All language subtitles for Mr Smith Gets A Hustler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,490 --> 00:01:09,490 See you Thursday 2 00:01:46,810 --> 00:01:48,810 I'm a war widow. I'm a war widow. 3 00:01:49,190 --> 00:01:52,370 Bobby, these guys want to take the sofa. They said they didn't get the check. 4 00:01:52,850 --> 00:01:54,170 Check? It's not the check, right? 5 00:01:54,770 --> 00:01:55,770 I forgot. 6 00:01:55,850 --> 00:01:58,350 I mean, I've been carrying a check with me for like a week, you know? We got a 7 00:01:58,350 --> 00:01:59,750 check. Yeah, he's got a check, right? 8 00:02:00,370 --> 00:02:02,170 You feel as likely you do? 9 00:02:03,430 --> 00:02:05,490 Look, this isn't the first time we've been here, right? 10 00:02:06,030 --> 00:02:09,070 So? Well, you don't think maybe Uncle Sam owes us a goddamn sofa? 11 00:02:09,600 --> 00:02:13,200 My son is right. That's God's truth. Well, you know, we ain't Uncle Sam, kid. 12 00:02:13,200 --> 00:02:15,500 owes you so much. You owe us 700 bucks. 13 00:02:15,920 --> 00:02:16,920 Six. 14 00:02:17,020 --> 00:02:20,060 We don't have to enjoy this, you know. Look, we're not in the business of 15 00:02:20,060 --> 00:02:21,280 stealing from war widows. 16 00:02:24,460 --> 00:02:25,660 You don't have to enjoy it. 17 00:02:27,500 --> 00:02:29,580 Hey, you like what you do? 18 00:03:12,549 --> 00:03:13,910 Lala! Boo! 19 00:03:30,590 --> 00:03:32,670 Oh, shit. Sheila! Sheila! 20 00:03:32,930 --> 00:03:33,930 Sheila! 21 00:03:34,630 --> 00:03:37,250 Sheila! Sheila, open the door. 22 00:03:37,870 --> 00:03:38,890 Don't do anything. 23 00:03:39,510 --> 00:03:41,590 Sheila! Oh, shit. 24 00:03:42,170 --> 00:03:43,590 Do you know what you just did to me? 25 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Huh? 26 00:03:45,750 --> 00:03:46,750 Sheila. 27 00:03:47,650 --> 00:03:49,150 Bam. Sheila. 28 00:03:50,090 --> 00:03:51,090 Sheila, look. 29 00:03:51,490 --> 00:03:53,490 Look, look. Babe, look. 30 00:03:53,790 --> 00:03:54,790 Check the bead. 31 00:03:55,150 --> 00:03:56,830 There's nothing but the bead. I'm clean. 32 00:03:57,190 --> 00:03:58,190 I'm clean. 33 00:03:58,690 --> 00:03:59,970 That's it. No tracks. 34 00:04:01,350 --> 00:04:04,950 Check the bead. It holds me on. You hold me on. I told you this would be the 35 00:04:04,950 --> 00:04:05,950 last. 36 00:04:09,710 --> 00:04:10,710 I ain't done nothing. 37 00:04:10,930 --> 00:04:16,370 Okay? But if you leave... I can't afford to care about you anymore, Abe. 38 00:04:21,990 --> 00:04:23,030 So he's here. 39 00:04:23,550 --> 00:04:26,250 He left his wife at four o 'clock this afternoon. 40 00:04:26,750 --> 00:04:27,750 Never came back. 41 00:04:28,630 --> 00:04:29,690 That's all you've got? 42 00:04:30,690 --> 00:04:31,770 It's a big city. 43 00:04:33,090 --> 00:04:34,410 You're the best we've got. 44 00:04:35,650 --> 00:04:36,650 You got the photo? 45 00:04:36,890 --> 00:04:38,170 Yeah, I got the photo. 46 00:04:38,750 --> 00:04:39,920 Fight. Jack. 47 00:04:41,420 --> 00:04:42,420 Right. 48 00:06:11,980 --> 00:06:17,780 Say, this... The guy said... 49 00:06:17,780 --> 00:06:22,460 This... Take it? 50 00:06:23,940 --> 00:06:24,940 No. 51 00:06:36,280 --> 00:06:40,360 So, um... Buy me a beer. A beer? 52 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Yeah, good. 53 00:06:42,040 --> 00:06:43,100 Two beers, please. 54 00:06:49,140 --> 00:06:50,140 Forty dollars. 55 00:06:50,360 --> 00:06:52,440 Forty? Forty dollars? 56 00:06:53,280 --> 00:06:54,820 Good class of customer. 57 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 Yeah, sure. 58 00:06:58,580 --> 00:07:00,020 Keep side hangers on. 59 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 Yeah. 60 00:07:05,260 --> 00:07:06,400 Customers are in ambience. 61 00:07:07,980 --> 00:07:10,920 You want an attractive ambience? You need to get yourself... I get it. 62 00:07:13,220 --> 00:07:14,880 So you like the ambience, mister? 63 00:07:16,580 --> 00:07:17,580 Oh, yes. 64 00:07:18,640 --> 00:07:20,000 It's... Romantic? 65 00:07:20,620 --> 00:07:23,020 I was going to say Smith, mister. 66 00:07:25,100 --> 00:07:26,100 Bobby Blue. 67 00:07:28,760 --> 00:07:30,360 Yeah, that's what the guy said. 68 00:07:32,080 --> 00:07:33,200 What do you want, Mr. Smith? 69 00:07:38,909 --> 00:07:43,250 Um, I want... What the guy said. 70 00:07:45,270 --> 00:07:46,270 Company? 71 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Yes. 72 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Well, where are we going? 73 00:07:54,170 --> 00:07:55,170 My hotel. 74 00:07:56,050 --> 00:07:57,050 Where's that? 75 00:07:57,810 --> 00:07:59,490 I gotta tell the guy you want me to go with you. 76 00:08:03,310 --> 00:08:04,310 It's the Winchester. 77 00:08:05,910 --> 00:08:06,910 157th. 78 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 3817. 79 00:08:28,380 --> 00:08:29,380 Hiya, 80 00:08:33,200 --> 00:08:34,200 Bobby. What you doing? 81 00:08:34,789 --> 00:08:36,010 Mr. Smith. Uh, 82 00:08:38,190 --> 00:08:40,789 Bobby Lutz. Angel, you got frequent flyers? 83 00:08:41,409 --> 00:08:42,450 Oh, Mr. 84 00:08:42,710 --> 00:08:45,670 Smith, Mr. Smith. Uh, you brothers? 85 00:09:00,270 --> 00:09:03,450 Hey, my bad, Mr. Smith. I didn't mean to embarrass you. You didn't embarrass me. 86 00:09:03,630 --> 00:09:04,750 57th and 7th. 87 00:09:06,590 --> 00:09:11,090 I assure you, Abe, anything that moves out of this office... And that shit 88 00:09:11,090 --> 00:09:12,210 couldn't cure a headache. 89 00:09:14,690 --> 00:09:15,690 How do you know? 90 00:09:19,230 --> 00:09:24,190 I mean, you walk in here $6 ,000 short, and then you tell me my shit isn't any 91 00:09:24,190 --> 00:09:25,190 good? 92 00:09:25,230 --> 00:09:26,270 Abe, come on. 93 00:09:26,790 --> 00:09:29,130 Do we... we have a problem? 94 00:09:29,710 --> 00:09:34,410 If you are using Abe, we most certainly have a problem. Look, I'm not using. 95 00:09:35,570 --> 00:09:36,570 Honest, Abe? 96 00:09:36,670 --> 00:09:37,670 Honest. 97 00:09:38,110 --> 00:09:39,590 Then where's my six grand? 98 00:09:40,710 --> 00:09:41,770 I told you. 99 00:09:42,150 --> 00:09:46,150 All the regulars are fed up. I had to go down to NYU. Do you know how demeaning 100 00:09:46,150 --> 00:09:46,969 that is? 101 00:09:46,970 --> 00:09:50,590 All these pitch homos handing me nickels and the cafeteria privileges. 102 00:09:50,910 --> 00:09:53,010 Do you know how many nickels are in ten bucks? 103 00:09:53,370 --> 00:09:55,330 The pocket full, Mr. Lapp. Trust me. 104 00:09:56,030 --> 00:09:58,510 Look, man, you should be just thankful for what you got. 105 00:10:00,940 --> 00:10:01,940 I'm not thankful, Abe. 106 00:10:02,500 --> 00:10:05,460 Well, then you go down to 7 -Eleven and buy yourself another box of bleach. 107 00:10:08,620 --> 00:10:09,620 Ah! 108 00:10:09,720 --> 00:10:11,320 Mr. Lapp, I'm not using! 109 00:10:11,780 --> 00:10:12,800 I'm not using! 110 00:10:13,280 --> 00:10:15,800 Shit! I stopped you! I'm clean, man! 111 00:10:16,280 --> 00:10:16,979 All right. 112 00:10:16,980 --> 00:10:20,100 Look at me! Come on! All right, let's have a look. Look! Let's see. 113 00:10:20,860 --> 00:10:22,040 Do that shit no more! 114 00:10:28,620 --> 00:10:32,580 Mr. Latt, I'm telling you, I'm clean. I cut that shit out, man. Sit down, sit 115 00:10:32,580 --> 00:10:35,580 down, sit down. Hey, what I'm saying. Just chill, Abe. Why don't you just tell 116 00:10:35,580 --> 00:10:36,620 me what happened, okay? 117 00:10:38,460 --> 00:10:39,460 The truth. 118 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 What happened? 119 00:11:12,010 --> 00:11:13,010 Maybe some air. 120 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 A phone? 121 00:11:16,190 --> 00:11:17,190 By the bed. 122 00:11:21,910 --> 00:11:22,910 Hey, it's me. 123 00:11:23,810 --> 00:11:25,130 Yeah, the tuna smells fine. 124 00:11:25,430 --> 00:11:26,430 All right. 125 00:11:27,930 --> 00:11:28,930 You gotta be kidding. 126 00:11:30,130 --> 00:11:31,130 Procedure. 127 00:11:31,810 --> 00:11:33,970 What if the tuna didn't smell fine? 128 00:11:34,930 --> 00:11:39,130 Well, then in 11 minutes, six monkeys with a car jack come swinging in here 129 00:11:39,130 --> 00:11:40,130 buying. 130 00:11:41,420 --> 00:11:42,640 Does the tuna always smell fine? 131 00:11:42,900 --> 00:11:43,900 You hear stories? 132 00:11:44,500 --> 00:11:45,600 Yeah, I suppose you would. 133 00:11:50,480 --> 00:11:53,840 So, Bobby, hobbies? 134 00:11:55,400 --> 00:11:56,400 Play the flute. 135 00:11:58,620 --> 00:11:59,620 Really, I do. 136 00:12:00,260 --> 00:12:01,980 My mother made me take it up as a kid. 137 00:12:02,800 --> 00:12:04,740 See, I come from a very musical background. 138 00:12:05,560 --> 00:12:07,100 We all had to learn to play an instrument. 139 00:12:08,800 --> 00:12:09,920 And you chose the flute? 140 00:12:11,560 --> 00:12:13,120 Yeah. My brother chose the cello. 141 00:12:14,760 --> 00:12:17,200 See, I never understood that. I mean, I chose the flute because it was easy to 142 00:12:17,200 --> 00:12:18,200 carry. 143 00:12:18,440 --> 00:12:22,760 My brother was always lugging around this fucking... What drink? 144 00:12:27,040 --> 00:12:28,640 I screwed up and got good at it. 145 00:12:29,640 --> 00:12:30,660 Like prodigy good. 146 00:12:31,960 --> 00:12:34,100 Shit, never get good at anything you don't want to do. 147 00:12:34,320 --> 00:12:35,320 What did you want to do? 148 00:12:45,520 --> 00:12:46,520 I'm in business. 149 00:12:46,920 --> 00:12:48,000 You good at it? 150 00:12:50,380 --> 00:12:51,720 I make a lot of money. 151 00:12:54,960 --> 00:12:56,160 You like doing it? 152 00:12:57,320 --> 00:12:58,720 I make a lot of money. 153 00:13:04,180 --> 00:13:07,540 You flush $6 ,000 down the toilet? 154 00:13:08,420 --> 00:13:09,420 Mr. 155 00:13:10,320 --> 00:13:12,080 Lack, she's a good woman. 156 00:13:12,400 --> 00:13:13,400 No. 157 00:13:14,800 --> 00:13:16,120 I know she is, Abe. 158 00:13:17,800 --> 00:13:22,080 I've been trying to do things her way, but I just keep fucking it up. You know, 159 00:13:22,140 --> 00:13:23,140 it's me. 160 00:13:23,220 --> 00:13:26,720 She was absolutely right in what she did. 161 00:13:29,120 --> 00:13:30,120 Was what? 162 00:13:31,960 --> 00:13:34,820 100 ,000 % right. 163 00:13:39,460 --> 00:13:43,060 You're a real douchebag. Dave, you owe me $6 ,000. 164 00:13:43,480 --> 00:13:46,620 Yeah, I know, Mr. Lapp. I know, and I'm going to make it up to you. Oh, I know 165 00:13:46,620 --> 00:13:49,980 you will. I promise you. Look, it's going to take me some time, but I'm 166 00:13:49,980 --> 00:13:50,980 get it to you. 167 00:13:51,100 --> 00:13:52,100 No. 168 00:13:53,000 --> 00:13:56,860 Mr. Lapp, you know what? Look, I sell some things. I got some things I can 169 00:13:56,940 --> 00:13:58,120 No. Jacket, my radio. 170 00:13:58,980 --> 00:14:02,720 You know what? If you front me another eighth, I promise you I'll step on it 171 00:14:02,720 --> 00:14:05,280 this time. I'll hurry up, Mr. Lapp. I can make it up to you. 172 00:14:05,700 --> 00:14:06,920 I can make it up to you. 173 00:14:13,450 --> 00:14:14,890 You're a good -looking boy, Abe. 174 00:14:16,230 --> 00:14:22,310 Oh, no. No, Mr. Lapp, man. No, I can't do that. You were born very lucky. 175 00:14:23,470 --> 00:14:28,950 You were born a natural commodity. Mr. Lapp, I can't do that. Man, no. If you 176 00:14:28,950 --> 00:14:35,470 were a weight problem, bad glands, I'd just stick a screwdriver in your eye and 177 00:14:35,470 --> 00:14:36,470 call it a day. 178 00:14:37,790 --> 00:14:38,950 Yes, sir, Abe. 179 00:14:40,590 --> 00:14:43,570 Good things happen to good -looking people. 180 00:14:44,030 --> 00:14:45,450 My son plays the guitar. 181 00:14:45,950 --> 00:14:47,370 He listens to the radio. 182 00:14:48,050 --> 00:14:51,530 It's like that. He figures out the song right off the radio. 183 00:14:53,810 --> 00:14:55,730 One day he says to me, Pop. 184 00:14:59,330 --> 00:15:00,330 Pop. 185 00:15:03,050 --> 00:15:05,750 You know, they were only trying their best. I know. 186 00:15:07,370 --> 00:15:09,330 All they can do is try their best. 187 00:15:09,790 --> 00:15:10,790 I tried. 188 00:15:10,970 --> 00:15:12,150 I owe you some money. 189 00:15:13,230 --> 00:15:14,230 We're finished? 190 00:15:14,430 --> 00:15:15,430 I'm sorry. 191 00:15:15,870 --> 00:15:16,809 For what? 192 00:15:16,810 --> 00:15:17,810 600. 193 00:15:18,670 --> 00:15:19,669 For what? 194 00:15:19,670 --> 00:15:20,930 For taking up your time. 195 00:15:23,770 --> 00:15:25,090 What are you sorry for? 196 00:15:28,070 --> 00:15:29,430 Hey, I work out, you know. 197 00:15:30,290 --> 00:15:31,430 Thank you for coming, Bobby. 198 00:15:32,170 --> 00:15:33,550 Bounce a quarter off my ass. 199 00:15:57,520 --> 00:16:00,060 Some people we know sitting down in the West Village. 200 00:16:01,740 --> 00:16:02,780 Shopping for boys. 201 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 For boys. 202 00:16:04,780 --> 00:16:07,280 Yeah, well, even dead men get lonely. 203 00:16:08,820 --> 00:16:09,880 I'll check it out. 204 00:17:15,560 --> 00:17:16,560 Late night? 205 00:17:17,960 --> 00:17:19,680 There was a party. 206 00:17:22,819 --> 00:17:24,480 You have school in an hour. 207 00:17:25,619 --> 00:17:26,619 Chef's birthday. 208 00:17:29,400 --> 00:17:30,660 Do you want something to eat? 209 00:17:31,140 --> 00:17:32,420 No, I ate at the restaurant. 210 00:17:34,180 --> 00:17:36,380 You should have some breakfast before school. 211 00:17:38,560 --> 00:17:40,140 Look, I'm very tired, Mother. 212 00:17:41,680 --> 00:17:42,920 Why don't you get some groceries? 213 00:17:50,190 --> 00:17:51,730 Did you meet someone? 214 00:17:53,770 --> 00:17:54,770 No, Mother. 215 00:17:55,430 --> 00:17:57,190 Well, you must meet someone sometimes. 216 00:17:57,490 --> 00:17:58,910 Don't girls go to restaurants? 217 00:18:00,590 --> 00:18:01,590 Not this one. 218 00:18:02,410 --> 00:18:03,410 It's only you. 219 00:18:07,990 --> 00:18:08,990 I love you. 220 00:18:09,930 --> 00:18:10,930 Good night, Mother. 221 00:19:45,239 --> 00:19:46,380 Give me a girl. 222 00:19:46,600 --> 00:19:47,740 Give me a girl. Give me a girl. 223 00:19:48,060 --> 00:19:49,120 Girls don't pay. 224 00:19:49,580 --> 00:19:50,580 Give me a... 225 00:19:50,880 --> 00:19:53,920 I'm always the old Ivy Dragon deathbed bitch. I don't care. 226 00:19:54,420 --> 00:19:55,660 You got it, girl. 227 00:19:55,900 --> 00:19:56,980 What the fuck that got to do with it? 228 00:19:57,700 --> 00:19:58,700 You in love. 229 00:19:59,020 --> 00:20:00,080 What that got to do with this? 230 00:20:01,340 --> 00:20:03,680 Girl would be like, cheating? 231 00:20:05,260 --> 00:20:06,360 Nobody asked you. 232 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 It's all in here, man. 233 00:20:07,920 --> 00:20:09,380 No, it's down here, Romeo. 234 00:20:09,860 --> 00:20:11,660 Miss Pointy don't dance with no mustache. 235 00:20:11,900 --> 00:20:12,859 Take a look. 236 00:20:12,860 --> 00:20:13,960 Aw, nothing? 237 00:20:14,220 --> 00:20:15,960 Nothing? Fuck off, man. 238 00:20:16,180 --> 00:20:19,000 I'm not playing. I don't even know you like that. Oh, you like it. 239 00:20:19,200 --> 00:20:22,820 Yo, stop fucking playing. Yo, Mr. Latt, get your little boy off me, man. Yo, I 240 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 don't need this bullshit. 241 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 Fuck you. 242 00:20:25,840 --> 00:20:27,580 Little porch monkey closet case. 243 00:20:28,060 --> 00:20:29,160 Closet? Porch monkey? 244 00:20:29,680 --> 00:20:32,320 Hey, get the fuck out of here. Both of you. 245 00:20:32,640 --> 00:20:33,640 Sit down. 246 00:20:33,920 --> 00:20:36,020 Both of you. Sit down. 247 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 Both of you. 248 00:20:58,730 --> 00:20:59,730 of the trade, son. 249 00:20:59,950 --> 00:21:03,550 A good old boy I know wants you to perform for him. 250 00:21:04,130 --> 00:21:07,550 Another one wants to blow a black boy. 251 00:21:07,770 --> 00:21:11,310 Feels guilty because his great -grandparents owned a plantation. 252 00:21:12,710 --> 00:21:16,370 That's a thousand dollars before you can finish whistling Dixie. 253 00:21:22,210 --> 00:21:27,110 Ajit, something don't feel right or I missed your call. 254 00:21:27,470 --> 00:21:30,890 I got six guys 12 minutes away coming to pull you out. 255 00:21:32,790 --> 00:21:33,790 No MIA. 256 00:21:35,350 --> 00:21:36,910 It's a good program, Abe. 257 00:21:43,990 --> 00:21:46,010 All right, man, let's just get this shit over with. 258 00:21:48,910 --> 00:21:54,750 What are you looking at, man? Fuck you. 259 00:21:55,070 --> 00:21:56,070 Here we go. 260 00:21:56,320 --> 00:21:59,280 On park, room 3026, ask for Jack. 261 00:22:07,600 --> 00:22:08,600 Hey, wait. 262 00:22:09,540 --> 00:22:10,840 Don't fall in love, asshole. 263 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 Hey, fuck you. 264 00:22:15,600 --> 00:22:16,600 It's on its way. 265 00:22:24,580 --> 00:22:25,620 The ambience? 266 00:22:26,920 --> 00:22:27,920 Come with me. 267 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 For what? 268 00:22:29,780 --> 00:22:30,780 I bought you something. 269 00:22:33,080 --> 00:22:34,920 Why? I can afford it. 270 00:22:38,660 --> 00:22:39,960 Well, I don't go for free. 271 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 I can afford it. 272 00:23:47,139 --> 00:23:47,740 Come in 273 00:23:47,740 --> 00:23:58,220 I'm 274 00:23:58,220 --> 00:24:03,740 from the agency, you know the agency 275 00:24:03,740 --> 00:24:07,680 Close the door 276 00:24:07,680 --> 00:24:14,600 Why is it so dark in here man, 277 00:24:14,700 --> 00:24:16,080 what's your name? 278 00:24:17,280 --> 00:24:18,480 Abe. You Jack? 279 00:24:20,060 --> 00:24:21,140 I've been waiting, Abe. 280 00:24:22,200 --> 00:24:24,080 Take off your coat. Stay a while. 281 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 Phone? 282 00:24:28,640 --> 00:24:29,640 By the bed. 283 00:24:45,770 --> 00:24:47,270 Yeah, yeah, yo, it's me. 284 00:24:47,770 --> 00:24:49,330 Yeah, tuna's dandy, whatever. 285 00:24:49,970 --> 00:24:51,530 Motherfucker, just keep the mask straight. 286 00:24:52,490 --> 00:24:53,490 Black. 287 00:24:53,810 --> 00:24:54,810 Hello? 288 00:24:56,630 --> 00:24:57,630 The coat? 289 00:25:02,130 --> 00:25:03,130 I've been waiting. 290 00:25:06,030 --> 00:25:12,830 Yeah, well, here I am. The important thing is, why don't you make me a drink? 291 00:25:13,190 --> 00:25:14,190 Your legs broke? 292 00:25:21,290 --> 00:25:22,710 You mind if I get mine? 293 00:25:31,350 --> 00:25:32,350 Bring it here. 294 00:25:43,030 --> 00:25:44,210 Why is it so dark in here? 295 00:25:45,580 --> 00:25:47,600 It's my party. I party in the dark. 296 00:25:48,640 --> 00:25:51,860 Yeah, well, uh... Look, what you got in mind? 297 00:25:52,500 --> 00:25:53,700 Sit down, Abe. 298 00:25:54,160 --> 00:25:57,680 I'm gonna tell you, I'm not as open -minded as Mr. Latt might have told you. 299 00:25:57,680 --> 00:26:02,800 down. I mean, I do certain things. You want to see me work, I work. But I don't 300 00:26:02,800 --> 00:26:04,200 do all this shit, you know. 301 00:26:05,760 --> 00:26:11,700 You know this man? 302 00:26:15,150 --> 00:26:16,150 I don't know. 303 00:26:17,090 --> 00:26:18,110 There's a story. 304 00:26:18,690 --> 00:26:19,770 He's been shopping. 305 00:26:20,810 --> 00:26:22,690 Curious, it surprised me, this man. 306 00:26:24,410 --> 00:26:26,370 Always the ladies, you know. 307 00:26:27,750 --> 00:26:29,030 Suburbia kids, wife. 308 00:26:30,030 --> 00:26:32,370 Now, curious. 309 00:26:34,790 --> 00:26:36,010 He shop with you? 310 00:26:36,370 --> 00:26:40,230 I mean, I... The hair might be a different color. 311 00:26:42,830 --> 00:26:46,450 I'm trying to be understanding. Hey, I'm looking, man. I'll put a dress on you, 312 00:26:46,490 --> 00:26:49,570 boy. All right, well, maybe I've seen him. Fuck you like a fireman. All right, 313 00:26:49,590 --> 00:26:54,150 man, I said maybe somebody I know might have seen him. Who? I don't know, man. I 314 00:26:54,150 --> 00:26:55,650 don't know. I got to ask. 315 00:26:58,970 --> 00:27:00,690 There's $600 on the table. 316 00:27:02,670 --> 00:27:03,970 How do you want to earn it? 317 00:27:06,330 --> 00:27:09,410 Look, I have to ask. 318 00:27:09,930 --> 00:27:10,930 So ask. 319 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 Like it? 320 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 What is it? 321 00:27:55,220 --> 00:27:56,220 A flute. 322 00:27:57,120 --> 00:27:58,340 Well, yeah. 323 00:28:00,080 --> 00:28:01,120 Could you play the flute? 324 00:28:02,120 --> 00:28:03,120 I do? 325 00:28:03,220 --> 00:28:04,220 Yes, you do. 326 00:28:04,420 --> 00:28:05,740 Your brother plays the cello. 327 00:28:09,340 --> 00:28:10,340 Did I tell you that? 328 00:28:12,180 --> 00:28:13,180 Yes, you did. 329 00:28:15,420 --> 00:28:16,480 I'm really sorry. 330 00:28:22,030 --> 00:28:24,150 You don't play the flute? I don't have a brother. 331 00:28:25,570 --> 00:28:26,950 You remember telling me this? 332 00:28:27,210 --> 00:28:29,750 Like, I say a lot of things. 333 00:28:30,690 --> 00:28:31,629 It's okay. 334 00:28:31,630 --> 00:28:35,990 I mean, I don't really expect to see them, you, again. 335 00:28:40,150 --> 00:28:41,150 You want it? 336 00:28:41,290 --> 00:28:42,290 I could learn. 337 00:28:42,570 --> 00:28:44,710 A lot of people do it, with practice. 338 00:28:46,730 --> 00:28:49,350 Just put your lips together and... 339 00:28:50,960 --> 00:28:52,480 I taught my son how to read music. 340 00:28:53,180 --> 00:28:54,180 Hey, I play tennis. 341 00:28:54,720 --> 00:28:57,600 Really? Yeah, when I was 13, they wanted to take me out of school and put me on 342 00:28:57,600 --> 00:28:58,620 tour. Really? 343 00:28:59,300 --> 00:29:01,580 Yeah, this dude told me to play at the Junior Nationals, right? He wanted me to 344 00:29:01,580 --> 00:29:02,579 sign on with him. 345 00:29:02,580 --> 00:29:08,480 But my brother, he's a gymnast. He said... Look, do you want to get it on 346 00:29:08,480 --> 00:29:09,480 what? 347 00:29:11,680 --> 00:29:12,700 I'm really not a businessman. 348 00:29:13,560 --> 00:29:14,560 Who asked you? 349 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 Tell me, Bobby. 350 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 Fifteen? 351 00:29:21,510 --> 00:29:22,510 14? 352 00:29:24,490 --> 00:29:25,490 You like the Knicks? 353 00:29:26,750 --> 00:29:27,910 What? At the Garden. 354 00:29:29,850 --> 00:29:34,330 It ain't exactly my day off, Mr. Smith. I mean, you know, I got appointments. 355 00:29:34,990 --> 00:29:36,010 Cancel them. For what? 356 00:29:36,290 --> 00:29:37,290 A thousand bucks. 357 00:29:42,350 --> 00:29:44,310 Damn, you throw a strange party, Mr. Smith. 358 00:29:48,270 --> 00:29:50,190 Well, how about if I give it to you in trade? 359 00:29:52,330 --> 00:29:53,330 How do you know? 360 00:29:55,170 --> 00:29:57,050 And how do you know if you haven't tried it? 361 00:30:02,390 --> 00:30:03,690 I'll stick a wig on him. 362 00:30:04,290 --> 00:30:05,290 Yeah. 363 00:30:07,870 --> 00:30:08,870 Okay, sir. 364 00:30:09,030 --> 00:30:10,030 Right. 365 00:30:12,110 --> 00:30:13,590 Quiet. Get busy. 366 00:30:17,510 --> 00:30:18,510 Happy birthday. 367 00:30:24,380 --> 00:30:26,100 Bobby said he was working tonight. 368 00:30:26,920 --> 00:30:27,920 Yeah, he is. 369 00:30:30,320 --> 00:30:32,960 Where is he? What can I do for you, Doreen? 370 00:30:33,340 --> 00:30:34,340 Let's just call him. 371 00:30:36,060 --> 00:30:37,300 A drink? 372 00:30:37,580 --> 00:30:38,580 Sure. 373 00:30:39,240 --> 00:30:42,520 You, uh, like Manhattan? 374 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 All right. 375 00:30:46,500 --> 00:30:48,220 You like a lot of them. 376 00:30:52,300 --> 00:30:53,360 He's going to college. 377 00:30:53,840 --> 00:30:54,840 Really? Which one? 378 00:30:57,760 --> 00:31:01,080 He's going to get a good job one day, so he's got to go to school. Well, school 379 00:31:01,080 --> 00:31:02,080 costs money. 380 00:31:02,620 --> 00:31:08,440 Tell me, Mrs. Carl, how much have we set aside for the old college fund? 381 00:31:09,140 --> 00:31:11,220 He's not going to be a caterer all his life. 382 00:31:11,820 --> 00:31:12,820 I'm not his father. 383 00:31:19,640 --> 00:31:20,640 Yes? 384 00:31:22,990 --> 00:31:26,090 No, I don't have anyone at the moment. I'm sorry. 385 00:31:27,110 --> 00:31:28,710 I'd say two hours at the most. 386 00:31:31,250 --> 00:31:33,050 Oh, you don't want to go there. 387 00:31:35,010 --> 00:31:37,590 Because it's a fucking VD ward, that's why. 388 00:31:39,710 --> 00:31:41,210 It's worth the wait, I guarantee. 389 00:31:46,030 --> 00:31:47,030 I'm sorry. 390 00:31:47,410 --> 00:31:50,030 Yeah. Why don't you give me your information? 391 00:31:50,990 --> 00:31:51,990 Okay. 392 00:31:53,900 --> 00:31:54,900 The Henry? 393 00:31:55,420 --> 00:31:56,420 Yeah. 394 00:31:57,920 --> 00:31:59,080 Yeah, I got black. 395 00:32:00,960 --> 00:32:01,980 Not a hair on him. 396 00:33:07,050 --> 00:33:08,050 with the game. 397 00:33:08,370 --> 00:33:11,190 I mean, you watch it on TV, you don't do it justice. 398 00:33:11,510 --> 00:33:15,950 I mean, you gotta be there with the fans, the beer. You lost by 40. 399 00:33:16,570 --> 00:33:18,590 Yeah, but the fans, the beer. 400 00:33:19,050 --> 00:33:20,050 Yeah, it was fun. 401 00:33:21,870 --> 00:33:23,030 It was fun, huh? 402 00:33:23,630 --> 00:33:24,630 Really? 403 00:33:25,230 --> 00:33:26,230 You liked it? 404 00:33:26,810 --> 00:33:27,810 Yeah, I liked it. 405 00:33:29,050 --> 00:33:30,050 Why do you care? 406 00:33:30,630 --> 00:33:31,630 Cheers, huh? 407 00:33:31,830 --> 00:33:32,970 Here's to getting them next time. 408 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 Oh, shit, what time is it? 409 00:33:41,400 --> 00:33:43,180 Shit. 10 .40. Shit. 410 00:33:44,060 --> 00:33:45,060 Oh, fuck. 411 00:33:50,340 --> 00:33:51,340 Mr. Lapp? 412 00:33:51,520 --> 00:33:52,520 Yeah. 413 00:33:53,440 --> 00:33:56,580 Look, sorry, I just lost track of... At his place. 414 00:33:58,880 --> 00:33:59,880 What, he's paying me? 415 00:34:01,760 --> 00:34:02,760 Now? 416 00:34:03,680 --> 00:34:04,820 It's late and... 417 00:34:07,760 --> 00:34:09,179 Well, look, he can make it through the night. 418 00:34:10,560 --> 00:34:11,560 Nothing. 419 00:34:12,980 --> 00:34:13,980 Yeah, no problem. 420 00:34:15,560 --> 00:34:16,960 Look, I said no problem, all right? 421 00:34:24,159 --> 00:34:25,159 You have to pay me. 422 00:34:26,260 --> 00:34:28,460 We just got here. Look, you have to pay me and I gotta go. 423 00:34:28,940 --> 00:34:29,879 Right now? 424 00:34:29,880 --> 00:34:32,580 If you feel you didn't get your money... That's not what I feel. 425 00:34:37,040 --> 00:34:37,958 I'm sorry. 426 00:34:37,960 --> 00:34:39,500 Hey, you want something fast? 427 00:34:39,760 --> 00:34:42,960 Why are you leaving? You know, I could do fast. Why are you leaving? You like 428 00:34:42,960 --> 00:34:44,820 look. I mean, maybe you like to watch, Mr. Smith. 429 00:34:52,179 --> 00:34:53,179 This is enough? 430 00:34:56,340 --> 00:34:57,620 That's plenty. Then why? 431 00:34:58,860 --> 00:35:02,040 Because you don't sell a man one car. You're selling five cars that were five. 432 00:35:02,040 --> 00:35:03,340 You're not selling cars, Bobby! 433 00:35:04,460 --> 00:35:07,200 Well, you know, this guy's known me every Thursday for like a year. 434 00:35:07,760 --> 00:35:11,000 I've known you, what, twice I've known you? You're going to be there next year? 435 00:35:11,100 --> 00:35:11,919 I could be. 436 00:35:11,920 --> 00:35:16,520 Bullshit. People disappear, all right? Guys named Smith disappear. I'm here 437 00:35:16,780 --> 00:35:17,618 And tomorrow? 438 00:35:17,620 --> 00:35:20,160 Tomorrow. See, I don't fucking business expense. 439 00:35:20,360 --> 00:35:21,360 You write me off. 440 00:35:21,540 --> 00:35:24,160 You don't own me. No, that deed belongs to Lapp. 441 00:35:24,700 --> 00:35:26,140 Yeah, what the fuck do you want? 442 00:35:26,620 --> 00:35:28,800 What, do you want a buddy? You want to build a treehouse? 443 00:35:29,240 --> 00:35:32,300 I mean, you tell me what it is, and you pay me to scratch it. 444 00:35:32,650 --> 00:35:34,590 Why don't you understand? I mean, what do you think I do? 445 00:35:34,850 --> 00:35:38,310 Why don't you tell me what I'm good for? I'll give you $2 ,000 to go home to 446 00:35:38,310 --> 00:35:39,310 your mother. 447 00:35:39,970 --> 00:35:40,970 Forget it! 448 00:35:41,310 --> 00:35:42,330 Go turn your trick. 449 00:35:43,290 --> 00:35:44,290 What am I selling you? 450 00:35:44,750 --> 00:35:45,950 I can afford it. What is it? 451 00:35:51,190 --> 00:35:52,270 You buttoned your shirt wrong. 452 00:35:53,390 --> 00:35:56,690 You misaligned that first button, the whole shirt's fucked all the way up. 453 00:35:59,080 --> 00:36:03,800 Just because you made one mistake way back in the beginning, that one mistake 454 00:36:03,800 --> 00:36:05,100 defines what you are. 455 00:36:07,220 --> 00:36:10,560 I want you to recognize a mistake before it kills you. 456 00:36:11,420 --> 00:36:12,339 What's yours? 457 00:36:12,340 --> 00:36:15,860 I've already made mine, Bobby, and I'm trying to pay for it. I don't know if 458 00:36:15,860 --> 00:36:17,260 there's enough money in this world. 459 00:36:17,860 --> 00:36:19,160 I'm buying time, Bobby. 460 00:36:19,500 --> 00:36:20,500 For me? 461 00:36:20,900 --> 00:36:21,900 For you. 462 00:36:46,400 --> 00:36:47,400 Tomorrow. 463 00:36:47,780 --> 00:36:48,780 Off the clock. 464 00:36:48,800 --> 00:36:49,800 I won't work tomorrow. 465 00:36:54,020 --> 00:36:55,020 Good night, Bobby. 466 00:36:56,840 --> 00:36:57,840 Good night, Mr. Smith. 467 00:38:17,280 --> 00:38:18,280 You're late. 468 00:38:19,160 --> 00:38:20,160 Sorry. 469 00:38:24,720 --> 00:38:25,720 Get washed. 470 00:38:51,820 --> 00:38:52,820 Tell me. 471 00:38:53,060 --> 00:38:54,060 What? 472 00:38:56,160 --> 00:38:57,700 Are you in love? 473 00:38:59,420 --> 00:39:02,200 Jesus. Are you giving it away? 474 00:39:02,600 --> 00:39:03,600 No. 475 00:39:05,160 --> 00:39:06,620 Who is he? 476 00:39:07,140 --> 00:39:09,160 He's nobody. 477 00:39:11,300 --> 00:39:12,820 I love love. 478 00:39:13,240 --> 00:39:16,120 I wouldn't fuck my wife for free. No love. 479 00:39:16,980 --> 00:39:18,580 No. No freelance. 480 00:39:19,760 --> 00:39:21,400 No. No off the clock. 481 00:39:21,620 --> 00:39:22,840 We went to a basketball game. 482 00:39:27,380 --> 00:39:29,000 Are you not happy here? 483 00:39:31,680 --> 00:39:32,960 I said I was sorry. 484 00:39:35,440 --> 00:39:36,880 I missed the dates. 485 00:39:37,740 --> 00:39:39,740 I was tired. Big deal. 486 00:39:42,060 --> 00:39:45,080 Big deal, Bobby. Big fucking deal! 487 00:39:46,960 --> 00:39:49,680 What do you want? You want to work off the West Side Highway? 488 00:39:51,300 --> 00:39:55,180 Do you know what happens to little boys who work off the West Side Highway? 489 00:39:55,400 --> 00:39:58,740 Do you know who's protecting them? The Lord, Bobby. 490 00:39:59,140 --> 00:40:01,140 How's your relationship with the Lord? 491 00:40:01,480 --> 00:40:02,500 Been to church lately? 492 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 Trust him to look out after you? 493 00:40:06,180 --> 00:40:10,060 It won't happen again. No, it won't happen again because as of tonight, his 494 00:40:10,060 --> 00:40:11,220 money ain't no good here. 495 00:40:12,780 --> 00:40:15,620 Oh, come on, man. When did you start giving a fuck about the source? 496 00:40:18,670 --> 00:40:19,670 See, that's fine. 497 00:40:20,070 --> 00:40:22,490 We reserve the right to refuse. 498 00:40:22,710 --> 00:40:29,530 Well, I refuse. We refuse to serve all yuppie homo cocksuckers with soft hearts 499 00:40:29,530 --> 00:40:30,630 and Knicks tickets. 500 00:40:31,070 --> 00:40:32,630 You don't see him again. 501 00:40:37,170 --> 00:40:39,030 Who do you think you are, man? 502 00:40:39,550 --> 00:40:46,410 Who do I... I am your patron saint, 503 00:40:46,590 --> 00:40:50,840 boy. the patron saint of droopy -eyed punks like you. 504 00:40:51,060 --> 00:40:56,160 And during the day, I suggest that you rest up, because at night, you will toil 505 00:40:56,160 --> 00:41:02,620 until all the rich and sick and dying have gotten their 506 00:41:02,620 --> 00:41:05,620 stiffy and the miracle teeth when I say faith! 507 00:41:08,260 --> 00:41:13,180 Oh, and here's another of my lost lambs come to the mountain for the word. And 508 00:41:13,180 --> 00:41:14,260 the word is... 509 00:41:16,750 --> 00:41:18,770 The Four Seasons, 8 o 'clock. 510 00:41:19,250 --> 00:41:22,970 And don't you forget to smile. You whistle while you work, boy. 511 00:41:26,030 --> 00:41:27,030 Do you hear me? 512 00:41:29,090 --> 00:41:30,090 Bag it. 513 00:41:46,540 --> 00:41:48,040 You were employed a month last night. 514 00:41:49,780 --> 00:41:50,780 Missed the date. 515 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 On purpose. 516 00:41:55,900 --> 00:41:57,660 Have you ever think about flipping burgers? 517 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 Nope. 518 00:42:00,000 --> 00:42:02,500 Hard to flip burgers with a screwdriver in your eye. 519 00:42:05,980 --> 00:42:07,040 So what are you in for? 520 00:42:10,060 --> 00:42:11,140 Six G's. 521 00:42:12,160 --> 00:42:13,160 How? 522 00:42:16,170 --> 00:42:17,170 But she loves me. 523 00:42:18,590 --> 00:42:19,590 You love her? 524 00:42:23,450 --> 00:42:24,450 See this bead? 525 00:42:26,310 --> 00:42:28,690 She gave me this bead when I stopped shooting that shit. 526 00:42:30,970 --> 00:42:36,130 She told me it represents the power of our love and that whenever I was feeling 527 00:42:36,130 --> 00:42:42,250 weak, I could look at it and know that she was somewhere thinking about me. 528 00:42:43,950 --> 00:42:45,170 Thinking good shit, you know? 529 00:42:48,520 --> 00:42:55,400 When I used to come home, it was like magic, you know? 530 00:42:57,280 --> 00:42:58,940 Life would sit right out the movies. 531 00:43:02,580 --> 00:43:08,960 I've been doing this a couple of days, and now it's like you're close to me, 532 00:43:08,960 --> 00:43:14,140 I can't even breathe, man. I suffocate. 533 00:43:16,620 --> 00:43:17,700 Think about the money. 534 00:43:19,690 --> 00:43:20,950 Started drinking and shit. 535 00:43:21,270 --> 00:43:23,530 I mean drinking like it's a second career. 536 00:43:25,470 --> 00:43:30,010 I found myself in the bar at 1 o 'clock in the afternoon trying to put my party 537 00:43:30,010 --> 00:43:31,010 hat on for the night. 538 00:43:34,230 --> 00:43:36,550 I'm saying, what's up with you and your guy? 539 00:43:36,810 --> 00:43:38,970 You and Prince Charming? 540 00:43:41,050 --> 00:43:42,050 I don't know. 541 00:43:42,530 --> 00:43:43,530 Just a guy. 542 00:43:48,940 --> 00:43:51,420 You know, games, ice cream. 543 00:43:53,360 --> 00:43:54,500 Damn, what you do for him? 544 00:43:57,540 --> 00:43:58,540 Nothing. 545 00:43:59,120 --> 00:44:00,120 Really, nothing? 546 00:44:00,480 --> 00:44:01,820 Nothing. He like groups? 547 00:44:03,220 --> 00:44:04,460 I don't think so, man. 548 00:44:08,940 --> 00:44:10,780 I've seen him before, though, I think. 549 00:44:11,800 --> 00:44:13,440 Right? I don't think so. 550 00:44:14,080 --> 00:44:16,580 Like, what is he, like a celebrity? 551 00:44:18,000 --> 00:44:19,260 Some secret homo? 552 00:44:19,960 --> 00:44:24,180 Maybe I saw him coming out of Madison or something. 553 00:44:24,700 --> 00:44:25,920 You ain't seen him coming out of Madison. 554 00:44:29,520 --> 00:44:31,980 I don't know. 555 00:44:32,380 --> 00:44:33,380 Where's he stated? 556 00:44:34,360 --> 00:44:35,360 The hotel. 557 00:44:36,040 --> 00:44:37,040 Who is he? 558 00:44:37,500 --> 00:44:38,500 He's a guy. 559 00:44:41,380 --> 00:44:42,380 In love? 560 00:44:43,680 --> 00:44:44,680 Just a guy. 561 00:44:45,400 --> 00:44:49,740 I'm, hey, I'm just asking, man. I'm just trying to make a conversation, you 562 00:44:49,740 --> 00:44:50,740 know? 563 00:44:55,860 --> 00:44:56,860 Oh, 564 00:45:03,160 --> 00:45:09,720 shit, see? 565 00:45:11,000 --> 00:45:12,920 See, this shit is starting already, Bobby. 566 00:45:15,690 --> 00:45:20,430 I can't fucking breathe, man. Yeah, this is just a job. It's not no fucking job. 567 00:45:23,090 --> 00:45:24,750 It's fucking slavery, man. 568 00:45:32,610 --> 00:45:34,850 A couple of weeks. Hey, dog. 569 00:45:42,630 --> 00:45:44,870 It ain't gonna be shit left of me in a couple of weeks. 570 00:45:45,200 --> 00:45:46,200 All right. 571 00:47:10,839 --> 00:47:11,839 Who is it? 572 00:47:12,260 --> 00:47:15,100 It's me Just a minute 573 00:47:48,799 --> 00:47:49,799 You came. 574 00:47:50,340 --> 00:47:51,340 Told you. 575 00:47:52,880 --> 00:47:53,880 Oh, yes, sir. 576 00:47:54,760 --> 00:47:56,300 Yes, sir, I'll tell him. 577 00:47:57,080 --> 00:47:58,080 Thank you. 578 00:48:29,360 --> 00:48:30,360 Have a drink? 579 00:48:31,400 --> 00:48:32,400 How much? 580 00:48:34,340 --> 00:48:35,860 You are a cheater. 581 00:48:36,720 --> 00:48:37,720 I am? 582 00:48:38,840 --> 00:48:40,700 So I guess it's your day off too, huh? 583 00:48:41,220 --> 00:48:42,880 What? Well, how's it going? 584 00:48:43,600 --> 00:48:44,600 Your deal. 585 00:48:46,260 --> 00:48:47,420 It's coming too close. 586 00:48:49,300 --> 00:48:50,300 Then? 587 00:48:51,000 --> 00:48:53,360 Then they're finished with me. 588 00:48:54,600 --> 00:48:56,080 I thought you weren't a businessman. 589 00:48:58,200 --> 00:48:59,200 It's personal. 590 00:48:59,820 --> 00:49:00,820 What kind of personal? 591 00:49:02,220 --> 00:49:03,340 That's not talking about me. 592 00:49:03,740 --> 00:49:04,740 What? 593 00:49:04,880 --> 00:49:07,700 Not much to say. You said that you were afraid to go out to lunch. 594 00:49:08,600 --> 00:49:09,940 Hey, how much money is in that drawer? 595 00:49:11,040 --> 00:49:13,300 You know, I could get a gun. I could come in here and take it. 596 00:49:14,720 --> 00:49:16,320 What's stopping you? What's stopping me? 597 00:49:17,240 --> 00:49:19,300 What's stopping you from going out for a goddamn hamburger? 598 00:49:21,060 --> 00:49:22,080 There's been a misunderstanding. 599 00:49:23,560 --> 00:49:24,560 Well, you went out before. 600 00:49:26,350 --> 00:49:27,730 Some things are worth the risk. 601 00:49:28,710 --> 00:49:29,710 The next? 602 00:49:31,830 --> 00:49:32,830 You. 603 00:49:37,630 --> 00:49:41,130 Great job last night at the Four Seasons. I want you to know. 604 00:49:41,910 --> 00:49:44,190 I couldn't be happier with the way things are working out. 605 00:49:45,810 --> 00:49:46,830 Yeah, well, I'm glad. 606 00:49:47,930 --> 00:49:54,590 I want you to know that I think of you as a son and I would never cast you out. 607 00:49:55,020 --> 00:49:59,600 Just as you should think of me as a father to whom certain 608 00:49:59,600 --> 00:50:05,000 I want you to know that 609 00:50:05,000 --> 00:50:10,400 should you decide to remain here, I want you to know that I'm willing to make 610 00:50:10,400 --> 00:50:13,540 you a full partner just like Bobby. That's 60 % for you, Abe. 611 00:50:13,760 --> 00:50:14,760 Bobby gets 70. 612 00:50:17,160 --> 00:50:18,280 Right, I meant 70. 613 00:50:21,740 --> 00:50:23,140 Wait, you said, um... 614 00:50:23,550 --> 00:50:24,910 Shit, I decided to remain here. 615 00:50:27,330 --> 00:50:29,150 What do you mean, shit, I decided to remain here? 616 00:50:29,450 --> 00:50:30,710 Bobby hasn't talked to you? 617 00:50:30,970 --> 00:50:32,930 No. Shit, I decided to remain here. 618 00:50:37,550 --> 00:50:38,550 What's your plan? 619 00:50:38,990 --> 00:50:39,990 I'm 18. 620 00:50:41,410 --> 00:50:45,570 You're a 12 -year -old girl waiting for her friends to carry her off on his 621 00:50:45,570 --> 00:50:46,570 horse. 622 00:50:47,470 --> 00:50:49,990 Problem is, you got baggage. 623 00:50:51,170 --> 00:50:52,810 There room on that horse for your mother. 624 00:50:55,230 --> 00:50:57,110 You know she won't let you quit for anything less? 625 00:50:58,130 --> 00:50:59,130 She doesn't know. 626 00:50:59,910 --> 00:51:00,910 You believe that? 627 00:51:01,070 --> 00:51:02,330 She thinks I work at a restaurant. 628 00:51:02,670 --> 00:51:06,950 Oh, dear God, give us the strength to believe our own lies. She doesn't know. 629 00:51:07,450 --> 00:51:09,410 I mean, she'd never let me leave the house if she knew. 630 00:51:09,930 --> 00:51:11,230 You're very sweet, son Bobby. 631 00:51:11,690 --> 00:51:13,730 Not just because you told your mother you work in a restaurant. 632 00:51:14,470 --> 00:51:19,190 The real gesture, no, the real act of kindness is you've managed to convince 633 00:51:19,190 --> 00:51:21,730 yourself that she believes you. Can I see pictures of your family? 634 00:51:23,980 --> 00:51:24,980 You don't believe me? 635 00:51:25,520 --> 00:51:26,800 Maybe I just love kids. 636 00:51:30,200 --> 00:51:31,880 Bobby paid your debt. 637 00:51:34,800 --> 00:51:39,220 So that means I don't have to go out tonight. 638 00:51:41,840 --> 00:51:44,060 Right? That means I'm free, right? 639 00:51:44,600 --> 00:51:48,140 We settled up. I'm free. I don't have to do this shit no more. 640 00:51:48,780 --> 00:51:49,780 Huh? 641 00:51:54,380 --> 00:51:56,220 Okay, cut it out. Oh, shit! 642 00:51:57,560 --> 00:51:58,560 Cut it out. 643 00:51:58,960 --> 00:52:01,980 What the fuck did he do that for? Why'd he do that? I don't know. 644 00:52:02,960 --> 00:52:07,380 Damn. Maybe he fell in love once or threw himself. 645 00:52:09,760 --> 00:52:12,020 Well, he could have me, you beautiful little faggot. 646 00:52:12,900 --> 00:52:14,640 That's Aaron Gleason. 647 00:52:34,570 --> 00:52:39,010 Where are you gonna go, Abe? 648 00:52:55,470 --> 00:52:59,410 You're still the same dime store nigger you were when you started pushing my 649 00:52:59,410 --> 00:53:00,850 poison. Where are you going to go? 650 00:53:02,710 --> 00:53:06,750 You're too short to be a basketball player and you're too stupid to be 651 00:53:06,750 --> 00:53:07,750 else. 652 00:53:08,330 --> 00:53:11,250 Well, maybe you could ask your brother for a job. 653 00:53:13,390 --> 00:53:14,390 Maybe I will. 654 00:53:14,630 --> 00:53:16,850 Oh, Jack called. 655 00:53:20,030 --> 00:53:21,030 What do you want? 656 00:53:22,990 --> 00:53:25,910 Said he wanted what he paid for. Well, I don't have it, all right? 657 00:53:26,130 --> 00:53:27,930 Well, you better tell him that. 658 00:53:28,130 --> 00:53:29,610 You call and tell him, pimp. 659 00:53:30,010 --> 00:53:34,010 He said if he didn't see you that he would be happy to find you at Sheila's. 660 00:53:35,110 --> 00:53:36,370 How'd he know about Sheila's? 661 00:53:37,690 --> 00:53:41,850 Looks like you have one more appointment, McCock sucker. 662 00:53:42,090 --> 00:53:46,490 And we can forget about the procedure seeing as you don't work here. 663 00:53:54,730 --> 00:53:56,950 I mean, people disappear in this world. 664 00:53:59,630 --> 00:54:04,210 People disappear if they never really existed in the first place. 665 00:54:05,870 --> 00:54:07,450 People are made to disappear. 666 00:54:08,250 --> 00:54:10,050 People pay a lot of money to disappear. 667 00:54:14,630 --> 00:54:15,630 How much? 668 00:54:16,390 --> 00:54:17,390 Everything in that dream. 669 00:54:21,950 --> 00:54:23,190 It's really that bad? 670 00:54:32,780 --> 00:54:33,780 You got a photograph of yourself? 671 00:54:51,280 --> 00:54:52,560 I could make this work. 672 00:54:55,420 --> 00:54:56,420 Takes time though. 673 00:54:58,020 --> 00:54:59,020 Tomorrow night? 674 00:54:59,740 --> 00:55:01,260 Bobby, why are you doing this? 675 00:55:02,730 --> 00:55:03,730 It's my day off. 676 00:55:09,390 --> 00:55:11,130 Bobby, you got a photograph of yourself? 677 00:55:17,770 --> 00:55:18,770 You mean it? 678 00:55:21,770 --> 00:55:24,310 Because you got to understand, I mean, I can't if you don't. I mean it. 679 00:55:27,310 --> 00:55:28,310 Then say it. 680 00:55:58,820 --> 00:55:59,820 Jack. 681 00:56:01,260 --> 00:56:02,260 Yo, Jack. 682 00:56:04,280 --> 00:56:05,280 That was Abe. 683 00:56:07,160 --> 00:56:08,160 Come in, Abe. 684 00:56:12,820 --> 00:56:15,000 This dark shit is not healthy. 685 00:56:15,420 --> 00:56:16,860 Ah, party in the dark. 686 00:56:17,880 --> 00:56:21,920 Yeah, well, um... It don't look like it's gonna be too much of a party. 687 00:56:22,320 --> 00:56:23,360 Hey, you like a drink? 688 00:56:24,180 --> 00:56:26,000 Oh, um, no, thank you. 689 00:56:26,500 --> 00:56:27,980 I just wanted to, um... 690 00:56:28,240 --> 00:56:31,080 Come and let you know that I put my nose to the ground and didn't... I'd like a 691 00:56:31,080 --> 00:56:33,020 drink. I came up with nothing, you know what I'm saying? 692 00:56:33,600 --> 00:56:36,100 And that friend I was telling you about? I'd like a drink. 693 00:56:37,920 --> 00:56:38,920 Sure. 694 00:56:39,420 --> 00:56:45,980 Uh, I asked him and, uh, he said he didn't know Jack, so... Not you, just 695 00:56:46,140 --> 00:56:47,240 Like, he doesn't know anything. 696 00:56:50,680 --> 00:56:55,220 I just wanted to get it straight with you that your dude is like a ghost, you 697 00:56:55,220 --> 00:56:56,220 know? 698 00:56:58,620 --> 00:56:59,620 What's your friend's name? 699 00:57:01,380 --> 00:57:02,380 Him? 700 00:57:02,860 --> 00:57:06,440 He's a little bubblegum faggot. You know, if he knew something, I'd know it 701 00:57:06,540 --> 00:57:08,220 but you know he don't. 702 00:57:08,840 --> 00:57:09,840 I was wrong. 703 00:57:09,920 --> 00:57:14,140 I just wanted to come tell you that personally. That was mighty considerate 704 00:57:14,140 --> 00:57:15,140 you, eh? 705 00:57:15,720 --> 00:57:17,640 Yeah, I get like that sometimes. 706 00:57:18,420 --> 00:57:24,740 I just wanted to tell you that the dude you're looking for is like a figment. 707 00:57:31,530 --> 00:57:33,810 No, I know it don't sound like $600 worth of shit. 708 00:57:34,010 --> 00:57:39,650 I'm not worried about the money. You sure? It's just that, you know, what can 709 00:57:39,650 --> 00:57:41,090 say? I was wrong. 710 00:57:41,690 --> 00:57:42,690 Party's over. 711 00:57:43,090 --> 00:57:45,130 Sorry. Yeah, I'm sorry, too. 712 00:57:45,670 --> 00:57:48,290 Why does everyone have to make things so difficult? 713 00:57:48,550 --> 00:57:49,209 Yo, what? 714 00:57:49,210 --> 00:57:50,210 Yo, damn! 715 00:57:50,590 --> 00:57:52,110 Nate! Yo, what? No, what? No! 716 00:58:07,020 --> 00:58:09,540 $50 ,000 a year, Doreen. 717 00:58:10,020 --> 00:58:11,500 Are you sure you wouldn't like a drink? 718 00:58:13,460 --> 00:58:14,460 No, thank you. 719 00:58:16,880 --> 00:58:20,800 I wouldn't myself, but it's sort of an unexpected occasion. 720 00:58:21,680 --> 00:58:25,480 Tried to call, but... Your phone. 721 00:58:26,400 --> 00:58:29,360 It's an unnecessary luxury, John. You can't eat a telephone. 722 00:58:30,080 --> 00:58:31,240 Can't drink one either, huh? 723 00:58:33,390 --> 00:58:36,570 Your last letter asked for the money for the phone. I sent the money for the 724 00:58:36,570 --> 00:58:37,570 phone. 725 00:58:37,990 --> 00:58:39,930 I give Bobby a check. He gets very busy. 726 00:58:40,170 --> 00:58:41,290 Turn on the goddamn telephone. 727 00:58:51,550 --> 00:58:52,550 Signory. 728 00:58:56,090 --> 00:58:57,110 You should have a telephone. 729 00:58:58,270 --> 00:58:59,270 How's your family? 730 00:58:59,390 --> 00:59:00,390 Tan, I hope. 731 00:59:01,950 --> 00:59:02,950 They're fine. 732 00:59:03,850 --> 00:59:04,950 What are you doing in New York? 733 00:59:07,470 --> 00:59:09,190 I had to leave for a while, Doreen. 734 00:59:10,970 --> 00:59:11,970 Leave where? 735 00:59:13,630 --> 00:59:14,850 I had to leave everywhere. 736 00:59:15,350 --> 00:59:16,350 Disappear. 737 00:59:17,650 --> 00:59:20,370 You're vice president of a bank. Bankers don't disappear. 738 00:59:22,750 --> 00:59:25,930 I had another employer. 739 00:59:26,530 --> 00:59:27,710 What kind of employer? 740 00:59:28,850 --> 00:59:30,150 They gave me money. 741 00:59:30,750 --> 00:59:32,810 I managed it for them through the bank. 742 00:59:34,280 --> 00:59:38,800 So you took it? Yes, I took it. I had two families to pay for. 743 00:59:39,880 --> 00:59:40,980 So you're a criminal. 744 00:59:41,280 --> 00:59:42,900 You can't call it anything else. 745 00:59:43,820 --> 00:59:45,860 You have no trouble taking money from Bobby. 746 00:59:47,480 --> 00:59:51,160 It makes him feel good. You know goddamn well where he gets it. He works very 747 00:59:51,160 --> 00:59:53,920 hard in a very good restaurant that was named in the critic circle. 748 00:59:54,560 --> 00:59:57,780 I've seen him, Doreen, working. 749 00:59:59,220 --> 01:00:00,420 In my hotel room. 750 01:00:01,900 --> 01:00:02,900 You what? 751 01:00:03,250 --> 01:00:10,190 You wouldn't he doesn't know who I am What do you think you are 752 01:01:01,160 --> 01:01:03,100 You play very well, Bobby. 753 01:01:06,060 --> 01:01:07,880 My mother made me take it up as a kid. 754 01:01:10,620 --> 01:01:13,440 And your father, does he play as well? 755 01:01:39,390 --> 01:01:40,390 Mother. Mother. 756 01:01:42,610 --> 01:01:44,670 Come on, Mother. Betty, bye. 757 01:01:46,050 --> 01:01:48,310 I wanted to wait for you. It was a surprise. 758 01:01:48,810 --> 01:01:50,730 It's not much of a surprise anymore, Mother. 759 01:01:52,770 --> 01:01:54,310 Did you have a good day? 760 01:01:55,670 --> 01:01:56,670 Yeah. 761 01:01:59,450 --> 01:02:01,010 Did you meet anybody nice? 762 01:02:01,330 --> 01:02:02,330 I work in a restaurant. 763 01:02:02,970 --> 01:02:04,270 Yeah, but aren't they nice? 764 01:02:05,170 --> 01:02:06,170 Good night, Mother. 765 01:02:13,260 --> 01:02:14,260 I'm not a bad mother. 766 01:02:16,560 --> 01:02:17,560 Yeah. 767 01:03:05,940 --> 01:03:08,860 I'm fucked up again. I keep fucking up. I'm sorry. 768 01:03:10,500 --> 01:03:11,500 I'm sorry. 769 01:03:11,560 --> 01:03:12,499 I'm sorry. 770 01:03:12,500 --> 01:03:13,840 It's okay. You're home now. 771 01:03:15,140 --> 01:03:16,140 Okay. 772 01:03:26,860 --> 01:03:29,460 Anyway, it ain't over. 773 01:03:29,760 --> 01:03:30,980 It ain't over. 774 01:03:31,820 --> 01:03:32,820 I'm sorry. 775 01:03:33,080 --> 01:03:34,080 I'm sorry. 776 01:03:34,280 --> 01:03:35,680 I love you. 777 01:04:01,550 --> 01:04:02,710 It's all about reputation. 778 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Reputation's everything. 779 01:04:04,810 --> 01:04:11,570 You run a clean business with clean talent, reputation gets around. 780 01:04:13,890 --> 01:04:14,890 Hey, Bobby. 781 01:04:15,230 --> 01:04:16,230 Bobby. 782 01:04:17,190 --> 01:04:18,410 What did you say your name was? 783 01:04:18,830 --> 01:04:19,830 Jerry. 784 01:04:20,050 --> 01:04:22,150 Bobby, I would like you to meet Jerry. 785 01:04:23,170 --> 01:04:24,170 Hey. 786 01:04:26,190 --> 01:04:27,650 Jerry got your name from... 787 01:04:28,220 --> 01:04:30,920 Who was it, the Houston people? That's right. From the Houston people. 788 01:04:32,040 --> 01:04:33,640 You're quite a star down there, apparently. 789 01:04:34,400 --> 01:04:37,740 They said to me, Jerry, if you'll ever kneel... Did you hear that, Bobby? 790 01:04:37,740 --> 01:04:39,320 famous. Hey, laugh. 791 01:04:39,600 --> 01:04:43,980 You stay at the Regal, you eat at Chez Artiste, and you look up Bobby Blue. 792 01:04:44,780 --> 01:04:46,140 The Houston people? That's right. 793 01:04:47,560 --> 01:04:48,700 Hey, I don't think that was me. 794 01:04:48,900 --> 01:04:50,420 Sure it was. Sure it was. 795 01:04:52,180 --> 01:04:56,380 You can't be expected to remember everybody's name. You can't be expected. 796 01:04:56,380 --> 01:04:57,380 of guys and... 797 01:04:57,500 --> 01:04:58,500 cowboy has. 798 01:04:58,980 --> 01:04:59,980 Sure. 799 01:05:00,720 --> 01:05:01,720 Hey, we gotta talk. 800 01:05:01,780 --> 01:05:04,600 What do you want to talk about, Bobby? I'm in kind of a hurry. 801 01:05:04,860 --> 01:05:06,000 He's in kind of a hurry. 802 01:05:07,380 --> 01:05:08,380 Right. 803 01:05:12,480 --> 01:05:15,260 So, uh, the Regal? Room 3026. 804 01:05:28,480 --> 01:05:30,560 Shall Hello 805 01:05:30,560 --> 01:05:47,300 Not 806 01:05:47,300 --> 01:05:53,360 here I Need to see you not here 807 01:05:53,360 --> 01:05:56,420 Bobby's running away what? 808 01:05:57,040 --> 01:05:58,640 He's running away with his father. 809 01:05:59,160 --> 01:06:00,860 Well, I hope they have a nice trip. 810 01:06:01,160 --> 01:06:04,580 His father came back for him. He's running away with his father. 811 01:06:04,840 --> 01:06:05,840 For real? 812 01:06:05,880 --> 01:06:08,240 Yes, Donnie, it's real. It's very real. 813 01:06:10,840 --> 01:06:12,680 Well, he can't, that's all. 814 01:06:13,580 --> 01:06:16,140 He would have told me. 815 01:06:16,600 --> 01:06:21,780 Why? Because I'm... Running away where? 816 01:06:22,100 --> 01:06:23,100 I don't... 817 01:06:31,280 --> 01:06:33,800 Does Bobby know he's his father? I don't know. 818 01:06:37,040 --> 01:06:38,880 Oh, this is selfish. 819 01:06:40,940 --> 01:06:41,940 Selfish behavior. 820 01:06:42,060 --> 01:06:43,300 You have to stop them. 821 01:06:45,820 --> 01:06:46,820 Where's Bobby? 822 01:07:00,560 --> 01:07:01,720 You like a drink, Bobby? 823 01:07:03,040 --> 01:07:04,040 Yeah, all right. 824 01:07:04,840 --> 01:07:06,620 I'm afraid all I have is vodka. 825 01:07:07,500 --> 01:07:08,680 Can I turn on the light? 826 01:07:09,580 --> 01:07:10,840 You don't find it romantic? 827 01:07:11,400 --> 01:07:12,960 You want to see what you're getting, don't you? 828 01:07:13,460 --> 01:07:14,660 I know what I'm getting. 829 01:07:16,040 --> 01:07:17,040 It's my party. 830 01:07:22,080 --> 01:07:23,080 Cheers. 831 01:07:26,820 --> 01:07:28,080 Hey, I got to call in. 832 01:07:28,660 --> 01:07:30,000 You know, tell the guy where I am. 833 01:07:30,480 --> 01:07:32,440 Procedure, you know. So call in. 834 01:07:41,900 --> 01:07:43,960 Room 3026, right? The Regal. 835 01:07:45,400 --> 01:07:47,040 That movie is not familiar to you? 836 01:07:47,320 --> 01:07:50,640 So many rooms. How can I be expected to remember every one of them? 837 01:07:50,840 --> 01:07:51,960 What's happening to my boy? 838 01:07:54,400 --> 01:07:55,620 Hello? Hey, it's me. 839 01:07:56,020 --> 01:07:58,040 Bobby? Yeah, everything's fine. 840 01:08:01,730 --> 01:08:03,330 Getting set to party. Yeah, I'll be there. 841 01:08:03,710 --> 01:08:05,170 Get off the phone now, Bobby. 842 01:08:06,170 --> 01:08:09,730 Look, he's getting a little anxious, so I better go. 843 01:08:12,770 --> 01:08:13,770 Bobby? 844 01:08:14,250 --> 01:08:15,430 Hey, man, how's the tuna? 845 01:08:17,450 --> 01:08:19,290 Hey, you don't mind if I freshen up some, do you? 846 01:08:20,450 --> 01:08:21,328 Freshen up? 847 01:08:21,330 --> 01:08:24,370 Yeah, I kind of smell like an 80 -year -old queen with a bladder problem. 848 01:08:24,930 --> 01:08:25,930 You don't want that. 849 01:08:30,729 --> 01:08:32,609 Don't be long, Bobby. You hear me? 850 01:08:39,109 --> 01:08:40,210 Time to call the cavalry. 851 01:08:41,229 --> 01:08:43,210 Quiet. There ain't no cavalry in here. 852 01:08:43,810 --> 01:08:45,990 He's fine. He's fine. He's fine! 853 01:08:46,950 --> 01:08:51,250 Look at me! Look at me! He beat me till I stopped fucking breathing! 854 01:08:51,470 --> 01:08:52,389 Call the police. 855 01:08:52,390 --> 01:08:53,670 I can't call the police. 856 01:08:53,950 --> 01:08:56,870 Well, then I'll call the police. You can't call the police! I have my 857 01:08:56,870 --> 01:08:58,729 reputation! I don't care! Give me the book! 858 01:08:59,130 --> 01:09:01,130 Be quiet. I'll kill him. I'll kill him. 859 01:09:01,350 --> 01:09:02,390 Shut up! 860 01:09:04,550 --> 01:09:06,670 Come for Bobby. Father, don't you see? 861 01:09:07,490 --> 01:09:11,450 He came to Abe for Bobby. He came to Bobby for his old man. All he wants is 862 01:09:11,450 --> 01:09:12,450 Bobby's father. 863 01:09:13,450 --> 01:09:17,170 And we can give him to you. 864 01:09:21,609 --> 01:09:23,130 Room 3026, please. 865 01:09:23,930 --> 01:09:26,290 You're on the clock, boy. You're not being fair. 866 01:09:27,210 --> 01:09:31,350 I work hard for my money, Bobby. I don't like being taken advantage of. Almost 867 01:09:31,350 --> 01:09:33,970 done. No, this instant, Bobby. 868 01:09:34,290 --> 01:09:35,590 Don't make me come in there. 869 01:09:38,910 --> 01:09:39,910 Hello. 870 01:09:48,470 --> 01:09:51,350 Jerry. Who is this? I have what you want. 871 01:09:53,229 --> 01:09:55,930 What do I want, pimp? You don't want Bobby. 872 01:09:56,380 --> 01:09:57,380 Why don't you tell me? 873 01:09:58,480 --> 01:10:01,360 The Winchester, room 3817. 874 01:10:02,240 --> 01:10:03,240 He's still there? 875 01:10:03,580 --> 01:10:04,980 He's waiting on the boy. 876 01:10:05,980 --> 01:10:07,760 He's leaving with the boy. 877 01:10:09,240 --> 01:10:11,360 And if the boy doesn't make it? 878 01:10:11,700 --> 01:10:13,380 I swear to God he's there. 879 01:10:37,930 --> 01:10:39,150 Bobby will be home soon. 880 01:10:50,750 --> 01:10:51,750 Housekeeping! 881 01:10:52,110 --> 01:10:54,010 Please tell me to open up for housekeeping, please! 882 01:10:54,670 --> 01:10:58,010 Eh? Please open for housekeeping, open! Open up for housekeeping! 883 01:11:00,170 --> 01:11:03,070 Where is he? Where is he? He's gone! 884 01:11:04,210 --> 01:11:05,410 Are you the cowboy? 885 01:11:06,250 --> 01:11:07,270 I'm all that's coming. 886 01:11:08,160 --> 01:11:09,160 What happened? 887 01:11:10,340 --> 01:11:11,940 Same thing that was going to happen to you. 888 01:11:12,500 --> 01:11:15,200 Hey, you're looking for Prince Charming, Bobby. 889 01:11:17,000 --> 01:11:19,620 Man, I don't even remember telling him your name. 890 01:11:21,280 --> 01:11:22,280 I don't. 891 01:11:27,480 --> 01:11:28,480 It's all right, Abe. 892 01:11:29,760 --> 01:11:30,760 Let me ask you this. 893 01:11:33,200 --> 01:11:34,560 Why is this guy so popular? 894 01:11:37,450 --> 01:11:38,450 I don't give a fuck. 895 01:11:39,210 --> 01:11:41,930 Who is he? 896 01:11:44,670 --> 01:11:45,670 Mr. Smith? 897 01:11:46,890 --> 01:11:48,070 Yeah, Mr. Smith? 898 01:11:50,170 --> 01:11:51,170 Yeah. 899 01:11:51,990 --> 01:11:53,770 Come on, man, we gotta get the fuck out of here. 900 01:11:53,990 --> 01:11:56,750 I'm there, too. Hey, man. Come on, man. 901 01:11:57,510 --> 01:11:58,870 Come on. 902 01:11:59,970 --> 01:12:00,970 Come on, man. 903 01:12:03,090 --> 01:12:06,370 38 -17. 904 01:12:08,790 --> 01:12:09,790 Smith? Smith? 905 01:12:12,930 --> 01:12:14,450 Look, lady, I know he's there. 906 01:12:15,430 --> 01:12:20,530 Look, the guy's my... Hey, would you just take a message up there? 907 01:12:20,910 --> 01:12:23,270 Please, lady, come on. It's like life and death. Please, just take it over 908 01:12:23,270 --> 01:12:25,010 there. Just write it down and bring it up. 909 01:12:25,330 --> 01:12:26,330 Please. 910 01:12:27,830 --> 01:12:33,930 Tell him... Just tell him, leave. 911 01:12:36,240 --> 01:12:40,380 Tell him Bobby says... Disappear. 912 01:12:42,440 --> 01:12:43,440 You got that? 913 01:12:45,740 --> 01:12:46,740 Thanks a lot. 914 01:12:53,820 --> 01:12:55,020 Hey, Bobby. 915 01:12:56,360 --> 01:12:57,360 Why, man? 916 01:12:59,160 --> 01:13:00,160 Why what? 917 01:13:00,860 --> 01:13:01,860 You know what. 918 01:13:04,020 --> 01:13:05,100 I floored it. 919 01:13:06,270 --> 01:13:08,250 Besides, I mean, this ain't right for you, man. 920 01:13:08,470 --> 01:13:10,630 This ain't right for nobody. Not for you. 921 01:13:11,010 --> 01:13:12,010 Nobody, man. 922 01:13:12,190 --> 01:13:13,650 I know, man. I'm about to take care of it. 923 01:13:13,890 --> 01:13:16,850 No, and then Lap just gonna leave you hanging? I mean, he just left you 924 01:13:16,890 --> 01:13:17,890 They left... Who? 925 01:13:27,190 --> 01:13:28,330 No, thanks for coming, Abe. 926 01:13:31,690 --> 01:13:33,610 I, um... I gotta go. 927 01:13:34,450 --> 01:13:35,450 Be good, man. 928 01:13:35,550 --> 01:13:36,570 You be good to yourself. 929 01:13:42,170 --> 01:13:43,550 Be good to yourself, man. 930 01:14:22,410 --> 01:14:23,410 Who is it? 931 01:14:24,610 --> 01:14:25,610 Room service. 932 01:14:42,730 --> 01:14:44,410 I didn't order any room service. 933 01:14:45,330 --> 01:14:48,990 Champagne. From Bobby. He said keep it cold till he gets here. 934 01:14:53,800 --> 01:14:54,800 Just a minute. 935 01:15:10,200 --> 01:15:14,040 Bollinger. Yes, sir. He wanted the best thing is how you're paying for it. 936 01:15:14,300 --> 01:15:15,360 What, you talked to Bobby? 937 01:15:15,620 --> 01:15:16,780 You are paying for it. 938 01:15:26,920 --> 01:15:28,720 And no one else is around no more. 939 01:15:30,780 --> 01:15:32,500 A lot of years, Doreen. 940 01:15:34,460 --> 01:15:36,240 But we got things now. 941 01:15:37,660 --> 01:15:38,960 A little money. 942 01:15:41,000 --> 01:15:42,500 We got a good boy there. 943 01:15:43,860 --> 01:15:45,920 We put together a good boy. 944 01:15:51,280 --> 01:15:52,280 Yeah. 945 01:15:53,640 --> 01:15:56,340 No, I don't have anyone at the moment, Mr. 946 01:15:58,060 --> 01:16:01,060 What can I tell you? It's a very popular family. 947 01:16:07,360 --> 01:16:08,660 I'll have to call you back. 948 01:16:08,920 --> 01:16:09,920 I might have something. 949 01:16:12,300 --> 01:16:13,300 Hi, honey. 950 01:16:16,280 --> 01:16:18,300 You two know each other? No. 951 01:16:19,120 --> 01:16:22,200 I was passing by and I saw the light. 952 01:16:25,130 --> 01:16:30,070 Tell you what, why don't you take the night off? Take your mother to a movie. 953 01:16:30,490 --> 01:16:31,490 Yeah. On me. 954 01:16:32,210 --> 01:16:33,530 Let's go to a movie. 955 01:16:33,770 --> 01:16:34,770 Kim. 956 01:16:43,210 --> 01:16:47,030 Hey, gotta be a soldier, son. Don't let them get you down. 957 01:16:47,670 --> 01:16:48,710 Back on that horse. 958 01:17:07,340 --> 01:17:08,480 I don't know what to tell you, Bobby. 959 01:17:10,000 --> 01:17:11,960 You would have left some instruction at the desk. 960 01:17:14,500 --> 01:17:15,600 You must have checked out. 961 01:17:18,340 --> 01:17:19,420 Sure left the room neat. 962 01:17:22,720 --> 01:17:24,020 Who'd you say this guy was? 963 01:17:26,840 --> 01:17:27,840 My father. 964 01:18:38,410 --> 01:18:40,510 Roger and I'm over. 965 01:18:42,150 --> 01:18:45,290 One lady's putting down. 966 01:18:47,210 --> 01:18:51,370 Putting both hands together now. 967 01:18:51,950 --> 01:18:55,510 Well, I'm going to leave this town. 968 01:18:56,950 --> 01:18:59,690 Something is calling. 969 01:19:09,480 --> 01:19:14,680 Together now, carry this skin away. 970 01:19:14,940 --> 01:19:19,180 Got wings, wings on my gun. 971 01:19:20,640 --> 01:19:23,720 Been putting on these wings. 972 01:19:24,340 --> 01:19:28,820 I got wings, wings on my gun. 973 01:19:30,300 --> 01:19:32,480 Been putting on these wings. 974 01:19:53,610 --> 01:20:00,330 Look around these days and I see that 975 01:20:00,330 --> 01:20:02,570 I'm the only one. 976 01:20:04,770 --> 01:20:07,410 Something's been calling me. 977 01:20:16,750 --> 01:20:21,830 Together now, carry this kid away. 978 01:20:48,040 --> 01:20:50,080 Doesn't know what he's done. 979 01:20:51,300 --> 01:20:55,500 Something to make him carry away. 980 01:20:57,340 --> 01:20:59,620 Doesn't know where he's been. 981 01:21:02,120 --> 01:21:04,580 Doesn't know where he's going. 982 01:21:06,920 --> 01:21:08,520 Doesn't know what... 983 01:21:26,800 --> 01:21:28,600 Putting on new clothes. 984 01:21:40,580 --> 01:21:42,820 Strangely driven. 985 01:21:44,920 --> 01:21:47,680 Old life that was. 986 01:21:49,840 --> 01:21:53,300 Fortune smiles on the zero. 987 01:21:55,340 --> 01:22:02,300 I've just begun Something calling 988 01:22:02,300 --> 01:22:06,880 me Far, far, far away 989 01:22:06,880 --> 01:22:12,500 Putting both hands together 990 01:22:12,500 --> 01:22:18,680 Carrying me away Cause I got wings 991 01:22:24,430 --> 01:22:30,330 Put on these wings, like I wait for wings all night. 992 01:22:31,770 --> 01:22:38,310 Put on these wings, like I wait for. 64897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.