Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,906 --> 00:02:08,616
Ma'am, are you okay?
2
00:02:09,584 --> 00:02:10,584
Huh?
3
00:02:10,653 --> 00:02:12,360
Are you feeling sick?
4
00:02:13,736 --> 00:02:15,150
No, I just remembered something.
5
00:02:15,568 --> 00:02:18,230
You look deep in thought.
6
00:02:18,255 --> 00:02:20,995
By the way, ma'am,
I just wanted to ask...
7
00:02:21,217 --> 00:02:24,308
Have we ordered the
supplies for the pastries?
8
00:02:24,794 --> 00:02:26,007
Yes, this afternoon.
9
00:02:26,306 --> 00:02:27,316
Okay, ma'am.
10
00:02:27,341 --> 00:02:28,508
I'll just do our inventory.
11
00:02:34,594 --> 00:02:36,262
You seem to have a slight fever, ma'am.
12
00:02:36,654 --> 00:02:38,746
Maybe you should rest for a bit.
13
00:02:41,437 --> 00:02:43,689
Alright, I'll be in the kitchen.
14
00:03:06,392 --> 00:03:07,574
Good morning!
15
00:03:14,494 --> 00:03:16,246
Miss Beautiful is here again.
16
00:03:18,624 --> 00:03:19,752
You like her, don’t you?
17
00:03:20,037 --> 00:03:22,397
Who wouldn’t find her beautiful?
18
00:03:22,755 --> 00:03:23,755
She’s gorgeous,
19
00:03:24,197 --> 00:03:25,908
and sexy too,
like a model!
20
00:03:26,446 --> 00:03:28,099
She actually is a model.
21
00:03:29,156 --> 00:03:30,156
How did you know?
22
00:03:30,514 --> 00:03:32,752
She’s a regular customer, so...
23
00:03:33,012 --> 00:03:34,933
we chat sometimes.
24
00:03:42,504 --> 00:03:43,630
You're staring.
25
00:03:43,655 --> 00:03:45,575
Are you trying to melt
Miss Rita with your eyes?
26
00:03:46,142 --> 00:03:48,174
Rita, huh?
27
00:03:48,750 --> 00:03:49,751
You should court her.
28
00:03:50,975 --> 00:03:52,393
She’s not my type.
29
00:03:53,454 --> 00:03:54,747
Then what is your type?
30
00:03:55,026 --> 00:03:57,069
Never mind, you might get jealous.
31
00:03:58,279 --> 00:03:59,279
Oh, please.
32
00:03:59,543 --> 00:04:01,471
Stay here, I’ll go to her.
33
00:04:02,635 --> 00:04:03,869
She's so beautiful.
34
00:04:06,385 --> 00:04:07,825
Hi, Ella.
35
00:04:07,850 --> 00:04:09,371
Good afternoon, Ma’am Rita.
36
00:04:09,712 --> 00:04:10,818
Come on,
37
00:04:10,972 --> 00:04:11,973
just call me Rita.
38
00:04:13,533 --> 00:04:14,533
Rita.
39
00:04:15,463 --> 00:04:17,923
I actually have something for you.
40
00:04:20,134 --> 00:04:21,970
Oh, that’s too much.
41
00:04:21,995 --> 00:04:23,847
I have plenty of these already.
42
00:04:23,872 --> 00:04:25,848
I think it’ll fit you.
43
00:04:25,873 --> 00:04:26,924
Check it out.
44
00:04:35,578 --> 00:04:36,745
You like it?
45
00:04:38,428 --> 00:04:39,428
It’s beautiful.
46
00:04:40,496 --> 00:04:41,496
But...
47
00:04:42,751 --> 00:04:44,692
I don’t think it suits me.
48
00:04:45,413 --> 00:04:49,562
And besides, I’ve never
worn anything like this before.
49
00:04:49,816 --> 00:04:51,806
My dad would get mad.
50
00:04:52,040 --> 00:04:53,418
Why?
51
00:04:53,958 --> 00:04:55,544
It suits you perfectly!
52
00:04:55,576 --> 00:04:56,958
I’m very sure.
53
00:04:57,420 --> 00:04:59,079
Oh no, I don’t think so.
54
00:05:02,146 --> 00:05:05,645
When you get home, try it on, okay?
55
00:05:06,901 --> 00:05:10,324
Then video call me,
56
00:05:12,478 --> 00:05:13,862
so I can see.
57
00:05:16,691 --> 00:05:18,027
That’s embarrassing.
58
00:05:19,158 --> 00:05:20,470
I’ll try.
59
00:05:22,613 --> 00:05:23,645
Ella!
60
00:05:24,699 --> 00:05:26,159
My boss is calling me.
61
00:05:26,222 --> 00:05:27,222
Excuse me.
62
00:05:31,947 --> 00:05:32,947
What’s that?
63
00:05:33,873 --> 00:05:36,887
Miss Rita gave it to me.
It’s for swimming.
64
00:05:37,062 --> 00:05:38,522
Why? Is it your birthday?
65
00:05:39,266 --> 00:05:40,266
No.
66
00:05:42,498 --> 00:05:45,228
I don’t know.
She just gave it to me.
67
00:05:45,640 --> 00:05:46,774
And you accepted it.
68
00:05:47,185 --> 00:05:48,561
There might be something in return.
69
00:05:48,585 --> 00:05:51,296
Huh? She didn’t ask for anything.
70
00:05:51,670 --> 00:05:53,630
Miss Rita is just really kind.
71
00:05:53,678 --> 00:05:56,362
Next time, don’t just
accept things from people.
72
00:05:58,539 --> 00:05:59,539
Yes, ma’am.
73
00:06:00,095 --> 00:06:02,773
And don’t get into
relationships with customers.
74
00:06:03,728 --> 00:06:04,728
Yes, ma’am.
75
00:06:05,114 --> 00:06:06,114
Alright, go ahead.
76
00:06:22,286 --> 00:06:23,704
I got scolded again.
77
00:06:24,127 --> 00:06:25,127
What now?
78
00:06:26,177 --> 00:06:27,261
Because of this.
79
00:06:27,553 --> 00:06:28,553
What is that?
80
00:06:32,600 --> 00:06:33,601
Did you order it?
81
00:06:33,626 --> 00:06:34,626
Are you crazy?
82
00:06:34,902 --> 00:06:36,808
Why would I order something like this?
83
00:06:37,474 --> 00:06:38,943
Ma’am Rita gave it to me.
84
00:06:39,656 --> 00:06:42,517
You know, I’ve noticed
something about that Ma’am Rita.
85
00:06:43,435 --> 00:06:44,955
There’s something different about her.
86
00:06:45,296 --> 00:06:46,840
She always wants to talk to you.
87
00:06:46,888 --> 00:06:48,997
She always stares at you.
88
00:06:49,490 --> 00:06:50,491
I think she’s into girls.
89
00:06:50,926 --> 00:06:51,969
That’s harsh!
90
00:06:52,375 --> 00:06:53,963
Just because she gave me something?
91
00:06:53,988 --> 00:06:55,564
Don’t be sad.
92
00:06:55,589 --> 00:06:56,589
Smile!
93
00:06:56,953 --> 00:06:58,523
Smiling suits you better.
94
00:06:59,400 --> 00:07:00,433
Come on, smile.
95
00:07:00,458 --> 00:07:01,540
I’m going back now.
96
00:07:01,956 --> 00:07:04,041
Ma’am Ariel might scold me more.
97
00:07:04,066 --> 00:07:05,090
That one too!
98
00:07:05,115 --> 00:07:06,475
She’s probably into girls as well!
99
00:07:06,873 --> 00:07:07,873
Cut it out.
100
00:07:16,482 --> 00:07:18,693
Don’t you know how to prepare coffee yet?
101
00:07:19,388 --> 00:07:21,816
I know the simple concoctions,
102
00:07:21,841 --> 00:07:24,310
but if there’s something
I don’t know,
103
00:07:24,310 --> 00:07:25,462
I was told to call you.
104
00:07:25,487 --> 00:07:28,606
So I’m your angel, huh?
105
00:07:28,631 --> 00:07:31,556
Good thing! I do look like an angel.
106
00:07:32,517 --> 00:07:33,727
Maybe.
107
00:07:35,137 --> 00:07:36,681
And since I’m your angel,
108
00:07:36,782 --> 00:07:39,734
I’ll teach you how to make
the ones you don’t know yet.
109
00:07:41,166 --> 00:07:42,376
Let’s experiment!
110
00:07:42,401 --> 00:07:44,407
Oh really? Alright!
111
00:07:44,613 --> 00:07:45,614
Dark mocha frappe!
112
00:07:46,382 --> 00:07:48,718
Put ice cubes in the blender.
113
00:07:49,789 --> 00:07:52,152
Then, one cup of fresh milk.
114
00:07:52,939 --> 00:07:56,717
Add 30mL of dark choco syrup.
115
00:08:00,062 --> 00:08:04,440
Of course, don’t forget the sugar,
sweet like me, 20mL.
116
00:08:06,478 --> 00:08:07,563
20mL.
117
00:08:07,905 --> 00:08:11,948
And of course, the dissolved coffee.
118
00:08:14,433 --> 00:08:15,474
Now close the lid.
119
00:08:16,173 --> 00:08:17,860
Easy! Blend it.
120
00:08:18,699 --> 00:08:19,699
There!
121
00:08:21,887 --> 00:08:23,138
There you go.
122
00:08:23,794 --> 00:08:24,794
Oops!
123
00:08:25,376 --> 00:08:26,377
Now pour it into the cup.
124
00:08:27,313 --> 00:08:28,313
That’s it!
125
00:08:29,351 --> 00:08:30,351
Okay.
126
00:08:41,406 --> 00:08:45,493
Now, for the final touch,
let’s add whipped cream.
127
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Taste it!
128
00:09:03,251 --> 00:09:04,251
Delicious!
129
00:09:04,326 --> 00:09:06,407
So good, just like me.
130
00:09:09,924 --> 00:09:10,924
What?
131
00:09:12,123 --> 00:09:13,123
Nothing.
132
00:09:14,307 --> 00:09:15,308
Thanks.
133
00:09:35,745 --> 00:09:37,914
Why did you turn off the lights?
134
00:09:38,890 --> 00:09:40,600
Do you really not like me?
135
00:09:41,665 --> 00:09:42,665
I don’t.
136
00:09:43,278 --> 00:09:44,398
Then what was that kiss for?
137
00:09:45,033 --> 00:09:46,973
Nothing. I just wanted to try.
138
00:09:47,670 --> 00:09:48,708
Go ahead, try again.
139
00:09:52,758 --> 00:09:54,385
You know, I have something to confess.
140
00:09:54,776 --> 00:09:56,904
Since the day you got here,
141
00:09:57,822 --> 00:10:00,158
I’ve always liked seeing you.
142
00:10:00,342 --> 00:10:01,342
Why?
143
00:10:01,434 --> 00:10:02,656
I’m falling for you!
144
00:10:02,681 --> 00:10:03,681
Oops!
145
00:10:04,611 --> 00:10:05,851
Falling in love is not allowed.
146
00:15:38,004 --> 00:15:39,014
Dino,
147
00:15:39,160 --> 00:15:40,744
no one can know about this, okay?
148
00:15:42,896 --> 00:15:45,358
Why? Are you regretting what we did?
149
00:15:46,208 --> 00:15:47,900
I don't.
150
00:15:48,265 --> 00:15:51,952
We can’t let Ma’am Ariel know
or suspect anything.
151
00:15:52,287 --> 00:15:53,453
She’ll get mad.
152
00:15:54,538 --> 00:15:57,977
She told me not to
get into a relationship.
153
00:15:58,373 --> 00:15:59,373
Why?
154
00:16:00,333 --> 00:16:01,333
I don’t know.
155
00:16:01,750 --> 00:16:03,168
Just keep this between us, okay?
156
00:16:03,433 --> 00:16:06,197
We might both lose our jobs.
157
00:16:08,714 --> 00:16:09,714
Oops! Oops!
158
00:16:23,107 --> 00:16:25,211
- Good morning, Ma’am!
- Morning, Ma’am!
159
00:16:25,236 --> 00:16:26,236
How’s everything here?
160
00:16:27,317 --> 00:16:29,093
Everything’s fine.
Ma’am, I got it.
161
00:16:29,118 --> 00:16:31,358
- Take this to the kitchen.
- I’ll take it, Ma’am.
162
00:16:34,410 --> 00:16:35,577
Everything’s fine, Ma’am.
163
00:16:35,602 --> 00:16:37,406
There's not much customer anyway.
164
00:16:41,845 --> 00:16:45,265
By the way, sorry for being
rude with you the other day.
165
00:16:45,796 --> 00:16:46,900
It’s okay.
166
00:16:47,756 --> 00:16:50,275
You’ve only been in Manila
for almost a month,
167
00:16:50,300 --> 00:16:52,470
so you’re not yet familiar with...
168
00:16:52,859 --> 00:16:55,651
how customers behave.
169
00:16:57,262 --> 00:16:59,968
Just because someone is beautiful and sexy
170
00:17:00,441 --> 00:17:01,833
doesn’t mean she’s a real woman.
171
00:17:04,019 --> 00:17:05,354
Some are discreet.
172
00:17:05,932 --> 00:17:08,081
Tomboys. Lesbians.
173
00:17:09,304 --> 00:17:12,368
So, Ma’am Rita...
174
00:17:13,318 --> 00:17:14,318
is into women?
175
00:17:15,387 --> 00:17:16,983
Haven’t you noticed?
176
00:17:18,755 --> 00:17:20,197
I can sense it from a mile away.
177
00:17:21,840 --> 00:17:26,669
Well, there’s nothing wrong with
someone’s sexual orientation or preference.
178
00:17:27,151 --> 00:17:28,899
I just think...
179
00:17:29,313 --> 00:17:31,428
if there are deceitful men,
180
00:17:31,567 --> 00:17:33,152
there are also deceitful women.
181
00:17:34,444 --> 00:17:37,072
If there are predatory gay men,
182
00:17:38,014 --> 00:17:39,375
there are also predatory lesbians.
183
00:17:41,782 --> 00:17:44,326
Maybe Miss Rita is just really kind.
184
00:17:45,941 --> 00:17:47,943
You know, kindness like that...
185
00:17:48,962 --> 00:17:50,227
Over time,
186
00:17:50,252 --> 00:17:51,670
there’s always something in return.
187
00:17:52,985 --> 00:17:56,585
I’m sure in your province,
you’ve seen cases like that too.
188
00:17:58,384 --> 00:18:01,596
Someone once courted me,
189
00:18:01,938 --> 00:18:03,018
he was so nice.
190
00:18:03,458 --> 00:18:05,668
But when I rejected him,
191
00:18:05,726 --> 00:18:07,882
he threatened me with all sorts of things.
192
00:18:08,118 --> 00:18:13,469
That’s why I moved to Manila—
to get away and look for a job.
193
00:18:15,097 --> 00:18:16,181
Are you into women too?
194
00:18:16,206 --> 00:18:18,898
No, Ma’am. I’m a woman.
195
00:18:19,690 --> 00:18:22,238
I just feel uneasy
around lesbians, but...
196
00:18:22,471 --> 00:18:23,757
I’m okay with them.
197
00:18:24,007 --> 00:18:25,007
Hmm...
198
00:18:25,341 --> 00:18:28,033
I thought you didn’t
like people like them.
199
00:18:28,357 --> 00:18:29,483
No, Ma’am.
200
00:18:29,817 --> 00:18:34,113
I even have lesbian friends,
but we’re just friends.
201
00:18:34,934 --> 00:18:36,769
If you want to try,
just let me know.
202
00:18:37,126 --> 00:18:38,126
Huh?
203
00:18:38,737 --> 00:18:43,135
I said, let me know if you want
to try on what Miss Rita gave you.
204
00:18:44,625 --> 00:18:46,042
I’ll help you put it on,
205
00:18:46,067 --> 00:18:49,015
then I’ll tell you if it suits you.
206
00:18:52,256 --> 00:18:53,256
Alright.
207
00:19:00,957 --> 00:19:03,725
Hey, Miss Rita hasn’t been dropping by.
208
00:19:04,017 --> 00:19:06,379
Yeah, it’s been a few days.
209
00:19:07,705 --> 00:19:08,750
Wait a second,
210
00:19:09,323 --> 00:19:10,449
you like her, don’t you?
211
00:19:10,600 --> 00:19:11,600
No, I don’t.
212
00:19:11,686 --> 00:19:12,686
Really?
213
00:19:13,076 --> 00:19:15,127
I don’t go for tall girls.
214
00:19:15,152 --> 00:19:16,947
I prefer someone shorter,
215
00:19:17,353 --> 00:19:19,013
- so I can put my arm around them.
- Pfft!
216
00:19:19,166 --> 00:19:21,246
That was just a side hug
and you're already in love?
217
00:19:21,468 --> 00:19:23,171
No way! You’re full of yourself!
218
00:19:25,007 --> 00:19:26,383
Dino, Ella!
219
00:19:27,007 --> 00:19:28,683
You two handle things here, okay?
220
00:19:28,708 --> 00:19:29,709
I have somewhere to go.
221
00:19:29,998 --> 00:19:31,149
- Yes, Ma’am.
- Yes, Ma’am.
222
00:19:31,438 --> 00:19:32,438
Take care, Ma’am.
223
00:19:34,676 --> 00:19:35,676
Ella.
224
00:19:37,426 --> 00:19:39,585
- Hello? Mom?
- Hello, sweetheart?
225
00:19:39,801 --> 00:19:40,802
How’s everything?
226
00:19:41,071 --> 00:19:43,904
Your dad had another asthma attack.
227
00:19:44,062 --> 00:19:46,275
Huh? What happened?
228
00:19:46,896 --> 00:19:49,232
He ran out of medicine.
229
00:19:50,029 --> 00:19:51,679
I’ll figure something out, don’t worry.
230
00:19:51,877 --> 00:19:53,250
I’ll send money right away.
231
00:19:53,275 --> 00:19:55,050
Thank you, sweetheart. Take care.
232
00:20:00,627 --> 00:20:02,998
Ella, can I have some water?
233
00:20:13,047 --> 00:20:14,089
Thank you.
234
00:20:15,549 --> 00:20:16,800
Are you crying?
235
00:20:17,535 --> 00:20:20,219
Sorry for asking, is something wrong?
236
00:20:20,886 --> 00:20:21,941
It’s nothing.
237
00:20:22,596 --> 00:20:23,596
Come on.
238
00:20:24,093 --> 00:20:25,386
No need to be shy.
239
00:20:28,041 --> 00:20:30,334
My mom called.
240
00:20:31,531 --> 00:20:33,664
She said my dad ran out of medicine,
241
00:20:33,689 --> 00:20:36,557
so he had another asthma attack.
242
00:20:37,367 --> 00:20:39,653
And my salary isn’t until
the end of the month.
243
00:20:41,684 --> 00:20:43,570
Don’t worry about it.
244
00:20:44,691 --> 00:20:48,285
Here. Just pay me back
when you can.
245
00:20:50,245 --> 00:20:51,413
Really?
246
00:20:52,328 --> 00:20:54,497
Oh my, thank you so much!
247
00:20:55,676 --> 00:20:56,878
No worries.
248
00:20:58,996 --> 00:21:00,581
I really appreciate it.
249
00:21:01,129 --> 00:21:03,715
This is the payment for my order...
250
00:21:05,663 --> 00:21:07,868
you can keep the change.
251
00:21:08,633 --> 00:21:09,801
When’s your day off?
252
00:21:11,264 --> 00:21:12,724
Every Monday.
253
00:21:14,714 --> 00:21:15,714
Okay.
254
00:21:16,220 --> 00:21:18,573
If you’re free on Monday, let’s meet up.
255
00:21:18,946 --> 00:21:20,253
I’ll treat you.
256
00:21:20,396 --> 00:21:23,949
So you won’t just be stuck
in this coffee shop all the time.
257
00:21:33,077 --> 00:21:34,386
Thank you, Ella.
258
00:21:35,386 --> 00:21:36,747
See you on Monday?
259
00:21:57,941 --> 00:21:59,735
What’s this “See you on Monday”?
260
00:22:00,547 --> 00:22:02,809
Ma’am Rita invited me out on Monday.
261
00:22:02,845 --> 00:22:04,378
She said she’d treat me.
262
00:22:05,650 --> 00:22:06,818
And you agreed?
263
00:22:07,743 --> 00:22:09,411
I haven’t answered yet.
264
00:22:10,245 --> 00:22:12,205
Don’t you dare go with that woman.
265
00:22:14,172 --> 00:22:15,698
You’re busy on Monday, right?
266
00:22:16,628 --> 00:22:17,712
No, Ma’am.
267
00:22:17,746 --> 00:22:18,991
That’s my day off.
268
00:22:20,295 --> 00:22:21,310
It’s a holiday.
269
00:22:21,335 --> 00:22:23,074
Lots of customers.
Come in to work.
270
00:22:28,475 --> 00:22:29,500
Alright.
271
00:22:44,343 --> 00:22:46,536
Why does my baby look
like she’s deep in thought?
272
00:22:48,190 --> 00:22:50,859
Ma’am Ariel told me
to come in on Monday.
273
00:22:51,930 --> 00:22:54,720
Oh? Don’t you want that?
It’s better if we’re together.
274
00:22:54,766 --> 00:22:56,585
Plus, extra pay.
275
00:22:57,468 --> 00:22:59,429
That’s not what I was thinking about.
276
00:23:00,009 --> 00:23:01,010
Then what?
277
00:23:02,977 --> 00:23:06,847
Ma’am Rita asked me
to meet up on Monday.
278
00:23:07,467 --> 00:23:12,844
And Ma’am Ariel was there
when she said, “See you on Monday.”
279
00:23:13,164 --> 00:23:17,554
So, Ma’am Ariel told me not to go.
280
00:23:17,829 --> 00:23:19,617
She told me to work on Monday instead.
281
00:23:20,003 --> 00:23:22,276
Do you want to go with Ma’am Rita?
282
00:23:23,616 --> 00:23:25,279
I didn’t say yes.
283
00:23:26,014 --> 00:23:30,960
I was just thinking that I could go
so I could go out for a change.
284
00:23:31,393 --> 00:23:33,078
Oh, so you just want to go out.
285
00:23:33,103 --> 00:23:35,223
Then I’ll take you out.
286
00:23:36,036 --> 00:23:37,130
When?
287
00:23:37,162 --> 00:23:38,971
Our days off are different.
288
00:23:39,226 --> 00:23:41,853
Monday, after we close the store.
289
00:23:43,123 --> 00:23:44,392
I’ll take you out.
290
00:23:44,782 --> 00:23:46,386
At that hour?
291
00:23:47,843 --> 00:23:49,511
I’ll take you to heaven.
292
00:23:49,752 --> 00:23:50,752
Idiot!
293
00:23:54,074 --> 00:23:56,493
You're crazy! We might get caught!
294
00:23:57,639 --> 00:23:59,783
Later, after we close the store,
295
00:24:00,378 --> 00:24:02,274
I’ll take you to heaven!
296
00:24:02,638 --> 00:24:04,390
Crazy! I’m on my period.
297
00:24:05,222 --> 00:24:06,223
Damn it!
298
00:24:07,487 --> 00:24:08,590
Are you guys still far?
299
00:24:08,635 --> 00:24:11,132
We had to stop by a coffee supplier.
300
00:24:11,524 --> 00:24:12,650
She’s still inside.
301
00:24:13,066 --> 00:24:15,120
Then she said we have
to go to the bank first.
302
00:24:15,506 --> 00:24:17,961
Only then can we go to the supermarket.
303
00:24:18,107 --> 00:24:19,367
You’re taking so long!
304
00:24:20,370 --> 00:24:22,013
Ma’am’s not coming back here, right?
305
00:24:22,085 --> 00:24:23,085
Yeah, why?
306
00:24:24,087 --> 00:24:25,221
Just one, please!
307
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Come on!
308
00:24:26,521 --> 00:24:27,939
I really can’t!
309
00:24:28,095 --> 00:24:30,621
I'm gonna hang up.
Ma’am might arrive any moment now.
310
00:24:31,058 --> 00:24:32,058
Bye-bye.
311
00:24:37,293 --> 00:24:39,420
- Oh, good afternoon, Ma’am.
- Hi.
312
00:24:49,141 --> 00:24:51,018
Here’s one tall matcha for you, Ma’am.
313
00:24:51,232 --> 00:24:52,232
Thank you.
314
00:24:55,225 --> 00:24:56,762
Alright Ma’am, if you need anything,
I’ll just be over there-
315
00:24:56,786 --> 00:24:58,941
Ah, wait.
Stay with me for a bit.
316
00:24:58,966 --> 00:25:00,510
I feel like I’m all alone here.
317
00:25:00,535 --> 00:25:02,898
And I look like a sad girl
when I’m by myself.
318
00:25:03,665 --> 00:25:06,605
But some customers might come in.
319
00:25:06,704 --> 00:25:08,427
You can leave later.
320
00:25:08,452 --> 00:25:10,595
Where's your co-workers?
Where are they?
321
00:25:11,115 --> 00:25:12,825
Out buying groceries, Ma’am.
322
00:25:12,850 --> 00:25:14,894
Ah, what’s your name again?
323
00:25:14,919 --> 00:25:15,962
Dino, Ma’am.
324
00:25:15,987 --> 00:25:16,987
Miko.
325
00:25:17,243 --> 00:25:18,490
You’re cute.
326
00:25:18,791 --> 00:25:19,874
Thank you, Ma’am.
327
00:25:20,641 --> 00:25:21,894
Are you alone?
328
00:25:22,528 --> 00:25:25,782
I was supposed to meet someone,
but they stood me up.
329
00:25:26,171 --> 00:25:27,707
So annoying!
330
00:25:28,093 --> 00:25:29,511
But never mind.
331
00:25:29,766 --> 00:25:31,516
You’re here, baby.
332
00:25:34,460 --> 00:25:36,127
- I’ll do it, Ma’am.
- Ah, I got it.
333
00:25:37,793 --> 00:25:38,793
Tall.
334
00:25:42,040 --> 00:25:43,250
Grande.
335
00:27:57,109 --> 00:27:58,109
I'm close!
336
00:28:10,879 --> 00:28:11,922
Thank you, Ma’am.
337
00:28:11,947 --> 00:28:13,658
Thank you, Dino. Let’s do this
again next time, okay?
338
00:28:13,682 --> 00:28:14,773
Come back soon, Ma’am.
339
00:28:16,487 --> 00:28:17,524
Oh, I got it.
340
00:28:18,144 --> 00:28:19,145
Who was that?
341
00:28:19,676 --> 00:28:20,676
She even blew you a kiss.
342
00:28:21,077 --> 00:28:22,120
“Thank you, Dino.”
343
00:28:22,145 --> 00:28:23,373
“Let’s do this again next time.”
344
00:28:23,397 --> 00:28:24,426
Ah, no one.
345
00:28:24,451 --> 00:28:26,078
Just a former co-worker.
346
00:28:26,632 --> 00:28:27,949
She just passed by for coffee.
347
00:28:28,753 --> 00:28:30,308
She finished her matcha so fast.
348
00:28:30,481 --> 00:28:31,856
She was in a hurry, she said
she had somewhere to go.
349
00:28:31,880 --> 00:28:33,099
Alright, I’ll take this now.
350
00:28:47,816 --> 00:28:49,094
Is this hers?
351
00:28:49,227 --> 00:28:50,245
Oh, yeah.
352
00:28:50,270 --> 00:28:51,534
I didn’t get to clean it up.
353
00:28:53,189 --> 00:28:55,910
“She finished her matcha so fast.”
354
00:28:55,935 --> 00:28:57,470
“She was in a hurry.”
355
00:28:58,164 --> 00:28:59,240
How would I know?
356
00:28:59,917 --> 00:29:02,128
I wasn’t watching her
while she drank.
357
00:29:02,748 --> 00:29:04,416
I was right here at the counter.
358
00:29:04,699 --> 00:29:08,703
That’s why she just
said goodbye and left.
359
00:29:09,677 --> 00:29:10,928
Behave yourself.
360
00:29:13,969 --> 00:29:17,808
Oh, why does my baby look so sweaty?
361
00:29:19,010 --> 00:29:20,427
Are you tired?
362
00:29:22,081 --> 00:29:24,616
You look really exhausted.
363
00:29:30,337 --> 00:29:31,740
I knew it.
364
00:29:52,550 --> 00:29:54,010
Did Dino leave already?
365
00:29:54,384 --> 00:29:56,159
Yes, Ma’am, you were busy.
366
00:29:56,184 --> 00:29:57,553
He didn’t get to say goodbye.
367
00:29:57,724 --> 00:30:01,561
He said he was heading
to his cousin’s birthday.
368
00:30:01,804 --> 00:30:02,804
Hmm...
369
00:30:03,449 --> 00:30:04,729
Here’s your salary.
370
00:30:05,495 --> 00:30:06,579
Thank you, Ma’am.
371
00:30:11,142 --> 00:30:13,740
Ma’am, this is too much.
372
00:30:13,998 --> 00:30:15,792
You might have made a mistake.
373
00:30:16,073 --> 00:30:17,241
I meant to do that.
374
00:30:17,358 --> 00:30:19,861
Because you’re obedient and kind.
375
00:30:20,234 --> 00:30:23,571
So next time,
always listen to me okay?
376
00:30:26,246 --> 00:30:27,247
Yes, Ma’am.
377
00:30:28,110 --> 00:30:29,540
Can you make me ah, uhh...
378
00:30:29,811 --> 00:30:30,811
Mocha frappe?
379
00:30:31,657 --> 00:30:32,977
Alright, I know how to make that.
380
00:30:33,002 --> 00:30:34,002
Thank you.
381
00:30:51,157 --> 00:30:52,157
Oh.
382
00:30:52,850 --> 00:30:53,997
- Sorry, Ma’am.
- Careful!
383
00:30:55,603 --> 00:30:57,141
Hold on, let me help you.
384
00:31:36,773 --> 00:31:37,815
Are you okay?
385
00:34:54,509 --> 00:34:57,053
Stop bothering me! We’ve been
over for a long time, haven’t we?
386
00:34:57,078 --> 00:34:59,900
You can still come here,
but don’t expect anything.
387
00:35:00,273 --> 00:35:01,816
And I have someone new now.
388
00:35:01,841 --> 00:35:03,786
It’s over! Stop pushing it!
389
00:35:06,515 --> 00:35:08,607
That’s why you, don’t
get into a relationship—
390
00:35:08,607 --> 00:35:10,006
it’s just a headache.
391
00:35:10,071 --> 00:35:11,985
I’m stepping out for some fresh air.
392
00:35:12,531 --> 00:35:14,091
Ella, take care of things here for now.
393
00:35:15,120 --> 00:35:16,524
Take care, Ma’am.
394
00:35:18,625 --> 00:35:19,625
Hey.
395
00:35:20,593 --> 00:35:22,151
Who do you think Ma’am was talking to?
396
00:35:22,333 --> 00:35:23,351
I don’t know.
397
00:35:23,376 --> 00:35:25,170
She doesn’t really talk
about that kind of stuff.
398
00:35:25,194 --> 00:35:27,518
Maybe that’s why she’s
always in a bad mood.
399
00:35:28,755 --> 00:35:29,755
Maybe.
400
00:35:35,461 --> 00:35:37,176
- Good afternoon.
- Good afternoon.
401
00:35:43,472 --> 00:35:44,700
Good afternoon.
402
00:35:44,725 --> 00:35:46,325
Would you like to order anything, Ma’am?
403
00:35:46,436 --> 00:35:47,605
Hi, Ella.
404
00:35:48,133 --> 00:35:49,733
I’ll just go to the counter.
405
00:35:50,139 --> 00:35:52,837
That’s okay, Ma’am.
I’ll take your order here.
406
00:35:53,712 --> 00:35:55,759
What do you recommend?
407
00:35:56,119 --> 00:35:59,365
Something cold to cool down my day.
408
00:36:00,581 --> 00:36:01,664
Dark mocha frappe.
409
00:36:01,689 --> 00:36:02,838
You might like it.
410
00:36:03,894 --> 00:36:04,894
Alright.
411
00:36:05,146 --> 00:36:08,883
Just the right amount of sweetness—
so my world gets a little sweeter too.
412
00:36:09,329 --> 00:36:10,747
I got you, Ma’am.
413
00:36:10,888 --> 00:36:14,266
Rita. How many times
should I tell you that?
414
00:36:15,619 --> 00:36:16,619
Joking!
415
00:36:17,083 --> 00:36:20,708
It’s because you won’t sweeten up my life.
416
00:36:21,687 --> 00:36:23,251
You’re quite the teaser, Ma’am.
417
00:36:23,548 --> 00:36:24,787
I’m serious.
418
00:36:27,506 --> 00:36:29,132
I’ll get your order, Ma’am.
419
00:36:29,943 --> 00:36:32,933
Is the café owner here?
420
00:36:33,647 --> 00:36:35,099
She just stepped out.
421
00:36:36,114 --> 00:36:37,234
If she comes back,
422
00:36:37,648 --> 00:36:39,656
tell her I was here.
423
00:36:39,811 --> 00:36:41,263
Do you know each other?
424
00:36:41,646 --> 00:36:42,646
Just tell her.
425
00:36:45,331 --> 00:36:46,331
Okay, Ma’am.
426
00:36:54,921 --> 00:36:57,193
It’s not like I forgot
my obligations to you.
427
00:36:58,337 --> 00:36:59,979
I still send money, don’t I?
428
00:37:00,573 --> 00:37:01,832
What more do you want?
429
00:37:04,294 --> 00:37:06,004
What you’re saying is impossible.
430
00:37:06,223 --> 00:37:07,224
Alright, alright.
431
00:37:07,348 --> 00:37:08,391
I’m at work.
432
00:37:21,588 --> 00:37:23,192
Why’d you go quiet?
433
00:37:23,965 --> 00:37:25,409
Is something wrong?
434
00:37:27,086 --> 00:37:28,737
I saw you earlier.
435
00:37:29,184 --> 00:37:30,452
You were talking to someone.
436
00:37:30,806 --> 00:37:31,806
Who was that?
437
00:37:32,156 --> 00:37:33,227
It’s nothing.
438
00:37:33,684 --> 00:37:34,768
Don’t think about it.
439
00:37:35,767 --> 00:37:37,364
A serious conversation?
440
00:37:38,449 --> 00:37:40,425
Maybe you want to talk about it?
441
00:37:40,630 --> 00:37:41,980
That was a long time ago.
442
00:37:43,237 --> 00:37:44,857
You don’t want to open up, huh?
443
00:37:44,882 --> 00:37:45,882
Fine.
444
00:37:45,907 --> 00:37:47,867
I won’t tell you anything either.
445
00:37:52,112 --> 00:37:53,880
I had a girlfriend before.
446
00:37:55,434 --> 00:37:56,602
She got pregnant.
447
00:37:57,526 --> 00:38:01,285
We didn’t live together because
we both couldn’t handle it.
448
00:38:02,327 --> 00:38:06,299
After she gave birth, we worked together
to support the child.
449
00:38:07,140 --> 00:38:09,001
But she became distant toward me.
450
00:38:10,765 --> 00:38:12,783
Until I caught her with someone else.
451
00:38:13,578 --> 00:38:14,871
I broke up with her.
452
00:38:16,030 --> 00:38:19,558
Because the one thing
I can’t stand is being lied to.
453
00:38:20,881 --> 00:38:22,383
Then why did she call you?
454
00:38:22,702 --> 00:38:24,854
Maybe you’re not supporting your child?
455
00:38:25,310 --> 00:38:27,437
I send them money every month.
456
00:38:27,702 --> 00:38:29,598
I make do with my salary.
457
00:38:30,861 --> 00:38:31,945
Maybe…
458
00:38:32,608 --> 00:38:33,985
She wants to get back with you.
459
00:38:35,088 --> 00:38:38,100
She’s asking me
to reconcile with her,
460
00:38:38,447 --> 00:38:39,822
for the child’s sake.
461
00:38:41,337 --> 00:38:42,713
She says she’s changed.
462
00:38:44,129 --> 00:38:46,367
That love can be learned.
463
00:38:47,167 --> 00:38:48,335
I don’t love her anymore.
464
00:38:48,587 --> 00:38:49,809
But for the child.
465
00:38:49,933 --> 00:38:52,901
I never fail to provide for them.
466
00:38:54,700 --> 00:38:55,909
You know,
467
00:38:57,756 --> 00:39:00,190
it’s good that you’re
not neglecting your child.
468
00:39:01,210 --> 00:39:03,231
But when it comes to relationships,
469
00:39:04,355 --> 00:39:06,186
you should follow your heart.
470
00:39:07,094 --> 00:39:09,098
That’s what I’m doing right now.
471
00:43:46,681 --> 00:43:47,766
Sit down.
472
00:43:48,204 --> 00:43:50,564
There’s no one here anyway.
You’re not busy.
473
00:43:52,820 --> 00:43:53,820
Come on.
474
00:43:58,219 --> 00:44:00,426
On Monday, you’re free.
475
00:44:01,684 --> 00:44:02,852
Let’s go out.
476
00:44:03,557 --> 00:44:05,309
I don’t have a day off anymore.
477
00:44:05,469 --> 00:44:07,159
We’re short on staff here.
478
00:44:07,192 --> 00:44:08,944
Ma’am hasn’t found new hires yet.
479
00:44:09,930 --> 00:44:12,599
That’s against the law— no day off?
480
00:44:12,624 --> 00:44:15,888
It’s fine. I don’t do
anything at home anyway.
481
00:44:15,913 --> 00:44:18,556
And it’s extra income too.
482
00:44:20,079 --> 00:44:21,914
I’ll be straight with you…
483
00:44:23,754 --> 00:44:24,964
I like you.
484
00:44:28,541 --> 00:44:31,292
Like how?
485
00:44:32,173 --> 00:44:33,254
As a friend?
486
00:44:35,836 --> 00:44:37,510
As a partner— can I?
487
00:44:39,510 --> 00:44:41,345
If we’re together…
488
00:44:44,829 --> 00:44:47,728
I can help you more
with your problems.
489
00:44:49,353 --> 00:44:50,771
I’ll take care of you.
490
00:44:51,607 --> 00:44:54,943
If you want, you can
live in my condo unit.
491
00:44:56,528 --> 00:44:57,904
That’s fast.
492
00:44:58,090 --> 00:44:59,261
A condo already?
493
00:45:01,615 --> 00:45:04,410
You don’t need to pay
back what I gave you.
494
00:46:22,946 --> 00:46:23,946
Ella!
495
00:46:29,871 --> 00:46:31,627
What’s going on here, huh?
496
00:46:32,873 --> 00:46:34,314
Why are you sitting there?
497
00:46:34,558 --> 00:46:36,449
You’re a staff member,
not a customer.
498
00:46:36,538 --> 00:46:38,395
I told her to sit.
499
00:46:38,420 --> 00:46:40,048
We’re just talking.
500
00:46:40,233 --> 00:46:41,702
Talking?
501
00:46:42,591 --> 00:46:44,301
Or flirting?
502
00:46:44,954 --> 00:46:47,081
Mind your words, Ariel.
503
00:46:48,285 --> 00:46:49,729
Are you jealous?
504
00:46:51,266 --> 00:46:53,060
Why would I be jealous, huh?
505
00:46:53,353 --> 00:46:55,147
We’ve been over for a long time.
506
00:46:58,837 --> 00:46:59,848
And besides,
507
00:46:59,873 --> 00:47:01,908
you’re the one who keeps coming here!
508
00:47:02,444 --> 00:47:03,737
I’m a customer.
509
00:47:05,258 --> 00:47:07,033
I can come here
510
00:47:07,287 --> 00:47:09,297
whenever I want.
511
00:47:10,581 --> 00:47:13,015
I’m the manager-owner here,
512
00:47:13,413 --> 00:47:16,379
so I have the right to decide
whether to let you in or not!
513
00:47:16,404 --> 00:47:17,697
Excuse me!
514
00:47:18,835 --> 00:47:22,130
We both started this café.
515
00:47:22,980 --> 00:47:25,024
That was before. Not anymore!
516
00:47:25,350 --> 00:47:27,531
So please, okay?
517
00:47:27,556 --> 00:47:28,764
I’m asking you.
518
00:47:29,480 --> 00:47:31,595
Please leave, Ma’am.
519
00:47:37,593 --> 00:47:38,923
You don’t want me?
520
00:47:40,544 --> 00:47:42,531
Because you can’t admit
521
00:47:43,318 --> 00:47:44,664
to yourself
522
00:47:45,096 --> 00:47:46,472
that after all this time...
523
00:47:47,367 --> 00:47:48,744
you still love me.
524
00:48:18,061 --> 00:48:19,062
Ma’am…
525
00:48:19,699 --> 00:48:22,660
Would you like us to
stay with you for now?
526
00:48:23,066 --> 00:48:25,944
Maybe you need someone to talk to.
527
00:48:26,973 --> 00:48:28,589
Alright, have a drink with me.
528
00:48:28,614 --> 00:48:31,250
Get the glasses and the liquor.
529
00:48:31,394 --> 00:48:32,394
Alright, Ma’am.
530
00:49:01,422 --> 00:49:03,049
You might get drunk, though.
531
00:49:03,943 --> 00:49:04,986
Let it be.
532
00:49:05,409 --> 00:49:06,860
I rarely drink.
533
00:49:11,907 --> 00:49:13,033
Let’s drink.
534
00:49:13,058 --> 00:49:14,058
Cheers!
535
00:49:23,528 --> 00:49:26,539
Everything you heard is true.
536
00:49:28,578 --> 00:49:29,706
I thought
537
00:49:31,604 --> 00:49:33,418
Rita and I would last forever.
538
00:49:37,093 --> 00:49:41,907
But I found out she had another man.
539
00:49:43,016 --> 00:49:44,615
It hurt so much.
540
00:49:45,430 --> 00:49:48,832
What chance did I have against a rich,
541
00:49:49,625 --> 00:49:50,625
good-looking guy?
542
00:49:52,342 --> 00:49:55,179
So I returned everything
she invested in me.
543
00:49:55,572 --> 00:49:58,716
I continued running this business
to keep myself busy.
544
00:49:59,029 --> 00:50:01,959
But she keeps coming
back here, doesn’t she?
545
00:50:02,672 --> 00:50:04,374
Like nothing ever happened.
546
00:50:09,376 --> 00:50:11,196
What’s your plan now, Ma’am?
547
00:50:14,424 --> 00:50:15,717
I don’t know either.
548
00:50:18,136 --> 00:50:20,424
It would be a waste to
close this place, right?
549
00:50:23,542 --> 00:50:25,237
You’d all lose your jobs.
550
00:50:30,135 --> 00:50:33,527
As long as she never
comes back here again.
551
00:50:37,814 --> 00:50:38,814
Cheers!
552
00:50:48,327 --> 00:50:50,602
That was the first time we really drank.
553
00:50:52,310 --> 00:50:54,354
I was so drunk I couldn’t go home alone.
554
00:50:55,261 --> 00:50:56,706
When I woke up,
555
00:50:58,611 --> 00:51:00,114
I was in a different bed.
556
00:51:02,996 --> 00:51:04,753
And someone was hugging me.
557
00:51:05,773 --> 00:51:06,816
Do you know who?
558
00:51:08,216 --> 00:51:09,379
Rita.
559
00:51:13,421 --> 00:51:15,398
When I pulled the blanket off,
560
00:51:18,209 --> 00:51:19,560
we were both completely naked.
561
00:51:23,618 --> 00:51:25,537
I had no idea what happened.
562
00:51:27,045 --> 00:51:28,964
I’ve had a few boyfriends before.
563
00:51:32,649 --> 00:51:35,164
But what Rita made me feel was different.
564
00:51:37,623 --> 00:51:43,320
That’s when I discovered that
I could love both men and women.
565
00:51:56,525 --> 00:51:57,553
You know…
566
00:52:04,265 --> 00:52:07,416
I see Rita in you—
when I first met her.
567
00:52:13,839 --> 00:52:16,216
Don’t you miss what we had?
568
00:52:27,797 --> 00:52:29,018
Let’s do it again.
569
00:52:31,739 --> 00:52:33,840
He’s asleep.
He’s even snoring.
570
00:59:28,814 --> 00:59:31,218
I don’t know what happened earlier.
571
00:59:33,588 --> 00:59:34,588
It was nothing.
572
00:59:35,260 --> 00:59:36,550
Just think of it this way—
573
00:59:36,775 --> 00:59:40,815
Ma’am cares about us since she’s
not closing the café because of us.
574
00:59:42,037 --> 00:59:44,806
She just needs someone
who understands her.
575
00:59:45,264 --> 00:59:47,349
Do you think it will affect our jobs?
576
00:59:48,209 --> 00:59:49,209
No. Why?
577
00:59:49,948 --> 00:59:50,948
No reason.
578
00:59:51,320 --> 00:59:52,478
Well, there you go.
579
00:59:52,823 --> 00:59:54,575
Let’s just forget about it.
580
00:59:54,873 --> 00:59:56,125
We were just drunk.
581
00:59:56,760 --> 00:59:58,336
Bury it as an experience.
582
00:59:58,501 --> 00:59:59,501
It’s that simple.
583
01:00:00,305 --> 01:00:01,306
Okay.
584
01:00:03,767 --> 01:00:04,768
For you, guys.
585
01:00:10,102 --> 01:00:11,270
What’s this for?
586
01:00:11,709 --> 01:00:13,960
My birthday is still far off, Ma’am.
587
01:00:15,244 --> 01:00:18,794
It’s a thank-you gift for not
leaving me alone that night.
588
01:00:19,289 --> 01:00:20,289
Open it.
589
01:00:23,917 --> 01:00:26,128
I’ve never worn anything like this before.
590
01:00:27,862 --> 01:00:29,001
Me neither.
591
01:00:29,918 --> 01:00:32,448
- This must be expensive.
- Keep it safe.
592
01:00:32,473 --> 01:00:35,716
We’ll use it for a special occasion.
593
01:00:35,840 --> 01:00:36,883
Ma'am?
594
01:00:37,813 --> 01:00:39,011
What occasion?
595
01:00:39,105 --> 01:00:41,214
You'll find out when the day is near.
596
01:00:41,449 --> 01:00:43,945
If you go along with
what I ask on that day,
597
01:00:44,958 --> 01:00:47,257
I have an even bigger surprise for you.
598
01:01:00,733 --> 01:01:02,314
Oh, why are you here?
599
01:01:03,037 --> 01:01:04,037
Ma’am left.
600
01:01:04,406 --> 01:01:06,734
And there aren’t any customers yet.
601
01:01:07,650 --> 01:01:11,064
You know, I’m really wondering
why Ma’am gave us those things.
602
01:01:11,457 --> 01:01:12,457
Me too.
603
01:01:13,587 --> 01:01:14,783
- Do you think…
- What?
604
01:01:15,153 --> 01:01:17,673
She wants what happened between
the three of us to happen again?
605
01:01:18,589 --> 01:01:20,051
I don’t think so.
606
01:01:21,087 --> 01:01:23,473
- You know, someone once told me…
- What?
607
01:01:23,498 --> 01:01:25,319
That there was a sexy party here.
608
01:01:25,415 --> 01:01:27,803
And the guests were
only wearing underwear.
609
01:01:27,928 --> 01:01:29,169
Maybe it’s something like that.
610
01:01:30,383 --> 01:01:32,105
I don’t like that.
611
01:01:32,837 --> 01:01:34,445
Too many people.
612
01:01:34,470 --> 01:01:35,470
It’s embarrassing.
613
01:01:36,263 --> 01:01:37,955
I’m more for private parties.
614
01:01:38,372 --> 01:01:40,922
Do you want to have
a private party later?
615
01:01:41,516 --> 01:01:44,140
We can wear those outfits.
What do you think?
616
01:01:44,438 --> 01:01:48,875
How about I smack you
with this? You’re crazy.
617
01:01:50,002 --> 01:01:51,470
You’re just playing hard to get.
618
01:01:52,161 --> 01:01:53,161
Wow.
619
01:01:53,569 --> 01:01:54,569
Wow.
620
01:01:55,069 --> 01:01:56,804
Come on, let’s just try it.
621
01:02:01,894 --> 01:02:03,938
Ella, can you call Dino?
622
01:02:04,228 --> 01:02:05,228
Okay, Ma’am.
623
01:02:08,768 --> 01:02:10,470
Dino, Ma’am is calling you.
624
01:02:13,807 --> 01:02:14,849
Yes, Ma’am?
625
01:02:17,526 --> 01:02:19,070
My birthday is next week.
626
01:02:20,032 --> 01:02:24,335
I was thinking we should just
celebrate among ourselves.
627
01:02:24,571 --> 01:02:25,864
Is that okay with you?
628
01:02:25,889 --> 01:02:28,228
Wow, Ma’am!
Advance happy birthday!
629
01:02:28,253 --> 01:02:29,663
That’s perfectly fine with me.
630
01:02:30,009 --> 01:02:31,604
Especially with me, Ma’am.
631
01:02:31,629 --> 01:02:34,514
I’m not really a fan
of big crowds anyway.
632
01:02:34,765 --> 01:02:36,401
I’ll make you a special cake, Ma’am!
633
01:02:37,034 --> 01:02:39,329
Make sure I’ll be surprised.
634
01:02:39,547 --> 01:02:41,131
Yes, Ma’am! Promise!
635
01:02:43,567 --> 01:02:44,567
I got you.
636
01:02:51,296 --> 01:02:52,506
What are you looking for?
637
01:02:53,060 --> 01:02:58,432
Just checking if I have everything
I need for Ma’am Ariel’s cake.
638
01:02:58,638 --> 01:03:00,898
Powdered sugar, cornstarch…
639
01:03:02,323 --> 01:03:03,323
It's complete.
640
01:03:03,348 --> 01:03:04,348
Everything’s here.
641
01:03:04,869 --> 01:03:06,159
Only one thing is missing.
642
01:03:06,435 --> 01:03:08,395
What? Come on, let’s go buy it.
643
01:03:08,593 --> 01:03:10,404
A super-secret surprise.
644
01:03:19,487 --> 01:03:20,655
That’s what’s missing.
645
01:03:22,501 --> 01:03:23,501
That’s the last thing.
646
01:03:24,033 --> 01:03:25,933
- Now it’s complete.
- Alright, alright.
647
01:03:25,958 --> 01:03:27,393
We won’t tell anyone.
648
01:03:27,517 --> 01:03:28,528
Alright, alright.
649
01:03:28,553 --> 01:03:29,553
Thanks.
650
01:03:29,809 --> 01:03:30,809
Thank you.
651
01:03:31,726 --> 01:03:32,726
What did she say?
652
01:03:37,210 --> 01:03:38,482
- They said it’s okay!
- Yes!
653
01:03:38,514 --> 01:03:39,742
You’re really good at—
654
01:03:40,556 --> 01:03:41,556
Give me one.
655
01:03:42,306 --> 01:03:43,306
In your dreams.
656
01:03:54,584 --> 01:03:55,837
Thank you.
657
01:03:55,862 --> 01:03:58,657
- Here’s the payment. Bye!
- Come again!
658
01:04:00,206 --> 01:04:02,904
Sorry. I can’t make it.
659
01:04:03,076 --> 01:04:04,517
I have work that day.
660
01:04:05,216 --> 01:04:06,630
Okay.
661
01:04:06,755 --> 01:04:07,755
Bye.
662
01:04:15,913 --> 01:04:18,728
Looks like it’ll just be
the three of us celebrating.
663
01:04:20,010 --> 01:04:21,010
That’s okay.
664
01:04:21,607 --> 01:04:25,486
You might be sad, Ma’am, because
your special guest won’t be coming.
665
01:04:25,909 --> 01:04:27,377
Don’t worry, Ma’am.
666
01:04:27,402 --> 01:04:28,884
Ella and I got you.
667
01:04:28,909 --> 01:04:32,478
We’re sure you’ll be
surprised on your birthday.
668
01:04:33,202 --> 01:04:34,362
Is that the cake?
669
01:04:36,051 --> 01:04:37,456
Secret!
670
01:04:49,594 --> 01:04:50,887
My wish for you, Ma’am,
671
01:04:50,912 --> 01:04:52,761
is that you finally find someone
672
01:04:52,786 --> 01:04:55,275
who will truly and
faithfully love you.
673
01:04:55,617 --> 01:04:57,373
Happy birthday, Ma’am Ariel!
674
01:04:58,048 --> 01:05:00,225
Dino said “true love.”
675
01:05:00,673 --> 01:05:04,912
So my wish for you is something
that comes with true love.
676
01:05:05,043 --> 01:05:09,811
More exciting and happier
sex life to you, Ma'am Ariel.
677
01:05:10,108 --> 01:05:11,866
Happiest birthday to you!
678
01:05:12,900 --> 01:05:15,345
That’s also my wish for myself.
679
01:05:16,100 --> 01:05:19,044
I invited a special guest tonight.
680
01:05:19,373 --> 01:05:24,879
But suddenly, they couldn’t make it
because of an urgent call at work.
681
01:05:25,727 --> 01:05:35,054
Still, I’m happy because the most
hardworking people in our cafe are with me.
682
01:05:35,640 --> 01:05:36,932
That's both of you.
683
01:05:41,250 --> 01:05:43,282
I also have a surprise.
684
01:05:43,467 --> 01:05:44,467
What is it, ma'am?
685
01:05:44,746 --> 01:05:48,566
It's your birthday and we're the ones
you're surprising!
686
01:05:49,615 --> 01:05:54,427
I've decided to stay
in Singapore for good
687
01:05:54,840 --> 01:05:59,205
because we will be opening
a special coffee shop there.
688
01:05:59,814 --> 01:06:02,196
I was supposed to be with
my special guest tonight.
689
01:06:02,333 --> 01:06:03,918
Are you closing the café?
690
01:06:04,949 --> 01:06:06,077
That’s a surprise.
691
01:06:07,421 --> 01:06:08,421
Wait.
692
01:06:09,143 --> 01:06:11,103
The best is yet to come.
693
01:06:11,752 --> 01:06:13,898
I’m leaving the café to you.
694
01:06:14,434 --> 01:06:17,402
You two will manage it.
695
01:06:17,753 --> 01:06:18,753
Really, Ma’am?
696
01:06:18,906 --> 01:06:20,106
It’s a surprise!
697
01:06:22,704 --> 01:06:23,788
Thank you, Ma’am.
698
01:06:24,190 --> 01:06:25,979
Now, we have a surprise for you too.
699
01:06:31,160 --> 01:06:33,035
Happy birthday, love.
700
01:06:33,966 --> 01:06:36,206
I thought you had work?
701
01:06:37,070 --> 01:06:39,456
Would I really choose work over you?
702
01:06:39,925 --> 01:06:43,970
And besides, your two angels here at the
café are really good at convincing people.
703
01:06:45,157 --> 01:06:46,291
You guys!
704
01:06:47,545 --> 01:06:50,779
Are you really okay now,
Ma’am Ariel and Ma’am Rita?
705
01:06:51,554 --> 01:06:56,146
We talked, we were honest with each other,
and we got back together.
706
01:06:58,246 --> 01:07:01,217
Wait, I’ve been noticing
something for a while now.
707
01:07:02,674 --> 01:07:03,884
Are you two together?
708
01:07:09,483 --> 01:07:10,901
You actually look good together.
709
01:07:13,488 --> 01:07:14,488
Game?
710
01:07:15,651 --> 01:07:16,651
Game.
47521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.