Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,675 --> 00:00:05,674
Oh, for shit's sake,
you already forgot
2
00:00:05,675 --> 00:00:07,799
what happened last week
on Shameless?
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,548
Would you just pay attention?
4
00:00:10,675 --> 00:00:12,548
What?
5
00:00:12,549 --> 00:00:14,715
We're all gonna die eventually.
6
00:00:14,716 --> 00:00:16,048
Oh, my gosh, you marry rich?
7
00:00:16,049 --> 00:00:17,548
I got a good lawyer.
8
00:00:17,549 --> 00:00:19,715
It's child support,
and all the fathers contribute.
9
00:00:19,716 --> 00:00:21,715
I would definitely revisit
that Derek situation.
10
00:00:21,716 --> 00:00:23,173
Derek is dead.
11
00:00:23,174 --> 00:00:25,256
This is about Franny,
Derek's daughter.
12
00:00:25,257 --> 00:00:27,131
She deserves his death benefit.
13
00:00:27,132 --> 00:00:29,048
Derek's widow
seems to have forgotten
14
00:00:29,049 --> 00:00:31,215
that Franny's
one of his children too.
15
00:00:31,216 --> 00:00:32,882
Yeah, well, my job
is to make sure she remembers.
16
00:00:32,883 --> 00:00:34,090
You ready to get paid?
17
00:00:34,091 --> 00:00:35,340
Yeah.
18
00:00:35,341 --> 00:00:37,090
You can't go
in that bathroom right now
19
00:00:37,091 --> 00:00:39,132
and rub one out
in under three minutes.
20
00:00:41,216 --> 00:00:42,590
It says
you'll never come forward
21
00:00:42,591 --> 00:00:45,090
to claim any paternity rights.
22
00:00:45,091 --> 00:00:48,131
Usually there's some...
23
00:00:48,132 --> 00:00:51,256
exchange of funds
when rights are signed away.
24
00:00:51,257 --> 00:00:53,048
How's 5K for your trouble?
25
00:00:53,049 --> 00:00:55,256
I'd be a lot less trouble
for 10.
26
00:00:55,257 --> 00:00:57,507
I'm Sarah.
I have three kids under five.
27
00:00:57,508 --> 00:00:58,965
He likes you.
28
00:00:58,966 --> 00:01:00,215
We meet at the end of the hall,
29
00:01:00,216 --> 00:01:02,423
last door on the left,
if you ever want to come by.
30
00:01:02,424 --> 00:01:03,590
How's she doing?
31
00:01:03,591 --> 00:01:04,715
She's got a bad infection.
32
00:01:04,716 --> 00:01:06,548
All jacked up on drugs.
33
00:01:06,549 --> 00:01:07,965
What are you doing?
Why didn't you call me?
34
00:01:07,966 --> 00:01:09,383
I would have come
to pick you up.
35
00:01:09,966 --> 00:01:11,841
What's going on?
36
00:01:12,341 --> 00:01:14,298
Speaking Spanish
37
00:01:14,299 --> 00:01:15,590
If you need a place
to lay low for a while,
38
00:01:15,591 --> 00:01:16,757
you can stay at my house.
39
00:01:16,758 --> 00:01:18,215
- Really?
- Yeah, of course.
40
00:01:18,216 --> 00:01:19,507
I'm not gonna let you
sleep in a rail yard.
41
00:01:19,508 --> 00:01:21,256
Thank you, Carl.
42
00:01:21,257 --> 00:01:22,924
You know, when I said
you could stay here,
43
00:01:22,925 --> 00:01:24,757
I didn't mean
your entire family.
44
00:01:24,758 --> 00:01:25,965
Sorry.
45
00:01:28,758 --> 00:01:29,758
From the parole board.
46
00:01:29,759 --> 00:01:31,882
I have a hearing on the 10th.
47
00:01:31,883 --> 00:01:33,465
I thought I'd be here
at least a year, didn't you?
48
00:01:33,466 --> 00:01:35,674
You're not throwing
your fucking parole for me.
49
00:01:35,675 --> 00:01:36,757
We need to get you the hell
outta this shithole.
50
00:01:36,758 --> 00:01:37,924
I wanna be with you!
51
00:01:37,925 --> 00:01:39,299
You don't get to be.
52
00:02:57,925 --> 00:02:59,799
Fuck, that shit's strong.
53
00:03:06,049 --> 00:03:07,632
Okay, okay.
54
00:03:10,383 --> 00:03:12,799
Diapers, where's diapers?
55
00:03:18,633 --> 00:03:19,715
What?
56
00:03:19,716 --> 00:03:22,256
Hi, how's it going?
57
00:03:22,257 --> 00:03:23,924
I dropped him in a pile
of beer bottles.
58
00:03:23,925 --> 00:03:25,715
Broken glass everywhere.
59
00:03:25,716 --> 00:03:27,423
Franny's giving
him mouth-to-mouth,
60
00:03:27,424 --> 00:03:28,965
but it's not looking good.
61
00:03:28,966 --> 00:03:30,340
That why he's screaming?
62
00:03:30,341 --> 00:03:32,423
He's screaming because
he's a baby, Lip. Bye.
63
00:03:40,925 --> 00:03:42,757
Thanks.
64
00:03:50,467 --> 00:03:52,090
Hey.
65
00:03:52,091 --> 00:03:54,090
How was prison?
66
00:03:54,091 --> 00:03:55,423
Turn you gay?
67
00:03:55,424 --> 00:03:58,298
Yeah, I'm a big ol'
cock hound now.
68
00:03:58,299 --> 00:03:59,924
You know, if you weren't
my brother, I'd...
69
00:03:59,925 --> 00:04:01,245
Shut the fuck up
and get out here.
70
00:04:07,424 --> 00:04:09,757
Smells like caramel.
71
00:04:09,758 --> 00:04:11,256
It's crème brûlée, actually.
72
00:04:11,257 --> 00:04:13,423
Got one of these
vape things from Carl.
73
00:04:13,424 --> 00:04:15,131
Trying to quit smoking for Fred.
74
00:04:15,132 --> 00:04:16,674
Aren't those things
worse for you?
75
00:04:16,675 --> 00:04:18,715
Yeah, you know they market
these to kids, you know?
76
00:04:18,716 --> 00:04:20,173
Bastards would
have one in Fred's hand
77
00:04:20,174 --> 00:04:21,382
if he could hold anything
bigger than a rattle.
78
00:04:21,383 --> 00:04:22,965
Where is the little guy, huh?
79
00:04:22,966 --> 00:04:25,674
May or may not be lying
in a pile of glass.
80
00:04:25,675 --> 00:04:26,924
Huh?
81
00:04:26,925 --> 00:04:28,382
He's with Tami.
82
00:04:28,383 --> 00:04:29,507
She wanted to take care
of him alone today.
83
00:04:29,508 --> 00:04:31,131
Oh.
84
00:04:31,132 --> 00:04:32,423
Sorta hoping you'd bring him.
85
00:04:32,424 --> 00:04:33,757
Yeah, I would have
felt better if I did.
86
00:04:33,758 --> 00:04:36,965
Tami's not exactly
a natural caretaker.
87
00:04:36,966 --> 00:04:39,048
But, hey, what do you
wanna do, huh?
88
00:04:39,049 --> 00:04:40,924
Wanna get some
White Castle or...
89
00:04:40,925 --> 00:04:42,924
Ah, you know, actually,
just want to head home,
90
00:04:42,925 --> 00:04:44,298
see everybody, meet the kid.
91
00:04:44,299 --> 00:04:45,382
I missed everyone.
92
00:04:45,383 --> 00:04:47,048
Soft bitch.
93
00:04:47,049 --> 00:04:48,799
The fuck you got a lady car?
94
00:04:48,800 --> 00:04:51,090
Well, it's Tami's car.
95
00:04:51,091 --> 00:04:52,131
It's kinda cute, though, right?
96
00:04:52,132 --> 00:04:53,799
Oh, we're saying words
like, "cute" now,
97
00:04:53,800 --> 00:04:54,840
are we, Pops, huh?
98
00:04:54,841 --> 00:04:56,281
Yeah, we're saying words
like "cute."
99
00:05:01,841 --> 00:05:03,423
Has anyone seen my breast pump?
100
00:05:03,424 --> 00:05:05,048
This baby refuses to eat!
101
00:05:05,049 --> 00:05:07,298
God, my boobs are gonna explode.
102
00:05:07,299 --> 00:05:09,090
And this is me
at target practice.
103
00:05:09,091 --> 00:05:10,298
I kept lining
my sight up all wrong,
104
00:05:10,299 --> 00:05:11,799
but then Mitch helped me and...
105
00:05:14,675 --> 00:05:16,340
Uh, are you listening to me?
106
00:05:16,341 --> 00:05:18,340
Yeah, uh-huh.
107
00:05:18,341 --> 00:05:20,006
What's with you and JLo?
108
00:05:20,007 --> 00:05:21,173
- Who, Anne?
- Uh-huh.
109
00:05:21,174 --> 00:05:22,757
She's just a friend from work.
110
00:05:22,758 --> 00:05:24,382
He shit again.
111
00:05:24,383 --> 00:05:25,924
Why is Anne here?
112
00:05:25,925 --> 00:05:27,215
'Cause we're hiding her
from ICE.
113
00:05:27,216 --> 00:05:28,674
Her family's gonna get deported
114
00:05:28,675 --> 00:05:31,215
to one of those facilities
south of Texas.
115
00:05:31,216 --> 00:05:32,423
And I think I'm, like,
a Democrat now or something.
116
00:05:32,424 --> 00:05:35,006
Democrat?
117
00:05:35,007 --> 00:05:37,215
You're so funny, Carl.
118
00:05:37,216 --> 00:05:40,174
Speaking Spanish
119
00:05:42,174 --> 00:05:43,757
Can Amalia
still watch Franny today?
120
00:05:43,758 --> 00:05:45,382
- Yep.
- Cool.
121
00:05:45,383 --> 00:05:47,757
Ew!
122
00:05:47,758 --> 00:05:49,006
Oh, grow up, you guys.
123
00:05:49,007 --> 00:05:50,382
We all poop.
124
00:05:50,383 --> 00:05:51,590
Yeah, we don't all change
125
00:05:51,591 --> 00:05:53,131
our shit-filled underwear
in the kitchen.
126
00:05:53,132 --> 00:05:54,465
I've done it.
127
00:05:54,466 --> 00:05:56,256
It's closer to
the washing machine.
128
00:05:56,257 --> 00:05:58,006
Just drop that
dirty sucker in there.
129
00:05:58,007 --> 00:06:00,298
One of ya hits wash eventually.
130
00:06:00,299 --> 00:06:01,465
Hey, what's with the backpack?
131
00:06:01,466 --> 00:06:03,215
It's for carrying things,
genius.
132
00:06:03,216 --> 00:06:04,674
It's Franny's.
133
00:06:04,675 --> 00:06:07,006
If I find any sex
or drug paraphernalia in there,
134
00:06:07,007 --> 00:06:08,367
I'll kill you in your sleep,
Frank.
135
00:06:11,299 --> 00:06:13,799
Shit, Lip texted.
136
00:06:13,800 --> 00:06:15,924
Ian just now got out of prison.
137
00:06:15,925 --> 00:06:17,632
It'll be at least another hour.
138
00:06:17,633 --> 00:06:19,173
- I'm gonna miss him.
- Where you gonna be?
139
00:06:19,174 --> 00:06:20,256
Got a meeting with my lawyer
140
00:06:20,257 --> 00:06:22,090
for Franny's
death benefit money.
141
00:06:22,091 --> 00:06:24,465
You taking that shitbox you
bought with our rainy day fund?
142
00:06:24,466 --> 00:06:27,382
That shitbox has four wheels
and a working engine,
143
00:06:27,383 --> 00:06:28,924
so, yes, I'm taking it.
144
00:06:28,925 --> 00:06:30,131
Well, I'm gonna be here
making tamales.
145
00:06:30,132 --> 00:06:31,715
And spending time with me.
146
00:06:31,716 --> 00:06:33,423
I'm only here for 48 hours.
147
00:06:33,424 --> 00:06:35,215
Who's gonna buy
decorations for Ian's party?
148
00:06:35,216 --> 00:06:36,799
Liam?
149
00:06:36,800 --> 00:06:39,882
Can't, city basketball clubs
are recruiting today.
150
00:06:39,883 --> 00:06:42,507
Todd can't keep his offers
straight, so I'm managing him.
151
00:06:42,508 --> 00:06:44,340
Okay, well, here's 60 bucks.
152
00:06:44,341 --> 00:06:46,090
Manage to scrounge up
some party supplies.
153
00:06:46,091 --> 00:06:47,091
Make 'em good.
154
00:06:47,092 --> 00:06:48,423
Hopefully it's the last
155
00:06:48,424 --> 00:06:50,715
"welcome home from prison"
party we'll ever throw.
156
00:06:50,716 --> 00:06:53,465
Speaking Spanish
157
00:06:53,466 --> 00:06:54,946
- Hey, I'll take them to her.
- But...
158
00:06:59,424 --> 00:07:00,924
Hey, here you go.
159
00:07:00,925 --> 00:07:01,925
Gracias.
160
00:07:04,257 --> 00:07:05,465
Hey.
161
00:07:05,466 --> 00:07:08,465
Kinda weird that Kelly
showed up here.
162
00:07:08,466 --> 00:07:10,674
I didn't realize she'd come
back before Christmas, right?
163
00:07:10,675 --> 00:07:11,924
It's all good.
164
00:07:11,925 --> 00:07:13,298
She's on 48-hour leave anyway,
165
00:07:13,299 --> 00:07:17,423
so it's gonna be, like,
three days before she leaves?
166
00:07:17,424 --> 00:07:18,465
I'm cool.
167
00:07:18,466 --> 00:07:19,466
Cool as in...
168
00:07:19,467 --> 00:07:21,048
As in I ain't a side piece.
169
00:07:21,049 --> 00:07:22,049
Where you going?
170
00:07:22,050 --> 00:07:23,548
Cornmeal run.
171
00:07:23,549 --> 00:07:25,048
You need a hand?
172
00:07:25,049 --> 00:07:26,632
Isn't your brother
coming out of prison?
173
00:07:26,633 --> 00:07:28,633
Yeah, we'll make it back
before they even get here.
174
00:07:29,925 --> 00:07:30,965
Come on, let me come with you.
175
00:07:30,966 --> 00:07:32,466
Me too.
176
00:07:33,633 --> 00:07:35,215
Great.
177
00:07:35,216 --> 00:07:36,590
- Great.
- Great.
178
00:07:36,591 --> 00:07:39,549
Speaking Spanish
179
00:07:40,716 --> 00:07:43,466
speaking Spanish
180
00:07:45,132 --> 00:07:47,799
Tamales for sale, muchachos!
181
00:07:47,800 --> 00:07:50,173
Get 'em while they're caliente.
182
00:07:50,174 --> 00:07:52,173
No outside food or drink, Frank.
183
00:07:52,174 --> 00:07:55,006
Try one, Kev-o, on the house.
184
00:07:55,007 --> 00:07:56,591
We're the house.
185
00:08:01,216 --> 00:08:02,340
- Oh, my God.
- Huh?
186
00:08:02,341 --> 00:08:03,382
So can I sell 'em here?
187
00:08:03,383 --> 00:08:04,632
No.
188
00:08:04,633 --> 00:08:06,715
Can I trade 'em
for beers at least?
189
00:08:06,716 --> 00:08:07,799
Four per beer.
190
00:08:07,800 --> 00:08:09,715
That's only ten beers.
191
00:08:09,716 --> 00:08:10,882
That won't get me
through the hour.
192
00:08:10,883 --> 00:08:12,256
Don't haggle with a woman
193
00:08:12,257 --> 00:08:13,924
who looks this fly
in a power suit.
194
00:08:13,925 --> 00:08:14,965
Fine.
195
00:08:14,966 --> 00:08:16,256
Why are you so gussied up?
196
00:08:16,257 --> 00:08:17,507
She's dealing drugs.
197
00:08:17,508 --> 00:08:19,340
I'm selling pharmaceuticals.
198
00:08:19,341 --> 00:08:22,173
Gluvandia, diabetes
and hypertension relief
199
00:08:22,174 --> 00:08:25,173
packed into a single pill
instead of two separate ones.
200
00:08:25,174 --> 00:08:26,507
Black doctors
don't like my friend Mimi
201
00:08:26,508 --> 00:08:29,048
'cause she's too Asian
and a little bit racist,
202
00:08:29,049 --> 00:08:32,173
so I'm taking a crack at making
some preschool tuition money.
203
00:08:33,216 --> 00:08:35,340
- Yo, Mas!
- Hey.
204
00:08:35,341 --> 00:08:37,215
What are you doing
all the way down here?
205
00:08:37,216 --> 00:08:38,882
Came to check on you.
206
00:08:38,883 --> 00:08:40,382
I didn't see you
at the memorial.
207
00:08:40,383 --> 00:08:41,257
Memorial?
208
00:08:41,258 --> 00:08:42,590
For Kenny.
209
00:08:42,591 --> 00:08:44,548
He threw himself
in front of an L train.
210
00:08:44,549 --> 00:08:45,924
Holy shit.
211
00:08:45,925 --> 00:08:47,340
Who's Kenny?
212
00:08:47,341 --> 00:08:48,757
Point guard for our
213
00:08:48,758 --> 00:08:49,716
middle school basketball team
back in the day.
214
00:08:49,717 --> 00:08:50,840
Why'd he do it?
215
00:08:50,841 --> 00:08:51,924
Looks like he couldn't deal with
216
00:08:51,925 --> 00:08:53,674
what Coach Dickey did to him.
217
00:08:53,675 --> 00:08:55,216
What did Coach do to him?
218
00:08:56,508 --> 00:08:58,507
You know, he, uh...
219
00:08:58,508 --> 00:09:00,548
he touched him.
220
00:09:00,549 --> 00:09:02,548
With his inspirational talks?
221
00:09:02,549 --> 00:09:03,882
I mean, the guy could
Jimmy Valvano
222
00:09:03,883 --> 00:09:05,340
the shit out of
a halftime speech.
223
00:09:05,341 --> 00:09:07,048
He means dribbled his balls.
224
00:09:07,049 --> 00:09:08,215
Beat his buzzer.
225
00:09:08,216 --> 00:09:09,465
Nailed one from downtown.
226
00:09:09,466 --> 00:09:11,882
He touched his dick, Kev.
227
00:09:11,883 --> 00:09:14,548
Whoa, whoa, whoa.
228
00:09:14,549 --> 00:09:16,590
Coach molested Kenny?
229
00:09:16,591 --> 00:09:18,757
Yeah, I mean,
he molested all of us
230
00:09:18,758 --> 00:09:20,799
me, Gomez, Jamal.
231
00:09:20,800 --> 00:09:21,716
What?
232
00:09:21,717 --> 00:09:23,757
Danny O., Danny K,
233
00:09:23,758 --> 00:09:25,423
Feldman, Sampson.
234
00:09:25,424 --> 00:09:27,423
So, like, everyone?
235
00:09:27,424 --> 00:09:28,715
You too, right?
236
00:09:28,716 --> 00:09:29,549
Well...
237
00:09:29,550 --> 00:09:30,799
Lawyer's putting together
238
00:09:30,800 --> 00:09:33,215
a class action suit
against the city.
239
00:09:33,216 --> 00:09:34,590
Says we could each
get ten grand.
240
00:09:34,591 --> 00:09:36,006
Ten grand?
241
00:09:36,007 --> 00:09:37,675
Excuse me, Mas.
242
00:09:40,049 --> 00:09:41,757
- Sure you weren't molested?
- No.
243
00:09:41,758 --> 00:09:42,924
Why the hell not?
244
00:09:42,925 --> 00:09:44,091
I don't know.
245
00:09:46,841 --> 00:09:49,090
Mitch really kept me
going on those 20-mile hikes.
246
00:09:49,091 --> 00:09:50,173
Wait, just the two of you?
247
00:09:50,174 --> 00:09:52,507
No, a full squad.
248
00:09:52,508 --> 00:09:54,298
But he stayed on me
the whole time.
249
00:09:54,299 --> 00:09:56,507
Oh, and he coached me
on the flight simulators.
250
00:09:56,508 --> 00:09:58,465
I took out the tower
on the aircraft carriers
251
00:09:58,466 --> 00:10:01,674
three times coming in before
he helped me land safely.
252
00:10:01,675 --> 00:10:05,382
Sounds like Mitch can
really nail a landing strip.
253
00:10:05,383 --> 00:10:07,882
Oh, plebe summer is just
254
00:10:07,883 --> 00:10:09,840
all about learning
how to work as a team,
255
00:10:09,841 --> 00:10:12,757
and Mitch is just
such shit at orienting
256
00:10:12,758 --> 00:10:14,090
that I had to help him.
257
00:10:15,591 --> 00:10:17,966
Um, I gotta take this.
258
00:10:20,758 --> 00:10:22,882
Sounds like your girlfriend
has a boyfriend.
259
00:10:22,883 --> 00:10:23,758
What?
260
00:10:23,759 --> 00:10:25,299
Mitch?
261
00:10:33,716 --> 00:10:35,674
Hey, uh, is it okay
262
00:10:35,675 --> 00:10:36,882
if we stop at a pharmacy
on the way back?
263
00:10:36,883 --> 00:10:38,173
I need to pick up
some penicillin.
264
00:10:38,174 --> 00:10:39,298
Penicillin?
265
00:10:39,299 --> 00:10:40,674
Yeah, it looks
like I have strep.
266
00:10:40,675 --> 00:10:43,173
Going around the academy.
267
00:10:43,174 --> 00:10:44,590
Is that cool?
268
00:10:44,591 --> 00:10:46,715
- It's cool.
- Cool.
269
00:10:46,716 --> 00:10:47,965
Hmm.
270
00:10:47,966 --> 00:10:49,006
I don't think I've ever cared
271
00:10:49,007 --> 00:10:50,340
about anything so much.
272
00:10:50,341 --> 00:10:51,341
You know, I mean,
I'm giving up smoking
273
00:10:51,342 --> 00:10:52,507
for the little guy.
274
00:10:52,508 --> 00:10:53,674
I get it, man.
275
00:10:53,675 --> 00:10:55,048
You know, I almost gave up
my parole for...
276
00:10:55,049 --> 00:10:56,799
And it was tough
leaving him this morning.
277
00:10:56,800 --> 00:10:58,715
He hadn't eaten yet,
right, and Sarah and I,
278
00:10:58,716 --> 00:11:00,757
we've developed this
kind of schedule, right,
279
00:11:00,758 --> 00:11:02,048
feeding, nap, feeding, nap.
280
00:11:02,049 --> 00:11:03,799
Who's Sarah?
281
00:11:03,800 --> 00:11:05,965
Sarah, she's a chick from
the Mommy AA group, three kids.
282
00:11:05,966 --> 00:11:08,340
Anyway, Tami hasn't figured
out nursing with Fred yet,
283
00:11:08,341 --> 00:11:09,965
you know,
so the schedule's all blown.
284
00:11:09,966 --> 00:11:13,674
Schedules, they're so important
with infants, you know?
285
00:11:13,675 --> 00:11:15,341
Not really.
286
00:11:17,675 --> 00:11:19,215
I'm sorry, man.
287
00:11:19,216 --> 00:11:20,465
It's boring parent shit.
288
00:11:20,466 --> 00:11:22,340
No, hey, come on.
289
00:11:22,341 --> 00:11:23,841
All right.
290
00:11:27,508 --> 00:11:28,799
So how have you been, huh?
291
00:11:28,800 --> 00:11:30,799
Yeah, how's Mick?
292
00:11:30,800 --> 00:11:33,006
Well, Mickey and I went through
a rough patch for a while,
293
00:11:33,007 --> 00:11:34,466
but...
294
00:11:35,216 --> 00:11:36,548
You comin' in?
295
00:11:36,549 --> 00:11:38,882
Come in, no, no, I can't, no.
296
00:11:38,883 --> 00:11:40,674
Tami says if I come home
before the end of work,
297
00:11:40,675 --> 00:11:42,340
she'll rip my face off,
so, uh...
298
00:11:43,758 --> 00:11:45,382
Hey, you wanna hang out
during my lunch break?
299
00:11:45,383 --> 00:11:47,173
You know, we can
grab some brats,
300
00:11:47,174 --> 00:11:48,507
and I'm buying.
301
00:11:48,508 --> 00:11:50,006
I gotta meet my parole officer.
302
00:11:50,007 --> 00:11:52,090
- Fuck, today already?
- That's what they tell me.
303
00:11:52,091 --> 00:11:54,298
All right, well, come on.
I'll drive you.
304
00:11:54,299 --> 00:11:56,173
It's in a couple hours.
305
00:11:56,174 --> 00:11:57,174
Maybe not.
306
00:11:57,175 --> 00:11:58,507
Okay.
307
00:11:58,508 --> 00:12:00,131
Hey, welcome home, man.
308
00:12:00,132 --> 00:12:01,840
Thanks, man.
309
00:12:04,841 --> 00:12:06,382
Look, I can feel
this thing killing me.
310
00:12:06,383 --> 00:12:07,507
Man, just take that.
311
00:12:07,508 --> 00:12:09,465
Take that away.
I don't want it.
312
00:12:09,466 --> 00:12:11,256
Ah, fuck, gimme it back.
Gimme.
313
00:12:15,049 --> 00:12:16,590
Is it Cinco de Mayo in here?
314
00:12:16,591 --> 00:12:18,173
Oh, Carl's trying
to bone some girl.
315
00:12:18,174 --> 00:12:19,590
Hope you like tamales!
316
00:12:28,383 --> 00:12:29,841
Hola.
317
00:12:45,091 --> 00:12:47,048
Hello?
318
00:12:47,049 --> 00:12:48,298
Do you know where Carl is?
319
00:12:48,299 --> 00:12:49,632
Como?
320
00:12:49,633 --> 00:12:51,049
Ah.
321
00:12:52,800 --> 00:12:54,298
Hello?
322
00:12:54,299 --> 00:12:56,840
Uh, uh, Debbie or Carl?
323
00:12:56,841 --> 00:12:59,800
Speaking Spanish
324
00:13:05,424 --> 00:13:07,674
Hey, Carl!
325
00:13:16,716 --> 00:13:18,633
Hey, Debbie.
326
00:13:24,883 --> 00:13:26,966
Of course she took Fiona's room.
327
00:13:33,466 --> 00:13:35,174
Liam.
328
00:13:42,341 --> 00:13:43,674
Ah!
329
00:13:43,675 --> 00:13:44,840
- Oh, shit, Jesus.
- Sorry.
330
00:13:44,841 --> 00:13:45,882
Yeah, hi.
331
00:13:45,883 --> 00:13:47,256
You're Ian, hi.
332
00:13:47,257 --> 00:13:48,674
- Hey, Tami, hi.
- Hi.
333
00:13:48,675 --> 00:13:50,590
That's Freddie.
Hi, I'm Uncle Ian.
334
00:13:50,591 --> 00:13:52,674
Yeah, all right, listen,
I'm covered in baby barf.
335
00:13:52,675 --> 00:13:53,757
I swear this kid hates me.
336
00:13:53,758 --> 00:13:54,840
Um, is it okay if we do
337
00:13:54,841 --> 00:13:56,131
the whole meet and greet
thing later?
338
00:13:56,132 --> 00:13:57,173
- Yeah, no, totally.
- Okay, thanks.
339
00:13:57,174 --> 00:13:58,256
Can you get the door behind me?
340
00:13:58,257 --> 00:13:59,174
- Yeah.
- Thanks!
341
00:13:59,175 --> 00:14:00,840
Yep.
342
00:14:11,007 --> 00:14:12,883
Welcome home, Ian.
343
00:14:15,549 --> 00:14:18,131
I fast-tracked a summons
for Derek's widow
344
00:14:18,132 --> 00:14:20,215
to get her to negotiate
Derek's death benefit,
345
00:14:20,216 --> 00:14:22,924
but she won't open the door
for the process server.
346
00:14:22,925 --> 00:14:24,757
They can't find her at work?
347
00:14:24,758 --> 00:14:26,048
Work?
She's a stay-at-home mom.
348
00:14:26,049 --> 00:14:27,548
Little bitch.
349
00:14:27,549 --> 00:14:29,006
We need to hire a PI
to stakeout the house.
350
00:14:29,007 --> 00:14:31,215
She'll have to come out
sooner or later.
351
00:14:31,216 --> 00:14:33,548
I've got a guy who'll do it
for a couple of hundred a day.
352
00:14:33,549 --> 00:14:35,048
Day?
353
00:14:35,049 --> 00:14:36,465
To sit on their ass in a car?
354
00:14:36,466 --> 00:14:38,215
I'll do it.
My union's on strike.
355
00:14:38,216 --> 00:14:39,382
Could take a while.
356
00:14:39,383 --> 00:14:41,215
When there's money involved,
357
00:14:41,216 --> 00:14:43,341
a Gallagher's got
nothing but time.
358
00:14:46,591 --> 00:14:48,423
Hola, mamas grandes.
359
00:14:50,257 --> 00:14:53,674
Hey, Telma, you... you think
I could bum a couple of those?
360
00:14:53,675 --> 00:14:56,298
Speaking Spanish
361
00:14:56,299 --> 00:14:57,507
No!
362
00:14:57,508 --> 00:14:58,757
No.
363
00:14:58,758 --> 00:15:02,382
Well... what if I was to promise
364
00:15:02,383 --> 00:15:05,423
to come visit you again tonight
after your abuela is asleep?
365
00:15:05,424 --> 00:15:07,424
Shh!
366
00:15:11,675 --> 00:15:13,549
Speaking Spanish
367
00:15:24,341 --> 00:15:26,215
What's goin' on?
368
00:15:26,216 --> 00:15:28,925
Benicia just told Victor
he's the father of her child.
369
00:15:30,925 --> 00:15:32,465
This is why the brown countries
370
00:15:32,466 --> 00:15:35,507
will always remain
Third World, Franny
371
00:15:35,508 --> 00:15:38,006
no depths to their storytelling.
372
00:15:38,007 --> 00:15:39,925
Ay, mi amor!
373
00:15:43,591 --> 00:15:44,549
Frank!
374
00:15:44,550 --> 00:15:45,715
Ingrid left me.
375
00:15:45,716 --> 00:15:46,965
These babies are yours.
376
00:15:46,966 --> 00:15:48,382
You have to take them back.
377
00:15:50,049 --> 00:15:51,340
Frank.
378
00:15:51,341 --> 00:15:53,591
I'm heading to my sales calls.
379
00:15:54,966 --> 00:15:55,966
Where'd Mas go?
380
00:15:55,967 --> 00:15:57,215
Gone.
381
00:15:57,216 --> 00:15:58,840
He's gonna bring
the whole team back later
382
00:15:58,841 --> 00:16:01,382
and we're gonna hoist
some beers in Kenny's memory.
383
00:16:01,383 --> 00:16:03,465
Aha.
384
00:16:03,466 --> 00:16:06,298
Here, team photo.
385
00:16:06,299 --> 00:16:08,006
Let me ask you guys something.
386
00:16:08,007 --> 00:16:10,465
If you were a pedophile, which
one of these kids would you
387
00:16:10,466 --> 00:16:12,006
diddle inappropriately
if you had to choose one?
388
00:16:12,007 --> 00:16:13,132
Come on, Kev.
389
00:16:15,508 --> 00:16:16,674
That one.
390
00:16:16,675 --> 00:16:17,965
What is wrong with you?
391
00:16:17,966 --> 00:16:19,340
Lookit that VPL.
It's huge.
392
00:16:19,341 --> 00:16:20,799
VPL?
393
00:16:20,800 --> 00:16:22,465
Visible penis line.
394
00:16:22,466 --> 00:16:25,674
What? No.
What about this kid?
395
00:16:25,675 --> 00:16:27,590
Who is that,
the assistant coach?
396
00:16:27,591 --> 00:16:29,090
No, it's me.
397
00:16:29,091 --> 00:16:30,382
Look at me.
I'm hot.
398
00:16:30,383 --> 00:16:32,048
You're the size of a linebacker.
399
00:16:32,049 --> 00:16:34,256
No self-respecting pedophile
would have touched you.
400
00:16:34,257 --> 00:16:37,131
How much self-respect
do you think a pedophile has?
401
00:16:37,132 --> 00:16:39,965
The lockers
had open-pit showers.
402
00:16:39,966 --> 00:16:43,173
Coach saw me plenty of times
all soppin' wet,
403
00:16:43,174 --> 00:16:44,507
ready for the taking.
404
00:16:44,508 --> 00:16:46,382
You sure you weren't molested?
405
00:16:46,383 --> 00:16:47,841
Repressed memories are real.
406
00:16:50,216 --> 00:16:51,632
I'd remember if he touched me.
407
00:16:51,633 --> 00:16:53,131
Fuck being touched.
408
00:16:53,132 --> 00:16:54,882
For ten grand,
you took it up the ass.
409
00:16:54,883 --> 00:16:56,215
Find that memory, Kev.
410
00:16:56,216 --> 00:16:57,715
It's buried in there somewhere.
411
00:17:05,174 --> 00:17:06,423
Yo.
412
00:17:06,424 --> 00:17:07,799
You still smoking that thing?
413
00:17:07,800 --> 00:17:09,674
Think I'm addicted.
414
00:17:09,675 --> 00:17:12,715
You and every other
junior high school girl.
415
00:17:12,716 --> 00:17:16,215
Mint? Cotton candy?
416
00:17:16,216 --> 00:17:18,298
Those marketing teams
are criminals.
417
00:17:18,299 --> 00:17:20,674
I'd say throw 'em in jail,
but then what would we do with
418
00:17:20,675 --> 00:17:23,132
all the black dudes locked up
for marijuana possession?
419
00:17:25,091 --> 00:17:29,173
Hey, um, how good was Cami
at... at being a mom,
420
00:17:29,174 --> 00:17:30,423
you know,
like right off the bat?
421
00:17:30,424 --> 00:17:32,048
- Cami?
- Yeah.
422
00:17:32,049 --> 00:17:33,090
She was, uh...
423
00:17:33,091 --> 00:17:35,090
Spectacular.
424
00:17:35,091 --> 00:17:37,048
Spectacular.
425
00:17:37,049 --> 00:17:39,090
Most natural mother
in the world.
426
00:17:39,091 --> 00:17:40,091
Thank you.
427
00:17:40,092 --> 00:17:41,757
Definitely never left her baby
428
00:17:41,758 --> 00:17:42,965
in a shopping cart at Costco.
429
00:17:42,966 --> 00:17:44,090
Got halfway home
before she realized...
430
00:17:44,091 --> 00:17:45,131
I got two blocks.
431
00:17:45,132 --> 00:17:46,507
They called child services.
432
00:17:46,508 --> 00:17:47,924
We actually had
to take a parenting class.
433
00:17:47,925 --> 00:17:50,423
Okay, but... but Tami, though, uh?
434
00:17:50,424 --> 00:17:52,423
- It'll be a disaster.
- Gonna be great.
435
00:17:52,424 --> 00:17:54,006
She had four pet rabbits
436
00:17:54,007 --> 00:17:55,256
at different points
during her childhood.
437
00:17:55,257 --> 00:17:56,965
None of them survived a month.
438
00:17:56,966 --> 00:17:58,256
What are you worried about, Lip?
439
00:17:58,257 --> 00:18:00,298
Look, it's just
I... I've known Tami for,
440
00:18:00,299 --> 00:18:03,674
what, like a year now,
and, I don't know,
441
00:18:03,675 --> 00:18:06,674
I've very rarely seen her,
uh, nurturing side, you know?
442
00:18:06,675 --> 00:18:09,131
I've known her for 26 years,
443
00:18:09,132 --> 00:18:10,882
and what she lacks in nurturing,
444
00:18:10,883 --> 00:18:11,924
she makes up for in competence.
445
00:18:11,925 --> 00:18:13,131
Why don't you tell him
446
00:18:13,132 --> 00:18:14,466
what happened
to the fifth rabbit?
447
00:18:15,883 --> 00:18:17,715
What happened
to the fifth rabbit?
448
00:18:17,716 --> 00:18:19,590
I definitely lost my way,
449
00:18:19,591 --> 00:18:21,006
you know, blowing up a van
450
00:18:21,007 --> 00:18:23,340
and becoming a gay icon
and whatnot.
451
00:18:24,591 --> 00:18:26,715
I... I sort of fell
out of step with my family,
452
00:18:26,716 --> 00:18:28,256
and as crazy as my family is,
453
00:18:28,257 --> 00:18:29,548
they definitely
keep me grounded,
454
00:18:29,549 --> 00:18:30,965
so it'll be good
to be back with them,
455
00:18:30,966 --> 00:18:32,382
you know,
keep me out of trouble.
456
00:18:32,383 --> 00:18:33,632
And... and plus, I've been
consistently taking my meds...
457
00:18:33,633 --> 00:18:35,215
Okay, great, thanks.
458
00:18:35,216 --> 00:18:36,696
I'm gonna need you
to pee in this cup.
459
00:18:38,257 --> 00:18:39,800
Drug test.
460
00:18:40,966 --> 00:18:41,883
Don't you want to hear about...
461
00:18:41,884 --> 00:18:43,215
Rather swallow screws.
462
00:18:43,216 --> 00:18:44,800
Come on, let's go take a tinkle.
463
00:18:54,216 --> 00:18:55,882
Do I need to do this
in front of you?
464
00:18:55,883 --> 00:18:57,299
Nope, I'm gonna do it.
465
00:19:00,299 --> 00:19:02,174
All right, come on, Sparky.
466
00:19:04,049 --> 00:19:05,507
- Jesus.
- Close the door.
467
00:19:05,508 --> 00:19:07,382
Come on.
468
00:19:07,383 --> 00:19:08,965
Step up here so it looks like
you're taking a piss
469
00:19:08,966 --> 00:19:10,465
in case one of those
goody-goodies
470
00:19:10,466 --> 00:19:11,590
starts looking under
the stall door.
471
00:19:11,591 --> 00:19:12,757
Whoa.
472
00:19:12,758 --> 00:19:14,758
Whoa, whoa, I...
473
00:19:16,216 --> 00:19:19,007
Oh, I see the carpet
matches the drapes.
474
00:19:19,758 --> 00:19:21,090
You know, you don't
have to do this for me.
475
00:19:21,091 --> 00:19:22,507
My piss is clean.
476
00:19:22,508 --> 00:19:25,048
Yeah? Well, I did a shitload
of coke this morning,
477
00:19:25,049 --> 00:19:27,006
and I'm gonna send this to
the lab with your name on it
478
00:19:27,007 --> 00:19:29,882
or not, depending on your level
of cooperation.
479
00:19:29,883 --> 00:19:31,131
You got it, Sparky?
480
00:19:31,132 --> 00:19:32,466
It's Ian.
481
00:19:33,257 --> 00:19:34,715
Well, guess I'm
sending in mine then.
482
00:19:34,716 --> 00:19:37,632
No, no, Sparky's great.
483
00:19:37,633 --> 00:19:40,590
Now, you were an EMT
before you were Jesus, right?
484
00:19:40,591 --> 00:19:42,674
Yeah.
485
00:19:42,675 --> 00:19:44,423
Take that and wait outside
for a second.
486
00:19:44,424 --> 00:19:46,224
I feel like I'm starting
to crap a little bit.
487
00:20:01,675 --> 00:20:03,299
Hey, Pepa!
488
00:20:04,591 --> 00:20:05,799
What do you want?
489
00:20:05,800 --> 00:20:07,548
Just want to talk.
490
00:20:07,549 --> 00:20:09,048
- Is that a summons?
- No.
491
00:20:17,174 --> 00:20:19,090
Ah! Ah!
492
00:20:21,216 --> 00:20:24,298
Fuck you, Gallagher!
493
00:20:25,675 --> 00:20:27,256
This single pill
494
00:20:27,257 --> 00:20:29,674
decreases glucose production
in the liver,
495
00:20:29,675 --> 00:20:32,423
stimulates the pancreas'
natural insulin production,
496
00:20:32,424 --> 00:20:35,048
and combats high blood pressure.
497
00:20:35,049 --> 00:20:36,090
It's a no-brainer.
498
00:20:36,091 --> 00:20:37,465
Mm-hmm, and how does it
499
00:20:37,466 --> 00:20:40,674
decrease glucose production
exactly?
500
00:20:40,675 --> 00:20:45,423
Well, there are these little
particles called vandias,
501
00:20:45,424 --> 00:20:48,965
and they have a powwow with
the glucose particles and say,
502
00:20:48,966 --> 00:20:51,382
"Hey, little glucose particles,
make sure"...
503
00:20:51,383 --> 00:20:53,632
So clearly you don't know
anything about this drug.
504
00:20:55,132 --> 00:20:56,423
You're just another pharma rep
505
00:20:56,424 --> 00:20:58,965
who thinks she can dupe me
into pushing her new drug
506
00:20:58,966 --> 00:21:00,590
on a community
that doesn't need it.
507
00:21:00,591 --> 00:21:02,548
Hold on, I may not
know the science,
508
00:21:02,549 --> 00:21:04,799
but last I checked,
that was the doctor's job,
509
00:21:04,800 --> 00:21:07,590
and as for what this community
needs, I grew up here,
510
00:21:07,591 --> 00:21:09,965
and I know that diabetes
is a problem,
511
00:21:09,966 --> 00:21:12,382
I know that high blood pressure
is a problem,
512
00:21:12,383 --> 00:21:14,715
and I know that trying to keep
so many medications straight
513
00:21:14,716 --> 00:21:16,965
as you get older is a problem.
514
00:21:16,966 --> 00:21:18,882
It's a matter of affordability.
515
00:21:18,883 --> 00:21:21,882
Okay, our people on the
South Side can't afford it.
516
00:21:21,883 --> 00:21:23,465
Most of our people are covered
517
00:21:23,466 --> 00:21:26,590
by Medicaid, Medicare,
and city worker insurance.
518
00:21:26,591 --> 00:21:29,173
And who do you think pays
for Medicare and Medicaid?
519
00:21:29,174 --> 00:21:31,965
We do when the taxman
comes knocking.
520
00:21:31,966 --> 00:21:34,173
And I reckon from
the BMW out front,
521
00:21:34,174 --> 00:21:36,423
you are in a great position
to pick up the slack.
522
00:21:36,424 --> 00:21:37,799
So we're gonna get personal now?
523
00:21:37,800 --> 00:21:39,006
You wanna get personal?
524
00:21:39,007 --> 00:21:41,423
If this one pill had
been around when my daddy
525
00:21:41,424 --> 00:21:43,715
was juggling two pills and
three jobs at the age of 74...
526
00:21:46,049 --> 00:21:47,173
He would still be here
527
00:21:47,174 --> 00:21:51,215
to be a grandfather
to my little girls.
528
00:21:51,216 --> 00:21:53,173
Don't cry.
529
00:21:53,174 --> 00:21:54,382
Hey, please, please don't cry.
530
00:21:54,383 --> 00:21:56,423
I... I'm sorry, okay?
531
00:21:56,424 --> 00:21:57,800
I'm sorry, Miss...
532
00:22:00,091 --> 00:22:01,965
Fisher,
533
00:22:01,966 --> 00:22:05,007
Veronica Fisher after my daddy,
Victorious Fisher.
534
00:22:12,007 --> 00:22:14,548
So it's one pill
instead of two, huh?
535
00:22:19,341 --> 00:22:21,840
Okay, thanks.
536
00:22:21,841 --> 00:22:25,590
So, Salma, why should Todd
be a Rooster?
537
00:22:25,591 --> 00:22:28,382
- Well, little man...
- Liam will be fine.
538
00:22:28,383 --> 00:22:30,256
Sorry, Liam.
539
00:22:30,257 --> 00:22:33,131
Not only are the Roosters
the city champions;
540
00:22:33,132 --> 00:22:34,882
we're also sponsored by Apollo,
541
00:22:34,883 --> 00:22:37,715
the fastest growing
shoe brand in the country.
542
00:22:37,716 --> 00:22:42,340
So I can make sure that Todd
and you, as his manager,
543
00:22:42,341 --> 00:22:46,173
are outfitted with all the
Apollo gear you'd ever need
544
00:22:46,174 --> 00:22:48,298
from now all the way through
545
00:22:48,299 --> 00:22:49,882
his inevitable career
in the pros.
546
00:22:49,883 --> 00:22:51,423
Interesting.
Martin?
547
00:22:51,424 --> 00:22:54,423
Well, big man,
548
00:22:54,424 --> 00:22:55,715
the South Side Slayers
549
00:22:55,716 --> 00:22:57,215
are essentially
a de facto farm team
550
00:22:57,216 --> 00:22:59,298
for all the big
Carolina universities.
551
00:22:59,299 --> 00:23:01,006
So if my man Todd here makes it
552
00:23:01,007 --> 00:23:02,590
through one of the school years
without blowing out an ACL,
553
00:23:02,591 --> 00:23:05,215
we can all but guarantee him an
eight-figure endorsement deal
554
00:23:05,216 --> 00:23:07,256
sponsored by Champion
555
00:23:07,257 --> 00:23:08,841
and a shoe line
with his name on it.
556
00:23:11,841 --> 00:23:12,924
Dude, that's not my name.
557
00:23:12,925 --> 00:23:14,423
His name's Todd Bryerson.
558
00:23:20,424 --> 00:23:21,715
Great, we'll consider
your offers.
559
00:23:21,716 --> 00:23:23,298
Now, if you'll excuse us,
560
00:23:23,299 --> 00:23:25,632
I've got a welcome home party
to plan for this evening.
561
00:23:25,633 --> 00:23:28,632
Do you need some grub for that?
562
00:23:28,633 --> 00:23:31,090
'Cause I'm tight with
the owner of Bruna's on Oakley.
563
00:23:31,091 --> 00:23:34,465
I can have the catering-sized
premium pastas
564
00:23:34,466 --> 00:23:35,965
delivered to you
within the hour.
565
00:23:35,966 --> 00:23:37,423
You like ribs?
566
00:23:37,424 --> 00:23:39,507
I own Ribs For Less
up in Wicker Park.
567
00:23:39,508 --> 00:23:41,215
I can have you trays
of the finest 'cue,
568
00:23:41,216 --> 00:23:42,091
whatever barbecue you want.
569
00:23:42,092 --> 00:23:43,465
Interesting.
570
00:23:43,466 --> 00:23:44,883
Let's talk decorations.
571
00:23:46,383 --> 00:23:49,548
Kibble, JoJo,
got a new friend for ya!
572
00:23:49,549 --> 00:23:52,716
Shelly! Shelly!
573
00:23:56,299 --> 00:23:58,215
Hey, what's the deal with Paula?
574
00:23:58,216 --> 00:24:00,466
The deal is, you're fucked.
575
00:24:01,466 --> 00:24:03,006
Sparky.
576
00:24:06,675 --> 00:24:09,090
Sparky, Shelly, Shelly, Sparky.
577
00:24:09,091 --> 00:24:10,340
She's your boss.
578
00:24:10,341 --> 00:24:13,173
Well, vice boss
'cause I'm your boss.
579
00:24:13,174 --> 00:24:14,423
Stick it to him, Shel.
580
00:24:14,424 --> 00:24:16,049
Hmm. Oh.
581
00:24:18,633 --> 00:24:20,298
Jesus.
582
00:24:20,299 --> 00:24:23,173
Such a bitch.
I love it.
583
00:24:23,174 --> 00:24:26,632
Looks like the old Sparky
had a few pounds on you,
584
00:24:26,633 --> 00:24:29,340
but I ain't buying
a new uniform, so get dressed.
585
00:24:29,341 --> 00:24:31,256
We're heading out.
586
00:24:31,257 --> 00:24:32,674
All right, mount up
and let's go!
587
00:24:43,049 --> 00:24:44,423
Holy shit.
588
00:24:44,424 --> 00:24:45,674
In the middle
of this psychotic break,
589
00:24:45,675 --> 00:24:47,006
she hands me the babies,
590
00:24:47,007 --> 00:24:50,090
jumps off the cruise ship,
swims towards shore.
591
00:24:50,091 --> 00:24:51,423
Adventurous.
592
00:24:51,424 --> 00:24:53,048
It's what I loved about her.
593
00:24:53,049 --> 00:24:54,215
I haven't heard from her since.
594
00:24:54,216 --> 00:24:55,715
Oh, she'll come back.
595
00:24:55,716 --> 00:24:57,298
Even still, is she
the type of person
596
00:24:57,299 --> 00:24:58,715
that should be raising babies?
597
00:24:58,716 --> 00:25:00,924
Joan Crawford's kids
turned out okay.
598
00:25:02,174 --> 00:25:04,340
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
599
00:25:04,341 --> 00:25:06,507
Well, in fact, you did, padre.
600
00:25:06,508 --> 00:25:08,715
You took the love of my life
and our embryos.
601
00:25:08,716 --> 00:25:11,215
You gave me ten grand
to never bother you again.
602
00:25:11,216 --> 00:25:12,632
That deal was contingent
603
00:25:12,633 --> 00:25:14,423
on Ingrid being here
to help raise them.
604
00:25:14,424 --> 00:25:16,715
She's not. Take them back.
They're yours.
605
00:25:16,716 --> 00:25:19,090
Well, the joke's on you.
They're not mine.
606
00:25:19,091 --> 00:25:21,256
They're my son Carl's.
607
00:25:21,257 --> 00:25:22,715
What are mine?
608
00:25:26,049 --> 00:25:27,465
Thanks for helping me out.
609
00:25:27,466 --> 00:25:29,715
Anything to get a girl some
money from her baby daddy.
610
00:25:29,716 --> 00:25:30,716
I'm proud of you.
611
00:25:30,717 --> 00:25:33,048
I'm proud of me too.
612
00:25:33,049 --> 00:25:35,049
Okay, lift.
613
00:25:43,383 --> 00:25:45,215
Done.
614
00:25:45,216 --> 00:25:46,674
What, what, what?
615
00:25:50,257 --> 00:25:52,423
Do not forget to take
a picture for proof.
616
00:26:04,841 --> 00:26:07,757
Hi, you must be Pepa.
617
00:26:07,758 --> 00:26:11,965
Derek and I were old friends,
and I'm so sorry for your loss.
618
00:26:16,758 --> 00:26:18,256
Debbie!
619
00:26:18,257 --> 00:26:19,340
Debbie, start the car!
620
00:26:19,341 --> 00:26:20,423
Shit!
621
00:26:20,424 --> 00:26:22,090
Fuck!
622
00:26:22,091 --> 00:26:23,632
Drive, girl, drive!
623
00:26:26,257 --> 00:26:27,841
Fuck you, Gallagher!
624
00:26:32,633 --> 00:26:35,715
What, you'll take
your dad's fake tit,
625
00:26:35,716 --> 00:26:36,996
but you don't want
the real deal?
626
00:26:48,132 --> 00:26:49,882
- Hello.
- - I think he's gay.
627
00:26:49,883 --> 00:26:51,507
I have never in my life
had a male human
628
00:26:51,508 --> 00:26:53,006
refuse to take
my tit in its mouth.
629
00:26:53,007 --> 00:26:54,465
Slow down.
What?
630
00:26:54,466 --> 00:26:56,548
Hey, hey, is that Tami?
631
00:26:56,549 --> 00:26:57,882
I'm losing my shit here, Cami.
632
00:26:57,883 --> 00:26:59,882
He hasn't eaten since Lip left.
633
00:26:59,883 --> 00:27:01,048
I'm starting
to take it personally.
634
00:27:01,049 --> 00:27:02,465
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey.
635
00:27:02,466 --> 00:27:03,666
Hey, Freddie hasn't eaten yet?
636
00:27:04,549 --> 00:27:06,465
It's fine.
He's warming up to it.
637
00:27:06,466 --> 00:27:08,465
He should have eaten
at least three times by now.
638
00:27:08,466 --> 00:27:09,882
Yep, it's great
to know that I failed
639
00:27:09,883 --> 00:27:11,632
at least three times
already today.
640
00:27:11,633 --> 00:27:12,966
Thank you.
641
00:27:14,883 --> 00:27:17,215
Brad, look, I... I gotta take
an early lunch, all right?
642
00:27:17,216 --> 00:27:18,757
I'd leave her alone, Lip.
643
00:27:18,758 --> 00:27:20,465
But my son is starving
to death, okay?
644
00:27:20,466 --> 00:27:21,882
It's not about her.
645
00:27:21,883 --> 00:27:24,298
I promise you, the worst thing
any father can do
646
00:27:24,299 --> 00:27:26,341
is to tell the mother
she's doing it wrong.
647
00:27:27,216 --> 00:27:29,382
Okay, then so you
go talk to her.
648
00:27:29,383 --> 00:27:30,465
You kidding?
649
00:27:30,466 --> 00:27:32,090
She'll stab me.
650
00:27:32,091 --> 00:27:34,256
- Okay.
- I need a 100/90-19.
651
00:27:34,257 --> 00:27:35,758
Okay.
652
00:27:37,424 --> 00:27:38,424
You're right.
653
00:27:48,174 --> 00:27:50,757
Hey, hey, it's Lip.
Um...
654
00:27:50,758 --> 00:27:54,048
Look, can you do me
a really big favor?
655
00:27:54,049 --> 00:27:55,507
- You tricked me.
- I didn't trick you.
656
00:27:55,508 --> 00:27:57,465
I didn't know it was a bet,
657
00:27:57,466 --> 00:27:58,965
and I didn't
have sex with Ingrid.
658
00:27:58,966 --> 00:28:00,298
Well, you jizzed in a cup.
659
00:28:00,299 --> 00:28:01,965
Yeah, but was
her vagina in that cup?
660
00:28:01,966 --> 00:28:03,674
Yeah, okay, I'm tapping out.
661
00:28:03,675 --> 00:28:06,882
Okay, if you were to offer me,
say, 200 grand,
662
00:28:06,883 --> 00:28:08,423
I'd be willing
to take them off you.
663
00:28:08,424 --> 00:28:11,090
I... I am not paying you
to take what is already yours.
664
00:28:11,091 --> 00:28:12,548
Now, hold on.
665
00:28:12,549 --> 00:28:15,882
What about a script for
a couple of thousand Percocet?
666
00:28:15,883 --> 00:28:17,715
That would be unethical,
not to mention criminal.
667
00:28:17,716 --> 00:28:18,924
It would be criminal
668
00:28:18,925 --> 00:28:20,965
to leave these babies
with Frank or Carl.
669
00:28:20,966 --> 00:28:22,965
Frank is an addict and a loser.
670
00:28:29,591 --> 00:28:31,882
Boy, they really
are irresistible.
671
00:28:36,132 --> 00:28:38,256
What the hell?
672
00:28:38,257 --> 00:28:40,715
I'll take one.
673
00:28:40,716 --> 00:28:42,757
As she lay dying in arms
674
00:28:42,758 --> 00:28:44,173
clutching her diabetic chest...
675
00:28:44,174 --> 00:28:45,882
Oh, honey.
676
00:28:45,883 --> 00:28:47,924
Wheezing her way through
her third heart attack,
677
00:28:47,925 --> 00:28:49,882
I thought to myself,
678
00:28:49,883 --> 00:28:52,215
"There has gotta be something
I can do about this."
679
00:28:52,216 --> 00:28:55,256
This is that something.
680
00:28:55,257 --> 00:28:57,840
Gluvandia is that something.
681
00:28:57,841 --> 00:29:00,382
I will be that something
for you, Miss Fisher.
682
00:29:00,383 --> 00:29:02,465
I will be that something.
683
00:29:02,466 --> 00:29:04,757
Oh.
684
00:29:07,841 --> 00:29:09,840
Remember when
we got hosed 56 to 20
685
00:29:09,841 --> 00:29:11,423
against those pricks
from Evanston?
686
00:29:13,257 --> 00:29:15,340
Their center was
going to town on your ass, Kev,
687
00:29:15,341 --> 00:29:17,006
until Kenny took out
the guy's knee.
688
00:29:17,007 --> 00:29:19,757
Yeah, Kenny was a real hero.
689
00:29:19,758 --> 00:29:22,006
- To Kenny.
- To Kenny.
690
00:29:25,508 --> 00:29:27,216
Kenny was great.
691
00:29:29,758 --> 00:29:32,131
Hey, what was it about Kenny
that Coach liked so much?
692
00:29:32,132 --> 00:29:35,215
Was it his compact frame,
693
00:29:35,216 --> 00:29:36,840
the way his butt
stretched the cloth out
694
00:29:36,841 --> 00:29:38,215
in those tiny little shorts?
695
00:29:38,216 --> 00:29:41,965
I don't think it was
anything in particular.
696
00:29:41,966 --> 00:29:44,632
What Coach did to Kenny,
he did to every one of us.
697
00:29:44,633 --> 00:29:45,757
We're a team.
698
00:29:45,758 --> 00:29:46,840
We should have been
there for each other.
699
00:29:46,841 --> 00:29:48,799
If we had, maybe Kenny'd
still be around.
700
00:29:48,800 --> 00:29:51,465
Hey, man, it's not too late.
701
00:29:51,466 --> 00:29:53,632
If we talk about
what Coach did to us,
702
00:29:53,633 --> 00:29:55,966
maybe the rest of us
won't feel so suicidal.
703
00:30:02,383 --> 00:30:04,465
Fuck it.
704
00:30:04,466 --> 00:30:06,757
He blew me, twice,
705
00:30:06,758 --> 00:30:09,799
after the games at Oak Lawn
and Roseland.
706
00:30:09,800 --> 00:30:14,215
Said it was a reward
for my MVP performance.
707
00:30:14,216 --> 00:30:16,924
Wow.
708
00:30:16,925 --> 00:30:20,674
He gave me a rimjob
in the showers up in Lakeview.
709
00:30:20,675 --> 00:30:23,298
He made me fist him once,
up to the elbow.
710
00:30:23,299 --> 00:30:25,006
Jesus.
711
00:30:25,007 --> 00:30:26,675
Never got that watch back.
712
00:30:27,716 --> 00:30:29,633
Old Swatch I found on the bus.
713
00:30:32,508 --> 00:30:34,174
Kev?
714
00:30:37,341 --> 00:30:39,758
Well, he...
715
00:30:41,883 --> 00:30:43,715
I can't.
I'm not ready to talk about it.
716
00:30:43,716 --> 00:30:45,507
No, it's okay, Kev.
717
00:30:45,508 --> 00:30:46,840
Look, we're here
when you're ready.
718
00:30:46,841 --> 00:30:48,840
Guys, bring it in.
Come on, team hug.
719
00:30:48,841 --> 00:30:50,131
- Come on.
- Come on, Kev.
720
00:30:50,132 --> 00:30:51,965
This is growth.
This is how we grow.
721
00:30:51,966 --> 00:30:52,925
It's all part of the healing.
722
00:30:52,926 --> 00:30:54,049
I got you, brother.
723
00:31:01,966 --> 00:31:03,882
Is your name really Jolene?
724
00:31:03,883 --> 00:31:06,256
I'm wearing two sets of Spanx
to fit in this uniform.
725
00:31:06,257 --> 00:31:08,007
My name is Yolanda.
726
00:31:11,424 --> 00:31:13,007
All right, stop here.
727
00:31:19,800 --> 00:31:21,298
- Emergency.
- Hi, 911?
728
00:31:21,299 --> 00:31:24,882
I was driving past that
big homeless camp on Stiver.
729
00:31:24,883 --> 00:31:27,340
There's this young woman, looks
like she's having a seizure.
730
00:31:27,341 --> 00:31:28,548
I hope it's not too late.
731
00:31:28,549 --> 00:31:29,757
What's going on?
732
00:31:29,758 --> 00:31:31,382
This is 911.
733
00:31:31,383 --> 00:31:32,632
We've got a woman seizing
at a homeless camp
734
00:31:32,633 --> 00:31:34,715
under the 90 and Stiver.
735
00:31:34,716 --> 00:31:36,715
Any ambulances in the area?
736
00:31:36,716 --> 00:31:37,840
This is Emergevac.
737
00:31:37,841 --> 00:31:39,257
We're a block away.
We'll take it.
738
00:31:40,383 --> 00:31:41,840
Game time, kiddos.
739
00:31:41,841 --> 00:31:44,048
The ambulance is here.
740
00:31:44,049 --> 00:31:45,840
Not you, Sparky.
You're in training.
741
00:31:45,841 --> 00:31:46,675
I've done this before.
742
00:31:46,676 --> 00:31:49,090
Oh, we got some nuances.
743
00:31:52,383 --> 00:31:54,174
Have a seat.
Relax.
744
00:31:55,758 --> 00:31:57,716
Get this fib going.
745
00:32:07,966 --> 00:32:10,173
All right, hop to, Kibble,
Weiss Memorial.
746
00:32:10,174 --> 00:32:12,131
Isn't Provident closer?
747
00:32:12,132 --> 00:32:13,173
We get paid by the mile.
748
00:32:16,174 --> 00:32:17,882
Uh, what?
749
00:32:22,633 --> 00:32:24,006
There you go, honey.
750
00:32:24,007 --> 00:32:24,966
You still on
your parents' insurance?
751
00:32:24,967 --> 00:32:26,465
Yep.
752
00:32:26,466 --> 00:32:27,548
Okay, let's initiate
seizure protocol.
753
00:32:27,549 --> 00:32:29,173
Let's get a mask on her.
754
00:32:29,174 --> 00:32:31,674
I... uh, I ain't getting involved
in insurance fraud.
755
00:32:31,675 --> 00:32:33,173
425 liter.
756
00:32:33,174 --> 00:32:34,465
Defib her.
757
00:32:34,466 --> 00:32:36,590
No, no, have Sparky do it.
758
00:32:38,216 --> 00:32:39,465
Get the fuck out of here.
759
00:32:39,466 --> 00:32:40,965
Don't fuck with me, kid.
760
00:32:40,966 --> 00:32:41,966
- Clear.
- Clear.
761
00:32:43,299 --> 00:32:44,715
- She breathing?
- Sure.
762
00:32:44,716 --> 00:32:45,882
Let's give her
a King Supraglottic
763
00:32:45,883 --> 00:32:46,883
and shoot her up
with some benzo.
764
00:32:46,884 --> 00:32:48,215
Oxy or Vicodin this time, honey?
765
00:32:48,216 --> 00:32:51,674
Vicodin, please.
766
00:32:51,675 --> 00:32:53,173
Does she need
an emergency abortion?
767
00:32:53,174 --> 00:32:55,256
- Looks like it.
- I think she does.
768
00:32:57,883 --> 00:32:59,507
You will die.
769
00:33:00,841 --> 00:33:02,340
Do you understand that?
770
00:33:03,633 --> 00:33:06,632
But if you don't eat,
you will die,
771
00:33:06,633 --> 00:33:09,298
and then Lip will kill me.
772
00:33:09,299 --> 00:33:11,173
You okay with that?
773
00:33:11,174 --> 00:33:13,590
Right, because you hate me.
774
00:33:15,508 --> 00:33:17,131
Why do you hate me?
775
00:33:17,132 --> 00:33:19,424
Huh? Shh.
776
00:33:21,007 --> 00:33:23,507
Contemplating infanticide.
Go away.
777
00:33:23,508 --> 00:33:24,882
I can help you.
778
00:33:27,841 --> 00:33:29,966
My schedule's
pretty clear today.
779
00:33:33,633 --> 00:33:34,840
Lip send you?
780
00:33:34,841 --> 00:33:37,548
What? No, I just came
to pick up a...
781
00:33:39,007 --> 00:33:40,757
Yeah, Lip sent me.
782
00:33:40,758 --> 00:33:43,674
Thanks, but we're fine.
783
00:33:43,675 --> 00:33:46,340
Yeah, I told him it was
a shitty idea to send a woman
784
00:33:46,341 --> 00:33:49,131
to give unsolicited parenting
advice to another woman.
785
00:33:49,132 --> 00:33:51,048
It isn't exactly great
for anyone's self-esteem.
786
00:33:51,049 --> 00:33:52,216
I'll hit the road.
787
00:33:56,132 --> 00:33:57,299
Hey.
788
00:34:01,132 --> 00:34:03,966
Maybe you could help me
get Fred to latch.
789
00:34:04,841 --> 00:34:06,049
Yeah.
790
00:34:09,257 --> 00:34:10,715
Go.
791
00:34:16,591 --> 00:34:18,423
You owe me.
792
00:34:18,424 --> 00:34:21,298
Got a house full of pork
tamales with your name on 'em.
793
00:34:21,299 --> 00:34:23,215
I'm still Muslim, Debs.
794
00:34:29,966 --> 00:34:31,382
You in place?
795
00:34:31,383 --> 00:34:33,298
The eagle has landed, bitch.
796
00:34:41,800 --> 00:34:42,800
Looks like it's go time.
797
00:34:49,257 --> 00:34:51,090
What the?
Hey!
798
00:34:51,091 --> 00:34:52,674
That's my car!
799
00:34:52,675 --> 00:34:54,048
Hey!
800
00:34:55,966 --> 00:34:57,090
Hey, Pepa.
801
00:35:01,925 --> 00:35:03,424
Really?
802
00:35:49,049 --> 00:35:50,965
Thank you!
803
00:36:35,217 --> 00:36:37,173
Ow, my back!
804
00:36:37,174 --> 00:36:40,006
Ow, what, are you crazy?
805
00:36:41,591 --> 00:36:43,715
You've been served, bitch!
806
00:36:50,341 --> 00:36:52,423
As a psychiatrist,
I cannot express enough
807
00:36:52,424 --> 00:36:55,507
how much psychological damage
we will inflict
808
00:36:55,508 --> 00:36:57,215
on these two siblings
if we separate them.
809
00:36:57,216 --> 00:36:59,423
If you're so worried
about scarring these kids,
810
00:36:59,424 --> 00:37:02,424
maybe you shouldn't be talking
like this in front of them.
811
00:37:08,466 --> 00:37:10,090
What's going on?
812
00:37:10,091 --> 00:37:11,632
I'll explain later.
813
00:37:11,633 --> 00:37:14,423
Figure out which one of these
is the best one.
814
00:37:14,424 --> 00:37:15,632
Uh...
815
00:37:15,633 --> 00:37:17,965
Randy, need to talk to you.
816
00:37:17,966 --> 00:37:19,465
- What are we doing?
- Frank's got a plan.
817
00:37:19,466 --> 00:37:20,799
But you trust him?
818
00:37:20,800 --> 00:37:22,131
When Frank's running a scam,
819
00:37:22,132 --> 00:37:23,799
ain't nobody better to trust.
820
00:37:23,800 --> 00:37:26,131
Oh.
821
00:37:26,132 --> 00:37:27,173
Hey, take a boob out.
822
00:37:27,174 --> 00:37:29,006
Uh, why?
823
00:37:29,007 --> 00:37:30,298
Babies are always hungry.
824
00:37:30,299 --> 00:37:31,382
When they see your boob out,
825
00:37:31,383 --> 00:37:32,715
they'll crawl
across the floor to it.
826
00:37:32,716 --> 00:37:34,215
First one to make it to it,
we keep.
827
00:37:34,216 --> 00:37:35,590
Qué pendejo.
828
00:37:35,591 --> 00:37:37,924
Babies can't see worth shit,
829
00:37:37,925 --> 00:37:40,006
but they can sniff out
breast milk a mile away.
830
00:37:40,007 --> 00:37:41,299
I thought you were tapping out.
831
00:37:42,675 --> 00:37:44,965
Well, the sooner
that we solve this,
832
00:37:44,966 --> 00:37:47,298
then the sooner
I can eat in peace.
833
00:37:47,299 --> 00:37:48,590
Neither of us signed up
834
00:37:48,591 --> 00:37:51,465
to be the father
of Ingrid's babies without her,
835
00:37:51,466 --> 00:37:54,799
so if we each keep one,
we're both a little screwed
836
00:37:54,800 --> 00:37:57,757
as opposed to one of us
being massively screwed,
837
00:37:57,758 --> 00:37:59,799
and neither of us
is ready to let go
838
00:37:59,800 --> 00:38:01,882
of Ingrid forever, right?
839
00:38:01,883 --> 00:38:04,965
Don't those babies
remind you of her,
840
00:38:04,966 --> 00:38:07,465
spark of crazy in their eyes?
841
00:38:07,466 --> 00:38:09,131
They are exuberant
little bastards.
842
00:38:09,132 --> 00:38:11,715
So we both hold onto the joy
843
00:38:11,716 --> 00:38:14,924
of having at least a bit
of Ingrid in our lives
844
00:38:14,925 --> 00:38:18,882
in the form of
a single little baby,
845
00:38:18,883 --> 00:38:21,465
one baby each,
846
00:38:21,466 --> 00:38:23,340
one.
847
00:38:23,341 --> 00:38:25,548
And depending how this all goes,
848
00:38:25,549 --> 00:38:27,298
maybe I'll come find you
for the other one.
849
00:38:27,299 --> 00:38:28,548
How what goes?
850
00:38:28,549 --> 00:38:31,466
So what do ya think,
share the joy?
851
00:38:32,132 --> 00:38:33,341
I... I don't know.
852
00:38:34,591 --> 00:38:36,382
Great, we'll take this one.
853
00:38:44,216 --> 00:38:46,632
Looks like my work here is done.
854
00:38:46,633 --> 00:38:48,882
Wait, no, no, what if
my nipple slips back out?
855
00:38:48,883 --> 00:38:50,382
Then slip it back in.
856
00:38:50,383 --> 00:38:52,173
He knows how to take it now.
857
00:38:52,174 --> 00:38:54,654
It's just as much of a learning
curve for him as it is for you.
858
00:38:56,174 --> 00:38:59,632
Look, when I had my first kid,
859
00:38:59,633 --> 00:39:02,715
I made every mistake
you could make.
860
00:39:02,716 --> 00:39:04,882
Yeah?
861
00:39:04,883 --> 00:39:07,507
And does he hate you for it?
862
00:39:07,508 --> 00:39:09,006
All my kids hate me,
863
00:39:09,007 --> 00:39:10,382
but they don't have to like me.
864
00:39:10,383 --> 00:39:11,548
I just have to keep 'em alive
865
00:39:11,549 --> 00:39:13,466
until they can
take care of themselves.
866
00:39:14,716 --> 00:39:15,966
Hey.
867
00:39:17,383 --> 00:39:20,048
- Why'd you do it?
- What?
868
00:39:20,049 --> 00:39:21,465
If you thought it was a bad idea
869
00:39:21,466 --> 00:39:23,882
to give another woman
unsolicited parenting advice,
870
00:39:23,883 --> 00:39:25,507
why'd you do it?
871
00:39:25,508 --> 00:39:26,841
Because Lip asked me to.
872
00:39:31,091 --> 00:39:32,423
And not a day goes by
873
00:39:32,424 --> 00:39:34,173
that I don't look
at my memaw's photo...
874
00:39:36,132 --> 00:39:40,882
And say to myself,
"Gluvandia, V.
875
00:39:40,883 --> 00:39:42,633
Gluvandia."
876
00:39:45,549 --> 00:39:48,256
Wow.
877
00:39:48,257 --> 00:39:49,758
That was some primo bullshit.
878
00:39:51,341 --> 00:39:53,591
No, it's okay.
I like your style.
879
00:39:55,091 --> 00:39:56,716
I'll prescribe your drug.
880
00:39:58,800 --> 00:40:00,590
Okay.
881
00:40:00,591 --> 00:40:02,632
Pleasure doing business
with you.
882
00:40:02,633 --> 00:40:05,757
Oh, hell, I got so carried away
weeping up a river
883
00:40:05,758 --> 00:40:08,090
that I missed my meeting
with Dr. Robinson.
884
00:40:08,091 --> 00:40:09,256
Dr. George Robinson?
885
00:40:09,257 --> 00:40:10,382
You know him?
886
00:40:10,383 --> 00:40:12,548
Girl, it is a small community
887
00:40:12,549 --> 00:40:14,548
of black doctors in this town,
888
00:40:14,549 --> 00:40:16,674
and I've slept with most of 'em.
889
00:40:16,675 --> 00:40:18,757
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
890
00:40:18,758 --> 00:40:20,924
A ton of black doctors
will be there. Come.
891
00:40:20,925 --> 00:40:23,048
It'll be good for business.
892
00:40:23,049 --> 00:40:26,382
Miss Brenda, are you
inviting me to the cookout?
893
00:40:26,383 --> 00:40:29,466
Miss V, I am inviting you
to the cookout.
894
00:40:32,049 --> 00:40:33,131
Where you want it?
895
00:40:33,132 --> 00:40:34,256
Those can go in the corner.
896
00:40:34,257 --> 00:40:36,131
Those can go right there.
897
00:40:36,132 --> 00:40:37,882
Gotcha.
898
00:40:37,883 --> 00:40:40,131
Barbecue, follow me.
899
00:40:43,216 --> 00:40:44,757
- Right there.
- All right.
900
00:40:44,758 --> 00:40:46,215
So what are we doing
with this baby?
901
00:40:46,216 --> 00:40:47,382
We aren't doing anything.
902
00:40:47,383 --> 00:40:50,590
I'm finding it a loving home.
903
00:40:50,591 --> 00:40:52,840
"How to sell your baby
on the black market"?
904
00:40:52,841 --> 00:40:54,131
You're selling this baby?
905
00:40:54,132 --> 00:40:55,965
I'm providing a service.
906
00:40:55,966 --> 00:40:58,632
I have several
deserving couples lined up
907
00:40:58,633 --> 00:41:02,131
who don't qualify to adopt
through normal channels.
908
00:41:02,132 --> 00:41:03,465
I'm fulfilling a dream.
909
00:41:03,466 --> 00:41:05,340
I'm a dream fulfiller.
910
00:41:05,341 --> 00:41:07,006
How much?
911
00:41:07,007 --> 00:41:09,715
All indicators
point upwards of 25 grand.
912
00:41:09,716 --> 00:41:11,632
Wait, that was my sperm,
913
00:41:11,633 --> 00:41:13,924
which you procured
under false pretenses.
914
00:41:13,925 --> 00:41:15,215
I want 50 percent,
915
00:41:15,216 --> 00:41:16,965
plus an extra 20
for pain and suffering.
916
00:41:16,966 --> 00:41:18,006
Carl.
917
00:41:18,007 --> 00:41:20,298
I'll give you 30 and 15.
918
00:41:20,299 --> 00:41:21,340
40 and 5.
919
00:41:21,341 --> 00:41:22,715
That's the same thing.
920
00:41:22,716 --> 00:41:24,382
Done, and if this goes well,
921
00:41:24,383 --> 00:41:26,507
we'll go back to Randy
for the other baby.
922
00:41:26,508 --> 00:41:27,508
Deal.
923
00:41:35,007 --> 00:41:36,173
Hey.
924
00:41:36,174 --> 00:41:37,674
Not a bad first day, Sparky.
925
00:41:37,675 --> 00:41:39,465
Yeah, it was great.
926
00:41:39,466 --> 00:41:41,006
Hey, uh, listen,
927
00:41:41,007 --> 00:41:43,799
I'm gonna talk to Paula
about getting a new job.
928
00:41:43,800 --> 00:41:46,632
You know, I appreciate whatever
it is you're doing here,
929
00:41:46,633 --> 00:41:48,799
but I just got out of prison.
930
00:41:48,800 --> 00:41:51,090
I wanna fly under the radar,
keep my nose clean, you know?
931
00:41:51,091 --> 00:41:52,800
- Mm-hmm.
Have a seat.
932
00:41:54,257 --> 00:41:56,173
See Kibble out there?
933
00:41:56,174 --> 00:41:58,048
Paula's his PO too.
934
00:41:58,049 --> 00:41:59,548
He asked for a new job once.
935
00:41:59,549 --> 00:42:01,090
Was five years ago.
936
00:42:01,091 --> 00:42:03,090
He's been here for five years?
937
00:42:03,091 --> 00:42:04,590
Jolene's been here for seven,
938
00:42:04,591 --> 00:42:06,215
minus a two-year stint
that Paula got her
939
00:42:06,216 --> 00:42:08,465
thrown back in prison
for threatening to report us.
940
00:42:08,466 --> 00:42:09,715
Both of 'em would've been
outta here in two
941
00:42:09,716 --> 00:42:11,548
if they hadn't pissed her off.
942
00:42:11,549 --> 00:42:13,799
What'd you get put away for?
943
00:42:13,800 --> 00:42:15,465
Blew up a van.
944
00:42:15,466 --> 00:42:18,840
Class 2 felony, early release,
what, two years parole?
945
00:42:18,841 --> 00:42:20,715
- Yeah.
- So ride it out.
946
00:42:20,716 --> 00:42:22,423
We bilk these corporate fucks,
947
00:42:22,424 --> 00:42:23,632
Paula gets her kickbacks,
948
00:42:23,633 --> 00:42:25,215
you're done when
your parole is up,
949
00:42:25,216 --> 00:42:26,536
and we move on
to the next Sparky.
950
00:42:28,925 --> 00:42:30,131
Two years, huh?
951
00:42:30,132 --> 00:42:31,508
Easy-peasy...
952
00:42:33,633 --> 00:42:35,925
If you don't piss her off.
953
00:42:44,591 --> 00:42:45,882
What's going on here?
954
00:42:45,883 --> 00:42:48,090
Decorating for Ian's party.
955
00:42:48,091 --> 00:42:49,757
Perfect.
956
00:42:49,758 --> 00:42:52,048
Easiest 60 bucks I've ever made.
957
00:42:52,049 --> 00:42:53,632
Slayers or Roosters?
958
00:42:53,633 --> 00:42:55,590
Uh, Slayers, I guess.
959
00:42:55,591 --> 00:42:56,591
Thanks.
960
00:42:56,592 --> 00:42:57,715
Shoe size?
961
00:42:57,716 --> 00:42:59,298
Whatever I can steal
from Walmart.
962
00:42:59,299 --> 00:43:00,382
- Tami upstairs?
- Yeah.
963
00:43:00,383 --> 00:43:01,383
Thanks, man.
964
00:43:02,925 --> 00:43:04,383
Wait, wait, wait.
965
00:43:06,925 --> 00:43:08,507
Hey.
966
00:43:08,508 --> 00:43:11,131
Hey, you're doing it.
967
00:43:11,132 --> 00:43:14,298
I told you not to send help.
968
00:43:14,299 --> 00:43:15,465
Our baby hadn't eaten, Tami.
969
00:43:15,466 --> 00:43:16,799
I don't know what
you want me to do.
970
00:43:16,800 --> 00:43:18,924
Fuck you, Lip.
971
00:43:23,883 --> 00:43:25,423
See that right there?
972
00:43:25,424 --> 00:43:27,173
Right there, that's your daddy.
973
00:43:27,174 --> 00:43:28,256
You see that?
974
00:43:30,299 --> 00:43:33,256
Hey, let me ask you something.
975
00:43:33,257 --> 00:43:36,131
If you were... would you...
976
00:43:36,132 --> 00:43:38,052
Nah, you're probably not
the right people to ask.
977
00:43:38,966 --> 00:43:40,215
- Hey, baby.
- Hey.
978
00:43:40,216 --> 00:43:41,840
Hi, my babies.
979
00:43:41,841 --> 00:43:44,131
Hello. Hi.
980
00:43:44,132 --> 00:43:46,340
Why don't you go upstairs
and get ready for a nap?
981
00:43:46,341 --> 00:43:49,091
Daddy and I are gonna
sit and talk for a minute.
982
00:43:50,591 --> 00:43:53,299
I was invited to the cookout.
983
00:43:54,966 --> 00:43:57,590
I had to kill off
a ton of family members,
984
00:43:57,591 --> 00:44:00,674
but I got commitments
from every doctor I met,
985
00:44:00,675 --> 00:44:03,173
and I'm meeting
more this weekend.
986
00:44:03,174 --> 00:44:05,340
That's great.
987
00:44:05,341 --> 00:44:08,048
I am so happy for you, babe.
988
00:44:08,049 --> 00:44:10,548
What's up, babe?
989
00:44:10,549 --> 00:44:12,132
Coach didn't love me, V.
990
00:44:13,716 --> 00:44:16,299
He molested every single
one of these kids but me...
991
00:44:17,841 --> 00:44:19,674
Even Dirk,
992
00:44:19,675 --> 00:44:21,965
with his beaver teeth
and his squishy ass.
993
00:44:21,966 --> 00:44:23,173
His beaver teeth
stuck straight down.
994
00:44:23,174 --> 00:44:25,507
He couldn't even
close his mouth.
995
00:44:25,508 --> 00:44:29,632
Kev, being molested is not
the same thing as being loved.
996
00:44:29,633 --> 00:44:31,215
Yeah, I know.
997
00:44:31,216 --> 00:44:33,840
I know that being a kid
was tough on you,
998
00:44:33,841 --> 00:44:37,298
but you're loved now.
999
00:44:37,299 --> 00:44:39,507
The girls love you.
1000
00:44:39,508 --> 00:44:41,632
And there is a vivacious,
1001
00:44:41,633 --> 00:44:43,882
successful
pharmaceutical entrepreneur
1002
00:44:43,883 --> 00:44:45,382
that is going to love you
1003
00:44:45,383 --> 00:44:48,340
in ways that's gon'
blow your mind.
1004
00:44:48,341 --> 00:44:50,173
Is that you?
1005
00:44:50,174 --> 00:44:52,173
Yeah, baby, that's me.
1006
00:44:54,174 --> 00:44:55,924
Mmm.
1007
00:44:55,925 --> 00:44:57,049
Oh.
1008
00:45:04,549 --> 00:45:05,299
Hi, I'm Frank Gallagher.
1009
00:45:05,300 --> 00:45:07,382
We spoke online.
1010
00:45:10,174 --> 00:45:11,548
You think she's gonna
want to settle?
1011
00:45:11,549 --> 00:45:12,924
The only reason she'd
call a meeting like this
1012
00:45:12,925 --> 00:45:15,173
is if she didn't
want to go to court, so...
1013
00:45:15,174 --> 00:45:16,715
You won, Debbie.
1014
00:45:16,716 --> 00:45:18,548
Patti knows
how this game is played.
1015
00:45:18,549 --> 00:45:20,590
Now that we're closing the deal,
1016
00:45:20,591 --> 00:45:22,090
we need to discuss payment.
1017
00:45:22,091 --> 00:45:23,423
Payment?
1018
00:45:23,424 --> 00:45:25,215
You thought this was pro bono?
1019
00:45:25,216 --> 00:45:28,340
I guess I didn't
really think about it.
1020
00:45:28,341 --> 00:45:30,882
But, I mean, I'm about
to run into some cash, right?
1021
00:45:30,883 --> 00:45:32,006
Damn straight.
1022
00:45:32,007 --> 00:45:34,256
So a lawyer would typically cost
1023
00:45:34,257 --> 00:45:36,507
between 200 and 400 an hour.
1024
00:45:36,508 --> 00:45:37,799
Dollars?
1025
00:45:37,800 --> 00:45:39,173
But since I'm not
technically a lawyer,
1026
00:45:39,174 --> 00:45:40,423
- I, uh...
- What?
1027
00:45:40,424 --> 00:45:42,799
I highly recommend
the online program
1028
00:45:42,800 --> 00:45:44,256
at South Side Community College.
1029
00:45:44,257 --> 00:45:45,507
The classes are great.
1030
00:45:45,508 --> 00:45:47,382
She passed most of them.
1031
00:45:47,383 --> 00:45:48,632
You're not a lawyer.
1032
00:45:48,633 --> 00:45:49,383
Don't worry.
1033
00:45:49,384 --> 00:45:51,048
Never lost a case.
1034
00:45:51,049 --> 00:45:53,006
How many cases have you done?
1035
00:45:53,007 --> 00:45:54,007
How many kids have you had?
1036
00:45:54,008 --> 00:45:56,674
- Six.
- Six.
1037
00:45:56,675 --> 00:45:58,925
- Hi, Pepa.
- Debbie.
1038
00:46:03,675 --> 00:46:05,298
Who are they?
1039
00:46:05,299 --> 00:46:06,965
My judge advocates general.
1040
00:46:06,966 --> 00:46:08,799
What are
judge advocates general?
1041
00:46:08,800 --> 00:46:10,006
Military lawyers.
1042
00:46:10,007 --> 00:46:11,591
Like real lawyers?
1043
00:46:13,132 --> 00:46:14,298
What's this?
1044
00:46:14,299 --> 00:46:15,965
An agreement.
1045
00:46:15,966 --> 00:46:18,465
Since Derek listed
the beneficiary
1046
00:46:18,466 --> 00:46:23,048
of his death benefit
as his wife and children,
1047
00:46:23,049 --> 00:46:27,590
and Franny is technically
one of his three children,
1048
00:46:27,591 --> 00:46:29,465
I'm willing to give you
one third of the benefit.
1049
00:46:29,466 --> 00:46:31,340
- Hey.
- See, girl?
1050
00:46:31,341 --> 00:46:33,966
In return...
1051
00:46:35,091 --> 00:46:36,965
I want full custody of Franny.
1052
00:46:36,966 --> 00:46:38,548
What?
1053
00:46:38,549 --> 00:46:39,633
Think about it, honey.
1054
00:46:52,800 --> 00:46:54,298
It's... it's fine.
1055
00:46:54,299 --> 00:46:55,841
It's not the first one
I've ever had.
1056
00:46:57,841 --> 00:46:59,424
I'll see you in a couple days.
1057
00:47:00,549 --> 00:47:02,007
Bye.
1058
00:47:03,591 --> 00:47:04,632
That was, uh, my...
1059
00:47:04,633 --> 00:47:06,341
It's none of my business.
1060
00:47:12,257 --> 00:47:13,674
What?
1061
00:47:13,675 --> 00:47:15,507
Look, not that
I care either way,
1062
00:47:15,508 --> 00:47:17,840
but if you gave Carl an STD,
you should tell him.
1063
00:47:17,841 --> 00:47:20,466
Why, so he doesn't
give it to you?
1064
00:47:21,508 --> 00:47:24,883
No, because he's a good guy
and it's the right thing to do.
1065
00:47:33,549 --> 00:47:36,048
- Hey.
- Hey.
1066
00:47:36,049 --> 00:47:40,548
So you know how I probably
gave you strep?
1067
00:47:40,549 --> 00:47:42,715
You mean the syph, right?
1068
00:47:42,716 --> 00:47:44,548
You knew?
1069
00:47:44,549 --> 00:47:46,340
Cassie Chambers gave me syph
in the fifth grade
1070
00:47:46,341 --> 00:47:47,883
and said it was strep.
1071
00:47:51,716 --> 00:47:52,916
So you're sleeping with Mitch?
1072
00:47:54,883 --> 00:47:56,674
Yeah.
1073
00:47:56,675 --> 00:47:57,965
Are you sleeping with Anne?
1074
00:47:57,966 --> 00:47:59,006
No.
1075
00:47:59,007 --> 00:48:00,131
But you want to, don't you?
1076
00:48:00,132 --> 00:48:01,966
Yeah.
1077
00:48:04,049 --> 00:48:06,215
Does this mean
we're breaking up?
1078
00:48:06,216 --> 00:48:07,548
I don't know.
1079
00:48:07,549 --> 00:48:09,675
I mean, do we have to figure
this out right now?
1080
00:48:11,091 --> 00:48:12,507
Guess not.
1081
00:48:12,508 --> 00:48:14,340
Does that mean I can
sleep with Anne?
1082
00:48:14,341 --> 00:48:16,465
Well, wait till
your syph clears up.
1083
00:48:16,466 --> 00:48:18,173
I think it's Ian.
1084
00:48:18,174 --> 00:48:20,048
Come on, come on, come on,
go, go, go!
1085
00:48:20,049 --> 00:48:21,758
Está aquí. Está aquí.
1086
00:48:24,466 --> 00:48:26,965
Surprise!
1087
00:48:26,966 --> 00:48:28,924
Franny's stepmom
is filing for custody.
1088
00:48:28,925 --> 00:48:30,131
- Oh.
- Wait, Debs.
1089
00:48:30,132 --> 00:48:31,465
What? What happened?
What do you mean?
1090
00:48:31,466 --> 00:48:32,840
She's just...
1091
00:48:32,841 --> 00:48:33,882
Guys, come on,
come on, he's here.
1092
00:48:33,883 --> 00:48:35,298
He's actually coming.
Come on, come on.
1093
00:48:35,299 --> 00:48:37,091
Shh, shh, shh, shh.
1094
00:48:38,549 --> 00:48:40,548
Surprise!
1095
00:48:40,549 --> 00:48:42,757
Why does it look like
SportsCenter threw up in here?
1096
00:48:42,758 --> 00:48:43,924
What the fuck, man?
1097
00:48:43,925 --> 00:48:44,841
What kind
of decorations is this?
1098
00:48:44,842 --> 00:48:46,423
Who decided this was the theme?
1099
00:48:46,424 --> 00:48:47,674
Call yourself
a fucking party planner.
1100
00:48:47,675 --> 00:48:48,715
So welcome home.
1101
00:48:48,716 --> 00:48:49,882
Sorry, I'm sorry.
1102
00:48:49,883 --> 00:48:51,382
What's wrong with you?
1103
00:48:51,383 --> 00:48:53,007
- What happened?
- Hey.
1104
00:48:53,800 --> 00:48:56,081
We got a family scrimmage here?
'Cause I'm on Liam's team.
1105
00:49:00,633 --> 00:49:02,674
Welcome, welcome!
1106
00:49:07,132 --> 00:49:08,633
Come here.
1107
00:49:11,966 --> 00:49:13,716
- Hey.
- Hey.
1108
00:49:14,925 --> 00:49:16,298
How'd it go with
the parole officer?
1109
00:49:16,299 --> 00:49:17,423
Oh, a total shitshow.
1110
00:49:17,424 --> 00:49:19,340
Yeah?
1111
00:49:19,341 --> 00:49:22,465
Ah, I think you can handle it.
1112
00:49:22,466 --> 00:49:23,965
Is Tami upstairs?
1113
00:49:23,966 --> 00:49:26,382
Yeah, yeah, I went to go
check on her again,
1114
00:49:26,383 --> 00:49:27,799
but she started
throwing shit, so...
1115
00:49:27,800 --> 00:49:29,340
- Oh.
- Thought I'd give it a minute.
1116
00:49:31,675 --> 00:49:33,215
You think it's genetic,
1117
00:49:33,216 --> 00:49:36,006
us falling in love
with crazy people?
1118
00:49:36,007 --> 00:49:39,382
Frank and Monica.
Me and Mickey.
1119
00:49:39,383 --> 00:49:40,799
Me and Karen.
1120
00:49:40,800 --> 00:49:41,965
Me and Mandy.
1121
00:49:41,966 --> 00:49:43,465
Oh, yeah.
1122
00:49:43,466 --> 00:49:45,507
You know, I think
Tami's probably
1123
00:49:45,508 --> 00:49:47,800
the least crazy
out of all of 'em.
1124
00:49:49,925 --> 00:49:52,590
You gonna marry her?
1125
00:49:52,591 --> 00:49:54,174
I don't know.
1126
00:49:56,883 --> 00:49:58,340
You gonna marry Mickey?
1127
00:49:58,341 --> 00:49:59,508
Fuck no.
1128
00:50:04,841 --> 00:50:06,507
You do me a favor?
1129
00:50:06,508 --> 00:50:08,256
- Mm-hmm.
- Destroy this.
1130
00:50:08,257 --> 00:50:09,799
Hmm.
1131
00:50:09,800 --> 00:50:11,383
- I'll see you.
- Yep.
1132
00:50:19,800 --> 00:50:21,965
Hey, Debs.
1133
00:50:21,966 --> 00:50:24,048
Uh, think I screwed up
1134
00:50:24,049 --> 00:50:25,840
telling Sarah
to go talk to Tami.
1135
00:50:25,841 --> 00:50:29,256
1,000 percent.
1136
00:50:29,257 --> 00:50:32,216
Yeah. Fuck.
1137
00:50:34,383 --> 00:50:36,800
You know we're not gonna
let anyone take her, right?
1138
00:50:42,132 --> 00:50:43,216
Hi, Franny.
1139
00:50:51,716 --> 00:50:54,298
- Hey.
- Hey.
1140
00:50:54,299 --> 00:50:55,924
What happened?
1141
00:50:55,925 --> 00:50:58,174
Fred barfed on my bandage.
1142
00:51:00,424 --> 00:51:02,091
Here, you need some help?
1143
00:51:04,091 --> 00:51:06,465
Yeah, sure,
why don't you call Sarah
1144
00:51:06,466 --> 00:51:08,173
and see if she can come over
1145
00:51:08,174 --> 00:51:09,894
and, like, rip out
my stitches or something?
1146
00:51:11,508 --> 00:51:12,508
Is that a yes?
1147
00:51:13,716 --> 00:51:15,549
Yeah, sure.
1148
00:51:22,800 --> 00:51:24,715
- Here, let me hold him.
- No.
1149
00:51:24,716 --> 00:51:27,048
I'm holding him.
1150
00:51:27,049 --> 00:51:28,882
Ah.
1151
00:51:28,883 --> 00:51:31,548
Can you just...
1152
00:51:31,549 --> 00:51:33,757
Rip off this old bandage
and slap on a new one?
1153
00:51:33,758 --> 00:51:35,131
Sure, yeah, sure, sure.
1154
00:51:38,383 --> 00:51:40,340
Ah.
1155
00:51:44,549 --> 00:51:46,257
Okay.
1156
00:51:53,758 --> 00:51:56,091
It's hot, right?
1157
00:51:58,591 --> 00:51:59,715
Do I need, um...
1158
00:51:59,716 --> 00:52:01,715
Ah, yeah, peroxide.
1159
00:52:07,925 --> 00:52:10,257
I'm sorry I sent Sarah over.
1160
00:52:11,800 --> 00:52:15,131
I... I heard you
on the phone with Cami,
1161
00:52:15,132 --> 00:52:17,132
and I thought you needed help.
1162
00:52:19,299 --> 00:52:23,256
It's not about me needing help
or not needing help.
1163
00:52:23,257 --> 00:52:26,674
It's about my baby liking me
or not liking me, and...
1164
00:52:26,675 --> 00:52:30,382
Clearly, he fucking hates me.
1165
00:52:30,383 --> 00:52:33,423
He doesn't hate you, Tami.
1166
00:52:33,424 --> 00:52:36,633
He literally rejected me
all day.
1167
00:52:38,174 --> 00:52:40,632
And then Sarah showed up,
and within minutes,
1168
00:52:40,633 --> 00:52:43,507
he's sucking on my tit,
peaceful as a sleeping puppy,
1169
00:52:43,508 --> 00:52:45,007
you know, because he likes her.
1170
00:52:46,716 --> 00:52:48,090
While I was in the hospital
1171
00:52:48,091 --> 00:52:49,840
having my guts
stitched back into me,
1172
00:52:49,841 --> 00:52:52,341
he was bonding with his father
and another woman.
1173
00:52:53,966 --> 00:52:57,173
He'll bond with you, all right?
1174
00:52:57,174 --> 00:52:58,882
Just give it time.
1175
00:52:58,883 --> 00:53:01,173
You bond with Frank yet?
1176
00:53:03,883 --> 00:53:06,048
I never bonded with my mother,
1177
00:53:06,049 --> 00:53:07,216
and then she died of cancer.
1178
00:53:09,049 --> 00:53:12,006
I just... I don't wanna
die on this kid
1179
00:53:12,007 --> 00:53:14,549
and have him feel like he
never even had a mom at all.
1180
00:53:16,007 --> 00:53:17,508
Ointment.
1181
00:53:27,675 --> 00:53:29,840
Look...
1182
00:53:29,841 --> 00:53:33,840
you almost died
giving birth to this kid.
1183
00:53:33,841 --> 00:53:37,757
He's tied to you forever.
1184
00:53:37,758 --> 00:53:38,840
Almost dying was easy.
1185
00:53:38,841 --> 00:53:40,549
No.
1186
00:53:42,591 --> 00:53:45,298
He owes you.
1187
00:53:45,299 --> 00:53:46,965
I'll make sure he knows that.
1188
00:54:47,466 --> 00:54:50,340
Why, Coach?
Why?
1189
00:54:50,341 --> 00:54:53,006
Did you not find me
attractive enough?
1190
00:54:53,007 --> 00:54:54,423
Wha... wha... were you...
Were you scared
1191
00:54:54,424 --> 00:54:56,965
because I outweighed you
by 30 pounds?
1192
00:54:56,966 --> 00:54:58,215
I never touched you
1193
00:54:58,216 --> 00:55:00,965
because I never touched
any of you boys.
1194
00:55:00,966 --> 00:55:02,799
I never touched anyone
inappropriately
1195
00:55:02,800 --> 00:55:03,924
in my entire life.
1196
00:55:03,925 --> 00:55:06,006
Wait a minute, are you...
1197
00:55:06,007 --> 00:55:07,407
Are you jacking off
to me right now?
1198
00:55:08,466 --> 00:55:09,548
No!
76851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.