All language subtitles for Mr Smith Gets A Hustler
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,490 --> 00:01:09,490
See you Thursday
2
00:01:46,810 --> 00:01:48,810
I'm a war widow. I'm a war widow.
3
00:01:49,190 --> 00:01:52,370
Bobby, these guys want to take the sofa.
They said they didn't get the check.
4
00:01:52,850 --> 00:01:54,170
Check? It's not the check, right?
5
00:01:54,770 --> 00:01:55,770
I forgot.
6
00:01:55,850 --> 00:01:58,350
I mean, I've been carrying a check with
me for like a week, you know? We got a
7
00:01:58,350 --> 00:01:59,750
check. Yeah, he's got a check, right?
8
00:02:00,370 --> 00:02:02,170
You feel as likely you do?
9
00:02:03,430 --> 00:02:05,490
Look, this isn't the first time we've
been here, right?
10
00:02:06,030 --> 00:02:09,070
So? Well, you don't think maybe Uncle
Sam owes us a goddamn sofa?
11
00:02:09,600 --> 00:02:13,200
My son is right. That's God's truth.
Well, you know, we ain't Uncle Sam, kid.
12
00:02:13,200 --> 00:02:15,500
owes you so much. You owe us 700 bucks.
13
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
Six.
14
00:02:17,020 --> 00:02:20,060
We don't have to enjoy this, you know.
Look, we're not in the business of
15
00:02:20,060 --> 00:02:21,280
stealing from war widows.
16
00:02:24,460 --> 00:02:25,660
You don't have to enjoy it.
17
00:02:27,500 --> 00:02:29,580
Hey, you like what you do?
18
00:03:12,549 --> 00:03:13,910
Lala! Boo!
19
00:03:30,590 --> 00:03:32,670
Oh, shit. Sheila! Sheila!
20
00:03:32,930 --> 00:03:33,930
Sheila!
21
00:03:34,630 --> 00:03:37,250
Sheila! Sheila, open the door.
22
00:03:37,870 --> 00:03:38,890
Don't do anything.
23
00:03:39,510 --> 00:03:41,590
Sheila! Oh, shit.
24
00:03:42,170 --> 00:03:43,590
Do you know what you just did to me?
25
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Huh?
26
00:03:45,750 --> 00:03:46,750
Sheila.
27
00:03:47,650 --> 00:03:49,150
Bam. Sheila.
28
00:03:50,090 --> 00:03:51,090
Sheila, look.
29
00:03:51,490 --> 00:03:53,490
Look, look. Babe, look.
30
00:03:53,790 --> 00:03:54,790
Check the bead.
31
00:03:55,150 --> 00:03:56,830
There's nothing but the bead. I'm clean.
32
00:03:57,190 --> 00:03:58,190
I'm clean.
33
00:03:58,690 --> 00:03:59,970
That's it. No tracks.
34
00:04:01,350 --> 00:04:04,950
Check the bead. It holds me on. You hold
me on. I told you this would be the
35
00:04:04,950 --> 00:04:05,950
last.
36
00:04:09,710 --> 00:04:10,710
I ain't done nothing.
37
00:04:10,930 --> 00:04:16,370
Okay? But if you leave... I can't afford
to care about you anymore, Abe.
38
00:04:21,990 --> 00:04:23,030
So he's here.
39
00:04:23,550 --> 00:04:26,250
He left his wife at four o 'clock this
afternoon.
40
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
Never came back.
41
00:04:28,630 --> 00:04:29,690
That's all you've got?
42
00:04:30,690 --> 00:04:31,770
It's a big city.
43
00:04:33,090 --> 00:04:34,410
You're the best we've got.
44
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
You got the photo?
45
00:04:36,890 --> 00:04:38,170
Yeah, I got the photo.
46
00:04:38,750 --> 00:04:39,920
Fight. Jack.
47
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
Right.
48
00:06:11,980 --> 00:06:17,780
Say, this... The guy said...
49
00:06:17,780 --> 00:06:22,460
This... Take it?
50
00:06:23,940 --> 00:06:24,940
No.
51
00:06:36,280 --> 00:06:40,360
So, um... Buy me a beer. A beer?
52
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Yeah, good.
53
00:06:42,040 --> 00:06:43,100
Two beers, please.
54
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
Forty dollars.
55
00:06:50,360 --> 00:06:52,440
Forty? Forty dollars?
56
00:06:53,280 --> 00:06:54,820
Good class of customer.
57
00:06:56,060 --> 00:06:57,060
Yeah, sure.
58
00:06:58,580 --> 00:07:00,020
Keep side hangers on.
59
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
Yeah.
60
00:07:05,260 --> 00:07:06,400
Customers are in ambience.
61
00:07:07,980 --> 00:07:10,920
You want an attractive ambience? You
need to get yourself... I get it.
62
00:07:13,220 --> 00:07:14,880
So you like the ambience, mister?
63
00:07:16,580 --> 00:07:17,580
Oh, yes.
64
00:07:18,640 --> 00:07:20,000
It's... Romantic?
65
00:07:20,620 --> 00:07:23,020
I was going to say Smith, mister.
66
00:07:25,100 --> 00:07:26,100
Bobby Blue.
67
00:07:28,760 --> 00:07:30,360
Yeah, that's what the guy said.
68
00:07:32,080 --> 00:07:33,200
What do you want, Mr. Smith?
69
00:07:38,909 --> 00:07:43,250
Um, I want... What the guy said.
70
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
Company?
71
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
Yes.
72
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Well, where are we going?
73
00:07:54,170 --> 00:07:55,170
My hotel.
74
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
Where's that?
75
00:07:57,810 --> 00:07:59,490
I gotta tell the guy you want me to go
with you.
76
00:08:03,310 --> 00:08:04,310
It's the Winchester.
77
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
157th.
78
00:08:07,080 --> 00:08:08,080
3817.
79
00:08:28,380 --> 00:08:29,380
Hiya,
80
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Bobby. What you doing?
81
00:08:34,789 --> 00:08:36,010
Mr. Smith. Uh,
82
00:08:38,190 --> 00:08:40,789
Bobby Lutz. Angel, you got frequent
flyers?
83
00:08:41,409 --> 00:08:42,450
Oh, Mr.
84
00:08:42,710 --> 00:08:45,670
Smith, Mr. Smith. Uh, you brothers?
85
00:09:00,270 --> 00:09:03,450
Hey, my bad, Mr. Smith. I didn't mean to
embarrass you. You didn't embarrass me.
86
00:09:03,630 --> 00:09:04,750
57th and 7th.
87
00:09:06,590 --> 00:09:11,090
I assure you, Abe, anything that moves
out of this office... And that shit
88
00:09:11,090 --> 00:09:12,210
couldn't cure a headache.
89
00:09:14,690 --> 00:09:15,690
How do you know?
90
00:09:19,230 --> 00:09:24,190
I mean, you walk in here $6 ,000 short,
and then you tell me my shit isn't any
91
00:09:24,190 --> 00:09:25,190
good?
92
00:09:25,230 --> 00:09:26,270
Abe, come on.
93
00:09:26,790 --> 00:09:29,130
Do we... we have a problem?
94
00:09:29,710 --> 00:09:34,410
If you are using Abe, we most certainly
have a problem. Look, I'm not using.
95
00:09:35,570 --> 00:09:36,570
Honest, Abe?
96
00:09:36,670 --> 00:09:37,670
Honest.
97
00:09:38,110 --> 00:09:39,590
Then where's my six grand?
98
00:09:40,710 --> 00:09:41,770
I told you.
99
00:09:42,150 --> 00:09:46,150
All the regulars are fed up. I had to go
down to NYU. Do you know how demeaning
100
00:09:46,150 --> 00:09:46,969
that is?
101
00:09:46,970 --> 00:09:50,590
All these pitch homos handing me nickels
and the cafeteria privileges.
102
00:09:50,910 --> 00:09:53,010
Do you know how many nickels are in ten
bucks?
103
00:09:53,370 --> 00:09:55,330
The pocket full, Mr. Lapp. Trust me.
104
00:09:56,030 --> 00:09:58,510
Look, man, you should be just thankful
for what you got.
105
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
I'm not thankful, Abe.
106
00:10:02,500 --> 00:10:05,460
Well, then you go down to 7 -Eleven and
buy yourself another box of bleach.
107
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
Ah!
108
00:10:09,720 --> 00:10:11,320
Mr. Lapp, I'm not using!
109
00:10:11,780 --> 00:10:12,800
I'm not using!
110
00:10:13,280 --> 00:10:15,800
Shit! I stopped you! I'm clean, man!
111
00:10:16,280 --> 00:10:16,979
All right.
112
00:10:16,980 --> 00:10:20,100
Look at me! Come on! All right, let's
have a look. Look! Let's see.
113
00:10:20,860 --> 00:10:22,040
Do that shit no more!
114
00:10:28,620 --> 00:10:32,580
Mr. Latt, I'm telling you, I'm clean. I
cut that shit out, man. Sit down, sit
115
00:10:32,580 --> 00:10:35,580
down, sit down. Hey, what I'm saying.
Just chill, Abe. Why don't you just tell
116
00:10:35,580 --> 00:10:36,620
me what happened, okay?
117
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
The truth.
118
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
What happened?
119
00:11:12,010 --> 00:11:13,010
Maybe some air.
120
00:11:14,730 --> 00:11:15,730
A phone?
121
00:11:16,190 --> 00:11:17,190
By the bed.
122
00:11:21,910 --> 00:11:22,910
Hey, it's me.
123
00:11:23,810 --> 00:11:25,130
Yeah, the tuna smells fine.
124
00:11:25,430 --> 00:11:26,430
All right.
125
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
You gotta be kidding.
126
00:11:30,130 --> 00:11:31,130
Procedure.
127
00:11:31,810 --> 00:11:33,970
What if the tuna didn't smell fine?
128
00:11:34,930 --> 00:11:39,130
Well, then in 11 minutes, six monkeys
with a car jack come swinging in here
129
00:11:39,130 --> 00:11:40,130
buying.
130
00:11:41,420 --> 00:11:42,640
Does the tuna always smell fine?
131
00:11:42,900 --> 00:11:43,900
You hear stories?
132
00:11:44,500 --> 00:11:45,600
Yeah, I suppose you would.
133
00:11:50,480 --> 00:11:53,840
So, Bobby, hobbies?
134
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
Play the flute.
135
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
Really, I do.
136
00:12:00,260 --> 00:12:01,980
My mother made me take it up as a kid.
137
00:12:02,800 --> 00:12:04,740
See, I come from a very musical
background.
138
00:12:05,560 --> 00:12:07,100
We all had to learn to play an
instrument.
139
00:12:08,800 --> 00:12:09,920
And you chose the flute?
140
00:12:11,560 --> 00:12:13,120
Yeah. My brother chose the cello.
141
00:12:14,760 --> 00:12:17,200
See, I never understood that. I mean, I
chose the flute because it was easy to
142
00:12:17,200 --> 00:12:18,200
carry.
143
00:12:18,440 --> 00:12:22,760
My brother was always lugging around
this fucking... What drink?
144
00:12:27,040 --> 00:12:28,640
I screwed up and got good at it.
145
00:12:29,640 --> 00:12:30,660
Like prodigy good.
146
00:12:31,960 --> 00:12:34,100
Shit, never get good at anything you
don't want to do.
147
00:12:34,320 --> 00:12:35,320
What did you want to do?
148
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
I'm in business.
149
00:12:46,920 --> 00:12:48,000
You good at it?
150
00:12:50,380 --> 00:12:51,720
I make a lot of money.
151
00:12:54,960 --> 00:12:56,160
You like doing it?
152
00:12:57,320 --> 00:12:58,720
I make a lot of money.
153
00:13:04,180 --> 00:13:07,540
You flush $6 ,000 down the toilet?
154
00:13:08,420 --> 00:13:09,420
Mr.
155
00:13:10,320 --> 00:13:12,080
Lack, she's a good woman.
156
00:13:12,400 --> 00:13:13,400
No.
157
00:13:14,800 --> 00:13:16,120
I know she is, Abe.
158
00:13:17,800 --> 00:13:22,080
I've been trying to do things her way,
but I just keep fucking it up. You know,
159
00:13:22,140 --> 00:13:23,140
it's me.
160
00:13:23,220 --> 00:13:26,720
She was absolutely right in what she
did.
161
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Was what?
162
00:13:31,960 --> 00:13:34,820
100 ,000 % right.
163
00:13:39,460 --> 00:13:43,060
You're a real douchebag. Dave, you owe
me $6 ,000.
164
00:13:43,480 --> 00:13:46,620
Yeah, I know, Mr. Lapp. I know, and I'm
going to make it up to you. Oh, I know
165
00:13:46,620 --> 00:13:49,980
you will. I promise you. Look, it's
going to take me some time, but I'm
166
00:13:49,980 --> 00:13:50,980
get it to you.
167
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
No.
168
00:13:53,000 --> 00:13:56,860
Mr. Lapp, you know what? Look, I sell
some things. I got some things I can
169
00:13:56,940 --> 00:13:58,120
No. Jacket, my radio.
170
00:13:58,980 --> 00:14:02,720
You know what? If you front me another
eighth, I promise you I'll step on it
171
00:14:02,720 --> 00:14:05,280
this time. I'll hurry up, Mr. Lapp. I
can make it up to you.
172
00:14:05,700 --> 00:14:06,920
I can make it up to you.
173
00:14:13,450 --> 00:14:14,890
You're a good -looking boy, Abe.
174
00:14:16,230 --> 00:14:22,310
Oh, no. No, Mr. Lapp, man. No, I can't
do that. You were born very lucky.
175
00:14:23,470 --> 00:14:28,950
You were born a natural commodity. Mr.
Lapp, I can't do that. Man, no. If you
176
00:14:28,950 --> 00:14:35,470
were a weight problem, bad glands, I'd
just stick a screwdriver in your eye and
177
00:14:35,470 --> 00:14:36,470
call it a day.
178
00:14:37,790 --> 00:14:38,950
Yes, sir, Abe.
179
00:14:40,590 --> 00:14:43,570
Good things happen to good -looking
people.
180
00:14:44,030 --> 00:14:45,450
My son plays the guitar.
181
00:14:45,950 --> 00:14:47,370
He listens to the radio.
182
00:14:48,050 --> 00:14:51,530
It's like that. He figures out the song
right off the radio.
183
00:14:53,810 --> 00:14:55,730
One day he says to me, Pop.
184
00:14:59,330 --> 00:15:00,330
Pop.
185
00:15:03,050 --> 00:15:05,750
You know, they were only trying their
best. I know.
186
00:15:07,370 --> 00:15:09,330
All they can do is try their best.
187
00:15:09,790 --> 00:15:10,790
I tried.
188
00:15:10,970 --> 00:15:12,150
I owe you some money.
189
00:15:13,230 --> 00:15:14,230
We're finished?
190
00:15:14,430 --> 00:15:15,430
I'm sorry.
191
00:15:15,870 --> 00:15:16,809
For what?
192
00:15:16,810 --> 00:15:17,810
600.
193
00:15:18,670 --> 00:15:19,669
For what?
194
00:15:19,670 --> 00:15:20,930
For taking up your time.
195
00:15:23,770 --> 00:15:25,090
What are you sorry for?
196
00:15:28,070 --> 00:15:29,430
Hey, I work out, you know.
197
00:15:30,290 --> 00:15:31,430
Thank you for coming, Bobby.
198
00:15:32,170 --> 00:15:33,550
Bounce a quarter off my ass.
199
00:15:57,520 --> 00:16:00,060
Some people we know sitting down in the
West Village.
200
00:16:01,740 --> 00:16:02,780
Shopping for boys.
201
00:16:03,200 --> 00:16:04,200
For boys.
202
00:16:04,780 --> 00:16:07,280
Yeah, well, even dead men get lonely.
203
00:16:08,820 --> 00:16:09,880
I'll check it out.
204
00:17:15,560 --> 00:17:16,560
Late night?
205
00:17:17,960 --> 00:17:19,680
There was a party.
206
00:17:22,819 --> 00:17:24,480
You have school in an hour.
207
00:17:25,619 --> 00:17:26,619
Chef's birthday.
208
00:17:29,400 --> 00:17:30,660
Do you want something to eat?
209
00:17:31,140 --> 00:17:32,420
No, I ate at the restaurant.
210
00:17:34,180 --> 00:17:36,380
You should have some breakfast before
school.
211
00:17:38,560 --> 00:17:40,140
Look, I'm very tired, Mother.
212
00:17:41,680 --> 00:17:42,920
Why don't you get some groceries?
213
00:17:50,190 --> 00:17:51,730
Did you meet someone?
214
00:17:53,770 --> 00:17:54,770
No, Mother.
215
00:17:55,430 --> 00:17:57,190
Well, you must meet someone sometimes.
216
00:17:57,490 --> 00:17:58,910
Don't girls go to restaurants?
217
00:18:00,590 --> 00:18:01,590
Not this one.
218
00:18:02,410 --> 00:18:03,410
It's only you.
219
00:18:07,990 --> 00:18:08,990
I love you.
220
00:18:09,930 --> 00:18:10,930
Good night, Mother.
221
00:19:45,239 --> 00:19:46,380
Give me a girl.
222
00:19:46,600 --> 00:19:47,740
Give me a girl. Give me a girl.
223
00:19:48,060 --> 00:19:49,120
Girls don't pay.
224
00:19:49,580 --> 00:19:50,580
Give me a...
225
00:19:50,880 --> 00:19:53,920
I'm always the old Ivy Dragon deathbed
bitch. I don't care.
226
00:19:54,420 --> 00:19:55,660
You got it, girl.
227
00:19:55,900 --> 00:19:56,980
What the fuck that got to do with it?
228
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
You in love.
229
00:19:59,020 --> 00:20:00,080
What that got to do with this?
230
00:20:01,340 --> 00:20:03,680
Girl would be like, cheating?
231
00:20:05,260 --> 00:20:06,360
Nobody asked you.
232
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
It's all in here, man.
233
00:20:07,920 --> 00:20:09,380
No, it's down here, Romeo.
234
00:20:09,860 --> 00:20:11,660
Miss Pointy don't dance with no
mustache.
235
00:20:11,900 --> 00:20:12,859
Take a look.
236
00:20:12,860 --> 00:20:13,960
Aw, nothing?
237
00:20:14,220 --> 00:20:15,960
Nothing? Fuck off, man.
238
00:20:16,180 --> 00:20:19,000
I'm not playing. I don't even know you
like that. Oh, you like it.
239
00:20:19,200 --> 00:20:22,820
Yo, stop fucking playing. Yo, Mr. Latt,
get your little boy off me, man. Yo, I
240
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
don't need this bullshit.
241
00:20:23,920 --> 00:20:24,920
Fuck you.
242
00:20:25,840 --> 00:20:27,580
Little porch monkey closet case.
243
00:20:28,060 --> 00:20:29,160
Closet? Porch monkey?
244
00:20:29,680 --> 00:20:32,320
Hey, get the fuck out of here. Both of
you.
245
00:20:32,640 --> 00:20:33,640
Sit down.
246
00:20:33,920 --> 00:20:36,020
Both of you. Sit down.
247
00:20:38,040 --> 00:20:39,040
Both of you.
248
00:20:58,730 --> 00:20:59,730
of the trade, son.
249
00:20:59,950 --> 00:21:03,550
A good old boy I know wants you to
perform for him.
250
00:21:04,130 --> 00:21:07,550
Another one wants to blow a black boy.
251
00:21:07,770 --> 00:21:11,310
Feels guilty because his great
-grandparents owned a plantation.
252
00:21:12,710 --> 00:21:16,370
That's a thousand dollars before you can
finish whistling Dixie.
253
00:21:22,210 --> 00:21:27,110
Ajit, something don't feel right or I
missed your call.
254
00:21:27,470 --> 00:21:30,890
I got six guys 12 minutes away coming to
pull you out.
255
00:21:32,790 --> 00:21:33,790
No MIA.
256
00:21:35,350 --> 00:21:36,910
It's a good program, Abe.
257
00:21:43,990 --> 00:21:46,010
All right, man, let's just get this shit
over with.
258
00:21:48,910 --> 00:21:54,750
What are you looking at, man? Fuck you.
259
00:21:55,070 --> 00:21:56,070
Here we go.
260
00:21:56,320 --> 00:21:59,280
On park, room 3026, ask for Jack.
261
00:22:07,600 --> 00:22:08,600
Hey, wait.
262
00:22:09,540 --> 00:22:10,840
Don't fall in love, asshole.
263
00:22:11,120 --> 00:22:12,120
Hey, fuck you.
264
00:22:15,600 --> 00:22:16,600
It's on its way.
265
00:22:24,580 --> 00:22:25,620
The ambience?
266
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
Come with me.
267
00:22:28,140 --> 00:22:29,140
For what?
268
00:22:29,780 --> 00:22:30,780
I bought you something.
269
00:22:33,080 --> 00:22:34,920
Why? I can afford it.
270
00:22:38,660 --> 00:22:39,960
Well, I don't go for free.
271
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
I can afford it.
272
00:23:47,139 --> 00:23:47,740
Come in
273
00:23:47,740 --> 00:23:58,220
I'm
274
00:23:58,220 --> 00:24:03,740
from the agency, you know the agency
275
00:24:03,740 --> 00:24:07,680
Close the door
276
00:24:07,680 --> 00:24:14,600
Why is it so dark in here man,
277
00:24:14,700 --> 00:24:16,080
what's your name?
278
00:24:17,280 --> 00:24:18,480
Abe. You Jack?
279
00:24:20,060 --> 00:24:21,140
I've been waiting, Abe.
280
00:24:22,200 --> 00:24:24,080
Take off your coat. Stay a while.
281
00:24:26,540 --> 00:24:27,540
Phone?
282
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
By the bed.
283
00:24:45,770 --> 00:24:47,270
Yeah, yeah, yo, it's me.
284
00:24:47,770 --> 00:24:49,330
Yeah, tuna's dandy, whatever.
285
00:24:49,970 --> 00:24:51,530
Motherfucker, just keep the mask
straight.
286
00:24:52,490 --> 00:24:53,490
Black.
287
00:24:53,810 --> 00:24:54,810
Hello?
288
00:24:56,630 --> 00:24:57,630
The coat?
289
00:25:02,130 --> 00:25:03,130
I've been waiting.
290
00:25:06,030 --> 00:25:12,830
Yeah, well, here I am. The important
thing is, why don't you make me a drink?
291
00:25:13,190 --> 00:25:14,190
Your legs broke?
292
00:25:21,290 --> 00:25:22,710
You mind if I get mine?
293
00:25:31,350 --> 00:25:32,350
Bring it here.
294
00:25:43,030 --> 00:25:44,210
Why is it so dark in here?
295
00:25:45,580 --> 00:25:47,600
It's my party. I party in the dark.
296
00:25:48,640 --> 00:25:51,860
Yeah, well, uh... Look, what you got in
mind?
297
00:25:52,500 --> 00:25:53,700
Sit down, Abe.
298
00:25:54,160 --> 00:25:57,680
I'm gonna tell you, I'm not as open
-minded as Mr. Latt might have told you.
299
00:25:57,680 --> 00:26:02,800
down. I mean, I do certain things. You
want to see me work, I work. But I don't
300
00:26:02,800 --> 00:26:04,200
do all this shit, you know.
301
00:26:05,760 --> 00:26:11,700
You know this man?
302
00:26:15,150 --> 00:26:16,150
I don't know.
303
00:26:17,090 --> 00:26:18,110
There's a story.
304
00:26:18,690 --> 00:26:19,770
He's been shopping.
305
00:26:20,810 --> 00:26:22,690
Curious, it surprised me, this man.
306
00:26:24,410 --> 00:26:26,370
Always the ladies, you know.
307
00:26:27,750 --> 00:26:29,030
Suburbia kids, wife.
308
00:26:30,030 --> 00:26:32,370
Now, curious.
309
00:26:34,790 --> 00:26:36,010
He shop with you?
310
00:26:36,370 --> 00:26:40,230
I mean, I... The hair might be a
different color.
311
00:26:42,830 --> 00:26:46,450
I'm trying to be understanding. Hey, I'm
looking, man. I'll put a dress on you,
312
00:26:46,490 --> 00:26:49,570
boy. All right, well, maybe I've seen
him. Fuck you like a fireman. All right,
313
00:26:49,590 --> 00:26:54,150
man, I said maybe somebody I know might
have seen him. Who? I don't know, man. I
314
00:26:54,150 --> 00:26:55,650
don't know. I got to ask.
315
00:26:58,970 --> 00:27:00,690
There's $600 on the table.
316
00:27:02,670 --> 00:27:03,970
How do you want to earn it?
317
00:27:06,330 --> 00:27:09,410
Look, I have to ask.
318
00:27:09,930 --> 00:27:10,930
So ask.
319
00:27:49,840 --> 00:27:50,840
Like it?
320
00:27:53,680 --> 00:27:54,680
What is it?
321
00:27:55,220 --> 00:27:56,220
A flute.
322
00:27:57,120 --> 00:27:58,340
Well, yeah.
323
00:28:00,080 --> 00:28:01,120
Could you play the flute?
324
00:28:02,120 --> 00:28:03,120
I do?
325
00:28:03,220 --> 00:28:04,220
Yes, you do.
326
00:28:04,420 --> 00:28:05,740
Your brother plays the cello.
327
00:28:09,340 --> 00:28:10,340
Did I tell you that?
328
00:28:12,180 --> 00:28:13,180
Yes, you did.
329
00:28:15,420 --> 00:28:16,480
I'm really sorry.
330
00:28:22,030 --> 00:28:24,150
You don't play the flute? I don't have a
brother.
331
00:28:25,570 --> 00:28:26,950
You remember telling me this?
332
00:28:27,210 --> 00:28:29,750
Like, I say a lot of things.
333
00:28:30,690 --> 00:28:31,629
It's okay.
334
00:28:31,630 --> 00:28:35,990
I mean, I don't really expect to see
them, you, again.
335
00:28:40,150 --> 00:28:41,150
You want it?
336
00:28:41,290 --> 00:28:42,290
I could learn.
337
00:28:42,570 --> 00:28:44,710
A lot of people do it, with practice.
338
00:28:46,730 --> 00:28:49,350
Just put your lips together and...
339
00:28:50,960 --> 00:28:52,480
I taught my son how to read music.
340
00:28:53,180 --> 00:28:54,180
Hey, I play tennis.
341
00:28:54,720 --> 00:28:57,600
Really? Yeah, when I was 13, they wanted
to take me out of school and put me on
342
00:28:57,600 --> 00:28:58,620
tour. Really?
343
00:28:59,300 --> 00:29:01,580
Yeah, this dude told me to play at the
Junior Nationals, right? He wanted me to
344
00:29:01,580 --> 00:29:02,579
sign on with him.
345
00:29:02,580 --> 00:29:08,480
But my brother, he's a gymnast. He
said... Look, do you want to get it on
346
00:29:08,480 --> 00:29:09,480
what?
347
00:29:11,680 --> 00:29:12,700
I'm really not a businessman.
348
00:29:13,560 --> 00:29:14,560
Who asked you?
349
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
Tell me, Bobby.
350
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
Fifteen?
351
00:29:21,510 --> 00:29:22,510
14?
352
00:29:24,490 --> 00:29:25,490
You like the Knicks?
353
00:29:26,750 --> 00:29:27,910
What? At the Garden.
354
00:29:29,850 --> 00:29:34,330
It ain't exactly my day off, Mr. Smith.
I mean, you know, I got appointments.
355
00:29:34,990 --> 00:29:36,010
Cancel them. For what?
356
00:29:36,290 --> 00:29:37,290
A thousand bucks.
357
00:29:42,350 --> 00:29:44,310
Damn, you throw a strange party, Mr.
Smith.
358
00:29:48,270 --> 00:29:50,190
Well, how about if I give it to you in
trade?
359
00:29:52,330 --> 00:29:53,330
How do you know?
360
00:29:55,170 --> 00:29:57,050
And how do you know if you haven't tried
it?
361
00:30:02,390 --> 00:30:03,690
I'll stick a wig on him.
362
00:30:04,290 --> 00:30:05,290
Yeah.
363
00:30:07,870 --> 00:30:08,870
Okay, sir.
364
00:30:09,030 --> 00:30:10,030
Right.
365
00:30:12,110 --> 00:30:13,590
Quiet. Get busy.
366
00:30:17,510 --> 00:30:18,510
Happy birthday.
367
00:30:24,380 --> 00:30:26,100
Bobby said he was working tonight.
368
00:30:26,920 --> 00:30:27,920
Yeah, he is.
369
00:30:30,320 --> 00:30:32,960
Where is he? What can I do for you,
Doreen?
370
00:30:33,340 --> 00:30:34,340
Let's just call him.
371
00:30:36,060 --> 00:30:37,300
A drink?
372
00:30:37,580 --> 00:30:38,580
Sure.
373
00:30:39,240 --> 00:30:42,520
You, uh, like Manhattan?
374
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
All right.
375
00:30:46,500 --> 00:30:48,220
You like a lot of them.
376
00:30:52,300 --> 00:30:53,360
He's going to college.
377
00:30:53,840 --> 00:30:54,840
Really? Which one?
378
00:30:57,760 --> 00:31:01,080
He's going to get a good job one day, so
he's got to go to school. Well, school
379
00:31:01,080 --> 00:31:02,080
costs money.
380
00:31:02,620 --> 00:31:08,440
Tell me, Mrs. Carl, how much have we set
aside for the old college fund?
381
00:31:09,140 --> 00:31:11,220
He's not going to be a caterer all his
life.
382
00:31:11,820 --> 00:31:12,820
I'm not his father.
383
00:31:19,640 --> 00:31:20,640
Yes?
384
00:31:22,990 --> 00:31:26,090
No, I don't have anyone at the moment.
I'm sorry.
385
00:31:27,110 --> 00:31:28,710
I'd say two hours at the most.
386
00:31:31,250 --> 00:31:33,050
Oh, you don't want to go there.
387
00:31:35,010 --> 00:31:37,590
Because it's a fucking VD ward, that's
why.
388
00:31:39,710 --> 00:31:41,210
It's worth the wait, I guarantee.
389
00:31:46,030 --> 00:31:47,030
I'm sorry.
390
00:31:47,410 --> 00:31:50,030
Yeah. Why don't you give me your
information?
391
00:31:50,990 --> 00:31:51,990
Okay.
392
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
The Henry?
393
00:31:55,420 --> 00:31:56,420
Yeah.
394
00:31:57,920 --> 00:31:59,080
Yeah, I got black.
395
00:32:00,960 --> 00:32:01,980
Not a hair on him.
396
00:33:07,050 --> 00:33:08,050
with the game.
397
00:33:08,370 --> 00:33:11,190
I mean, you watch it on TV, you don't do
it justice.
398
00:33:11,510 --> 00:33:15,950
I mean, you gotta be there with the
fans, the beer. You lost by 40.
399
00:33:16,570 --> 00:33:18,590
Yeah, but the fans, the beer.
400
00:33:19,050 --> 00:33:20,050
Yeah, it was fun.
401
00:33:21,870 --> 00:33:23,030
It was fun, huh?
402
00:33:23,630 --> 00:33:24,630
Really?
403
00:33:25,230 --> 00:33:26,230
You liked it?
404
00:33:26,810 --> 00:33:27,810
Yeah, I liked it.
405
00:33:29,050 --> 00:33:30,050
Why do you care?
406
00:33:30,630 --> 00:33:31,630
Cheers, huh?
407
00:33:31,830 --> 00:33:32,970
Here's to getting them next time.
408
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
Oh, shit, what time is it?
409
00:33:41,400 --> 00:33:43,180
Shit. 10 .40. Shit.
410
00:33:44,060 --> 00:33:45,060
Oh, fuck.
411
00:33:50,340 --> 00:33:51,340
Mr. Lapp?
412
00:33:51,520 --> 00:33:52,520
Yeah.
413
00:33:53,440 --> 00:33:56,580
Look, sorry, I just lost track of... At
his place.
414
00:33:58,880 --> 00:33:59,880
What, he's paying me?
415
00:34:01,760 --> 00:34:02,760
Now?
416
00:34:03,680 --> 00:34:04,820
It's late and...
417
00:34:07,760 --> 00:34:09,179
Well, look, he can make it through the
night.
418
00:34:10,560 --> 00:34:11,560
Nothing.
419
00:34:12,980 --> 00:34:13,980
Yeah, no problem.
420
00:34:15,560 --> 00:34:16,960
Look, I said no problem, all right?
421
00:34:24,159 --> 00:34:25,159
You have to pay me.
422
00:34:26,260 --> 00:34:28,460
We just got here. Look, you have to pay
me and I gotta go.
423
00:34:28,940 --> 00:34:29,879
Right now?
424
00:34:29,880 --> 00:34:32,580
If you feel you didn't get your money...
That's not what I feel.
425
00:34:37,040 --> 00:34:37,958
I'm sorry.
426
00:34:37,960 --> 00:34:39,500
Hey, you want something fast?
427
00:34:39,760 --> 00:34:42,960
Why are you leaving? You know, I could
do fast. Why are you leaving? You like
428
00:34:42,960 --> 00:34:44,820
look. I mean, maybe you like to watch,
Mr. Smith.
429
00:34:52,179 --> 00:34:53,179
This is enough?
430
00:34:56,340 --> 00:34:57,620
That's plenty. Then why?
431
00:34:58,860 --> 00:35:02,040
Because you don't sell a man one car.
You're selling five cars that were five.
432
00:35:02,040 --> 00:35:03,340
You're not selling cars, Bobby!
433
00:35:04,460 --> 00:35:07,200
Well, you know, this guy's known me
every Thursday for like a year.
434
00:35:07,760 --> 00:35:11,000
I've known you, what, twice I've known
you? You're going to be there next year?
435
00:35:11,100 --> 00:35:11,919
I could be.
436
00:35:11,920 --> 00:35:16,520
Bullshit. People disappear, all right?
Guys named Smith disappear. I'm here
437
00:35:16,780 --> 00:35:17,618
And tomorrow?
438
00:35:17,620 --> 00:35:20,160
Tomorrow. See, I don't fucking business
expense.
439
00:35:20,360 --> 00:35:21,360
You write me off.
440
00:35:21,540 --> 00:35:24,160
You don't own me. No, that deed belongs
to Lapp.
441
00:35:24,700 --> 00:35:26,140
Yeah, what the fuck do you want?
442
00:35:26,620 --> 00:35:28,800
What, do you want a buddy? You want to
build a treehouse?
443
00:35:29,240 --> 00:35:32,300
I mean, you tell me what it is, and you
pay me to scratch it.
444
00:35:32,650 --> 00:35:34,590
Why don't you understand? I mean, what
do you think I do?
445
00:35:34,850 --> 00:35:38,310
Why don't you tell me what I'm good for?
I'll give you $2 ,000 to go home to
446
00:35:38,310 --> 00:35:39,310
your mother.
447
00:35:39,970 --> 00:35:40,970
Forget it!
448
00:35:41,310 --> 00:35:42,330
Go turn your trick.
449
00:35:43,290 --> 00:35:44,290
What am I selling you?
450
00:35:44,750 --> 00:35:45,950
I can afford it. What is it?
451
00:35:51,190 --> 00:35:52,270
You buttoned your shirt wrong.
452
00:35:53,390 --> 00:35:56,690
You misaligned that first button, the
whole shirt's fucked all the way up.
453
00:35:59,080 --> 00:36:03,800
Just because you made one mistake way
back in the beginning, that one mistake
454
00:36:03,800 --> 00:36:05,100
defines what you are.
455
00:36:07,220 --> 00:36:10,560
I want you to recognize a mistake before
it kills you.
456
00:36:11,420 --> 00:36:12,339
What's yours?
457
00:36:12,340 --> 00:36:15,860
I've already made mine, Bobby, and I'm
trying to pay for it. I don't know if
458
00:36:15,860 --> 00:36:17,260
there's enough money in this world.
459
00:36:17,860 --> 00:36:19,160
I'm buying time, Bobby.
460
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
For me?
461
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
For you.
462
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Tomorrow.
463
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
Off the clock.
464
00:36:48,800 --> 00:36:49,800
I won't work tomorrow.
465
00:36:54,020 --> 00:36:55,020
Good night, Bobby.
466
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
Good night, Mr. Smith.
467
00:38:17,280 --> 00:38:18,280
You're late.
468
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
Sorry.
469
00:38:24,720 --> 00:38:25,720
Get washed.
470
00:38:51,820 --> 00:38:52,820
Tell me.
471
00:38:53,060 --> 00:38:54,060
What?
472
00:38:56,160 --> 00:38:57,700
Are you in love?
473
00:38:59,420 --> 00:39:02,200
Jesus. Are you giving it away?
474
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
No.
475
00:39:05,160 --> 00:39:06,620
Who is he?
476
00:39:07,140 --> 00:39:09,160
He's nobody.
477
00:39:11,300 --> 00:39:12,820
I love love.
478
00:39:13,240 --> 00:39:16,120
I wouldn't fuck my wife for free. No
love.
479
00:39:16,980 --> 00:39:18,580
No. No freelance.
480
00:39:19,760 --> 00:39:21,400
No. No off the clock.
481
00:39:21,620 --> 00:39:22,840
We went to a basketball game.
482
00:39:27,380 --> 00:39:29,000
Are you not happy here?
483
00:39:31,680 --> 00:39:32,960
I said I was sorry.
484
00:39:35,440 --> 00:39:36,880
I missed the dates.
485
00:39:37,740 --> 00:39:39,740
I was tired. Big deal.
486
00:39:42,060 --> 00:39:45,080
Big deal, Bobby. Big fucking deal!
487
00:39:46,960 --> 00:39:49,680
What do you want? You want to work off
the West Side Highway?
488
00:39:51,300 --> 00:39:55,180
Do you know what happens to little boys
who work off the West Side Highway?
489
00:39:55,400 --> 00:39:58,740
Do you know who's protecting them? The
Lord, Bobby.
490
00:39:59,140 --> 00:40:01,140
How's your relationship with the Lord?
491
00:40:01,480 --> 00:40:02,500
Been to church lately?
492
00:40:03,200 --> 00:40:04,920
Trust him to look out after you?
493
00:40:06,180 --> 00:40:10,060
It won't happen again. No, it won't
happen again because as of tonight, his
494
00:40:10,060 --> 00:40:11,220
money ain't no good here.
495
00:40:12,780 --> 00:40:15,620
Oh, come on, man. When did you start
giving a fuck about the source?
496
00:40:18,670 --> 00:40:19,670
See, that's fine.
497
00:40:20,070 --> 00:40:22,490
We reserve the right to refuse.
498
00:40:22,710 --> 00:40:29,530
Well, I refuse. We refuse to serve all
yuppie homo cocksuckers with soft hearts
499
00:40:29,530 --> 00:40:30,630
and Knicks tickets.
500
00:40:31,070 --> 00:40:32,630
You don't see him again.
501
00:40:37,170 --> 00:40:39,030
Who do you think you are, man?
502
00:40:39,550 --> 00:40:46,410
Who do I... I am your patron saint,
503
00:40:46,590 --> 00:40:50,840
boy. the patron saint of droopy -eyed
punks like you.
504
00:40:51,060 --> 00:40:56,160
And during the day, I suggest that you
rest up, because at night, you will toil
505
00:40:56,160 --> 00:41:02,620
until all the rich and sick and dying
have gotten their
506
00:41:02,620 --> 00:41:05,620
stiffy and the miracle teeth when I say
faith!
507
00:41:08,260 --> 00:41:13,180
Oh, and here's another of my lost lambs
come to the mountain for the word. And
508
00:41:13,180 --> 00:41:14,260
the word is...
509
00:41:16,750 --> 00:41:18,770
The Four Seasons, 8 o 'clock.
510
00:41:19,250 --> 00:41:22,970
And don't you forget to smile. You
whistle while you work, boy.
511
00:41:26,030 --> 00:41:27,030
Do you hear me?
512
00:41:29,090 --> 00:41:30,090
Bag it.
513
00:41:46,540 --> 00:41:48,040
You were employed a month last night.
514
00:41:49,780 --> 00:41:50,780
Missed the date.
515
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
On purpose.
516
00:41:55,900 --> 00:41:57,660
Have you ever think about flipping
burgers?
517
00:41:58,200 --> 00:41:59,200
Nope.
518
00:42:00,000 --> 00:42:02,500
Hard to flip burgers with a screwdriver
in your eye.
519
00:42:05,980 --> 00:42:07,040
So what are you in for?
520
00:42:10,060 --> 00:42:11,140
Six G's.
521
00:42:12,160 --> 00:42:13,160
How?
522
00:42:16,170 --> 00:42:17,170
But she loves me.
523
00:42:18,590 --> 00:42:19,590
You love her?
524
00:42:23,450 --> 00:42:24,450
See this bead?
525
00:42:26,310 --> 00:42:28,690
She gave me this bead when I stopped
shooting that shit.
526
00:42:30,970 --> 00:42:36,130
She told me it represents the power of
our love and that whenever I was feeling
527
00:42:36,130 --> 00:42:42,250
weak, I could look at it and know that
she was somewhere thinking about me.
528
00:42:43,950 --> 00:42:45,170
Thinking good shit, you know?
529
00:42:48,520 --> 00:42:55,400
When I used to come home, it was like
magic, you know?
530
00:42:57,280 --> 00:42:58,940
Life would sit right out the movies.
531
00:43:02,580 --> 00:43:08,960
I've been doing this a couple of days,
and now it's like you're close to me,
532
00:43:08,960 --> 00:43:14,140
I can't even breathe, man. I suffocate.
533
00:43:16,620 --> 00:43:17,700
Think about the money.
534
00:43:19,690 --> 00:43:20,950
Started drinking and shit.
535
00:43:21,270 --> 00:43:23,530
I mean drinking like it's a second
career.
536
00:43:25,470 --> 00:43:30,010
I found myself in the bar at 1 o 'clock
in the afternoon trying to put my party
537
00:43:30,010 --> 00:43:31,010
hat on for the night.
538
00:43:34,230 --> 00:43:36,550
I'm saying, what's up with you and your
guy?
539
00:43:36,810 --> 00:43:38,970
You and Prince Charming?
540
00:43:41,050 --> 00:43:42,050
I don't know.
541
00:43:42,530 --> 00:43:43,530
Just a guy.
542
00:43:48,940 --> 00:43:51,420
You know, games, ice cream.
543
00:43:53,360 --> 00:43:54,500
Damn, what you do for him?
544
00:43:57,540 --> 00:43:58,540
Nothing.
545
00:43:59,120 --> 00:44:00,120
Really, nothing?
546
00:44:00,480 --> 00:44:01,820
Nothing. He like groups?
547
00:44:03,220 --> 00:44:04,460
I don't think so, man.
548
00:44:08,940 --> 00:44:10,780
I've seen him before, though, I think.
549
00:44:11,800 --> 00:44:13,440
Right? I don't think so.
550
00:44:14,080 --> 00:44:16,580
Like, what is he, like a celebrity?
551
00:44:18,000 --> 00:44:19,260
Some secret homo?
552
00:44:19,960 --> 00:44:24,180
Maybe I saw him coming out of Madison or
something.
553
00:44:24,700 --> 00:44:25,920
You ain't seen him coming out of
Madison.
554
00:44:29,520 --> 00:44:31,980
I don't know.
555
00:44:32,380 --> 00:44:33,380
Where's he stated?
556
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
The hotel.
557
00:44:36,040 --> 00:44:37,040
Who is he?
558
00:44:37,500 --> 00:44:38,500
He's a guy.
559
00:44:41,380 --> 00:44:42,380
In love?
560
00:44:43,680 --> 00:44:44,680
Just a guy.
561
00:44:45,400 --> 00:44:49,740
I'm, hey, I'm just asking, man. I'm just
trying to make a conversation, you
562
00:44:49,740 --> 00:44:50,740
know?
563
00:44:55,860 --> 00:44:56,860
Oh,
564
00:45:03,160 --> 00:45:09,720
shit, see?
565
00:45:11,000 --> 00:45:12,920
See, this shit is starting already,
Bobby.
566
00:45:15,690 --> 00:45:20,430
I can't fucking breathe, man. Yeah, this
is just a job. It's not no fucking job.
567
00:45:23,090 --> 00:45:24,750
It's fucking slavery, man.
568
00:45:32,610 --> 00:45:34,850
A couple of weeks. Hey, dog.
569
00:45:42,630 --> 00:45:44,870
It ain't gonna be shit left of me in a
couple of weeks.
570
00:45:45,200 --> 00:45:46,200
All right.
571
00:47:10,839 --> 00:47:11,839
Who is it?
572
00:47:12,260 --> 00:47:15,100
It's me Just a minute
573
00:47:48,799 --> 00:47:49,799
You came.
574
00:47:50,340 --> 00:47:51,340
Told you.
575
00:47:52,880 --> 00:47:53,880
Oh, yes, sir.
576
00:47:54,760 --> 00:47:56,300
Yes, sir, I'll tell him.
577
00:47:57,080 --> 00:47:58,080
Thank you.
578
00:48:29,360 --> 00:48:30,360
Have a drink?
579
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
How much?
580
00:48:34,340 --> 00:48:35,860
You are a cheater.
581
00:48:36,720 --> 00:48:37,720
I am?
582
00:48:38,840 --> 00:48:40,700
So I guess it's your day off too, huh?
583
00:48:41,220 --> 00:48:42,880
What? Well, how's it going?
584
00:48:43,600 --> 00:48:44,600
Your deal.
585
00:48:46,260 --> 00:48:47,420
It's coming too close.
586
00:48:49,300 --> 00:48:50,300
Then?
587
00:48:51,000 --> 00:48:53,360
Then they're finished with me.
588
00:48:54,600 --> 00:48:56,080
I thought you weren't a businessman.
589
00:48:58,200 --> 00:48:59,200
It's personal.
590
00:48:59,820 --> 00:49:00,820
What kind of personal?
591
00:49:02,220 --> 00:49:03,340
That's not talking about me.
592
00:49:03,740 --> 00:49:04,740
What?
593
00:49:04,880 --> 00:49:07,700
Not much to say. You said that you were
afraid to go out to lunch.
594
00:49:08,600 --> 00:49:09,940
Hey, how much money is in that drawer?
595
00:49:11,040 --> 00:49:13,300
You know, I could get a gun. I could
come in here and take it.
596
00:49:14,720 --> 00:49:16,320
What's stopping you? What's stopping me?
597
00:49:17,240 --> 00:49:19,300
What's stopping you from going out for a
goddamn hamburger?
598
00:49:21,060 --> 00:49:22,080
There's been a misunderstanding.
599
00:49:23,560 --> 00:49:24,560
Well, you went out before.
600
00:49:26,350 --> 00:49:27,730
Some things are worth the risk.
601
00:49:28,710 --> 00:49:29,710
The next?
602
00:49:31,830 --> 00:49:32,830
You.
603
00:49:37,630 --> 00:49:41,130
Great job last night at the Four
Seasons. I want you to know.
604
00:49:41,910 --> 00:49:44,190
I couldn't be happier with the way
things are working out.
605
00:49:45,810 --> 00:49:46,830
Yeah, well, I'm glad.
606
00:49:47,930 --> 00:49:54,590
I want you to know that I think of you
as a son and I would never cast you out.
607
00:49:55,020 --> 00:49:59,600
Just as you should think of me as a
father to whom certain
608
00:49:59,600 --> 00:50:05,000
I want you to know that
609
00:50:05,000 --> 00:50:10,400
should you decide to remain here, I want
you to know that I'm willing to make
610
00:50:10,400 --> 00:50:13,540
you a full partner just like Bobby.
That's 60 % for you, Abe.
611
00:50:13,760 --> 00:50:14,760
Bobby gets 70.
612
00:50:17,160 --> 00:50:18,280
Right, I meant 70.
613
00:50:21,740 --> 00:50:23,140
Wait, you said, um...
614
00:50:23,550 --> 00:50:24,910
Shit, I decided to remain here.
615
00:50:27,330 --> 00:50:29,150
What do you mean, shit, I decided to
remain here?
616
00:50:29,450 --> 00:50:30,710
Bobby hasn't talked to you?
617
00:50:30,970 --> 00:50:32,930
No. Shit, I decided to remain here.
618
00:50:37,550 --> 00:50:38,550
What's your plan?
619
00:50:38,990 --> 00:50:39,990
I'm 18.
620
00:50:41,410 --> 00:50:45,570
You're a 12 -year -old girl waiting for
her friends to carry her off on his
621
00:50:45,570 --> 00:50:46,570
horse.
622
00:50:47,470 --> 00:50:49,990
Problem is, you got baggage.
623
00:50:51,170 --> 00:50:52,810
There room on that horse for your
mother.
624
00:50:55,230 --> 00:50:57,110
You know she won't let you quit for
anything less?
625
00:50:58,130 --> 00:50:59,130
She doesn't know.
626
00:50:59,910 --> 00:51:00,910
You believe that?
627
00:51:01,070 --> 00:51:02,330
She thinks I work at a restaurant.
628
00:51:02,670 --> 00:51:06,950
Oh, dear God, give us the strength to
believe our own lies. She doesn't know.
629
00:51:07,450 --> 00:51:09,410
I mean, she'd never let me leave the
house if she knew.
630
00:51:09,930 --> 00:51:11,230
You're very sweet, son Bobby.
631
00:51:11,690 --> 00:51:13,730
Not just because you told your mother
you work in a restaurant.
632
00:51:14,470 --> 00:51:19,190
The real gesture, no, the real act of
kindness is you've managed to convince
633
00:51:19,190 --> 00:51:21,730
yourself that she believes you. Can I
see pictures of your family?
634
00:51:23,980 --> 00:51:24,980
You don't believe me?
635
00:51:25,520 --> 00:51:26,800
Maybe I just love kids.
636
00:51:30,200 --> 00:51:31,880
Bobby paid your debt.
637
00:51:34,800 --> 00:51:39,220
So that means I don't have to go out
tonight.
638
00:51:41,840 --> 00:51:44,060
Right? That means I'm free, right?
639
00:51:44,600 --> 00:51:48,140
We settled up. I'm free. I don't have to
do this shit no more.
640
00:51:48,780 --> 00:51:49,780
Huh?
641
00:51:54,380 --> 00:51:56,220
Okay, cut it out. Oh, shit!
642
00:51:57,560 --> 00:51:58,560
Cut it out.
643
00:51:58,960 --> 00:52:01,980
What the fuck did he do that for? Why'd
he do that? I don't know.
644
00:52:02,960 --> 00:52:07,380
Damn. Maybe he fell in love once or
threw himself.
645
00:52:09,760 --> 00:52:12,020
Well, he could have me, you beautiful
little faggot.
646
00:52:12,900 --> 00:52:14,640
That's Aaron Gleason.
647
00:52:34,570 --> 00:52:39,010
Where are you gonna go, Abe?
648
00:52:55,470 --> 00:52:59,410
You're still the same dime store nigger
you were when you started pushing my
649
00:52:59,410 --> 00:53:00,850
poison. Where are you going to go?
650
00:53:02,710 --> 00:53:06,750
You're too short to be a basketball
player and you're too stupid to be
651
00:53:06,750 --> 00:53:07,750
else.
652
00:53:08,330 --> 00:53:11,250
Well, maybe you could ask your brother
for a job.
653
00:53:13,390 --> 00:53:14,390
Maybe I will.
654
00:53:14,630 --> 00:53:16,850
Oh, Jack called.
655
00:53:20,030 --> 00:53:21,030
What do you want?
656
00:53:22,990 --> 00:53:25,910
Said he wanted what he paid for. Well, I
don't have it, all right?
657
00:53:26,130 --> 00:53:27,930
Well, you better tell him that.
658
00:53:28,130 --> 00:53:29,610
You call and tell him, pimp.
659
00:53:30,010 --> 00:53:34,010
He said if he didn't see you that he
would be happy to find you at Sheila's.
660
00:53:35,110 --> 00:53:36,370
How'd he know about Sheila's?
661
00:53:37,690 --> 00:53:41,850
Looks like you have one more
appointment, McCock sucker.
662
00:53:42,090 --> 00:53:46,490
And we can forget about the procedure
seeing as you don't work here.
663
00:53:54,730 --> 00:53:56,950
I mean, people disappear in this world.
664
00:53:59,630 --> 00:54:04,210
People disappear if they never really
existed in the first place.
665
00:54:05,870 --> 00:54:07,450
People are made to disappear.
666
00:54:08,250 --> 00:54:10,050
People pay a lot of money to disappear.
667
00:54:14,630 --> 00:54:15,630
How much?
668
00:54:16,390 --> 00:54:17,390
Everything in that dream.
669
00:54:21,950 --> 00:54:23,190
It's really that bad?
670
00:54:32,780 --> 00:54:33,780
You got a photograph of yourself?
671
00:54:51,280 --> 00:54:52,560
I could make this work.
672
00:54:55,420 --> 00:54:56,420
Takes time though.
673
00:54:58,020 --> 00:54:59,020
Tomorrow night?
674
00:54:59,740 --> 00:55:01,260
Bobby, why are you doing this?
675
00:55:02,730 --> 00:55:03,730
It's my day off.
676
00:55:09,390 --> 00:55:11,130
Bobby, you got a photograph of yourself?
677
00:55:17,770 --> 00:55:18,770
You mean it?
678
00:55:21,770 --> 00:55:24,310
Because you got to understand, I mean, I
can't if you don't. I mean it.
679
00:55:27,310 --> 00:55:28,310
Then say it.
680
00:55:58,820 --> 00:55:59,820
Jack.
681
00:56:01,260 --> 00:56:02,260
Yo, Jack.
682
00:56:04,280 --> 00:56:05,280
That was Abe.
683
00:56:07,160 --> 00:56:08,160
Come in, Abe.
684
00:56:12,820 --> 00:56:15,000
This dark shit is not healthy.
685
00:56:15,420 --> 00:56:16,860
Ah, party in the dark.
686
00:56:17,880 --> 00:56:21,920
Yeah, well, um... It don't look like
it's gonna be too much of a party.
687
00:56:22,320 --> 00:56:23,360
Hey, you like a drink?
688
00:56:24,180 --> 00:56:26,000
Oh, um, no, thank you.
689
00:56:26,500 --> 00:56:27,980
I just wanted to, um...
690
00:56:28,240 --> 00:56:31,080
Come and let you know that I put my nose
to the ground and didn't... I'd like a
691
00:56:31,080 --> 00:56:33,020
drink. I came up with nothing, you know
what I'm saying?
692
00:56:33,600 --> 00:56:36,100
And that friend I was telling you about?
I'd like a drink.
693
00:56:37,920 --> 00:56:38,920
Sure.
694
00:56:39,420 --> 00:56:45,980
Uh, I asked him and, uh, he said he
didn't know Jack, so... Not you, just
695
00:56:46,140 --> 00:56:47,240
Like, he doesn't know anything.
696
00:56:50,680 --> 00:56:55,220
I just wanted to get it straight with
you that your dude is like a ghost, you
697
00:56:55,220 --> 00:56:56,220
know?
698
00:56:58,620 --> 00:56:59,620
What's your friend's name?
699
00:57:01,380 --> 00:57:02,380
Him?
700
00:57:02,860 --> 00:57:06,440
He's a little bubblegum faggot. You
know, if he knew something, I'd know it
701
00:57:06,540 --> 00:57:08,220
but you know he don't.
702
00:57:08,840 --> 00:57:09,840
I was wrong.
703
00:57:09,920 --> 00:57:14,140
I just wanted to come tell you that
personally. That was mighty considerate
704
00:57:14,140 --> 00:57:15,140
you, eh?
705
00:57:15,720 --> 00:57:17,640
Yeah, I get like that sometimes.
706
00:57:18,420 --> 00:57:24,740
I just wanted to tell you that the dude
you're looking for is like a figment.
707
00:57:31,530 --> 00:57:33,810
No, I know it don't sound like $600
worth of shit.
708
00:57:34,010 --> 00:57:39,650
I'm not worried about the money. You
sure? It's just that, you know, what can
709
00:57:39,650 --> 00:57:41,090
say? I was wrong.
710
00:57:41,690 --> 00:57:42,690
Party's over.
711
00:57:43,090 --> 00:57:45,130
Sorry. Yeah, I'm sorry, too.
712
00:57:45,670 --> 00:57:48,290
Why does everyone have to make things so
difficult?
713
00:57:48,550 --> 00:57:49,209
Yo, what?
714
00:57:49,210 --> 00:57:50,210
Yo, damn!
715
00:57:50,590 --> 00:57:52,110
Nate! Yo, what? No, what? No!
716
00:58:07,020 --> 00:58:09,540
$50 ,000 a year, Doreen.
717
00:58:10,020 --> 00:58:11,500
Are you sure you wouldn't like a drink?
718
00:58:13,460 --> 00:58:14,460
No, thank you.
719
00:58:16,880 --> 00:58:20,800
I wouldn't myself, but it's sort of an
unexpected occasion.
720
00:58:21,680 --> 00:58:25,480
Tried to call, but... Your phone.
721
00:58:26,400 --> 00:58:29,360
It's an unnecessary luxury, John. You
can't eat a telephone.
722
00:58:30,080 --> 00:58:31,240
Can't drink one either, huh?
723
00:58:33,390 --> 00:58:36,570
Your last letter asked for the money for
the phone. I sent the money for the
724
00:58:36,570 --> 00:58:37,570
phone.
725
00:58:37,990 --> 00:58:39,930
I give Bobby a check. He gets very busy.
726
00:58:40,170 --> 00:58:41,290
Turn on the goddamn telephone.
727
00:58:51,550 --> 00:58:52,550
Signory.
728
00:58:56,090 --> 00:58:57,110
You should have a telephone.
729
00:58:58,270 --> 00:58:59,270
How's your family?
730
00:58:59,390 --> 00:59:00,390
Tan, I hope.
731
00:59:01,950 --> 00:59:02,950
They're fine.
732
00:59:03,850 --> 00:59:04,950
What are you doing in New York?
733
00:59:07,470 --> 00:59:09,190
I had to leave for a while, Doreen.
734
00:59:10,970 --> 00:59:11,970
Leave where?
735
00:59:13,630 --> 00:59:14,850
I had to leave everywhere.
736
00:59:15,350 --> 00:59:16,350
Disappear.
737
00:59:17,650 --> 00:59:20,370
You're vice president of a bank. Bankers
don't disappear.
738
00:59:22,750 --> 00:59:25,930
I had another employer.
739
00:59:26,530 --> 00:59:27,710
What kind of employer?
740
00:59:28,850 --> 00:59:30,150
They gave me money.
741
00:59:30,750 --> 00:59:32,810
I managed it for them through the bank.
742
00:59:34,280 --> 00:59:38,800
So you took it? Yes, I took it. I had
two families to pay for.
743
00:59:39,880 --> 00:59:40,980
So you're a criminal.
744
00:59:41,280 --> 00:59:42,900
You can't call it anything else.
745
00:59:43,820 --> 00:59:45,860
You have no trouble taking money from
Bobby.
746
00:59:47,480 --> 00:59:51,160
It makes him feel good. You know goddamn
well where he gets it. He works very
747
00:59:51,160 --> 00:59:53,920
hard in a very good restaurant that was
named in the critic circle.
748
00:59:54,560 --> 00:59:57,780
I've seen him, Doreen, working.
749
00:59:59,220 --> 01:00:00,420
In my hotel room.
750
01:00:01,900 --> 01:00:02,900
You what?
751
01:00:03,250 --> 01:00:10,190
You wouldn't he doesn't know who I am
What do you think you are
752
01:01:01,160 --> 01:01:03,100
You play very well, Bobby.
753
01:01:06,060 --> 01:01:07,880
My mother made me take it up as a kid.
754
01:01:10,620 --> 01:01:13,440
And your father, does he play as well?
755
01:01:39,390 --> 01:01:40,390
Mother. Mother.
756
01:01:42,610 --> 01:01:44,670
Come on, Mother. Betty, bye.
757
01:01:46,050 --> 01:01:48,310
I wanted to wait for you. It was a
surprise.
758
01:01:48,810 --> 01:01:50,730
It's not much of a surprise anymore,
Mother.
759
01:01:52,770 --> 01:01:54,310
Did you have a good day?
760
01:01:55,670 --> 01:01:56,670
Yeah.
761
01:01:59,450 --> 01:02:01,010
Did you meet anybody nice?
762
01:02:01,330 --> 01:02:02,330
I work in a restaurant.
763
01:02:02,970 --> 01:02:04,270
Yeah, but aren't they nice?
764
01:02:05,170 --> 01:02:06,170
Good night, Mother.
765
01:02:13,260 --> 01:02:14,260
I'm not a bad mother.
766
01:02:16,560 --> 01:02:17,560
Yeah.
767
01:03:05,940 --> 01:03:08,860
I'm fucked up again. I keep fucking up.
I'm sorry.
768
01:03:10,500 --> 01:03:11,500
I'm sorry.
769
01:03:11,560 --> 01:03:12,499
I'm sorry.
770
01:03:12,500 --> 01:03:13,840
It's okay. You're home now.
771
01:03:15,140 --> 01:03:16,140
Okay.
772
01:03:26,860 --> 01:03:29,460
Anyway, it ain't over.
773
01:03:29,760 --> 01:03:30,980
It ain't over.
774
01:03:31,820 --> 01:03:32,820
I'm sorry.
775
01:03:33,080 --> 01:03:34,080
I'm sorry.
776
01:03:34,280 --> 01:03:35,680
I love you.
777
01:04:01,550 --> 01:04:02,710
It's all about reputation.
778
01:04:03,750 --> 01:04:04,750
Reputation's everything.
779
01:04:04,810 --> 01:04:11,570
You run a clean business with clean
talent, reputation gets around.
780
01:04:13,890 --> 01:04:14,890
Hey, Bobby.
781
01:04:15,230 --> 01:04:16,230
Bobby.
782
01:04:17,190 --> 01:04:18,410
What did you say your name was?
783
01:04:18,830 --> 01:04:19,830
Jerry.
784
01:04:20,050 --> 01:04:22,150
Bobby, I would like you to meet Jerry.
785
01:04:23,170 --> 01:04:24,170
Hey.
786
01:04:26,190 --> 01:04:27,650
Jerry got your name from...
787
01:04:28,220 --> 01:04:30,920
Who was it, the Houston people? That's
right. From the Houston people.
788
01:04:32,040 --> 01:04:33,640
You're quite a star down there,
apparently.
789
01:04:34,400 --> 01:04:37,740
They said to me, Jerry, if you'll ever
kneel... Did you hear that, Bobby?
790
01:04:37,740 --> 01:04:39,320
famous. Hey, laugh.
791
01:04:39,600 --> 01:04:43,980
You stay at the Regal, you eat at Chez
Artiste, and you look up Bobby Blue.
792
01:04:44,780 --> 01:04:46,140
The Houston people? That's right.
793
01:04:47,560 --> 01:04:48,700
Hey, I don't think that was me.
794
01:04:48,900 --> 01:04:50,420
Sure it was. Sure it was.
795
01:04:52,180 --> 01:04:56,380
You can't be expected to remember
everybody's name. You can't be expected.
796
01:04:56,380 --> 01:04:57,380
of guys and...
797
01:04:57,500 --> 01:04:58,500
cowboy has.
798
01:04:58,980 --> 01:04:59,980
Sure.
799
01:05:00,720 --> 01:05:01,720
Hey, we gotta talk.
800
01:05:01,780 --> 01:05:04,600
What do you want to talk about, Bobby?
I'm in kind of a hurry.
801
01:05:04,860 --> 01:05:06,000
He's in kind of a hurry.
802
01:05:07,380 --> 01:05:08,380
Right.
803
01:05:12,480 --> 01:05:15,260
So, uh, the Regal? Room 3026.
804
01:05:28,480 --> 01:05:30,560
Shall Hello
805
01:05:30,560 --> 01:05:47,300
Not
806
01:05:47,300 --> 01:05:53,360
here I Need to see you not here
807
01:05:53,360 --> 01:05:56,420
Bobby's running away what?
808
01:05:57,040 --> 01:05:58,640
He's running away with his father.
809
01:05:59,160 --> 01:06:00,860
Well, I hope they have a nice trip.
810
01:06:01,160 --> 01:06:04,580
His father came back for him. He's
running away with his father.
811
01:06:04,840 --> 01:06:05,840
For real?
812
01:06:05,880 --> 01:06:08,240
Yes, Donnie, it's real. It's very real.
813
01:06:10,840 --> 01:06:12,680
Well, he can't, that's all.
814
01:06:13,580 --> 01:06:16,140
He would have told me.
815
01:06:16,600 --> 01:06:21,780
Why? Because I'm... Running away where?
816
01:06:22,100 --> 01:06:23,100
I don't...
817
01:06:31,280 --> 01:06:33,800
Does Bobby know he's his father? I don't
know.
818
01:06:37,040 --> 01:06:38,880
Oh, this is selfish.
819
01:06:40,940 --> 01:06:41,940
Selfish behavior.
820
01:06:42,060 --> 01:06:43,300
You have to stop them.
821
01:06:45,820 --> 01:06:46,820
Where's Bobby?
822
01:07:00,560 --> 01:07:01,720
You like a drink, Bobby?
823
01:07:03,040 --> 01:07:04,040
Yeah, all right.
824
01:07:04,840 --> 01:07:06,620
I'm afraid all I have is vodka.
825
01:07:07,500 --> 01:07:08,680
Can I turn on the light?
826
01:07:09,580 --> 01:07:10,840
You don't find it romantic?
827
01:07:11,400 --> 01:07:12,960
You want to see what you're getting,
don't you?
828
01:07:13,460 --> 01:07:14,660
I know what I'm getting.
829
01:07:16,040 --> 01:07:17,040
It's my party.
830
01:07:22,080 --> 01:07:23,080
Cheers.
831
01:07:26,820 --> 01:07:28,080
Hey, I got to call in.
832
01:07:28,660 --> 01:07:30,000
You know, tell the guy where I am.
833
01:07:30,480 --> 01:07:32,440
Procedure, you know. So call in.
834
01:07:41,900 --> 01:07:43,960
Room 3026, right? The Regal.
835
01:07:45,400 --> 01:07:47,040
That movie is not familiar to you?
836
01:07:47,320 --> 01:07:50,640
So many rooms. How can I be expected to
remember every one of them?
837
01:07:50,840 --> 01:07:51,960
What's happening to my boy?
838
01:07:54,400 --> 01:07:55,620
Hello? Hey, it's me.
839
01:07:56,020 --> 01:07:58,040
Bobby? Yeah, everything's fine.
840
01:08:01,730 --> 01:08:03,330
Getting set to party. Yeah, I'll be
there.
841
01:08:03,710 --> 01:08:05,170
Get off the phone now, Bobby.
842
01:08:06,170 --> 01:08:09,730
Look, he's getting a little anxious, so
I better go.
843
01:08:12,770 --> 01:08:13,770
Bobby?
844
01:08:14,250 --> 01:08:15,430
Hey, man, how's the tuna?
845
01:08:17,450 --> 01:08:19,290
Hey, you don't mind if I freshen up
some, do you?
846
01:08:20,450 --> 01:08:21,328
Freshen up?
847
01:08:21,330 --> 01:08:24,370
Yeah, I kind of smell like an 80 -year
-old queen with a bladder problem.
848
01:08:24,930 --> 01:08:25,930
You don't want that.
849
01:08:30,729 --> 01:08:32,609
Don't be long, Bobby. You hear me?
850
01:08:39,109 --> 01:08:40,210
Time to call the cavalry.
851
01:08:41,229 --> 01:08:43,210
Quiet. There ain't no cavalry in here.
852
01:08:43,810 --> 01:08:45,990
He's fine. He's fine. He's fine!
853
01:08:46,950 --> 01:08:51,250
Look at me! Look at me! He beat me till
I stopped fucking breathing!
854
01:08:51,470 --> 01:08:52,389
Call the police.
855
01:08:52,390 --> 01:08:53,670
I can't call the police.
856
01:08:53,950 --> 01:08:56,870
Well, then I'll call the police. You
can't call the police! I have my
857
01:08:56,870 --> 01:08:58,729
reputation! I don't care! Give me the
book!
858
01:08:59,130 --> 01:09:01,130
Be quiet. I'll kill him. I'll kill him.
859
01:09:01,350 --> 01:09:02,390
Shut up!
860
01:09:04,550 --> 01:09:06,670
Come for Bobby. Father, don't you see?
861
01:09:07,490 --> 01:09:11,450
He came to Abe for Bobby. He came to
Bobby for his old man. All he wants is
862
01:09:11,450 --> 01:09:12,450
Bobby's father.
863
01:09:13,450 --> 01:09:17,170
And we can give him to you.
864
01:09:21,609 --> 01:09:23,130
Room 3026, please.
865
01:09:23,930 --> 01:09:26,290
You're on the clock, boy. You're not
being fair.
866
01:09:27,210 --> 01:09:31,350
I work hard for my money, Bobby. I don't
like being taken advantage of. Almost
867
01:09:31,350 --> 01:09:33,970
done. No, this instant, Bobby.
868
01:09:34,290 --> 01:09:35,590
Don't make me come in there.
869
01:09:38,910 --> 01:09:39,910
Hello.
870
01:09:48,470 --> 01:09:51,350
Jerry. Who is this? I have what you
want.
871
01:09:53,229 --> 01:09:55,930
What do I want, pimp? You don't want
Bobby.
872
01:09:56,380 --> 01:09:57,380
Why don't you tell me?
873
01:09:58,480 --> 01:10:01,360
The Winchester, room 3817.
874
01:10:02,240 --> 01:10:03,240
He's still there?
875
01:10:03,580 --> 01:10:04,980
He's waiting on the boy.
876
01:10:05,980 --> 01:10:07,760
He's leaving with the boy.
877
01:10:09,240 --> 01:10:11,360
And if the boy doesn't make it?
878
01:10:11,700 --> 01:10:13,380
I swear to God he's there.
879
01:10:37,930 --> 01:10:39,150
Bobby will be home soon.
880
01:10:50,750 --> 01:10:51,750
Housekeeping!
881
01:10:52,110 --> 01:10:54,010
Please tell me to open up for
housekeeping, please!
882
01:10:54,670 --> 01:10:58,010
Eh? Please open for housekeeping, open!
Open up for housekeeping!
883
01:11:00,170 --> 01:11:03,070
Where is he? Where is he? He's gone!
884
01:11:04,210 --> 01:11:05,410
Are you the cowboy?
885
01:11:06,250 --> 01:11:07,270
I'm all that's coming.
886
01:11:08,160 --> 01:11:09,160
What happened?
887
01:11:10,340 --> 01:11:11,940
Same thing that was going to happen to
you.
888
01:11:12,500 --> 01:11:15,200
Hey, you're looking for Prince Charming,
Bobby.
889
01:11:17,000 --> 01:11:19,620
Man, I don't even remember telling him
your name.
890
01:11:21,280 --> 01:11:22,280
I don't.
891
01:11:27,480 --> 01:11:28,480
It's all right, Abe.
892
01:11:29,760 --> 01:11:30,760
Let me ask you this.
893
01:11:33,200 --> 01:11:34,560
Why is this guy so popular?
894
01:11:37,450 --> 01:11:38,450
I don't give a fuck.
895
01:11:39,210 --> 01:11:41,930
Who is he?
896
01:11:44,670 --> 01:11:45,670
Mr. Smith?
897
01:11:46,890 --> 01:11:48,070
Yeah, Mr. Smith?
898
01:11:50,170 --> 01:11:51,170
Yeah.
899
01:11:51,990 --> 01:11:53,770
Come on, man, we gotta get the fuck out
of here.
900
01:11:53,990 --> 01:11:56,750
I'm there, too. Hey, man. Come on, man.
901
01:11:57,510 --> 01:11:58,870
Come on.
902
01:11:59,970 --> 01:12:00,970
Come on, man.
903
01:12:03,090 --> 01:12:06,370
38 -17.
904
01:12:08,790 --> 01:12:09,790
Smith? Smith?
905
01:12:12,930 --> 01:12:14,450
Look, lady, I know he's there.
906
01:12:15,430 --> 01:12:20,530
Look, the guy's my... Hey, would you
just take a message up there?
907
01:12:20,910 --> 01:12:23,270
Please, lady, come on. It's like life
and death. Please, just take it over
908
01:12:23,270 --> 01:12:25,010
there. Just write it down and bring it
up.
909
01:12:25,330 --> 01:12:26,330
Please.
910
01:12:27,830 --> 01:12:33,930
Tell him... Just tell him, leave.
911
01:12:36,240 --> 01:12:40,380
Tell him Bobby says... Disappear.
912
01:12:42,440 --> 01:12:43,440
You got that?
913
01:12:45,740 --> 01:12:46,740
Thanks a lot.
914
01:12:53,820 --> 01:12:55,020
Hey, Bobby.
915
01:12:56,360 --> 01:12:57,360
Why, man?
916
01:12:59,160 --> 01:13:00,160
Why what?
917
01:13:00,860 --> 01:13:01,860
You know what.
918
01:13:04,020 --> 01:13:05,100
I floored it.
919
01:13:06,270 --> 01:13:08,250
Besides, I mean, this ain't right for
you, man.
920
01:13:08,470 --> 01:13:10,630
This ain't right for nobody. Not for
you.
921
01:13:11,010 --> 01:13:12,010
Nobody, man.
922
01:13:12,190 --> 01:13:13,650
I know, man. I'm about to take care of
it.
923
01:13:13,890 --> 01:13:16,850
No, and then Lap just gonna leave you
hanging? I mean, he just left you
924
01:13:16,890 --> 01:13:17,890
They left... Who?
925
01:13:27,190 --> 01:13:28,330
No, thanks for coming, Abe.
926
01:13:31,690 --> 01:13:33,610
I, um... I gotta go.
927
01:13:34,450 --> 01:13:35,450
Be good, man.
928
01:13:35,550 --> 01:13:36,570
You be good to yourself.
929
01:13:42,170 --> 01:13:43,550
Be good to yourself, man.
930
01:14:22,410 --> 01:14:23,410
Who is it?
931
01:14:24,610 --> 01:14:25,610
Room service.
932
01:14:42,730 --> 01:14:44,410
I didn't order any room service.
933
01:14:45,330 --> 01:14:48,990
Champagne. From Bobby. He said keep it
cold till he gets here.
934
01:14:53,800 --> 01:14:54,800
Just a minute.
935
01:15:10,200 --> 01:15:14,040
Bollinger. Yes, sir. He wanted the best
thing is how you're paying for it.
936
01:15:14,300 --> 01:15:15,360
What, you talked to Bobby?
937
01:15:15,620 --> 01:15:16,780
You are paying for it.
938
01:15:26,920 --> 01:15:28,720
And no one else is around no more.
939
01:15:30,780 --> 01:15:32,500
A lot of years, Doreen.
940
01:15:34,460 --> 01:15:36,240
But we got things now.
941
01:15:37,660 --> 01:15:38,960
A little money.
942
01:15:41,000 --> 01:15:42,500
We got a good boy there.
943
01:15:43,860 --> 01:15:45,920
We put together a good boy.
944
01:15:51,280 --> 01:15:52,280
Yeah.
945
01:15:53,640 --> 01:15:56,340
No, I don't have anyone at the moment,
Mr.
946
01:15:58,060 --> 01:16:01,060
What can I tell you? It's a very popular
family.
947
01:16:07,360 --> 01:16:08,660
I'll have to call you back.
948
01:16:08,920 --> 01:16:09,920
I might have something.
949
01:16:12,300 --> 01:16:13,300
Hi, honey.
950
01:16:16,280 --> 01:16:18,300
You two know each other? No.
951
01:16:19,120 --> 01:16:22,200
I was passing by and I saw the light.
952
01:16:25,130 --> 01:16:30,070
Tell you what, why don't you take the
night off? Take your mother to a movie.
953
01:16:30,490 --> 01:16:31,490
Yeah. On me.
954
01:16:32,210 --> 01:16:33,530
Let's go to a movie.
955
01:16:33,770 --> 01:16:34,770
Kim.
956
01:16:43,210 --> 01:16:47,030
Hey, gotta be a soldier, son. Don't let
them get you down.
957
01:16:47,670 --> 01:16:48,710
Back on that horse.
958
01:17:07,340 --> 01:17:08,480
I don't know what to tell you, Bobby.
959
01:17:10,000 --> 01:17:11,960
You would have left some instruction at
the desk.
960
01:17:14,500 --> 01:17:15,600
You must have checked out.
961
01:17:18,340 --> 01:17:19,420
Sure left the room neat.
962
01:17:22,720 --> 01:17:24,020
Who'd you say this guy was?
963
01:17:26,840 --> 01:17:27,840
My father.
964
01:18:38,410 --> 01:18:40,510
Roger and I'm over.
965
01:18:42,150 --> 01:18:45,290
One lady's putting down.
966
01:18:47,210 --> 01:18:51,370
Putting both hands together now.
967
01:18:51,950 --> 01:18:55,510
Well, I'm going to leave this town.
968
01:18:56,950 --> 01:18:59,690
Something is calling.
969
01:19:09,480 --> 01:19:14,680
Together now, carry this skin away.
970
01:19:14,940 --> 01:19:19,180
Got wings, wings on my gun.
971
01:19:20,640 --> 01:19:23,720
Been putting on these wings.
972
01:19:24,340 --> 01:19:28,820
I got wings, wings on my gun.
973
01:19:30,300 --> 01:19:32,480
Been putting on these wings.
974
01:19:53,610 --> 01:20:00,330
Look around these days and I see that
975
01:20:00,330 --> 01:20:02,570
I'm the only one.
976
01:20:04,770 --> 01:20:07,410
Something's been calling me.
977
01:20:16,750 --> 01:20:21,830
Together now, carry this kid away.
978
01:20:48,040 --> 01:20:50,080
Doesn't know what he's done.
979
01:20:51,300 --> 01:20:55,500
Something to make him carry away.
980
01:20:57,340 --> 01:20:59,620
Doesn't know where he's been.
981
01:21:02,120 --> 01:21:04,580
Doesn't know where he's going.
982
01:21:06,920 --> 01:21:08,520
Doesn't know what...
983
01:21:26,800 --> 01:21:28,600
Putting on new clothes.
984
01:21:40,580 --> 01:21:42,820
Strangely driven.
985
01:21:44,920 --> 01:21:47,680
Old life that was.
986
01:21:49,840 --> 01:21:53,300
Fortune smiles on the zero.
987
01:21:55,340 --> 01:22:02,300
I've just begun Something calling
988
01:22:02,300 --> 01:22:06,880
me Far, far, far away
989
01:22:06,880 --> 01:22:12,500
Putting both hands together
990
01:22:12,500 --> 01:22:18,680
Carrying me away Cause I got wings
991
01:22:24,430 --> 01:22:30,330
Put on these wings, like I wait for
wings all night.
992
01:22:31,770 --> 01:22:38,310
Put on these wings, like I wait for.
64897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.