 Minge tease! 372 00:19:30,000 --> 00:19:33,960 To be fair, that last bit could have been a lot more offensive. 373 00:19:33,960 --> 00:19:35,960 Well, it's not like you don't deserve it. 374 00:19:35,960 --> 00:19:38,160 What you lot did tonight... 375 00:19:40,960 --> 00:19:42,320 ..meeting about me behind my back. 376 00:19:46,800 --> 00:19:47,960 I thought we were a family? 377 00:19:48,960 --> 00:19:51,320 What sort of family turns on one of their own? 378 00:19:52,960 --> 00:19:54,960 I don't know how I'm supposed to look at any of you 379 00:19:54,960 --> 00:19:56,800 the same way ever again. 380 00:19:57,960 --> 00:20:00,960 Liv! Liv! Liv! 381 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 CHEERING 382 00:20:02,960 --> 00:20:05,480 APPLAUSE 383 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 Subtitles by accessibility@itv.com 30129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.