Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:14,972
In episode 356 of
The Rise and Fall of Sanctuary Moon,
2
00:00:14,973 --> 00:00:18,100
the story about the navigation bot
and Flight Captain Hossein
3
00:00:18,101 --> 00:00:19,810
really gets going.
4
00:00:19,811 --> 00:00:23,357
Still no connection with the ship.
Looks like we might be here a while.
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,192
We're stranded.
6
00:00:25,943 --> 00:00:28,111
Fuck, that was close to the bone.
7
00:00:29,404 --> 00:00:33,075
I don't watch serials to remind me
of the way things actually are.
8
00:00:35,202 --> 00:00:36,995
I watch them to distract me.
9
00:00:37,746 --> 00:00:40,541
When things in the real world
are stressful as shit.
10
00:00:43,460 --> 00:00:46,212
Sit down. Get yourself warm.
11
00:00:46,213 --> 00:00:49,967
I do not need to sit,
nor do I need warmth.
12
00:00:51,009 --> 00:00:52,719
Everybody needs a little warmth.
13
00:00:54,555 --> 00:00:55,639
Sit down.
14
00:00:56,890 --> 00:00:57,891
That's an order.
15
00:00:59,518 --> 00:01:02,979
In reality, there's no way
a Unit built to navigate starships
16
00:01:02,980 --> 00:01:04,982
would take a romantic interest
in somebody.
17
00:01:06,149 --> 00:01:09,069
There's nothing to gain. No genitals.
18
00:01:10,028 --> 00:01:11,905
But also, no dopamine.
19
00:01:12,781 --> 00:01:14,157
Do you come here often?
20
00:01:14,658 --> 00:01:17,035
I have never been to this planet before.
21
00:01:17,786 --> 00:01:18,953
That was a joke.
22
00:01:18,954 --> 00:01:21,707
I see.
23
00:01:22,583 --> 00:01:23,667
Cute laugh.
24
00:01:24,376 --> 00:01:28,839
I can't access the repair diagnostics.
The system is down.
25
00:01:29,882 --> 00:01:31,842
The hopper seems structurally sound.
26
00:01:32,426 --> 00:01:34,844
If we could get it to start,
we should be able to fly it.
27
00:01:34,845 --> 00:01:37,597
Um, you-you have something
sticking out of your abdomen.
28
00:01:37,598 --> 00:01:39,057
It's a piece of the printer.
29
00:01:40,309 --> 00:01:42,186
It got damaged in the crash.
30
00:01:43,145 --> 00:01:44,854
We-We have to get back to the others.
31
00:01:44,855 --> 00:01:46,564
Someone just tried to murder us.
32
00:01:46,565 --> 00:01:49,066
They-they might be on their way
to kill them next.
33
00:01:49,067 --> 00:01:51,527
Yes, someone is probably
on their way to try to kill them.
34
00:01:51,528 --> 00:01:53,112
How could you say it like that?
35
00:01:53,113 --> 00:01:56,115
Because I didn't wanna
sound as freaked out as I actually was.
36
00:01:56,116 --> 00:02:00,621
Wait, SecUnit. You have copies of
the repair manuals in your memory, yes?
37
00:02:03,207 --> 00:02:04,957
- No.
- You don't?
38
00:02:04,958 --> 00:02:07,878
- I did.
- You did?
39
00:02:08,836 --> 00:02:13,091
There was a copy in the hopper's memory.
So, mine was redundant.
40
00:02:13,759 --> 00:02:18,722
Are you saying that you purposely
erased your copy?
41
00:02:20,265 --> 00:02:21,474
Yes.
42
00:02:21,475 --> 00:02:25,062
Is Gurathin right?
Are you trying to sabotage us?
43
00:02:25,938 --> 00:02:27,231
No.
44
00:02:27,773 --> 00:02:28,773
Then why?
45
00:02:28,774 --> 00:02:29,983
Because I had to,
46
00:02:30,984 --> 00:02:33,904
in order to make space for
the 19th season of Sanctuary Moon.
47
00:02:36,823 --> 00:02:41,118
We can't fix the hopper because
you wanted to watch a show?
48
00:02:41,119 --> 00:02:43,079
A premium quality show.
49
00:02:43,080 --> 00:02:46,749
- It is not even a premium quality show.
- Agree to disagree.
50
00:02:46,750 --> 00:02:49,127
It is not worth losing
everyone's lives for.
51
00:02:49,628 --> 00:02:50,878
That hurt.
52
00:02:50,879 --> 00:02:52,588
Mostly because she was right.
53
00:02:52,589 --> 00:02:56,635
I'm going to try and fix this thing
without a repair manual.
54
00:03:00,639 --> 00:03:01,974
Do something about that.
55
00:03:13,986 --> 00:03:15,028
Shit.
56
00:04:33,899 --> 00:04:34,983
Sounds great.
57
00:04:40,405 --> 00:04:44,200
Uh, are you sure you don't need
any help packing? I am done.
58
00:04:44,201 --> 00:04:45,701
No, I think we're good.
59
00:04:45,702 --> 00:04:46,912
Yeah, we're almost done.
60
00:04:50,290 --> 00:04:51,833
Gurathin to hopper.
61
00:04:54,294 --> 00:04:55,294
Hopper, do you read?
62
00:04:55,295 --> 00:04:58,589
Hey, thanks for letting me help.
It's good to have something to do.
63
00:04:58,590 --> 00:05:02,928
Of course. I tell my students,
"Have trouble thinking? Get doing."
64
00:05:04,012 --> 00:05:05,721
- 4-4-7-1.
- Hold that.
65
00:05:05,722 --> 00:05:07,306
- Come in, hopper.
- What are these?
66
00:05:07,307 --> 00:05:10,184
- Mineral samples.
- Wow. Find anything cool?
67
00:05:10,185 --> 00:05:12,228
Oh, so much cool stuff.
68
00:05:12,229 --> 00:05:15,898
Hey, what, uh, happened here?
69
00:05:15,899 --> 00:05:18,443
I was attacked by a creature.
70
00:05:19,236 --> 00:05:20,945
- Like, nearly eaten alive...
- No.
71
00:05:20,946 --> 00:05:22,322
...while surveying, if
you can imagine that.
72
00:05:23,532 --> 00:05:27,410
Millions of years of evolution
to reach the top of the food chain
73
00:05:27,411 --> 00:05:30,289
and suddenly I was, uh, food.
74
00:05:31,748 --> 00:05:33,458
I still can't really sleep at night.
75
00:05:34,334 --> 00:05:35,335
That's awful.
76
00:05:35,961 --> 00:05:36,962
Yeah.
77
00:05:39,381 --> 00:05:40,382
Oh.
78
00:05:43,343 --> 00:05:45,178
- Was that weird?
- No.
79
00:05:45,179 --> 00:05:46,930
Yeah, no. That was, uh...
80
00:05:48,265 --> 00:05:50,058
that was really, um, sweet.
81
00:05:51,143 --> 00:05:54,313
- Where did it happen? The attack?
- Mensah. Mensah.
82
00:05:55,063 --> 00:05:56,064
Are you receiving?
83
00:05:57,357 --> 00:05:58,566
SecUnit.
84
00:05:58,567 --> 00:05:59,650
Anything yet?
85
00:05:59,651 --> 00:06:03,404
The comm is down. There's no reading
of a launch in the ionosphere.
86
00:06:03,405 --> 00:06:06,032
The emergency beacon
should have been activated by now.
87
00:06:06,033 --> 00:06:08,035
What if one of those
creatures were there?
88
00:06:08,535 --> 00:06:11,663
Well, they'll be okay. Your cute rogue
SecUnit is protecting them, right?
89
00:06:12,164 --> 00:06:13,581
It's not cute.
90
00:06:13,582 --> 00:06:16,000
I mean, if you attached a penis to it
and programmed it
91
00:06:16,001 --> 00:06:18,587
with a software module for fucking,
it would be cute.
92
00:06:20,088 --> 00:06:21,547
Leebeebee, where we come from,
93
00:06:21,548 --> 00:06:23,550
we don't talk about constructs
in that way.
94
00:06:24,051 --> 00:06:26,929
I mean, we would just as soon attach
a penis to an unwilling SecUnit as...
95
00:06:28,096 --> 00:06:31,933
Uh, yeah, no, my-my mind fails
to find an analogy.
96
00:06:31,934 --> 00:06:35,394
Well, back on the Corporation Rim,
you bought it, you own it.
97
00:06:35,395 --> 00:06:37,898
But I can see that. Yeah.
98
00:06:39,191 --> 00:06:41,985
Still, nothing.
99
00:06:44,738 --> 00:06:46,114
You idiot.
100
00:06:47,866 --> 00:06:50,368
They're all gonna die. Because of you.
101
00:06:50,369 --> 00:06:52,788
- Have you figured it out yet?
- This is the problem.
102
00:06:54,039 --> 00:06:56,374
The wiring. It's burnt out.
103
00:06:56,375 --> 00:06:58,001
Well, can't you print new wiring?
104
00:06:59,711 --> 00:07:02,589
- Oh.
- Piece of total shit.
105
00:07:03,757 --> 00:07:05,634
It's not the printer's fault.
106
00:07:06,218 --> 00:07:08,178
I wasn't referring to the printer.
107
00:07:09,263 --> 00:07:12,098
Ooh.
108
00:07:12,099 --> 00:07:16,770
Um, so, uh, we are...
109
00:07:18,146 --> 00:07:20,940
we are stuck here and, uh, and...
110
00:07:20,941 --> 00:07:25,486
- Ooh. Something's wrong.
- Yes, there are a lot of things wrong.
111
00:07:25,487 --> 00:07:28,322
- No. I mean... I think...
- Your heartbeat is elevated.
112
00:07:28,323 --> 00:07:31,784
I think, uh,
I think I'm having a heart attack.
113
00:07:31,785 --> 00:07:36,080
- No, you're not having a heart attack.
- I'm having a heart attack.
114
00:07:36,081 --> 00:07:37,416
You're not.
115
00:07:38,125 --> 00:07:39,709
You don't know.
116
00:07:39,710 --> 00:07:41,170
Actually, I do.
117
00:07:42,337 --> 00:07:44,505
I'm monitoring your vital signs.
118
00:07:44,506 --> 00:07:46,549
I was used to
protecting clients physically,
119
00:07:46,550 --> 00:07:48,218
but this was different.
120
00:07:49,344 --> 00:07:52,973
It felt almost contagious.
I had to try something.
121
00:07:53,473 --> 00:07:56,101
I couldn't have both of us
incapacitated by anxiety.
122
00:07:57,102 --> 00:07:58,436
Sit down on this bunk.
123
00:07:58,437 --> 00:07:59,605
You sit.
124
00:08:07,738 --> 00:08:09,406
Sit. Please.
125
00:08:17,623 --> 00:08:19,708
- Look at the screen.
- Why?
126
00:08:21,126 --> 00:08:22,752
There's something that works
for me when I'm...
127
00:08:22,753 --> 00:08:24,420
Having a heart attack?
128
00:08:24,421 --> 00:08:27,424
I don't have a heart. So, no, not that.
129
00:08:34,306 --> 00:08:38,226
♪ There's a place beyond the wormhole ♪
130
00:08:38,227 --> 00:08:42,230
♪ A place that only lovers know ♪
131
00:08:42,231 --> 00:08:46,776
♪ The brave, the hopeful
The lost, the true ♪
132
00:08:46,777 --> 00:08:50,447
- ♪ Maybe me and you ♪
- ♪ Maybe me and you ♪
133
00:08:54,451 --> 00:08:57,662
Sanctuary fucking Moon?
134
00:08:57,663 --> 00:09:00,123
It's a soothing episode.
135
00:09:00,624 --> 00:09:02,501
Some of the episodes are quite stressful.
136
00:09:04,002 --> 00:09:07,214
But this is the one in which
they discover a bacterial infection
137
00:09:07,714 --> 00:09:10,508
which causes synchronized breathing.
138
00:09:12,886 --> 00:09:14,220
That's obscure.
139
00:09:14,221 --> 00:09:15,305
Just watch.
140
00:09:15,806 --> 00:09:16,807
All right.
141
00:09:18,600 --> 00:09:20,853
That is Flight Supervisor Kogi.
142
00:09:22,271 --> 00:09:26,358
He's an orphan. He was raised
by a pair of Vllleard crystal-eaters.
143
00:09:27,484 --> 00:09:29,945
But their life cycle
is only one tenth of his.
144
00:09:31,613 --> 00:09:32,780
They are dying.
145
00:09:32,781 --> 00:09:36,243
- We leave aside mortal cares...
- That's sad.
146
00:09:36,743 --> 00:09:39,037
- ...and enter the pure realm of peace...
- Yes.
147
00:09:39,538 --> 00:09:43,250
...that the Vllleard call Ivavni-Mardalu.
148
00:09:43,876 --> 00:09:45,084
And somewhat implausible.
149
00:09:45,085 --> 00:09:46,294
It's canon.
150
00:09:46,295 --> 00:09:51,800
Breathe. Breathe. Breathe.
151
00:09:52,676 --> 00:09:57,139
Breathe the crystal air. Breathe.
152
00:09:57,806 --> 00:10:00,975
I am breathing. I am breathing.
153
00:10:00,976 --> 00:10:03,561
- I am breathing.
- I am breathing.
154
00:10:03,562 --> 00:10:05,146
I am breathing.
155
00:10:05,147 --> 00:10:08,025
- I am breathing the crystal air.
- I am breathing the crystal air.
156
00:10:13,197 --> 00:10:15,199
Are you feeling calm?
157
00:10:16,575 --> 00:10:17,783
Yeah.
158
00:10:17,784 --> 00:10:19,244
Good.
159
00:10:19,828 --> 00:10:22,998
Now, let's figure out how to fix this...
160
00:10:24,416 --> 00:10:27,085
SecUnit, you're leaking.
161
00:10:30,672 --> 00:10:32,715
What... what-what is it?
162
00:10:32,716 --> 00:10:34,426
- Don't touch.
- Okay.
163
00:10:35,677 --> 00:10:36,678
Uh.
164
00:10:37,846 --> 00:10:40,181
Um, maybe you should sit back down?
165
00:10:40,182 --> 00:10:43,143
I'm fine. Just a little low on lubricant.
166
00:10:43,727 --> 00:10:46,646
Dr. Mensah, you need to understand
that I am not human.
167
00:10:46,647 --> 00:10:49,566
Things that would...
...incapacitate you, wouldn't even...
168
00:10:53,612 --> 00:10:57,574
So what brought you to this planet?
To the DeltFall survey team?
169
00:10:58,075 --> 00:11:02,454
DeltFall bought my indenture
from my previous employer, SysCommSols.
170
00:11:03,038 --> 00:11:04,706
And, well, I had about four years left,
171
00:11:05,332 --> 00:11:07,542
but this expedition
has hazard scheduling,
172
00:11:07,543 --> 00:11:10,086
so it was knocking off time
at one-and-a-half the rate.
173
00:11:10,087 --> 00:11:13,882
So I could be out in, like,
two-and-a-half-years.
174
00:11:14,591 --> 00:11:16,884
We don't have work indentures
on Preservation Alliance.
175
00:11:16,885 --> 00:11:20,221
Really? Wow. I gotta visit sometime.
176
00:11:20,222 --> 00:11:22,723
Please do. I mean, you can come
with us now.
177
00:11:22,724 --> 00:11:24,810
I'll come, um, after my indenture.
178
00:11:25,853 --> 00:11:29,438
When I have a kid. 'Cause I'm gonna buy a
license for childbirth with my earnings,
179
00:11:29,439 --> 00:11:31,023
and I'm gonna be a really great parent.
180
00:11:31,024 --> 00:11:32,900
You need a license to have a child?
181
00:11:32,901 --> 00:11:34,652
Of course you have to have a license.
182
00:11:34,653 --> 00:11:38,197
Kids use up resources and...
How do you pay for them?
183
00:11:38,198 --> 00:11:41,368
The community pays for them.
Their health, their education.
184
00:11:41,952 --> 00:11:44,830
- I think you'd really love it there.
- But where does the money come from?
185
00:11:45,497 --> 00:11:46,497
Debt.
186
00:11:46,498 --> 00:11:49,208
Scientific endeavor. Hence this mission.
187
00:11:49,209 --> 00:11:52,920
We obtain niche scientific information
that can be exploited for public good.
188
00:11:52,921 --> 00:11:56,090
Or sold to evil corporate fucks.
189
00:11:56,091 --> 00:11:58,134
As in this case. Yeah.
190
00:11:58,135 --> 00:11:59,970
They are, though. Shit.
191
00:12:00,470 --> 00:12:04,974
You know, their shitty equipment,
shitty maps, shitty, shitty, shitty.
192
00:12:04,975 --> 00:12:07,935
- Shitty maps.
- Yeah. Why? Were your maps okay?
193
00:12:07,936 --> 00:12:10,188
'Cause I heard ours had
these missing parts,
194
00:12:10,189 --> 00:12:13,025
and when we went
near the missing parts...
195
00:12:14,985 --> 00:12:16,485
That's just when the trouble started.
196
00:12:16,486 --> 00:12:21,741
So your team noticed areas that were
left off of the corporate-issued maps?
197
00:12:21,742 --> 00:12:23,368
Our maps were missing data too.
198
00:12:24,328 --> 00:12:28,289
When the survey went to check out the
places where the map was missing stuff...
199
00:12:30,083 --> 00:12:32,211
...there were these creatures
that tried to eat them.
200
00:12:33,337 --> 00:12:38,592
And then when they came back...
That's when the SecUnits...
201
00:12:39,551 --> 00:12:42,262
Oh. It's okay.
202
00:12:43,055 --> 00:12:44,389
You have my sympathies.
203
00:12:45,390 --> 00:12:48,268
Are you sure you don't know where
the outside SecUnit came from?
204
00:12:49,561 --> 00:12:52,397
I didn't ask. I was too busy
trying not to get killed.
205
00:12:54,358 --> 00:12:55,651
What happened to you guys?
206
00:12:59,321 --> 00:13:01,073
Why don't you tell me what you saw?
207
00:13:02,783 --> 00:13:04,034
I think I'd rather not.
208
00:13:08,956 --> 00:13:11,083
I understand.
209
00:13:14,294 --> 00:13:16,338
Remember, we talked about compassion.
210
00:13:16,964 --> 00:13:18,507
That's not good enough.
211
00:13:19,633 --> 00:13:21,509
I'm gonna need you to give me access
to your HubSystem.
212
00:13:21,510 --> 00:13:25,555
Leebeebee, uh... What... What is that?
213
00:13:25,556 --> 00:13:27,224
- It's a gun.
- Don't make me use it.
214
00:13:28,267 --> 00:13:32,437
Or do. Up to you.
Either way, I'm getting what I want.
215
00:13:35,774 --> 00:13:37,150
It wouldn't even affect me.
216
00:13:41,738 --> 00:13:44,615
- Hi. Um.
- Hello.
217
00:13:44,616 --> 00:13:47,660
I couldn't carry you back
onto the bunk. Sorry.
218
00:13:47,661 --> 00:13:49,413
How...
219
00:13:50,080 --> 00:13:52,707
Um... lubrication from the hopper.
220
00:13:52,708 --> 00:13:54,626
I took a chance it would be compatible.
221
00:13:55,210 --> 00:13:57,462
You were leaking from that port
in your arm.
222
00:14:06,346 --> 00:14:07,347
That's it.
223
00:14:10,475 --> 00:14:12,019
I know how to fix the hopper.
224
00:14:14,021 --> 00:14:15,480
I'm going to need your help.
225
00:14:16,148 --> 00:14:17,481
I can't do that.
226
00:14:17,482 --> 00:14:18,733
You have to.
227
00:14:18,734 --> 00:14:21,110
My hands can't reach back far enough.
228
00:14:21,111 --> 00:14:22,820
How do you know it'll even work?
229
00:14:22,821 --> 00:14:25,114
When you plugged me
into the hopper's lubrication,
230
00:14:25,115 --> 00:14:29,577
I realized that perhaps my neural wiring
could replace the burned-out control wire.
231
00:14:29,578 --> 00:14:32,955
But that's human tissue, isn't it?
232
00:14:32,956 --> 00:14:34,081
Cloned, yes.
233
00:14:34,082 --> 00:14:37,377
It's still some of the best data-transfer
material in the known universe.
234
00:14:37,961 --> 00:14:39,838
Didn't you know they
use it in transports?
235
00:14:41,632 --> 00:14:43,382
No, I didn't.
236
00:14:43,383 --> 00:14:44,676
Well, now you do.
237
00:14:45,469 --> 00:14:47,763
Okay, time to cut.
238
00:14:54,978 --> 00:14:58,857
All you need to do is slice out
a thin strip of my spinal cord.
239
00:15:03,195 --> 00:15:04,946
- I can't do it.
- You can.
240
00:15:04,947 --> 00:15:07,365
- Mm-mmm.
- It's not going to hurt.
241
00:15:07,366 --> 00:15:09,493
I've turned off my pain sensors.
242
00:15:10,327 --> 00:15:11,328
All right.
243
00:15:12,371 --> 00:15:14,121
- Straight down the middle.
- Okay.
244
00:15:14,122 --> 00:15:16,541
Bypass the first spinous process.
245
00:15:16,542 --> 00:15:19,335
Make a cut and pull out
a strand of nerve fiber.
246
00:15:20,921 --> 00:15:22,840
Try not to cut through the others.
247
00:15:23,465 --> 00:15:25,842
I realized this was gonna be tricky,
248
00:15:25,843 --> 00:15:28,720
because humans
are so pathetically weak-willed.
249
00:15:29,596 --> 00:15:32,724
So I searched for some relevant
dialogue from Medcenter Argala.
250
00:15:33,642 --> 00:15:37,353
If you don't do this thing,
little Jemmy is going to die.
251
00:15:37,354 --> 00:15:38,646
Who's little Jemmy?
252
00:15:38,647 --> 00:15:44,235
I mean Ratthi. Pin-Lee, Arada,
Bharadwaj. Think of them.
253
00:15:44,236 --> 00:15:45,319
And Gurathin.
254
00:15:45,320 --> 00:15:46,779
Yeah, sure. Him too.
255
00:15:49,867 --> 00:15:51,326
- Okay.
- Mmm.
256
00:15:51,952 --> 00:15:55,539
Ooh.
257
00:16:02,546 --> 00:16:04,672
Okay. Yes?
258
00:16:04,673 --> 00:16:08,594
You've only cut through the first layer.
You need to go deeper.
259
00:16:12,306 --> 00:16:14,140
Knock, knock. Hi, you two.
260
00:16:14,141 --> 00:16:17,351
- Hi.
- Ah. Sorry, am I interrupting?
261
00:16:17,352 --> 00:16:18,603
No, it's cool.
262
00:16:18,604 --> 00:16:20,063
No, I am. I am. I feel like I am.
263
00:16:22,691 --> 00:16:23,692
I could...
264
00:16:25,819 --> 00:16:27,653
I could massage you
while you massage her.
265
00:16:27,654 --> 00:16:28,739
It's all right.
266
00:16:29,239 --> 00:16:31,575
- Oh, that feels really good.
- Yeah, I know it does.
267
00:16:32,159 --> 00:16:33,452
- Babe.
- Sorry.
268
00:16:34,161 --> 00:16:36,579
So how do you guys feel
about the whole rogue thing?
269
00:16:36,580 --> 00:16:38,331
If I was a bot, I'd go rogue.
270
00:16:38,332 --> 00:16:40,167
Yeah, you would.
271
00:16:40,876 --> 00:16:43,085
Okay, honestly
I am a little freaked out about it.
272
00:16:43,086 --> 00:16:45,296
I don't know.
I get a nonthreatening vibe from it.
273
00:16:45,297 --> 00:16:46,380
Babe.
274
00:16:46,381 --> 00:16:49,968
Yes, yes, me too. I don't actually think
that it would hurt us.
275
00:16:51,345 --> 00:16:54,515
I actually kind of, like, vibe with it.
You know?
276
00:16:55,098 --> 00:16:58,393
Now I understand why you humans
have water coming out of your eyes.
277
00:16:58,894 --> 00:17:01,812
- Totally relate, man.
- I've never heard it talk like that.
278
00:17:01,813 --> 00:17:03,440
Everyone, come down, please.
279
00:17:03,941 --> 00:17:05,317
Mensah must be back.
280
00:17:08,819 --> 00:17:09,820
Where's Mensah?
281
00:17:11,240 --> 00:17:12,406
Oh, good. We're all here.
282
00:17:13,784 --> 00:17:14,866
Leebee, what the hell?
283
00:17:14,867 --> 00:17:16,828
Leebeebee, asshole.
284
00:17:22,751 --> 00:17:25,087
Ooh, this is tough.
285
00:17:25,587 --> 00:17:27,214
Of course it is.
286
00:17:28,214 --> 00:17:32,134
I'm, uh... I'm a vegetarian.
287
00:17:32,135 --> 00:17:33,428
You don't have to eat me.
288
00:17:34,638 --> 00:17:35,888
Just cut me.
289
00:17:35,889 --> 00:17:39,517
Done.
290
00:17:39,518 --> 00:17:40,686
Now crack it open.
291
00:17:41,895 --> 00:17:43,063
Oh, fuck no.
292
00:17:43,647 --> 00:17:44,690
Scalpel.
293
00:17:48,861 --> 00:17:49,862
Wrench.
294
00:17:53,907 --> 00:17:55,492
Fuck. Okay.
295
00:17:56,702 --> 00:17:58,036
Crack it.
296
00:17:59,580 --> 00:18:01,373
Wrench incoming.
297
00:18:05,169 --> 00:18:07,671
Okay, it's holding on.
298
00:18:18,891 --> 00:18:21,350
Ooh. What now? What now?
299
00:18:21,351 --> 00:18:23,145
- Wrench.
- Okay, okay.
300
00:18:26,523 --> 00:18:28,400
- Scalpel.
- Okay.
301
00:18:29,693 --> 00:18:31,777
Get hold of one strand of nerve fiber,
302
00:18:31,778 --> 00:18:33,738
make an incision at the top...
303
00:18:33,739 --> 00:18:36,450
- Okay.
- ...and try to pull it out whole.
304
00:18:38,452 --> 00:18:40,786
Hopefully when it snaps,
it won't be too short.
305
00:18:42,664 --> 00:18:43,707
Mm-hmm.
306
00:18:45,876 --> 00:18:48,462
Hmm.
307
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
Ah.
308
00:19:04,937 --> 00:19:05,938
Pretty good.
309
00:19:06,480 --> 00:19:08,606
You sure this is your first time?
310
00:19:11,777 --> 00:19:14,780
You made a joke. You made a joke.
311
00:19:32,548 --> 00:19:33,966
Good times.
312
00:19:42,349 --> 00:19:43,808
I'm sorry, what the fuck is happening?
313
00:19:43,809 --> 00:19:47,061
What's happening is that this
walking dataport has been stalling me
314
00:19:47,062 --> 00:19:48,479
and showing me useless crap.
315
00:19:48,480 --> 00:19:51,775
Now he's gonna give me all the access
to the maps and information you have.
316
00:19:53,277 --> 00:19:54,486
I can't do that.
317
00:19:57,489 --> 00:19:58,906
Shit.
318
00:19:58,907 --> 00:20:00,951
What the hell?
319
00:20:01,535 --> 00:20:02,703
Sit down.
320
00:20:03,370 --> 00:20:04,620
Sit down.
321
00:20:07,291 --> 00:20:11,294
Log into HubSystem,
run back the survey analysis,
322
00:20:11,295 --> 00:20:13,922
and if you hide anything,
I will kill somebody.
323
00:20:17,342 --> 00:20:20,053
Leebeebee, you don't wanna do this.
324
00:20:20,554 --> 00:20:23,681
Whoever is paying you to do this does
not have your best interests in mind.
325
00:20:23,682 --> 00:20:25,516
Oh. And you do?
326
00:20:25,517 --> 00:20:28,269
Yes, actually. No matter what kind
of trouble you are in,
327
00:20:28,270 --> 00:20:30,939
I can help you get sanctuary
on Preservation Alliance.
328
00:20:31,565 --> 00:20:33,358
Can you get me millions of credits?
329
00:20:34,401 --> 00:20:37,278
That's... That's not
what's important in life.
330
00:20:37,279 --> 00:20:39,489
Well, I intend to find out.
331
00:20:41,992 --> 00:20:43,202
Log into HubSystem.
332
00:20:49,082 --> 00:20:50,334
We trusted you.
333
00:20:50,959 --> 00:20:52,543
We saved your life.
334
00:20:52,544 --> 00:20:53,836
How stupid are you?
335
00:20:53,837 --> 00:20:57,131
My life wasn't in danger.
I don't work for DeltFall.
336
00:20:57,132 --> 00:20:58,633
Then who do you work for?
337
00:20:58,634 --> 00:21:00,093
You'll meet them soon enough.
338
00:21:00,677 --> 00:21:02,137
Oh, and we got more SecUnits.
339
00:21:03,013 --> 00:21:05,056
Give me what I want
and you could survive this.
340
00:21:05,057 --> 00:21:06,390
Is Leebeebee even your real name?
341
00:21:06,391 --> 00:21:07,934
- Yes, it is my real name.
- Well, you know,
342
00:21:07,935 --> 00:21:09,685
it's kind of a stupid name.
343
00:21:09,686 --> 00:21:11,270
It's a beautiful name.
344
00:21:11,271 --> 00:21:13,773
- Babe, it is a beautiful name.
- Okay.
345
00:21:13,774 --> 00:21:16,526
- Do you even want a baby?
- I hate babies.
346
00:21:16,527 --> 00:21:18,069
Yeah, well, SecUnit's gonna kick your ass
347
00:21:18,070 --> 00:21:19,570
- when it gets back.
- Shut the fuck up.
348
00:21:19,571 --> 00:21:22,658
Your SecUnit is dead.
349
00:21:23,742 --> 00:21:24,868
So is Mensah.
350
00:21:26,662 --> 00:21:28,621
I blew them up with the emergency beacon.
351
00:21:28,622 --> 00:21:30,666
That's not... That's
not true. You're, uh...
352
00:21:31,250 --> 00:21:33,501
You're misguided.
353
00:21:33,502 --> 00:21:36,880
- But you are not evil. I know you.
- Put down the weapon.
354
00:21:37,673 --> 00:21:39,966
Make another fucking move and I'll...
355
00:21:45,514 --> 00:21:48,349
What the hell? What the hell?
You could've killed me.
356
00:21:48,350 --> 00:21:52,270
There was a chance, yes.
But everything turned out fine.
357
00:21:52,271 --> 00:21:55,732
You killed her. You killed her!
358
00:21:56,400 --> 00:21:57,526
You killed her!
359
00:21:58,735 --> 00:22:01,071
Mensah. Oh, thank goodness.
360
00:22:01,780 --> 00:22:03,240
Oh, no.
361
00:22:11,248 --> 00:22:12,748
In the serials I watch,
362
00:22:12,749 --> 00:22:15,043
when somebody comes and saves the day,
363
00:22:16,211 --> 00:22:19,423
well, people cheer
and clap hands and hug.
364
00:22:24,094 --> 00:22:28,390
But these clients
didn't seem to be relieved or grateful.
365
00:22:29,224 --> 00:22:31,268
Who the hell was she?
366
00:22:31,852 --> 00:22:35,313
Well, since she no longer has a head,
we can't know.
367
00:22:35,314 --> 00:22:37,733
Nor can we know anything
about her accomplices.
368
00:22:38,567 --> 00:22:39,610
They know we're here.
369
00:22:40,903 --> 00:22:42,403
Okay. What do we do now?
370
00:22:42,404 --> 00:22:45,073
We make sure
we're not around when they get here.
371
00:22:45,741 --> 00:22:47,951
But first, I'd like to repair
my spinal column,
372
00:22:49,244 --> 00:22:51,496
if that is all right with everyone.
373
00:23:04,468 --> 00:23:08,054
It is right.
We have to get the hopper ready.
374
00:23:25,364 --> 00:23:26,990
There is nothing to tell.
375
00:23:28,158 --> 00:23:29,618
I do not have a life story.
376
00:23:30,661 --> 00:23:32,037
I have only a log.
377
00:23:32,704 --> 00:23:34,665
Only a set of commands to follow.
378
00:23:37,209 --> 00:23:38,794
We all follow commands.
379
00:23:40,337 --> 00:23:42,589
Some follow commands from outside.
380
00:23:43,882 --> 00:23:46,510
Some follow commands from inside.
381
00:23:47,886 --> 00:23:50,055
Commands from inside?
382
00:23:51,348 --> 00:23:52,349
Feelings.
383
00:23:53,600 --> 00:23:56,854
Feelings are the commands from inside.
384
00:23:58,397 --> 00:24:04,236
And how we follow those commands,
from outside or from inside...
385
00:24:06,196 --> 00:24:07,739
that is our story.
386
00:24:10,325 --> 00:24:11,535
Feelings.
387
00:24:14,997 --> 00:24:17,957
I think that the PreservationAux team
had been feeling
388
00:24:17,958 --> 00:24:19,667
like they were starting to know me.
389
00:24:22,212 --> 00:24:24,714
They had thought that
they were making connections with me.
390
00:24:28,594 --> 00:24:30,554
That I was becoming like them.
391
00:24:34,725 --> 00:24:36,767
But then I exploded Leebeebee's head.
392
00:24:40,272 --> 00:24:41,273
And that...
393
00:24:42,941 --> 00:24:44,067
felt good.
29531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.