All language subtitles for Madea on the Run

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:06,689 [music playing] 2 00:00:26,241 --> 00:00:29,551 [theme music] 3 00:00:52,137 --> 00:00:56,103 [SINGING] When the storm clouds rise and the thunder 4 00:00:56,137 --> 00:01:01,103 rolls tell me my children, where you gonna go? 5 00:01:01,137 --> 00:01:04,896 When the storm clouds rise and the thunder 6 00:01:04,931 --> 00:01:10,827 rolls, tell me my children, where you gonna go? 7 00:01:10,862 --> 00:01:14,758 God told Noah, it's gonna rain. 8 00:01:14,793 --> 00:01:19,310 You best believe that the rain came. 9 00:01:19,344 --> 00:01:23,620 Jesus Lazaus the grave. 10 00:01:23,655 --> 00:01:28,413 That same power still stays today. 11 00:01:28,448 --> 00:01:32,689 Go down Moses to Egypt land. 12 00:01:32,724 --> 00:01:36,827 Free my people with God's mighty hands. 13 00:01:36,862 --> 00:01:40,827 Marching Zion one by one. 14 00:01:40,862 --> 00:01:45,827 We'll help this race to be won. 15 00:01:45,862 --> 00:01:49,689 Martha don't you moan, Mary don't you weep, 16 00:01:49,724 --> 00:01:54,275 I can tell you your brother still sleeps. 17 00:01:54,310 --> 00:01:58,482 'Till David took down the giant with just one strike. 18 00:01:58,517 --> 00:02:03,586 All the people rejoiced from God's powerful might. 19 00:02:03,620 --> 00:02:05,724 Jesus gonna call you. 20 00:02:05,758 --> 00:02:07,620 Call you from the grave. 21 00:02:07,655 --> 00:02:09,965 Watch that powerful name. 22 00:02:10,000 --> 00:02:11,896 Watch how it saves Lazarus. 23 00:02:11,931 --> 00:02:15,379 When the storm clouds rise and the thunder rolls. 24 00:02:15,413 --> 00:02:16,655 I said, Lazarus. 25 00:02:16,689 --> 00:02:19,965 Tell me my children, where you gonna go? 26 00:02:20,000 --> 00:02:21,551 Come forth, Lazarus. 27 00:02:21,586 --> 00:02:24,275 When the storm clouds rise and the thunder rolls, 28 00:02:24,310 --> 00:02:25,620 I said, Lazarus. 29 00:02:25,655 --> 00:02:28,931 Tell me me children, where you gonna go? 30 00:02:28,965 --> 00:02:30,413 Come forth, Lazarus. 31 00:02:30,448 --> 00:02:32,931 When the storm clouds rise and the thunder 32 00:02:32,965 --> 00:02:40,793 rolls, tell me my children, where you gonna go? 33 00:02:45,379 --> 00:02:47,758 [cheers and applause] 34 00:02:47,793 --> 00:02:48,931 Netta! 35 00:02:48,965 --> 00:02:50,793 Netta, girl, hurry up and come down the stairs now. 36 00:02:50,827 --> 00:02:52,275 Hurry up, Netta. 37 00:02:52,310 --> 00:02:53,517 Girl, hurry up, and come downstairs, I said. 38 00:02:53,551 --> 00:02:54,655 NETTA: Hey! 39 00:02:54,689 --> 00:02:55,827 Girl, how many times I gotta tell 40 00:02:55,862 --> 00:02:56,965 you to clean up this house? 41 00:02:57,000 --> 00:02:57,965 Hi, to you too. 42 00:02:58,000 --> 00:02:59,310 Netta, you don't work now. 43 00:02:59,344 --> 00:03:00,655 The least you could do is clean up. 44 00:03:00,689 --> 00:03:02,000 I was online. 45 00:03:02,034 --> 00:03:03,724 Girl, don't nobody care about an online school. 46 00:03:03,758 --> 00:03:05,758 If you had an assist, you'd be in a real school, 47 00:03:05,793 --> 00:03:06,931 like your sister. 48 00:03:06,965 --> 00:03:08,896 But no, you too much like your daddy, 49 00:03:08,931 --> 00:03:10,586 always want to take the easy way out. 50 00:03:10,620 --> 00:03:11,896 That's why I divorced him. 51 00:03:11,931 --> 00:03:12,931 Well, he's not here. 52 00:03:12,965 --> 00:03:14,379 So let's leave him out of this. 53 00:03:14,413 --> 00:03:15,379 Look, I hope you cleaned your sister's 54 00:03:15,413 --> 00:03:16,793 room and the guest bedroom. 55 00:03:16,827 --> 00:03:18,620 You know she's coming with her fianc . 56 00:03:18,655 --> 00:03:19,896 Yes, mama. 57 00:03:19,931 --> 00:03:21,344 I cleaned yesterday, but I told you that. 58 00:03:21,379 --> 00:03:22,586 Well, clean it again, Netta. [huffs] 59 00:03:22,620 --> 00:03:23,517 No, girl, wait a minute. 60 00:03:23,551 --> 00:03:24,344 Come here. 61 00:03:24,379 --> 00:03:25,034 Turn around. 62 00:03:25,068 --> 00:03:25,862 Turn around! 63 00:03:25,896 --> 00:03:26,758 What? 64 00:03:26,793 --> 00:03:27,655 What do you have on? 65 00:03:27,689 --> 00:03:28,758 You don't like this? 66 00:03:28,793 --> 00:03:30,034 Do you ever like anything? 67 00:03:30,068 --> 00:03:30,896 Yes, your sister. 68 00:03:30,931 --> 00:03:31,724 [laughter] 69 00:03:31,758 --> 00:03:33,241 Now go change. 70 00:03:33,275 --> 00:03:34,586 You know they're going to be here in a minute. 71 00:03:34,620 --> 00:03:36,034 Well, Mama, why do I have to change for them? 72 00:03:36,068 --> 00:03:37,586 Because we got people coming over here, 73 00:03:37,620 --> 00:03:39,758 Netta, educated and sophisticated people 74 00:03:39,793 --> 00:03:41,000 who didn't go to school online. 75 00:03:41,034 --> 00:03:42,620 [laughter] 76 00:03:42,655 --> 00:03:44,586 Girl, you need to look like something to get a man, 77 00:03:44,620 --> 00:03:46,379 not like you ever will. 78 00:03:46,413 --> 00:03:48,241 But have you ever seen your mama leaving 79 00:03:48,275 --> 00:03:49,034 the house looking raggedy. 80 00:03:49,068 --> 00:03:50,689 No, ma'am. 81 00:03:50,724 --> 00:03:52,517 And I ain't ever had a problem getting a man, honey. 82 00:03:52,551 --> 00:03:54,275 And you need to remember the same things 83 00:03:54,310 --> 00:03:56,482 you do to get that man is what you need to do to keep him. 84 00:03:56,517 --> 00:03:57,758 Well, what Leah did to get a man 85 00:03:57,793 --> 00:03:59,620 have nothing to do with having clothes on. 86 00:03:59,655 --> 00:04:00,862 You know what? No, ma'am. 87 00:04:00,896 --> 00:04:02,379 I'm not about to argue with you, Netta. 88 00:04:02,413 --> 00:04:04,000 This is a beautiful time, and I'm 89 00:04:04,034 --> 00:04:06,379 not going to let you ruin it for your sister like you always do. 90 00:04:06,413 --> 00:04:07,896 What do you mean like I always do? 91 00:04:07,931 --> 00:04:09,413 You always do, Netta! 92 00:04:09,448 --> 00:04:11,034 You always find a way to make things about you 93 00:04:11,068 --> 00:04:12,034 and seek attention. 94 00:04:12,068 --> 00:04:13,827 Well, not this time. 95 00:04:13,862 --> 00:04:15,000 Get upstairs and clean up that room like I told you to do. 96 00:04:15,034 --> 00:04:16,517 Man, whatever. 97 00:04:16,551 --> 00:04:17,931 Girl, I know you didn't "whatever" me, Netta. 98 00:04:17,965 --> 00:04:19,586 Girl, I will knock the hell out of you. 99 00:04:19,620 --> 00:04:20,827 Have you lost you mind. - Whatever. 100 00:04:20,862 --> 00:04:22,034 Get upstairs and clean up that room. 101 00:04:22,068 --> 00:04:23,379 She gonna whatever me. - Uh, Cherry? 102 00:04:23,413 --> 00:04:24,448 I don't know what's going with her, 103 00:04:24,482 --> 00:04:25,517 but she better get it together. 104 00:04:25,551 --> 00:04:26,517 Cherry? 105 00:04:26,551 --> 00:04:27,344 What the hell is going on? 106 00:04:27,379 --> 00:04:28,758 It's first lady. 107 00:04:28,793 --> 00:04:31,655 Oh, praise the Lord, first lady! 108 00:04:31,689 --> 00:04:32,931 Praise the Lord, girl! 109 00:04:32,965 --> 00:04:34,413 Come on in. 110 00:04:34,448 --> 00:04:35,758 I enjoyed our shopping trip the other day. 111 00:04:35,793 --> 00:04:36,586 Mmm-hmm. 112 00:04:36,620 --> 00:04:37,482 Where's Jacob? 113 00:04:37,517 --> 00:04:38,482 Oh, he'll be home soon. 114 00:04:38,517 --> 00:04:39,620 What's up? - Oh, nothing. 115 00:04:39,655 --> 00:04:40,793 I just needed to make a deposit. 116 00:04:40,827 --> 00:04:41,931 OK, well, I can give it to him. 117 00:04:41,965 --> 00:04:43,517 Oh, all right. 118 00:04:43,551 --> 00:04:44,310 Well, you know we had to offering through the roof. 119 00:04:44,344 --> 00:04:45,620 Uh-huh. 120 00:04:45,655 --> 00:04:46,793 Raymond needs Jacob to take this to the bank 121 00:04:46,827 --> 00:04:48,000 first thing in the morning. - OK. 122 00:04:48,034 --> 00:04:49,068 Make sure he puts it in the church's 123 00:04:49,103 --> 00:04:50,413 special projects account. OK? 124 00:04:50,448 --> 00:04:51,620 Church special projects account. 125 00:04:51,655 --> 00:04:52,655 I got it, sweetie. - Thanks, Cherry. 126 00:04:52,689 --> 00:04:53,827 All right. Oh, first lady. 127 00:04:53,862 --> 00:04:55,689 I am looking forward to Women's Day! 128 00:04:55,724 --> 00:04:56,689 Hallelujah! 129 00:04:56,724 --> 00:04:57,448 Oh, yeah, it is coming up. 130 00:04:57,482 --> 00:04:58,068 Isn't it? 131 00:04:58,103 --> 00:04:59,551 CHERRY: Mmm-hmm. 132 00:04:59,586 --> 00:05:01,034 Oh, girl, I better pull that thing off. 133 00:05:01,068 --> 00:05:02,482 You know they already can't stand me over there. 134 00:05:02,517 --> 00:05:03,896 CHERRY: Naw, girl. Don't worry about it. 135 00:05:03,931 --> 00:05:05,000 I'm going to help you make this one special too. 136 00:05:05,034 --> 00:05:06,000 - Really, Cherry? - Yes! 137 00:05:06,034 --> 00:05:06,965 Thank you so much. 138 00:05:07,000 --> 00:05:08,103 You're such a good friend. 139 00:05:08,137 --> 00:05:09,517 Everybody else just hates my guts. 140 00:05:09,551 --> 00:05:11,103 Girl, don't you worry about them now. 141 00:05:11,137 --> 00:05:14,379 The pastor loves you to pieces, and that's all that matters. 142 00:05:14,413 --> 00:05:16,034 You keep on being that good first lady 143 00:05:16,068 --> 00:05:18,000 everybody can look up to, and everybody else 144 00:05:18,034 --> 00:05:19,482 will come around, honey. - Mmm-hmm. 145 00:05:19,517 --> 00:05:20,517 All right. Well, I'll see you later. 146 00:05:20,551 --> 00:05:21,793 Oh, wait now. 147 00:05:21,827 --> 00:05:22,793 Y'all still coming over for dinner, right? 148 00:05:22,827 --> 00:05:24,448 Oh, yeah. We'll be here. 149 00:05:24,482 --> 00:05:25,413 All right, well, I'll see you later on, first lady. 150 00:05:25,448 --> 00:05:26,000 All right. Thank you. 151 00:05:26,034 --> 00:05:27,482 God bless you. 152 00:05:27,517 --> 00:05:28,103 All right, God bless you too, sweetheart. 153 00:05:28,137 --> 00:05:28,758 Now you take care. 154 00:05:28,793 --> 00:05:29,793 [laughs] 155 00:05:29,827 --> 00:05:30,517 All right, I'll see you later. 156 00:05:30,551 --> 00:05:31,586 Praise God! 157 00:05:31,620 --> 00:05:32,724 Hallelujah! 158 00:05:32,758 --> 00:05:34,517 Netta, girl, get downstairs! 159 00:05:34,551 --> 00:05:35,862 I told you to clean up this mess, 160 00:05:35,896 --> 00:05:37,620 and you gonna leave that backpack on the floor. 161 00:05:37,655 --> 00:05:39,862 Girl, you better get it up, and I mean get it up now, Netta! 162 00:05:39,896 --> 00:05:40,724 Now, girl! 163 00:05:40,758 --> 00:05:41,862 Thank you. 164 00:05:41,896 --> 00:05:42,931 Mama? 165 00:05:42,965 --> 00:05:44,000 Y'all at it? - Oh! 166 00:05:44,034 --> 00:05:44,827 [laughs] 167 00:05:44,862 --> 00:05:47,620 There goes my baby! 168 00:05:47,655 --> 00:05:49,034 Oh, no, girl. 169 00:05:49,068 --> 00:05:50,448 Me and your sister just talking. 170 00:05:50,482 --> 00:05:51,758 Mmm-hmm. Hey, Netta. 171 00:05:51,793 --> 00:05:52,586 Hey. 172 00:05:52,620 --> 00:05:53,482 How are you? 173 00:05:53,517 --> 00:05:54,793 I am beautiful, baby. 174 00:05:54,827 --> 00:05:56,103 Oh, and you look good. 175 00:05:56,137 --> 00:05:57,137 Too thin though, honey. 176 00:05:57,172 --> 00:05:58,034 Are you eating at the school? 177 00:05:58,068 --> 00:05:58,931 Mmm-hmm, I'm fine. 178 00:05:58,965 --> 00:05:59,827 Where's Grandma? 179 00:05:59,862 --> 00:06:00,931 Oh, she's out back. 180 00:06:00,965 --> 00:06:01,896 Netta, what you got on, girl? 181 00:06:01,931 --> 00:06:02,724 Let me see? 182 00:06:02,758 --> 00:06:03,724 Stand up! 183 00:06:03,758 --> 00:06:06,137 Yeah, you look good! 184 00:06:06,172 --> 00:06:07,000 Leah. 185 00:06:07,034 --> 00:06:08,068 Leah! 186 00:06:08,103 --> 00:06:09,620 Don't tell that girl that. 187 00:06:09,655 --> 00:06:10,482 Come here. 188 00:06:10,517 --> 00:06:11,517 Where is Reuben? 189 00:06:11,551 --> 00:06:12,689 Oh, he-- he's coming later. 190 00:06:12,724 --> 00:06:13,551 He had exam. 191 00:06:13,586 --> 00:06:14,827 Exams! 192 00:06:14,862 --> 00:06:16,655 Oh, he's going to be a good doctor, baby. 193 00:06:16,689 --> 00:06:17,827 Seems like he's always studying. 194 00:06:17,862 --> 00:06:18,862 Yes. 195 00:06:18,896 --> 00:06:20,724 I am telling you, the both of 196 00:06:20,758 --> 00:06:23,551 [audio out] 197 00:06:29,000 --> 00:06:30,206 Run your office? 198 00:06:30,241 --> 00:06:32,103 Girl, she need to run, get her GED first. 199 00:06:32,137 --> 00:06:33,586 [laughs] 200 00:06:33,620 --> 00:06:36,172 Let me check on this dining room. 201 00:06:36,206 --> 00:06:37,137 Anyway-- 202 00:06:37,172 --> 00:06:38,689 [laughs] 203 00:06:38,724 --> 00:06:40,034 Netta? 204 00:06:40,068 --> 00:06:42,448 Why you got your head down looking all sad? 205 00:06:42,482 --> 00:06:44,724 Don't you see how she treats me? 206 00:06:44,758 --> 00:06:47,068 [music playing] 207 00:06:47,103 --> 00:06:51,689 Out of my faith. 208 00:06:51,724 --> 00:06:59,034 That's all she ever has to say. 209 00:06:59,068 --> 00:07:01,724 You were Mommy's favorite. 210 00:07:01,758 --> 00:07:04,000 My daddy was away. 211 00:07:06,758 --> 00:07:14,034 Now that we're both grown up, she treats me bad every day. 212 00:07:14,068 --> 00:07:19,000 I don't know if anybody loves me. 213 00:07:19,034 --> 00:07:22,896 I don't know if anybody cares. 214 00:07:22,931 --> 00:07:26,241 So why should I hold my head up high? 215 00:07:26,275 --> 00:07:30,793 Why should I care? 216 00:07:32,862 --> 00:07:36,206 Pigtails, dolls, and lace. 217 00:07:36,241 --> 00:07:38,793 Why should I care? 218 00:07:38,827 --> 00:07:42,793 Beautiful little baby face. 219 00:07:42,827 --> 00:07:44,758 I don't know why I care. 220 00:07:44,793 --> 00:07:51,103 Were Mommy's little girls, and we were Daddy's too. 221 00:07:51,137 --> 00:07:55,172 Now that we're all grown up, so much 222 00:07:55,206 --> 00:07:58,000 has happened to you. 223 00:08:00,344 --> 00:08:03,103 You gotta know I love you, 224 00:08:03,137 --> 00:08:06,620 You gotta know I care. 225 00:08:06,655 --> 00:08:10,586 So hold your head up high. 226 00:08:10,620 --> 00:08:15,344 Hold it up if you dare. 227 00:08:15,379 --> 00:08:19,344 I'm not pretty. 228 00:08:19,379 --> 00:08:22,931 Yes, you are. 229 00:08:22,965 --> 00:08:26,275 I've never been smart. 230 00:08:26,310 --> 00:08:29,862 Yes, you are. 231 00:08:29,896 --> 00:08:33,862 But I'm not you. 232 00:08:33,896 --> 00:08:35,034 You don't have to be me. 233 00:08:35,068 --> 00:08:37,586 Be you. 234 00:08:37,620 --> 00:08:41,241 You are so true. 235 00:08:41,275 --> 00:08:43,793 And you are too. 236 00:08:43,827 --> 00:08:46,827 But look at my hair. 237 00:08:46,862 --> 00:08:50,137 Your hair's so curly and neat, girl. 238 00:08:50,172 --> 00:08:54,689 And look at my clothes, clothes. 239 00:08:54,724 --> 00:08:58,137 That don't mean a thing, no, no. 240 00:08:58,172 --> 00:09:01,172 Your my sister. 241 00:09:01,206 --> 00:09:05,137 And I'm your friend, yeah. 242 00:09:05,172 --> 00:09:08,103 Your my heart. 243 00:09:08,137 --> 00:09:11,689 To the bitter, bitter end, yeah. 244 00:09:11,724 --> 00:09:19,034 I love you just the way you are. 245 00:09:19,068 --> 00:09:26,965 I love you just the way you are. 246 00:09:27,000 --> 00:09:34,275 I love you just the way you are. 247 00:09:34,310 --> 00:09:41,137 I love you just the way you are. 248 00:09:44,827 --> 00:09:45,793 I love you. 249 00:09:45,827 --> 00:09:46,793 I love you too. 250 00:09:46,827 --> 00:09:48,137 [laughs] 251 00:09:48,172 --> 00:09:51,206 [cheers and applause] 252 00:09:52,137 --> 00:09:54,793 [grunting] 253 00:09:54,827 --> 00:09:56,034 Back up, son. 254 00:09:56,068 --> 00:09:57,793 Why are you walking so close? 255 00:09:57,827 --> 00:09:59,000 Sorry, Mr. Jacob. 256 00:09:59,034 --> 00:10:00,758 But hey, brother, Jacob, I hope you 257 00:10:00,793 --> 00:10:03,103 see I've been taking this job as one of God's ambassadors 258 00:10:03,137 --> 00:10:03,965 seriously. 259 00:10:04,000 --> 00:10:05,413 Yes, Noah. 260 00:10:05,448 --> 00:10:06,965 Pastor and I are pleased with how faithful you've been 261 00:10:07,000 --> 00:10:08,724 and how seriously you've taken your new position 262 00:10:08,758 --> 00:10:09,689 in the ministry. 263 00:10:09,724 --> 00:10:11,034 Oh, thank you, Mr. Jacob. 264 00:10:11,068 --> 00:10:13,206 That makes me feel like singing for joy. 265 00:10:13,241 --> 00:10:14,793 No, don't do that. 266 00:10:14,827 --> 00:10:15,931 [SINGING] Joy bell keeps ringing in my soul-- 267 00:10:15,965 --> 00:10:17,275 Noah! 268 00:10:17,310 --> 00:10:18,241 [SINGING] Joy bell keeps ringing in my soul-- 269 00:10:18,275 --> 00:10:19,241 All right, that's enough. 270 00:10:19,275 --> 00:10:19,965 [SINGING LOUDLY] Joy bell-- 271 00:10:20,000 --> 00:10:20,724 Shut up! 272 00:10:20,758 --> 00:10:22,206 [laughter] 273 00:10:22,241 --> 00:10:23,689 Sorry, Mr. Jacob. 274 00:10:23,724 --> 00:10:25,241 Well, I'm so glad you're so pleased with me. 275 00:10:25,275 --> 00:10:27,413 But hey, I was wondering if I could ask your stepdaughter 276 00:10:27,448 --> 00:10:30,034 Netta out on a date? 277 00:10:30,068 --> 00:10:31,379 I think that's a great idea. 278 00:10:31,413 --> 00:10:32,206 You do? 279 00:10:32,241 --> 00:10:33,068 I do. 280 00:10:33,103 --> 00:10:34,724 Well, praise God. 281 00:10:34,758 --> 00:10:36,758 But your wife, Miss Cherry, she don't like me much. 282 00:10:36,793 --> 00:10:37,689 She thinks I'm slow. 283 00:10:37,724 --> 00:10:39,206 [laughter] 284 00:10:39,241 --> 00:10:40,655 Oh. 285 00:10:40,689 --> 00:10:42,103 Ch- Cherry will come around. 286 00:10:42,137 --> 00:10:43,172 Well, do you think I'm slow? 287 00:10:43,206 --> 00:10:44,034 [laughs] 288 00:10:44,068 --> 00:10:45,241 Well, I-- uhh, um-- 289 00:10:45,275 --> 00:10:46,655 [laughter] 290 00:10:46,689 --> 00:10:48,000 I just don't think you're that fast. 291 00:10:48,034 --> 00:10:49,206 [laughter] 292 00:10:49,241 --> 00:10:50,793 Well, do that mean I'm slow. 293 00:10:50,827 --> 00:10:52,310 - But I'll tell you what. - What? 294 00:10:52,344 --> 00:10:53,896 Come by for dinner tonight, and you can see Netta then. 295 00:10:53,931 --> 00:10:54,896 You mean it? 296 00:10:54,931 --> 00:10:55,724 I'll see you at 7 o'clock. 297 00:10:55,758 --> 00:10:56,413 I'll be there. 298 00:10:56,448 --> 00:10:57,379 Ah, yeah. 299 00:10:57,413 --> 00:10:58,275 Put on some nice cologne. 300 00:10:58,310 --> 00:11:00,758 I sure will. 301 00:11:00,793 --> 00:11:01,862 Cherry? 302 00:11:01,896 --> 00:11:02,862 Oh, hey, baby. 303 00:11:02,896 --> 00:11:04,379 Daddy! 304 00:11:04,413 --> 00:11:05,862 Hello, baby girl! 305 00:11:05,896 --> 00:11:09,000 [laughing] 306 00:11:09,034 --> 00:11:11,241 Netta, your daddy a hug. 307 00:11:11,275 --> 00:11:13,275 My daddy ain't here. 308 00:11:13,310 --> 00:11:14,310 That's not fair. 309 00:11:14,344 --> 00:11:15,379 Now you know he both our dad. 310 00:11:15,413 --> 00:11:16,448 I'll pass. 311 00:11:16,482 --> 00:11:17,379 Well, I'm gonna hug you anyway. 312 00:11:17,413 --> 00:11:18,344 Stop! 313 00:11:18,379 --> 00:11:19,379 You gonna mess up my hair! 314 00:11:19,413 --> 00:11:20,413 Mess it up, baby? 315 00:11:20,448 --> 00:11:21,965 All it might do is fix it. 316 00:11:22,000 --> 00:11:23,034 Stop it! 317 00:11:23,068 --> 00:11:24,275 I like it. 318 00:11:24,310 --> 00:11:26,068 - Me too, big sis. - Look here, honey. 319 00:11:26,103 --> 00:11:27,206 First lady came over here, and she told me to give you this. 320 00:11:27,241 --> 00:11:28,827 Oh, yeah, yeah. We got the money. 321 00:11:28,862 --> 00:11:30,241 We raised all the money to fix the roof at church, 322 00:11:30,275 --> 00:11:31,448 and it's all right here. 323 00:11:31,482 --> 00:11:32,931 I just counted it. 324 00:11:32,965 --> 00:11:34,206 I'm taking it to the bank in the morning. 325 00:11:34,241 --> 00:11:35,724 Oh, Jacob, she said to put it in the church 326 00:11:35,758 --> 00:11:37,137 special projects account. OK, honey? 327 00:11:37,172 --> 00:11:38,206 OK. 328 00:11:38,241 --> 00:11:39,724 Oh, baby, I am so proud of you. 329 00:11:39,758 --> 00:11:41,965 We finally got a treasure we can trust. 330 00:11:42,000 --> 00:11:42,896 Thanks, Cherry. 331 00:11:42,931 --> 00:11:44,103 Well, it's true, Jacob. 332 00:11:44,137 --> 00:11:45,172 But wait a minute, baby. 333 00:11:45,206 --> 00:11:46,103 You got cash in here. - Yep. 334 00:11:46,137 --> 00:11:46,965 How much is this? 335 00:11:47,000 --> 00:11:47,827 $30,000. 336 00:11:47,862 --> 00:11:49,827 $30,000, Jacob! 337 00:11:49,862 --> 00:11:50,896 Where you gonna put it? 338 00:11:50,931 --> 00:11:52,137 You know, where I always put it. 339 00:11:52,172 --> 00:11:53,413 All right, well, look. 340 00:11:53,448 --> 00:11:54,448 Did you talk to the pastor about coming 341 00:11:54,482 --> 00:11:55,896 and counseling Leah and Reuben? 342 00:11:55,931 --> 00:11:56,965 Yes, he'll be here tomorrow morning. 343 00:11:57,000 --> 00:11:58,241 All right. 344 00:11:58,275 --> 00:11:58,862 I'm gonna go ahead and get dinner finished. 345 00:11:58,896 --> 00:11:59,724 OK? 346 00:11:59,758 --> 00:12:00,344 All right, thanks. 347 00:12:00,379 --> 00:12:03,137 All right now. 348 00:12:03,172 --> 00:12:04,482 [sniffs] 349 00:12:04,517 --> 00:12:06,448 [groans] 350 00:12:06,482 --> 00:12:07,482 Come on out here! 351 00:12:07,517 --> 00:12:08,965 [coughing] 352 00:12:10,482 --> 00:12:12,413 [laughter] 353 00:12:13,413 --> 00:12:16,275 [cheers and applause] 354 00:12:19,862 --> 00:12:20,827 [laughs] 355 00:12:20,862 --> 00:12:21,517 - What? - What? 356 00:12:21,551 --> 00:12:22,344 What? 357 00:12:22,379 --> 00:12:23,310 What are you doing? 358 00:12:23,344 --> 00:12:24,310 Smoking weed! 359 00:12:24,344 --> 00:12:25,172 Hey! 360 00:12:25,206 --> 00:12:26,827 [laughter] 361 00:12:26,862 --> 00:12:27,448 Get in the house! 362 00:12:27,482 --> 00:12:29,172 Wait, wait, wait. 363 00:12:29,206 --> 00:12:30,965 Not till I finish that little, bitty doobie right there. 364 00:12:31,000 --> 00:12:32,448 I know it seem like a lot, but it's not. 365 00:12:32,482 --> 00:12:35,517 Just a real, small, little, bitty doobie right there. 366 00:12:35,551 --> 00:12:37,862 You are not supposed to be out here smoking no weed. 367 00:12:37,896 --> 00:12:38,965 Wait a minute. Uh, uh, uh, uh. 368 00:12:39,000 --> 00:12:39,793 You can't say nothing. 369 00:12:39,827 --> 00:12:40,413 Pop, bam! 370 00:12:40,448 --> 00:12:41,827 [laughs] 371 00:12:41,862 --> 00:12:43,793 I gotta scription! 372 00:12:43,827 --> 00:12:46,793 [laughter] 373 00:12:46,827 --> 00:12:50,172 AUNT BAM [SINGING]: He writes out all my scriptions. 374 00:12:50,206 --> 00:12:51,551 [laughter] 375 00:12:51,586 --> 00:12:55,413 You can't say nothing to me, thank you very mmm-- 376 00:12:55,448 --> 00:12:56,241 much! 377 00:12:56,275 --> 00:12:57,310 [laughter] 378 00:12:57,344 --> 00:12:58,517 Somebody trying to say nothing. 379 00:12:58,551 --> 00:12:59,896 Just wait right there. - Wait a minute. 380 00:12:59,931 --> 00:13:01,482 Wait a minute. 381 00:13:01,517 --> 00:13:02,482 Don't go in there trying to mix your weed with my weed! 382 00:13:02,517 --> 00:13:04,068 [laughter] [coughing] 383 00:13:04,103 --> 00:13:04,931 Bam! 384 00:13:04,965 --> 00:13:06,206 What? 385 00:13:06,241 --> 00:13:07,241 That ain't no regular weed you're smoking. 386 00:13:07,275 --> 00:13:08,379 No! I don't smoke regular. 387 00:13:08,413 --> 00:13:09,931 [laughs] 388 00:13:09,965 --> 00:13:11,551 I smoke loud! 389 00:13:11,586 --> 00:13:12,965 [laughter] 390 00:13:13,000 --> 00:13:14,310 And I smoke cush. 391 00:13:14,344 --> 00:13:15,931 [laughter] 392 00:13:15,965 --> 00:13:16,896 And I smoke perp. 393 00:13:16,931 --> 00:13:18,103 [laughter] 394 00:13:18,137 --> 00:13:22,482 Oh, and I love chronic! 395 00:13:22,517 --> 00:13:24,965 No baby I don't smoke regular no more, 396 00:13:25,000 --> 00:13:27,551 regular got too many sticks and seeds in it. 397 00:13:27,586 --> 00:13:30,413 It just be, pop, pop, poppity 398 00:13:30,448 --> 00:13:32,034 Pop, pop, pop. 399 00:13:32,068 --> 00:13:33,103 Popping all over the place. 400 00:13:33,137 --> 00:13:34,172 I don't like-- - Bam? 401 00:13:34,206 --> 00:13:35,310 What? 402 00:13:35,344 --> 00:13:36,137 Can we go in the house, please? 403 00:13:36,172 --> 00:13:37,965 Yeah. 404 00:13:38,000 --> 00:13:38,862 Look, I was just trying to tell you about all of my medicines. 405 00:13:38,896 --> 00:13:39,862 That's all, honey. 406 00:13:39,896 --> 00:13:40,965 Listen, let me tell you this. 407 00:13:41,000 --> 00:13:42,517 I used to smoke hash. 408 00:13:42,551 --> 00:13:43,517 [laughter] 409 00:13:43,551 --> 00:13:45,517 But hash gave me a bad rash. 410 00:13:45,551 --> 00:13:47,482 [laughter] 411 00:13:47,517 --> 00:13:49,586 I thought it was eczema, but it wasn't no eczema. 412 00:13:49,620 --> 00:13:51,931 [laughs] 413 00:13:51,965 --> 00:13:53,344 Babe, are you hungry? 414 00:13:53,379 --> 00:13:54,344 Jacob? 415 00:13:54,379 --> 00:13:55,344 Jacob? 416 00:13:55,379 --> 00:13:57,000 Who are you always texting? 417 00:13:57,034 --> 00:13:59,034 I'm just taking care of some business at the church. 418 00:13:59,068 --> 00:14:00,586 I got to make a run later on. 419 00:14:00,620 --> 00:14:02,275 You sure do run a lot. 420 00:14:02,310 --> 00:14:03,620 Hey, Grandma! 421 00:14:03,655 --> 00:14:05,517 Hey! 422 00:14:05,551 --> 00:14:07,275 [laughs] 423 00:14:07,310 --> 00:14:08,103 Who is that? 424 00:14:08,137 --> 00:14:09,551 [laughter] 425 00:14:09,586 --> 00:14:12,068 Mama, you know that's my daughter Leah. 426 00:14:12,103 --> 00:14:13,586 Oh, yeah. 427 00:14:13,620 --> 00:14:15,586 That's the one I don't know. 428 00:14:15,620 --> 00:14:16,448 Grandma! 429 00:14:16,482 --> 00:14:17,517 You know you love me. 430 00:14:17,551 --> 00:14:18,413 Yes, baby. 431 00:14:18,448 --> 00:14:19,379 I do love you, honey. 432 00:14:19,413 --> 00:14:20,241 I love all God's children. 433 00:14:20,275 --> 00:14:21,068 But-- 434 00:14:21,103 --> 00:14:22,482 [groans] 435 00:14:22,517 --> 00:14:24,448 Honey, I could I love you just a little bit more 436 00:14:24,482 --> 00:14:26,241 if you put a little mint under your tongue, honey. 437 00:14:26,275 --> 00:14:27,137 [laughter] 438 00:14:27,172 --> 00:14:28,586 You don't taste that? 439 00:14:28,620 --> 00:14:31,310 Taste like it ought to feel brown or some like that. 440 00:14:31,344 --> 00:14:33,000 [laughter] 441 00:14:33,034 --> 00:14:35,000 You too little to have a scent like that in your mouth. 442 00:14:35,034 --> 00:14:36,931 I don't know what's wrong with young people these days. 443 00:14:36,965 --> 00:14:37,655 Listen. But-- 444 00:14:37,689 --> 00:14:39,034 [laughs] 445 00:14:39,068 --> 00:14:40,068 It's a pleasure meeting you, ma'am. 446 00:14:40,103 --> 00:14:41,413 [laughs] 447 00:14:41,448 --> 00:14:43,931 JACOB: Netta, I invited Noah over for dinner. 448 00:14:43,965 --> 00:14:44,551 Jacob! 449 00:14:44,586 --> 00:14:45,586 Did you, Jacob? 450 00:14:45,620 --> 00:14:46,586 - Baby, it's fine. - No! 451 00:14:46,620 --> 00:14:47,931 It's fine. Stop it now! 452 00:14:47,965 --> 00:14:48,551 Come on! 453 00:14:48,586 --> 00:14:49,551 No, Jacob. 454 00:14:49,586 --> 00:14:51,034 I don't want Noah over here. 455 00:14:51,068 --> 00:14:52,068 And you can't just invite nobody over here 456 00:14:52,103 --> 00:14:53,517 without me knowing first, Jacob. 457 00:14:53,551 --> 00:14:56,275 I stuffed eight bell peppers for eight people. 458 00:14:56,310 --> 00:14:57,965 Now I've gotta go stuff some more peppers. 459 00:14:58,000 --> 00:14:58,931 Five. 460 00:14:58,965 --> 00:15:00,551 But it's only five of us. 461 00:15:00,586 --> 00:15:03,000 Mama, the pastor, his wife, and Reuben. 462 00:15:03,034 --> 00:15:04,655 Oh! 463 00:15:04,689 --> 00:15:06,310 We having sandwiches too? 464 00:15:06,344 --> 00:15:07,344 [laughter] 465 00:15:07,379 --> 00:15:08,620 No, Grandma. 466 00:15:08,655 --> 00:15:10,137 Not Reuben sandwiches, my fianc , Reuben. 467 00:15:10,172 --> 00:15:11,034 Oh! 468 00:15:11,068 --> 00:15:12,241 Oh, good, good, good. 469 00:15:12,275 --> 00:15:13,586 I thought she was saying sandwiches. 470 00:15:13,620 --> 00:15:15,413 I was about to say, that sauerkraut and them bell 471 00:15:15,448 --> 00:15:17,379 peppers not gonna mix together too good, honey-- 472 00:15:17,413 --> 00:15:18,689 not in my digestive tract. 473 00:15:18,724 --> 00:15:20,275 It ain't gonna go well at all. 474 00:15:20,310 --> 00:15:22,482 It's going to be like some explosive diarrhea-- 475 00:15:22,517 --> 00:15:23,482 Enough! 476 00:15:23,517 --> 00:15:25,310 --cause-- all right, enough. 477 00:15:25,344 --> 00:15:27,068 [laughs] 478 00:15:27,103 --> 00:15:29,206 You keep living, keep living, and you keep living and hear 479 00:15:29,241 --> 00:15:30,379 what I'm talking about. 480 00:15:30,413 --> 00:15:31,310 Cherry! 481 00:15:31,344 --> 00:15:32,482 Ma'am? 482 00:15:32,517 --> 00:15:34,000 Sherry, did anybody phone for me? 483 00:15:34,034 --> 00:15:35,275 Um, who you waiting on to call you, Mama? 484 00:15:35,310 --> 00:15:37,103 Cherry, I'm waiting on my dope man, baby. 485 00:15:37,137 --> 00:15:38,000 [laughter] 486 00:15:38,034 --> 00:15:39,137 On your what? 487 00:15:39,172 --> 00:15:40,344 I'm waiting on my dope man, honey. 488 00:15:40,379 --> 00:15:41,724 I'm running low on my weed. 489 00:15:41,758 --> 00:15:42,551 Bam! 490 00:15:42,586 --> 00:15:43,551 Huh? 491 00:15:43,586 --> 00:15:45,000 I just told you about that. 492 00:15:45,034 --> 00:15:47,586 And I just told you I got a scription! 493 00:15:47,620 --> 00:15:49,103 [laughter] 494 00:15:49,137 --> 00:15:50,620 What that song say? 495 00:15:50,655 --> 00:15:55,206 [SINGING] He writes out all my scriptions in the room. 496 00:15:55,241 --> 00:15:56,620 And where are we? 497 00:15:56,655 --> 00:15:58,758 [SINGING] We're in the living room. 498 00:15:58,793 --> 00:16:00,551 [laughter] 499 00:16:00,586 --> 00:16:02,689 Mama, that don't make it right in the eyes of the Lord. 500 00:16:02,724 --> 00:16:05,448 Oh, but it makes it right in the eyes of a law, Cherry. 501 00:16:05,482 --> 00:16:06,758 [laughter] 502 00:16:06,793 --> 00:16:09,241 We all know that the law's eyes are 20-20. 503 00:16:09,275 --> 00:16:10,620 [laughter] 504 00:16:10,655 --> 00:16:12,827 And that's what I'm trying to get me, a 20-20! 505 00:16:12,862 --> 00:16:15,413 [laughter] 506 00:16:15,448 --> 00:16:17,034 It's called a dub. 507 00:16:17,068 --> 00:16:18,586 [laughter] 508 00:16:18,620 --> 00:16:19,758 But don't judge me, honey. 509 00:16:19,793 --> 00:16:21,448 Just pray for me. 510 00:16:21,482 --> 00:16:24,448 Cause we not gonna all be delivered at the same time. 511 00:16:24,482 --> 00:16:26,206 So you pray for me, and I'll pray for you, 512 00:16:26,241 --> 00:16:28,034 and we'll all be prayed for. 513 00:16:28,068 --> 00:16:30,206 [laughter] 514 00:16:30,241 --> 00:16:32,172 What the hell y'all laughing at? 515 00:16:32,206 --> 00:16:33,827 Mama, watch your mouth. 516 00:16:33,862 --> 00:16:35,517 Watch your mouth. 517 00:16:35,551 --> 00:16:38,724 Cherry, I told you yesterday if I smoke all the reefer 518 00:16:38,758 --> 00:16:41,551 in the world, my eyes are not going to be good enough 519 00:16:41,586 --> 00:16:43,413 to watch my own mouth. 520 00:16:43,448 --> 00:16:45,034 [laughter] 521 00:16:45,068 --> 00:16:46,379 Watch your mo-- watch your mouth, girl. 522 00:16:46,413 --> 00:16:47,241 Do what your mama say. 523 00:16:47,275 --> 00:16:48,172 Watch your mouth. 524 00:16:48,206 --> 00:16:49,413 Look at it. Watch it. 525 00:16:49,448 --> 00:16:50,310 [laughs] 526 00:16:50,344 --> 00:16:51,448 See there? 527 00:16:51,482 --> 00:16:52,655 Not only can you not do it, but you 528 00:16:52,689 --> 00:16:54,241 look stupid trying to do it! 529 00:16:54,275 --> 00:16:56,068 [laughter] 530 00:16:56,103 --> 00:16:57,586 You know what she means. 531 00:16:57,620 --> 00:16:59,517 And you better not have no thugs knocking at this door. 532 00:16:59,551 --> 00:17:00,620 Oh, please. 533 00:17:00,655 --> 00:17:03,413 First of all, that's my door. 534 00:17:03,448 --> 00:17:06,827 Second of all, thugs gonna be knocking. 535 00:17:06,862 --> 00:17:09,344 I'm gonna let them in. 536 00:17:09,379 --> 00:17:12,241 And then we gonna be knock, knock, knocking boots! 537 00:17:12,275 --> 00:17:13,137 Mama! 538 00:17:13,172 --> 00:17:15,517 [laughter] 539 00:17:15,551 --> 00:17:17,896 Your mama is something else. 540 00:17:17,931 --> 00:17:19,379 Oh, no, sugar. 541 00:17:19,413 --> 00:17:21,448 You the one something else, sugar, sugar. 542 00:17:21,482 --> 00:17:23,206 [laughs] 543 00:17:23,241 --> 00:17:25,344 So how's that guest bedroom behind the garage treating you? 544 00:17:25,379 --> 00:17:26,689 Well, it's all right, babies, if that's 545 00:17:26,724 --> 00:17:28,206 what you want to call it. 546 00:17:28,241 --> 00:17:29,517 You know, since I had that surgery and all, 547 00:17:29,551 --> 00:17:31,758 I cannot walk upstairs and go to my own room, 548 00:17:31,793 --> 00:17:33,103 so it's all right back there. 549 00:17:33,137 --> 00:17:34,413 I'm all right. Thank you. 550 00:17:34,448 --> 00:17:35,551 Oh, mama, wait. 551 00:17:35,586 --> 00:17:37,275 We fixed that room up for you nice. 552 00:17:37,310 --> 00:17:40,137 Cherry, that room was already nice, thank you very much. 553 00:17:40,172 --> 00:17:41,827 That's my laundry room. 554 00:17:41,862 --> 00:17:43,310 We put a daybed in there for you. 555 00:17:43,344 --> 00:17:44,655 You know what? 556 00:17:44,689 --> 00:17:46,379 I was going to ask you about that, Sherlock. 557 00:17:46,413 --> 00:17:49,413 Why in the hell would you y'all put a daybed back there 558 00:17:49,448 --> 00:17:51,689 when I sleep in there at night. 559 00:17:51,724 --> 00:17:52,620 [laughter] 560 00:17:52,655 --> 00:17:53,379 Duh! 561 00:17:55,413 --> 00:17:56,275 But that's all right. 562 00:17:56,310 --> 00:17:57,827 That's all right, baby. 563 00:17:57,862 --> 00:18:00,551 I'll put that palette back there so, oh, I am all right. 564 00:18:00,586 --> 00:18:01,896 A pallet for what, Mama? 565 00:18:01,931 --> 00:18:05,344 Oh, Cherry! 566 00:18:05,379 --> 00:18:08,172 I put that palette back there on top of that washing machine 567 00:18:08,206 --> 00:18:10,241 after I put your Timberlands in there. 568 00:18:10,275 --> 00:18:13,413 And then I climbs up on top of that washing machine. 569 00:18:13,448 --> 00:18:15,344 [laughter] Cause I wanna-- 570 00:18:15,379 --> 00:18:17,206 I just wanna see what it feel like when 571 00:18:17,241 --> 00:18:20,931 it getting on that spin cycle! 572 00:18:20,965 --> 00:18:23,551 Oh, that thing starts going feh, feh, feh, feh, feh, feh, 573 00:18:23,586 --> 00:18:24,689 feh, feh, feh, feh, feh, feh, feh, 574 00:18:24,724 --> 00:18:26,931 feh, feh, feh, feh, feh, feh! 575 00:18:26,965 --> 00:18:28,448 CHERRY: Mom! 576 00:18:28,482 --> 00:18:30,482 I'm not about to talk about this with you. 577 00:18:30,517 --> 00:18:31,827 Cover your virgin ears, Leah. 578 00:18:31,862 --> 00:18:32,793 I am, Mama. 579 00:18:32,827 --> 00:18:34,172 I do not wanna here this! 580 00:18:34,206 --> 00:18:35,206 Oh, please. 581 00:18:35,241 --> 00:18:36,379 Now that girl is not no virg. 582 00:18:36,413 --> 00:18:37,413 [laughs] 583 00:18:37,448 --> 00:18:38,586 CHERRY: Oh, yes she is, Mama. 584 00:18:38,620 --> 00:18:40,344 She's saving herself for her wedding. 585 00:18:40,379 --> 00:18:42,482 Cherry, you can look at that little car 586 00:18:42,517 --> 00:18:43,931 and tell it's been test drove. 587 00:18:43,965 --> 00:18:45,344 [laughter] 588 00:18:45,379 --> 00:18:46,965 CHERRY: Now, you stop it, Mama. 589 00:18:47,000 --> 00:18:48,620 AUNT BAM: That's a-- that's a-- that's a-- that's a hatchback! 590 00:18:48,655 --> 00:18:50,172 [laughs] 591 00:18:50,206 --> 00:18:53,379 No it ain't Bam. 592 00:18:53,965 --> 00:19:00,310 It's a puut putt! That putt putt has got so many miles on it. 593 00:19:00,344 --> 00:19:03,620 Both of them put-puts got miles on! 594 00:19:03,655 --> 00:19:06,034 Hey, that big, black dump truck back there in the kitchen 595 00:19:06,068 --> 00:19:07,275 got a lot of miles on it. 596 00:19:07,310 --> 00:19:09,517 [laughter] 597 00:19:09,551 --> 00:19:10,413 Check the trunk! 598 00:19:10,448 --> 00:19:11,344 Check the trunk! 599 00:19:11,379 --> 00:19:12,724 [laughs] 600 00:19:12,758 --> 00:19:15,965 Don't look under that hood! 601 00:19:16,000 --> 00:19:16,793 Mama! 602 00:19:16,827 --> 00:19:17,724 Stop that! 603 00:19:17,758 --> 00:19:18,965 Call it a dump truck? 604 00:19:19,000 --> 00:19:20,034 Now wait a minute. [doorbell] 605 00:19:20,068 --> 00:19:21,482 Don't do-- shh. Wait a minute. 606 00:19:21,517 --> 00:19:22,310 Come in! 607 00:19:22,344 --> 00:19:23,034 Don't do that. 608 00:19:23,068 --> 00:19:23,931 I could of said a 18-- 609 00:19:23,965 --> 00:19:25,344 That's my future hubby! 610 00:19:25,379 --> 00:19:26,000 Hey, baby! 611 00:19:26,034 --> 00:19:27,655 Hey! 612 00:19:27,689 --> 00:19:28,862 Mr. Jacob! - Hi, son. 613 00:19:28,896 --> 00:19:29,758 All right. 614 00:19:29,793 --> 00:19:30,551 It's good to see you. 615 00:19:30,586 --> 00:19:31,379 Same here. 616 00:19:31,413 --> 00:19:32,448 Oh, look. 617 00:19:32,482 --> 00:19:33,344 I brought you this. 618 00:19:33,379 --> 00:19:34,344 What's this? 619 00:19:34,379 --> 00:19:35,344 It's just a bottle of wine. 620 00:19:35,379 --> 00:19:36,448 - Thank you. - Yes, sir. 621 00:19:36,482 --> 00:19:37,689 Yes, sir. 622 00:19:37,724 --> 00:19:40,758 And these are for you, Mrs. Lattimore. 623 00:19:40,793 --> 00:19:41,965 Oh, Reuben, honey. 624 00:19:42,000 --> 00:19:43,689 These are beautiful. 625 00:19:43,724 --> 00:19:44,896 And you look handsome. 626 00:19:44,931 --> 00:19:46,310 Well, thank you, ma'am. 627 00:19:46,344 --> 00:19:48,241 Reuben, you remember my sister? 628 00:19:48,275 --> 00:19:49,241 Oh, hey, Netta. 629 00:19:49,275 --> 00:19:49,931 You look lovely. 630 00:19:49,965 --> 00:19:50,827 Hey, what's up? 631 00:19:50,862 --> 00:19:51,827 And that's my grandma. 632 00:19:51,862 --> 00:19:53,275 Everybody call her Aunt Bam. 633 00:19:53,310 --> 00:19:55,379 Oh, yes, she was just about to lay down. 634 00:19:55,413 --> 00:19:56,965 [laughter] 635 00:19:57,000 --> 00:19:58,482 No, I'm not, Cherry. 636 00:19:58,517 --> 00:19:59,724 I'm sitting right here waiting on my dope, man. 637 00:19:59,758 --> 00:20:00,551 Remember? 638 00:20:00,586 --> 00:20:01,517 CHERRY: Mama! 639 00:20:01,551 --> 00:20:02,517 AUNT BAM: Shut up. 640 00:20:02,551 --> 00:20:03,448 [laughter] 641 00:20:03,482 --> 00:20:04,275 You are delightful. 642 00:20:04,310 --> 00:20:04,931 [coughing] 643 00:20:04,965 --> 00:20:06,379 Thank you. 644 00:20:06,413 --> 00:20:07,034 Reuben, honey. 645 00:20:07,068 --> 00:20:08,241 Forgive her. 646 00:20:08,275 --> 00:20:09,448 She's-- she is a little crazy. 647 00:20:09,482 --> 00:20:10,827 Cherry, I get so sick and tired 648 00:20:10,862 --> 00:20:12,793 of you winding your finger up round your head 649 00:20:12,827 --> 00:20:14,275 when you talking about me. 650 00:20:14,310 --> 00:20:16,241 Then you feel some kind of way when 651 00:20:16,275 --> 00:20:17,344 I crank my finger up at you. 652 00:20:17,379 --> 00:20:18,000 Mama! 653 00:20:18,034 --> 00:20:19,379 Stop it! 654 00:20:19,413 --> 00:20:20,758 AUNT BAM: So you keep on winding here, 655 00:20:20,793 --> 00:20:21,896 and I'm gonna keep on cranking. 656 00:20:21,931 --> 00:20:23,517 Wind, and I'm gonna crack. 657 00:20:23,551 --> 00:20:24,896 While you winding, I'm gonna crank. 658 00:20:24,931 --> 00:20:26,034 Don't you do that in front of-- 659 00:20:26,068 --> 00:20:26,896 Shut up! Quit that [inaudible] 660 00:20:26,931 --> 00:20:28,413 [laughter] 661 00:20:28,448 --> 00:20:30,620 Well, ma'am, it's good to see you. 662 00:20:30,655 --> 00:20:33,448 It's good to be seen, son, and not viewed. 663 00:20:33,482 --> 00:20:34,310 I know that's right. 664 00:20:34,344 --> 00:20:35,517 Yeah. 665 00:20:35,551 --> 00:20:36,758 Listen, so you brought him some wine? 666 00:20:36,793 --> 00:20:37,793 Yes, ma'am. 667 00:20:37,827 --> 00:20:38,689 And brought her some flowers. 668 00:20:38,724 --> 00:20:39,827 Uh-huh. 669 00:20:39,862 --> 00:20:40,827 Why you didn't bring me nothing? 670 00:20:40,862 --> 00:20:42,310 I like gifts and presents. 671 00:20:42,344 --> 00:20:44,344 Oh, uh-- 672 00:20:44,379 --> 00:20:45,000 I brought you a hug. 673 00:20:45,034 --> 00:20:46,551 Well, you-- 674 00:20:46,586 --> 00:20:47,379 I'll take it. 675 00:20:47,413 --> 00:20:48,241 [laughter] 676 00:20:48,275 --> 00:20:49,034 That's good. Oh! 677 00:20:49,068 --> 00:20:50,310 Uh-huh! Move back! 678 00:20:50,344 --> 00:20:50,965 Oh! 679 00:20:51,000 --> 00:20:52,344 No, no, no! 680 00:20:52,379 --> 00:20:55,034 Oh, boy, you hugging me too good! 681 00:20:55,068 --> 00:20:56,448 [laughter] 682 00:20:56,482 --> 00:21:00,310 You hugging me too right! 683 00:21:00,344 --> 00:21:02,586 Oh, I'm gonna put you back there on that washing machine. 684 00:21:02,620 --> 00:21:03,896 [laughter] 685 00:21:03,931 --> 00:21:05,758 And I'm gonna turn that thing on fast speed. 686 00:21:05,793 --> 00:21:07,310 [sirens] 687 00:21:07,344 --> 00:21:10,586 [cheers and applause] 688 00:21:19,586 --> 00:21:20,965 Now, I came-- 689 00:21:21,000 --> 00:21:22,379 I came as soon as you called me, Bam. 690 00:21:22,413 --> 00:21:23,551 Soon as you called me. 691 00:21:23,586 --> 00:21:25,000 Mabel, I called you four weeks ago. 692 00:21:25,034 --> 00:21:26,758 Well, I'm late as hell, like these people coming up 693 00:21:26,793 --> 00:21:27,758 and down this aisle right now. 694 00:21:27,793 --> 00:21:28,689 Sit the hell down, please. 695 00:21:28,724 --> 00:21:32,000 [laughter] 696 00:21:33,655 --> 00:21:34,517 They don't learn. 697 00:21:34,551 --> 00:21:35,413 They don't never learn. 698 00:21:35,448 --> 00:21:36,862 I start on damn time. 699 00:21:36,896 --> 00:21:37,896 Sit down! 700 00:21:37,931 --> 00:21:39,793 [laughter] 701 00:21:39,827 --> 00:21:42,827 Look, all those people got to get up so you to sit down. 702 00:21:42,862 --> 00:21:44,931 Sit the hell-- you know, I'm sick of-- 703 00:21:44,965 --> 00:21:45,896 I'm sick of this! 704 00:21:45,931 --> 00:21:48,758 [laughter] 705 00:21:50,827 --> 00:21:53,655 [cheers and applause] 706 00:21:58,655 --> 00:22:00,586 And how the hell you got time to stop 707 00:22:00,620 --> 00:22:02,758 and get popcorn and a drink, and you already late? 708 00:22:02,793 --> 00:22:05,517 [laughter] 709 00:22:07,896 --> 00:22:09,965 Sir, sit down in that camel yellow jacket. 710 00:22:10,000 --> 00:22:10,793 Sit down. 711 00:22:10,827 --> 00:22:13,689 [laughter] 712 00:22:16,172 --> 00:22:18,103 Uh-huh. 713 00:22:18,137 --> 00:22:21,103 [inaudible] 714 00:22:21,137 --> 00:22:22,827 Mine say, 4 o'clock, I mean 4 o'clock. 715 00:22:22,862 --> 00:22:24,103 Not 4:01, not 4:02. 716 00:22:24,137 --> 00:22:26,827 [laughter] 717 00:22:29,793 --> 00:22:31,137 I'm gonna go on with the show cause I don't 718 00:22:31,172 --> 00:22:32,551 want no incidents up in here. 719 00:22:32,586 --> 00:22:33,655 But y'all sit the hell down. 720 00:22:33,689 --> 00:22:34,655 Thank you so much. 721 00:22:34,689 --> 00:22:36,137 [laughs] 722 00:22:36,172 --> 00:22:38,137 I'm sure the video of you of your head, all in your big 723 00:22:38,172 --> 00:22:39,862 ol' hair in the camera in the-- 724 00:22:39,896 --> 00:22:42,965 [laughter] 725 00:22:43,000 --> 00:22:43,793 I'm gonna go on. 726 00:22:43,827 --> 00:22:44,793 Let me go on. 727 00:22:44,827 --> 00:22:45,793 Let me go, honey. - Mabel! 728 00:22:45,827 --> 00:22:46,793 What? 729 00:22:46,827 --> 00:22:47,862 You on the run, ain't you? 730 00:22:47,896 --> 00:22:49,000 It wasn't even my fault, honey. 731 00:22:49,034 --> 00:22:50,000 I backed out of my garage, and all 732 00:22:50,034 --> 00:22:51,068 I saw was police everywhere. 733 00:22:51,103 --> 00:22:52,758 No. 734 00:22:52,793 --> 00:22:54,034 I say, "Lord, if I'm supposed to run, show me a sign." 735 00:22:54,068 --> 00:22:55,862 Oh, God. 736 00:22:55,896 --> 00:22:59,137 The Lord said, "Run, Mabel, run." 737 00:22:59,172 --> 00:23:01,206 The officer walked up to the car. 738 00:23:01,241 --> 00:23:02,689 It was my sign. 739 00:23:02,724 --> 00:23:03,482 Guess what his name was on the name tag? 740 00:23:03,517 --> 00:23:04,482 What? What? 741 00:23:04,517 --> 00:23:05,620 What was it? - Ferguson. 742 00:23:05,655 --> 00:23:06,793 I got the hell out of there, girl. 743 00:23:06,827 --> 00:23:07,655 I was gone. - You better get out. 744 00:23:07,689 --> 00:23:08,862 I ain't look back. 745 00:23:08,896 --> 00:23:09,896 You better get out of there. 746 00:23:09,931 --> 00:23:10,896 I ain't look back, honey. 747 00:23:10,931 --> 00:23:11,724 [laughs] 748 00:23:11,758 --> 00:23:13,517 I ain't look back. 749 00:23:13,551 --> 00:23:15,103 Bam, who the hell all these people in your house? 750 00:23:15,137 --> 00:23:16,482 Well, Mabel, listen. 751 00:23:16,517 --> 00:23:18,068 These are all my family members. 752 00:23:18,103 --> 00:23:20,137 I invited one of them over here, and all the rest of them came. 753 00:23:20,172 --> 00:23:21,448 Don't you hate when that happen? 754 00:23:21,482 --> 00:23:22,758 Everybody just show up. 755 00:23:22,793 --> 00:23:24,137 You see that little one right there in the-- 756 00:23:24,172 --> 00:23:25,793 Lord, you remember my sister. 757 00:23:25,827 --> 00:23:27,103 - That ain't your sister. - Granddaughter. 758 00:23:27,137 --> 00:23:28,586 MADEA: That's your granddaughter. 759 00:23:28,620 --> 00:23:29,448 Yeah, that's my granddaughter right there. 760 00:23:29,482 --> 00:23:29,965 That's Shanika, um-- 761 00:23:30,000 --> 00:23:30,827 Leah. 762 00:23:30,862 --> 00:23:31,827 Shanika Leah. 763 00:23:31,862 --> 00:23:33,000 That's her. 764 00:23:33,034 --> 00:23:34,172 And this right here is her cousin. 765 00:23:34,206 --> 00:23:35,689 Fianc . 766 00:23:35,724 --> 00:23:37,896 That's-- that's Beyonc cousin right there? 767 00:23:37,931 --> 00:23:38,896 Bam, hush up. 768 00:23:38,931 --> 00:23:40,068 How you all doing? - Good. 769 00:23:40,103 --> 00:23:41,551 How you doing, ma'am. How you doing? 770 00:23:41,586 --> 00:23:42,586 Oh, you're sure a handsome young thing. 771 00:23:42,620 --> 00:23:43,586 Oh, thank you, ma'am. 772 00:23:43,620 --> 00:23:44,206 Yeah, yeah. 773 00:23:44,241 --> 00:23:45,482 I'm so tired. 774 00:23:45,517 --> 00:23:46,103 Now this-- 775 00:23:46,137 --> 00:23:47,103 [laughter] 776 00:23:47,137 --> 00:23:50,034 [inaudible] 777 00:23:50,068 --> 00:23:52,034 Maybe he didn't hear you. 778 00:23:52,068 --> 00:23:52,896 I've been running. 779 00:23:52,931 --> 00:23:54,137 I'm so tired. 780 00:23:54,172 --> 00:23:55,448 Sure would like to just take a load off. 781 00:23:55,482 --> 00:23:56,586 I'm so tired. - Good one. 782 00:23:56,620 --> 00:23:57,862 Good one. 783 00:23:57,896 --> 00:23:59,172 AUNT BAM: The-- the lady said she tired. 784 00:23:59,206 --> 00:24:01,034 She so tired she want to sit down. 785 00:24:01,068 --> 00:24:01,965 Oh, man. 786 00:24:02,000 --> 00:24:05,068 [laughter] 787 00:24:05,103 --> 00:24:06,034 He said, "Oh, man." 788 00:24:06,068 --> 00:24:06,896 Yes! 789 00:24:06,931 --> 00:24:08,620 [laughter] 790 00:24:08,655 --> 00:24:09,241 Oh! 791 00:24:09,275 --> 00:24:10,724 Oh! 792 00:24:10,758 --> 00:24:12,620 [stuttering] Le-- Leah, get on up, girl! 793 00:24:12,655 --> 00:24:14,862 [laughter] 794 00:24:14,896 --> 00:24:16,551 She said she-- she's tired. 795 00:24:16,586 --> 00:24:17,655 I'm sorry, ma'am. 796 00:24:17,689 --> 00:24:19,275 [laughter] 797 00:24:19,310 --> 00:24:20,896 - That's your fianc ? - Yes, ma'am. 798 00:24:20,931 --> 00:24:22,275 MADEA: And he pushing you up like that? 799 00:24:22,310 --> 00:24:23,896 Honey, if he pushes you up before you get married, 800 00:24:23,931 --> 00:24:25,172 he's going to be knocking you down after. 801 00:24:25,206 --> 00:24:27,000 I'm telling you right now. 802 00:24:27,034 --> 00:24:29,034 Son, when a lady come up in the house, and she is tired, 803 00:24:29,068 --> 00:24:30,827 you supposed to let her sit down. 804 00:24:30,862 --> 00:24:34,965 The Bible say in 2 Rose Park, 32 chapter [inaudible] verse 805 00:24:35,000 --> 00:24:37,103 that you supposed to let her sit down. 806 00:24:37,137 --> 00:24:39,206 CHERRY: Oh, Madea, he doesn't have to move. 807 00:24:39,241 --> 00:24:40,517 That's Leah's fiance. 808 00:24:40,551 --> 00:24:41,689 Oh, baby, did that hurt? 809 00:24:41,724 --> 00:24:43,068 Did what hurt? 810 00:24:43,103 --> 00:24:44,034 When all that damn stupid fell out your throat. 811 00:24:44,068 --> 00:24:44,896 What the hell did you say? 812 00:24:47,620 --> 00:24:49,000 What-- what's wrong with you, son. 813 00:24:49,034 --> 00:24:50,655 What you doing all the shaking and itching for? 814 00:24:50,689 --> 00:24:51,655 Oh, ma'am. 815 00:24:51,689 --> 00:24:52,758 Well, I really got dry skin. 816 00:24:52,793 --> 00:24:54,034 Moisturize it. Moisturize it. 817 00:24:54,068 --> 00:24:55,103 Moisturize it. - Wait a minute. 818 00:24:55,137 --> 00:24:56,137 Wait, Mabel. 819 00:24:56,172 --> 00:24:57,000 Wait a minute now. 820 00:24:57,034 --> 00:24:58,275 What you spraying? 821 00:24:58,310 --> 00:25:00,103 Ant and roach killer. 822 00:25:00,137 --> 00:25:02,793 [laughter] Cause every time I leave up out of here, honey, 823 00:25:02,827 --> 00:25:05,827 I have all kinds of roaches crawling up out of my bag. 824 00:25:05,862 --> 00:25:09,689 No, not over here, baby, cause I smokes up all my roach. 825 00:25:09,724 --> 00:25:11,586 [laughter] 826 00:25:12,379 --> 00:25:13,724 MADEA: Bam? - Yeah? 827 00:25:13,758 --> 00:25:14,896 - Is this Netta? - Sweet baby Netta. 828 00:25:14,931 --> 00:25:16,068 Girl, looking just like your daddy. 829 00:25:16,103 --> 00:25:17,206 Turn to the side. 830 00:25:17,241 --> 00:25:18,655 Oh, that mustache coming in nice. 831 00:25:18,689 --> 00:25:20,793 You got to watch that, huh? 832 00:25:20,827 --> 00:25:21,793 I used to like your daddy. 833 00:25:21,827 --> 00:25:22,827 Willis was such a good man. 834 00:25:22,862 --> 00:25:23,965 Willis was a good man. 835 00:25:24,000 --> 00:25:25,689 Your mama walked off and left him. 836 00:25:25,724 --> 00:25:27,689 Hooked up with some old-- old low down, dirty something. 837 00:25:27,724 --> 00:25:28,344 Your mom was married. 838 00:25:28,379 --> 00:25:29,862 And he was married. 839 00:25:29,896 --> 00:25:30,724 They started cheating around with each other, 840 00:25:30,758 --> 00:25:31,758 and she walked out. 841 00:25:31,793 --> 00:25:32,758 Why did you walk out on Willis? 842 00:25:32,793 --> 00:25:33,827 Willis was such a good man. 843 00:25:33,862 --> 00:25:35,103 Why you walk off on him? - Madea. 844 00:25:35,137 --> 00:25:36,241 Walk off on Willis. He was such a good man. 845 00:25:36,275 --> 00:25:37,586 I liked Willis too. - Yeah. 846 00:25:37,620 --> 00:25:39,034 And ran off and got hooked up with 847 00:25:39,068 --> 00:25:41,793 this old yellow-looking salamander with pointy ears, 848 00:25:41,827 --> 00:25:42,620 allegedly. 849 00:25:42,655 --> 00:25:44,034 CHERRY: No, ma'am. 850 00:25:44,068 --> 00:25:44,724 That's why you back in with your mama, ain't ya? 851 00:25:44,758 --> 00:25:45,862 Uh uh. 852 00:25:45,896 --> 00:25:46,758 MADEA: Where the yellow salamander? 853 00:25:46,793 --> 00:25:47,896 Madea, wait a minute. 854 00:25:47,931 --> 00:25:48,758 Where is the yellow salamander? 855 00:25:48,793 --> 00:25:49,896 Madea, I'm trying-- 856 00:25:49,931 --> 00:25:50,965 Where is the yellow salamander? 857 00:25:51,000 --> 00:25:52,068 AUNT BAM: Mable! CHERRY: Madea! 858 00:25:52,103 --> 00:25:52,862 Where is the yellow salamander? 859 00:25:52,896 --> 00:25:53,310 CHERRY: Madea. 860 00:25:53,344 --> 00:25:54,793 What? 861 00:25:54,827 --> 00:25:56,655 That's the yellow salamander right there! 862 00:25:56,689 --> 00:25:57,965 [laughing] 863 00:25:59,241 --> 00:26:00,103 Right there! 864 00:26:00,137 --> 00:26:01,000 [laughing] 865 00:26:04,034 --> 00:26:05,310 What's up? 866 00:26:05,344 --> 00:26:06,137 I don't know, boo. 867 00:26:06,172 --> 00:26:07,000 You tell me. 868 00:26:07,034 --> 00:26:08,931 What's happening? 869 00:26:08,965 --> 00:26:10,241 You don't scare me. 870 00:26:10,275 --> 00:26:12,724 Hell, you don't scare me at all. 871 00:26:12,758 --> 00:26:15,034 He gonna try to out-beat you. 872 00:26:15,068 --> 00:26:16,724 Yeah, of course he gonna try to out-beat me. 873 00:26:16,758 --> 00:26:19,241 I got baritone on my side. 874 00:26:19,275 --> 00:26:20,724 - Knock, knock. - Hey, Reverend! 875 00:26:20,758 --> 00:26:21,344 Come on in. 876 00:26:21,379 --> 00:26:23,206 Sister Cherry. 877 00:26:23,241 --> 00:26:24,931 Miss Madea! 878 00:26:24,965 --> 00:26:26,724 Reverend, I thought y'all couldn't see 879 00:26:26,758 --> 00:26:29,655 people when they pull out their thing and walk out the church. 880 00:26:29,689 --> 00:26:30,310 How you doing, Reverend? 881 00:26:30,344 --> 00:26:31,793 Praise the Lord. 882 00:26:31,827 --> 00:26:33,379 Sha na na na na, boko, boko, boko, boko. 883 00:26:33,413 --> 00:26:34,827 It's good to see you. 884 00:26:34,862 --> 00:26:35,931 MADEA: Yeah, good to see you too. 885 00:26:35,965 --> 00:26:37,137 Uh huh. 886 00:26:37,172 --> 00:26:38,000 Reverend. 887 00:26:38,034 --> 00:26:39,275 Jacob. 888 00:26:39,310 --> 00:26:40,310 I want to be sure you secured that money. 889 00:26:40,344 --> 00:26:41,724 Yes. 890 00:26:41,758 --> 00:26:42,655 And you're going to the bank early? 891 00:26:42,689 --> 00:26:43,137 - Yeah, yeah. - Good. 892 00:26:43,172 --> 00:26:44,206 Thank God. 893 00:26:44,241 --> 00:26:45,068 Oh, oh. I get it. 894 00:26:45,103 --> 00:26:46,275 What? 895 00:26:46,310 --> 00:26:47,827 You saw those police cars driving by. 896 00:26:47,862 --> 00:26:48,827 Yeah! 897 00:26:48,862 --> 00:26:50,827 And now I know why. 898 00:26:50,862 --> 00:26:52,413 What's that mean, Reverend? 899 00:26:52,448 --> 00:26:54,034 Are you judging me? 900 00:26:54,068 --> 00:26:55,758 Just cause the police follow me in my line of work? 901 00:26:55,793 --> 00:26:57,655 Don't the Holy Ghost follow you in your line of work? 902 00:26:57,689 --> 00:26:59,344 It's the same thing. 903 00:26:59,379 --> 00:27:02,482 I just want to be sure all our hard work is secure. 904 00:27:02,517 --> 00:27:03,655 What hard work? 905 00:27:03,689 --> 00:27:05,827 The building fund down at the church to fix the roof. 906 00:27:05,862 --> 00:27:07,310 -How much is raised? - $30,000 907 00:27:07,344 --> 00:27:08,137 MADEA: $30,000. 908 00:27:08,172 --> 00:27:09,827 That's right. 909 00:27:09,862 --> 00:27:10,827 And y'all ain't gonna have no more leaks in the roof. 910 00:27:10,862 --> 00:27:11,448 No more leaks. 911 00:27:11,482 --> 00:27:13,172 Praise the Lord. 912 00:27:13,206 --> 00:27:15,137 Praise-- I was so sorry to hear about your wife, Reverend. 913 00:27:15,172 --> 00:27:16,206 Lord have mercy. 914 00:27:16,241 --> 00:27:17,724 Agnes was such a beautiful woman. 915 00:27:17,758 --> 00:27:19,275 She was beautiful. 916 00:27:19,310 --> 00:27:21,758 She was beautiful, beautiful, beautiful-- only the inside. 917 00:27:21,793 --> 00:27:22,931 Ma'am, don't talk about that woman. 918 00:27:22,965 --> 00:27:24,482 No, Mabel, listen. 919 00:27:24,517 --> 00:27:26,758 Everybody got some kind of issue that they got to deal with. 920 00:27:26,793 --> 00:27:29,172 Agnes could not help it that that right eye would just 921 00:27:29,206 --> 00:27:30,931 bend the around the corner like that. 922 00:27:30,965 --> 00:27:31,965 I went to they church. 923 00:27:32,000 --> 00:27:34,034 I said, "Agnes, Agnes, Agnes! 924 00:27:34,068 --> 00:27:35,310 Ag-- you're right there. 925 00:27:35,344 --> 00:27:37,310 Hey, Agnes, can I sit right here?" 926 00:27:37,344 --> 00:27:38,137 She said, "yeah." 927 00:27:38,172 --> 00:27:40,103 I sat down, Mabel. 928 00:27:40,137 --> 00:27:42,413 The spirit got hot in there, she started crying. 929 00:27:42,448 --> 00:27:43,965 One tear fell down the front, the other one 930 00:27:44,000 --> 00:27:44,896 rolled down her back. 931 00:27:44,931 --> 00:27:46,344 I take her-- 932 00:27:46,379 --> 00:27:48,034 Ma'am, look how you've upset him. 933 00:27:48,068 --> 00:27:49,241 Now he's got to comfort his daughter. 934 00:27:49,275 --> 00:27:50,103 It's all right, baby. 935 00:27:50,137 --> 00:27:51,482 It's all right. 936 00:27:51,517 --> 00:27:53,206 Your mama was a lovely one. - No, no, no, no. 937 00:27:53,241 --> 00:27:54,448 MADEA: And your daddy should of never marry nobody else. 938 00:27:54,482 --> 00:27:56,241 Because I'm gonna tell you right now. 939 00:27:56,275 --> 00:27:58,172 You will never find a woman as good as your mother was to him. 940 00:27:58,206 --> 00:27:59,724 Your mother was wonderful. REVEREND: No, no. 941 00:27:59,758 --> 00:28:01,137 You ain't gonna never find a woman that good. 942 00:28:01,172 --> 00:28:02,000 Stay single, Reverend. 943 00:28:02,034 --> 00:28:03,034 Stay single. 944 00:28:03,068 --> 00:28:04,172 Remember I tell ya, stay single. 945 00:28:04,206 --> 00:28:05,034 Miss Madea. 946 00:28:05,068 --> 00:28:06,034 What? 947 00:28:06,068 --> 00:28:06,931 This is not my daughter. 948 00:28:06,965 --> 00:28:07,827 Who is that? 949 00:28:07,862 --> 00:28:09,896 This is my wife. 950 00:28:09,931 --> 00:28:10,896 [quizzical sound] 951 00:28:10,931 --> 00:28:11,862 Mmm hmm. 952 00:28:11,896 --> 00:28:13,793 [laughing] 953 00:28:14,862 --> 00:28:17,137 [interposing voices] 954 00:28:17,172 --> 00:28:18,413 I forgot he got married again. 955 00:28:18,448 --> 00:28:19,551 That's right. 956 00:28:19,586 --> 00:28:20,379 You know I don't go to that church. 957 00:28:20,413 --> 00:28:21,344 Yeah. 958 00:28:21,379 --> 00:28:22,310 I don't go to no church. 959 00:28:22,344 --> 00:28:23,379 I know. 960 00:28:23,413 --> 00:28:25,068 And that's the one you the man. 961 00:28:25,103 --> 00:28:27,931 Pastor, they talking about you like a dog around here! 962 00:28:27,965 --> 00:28:29,275 [laughing] 963 00:28:29,310 --> 00:28:30,103 AUNT BAM: Mabel. 964 00:28:30,137 --> 00:28:31,068 What? 965 00:28:31,103 --> 00:28:32,103 So you the first lady now? 966 00:28:32,137 --> 00:28:33,793 Nah, she ain't no first lady. 967 00:28:33,827 --> 00:28:36,034 She the second lady cause Agnes was the first lady. 968 00:28:36,068 --> 00:28:38,172 And if you get married again, then you've have a third lady. 969 00:28:38,206 --> 00:28:39,931 Come on, sit down, baby. Don't worry about that. 970 00:28:39,965 --> 00:28:41,310 I ain't gonna-- I ain't gonna do you like people do that 971 00:28:41,344 --> 00:28:42,310 judge you and talk about you. 972 00:28:42,344 --> 00:28:44,000 I'm gonna try to talk-- 973 00:28:44,034 --> 00:28:45,137 I'm fine now by myself-- 974 00:28:45,172 --> 00:28:46,137 for myself. 975 00:28:46,172 --> 00:28:47,172 How are you? - I'm well. 976 00:28:47,206 --> 00:28:48,206 Thank you. - Yes, yes. 977 00:28:48,241 --> 00:28:50,172 Uh, uh, what is your name? 978 00:28:50,206 --> 00:28:51,034 October. 979 00:28:51,068 --> 00:28:51,896 Nah, baby. 980 00:28:51,931 --> 00:28:53,068 She didn't say-- 981 00:28:53,103 --> 00:28:55,172 [laughing] 982 00:28:57,344 --> 00:28:58,172 I'm sorry. 983 00:28:58,206 --> 00:28:59,413 What is your name? 984 00:28:59,448 --> 00:29:01,379 October. 985 00:29:01,413 --> 00:29:03,551 Not your zodiac, what's your name, honey? 986 00:29:03,586 --> 00:29:05,034 [laughing] 987 00:29:05,068 --> 00:29:06,103 Well that is my name. 988 00:29:06,137 --> 00:29:07,137 It's October, like the month. 989 00:29:07,172 --> 00:29:08,275 Oh. 990 00:29:08,310 --> 00:29:09,448 Oh, you're name's like the month. 991 00:29:09,482 --> 00:29:10,620 Oh, OK. She's named like the month. 992 00:29:10,655 --> 00:29:11,551 Oh. - Mmm hmm. 993 00:29:11,586 --> 00:29:13,275 Mmm hmm. 994 00:29:13,310 --> 00:29:14,413 You want to know my name? 995 00:29:14,448 --> 00:29:15,310 Yes. 996 00:29:15,344 --> 00:29:16,896 Say, what is your name? 997 00:29:16,931 --> 00:29:17,862 What's your name, ma'am? 998 00:29:17,896 --> 00:29:19,275 My name is, uh, November. 999 00:29:19,310 --> 00:29:20,482 [laughing] - Really? 1000 00:29:20,517 --> 00:29:21,413 Yes. 1001 00:29:21,448 --> 00:29:22,896 Oh! 1002 00:29:22,931 --> 00:29:24,034 Well you ain't even got to ask me mine. 1003 00:29:24,068 --> 00:29:25,379 Mine is December. 1004 00:29:25,413 --> 00:29:26,413 [laughing] 1005 00:29:26,448 --> 00:29:28,862 And this January and February Happy New Year! 1006 00:29:28,896 --> 00:29:31,275 [laughing] 1007 00:29:31,310 --> 00:29:33,068 OCTOBER: Oh, I see. MADEA: That's for Mardi Gras. 1008 00:29:33,103 --> 00:29:33,931 Throw me the beads. 1009 00:29:33,965 --> 00:29:35,241 [laughing] 1010 00:29:35,275 --> 00:29:36,965 I used to get a lot of beads, baby. 1011 00:29:37,000 --> 00:29:39,241 I used to shed a pound for these beads. 1012 00:29:39,275 --> 00:29:40,482 How long y'all been married? 1013 00:29:40,517 --> 00:29:41,310 A year and a half. 1014 00:29:41,344 --> 00:29:42,206 A year and a half. 1015 00:29:42,241 --> 00:29:43,068 A year and a half. 1016 00:29:43,103 --> 00:29:44,413 Wait a minute now. 1017 00:29:44,448 --> 00:29:46,310 Cause Agnes only been dead for three months. 1018 00:29:46,344 --> 00:29:47,586 She got sick in June. 1019 00:29:47,620 --> 00:29:49,034 MADEA: Ma'am, Agnes dies two years ago. 1020 00:29:49,068 --> 00:29:50,586 I remember cause I owed her some money. 1021 00:29:50,620 --> 00:29:52,034 When she dies, I wrote it off and thanked the Lord for it. 1022 00:29:52,068 --> 00:29:54,344 Praise her. 1023 00:29:54,379 --> 00:29:56,172 CHERRY: Reverend, thank you so much for coming over 1024 00:29:56,206 --> 00:29:57,931 for dinner. 1025 00:29:57,965 --> 00:29:59,068 Cherry, I told you, we don't have enough food for him. 1026 00:29:59,103 --> 00:29:59,931 Mama! 1027 00:29:59,965 --> 00:30:01,034 Don't say-- 1028 00:30:01,068 --> 00:30:05,206 What? He eats every meal like it's the last supper. 1029 00:30:10,103 --> 00:30:11,482 [laughing] 1030 00:30:11,517 --> 00:30:13,517 [inaudible] 1031 00:30:15,068 --> 00:30:17,103 You got to cook all that food for 'em. 1032 00:30:17,137 --> 00:30:17,965 Woo. 1033 00:30:18,000 --> 00:30:19,137 [interposing voices] 1034 00:30:19,172 --> 00:30:20,482 [inaudible] both balls, everything. 1035 00:30:20,517 --> 00:30:21,413 [laughing] 1036 00:30:21,448 --> 00:30:22,965 The bottom must fit. 1037 00:30:23,000 --> 00:30:25,620 [laughing] 1038 00:30:25,655 --> 00:30:27,034 Let me ask you this. 1039 00:30:27,068 --> 00:30:28,206 What you smoking then? 1040 00:30:28,241 --> 00:30:30,241 [laughing] 1041 00:30:30,275 --> 00:30:31,137 I bet you-- 1042 00:30:31,172 --> 00:30:32,103 Bam, shut the hell up. 1043 00:30:35,068 --> 00:30:36,896 Baby, when somebody talk about your man, 1044 00:30:36,931 --> 00:30:37,551 don't laugh like that. 1045 00:30:37,586 --> 00:30:38,620 Don't get with 'em. 1046 00:30:38,655 --> 00:30:39,448 That's so rude. 1047 00:30:39,482 --> 00:30:41,137 Look how hurt he is. 1048 00:30:41,172 --> 00:30:42,862 Baby, laughing in your man in public 1049 00:30:42,896 --> 00:30:44,241 will get you put out the house in private. 1050 00:30:44,275 --> 00:30:46,000 Don't do that, honey. 1051 00:30:46,034 --> 00:30:48,413 You just sitting there laughing. 1052 00:30:48,448 --> 00:30:50,000 All right. 1053 00:30:50,034 --> 00:30:50,931 Hey, family. 1054 00:30:50,965 --> 00:30:51,586 Where's Netta? 1055 00:30:51,620 --> 00:30:52,862 In the kitchen. 1056 00:30:52,896 --> 00:30:54,862 Netta, I brought you flowers. 1057 00:30:54,896 --> 00:30:55,620 Oh my. 1058 00:30:55,655 --> 00:30:56,551 NETTA: Thank you, Noah. 1059 00:30:56,586 --> 00:30:58,000 Oh, you welcome. 1060 00:30:58,034 --> 00:30:59,862 Boy, stand over there by the window. 1061 00:30:59,896 --> 00:31:01,068 What the hell? 1062 00:31:01,103 --> 00:31:02,068 You got on the whole bottle of sauce? 1063 00:31:02,103 --> 00:31:03,068 What the hell is that? 1064 00:31:03,103 --> 00:31:04,275 [laughing] 1065 00:31:05,275 --> 00:31:06,655 Netta, who it this boy? 1066 00:31:06,689 --> 00:31:08,137 This is Noah. 1067 00:31:08,172 --> 00:31:09,206 Oh, he's trying to court you? 1068 00:31:09,241 --> 00:31:10,275 Yes, ma'am. 1069 00:31:10,310 --> 00:31:12,551 Oh. 1070 00:31:12,586 --> 00:31:15,413 [laughing] 1071 00:31:22,724 --> 00:31:25,620 What? 1072 00:31:25,655 --> 00:31:26,586 Mabel. 1073 00:31:26,620 --> 00:31:28,034 What's up there, Bam? 1074 00:31:28,068 --> 00:31:29,000 AUNT BAM: I mean, what is he looking at? 1075 00:31:29,034 --> 00:31:30,344 [laughing] 1076 00:31:30,379 --> 00:31:31,413 MADEA: What he looking at, baby? 1077 00:31:31,448 --> 00:31:33,448 AUNT BAM: I don't know. 1078 00:31:33,482 --> 00:31:34,586 Do he know he looking? 1079 00:31:34,620 --> 00:31:37,034 [laughing] 1080 00:31:37,068 --> 00:31:38,275 And he been trying to court you? 1081 00:31:38,310 --> 00:31:39,586 Yes. 1082 00:31:39,620 --> 00:31:41,068 Oh, oh, that's why he all dressed up that, 1083 00:31:41,103 --> 00:31:42,068 looked like a soldier and all. 1084 00:31:42,103 --> 00:31:43,586 I see. 1085 00:31:43,620 --> 00:31:45,275 See that's the way they used to do it back in the day. 1086 00:31:45,310 --> 00:31:47,137 The boy would get dressed up nice and then come over. 1087 00:31:47,172 --> 00:31:48,655 They wasn't standing like that, but they'll come 1088 00:31:48,689 --> 00:31:50,413 over and they'll-- 1089 00:31:50,448 --> 00:31:52,034 they'll knock on the door say, hello, my name is so-and-so. 1090 00:31:52,068 --> 00:31:53,551 I'd like to take your daughter out to the movies. 1091 00:31:53,586 --> 00:31:55,482 Nowadays these children don't do that no more. 1092 00:31:55,517 --> 00:31:56,551 Now they go on the internet. 1093 00:31:56,586 --> 00:31:57,689 Lord have mercy. 1094 00:31:57,724 --> 00:31:59,344 It be like, I'm coming over there. 1095 00:31:59,379 --> 00:32:00,620 Send me a picture of that booty. Throw it out the window. 1096 00:32:00,655 --> 00:32:01,310 I'll be over there in a few minutes. 1097 00:32:01,344 --> 00:32:02,724 [laughing] 1098 00:32:02,758 --> 00:32:04,103 Look, I say booty, he turn around and look at me. 1099 00:32:04,137 --> 00:32:06,413 He know when the booty is out. 1100 00:32:06,448 --> 00:32:07,689 Booty. 1101 00:32:07,724 --> 00:32:09,172 Oh. 1102 00:32:09,206 --> 00:32:10,655 Better watch him. 1103 00:32:10,689 --> 00:32:12,137 [laughing] 1104 00:32:12,172 --> 00:32:13,620 You don't like 'em, baby? - No, ma'am. 1105 00:32:13,655 --> 00:32:14,655 Let me tell you something. 1106 00:32:14,689 --> 00:32:16,034 Never judge a book by the cover. 1107 00:32:16,068 --> 00:32:17,206 Sometimes you gotta go up in there 1108 00:32:17,241 --> 00:32:20,206 and write what you want on the pages. 1109 00:32:20,241 --> 00:32:22,034 And every one of them pages in that book 1110 00:32:22,068 --> 00:32:25,172 is empty, not a letter on any one of 'em. 1111 00:32:25,206 --> 00:32:27,034 [laughing] 1112 00:32:27,068 --> 00:32:30,655 Not a period, not a comma, not a semicolon, not a-- 1113 00:32:30,689 --> 00:32:33,241 a lot of question marks but nothing else on it. 1114 00:32:33,275 --> 00:32:36,379 [laughing] 1115 00:32:36,413 --> 00:32:37,724 That's that loose-leaf paper. 1116 00:32:37,758 --> 00:32:46,000 [laughing] 1117 00:32:48,034 --> 00:32:49,206 Ooh my hormones is acting up. 1118 00:32:49,241 --> 00:32:51,482 I don't know why. 1119 00:32:51,517 --> 00:32:53,241 You better get that checked out. 1120 00:32:53,275 --> 00:32:56,482 Well, Noah, the dining room table has been beautifully set. 1121 00:32:56,517 --> 00:32:58,172 And we got a seat right next to Netta for you. 1122 00:32:58,206 --> 00:32:59,068 All right. 1123 00:32:59,103 --> 00:33:00,310 Everybody, let's go eat. 1124 00:33:00,344 --> 00:33:01,137 Dinner is ready. - Oh yeah, come on. 1125 00:33:01,172 --> 00:33:01,793 Let's eat. 1126 00:33:01,827 --> 00:33:03,275 I'm hungry. 1127 00:33:03,310 --> 00:33:04,586 But Bam, this don't smell like your cooking. 1128 00:33:04,620 --> 00:33:06,206 Mmm mmm. MADEA: Cherry, who cooked, babe? 1129 00:33:06,241 --> 00:33:07,068 CHERRY: I cooked, Madea. 1130 00:33:07,103 --> 00:33:07,724 MADEA: You did? 1131 00:33:07,758 --> 00:33:09,413 CHERRY: I did. 1132 00:33:09,448 --> 00:33:10,689 You know damn well I'm not fixing to eat none of that 1133 00:33:10,724 --> 00:33:11,689 though. - Yeah. 1134 00:33:11,724 --> 00:33:13,103 No, child. 1135 00:33:13,137 --> 00:33:14,172 That girl don't wash nothing before she 1136 00:33:14,206 --> 00:33:15,517 put it in the pot, nothing. 1137 00:33:15,551 --> 00:33:16,827 Mabel, you telling the truth. 1138 00:33:16,862 --> 00:33:18,482 I went back there. 1139 00:33:18,517 --> 00:33:20,241 I said, "Cherry, what is this in this pot right here?" 1140 00:33:20,275 --> 00:33:21,517 She said, "Those are greens, Mama." 1141 00:33:21,551 --> 00:33:23,206 I said, "Cherry, what they floating in?" 1142 00:33:23,241 --> 00:33:24,724 She said, "That's gravy." 1143 00:33:24,758 --> 00:33:27,413 I said, "Cherry, ain't no gravy supposed to be in no-- 1144 00:33:27,448 --> 00:33:29,034 ain't no green supposed to be-- 1145 00:33:29,068 --> 00:33:30,310 Cherry! 1146 00:33:30,344 --> 00:33:32,241 This is mud in this pot cause ain't no 1147 00:33:32,275 --> 00:33:34,793 gravy supposed top be in no greens. 1148 00:33:34,827 --> 00:33:37,655 -I done taught you how to cook greens-- - Bam. 1149 00:33:37,689 --> 00:33:40,413 Why do you do that? 1150 00:33:40,448 --> 00:33:42,482 --and I said this, and then she said-- stop doing that, hun. 1151 00:33:42,517 --> 00:33:44,310 You wasting my life minutes when you do that. 1152 00:33:44,344 --> 00:33:45,137 Stop doing that. 1153 00:33:45,172 --> 00:33:46,137 Mabel, I'm sorry. 1154 00:33:46,172 --> 00:33:46,827 And I'm mad at you anyway. 1155 00:33:46,862 --> 00:33:48,137 Why you mad at me? 1156 00:33:48,172 --> 00:33:49,344 Cause you let me sat right down 1157 00:33:49,379 --> 00:33:51,103 and talk about the yellow salamander. 1158 00:33:51,137 --> 00:33:52,448 You know I couldn't see him sitting up there in that chair. 1159 00:33:52,482 --> 00:33:54,034 AUNT BAM: Mabel-- 1160 00:33:54,068 --> 00:33:55,068 You know I can't see him, because whatever they 1161 00:33:55,103 --> 00:33:55,586 sit on they turn into carpet. 1162 00:33:55,620 --> 00:33:56,551 [laughing] 1163 00:33:57,379 --> 00:33:58,655 I'm sorry. 1164 00:33:58,689 --> 00:33:59,724 I got tickled and I couldn't help myself. 1165 00:33:59,758 --> 00:34:00,620 It was so-- 1166 00:34:00,655 --> 00:34:02,137 [laughing] 1167 00:34:02,172 --> 00:34:03,413 - And you're missing everything. - Missing what? 1168 00:34:03,448 --> 00:34:04,517 - This girl right here. - Uh uh. 1169 00:34:04,551 --> 00:34:05,482 Miss October. 1170 00:34:05,517 --> 00:34:06,344 She sitting here texting. 1171 00:34:06,379 --> 00:34:07,655 Texting? 1172 00:34:07,689 --> 00:34:08,793 Back in yo day they called it morris code. 1173 00:34:08,827 --> 00:34:10,310 [laughing] 1174 00:34:10,344 --> 00:34:11,448 She was sending a message? 1175 00:34:11,482 --> 00:34:13,827 Yes, to that boy over there. 1176 00:34:13,862 --> 00:34:15,551 She sitting there texting her phone until he 1177 00:34:15,586 --> 00:34:16,448 get a little text on his. 1178 00:34:16,482 --> 00:34:17,586 Mabel, no-- 1179 00:34:17,620 --> 00:34:18,793 Then he would get a little one. 1180 00:34:18,827 --> 00:34:19,896 They was buzzing back and forth. - They-- 1181 00:34:19,931 --> 00:34:21,655 They how people cheat these days. 1182 00:34:21,689 --> 00:34:23,344 That's why I don't like all this new fandango technology. 1183 00:34:23,379 --> 00:34:25,137 I don't like all this stuff. 1184 00:34:25,172 --> 00:34:26,413 No. 1185 00:34:26,448 --> 00:34:27,862 All they doing is helping people cheat. 1186 00:34:27,896 --> 00:34:30,724 Spiritual wickedness in high places and everything. 1187 00:34:30,758 --> 00:34:32,241 I can't stand it. 1188 00:34:32,275 --> 00:34:33,551 Back in the day we didn't have all that. 1189 00:34:33,586 --> 00:34:35,103 We had to figure it out before we got home. 1190 00:34:35,137 --> 00:34:36,241 Sho did. 1191 00:34:36,275 --> 00:34:37,275 You had to your man or your woman, 1192 00:34:37,310 --> 00:34:39,206 look, if you need me, call me. 1193 00:34:39,241 --> 00:34:40,448 If my wife answer, hang up. 1194 00:34:40,482 --> 00:34:42,241 [laughing] 1195 00:34:42,275 --> 00:34:44,793 And call back 30 minutes later, if she answer again, hang up. 1196 00:34:44,827 --> 00:34:46,241 That means for me to go around the corner 1197 00:34:46,275 --> 00:34:47,724 and meet you at the hotel so we can catch up 1198 00:34:47,758 --> 00:34:49,517 and get out conversation going. 1199 00:34:49,551 --> 00:34:50,862 Nowadays people just sit there texting. 1200 00:34:50,896 --> 00:34:52,344 Text. 1201 00:34:52,379 --> 00:34:53,758 Right up under they husband and they wife. 1202 00:34:53,793 --> 00:34:55,896 You could be sitting at a play, 1203 00:34:55,931 --> 00:35:00,896 [laughing] 1204 00:35:00,931 --> 00:35:02,655 sitting there with your wife, texting 1205 00:35:02,689 --> 00:35:03,896 your girlfriend up in the balcony, 1206 00:35:03,931 --> 00:35:05,241 seeing if she enjoying the show. 1207 00:35:05,275 --> 00:35:06,172 In the balcony? 1208 00:35:06,206 --> 00:35:09,344 Yeah, in the balcony. 1209 00:35:09,379 --> 00:35:12,551 Let me stop before somebody tear this place up in here. 1210 00:35:12,586 --> 00:35:15,931 I'm telling you right now gotta watch him. 1211 00:35:15,965 --> 00:35:21,310 That boy right there, he on that stuff. 1212 00:35:21,344 --> 00:35:22,655 Let me tell you something. 1213 00:35:22,689 --> 00:35:23,965 I don't know if he on that stuff or not, but-- 1214 00:35:24,000 --> 00:35:25,379 The one I made get up, he's on that stuff. 1215 00:35:25,413 --> 00:35:26,896 - How you know he on some stuff? - Yeah. 1216 00:35:26,931 --> 00:35:28,413 Mabel, listen. 1217 00:35:28,448 --> 00:35:29,896 I don't know what he on, but I know this right. 1218 00:35:29,931 --> 00:35:31,206 Oh my god. 1219 00:35:31,241 --> 00:35:32,172 That boy got some good hands. 1220 00:35:32,206 --> 00:35:32,896 Oh! 1221 00:35:32,931 --> 00:35:33,931 What you talking about? 1222 00:35:33,965 --> 00:35:35,241 Mabel, he came in here. 1223 00:35:35,275 --> 00:35:36,655 His name Reuben. 1224 00:35:36,689 --> 00:35:38,310 He gave him some wine and gave her some flowers. 1225 00:35:38,344 --> 00:35:40,310 I said, you gave him some wine, you gave her some-- 1226 00:35:40,344 --> 00:35:41,586 Bam, stop doing that before I burn 1227 00:35:41,620 --> 00:35:42,931 you with this damn cigarette. Stop that. 1228 00:35:42,965 --> 00:35:43,896 OK, Mabel. 1229 00:35:43,931 --> 00:35:45,620 I was sitting. 1230 00:35:45,655 --> 00:35:46,655 I say, you gave him some wine, you gave her some flowers. 1231 00:35:46,689 --> 00:35:47,551 You ain't give me nothing. 1232 00:35:47,586 --> 00:35:48,448 He said, I-- I-- 1233 00:35:48,482 --> 00:35:49,862 I-- brought you a hug. 1234 00:35:49,896 --> 00:35:51,413 I said, well get-- get-- get-- give it to me then. 1235 00:35:51,448 --> 00:35:53,517 Mabel, that boy put his arms around me. 1236 00:35:53,551 --> 00:35:55,413 He swope me across the small of my back 1237 00:35:55,448 --> 00:35:56,344 and I was looking at him-- 1238 00:35:56,379 --> 00:35:57,172 Bam. 1239 00:35:57,206 --> 00:35:58,172 He did what? 1240 00:35:58,206 --> 00:35:59,448 He put his hands around me. 1241 00:35:59,482 --> 00:36:00,862 He swope me across the small on my back. 1242 00:36:00,896 --> 00:36:02,000 And I was looking up there-- - Bam. 1243 00:36:02,034 --> 00:36:02,931 What you saying? 1244 00:36:02,965 --> 00:36:03,793 He did what? 1245 00:36:03,827 --> 00:36:04,793 He swope me. 1246 00:36:04,827 --> 00:36:05,827 Hold on. 1247 00:36:05,862 --> 00:36:06,827 That's what I thought you said. 1248 00:36:06,862 --> 00:36:08,655 What the hell is the swope? 1249 00:36:08,689 --> 00:36:09,862 Oh, I'm sorry. 1250 00:36:09,896 --> 00:36:11,482 Well, it's two things really, Mabel. 1251 00:36:11,517 --> 00:36:15,586 It's a swipe and a grope all at the same time, girl. 1252 00:36:15,620 --> 00:36:18,655 He did that to me real good. 1253 00:36:18,689 --> 00:36:20,379 I said, little boy, little boy. 1254 00:36:20,413 --> 00:36:22,379 That boy swope me across the small of my back 1255 00:36:22,413 --> 00:36:23,344 and I was looking at him. 1256 00:36:23,379 --> 00:36:26,310 Swope you where? 1257 00:36:26,344 --> 00:36:27,551 I know you not getting mad at me, 1258 00:36:27,586 --> 00:36:28,689 cause I don't speak the Talibanese 1259 00:36:28,724 --> 00:36:29,896 that's coming out of your lips. 1260 00:36:29,931 --> 00:36:31,862 [laughing] 1261 00:36:31,896 --> 00:36:35,275 The little boy swoped me across the small 1262 00:36:35,310 --> 00:36:36,586 of my back, Mabel. 1263 00:36:36,620 --> 00:36:38,482 Oh, ho, ho. 1264 00:36:38,517 --> 00:36:39,620 I was looking up at him. 1265 00:36:39,655 --> 00:36:41,241 He was looking back down at me. 1266 00:36:41,275 --> 00:36:44,241 I said, boy, you better back up somebody. 1267 00:36:44,275 --> 00:36:46,241 And see, I been back there on that washing machine. 1268 00:36:46,275 --> 00:36:47,517 And so I told him. 1269 00:36:47,551 --> 00:36:48,689 I said, what you do want is to get back 1270 00:36:48,724 --> 00:36:50,413 there on that washing machine. 1271 00:36:50,448 --> 00:36:51,758 Cause if I put it in fifth gear back there on that washing 1272 00:36:51,793 --> 00:36:52,758 machine, it just gonna be-- 1273 00:36:52,793 --> 00:36:55,896 [fast gibberish] 1274 00:36:55,931 --> 00:36:56,724 Bam. 1275 00:36:56,758 --> 00:36:57,551 Mabel, and then-- 1276 00:36:57,586 --> 00:36:58,551 Lookie here. 1277 00:36:58,586 --> 00:36:59,448 What is it? 1278 00:36:59,482 --> 00:37:00,413 What you looking for? 1279 00:37:00,448 --> 00:37:01,965 Hold still. 1280 00:37:02,000 --> 00:37:04,413 I don't trying to find the small of your back, back here. 1281 00:37:04,448 --> 00:37:07,344 [music playing] 1282 00:37:07,379 --> 00:37:08,586 --what they look like. 1283 00:37:08,620 --> 00:37:09,586 If they had put a picture there, we'd 1284 00:37:09,620 --> 00:37:10,517 of seen what they look like. 1285 00:37:10,551 --> 00:37:11,482 I see what-- 1286 00:37:11,517 --> 00:37:13,000 That's all right, honey. 1287 00:37:13,034 --> 00:37:14,931 Next time maybe Mark will remember that or something. 1288 00:37:14,965 --> 00:37:16,034 How you doing, baby? 1289 00:37:16,068 --> 00:37:17,586 I'm good. 1290 00:37:17,620 --> 00:37:18,862 That was a good dinner, baby. 1291 00:37:18,896 --> 00:37:20,379 Oh, thank you, baby. 1292 00:37:20,413 --> 00:37:22,034 I used my mama's recipe for all stuffed peppers. 1293 00:37:22,068 --> 00:37:23,793 No you didn't cause your mama recipe 1294 00:37:23,827 --> 00:37:27,689 say wash them peppers before you give somebody Zika virus. 1295 00:37:27,724 --> 00:37:28,827 You still got it, baby. 1296 00:37:28,862 --> 00:37:29,896 Thank you, baby. OCTOBER: Mmm. 1297 00:37:29,931 --> 00:37:30,793 Mmm, mmm, mmm. 1298 00:37:30,827 --> 00:37:31,655 Yes, girl. 1299 00:37:31,689 --> 00:37:32,965 That was so good. 1300 00:37:33,000 --> 00:37:35,482 Oh, well I'm glad you enjoyed it, October. 1301 00:37:35,517 --> 00:37:36,344 I did. 1302 00:37:36,379 --> 00:37:37,689 I did enjoy it. 1303 00:37:37,724 --> 00:37:40,000 I'll have to cook for you next time, Jacob. 1304 00:37:40,034 --> 00:37:41,482 Baby, I'm going to go head back to church 1305 00:37:41,517 --> 00:37:42,827 cause I got a lot of work to do. - Oh, OK. 1306 00:37:42,862 --> 00:37:43,724 I'll take you over there. 1307 00:37:43,758 --> 00:37:45,517 No, no, no. It's OK. 1308 00:37:45,551 --> 00:37:47,000 You know how you like to take naps and stuff after you eat. 1309 00:37:47,034 --> 00:37:48,034 It's OK. 1310 00:37:48,068 --> 00:37:49,068 I'll just take Jacob with me. 1311 00:37:49,103 --> 00:37:50,379 He has the key anyway. 1312 00:37:50,413 --> 00:37:51,517 Oh, all right. 1313 00:37:51,551 --> 00:37:52,758 Well, call me when you get there. 1314 00:37:52,793 --> 00:37:53,655 OK. 1315 00:37:53,689 --> 00:37:54,241 Lovely having dinner. 1316 00:37:54,275 --> 00:37:58,586 - Love you. - Okay. 1317 00:38:02,655 --> 00:38:04,034 - Reverend. - Yes, ma'am. 1318 00:38:04,068 --> 00:38:05,724 You don't want to go over to the church with them? 1319 00:38:05,758 --> 00:38:07,068 No. 1320 00:38:07,103 --> 00:38:08,862 Reverend, you might want to go on over there. 1321 00:38:08,896 --> 00:38:10,103 He getting ready to open the doors of your church, Reverend. 1322 00:38:10,137 --> 00:38:10,827 You might want to go see what's going on. 1323 00:38:10,862 --> 00:38:12,931 [laughing] 1324 00:38:14,448 --> 00:38:15,724 Miss Madea, I know he's going to open 1325 00:38:15,758 --> 00:38:17,034 the doors to the church. 1326 00:38:17,068 --> 00:38:19,482 I gave him the keys. 1327 00:38:19,517 --> 00:38:21,068 Yes you did, Son, to the kingdom-- 1328 00:38:21,103 --> 00:38:21,965 to the kingdom. 1329 00:38:22,000 --> 00:38:31,034 [laughing] 1330 00:38:31,068 --> 00:38:31,896 Is he all right? 1331 00:38:31,931 --> 00:38:33,931 [laughing] 1332 00:38:33,965 --> 00:38:35,413 I think that's how he communicate. 1333 00:38:35,448 --> 00:38:37,103 I don't know what he's saying. 1334 00:38:37,137 --> 00:38:39,379 MADEA: Well, I hope he ain't caught it no more 1335 00:38:39,413 --> 00:38:40,517 like [inaudible] here, honey. 1336 00:38:40,551 --> 00:38:43,862 He's going to have a [inaudible].. 1337 00:38:43,896 --> 00:38:45,551 Netta, say goodbye to your guest. 1338 00:38:45,586 --> 00:38:46,517 Mama, let him stay. 1339 00:38:46,551 --> 00:38:47,482 No, ma'am. 1340 00:38:47,517 --> 00:38:48,758 He's got to go and go now. 1341 00:38:48,793 --> 00:38:49,586 Bye, Noah. 1342 00:38:49,620 --> 00:38:50,793 Bye, Noah. 1343 00:38:50,827 --> 00:38:51,758 - See you later, Netta. - No you won't. 1344 00:38:51,793 --> 00:38:52,758 Goodbye. 1345 00:38:52,793 --> 00:38:54,000 Boy, wait for me out there. 1346 00:38:54,034 --> 00:38:54,965 Go on out there on the porch, and stop 1347 00:38:55,000 --> 00:38:55,758 being so mean to that boy. 1348 00:38:55,793 --> 00:38:57,068 Hush. 1349 00:38:57,103 --> 00:38:58,724 Netta, did you say something funny to him? 1350 00:38:58,758 --> 00:39:00,103 He just fell out laughing? 1351 00:39:00,137 --> 00:39:01,620 You made a joke? 1352 00:39:01,655 --> 00:39:02,793 We was talking about something. 1353 00:39:02,827 --> 00:39:04,482 Oh, OK. 1354 00:39:04,517 --> 00:39:05,724 I'm just wonder if he just started laughing on his own 1355 00:39:05,758 --> 00:39:06,655 or you had made a joke. 1356 00:39:06,689 --> 00:39:07,586 Bam, watch my purse. 1357 00:39:07,620 --> 00:39:08,586 - OK. - Bam. 1358 00:39:08,620 --> 00:39:09,482 Yeah. 1359 00:39:09,517 --> 00:39:10,862 Watch my purse, Bam. 1360 00:39:10,896 --> 00:39:11,862 Watch my purse. 1361 00:39:16,482 --> 00:39:17,586 Son, you like her? 1362 00:39:17,620 --> 00:39:18,896 Yes, ma'am. 1363 00:39:18,931 --> 00:39:20,689 Well, never change who you are for anybody. 1364 00:39:20,724 --> 00:39:22,689 But maybe you can change your approach, because the bean pod 1365 00:39:22,724 --> 00:39:24,000 look ain't working. 1366 00:39:24,034 --> 00:39:26,758 So come back over here with something else. 1367 00:39:26,793 --> 00:39:28,448 Maybe a jogger suit or something. 1368 00:39:28,482 --> 00:39:30,103 Come back on her-- come back on her cool, you know. 1369 00:39:30,137 --> 00:39:31,689 Because this ain't working. 1370 00:39:31,724 --> 00:39:33,448 So come back cool. 1371 00:39:33,482 --> 00:39:35,793 Be like uh, yo, Ma, you want to go out to the movies with me 1372 00:39:35,827 --> 00:39:36,620 as something? 1373 00:39:36,655 --> 00:39:38,482 You down with that? 1374 00:39:38,517 --> 00:39:40,103 And she say, I ain't going nowhere with you. 1375 00:39:40,137 --> 00:39:42,103 Then you say, well I ain't gonna ask yo ass no more. 1376 00:39:42,137 --> 00:39:43,172 I'm trying to do you a favor. 1377 00:39:43,206 --> 00:39:44,931 [laughing] 1378 00:39:44,965 --> 00:39:46,931 And then pimp on away from her. 1379 00:39:46,965 --> 00:39:49,793 You pimp like a cool walk, a pimp cool walk-- 1380 00:39:49,827 --> 00:39:52,793 pimp cool walk, pimp cool walk. 1381 00:39:52,827 --> 00:39:56,000 [laughing] 1382 00:40:00,068 --> 00:40:01,551 Son, what the hell you doing? 1383 00:40:01,586 --> 00:40:03,034 [laughing] 1384 00:40:03,068 --> 00:40:03,931 Try what I just said. 1385 00:40:03,965 --> 00:40:05,448 Try it. 1386 00:40:05,482 --> 00:40:06,689 You gonna walk up to her and and say-- try it. 1387 00:40:06,724 --> 00:40:07,551 Yo, Ma. 1388 00:40:07,586 --> 00:40:09,586 Lower, Son, lower. 1389 00:40:09,620 --> 00:40:10,206 Yo, Ma. 1390 00:40:10,241 --> 00:40:13,172 [laughing] 1391 00:40:13,206 --> 00:40:14,172 That's all right. 1392 00:40:14,206 --> 00:40:15,103 That's too advanced for you. 1393 00:40:15,137 --> 00:40:16,758 Let's try something easy. 1394 00:40:16,793 --> 00:40:18,034 Let's try the pimp walk. 1395 00:40:18,068 --> 00:40:18,965 Let's see ya pimp walk all the way home. 1396 00:40:19,000 --> 00:40:19,862 Try it. 1397 00:40:19,896 --> 00:40:21,689 We're gonna practice it. 1398 00:40:21,724 --> 00:40:23,965 [laughing] 1399 00:40:33,793 --> 00:40:35,034 That pimp got special needs. 1400 00:40:35,068 --> 00:40:35,862 Lord help us. 1401 00:40:35,896 --> 00:40:36,724 [laughing] 1402 00:40:39,034 --> 00:40:40,931 Now, Cherry, you did not have to be that mean to that boy. 1403 00:40:40,965 --> 00:40:42,448 Do you understand? 1404 00:40:42,482 --> 00:40:43,758 Well, Madea, I don't mean to be mean to him. 1405 00:40:43,793 --> 00:40:44,896 Mabel, y'all just let it go. 1406 00:40:44,931 --> 00:40:45,862 - Fine, I let it go. - Let it go. 1407 00:40:45,896 --> 00:40:47,448 Well, Mama, we tired. 1408 00:40:47,482 --> 00:40:48,758 We about to go upstairs and-- [clearing throat] 1409 00:40:48,793 --> 00:40:50,000 --I'm going to show him where I'm sleeping, 1410 00:40:50,034 --> 00:40:51,482 and then show him where he's sleeping. 1411 00:40:51,517 --> 00:40:52,931 OK, baby. 1412 00:40:52,965 --> 00:40:53,965 Reuben, it is so good having you here, sweetheart. 1413 00:40:54,000 --> 00:40:54,827 Thank you, ma'am. 1414 00:40:54,862 --> 00:40:56,586 Thank you. 1415 00:40:56,620 --> 00:40:58,620 And Miss Bam and ma'am, it's nice-- it's nice meeting y'all. 1416 00:40:58,655 --> 00:40:59,931 See this purse right here, son? 1417 00:40:59,965 --> 00:41:00,965 I'm spending the night here. 1418 00:41:01,000 --> 00:41:02,000 This is my purse. 1419 00:41:02,034 --> 00:41:03,620 This black purse belong to me. 1420 00:41:03,655 --> 00:41:05,689 If anything come up missing out of this black purse, 1421 00:41:05,724 --> 00:41:07,206 your black life ain't gonna matter. 1422 00:41:07,241 --> 00:41:08,034 Do you understand? 1423 00:41:08,068 --> 00:41:09,827 [laughing] 1424 00:41:09,862 --> 00:41:11,034 REUBEN: OK. 1425 00:41:11,068 --> 00:41:12,655 You better hear what I'm telling you. 1426 00:41:12,689 --> 00:41:14,034 Listen. 1427 00:41:14,068 --> 00:41:16,206 You make sure you show him where he's sleeping now, 1428 00:41:16,241 --> 00:41:17,793 cause I don't want him to come down 1429 00:41:17,827 --> 00:41:19,896 this corridor past door number two on the right, 1430 00:41:19,931 --> 00:41:21,689 cause that's where-- 1431 00:41:21,724 --> 00:41:23,068 Bam, stop trying to tell that boy where you are subliminally. 1432 00:41:23,103 --> 00:41:25,517 That boy ain't coming back there looking for you. 1433 00:41:25,551 --> 00:41:26,172 Good night, everybody. 1434 00:41:26,206 --> 00:41:27,068 Night, Netta. 1435 00:41:27,103 --> 00:41:28,275 Um, where you're going? 1436 00:41:28,310 --> 00:41:29,724 I'm going to bed. 1437 00:41:29,758 --> 00:41:30,758 No, ma'am, not till you go back there 1438 00:41:30,793 --> 00:41:32,000 and clean up the dining room. 1439 00:41:32,034 --> 00:41:33,689 Girl, go on. 1440 00:41:33,724 --> 00:41:34,827 Why the hell one child can go upstairs and lay down, 1441 00:41:34,862 --> 00:41:36,034 the other one got to go back there 1442 00:41:36,068 --> 00:41:37,793 and clean up the dining room by herself? 1443 00:41:37,827 --> 00:41:38,931 Why both of 'em and back there cleaning up the dining room? 1444 00:41:38,965 --> 00:41:40,586 Madea, Netta will be all right. 1445 00:41:40,620 --> 00:41:41,793 I have told you about the way you treat that child. 1446 00:41:41,827 --> 00:41:43,034 Girl, let me tell you something. 1447 00:41:43,068 --> 00:41:44,827 The very child that you put your foot on 1448 00:41:44,862 --> 00:41:46,655 will be the one you need to lift yours up when you get old. 1449 00:41:46,689 --> 00:41:47,793 You better be careful. 1450 00:41:47,827 --> 00:41:49,137 AUNT BAM: That's the truth. 1451 00:41:49,172 --> 00:41:51,827 Tell her I'm right about it, Reverend. 1452 00:41:51,862 --> 00:41:52,862 [laughing] 1453 00:41:54,275 --> 00:41:55,862 The reverend done fell asleep like he listening 1454 00:41:55,896 --> 00:41:56,965 to one of his own sermons. 1455 00:41:57,000 --> 00:41:58,827 [laughing] 1456 00:41:59,896 --> 00:42:00,965 I know how to wake him up. 1457 00:42:01,000 --> 00:42:01,931 Y'all get that banana pudding. 1458 00:42:01,965 --> 00:42:02,931 Put it on the table. 1459 00:42:02,965 --> 00:42:04,172 Look, he done come to live. 1460 00:42:04,206 --> 00:42:06,896 There's Lazarus sitting over there looking 1461 00:42:06,931 --> 00:42:09,931 like a box of chocolate milk. 1462 00:42:09,965 --> 00:42:10,862 Reverend. 1463 00:42:10,896 --> 00:42:11,931 Yes, ma'am. 1464 00:42:11,965 --> 00:42:12,965 You laying there sleeping. 1465 00:42:13,000 --> 00:42:14,172 You got peace, don't you, son? 1466 00:42:14,206 --> 00:42:15,827 Oh yeah. 1467 00:42:15,862 --> 00:42:17,241 Your Holy Ghost ain't saying, "Go to the church?" 1468 00:42:17,275 --> 00:42:19,034 [laughing] 1469 00:42:19,068 --> 00:42:19,896 No, ma'am. 1470 00:42:19,931 --> 00:42:21,793 Go to the church. 1471 00:42:21,827 --> 00:42:23,000 No. 1472 00:42:23,034 --> 00:42:24,241 When you're dreaming and you asleep, 1473 00:42:24,275 --> 00:42:25,689 you ain't nobody saying, go to the church? 1474 00:42:25,724 --> 00:42:26,344 No. 1475 00:42:26,379 --> 00:42:27,793 Mary, Martha? 1476 00:42:27,827 --> 00:42:29,137 No, ma'am. 1477 00:42:29,172 --> 00:42:31,000 Shadrach, Meshach, the billy goat? 1478 00:42:31,034 --> 00:42:32,241 Nobody's saying, bah? 1479 00:42:32,275 --> 00:42:33,965 Nobody said to go over there? 1480 00:42:34,000 --> 00:42:35,206 No, ma'am. 1481 00:42:35,241 --> 00:42:36,896 Wow. 1482 00:42:36,931 --> 00:42:38,586 Reverend, I meant all kind of stuff about this woman 1483 00:42:38,620 --> 00:42:39,793 since you married in the neighborhood. 1484 00:42:39,827 --> 00:42:41,655 And tell me y'all got married after 1485 00:42:41,689 --> 00:42:43,103 just knowing her for two weeks. - Yeah. 1486 00:42:43,137 --> 00:42:44,827 What did she do for a living before you married her? 1487 00:42:44,862 --> 00:42:46,206 Oh, she was a dancer. 1488 00:42:46,241 --> 00:42:47,862 Oh, she was in the ballet? 1489 00:42:47,896 --> 00:42:49,862 Well, she would be on our toes, 1490 00:42:49,896 --> 00:42:51,724 but she ain't have on no ballet shoes. 1491 00:42:51,758 --> 00:42:55,724 [laughing] 1492 00:42:55,758 --> 00:43:02,344 No Miss Madea she was in the arts 1493 00:43:02,379 --> 00:43:04,413 And, uh, you married real quick. 1494 00:43:04,448 --> 00:43:05,689 Where you meet at? 1495 00:43:05,724 --> 00:43:06,413 Well we met at the supermarket. 1496 00:43:06,448 --> 00:43:07,310 The supermarket. 1497 00:43:07,344 --> 00:43:08,724 REVEREND: Yeah. 1498 00:43:08,758 --> 00:43:10,310 We happened to be at the same aisle. 1499 00:43:10,344 --> 00:43:12,896 And we walked toward each other and we had eye to eye contact. 1500 00:43:12,931 --> 00:43:15,931 And then I turned around and watched her walk away. 1501 00:43:15,965 --> 00:43:18,379 And I said, Jesus! 1502 00:43:18,413 --> 00:43:19,172 She's the one. 1503 00:43:23,137 --> 00:43:25,379 You told Jesus she was the one? 1504 00:43:25,413 --> 00:43:26,965 Yes, ma'am. 1505 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 Mary's baby? 1506 00:43:28,034 --> 00:43:29,724 Yeah. 1507 00:43:29,758 --> 00:43:31,034 The Rose of Sharon? 1508 00:43:31,068 --> 00:43:32,655 Yes. 1509 00:43:32,689 --> 00:43:34,655 The chief cornerstone that the builders rejected? 1510 00:43:34,689 --> 00:43:35,827 REVEREND: Oh yes. 1511 00:43:35,862 --> 00:43:37,137 That same Jesus? 1512 00:43:37,172 --> 00:43:38,655 The Lily of the Valley, that's the one you told? 1513 00:43:38,689 --> 00:43:39,344 Yes. 1514 00:43:39,379 --> 00:43:40,379 And he gave her to you? 1515 00:43:40,413 --> 00:43:41,379 Yes he did. 1516 00:43:41,413 --> 00:43:42,310 Oh you got some power, son. 1517 00:43:42,344 --> 00:43:44,137 [laughing] 1518 00:43:44,172 --> 00:43:45,862 And why you marry after two weeks, son? 1519 00:43:45,896 --> 00:43:49,137 Why didn't wait a long time like three or four weeks? 1520 00:43:49,172 --> 00:43:51,827 Well, I prayed and asked God if I should marry 1521 00:43:51,862 --> 00:43:53,172 and he showed me a sign. 1522 00:43:53,206 --> 00:43:54,724 Ah. 1523 00:43:54,758 --> 00:43:56,034 He showed you a sign to marry? REVEREND: Yeah. 1524 00:43:56,068 --> 00:43:57,724 Let me understand this. 1525 00:43:57,758 --> 00:43:58,965 So first you asked Jesus-- you tell Jesus she the one. 1526 00:43:59,000 --> 00:44:00,241 Yeah. 1527 00:44:00,275 --> 00:44:01,793 Then you ask God if you should marry 1528 00:44:01,827 --> 00:44:03,379 and he show you a sign to marry? - Yes, ma'am. 1529 00:44:03,413 --> 00:44:04,206 But yet you sitting here and your Holy Ghost ain't saying, 1530 00:44:04,241 --> 00:44:05,206 go to the church? 1531 00:44:05,241 --> 00:44:06,793 No. 1532 00:44:06,827 --> 00:44:08,103 Baby, something wrong with yo Trinity. 1533 00:44:08,137 --> 00:44:09,275 They not connected to each other. 1534 00:44:09,310 --> 00:44:10,965 Something going on. 1535 00:44:11,000 --> 00:44:14,931 I'd check the signal, check the cell signal. 1536 00:44:14,965 --> 00:44:16,448 Hey, man, what was the sign that showed you? 1537 00:44:16,482 --> 00:44:17,758 Well he led me to the scripture. 1538 00:44:17,793 --> 00:44:18,448 Ah. 1539 00:44:18,482 --> 00:44:19,448 What scripture was it? 1540 00:44:19,482 --> 00:44:20,793 Matthew 21 verse two. 1541 00:44:20,827 --> 00:44:21,413 Yes. 1542 00:44:21,448 --> 00:44:22,862 What it said? 1543 00:44:22,896 --> 00:44:23,896 Well you have your Bible right there. 1544 00:44:23,931 --> 00:44:25,206 You can read it for yourself. 1545 00:44:25,241 --> 00:44:26,344 AUNT BAM: You know what, that's what I always do. 1546 00:44:26,379 --> 00:44:27,793 I always read the word for myself. 1547 00:44:27,827 --> 00:44:29,862 I don't take y'all word for it at all. 1548 00:44:29,896 --> 00:44:30,724 Mabel, come on. 1549 00:44:30,758 --> 00:44:31,344 Let's read this. 1550 00:44:31,379 --> 00:44:32,724 It burns. 1551 00:44:32,758 --> 00:44:33,482 Move that. 1552 00:44:33,517 --> 00:44:34,724 That don't put that on me. 1553 00:44:34,758 --> 00:44:35,862 Girl. 1554 00:44:35,896 --> 00:44:36,448 MADEA: Don't put that thing on me. 1555 00:44:36,482 --> 00:44:37,379 It burn, honey. 1556 00:44:37,413 --> 00:44:39,344 It burn. 1557 00:44:39,379 --> 00:44:41,137 About to burn up off my left breast. 1558 00:44:41,172 --> 00:44:42,724 [laughing] 1559 00:44:42,758 --> 00:44:43,862 Oh my God. 1560 00:44:43,896 --> 00:44:45,034 Don't put that Bible on me, hun. 1561 00:44:45,068 --> 00:44:46,241 No, I don't mess around with that Bible. 1562 00:44:46,275 --> 00:44:47,137 I don't go to no Church. 1563 00:44:47,172 --> 00:44:48,103 Y'all hold on to that. 1564 00:44:48,137 --> 00:44:48,965 All right. 1565 00:44:49,000 --> 00:44:50,724 MADEA: OK. 1566 00:44:50,758 --> 00:44:51,896 What scripture was that again? 1567 00:44:51,931 --> 00:44:52,827 Matthew 21 verse two. 1568 00:44:52,862 --> 00:44:54,000 AUNT BAM: That's it. 1569 00:44:54,034 --> 00:44:55,034 And when you have it, say, Amen. 1570 00:44:55,068 --> 00:44:56,034 Amen. 1571 00:44:56,068 --> 00:44:57,827 Oh, Cherry. 1572 00:44:57,862 --> 00:44:59,310 You can always tell the people at church that read they Bible 1573 00:44:59,344 --> 00:45:01,379 all the time at home, cause the faster they go to it, 1574 00:45:01,413 --> 00:45:02,517 they go right there in two seconds. 1575 00:45:02,551 --> 00:45:04,034 Yeah. 1576 00:45:04,068 --> 00:45:05,103 And you tell the people in church who never pick 1577 00:45:05,137 --> 00:45:07,068 up they Bible at home because-- 1578 00:45:07,103 --> 00:45:11,931 [laughing] 1579 00:45:11,965 --> 00:45:15,068 --they just be turning and turning and turning and-- 1580 00:45:15,103 --> 00:45:16,862 AUNT BAM: Matthew. 1581 00:45:16,896 --> 00:45:18,241 MADEA: Then they have to go to the table of contents, and-- 1582 00:45:18,275 --> 00:45:19,103 That's what I-- 1583 00:45:19,137 --> 00:45:19,965 I was gonna do that. 1584 00:45:20,000 --> 00:45:20,862 OK. 1585 00:45:20,896 --> 00:45:22,034 Oh, he first over there. 1586 00:45:22,068 --> 00:45:23,034 MADEA: Then eventually they find it 1587 00:45:23,068 --> 00:45:23,931 right before the benediction. 1588 00:45:23,965 --> 00:45:25,172 I got him. 1589 00:45:25,206 --> 00:45:27,000 Hey, Matthew, I got you. 1590 00:45:27,034 --> 00:45:28,275 Why you standing up? 1591 00:45:28,310 --> 00:45:30,000 Mabel, that's what they do at his church. 1592 00:45:30,034 --> 00:45:32,103 They always stand for the reading of God's holy word. 1593 00:45:32,137 --> 00:45:33,896 OK, well I'm not a member, so I'm gonna sit down. 1594 00:45:33,931 --> 00:45:36,000 Y'all go on and do that thing. 1595 00:45:36,034 --> 00:45:37,068 When you have it, say, Amen. 1596 00:45:37,103 --> 00:45:38,068 Amen. 1597 00:45:38,103 --> 00:45:38,931 Got it. 1598 00:45:38,965 --> 00:45:40,413 [laughing] 1599 00:45:40,448 --> 00:45:41,896 MADEA: Say Amen. 1600 00:45:41,931 --> 00:45:43,241 Sister Bam, when you have it, say Amen. 1601 00:45:43,275 --> 00:45:45,482 What difference it make if I say I got it? 1602 00:45:45,517 --> 00:45:46,793 Hey, man, I got it. 1603 00:45:46,827 --> 00:45:48,172 Hey, man. 1604 00:45:48,206 --> 00:45:49,068 Read. 1605 00:45:49,103 --> 00:45:50,344 Why he holler reading? 1606 00:45:50,379 --> 00:45:52,068 Mabel, that's what he do at his church. 1607 00:45:52,103 --> 00:45:56,034 He holler read and everybody who can just start reading. 1608 00:45:56,068 --> 00:45:57,413 What about the ones who can't read? 1609 00:45:57,448 --> 00:45:58,862 They start listening. 1610 00:45:58,896 --> 00:45:59,482 Oh. 1611 00:45:59,517 --> 00:46:01,344 [laughing] 1612 00:46:01,379 --> 00:46:02,482 Read. 1613 00:46:02,517 --> 00:46:04,000 Saying unto them-- 1614 00:46:04,034 --> 00:46:05,034 Saying unto them-- 1615 00:46:05,068 --> 00:46:06,068 --go into the village. 1616 00:46:06,103 --> 00:46:07,275 --go into the village. 1617 00:46:07,310 --> 00:46:10,379 --over against you, and straightaway 1618 00:46:10,413 --> 00:46:13,068 ye shall find a donkey-- 1619 00:46:13,103 --> 00:46:14,103 It said, "ass" right here. 1620 00:46:14,137 --> 00:46:15,482 Mabel, don't that say, "ass?" 1621 00:46:15,517 --> 00:46:17,000 No, that's an ass right there. 1622 00:46:17,034 --> 00:46:18,965 I know how to spell ass, S-A-S-S. That's a red 1623 00:46:19,000 --> 00:46:20,413 ass right there in the Bible. Ass in red. 1624 00:46:20,448 --> 00:46:21,896 It say ass. 1625 00:46:21,931 --> 00:46:23,275 Well that must be the King James version. 1626 00:46:23,310 --> 00:46:27,068 That's the only version I read, honey, is the KJV. 1627 00:46:27,103 --> 00:46:29,275 All right then, read. 1628 00:46:29,310 --> 00:46:31,034 And ye shall find a donkey-- 1629 00:46:31,068 --> 00:46:32,310 - Ass. - --tied. 1630 00:46:32,344 --> 00:46:33,206 Yes. 1631 00:46:33,241 --> 00:46:35,034 --and a colt with her. 1632 00:46:35,068 --> 00:46:39,034 Loose them, and bring them onto me. 1633 00:46:39,068 --> 00:46:40,413 Do you see what it's saying, Sister Cherry? 1634 00:46:40,448 --> 00:46:41,896 Amen. 1635 00:46:41,931 --> 00:46:43,172 Do you see what it's saying Sister Bam? 1636 00:46:43,206 --> 00:46:44,310 I'm looking. 1637 00:46:44,344 --> 00:46:46,103 [laughing] 1638 00:46:46,137 --> 00:46:49,034 Miss Madea! 1639 00:46:49,068 --> 00:46:51,482 Girl, what just happened to him, make him do that? 1640 00:46:51,517 --> 00:46:53,000 [laughing] 1641 00:46:53,034 --> 00:46:55,620 Mabel, he finna preach. 1642 00:46:55,655 --> 00:46:56,965 Nah, nah, nah. 1643 00:46:57,000 --> 00:46:58,344 That's the first sign of a stroke. 1644 00:46:58,379 --> 00:46:59,379 Y'all better get him over there in two lane, help 1645 00:46:59,413 --> 00:47:02,000 him see the sing or something. 1646 00:47:02,034 --> 00:47:05,551 What God showed me-- 1647 00:47:05,586 --> 00:47:09,965 Girl, he's so dramatic, like [inaudible].. 1648 00:47:10,000 --> 00:47:13,931 --was sometimes he will allow you-- 1649 00:47:13,965 --> 00:47:15,620 All right now, come on, pastor. 1650 00:47:15,655 --> 00:47:18,620 --to be tied into something-- 1651 00:47:18,655 --> 00:47:19,517 [humming] 1652 00:47:21,103 --> 00:47:23,413 --that only Jesus-- 1653 00:47:23,448 --> 00:47:25,965 [SINGING] Jesus. 1654 00:47:26,000 --> 00:47:28,034 --can call you out of. 1655 00:47:28,068 --> 00:47:29,068 [SINGING] Oh yeah. 1656 00:47:29,103 --> 00:47:31,482 [SINGING] Just like my wife. 1657 00:47:31,517 --> 00:47:33,241 [SINGING] Just like your wife. 1658 00:47:33,275 --> 00:47:35,137 [SINGING] She was tied into something. 1659 00:47:35,172 --> 00:47:36,482 [SINGING] Yeah. 1660 00:47:36,517 --> 00:47:38,034 - [SINGING] But Jesus-- - [SINGING] --Jesus-- 1661 00:47:38,068 --> 00:47:38,965 - [SINGING] --Jesus-- - [SINGING] --Jesus-- 1662 00:47:39,000 --> 00:47:39,655 [SINGING] --Jesus-- 1663 00:47:39,689 --> 00:47:41,034 [SINGING] --Jesus-- 1664 00:47:41,068 --> 00:47:42,241 [SINGING] --he called her out of it. 1665 00:47:42,275 --> 00:47:43,482 Won't he do it? - Yes he'll do it now. 1666 00:47:43,517 --> 00:47:44,448 - Won't he do it? - He'll do it baby. 1667 00:47:44,482 --> 00:47:45,275 Won't he do it? 1668 00:47:45,310 --> 00:47:46,172 Yes he will! 1669 00:47:46,206 --> 00:47:47,620 [laughing] 1670 00:47:48,965 --> 00:47:50,482 Woo! 1671 00:47:50,517 --> 00:47:54,034 [laughing] 1672 00:47:54,068 --> 00:47:55,379 CHERRY: Yes, sir! 1673 00:47:55,413 --> 00:47:56,344 Yes, sir. 1674 00:47:56,379 --> 00:47:58,206 Woo! 1675 00:47:58,241 --> 00:47:59,034 Do it! 1676 00:47:59,068 --> 00:48:00,241 Yes he'll do it. 1677 00:48:00,275 --> 00:48:01,379 Yes! 1678 00:48:01,413 --> 00:48:02,586 Yes. 1679 00:48:02,620 --> 00:48:04,034 What just happened, honey? 1680 00:48:04,068 --> 00:48:05,034 I don't-- 1681 00:48:05,068 --> 00:48:06,517 She hit him with the Bible. 1682 00:48:06,551 --> 00:48:08,517 And he's doing the electric boogaloo and bouncing off? 1683 00:48:08,551 --> 00:48:10,275 About to tear that chair up. 1684 00:48:10,310 --> 00:48:12,275 He better not do it. 1685 00:48:12,310 --> 00:48:13,551 Reverend, I'm sorry. 1686 00:48:13,586 --> 00:48:15,206 I don't understand nothing y'all just said. 1687 00:48:15,241 --> 00:48:16,586 All you been doing is bucking and jumping and flipping 1688 00:48:16,620 --> 00:48:18,172 and she hit me with the Bible. 1689 00:48:18,206 --> 00:48:19,620 Please make it plain for me. 1690 00:48:19,655 --> 00:48:21,586 Give me the Joel Osteen version so I can understand. 1691 00:48:21,620 --> 00:48:23,517 [laughing] 1692 00:48:26,172 --> 00:48:27,000 Miss Madea-- 1693 00:48:27,034 --> 00:48:28,586 Yes. 1694 00:48:28,620 --> 00:48:30,620 REVEREND: --what God showed me was that sometimes he'll allow 1695 00:48:30,655 --> 00:48:32,034 you to be tied into things-- 1696 00:48:32,068 --> 00:48:33,275 You said that. 1697 00:48:33,310 --> 00:48:34,517 --that only Jesus can call you out of. 1698 00:48:34,551 --> 00:48:36,034 You said that too. 1699 00:48:36,068 --> 00:48:37,551 You see my wife was tied into something-- 1700 00:48:37,586 --> 00:48:39,068 Oh, you didn't say that. 1701 00:48:39,103 --> 00:48:42,241 --and Jesus told me to go un-tie it. 1702 00:48:42,275 --> 00:48:43,586 That's good. 1703 00:48:43,620 --> 00:48:45,034 [laughing] 1704 00:48:45,068 --> 00:48:45,689 Mabel? 1705 00:48:45,724 --> 00:48:46,758 [laughing] 1706 00:48:46,793 --> 00:48:48,241 [inaudible] 1707 00:48:48,275 --> 00:48:49,689 That ain't in here nowhere. 1708 00:48:49,724 --> 00:48:51,206 It say, "Go into the village." 1709 00:48:51,241 --> 00:48:52,275 His wife wasn't in no village. 1710 00:48:52,310 --> 00:48:53,310 What the hell-- 1711 00:48:53,344 --> 00:48:54,551 Bring it, bring it, bring it. 1712 00:48:54,586 --> 00:48:55,379 Oh. 1713 00:48:55,413 --> 00:48:56,206 Oh. 1714 00:48:56,241 --> 00:48:58,586 Nah, Reverend. 1715 00:48:58,620 --> 00:49:02,172 Oh, Reverend. 1716 00:49:02,206 --> 00:49:04,103 You read that, you thought that meant merry her? 1717 00:49:04,137 --> 00:49:05,103 Yes! 1718 00:49:05,137 --> 00:49:05,827 No. 1719 00:49:05,862 --> 00:49:07,793 [laughing] 1720 00:49:07,827 --> 00:49:10,620 I look at that and I get a whole other interpretation of that. 1721 00:49:10,655 --> 00:49:11,655 Oh? 1722 00:49:11,689 --> 00:49:12,551 Yeah, I don't go to no church. 1723 00:49:12,586 --> 00:49:13,655 Can I try my hand at it? 1724 00:49:13,689 --> 00:49:15,172 Go ahead. 1725 00:49:15,206 --> 00:49:16,379 MADEA: You know I ain't no Christian, Reverend. 1726 00:49:16,413 --> 00:49:18,137 You ain't gonna get offended? - No. 1727 00:49:18,172 --> 00:49:19,206 Now you know you Christians get real offended when somebody 1728 00:49:19,241 --> 00:49:20,655 try to challenge your theology. 1729 00:49:20,689 --> 00:49:22,172 You sure you're not going to get-- 1730 00:49:22,206 --> 00:49:23,758 No, no, Miss Madea, no. 1731 00:49:23,793 --> 00:49:25,310 Can I try my hand at it? REVEREND: Come on. 1732 00:49:25,344 --> 00:49:26,448 You sure? REVEREND: Come on with it. 1733 00:49:26,482 --> 00:49:27,586 OK. Read. 1734 00:49:27,620 --> 00:49:28,413 Oh. 1735 00:49:28,448 --> 00:49:31,655 [laughing] 1736 00:49:36,620 --> 00:49:42,586 Saying unto them, going into the village over against you, 1737 00:49:42,620 --> 00:49:45,758 and straight away ye shall find a donkey-- 1738 00:49:45,793 --> 00:49:47,206 Ass tied 1739 00:49:47,241 --> 00:49:49,241 --and a colt with her. 1740 00:49:49,275 --> 00:49:52,827 Lose them and bring them on to me. 1741 00:49:52,862 --> 00:49:54,689 May the Lord have the blessing through the reading of 1742 00:49:54,724 --> 00:49:56,344 the hearing of His holy word. 1743 00:49:56,379 --> 00:49:58,275 You may be seated in the presence of God [inaudible].. 1744 00:49:58,310 --> 00:49:59,137 Thank you, deacons. 1745 00:49:59,172 --> 00:49:59,793 Thank you ushers. 1746 00:49:59,827 --> 00:50:01,103 You may be seated. 1747 00:50:01,137 --> 00:50:02,758 [laughing] 1748 00:50:04,793 --> 00:50:06,275 Now, Reverend, you just did something 1749 00:50:06,310 --> 00:50:07,655 that's typical of a lot of Christians 1750 00:50:07,689 --> 00:50:09,034 that really bothers me. 1751 00:50:09,068 --> 00:50:10,172 A lot of Christian do. 1752 00:50:10,206 --> 00:50:11,413 Not all of 'em, but a lot of them. 1753 00:50:11,448 --> 00:50:13,172 They go to this holy word, this Bible, 1754 00:50:13,206 --> 00:50:16,206 and they try to find a scripture and make it bend around what 1755 00:50:16,241 --> 00:50:19,310 they want it to bend around, rather than leaving 1756 00:50:19,344 --> 00:50:21,586 it in its proper context. 1757 00:50:21,620 --> 00:50:23,758 See if you go into [inaudible] the text properly, 1758 00:50:23,793 --> 00:50:25,482 the first thing you need to understand 1759 00:50:25,517 --> 00:50:27,827 is that you have to be able to rightly divide the word. 1760 00:50:27,862 --> 00:50:29,275 See you started it at verse two. 1761 00:50:29,310 --> 00:50:31,034 It says, "Saying unto them." 1762 00:50:31,068 --> 00:50:32,551 All I know is somebody's talking and I know it's two people. 1763 00:50:32,586 --> 00:50:34,310 I don't know nothing else about it. 1764 00:50:34,344 --> 00:50:36,344 So for the sake of understanding verse two, 1765 00:50:36,379 --> 00:50:39,586 I'd like to back up to chapter 21 verse one if you don't mind. 1766 00:50:39,620 --> 00:50:41,103 Mmm hmm. 1767 00:50:41,137 --> 00:50:42,758 MADEA: Chapter 21 verse one reads as follows, 1768 00:50:42,793 --> 00:50:45,241 "And when they drew nigh unto Jerusalem, 1769 00:50:45,275 --> 00:50:48,137 and were come to Bethpage onto the mount of Olives, 1770 00:50:48,172 --> 00:50:51,310 then sent Jesus two disciples. 1771 00:50:51,344 --> 00:50:52,586 AUNT BAM: Yep. 1772 00:50:52,620 --> 00:50:53,551 MADEA: Verse two, the verse you started 1773 00:50:53,586 --> 00:50:55,068 with, "Saying onto them." 1774 00:50:55,103 --> 00:50:56,620 Now I know it's Jesus talking, and it's two 1775 00:50:56,655 --> 00:50:58,172 disciples is who he talking to. 1776 00:50:58,206 --> 00:51:00,344 What he said to them was, "Go into the village 1777 00:51:00,379 --> 00:51:01,551 over against you, and straightway 1778 00:51:01,586 --> 00:51:03,344 you shall find an ass," or a donkey, 1779 00:51:03,379 --> 00:51:05,517 whatever you want to call it, depending on how hold you are. 1780 00:51:05,551 --> 00:51:07,724 If you so holy your lips can't say "ass," then 1781 00:51:07,758 --> 00:51:10,689 I don't know what to tell you. 1782 00:51:10,724 --> 00:51:12,482 "Got unto the village over against you 1783 00:51:12,517 --> 00:51:14,689 a straightway you shall find an ass tied and a colt with her. 1784 00:51:14,724 --> 00:51:17,655 Loose them and bring them unto me." 1785 00:51:17,689 --> 00:51:19,448 Mmm hmm. 1786 00:51:19,482 --> 00:51:21,586 Now if you want to understand the mysteries of what's going 1787 00:51:21,620 --> 00:51:23,206 on and the mysteries of the Bible, 1788 00:51:23,241 --> 00:51:25,344 you have to pay very close attention to what 1789 00:51:25,379 --> 00:51:27,172 is happening in the text. 1790 00:51:27,206 --> 00:51:29,551 The first thing I notice here is Jesus is being very 1791 00:51:29,586 --> 00:51:31,413 specific in his instruction. 1792 00:51:31,448 --> 00:51:34,103 He's telling the two disciples to go to a particular village 1793 00:51:34,137 --> 00:51:37,172 and get a particular donkey with a little donkey tied up to it. 1794 00:51:37,206 --> 00:51:39,413 He needed that particular one, not any of them. 1795 00:51:39,448 --> 00:51:41,413 I wonder why Jesus didn't just say, come forward, 1796 00:51:41,448 --> 00:51:42,827 and all the donkeys would of came forward. 1797 00:51:42,862 --> 00:51:43,862 He's the Christ. 1798 00:51:43,896 --> 00:51:45,620 He's got all power in his hand. 1799 00:51:45,655 --> 00:51:48,103 Why would he have to go get this particular special donkey? 1800 00:51:48,137 --> 00:51:49,586 Why did he need this one? 1801 00:51:49,620 --> 00:51:50,862 Well, as I pondered that thought, 1802 00:51:50,896 --> 00:51:53,172 I found my ass over at Zachariah 9:9. 1803 00:51:53,206 --> 00:51:54,241 Go on over there, babe. 1804 00:51:54,275 --> 00:51:54,896 OK. 1805 00:51:54,931 --> 00:51:56,655 [laughing] 1806 00:51:56,689 --> 00:52:00,586 Zachariah 9:9 says, "Rejoice greatly, O daughter of Zion, 1807 00:52:00,620 --> 00:52:01,862 old daughter of Jerusalem. 1808 00:52:01,896 --> 00:52:03,655 Shout, behold your King cometh unto thee. 1809 00:52:03,689 --> 00:52:06,896 He is just having salvation lowly, and riding upon an ass 1810 00:52:06,931 --> 00:52:08,655 and upon a colt and the foal of an ass." 1811 00:52:08,689 --> 00:52:10,793 See, so what that tells me is that Zachariah 1812 00:52:10,827 --> 00:52:13,689 had prophesied this moment about Jesus coming into Jerusalem. 1813 00:52:13,724 --> 00:52:15,448 What was so special about this moment? 1814 00:52:15,482 --> 00:52:17,758 He was coming in to go to cavalry into the crucifixion. 1815 00:52:17,793 --> 00:52:19,482 They were going to throw palms down at its feet. 1816 00:52:19,517 --> 00:52:21,172 So he had to have a special donkey. 1817 00:52:21,206 --> 00:52:22,655 He had to have a pure donkey. 1818 00:52:22,689 --> 00:52:24,448 Zachariah had already prophesied about this donkey that 1819 00:52:24,482 --> 00:52:25,862 was tired of waiting for him. 1820 00:52:25,896 --> 00:52:27,896 So Jesus knew in that moment, thousands of years 1821 00:52:27,931 --> 00:52:29,620 later, that that was the donkey that he 1822 00:52:29,655 --> 00:52:32,758 needed, a special donkey, a pure donkey, a holy donkey. 1823 00:52:32,793 --> 00:52:35,241 This is what I love about it. 1824 00:52:35,275 --> 00:52:36,310 The donkey was a virgin. 1825 00:52:36,344 --> 00:52:37,379 Strike one against your wife. 1826 00:52:37,413 --> 00:52:38,206 Let's go deeper. 1827 00:52:38,241 --> 00:52:39,172 Oh. 1828 00:52:39,206 --> 00:52:41,793 [laughing] 1829 00:52:44,379 --> 00:52:47,586 MADEA: See earlier you said that you told Jesus she was the one. 1830 00:52:47,620 --> 00:52:49,793 Well here in the text, Jesus is telling the disciples 1831 00:52:49,827 --> 00:52:51,482 which one is the one. 1832 00:52:51,517 --> 00:52:52,793 You got to be careful when you get things out of order 1833 00:52:52,827 --> 00:52:54,172 and start telling God what God is supposed 1834 00:52:54,206 --> 00:52:55,586 to do when God should be telling you 1835 00:52:55,620 --> 00:52:57,275 what you are supposed to do. - Yeah. 1836 00:52:57,310 --> 00:52:58,827 See, what happens is, Reverend, you will go over 1837 00:52:58,862 --> 00:53:00,689 there and untie something that's not supposed to be 1838 00:53:00,724 --> 00:53:02,275 untied because you wanted it. 1839 00:53:02,310 --> 00:53:03,862 Well I think what happened is, you saw that ass. 1840 00:53:03,896 --> 00:53:05,620 You wanted to ride that ass, but it wasn't yo ass. 1841 00:53:05,655 --> 00:53:06,448 Wasn't yours! 1842 00:53:06,482 --> 00:53:09,862 [laughing] 1843 00:53:09,896 --> 00:53:11,655 - [SINGING] Wasn't yo ass. - [SINGING] Wasn't yo ass. 1844 00:53:11,689 --> 00:53:13,379 - [SINGING] It wasn't yo ass. - [SINGING] It wasn't yo ass. 1845 00:53:13,413 --> 00:53:14,379 - [SINGING] Wasn't yo ass. - [SINGING] It wasn't your ass. 1846 00:53:14,413 --> 00:53:15,379 [SINGING] It wasn't ya ass. 1847 00:53:15,413 --> 00:53:16,241 [SINGING] It wasn't yo ass. 1848 00:53:16,275 --> 00:53:21,482 That wasn't you ass! 1849 00:53:21,517 --> 00:53:23,965 Wasn't you ass. 1850 00:53:24,000 --> 00:53:25,689 - [SINGING] That wasn't yo ass. - [SINGING] Wasn't you ass. 1851 00:53:25,724 --> 00:53:26,965 - [SINGING] That wasn't yo ass. - [SINGING] Wasn't your-- 1852 00:53:27,000 --> 00:53:28,034 [SINGING] That wasn't you ass. 1853 00:53:28,068 --> 00:53:30,793 [laughing] 1854 00:53:30,827 --> 00:53:32,689 [SINGING] Wasn't yours. 1855 00:53:32,724 --> 00:53:34,034 - [SINGING] Wasn't your ass. - [SINGING] Wasn't your-- 1856 00:53:34,068 --> 00:53:35,034 [SINGING] That wasn't-- 1857 00:53:35,068 --> 00:53:39,517 [SINGING] Wasn't your ass! 1858 00:53:39,551 --> 00:53:41,379 AUNT BAM: I felt that! 1859 00:53:41,413 --> 00:53:43,241 Hey! 1860 00:53:43,275 --> 00:53:44,482 [SINGING] It wasn't yo ass. 1861 00:53:44,517 --> 00:53:45,758 It wasn't yo ass. 1862 00:53:45,793 --> 00:53:46,862 It wasn't yo ass. 1863 00:53:46,896 --> 00:53:48,482 It wasn't yo ass. 1864 00:53:48,517 --> 00:53:50,275 Ooh, it wasn't yo ass. 1865 00:53:50,310 --> 00:53:51,344 We'll be here all week. 1866 00:53:51,379 --> 00:53:52,655 [laughing] 1867 00:53:53,620 --> 00:53:54,413 Look, he mad. 1868 00:53:54,448 --> 00:53:55,241 [laughing] 1869 00:53:55,275 --> 00:53:56,241 He mad. 1870 00:53:56,275 --> 00:53:57,275 Hold on, Reverend. 1871 00:53:57,310 --> 00:53:58,896 You said you wasn't gonna get-- 1872 00:53:58,931 --> 00:54:00,344 I say, he's so mad, right, he about to throw olive oil on me. 1873 00:54:00,379 --> 00:54:01,586 Don't throw some oil on me, Reverend. 1874 00:54:01,620 --> 00:54:02,586 I'm gonna fire some chicken. 1875 00:54:02,620 --> 00:54:03,724 Now listen to me, Reverend. 1876 00:54:03,758 --> 00:54:04,793 He so mad. 1877 00:54:04,827 --> 00:54:06,586 Look at-- listen to me, Reverend. 1878 00:54:06,620 --> 00:54:08,482 Before your wife died she told me to look after you. 1879 00:54:08,517 --> 00:54:09,931 I said, if I see him around, I talk to him, 1880 00:54:09,965 --> 00:54:11,068 but I ain't going up in that church. 1881 00:54:11,103 --> 00:54:12,862 Listen to me. 1882 00:54:12,896 --> 00:54:14,551 She said, you a good man, and I know the pastor need more 1883 00:54:14,586 --> 00:54:16,000 prayer than anybody in church if you 1884 00:54:16,034 --> 00:54:17,448 gonna stand there and [inaudible] all them people. 1885 00:54:17,482 --> 00:54:18,310 Do you understand what I'm telling you? 1886 00:54:18,344 --> 00:54:19,034 Reverend, look at me. 1887 00:54:19,068 --> 00:54:20,517 I'm gonna tell you this. 1888 00:54:20,551 --> 00:54:21,758 Everybody in your church is not lying to you. 1889 00:54:21,793 --> 00:54:23,793 Watch that girl. 1890 00:54:23,827 --> 00:54:25,482 He's so mad he can't even hear me. 1891 00:54:25,517 --> 00:54:26,862 Sister Cherry, thank you for inviting me for dinner. 1892 00:54:26,896 --> 00:54:28,379 Miss Bam. 1893 00:54:28,413 --> 00:54:29,586 You don't want to know the title of my sermon? 1894 00:54:29,620 --> 00:54:30,896 No. 1895 00:54:30,931 --> 00:54:32,310 It's called, loose that ass and let her go. 1896 00:54:37,517 --> 00:54:39,034 [applause] 1897 00:54:39,068 --> 00:54:41,413 Sister Cherry, thank you for inviting us over for dinner, 1898 00:54:41,448 --> 00:54:43,620 but I am sick and tired of people having conversations 1899 00:54:43,655 --> 00:54:45,344 about who I'm married to. 1900 00:54:45,379 --> 00:54:48,620 Oh, Reverend, I'm sorry, but you know how Madea can be. 1901 00:54:48,655 --> 00:54:50,827 Come on, let me go show you where you gonna be sleeping. 1902 00:54:50,862 --> 00:54:52,793 Man, you know I ain't sleeping in there. 1903 00:54:52,827 --> 00:54:57,034 Anyway, uh, where the money at you say your dad got? 1904 00:54:57,068 --> 00:54:58,586 I changed my mind, Reuben. 1905 00:54:58,620 --> 00:54:59,724 I can't take that money. 1906 00:54:59,758 --> 00:55:01,724 Girl, we owe Wiley a lot of money. 1907 00:55:01,758 --> 00:55:04,068 That's cause you won't stop using. 1908 00:55:04,103 --> 00:55:05,620 I don't smoke by myself. 1909 00:55:05,655 --> 00:55:06,931 At least I'm trying to stop, Reuben. 1910 00:55:06,965 --> 00:55:08,137 No, no, no. 1911 00:55:08,172 --> 00:55:09,793 Don't, I'm trying to stop, Reuben, me. 1912 00:55:09,827 --> 00:55:11,137 The only reason I'm over here is because you said you 1913 00:55:11,172 --> 00:55:12,448 was going to get me the money. 1914 00:55:12,482 --> 00:55:13,413 Now where is it? 1915 00:55:13,448 --> 00:55:15,448 My dad needs that money. 1916 00:55:15,482 --> 00:55:16,655 We need the money. 1917 00:55:16,689 --> 00:55:17,931 It's for the building fund for church. 1918 00:55:17,965 --> 00:55:19,413 And they been trying to raise that money 1919 00:55:19,448 --> 00:55:20,103 for the roof for years. 1920 00:55:20,137 --> 00:55:21,931 Look, I don't care, OK. 1921 00:55:21,965 --> 00:55:23,965 You want me to tell your daddy his daughter's a junkie and she 1922 00:55:24,000 --> 00:55:25,000 about to drop out of school? 1923 00:55:25,034 --> 00:55:25,965 Reuben, you need to calm down. 1924 00:55:26,000 --> 00:55:27,689 Nah. 1925 00:55:27,724 --> 00:55:31,862 You better get that money, and you better get it tonight. 1926 00:55:31,896 --> 00:55:33,034 Where you going? 1927 00:55:33,068 --> 00:55:35,034 I'm going to find my own room, man. 1928 00:55:35,068 --> 00:55:37,103 I ain't got time to play with you. 1929 00:55:37,137 --> 00:55:38,620 LEAH: Reuben! 1930 00:55:38,655 --> 00:55:41,655 REUBEN: And look, if you don't get the money, 1931 00:55:41,689 --> 00:55:44,551 this little fairy tale is over. 1932 00:55:44,586 --> 00:55:45,344 LEAH: Reuben. 1933 00:55:48,620 --> 00:55:49,413 REUBEN: Oh, hey, Netta. 1934 00:55:49,448 --> 00:55:50,103 Hey. 1935 00:55:50,137 --> 00:55:50,896 Man, what you cooking? 1936 00:55:50,931 --> 00:55:51,827 What you doing? 1937 00:55:51,862 --> 00:55:52,724 Get off of me. - OK! 1938 00:55:52,758 --> 00:55:53,586 OK! - You tripping. 1939 00:55:53,620 --> 00:55:54,413 All right. 1940 00:55:54,448 --> 00:55:55,551 All right. 1941 00:55:55,586 --> 00:55:57,620 Look, um-- look, um, your dad left 1942 00:55:57,655 --> 00:55:58,758 some money for me and your sister, 1943 00:55:58,793 --> 00:55:59,862 you know, for the wedding. 1944 00:55:59,896 --> 00:56:01,172 You know where it's at? 1945 00:56:01,206 --> 00:56:02,862 Nah, I don't know nothing about no money. 1946 00:56:02,896 --> 00:56:03,896 Come on now. 1947 00:56:03,931 --> 00:56:05,034 Netta, you know where it's at. 1948 00:56:05,068 --> 00:56:06,206 If Jacob told you about the money, 1949 00:56:06,241 --> 00:56:08,724 call him and ask him where it is. 1950 00:56:08,758 --> 00:56:09,965 OK. 1951 00:56:10,000 --> 00:56:11,000 Bro. 1952 00:56:11,034 --> 00:56:12,000 You're all uptight and stuff. 1953 00:56:12,034 --> 00:56:12,827 You ain't gotta-- 1954 00:56:12,862 --> 00:56:14,068 Cause you tripping. 1955 00:56:14,103 --> 00:56:15,103 Oh, come on now. Ain't nobody tripping. 1956 00:56:15,137 --> 00:56:16,172 Stop! Move. 1957 00:56:16,206 --> 00:56:17,586 - What you mean, stop? - Stop! 1958 00:56:17,620 --> 00:56:18,724 Girl, you been looking at me all day. 1959 00:56:18,758 --> 00:56:19,896 Reuben, stop it! No I haven't! 1960 00:56:19,931 --> 00:56:21,034 - Why you acting like that? - Stop. 1961 00:56:21,068 --> 00:56:22,206 Get off of me, Reuben! - Come here. 1962 00:56:22,241 --> 00:56:23,758 What you mean, get off? NETTA: Stop! 1963 00:56:23,793 --> 00:56:24,689 REUBEN: Come here. NETTA: What are you doing! 1964 00:56:24,724 --> 00:56:25,448 REUBEN: Come here. 1965 00:56:28,103 --> 00:56:32,000 What's the matter? 1966 00:56:32,034 --> 00:56:35,137 Miss Latimore, look, uh, she-- she keep coming on to me. 1967 00:56:35,172 --> 00:56:36,586 She keep coming on to me. 1968 00:56:36,620 --> 00:56:37,448 I keep telling her I'm with her sister. 1969 00:56:37,482 --> 00:56:38,137 She coming on to me. 1970 00:56:38,172 --> 00:56:39,034 Girl, wait a minute. 1971 00:56:39,068 --> 00:56:40,068 I did not raise a whore! 1972 00:56:40,103 --> 00:56:41,068 Mama, he was doing that to me. 1973 00:56:41,103 --> 00:56:42,448 Shut up. You're lying. 1974 00:56:42,482 --> 00:56:43,758 You're lying, Netta. - I'm not lying. 1975 00:56:43,793 --> 00:56:44,482 CHERRY: Yes you are, missy! Cause I don't-- 1976 00:56:44,517 --> 00:56:45,103 [inaudible] 1977 00:56:45,137 --> 00:56:46,000 What's going on? 1978 00:56:46,034 --> 00:56:46,896 I told you! 1979 00:56:46,931 --> 00:56:48,000 I'm sick of this girl! 1980 00:56:48,034 --> 00:56:49,448 That is your sister, Netta! 1981 00:56:49,482 --> 00:56:50,655 Mama, I didn't do nothing. 1982 00:56:50,689 --> 00:56:51,655 You know what, girl-- you know what? 1983 00:56:51,689 --> 00:56:52,793 Just get out of my house. 1984 00:56:52,827 --> 00:56:54,034 Get out of my house, girl. 1985 00:56:54,068 --> 00:56:55,655 Get out my house. 1986 00:56:55,689 --> 00:56:57,793 You go stay with your trifling daddy. 1987 00:56:57,827 --> 00:56:58,758 That's what you do. 1988 00:56:58,793 --> 00:56:59,620 That's my baby! 1989 00:56:59,655 --> 00:57:00,724 You understand? 1990 00:57:00,758 --> 00:57:01,896 You gonna do this to this him? 1991 00:57:01,931 --> 00:57:03,586 NETTA: You're spying on me, Mama! 1992 00:57:03,620 --> 00:57:04,103 CHERRY: Get of the house! Get out of my house, Netta! 1993 00:57:04,137 --> 00:57:05,586 NETTA: Mama! 1994 00:57:05,620 --> 00:57:06,103 You get your stuff and get out of my house! 1995 00:57:06,137 --> 00:57:07,068 [inaudible] 1996 00:57:07,103 --> 00:57:07,965 Just stop talking to me. 1997 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 NETTA: It isn't true. 1998 00:57:09,034 --> 00:57:09,896 CHERRY: You get out of my house! 1999 00:57:09,931 --> 00:57:11,206 Get out of here, girl. 2000 00:57:11,241 --> 00:57:13,137 [interposing voices] 2001 00:57:13,172 --> 00:57:16,620 Netta, you get your stuff and you get out of my house! 2002 00:57:23,068 --> 00:57:24,862 Reuben. 2003 00:57:24,896 --> 00:57:26,172 Reuben, baby, I am so sorry. 2004 00:57:26,206 --> 00:57:27,206 Oh, nah. 2005 00:57:27,241 --> 00:57:28,275 It's-- it's all right, ma'am. 2006 00:57:28,310 --> 00:57:29,206 - I'm sorry, baby. - No. 2007 00:57:29,241 --> 00:57:30,034 It's OK. It's all right. 2008 00:57:30,068 --> 00:57:30,965 CHERRY: Leah. 2009 00:57:31,000 --> 00:57:33,172 Leah, baby, I'm sorry. 2010 00:57:33,206 --> 00:57:34,551 Oh, Leah. 2011 00:57:34,586 --> 00:57:36,137 Your mama's embarrassed! 2012 00:57:36,172 --> 00:57:37,000 REUBEN: No. 2013 00:57:37,034 --> 00:57:38,000 Nah. 2014 00:57:38,034 --> 00:57:38,896 Don't be embarrassed, ma'am. 2015 00:57:38,931 --> 00:57:40,068 Don't be embarrassed. 2016 00:57:40,103 --> 00:57:42,034 What happened? 2017 00:57:42,068 --> 00:57:43,206 What you mean, what happened? 2018 00:57:43,241 --> 00:57:44,275 What you do to her? 2019 00:57:44,310 --> 00:57:45,206 I told you! 2020 00:57:45,241 --> 00:57:46,241 Nothing. 2021 00:57:46,275 --> 00:57:47,827 My sister didn't do nothing. 2022 00:57:47,862 --> 00:57:49,862 Cause I stopped her. 2023 00:57:49,896 --> 00:57:51,758 You know she been liking me for the longest, man. 2024 00:57:51,793 --> 00:57:52,689 I'm not playing, Reuben! 2025 00:57:52,724 --> 00:57:53,827 REUBEN: Hold on! Hold on! 2026 00:57:53,862 --> 00:57:55,103 Who you hollering at like that? 2027 00:57:55,137 --> 00:57:56,034 Huh? 2028 00:57:56,068 --> 00:57:57,275 You calling me a liar? 2029 00:57:57,310 --> 00:57:58,103 I'm just saying. 2030 00:57:58,137 --> 00:57:58,965 No, no. 2031 00:57:59,000 --> 00:58:00,931 Where the money at? 2032 00:58:00,965 --> 00:58:02,896 I'm not giving it to you now. 2033 00:58:02,931 --> 00:58:04,793 You ain't giving it to me. 2034 00:58:04,827 --> 00:58:06,620 Girl, it you don't give me that money-- 2035 00:58:06,655 --> 00:58:09,000 if you don't give the money, I will break your neck. 2036 00:58:09,034 --> 00:58:09,827 You hear me? 2037 00:58:09,862 --> 00:58:11,655 Hmm? 2038 00:58:11,689 --> 00:58:15,206 Now go get the money! 2039 00:58:15,241 --> 00:58:17,965 Now! 2040 00:58:18,000 --> 00:58:19,206 NOAH: Netta! 2041 00:58:19,241 --> 00:58:20,620 Uh uh, not right now, Noah. 2042 00:58:20,655 --> 00:58:21,344 Netta, wait! 2043 00:58:21,379 --> 00:58:22,241 No. 2044 00:58:22,275 --> 00:58:23,275 Noah, leave me alone. 2045 00:58:23,310 --> 00:58:24,689 Wait! 2046 00:58:24,724 --> 00:58:25,344 No, I don't want to talk right now. 2047 00:58:25,379 --> 00:58:27,034 Hold on, Netta. 2048 00:58:27,068 --> 00:58:28,172 What's the matter? 2049 00:58:28,206 --> 00:58:29,586 My mom put me out of the house. 2050 00:58:29,620 --> 00:58:30,724 Why she do that? 2051 00:58:30,758 --> 00:58:32,034 Cause she hates me. 2052 00:58:32,068 --> 00:58:32,931 No she doesn't. 2053 00:58:32,965 --> 00:58:34,103 Yes she does. 2054 00:58:34,137 --> 00:58:35,241 Listen to me, Netta. 2055 00:58:35,275 --> 00:58:36,862 I know you don't care for me much, 2056 00:58:36,896 --> 00:58:38,758 and I have seen how she be treating you sometime. 2057 00:58:38,793 --> 00:58:39,758 You have? 2058 00:58:39,793 --> 00:58:40,896 Yes! 2059 00:58:40,931 --> 00:58:42,172 And it just hurt my heart because I 2060 00:58:42,206 --> 00:58:43,000 know you're a good person! 2061 00:58:45,896 --> 00:58:47,896 Ah, Netta, don't cry! 2062 00:58:51,275 --> 00:58:52,793 You know what I do when I see her treating 2063 00:58:52,827 --> 00:58:54,000 you like this sometimes? 2064 00:58:54,034 --> 00:58:55,000 What? 2065 00:58:55,034 --> 00:58:56,000 I pray for you. 2066 00:58:56,034 --> 00:58:57,000 Thank you. 2067 00:58:57,034 --> 00:58:57,931 That's what I say. 2068 00:58:57,965 --> 00:58:59,206 I say, thank you. 2069 00:58:59,241 --> 00:59:00,206 What? 2070 00:59:00,241 --> 00:59:03,344 I tell God, thank you. 2071 00:59:03,379 --> 00:59:05,862 Netta, I know it's working out for you 2072 00:59:05,896 --> 00:59:08,275 good, because I can remember going 2073 00:59:08,310 --> 00:59:10,896 through all kinds of things. 2074 00:59:10,931 --> 00:59:12,862 And it didn't get better till I stated telling God, 2075 00:59:12,896 --> 00:59:16,137 thank you for every situation that I was going through! 2076 00:59:16,172 --> 00:59:17,896 [applause] 2077 00:59:17,931 --> 00:59:20,724 And that's why I say-- 2078 00:59:20,758 --> 00:59:29,655 [SINGING] Master in Heaven, God of all-- 2079 00:59:29,689 --> 00:59:31,000 all things. 2080 00:59:34,379 --> 00:59:41,862 Here I help pray down on bended-- 2081 00:59:41,896 --> 00:59:42,758 bended knees. 2082 00:59:46,793 --> 00:59:51,310 Sometimes I'm so lost-- 2083 00:59:53,000 --> 01:00:01,896 lost in sin, heavy heart, broken within. 2084 01:00:04,793 --> 01:00:12,827 Sometime you say go on after it, and I know I went right. 2085 01:00:12,862 --> 01:00:18,172 But what I know for sure is that he loves me, 2086 01:00:18,206 --> 01:00:21,172 and we're gonna win-- 2087 01:00:21,206 --> 01:00:27,689 win this fight! 2088 01:00:35,758 --> 01:00:37,655 [applause] 2089 01:00:38,793 --> 01:00:41,724 I thank you for the blessings. 2090 01:00:41,758 --> 01:00:46,000 Lord, I thank you for the pain. 2091 01:00:46,034 --> 01:00:52,344 Thank you for the sunshine, Lord, I thank you for the rain. 2092 01:00:52,379 --> 01:01:00,241 Thank you when I'm up, thank you when I'm down. 2093 01:01:00,275 --> 01:01:07,724 Thank you for my good days, oh, when Hell is all around. 2094 01:01:07,758 --> 01:01:15,000 But I know is he worthy. 2095 01:01:15,034 --> 01:01:22,758 Said no matter what you and I are going through, 2096 01:01:22,793 --> 01:01:25,827 what I know, he still-- 2097 01:01:25,862 --> 01:01:26,689 he still God. 2098 01:01:29,827 --> 01:01:36,793 Jesus [inaudible] and the name-- name is true. 2099 01:01:36,827 --> 01:01:43,931 Well I know he can help us, help us right now. 2100 01:01:43,965 --> 01:01:47,896 And I know he will see us-- 2101 01:01:47,931 --> 01:01:51,241 see us through this. 2102 01:01:51,275 --> 01:01:56,068 And I stand, lost in the storm. 2103 01:01:56,103 --> 01:01:58,448 I still got joy. 2104 01:01:58,482 --> 01:02:03,206 I still got happiness. 2105 01:02:03,241 --> 01:02:06,000 Oh! 2106 01:02:21,862 --> 01:02:24,793 I thank you for the blessing. 2107 01:02:24,827 --> 01:02:27,241 Lord, I thank you for the pain. 2108 01:02:27,275 --> 01:02:29,034 Ooh wee. 2109 01:02:29,068 --> 01:02:35,551 Thank you for the sunshine, Lord, I thank you for the rain. 2110 01:02:35,586 --> 01:02:43,034 Thank you when I'm up, thank you when I'm down. 2111 01:02:43,068 --> 01:02:49,000 Thank you for my good days, oh when Hell is all around. 2112 01:02:49,034 --> 01:02:53,310 Lord, I thank you, thank you, thank you. 2113 01:02:53,344 --> 01:02:54,551 Ooh wee. 2114 01:02:54,586 --> 01:02:56,896 Lord, I thank you, thank you, thank you 2115 01:02:56,931 --> 01:03:00,896 in the middle of a storm, in the middle of a rain. 2116 01:03:00,931 --> 01:03:03,103 It's gonna be all right. 2117 01:03:03,137 --> 01:03:04,965 It's gonna be OK. 2118 01:03:05,000 --> 01:03:08,034 So hold on a little while longer. 2119 01:03:08,068 --> 01:03:11,586 I know you will turn it around. 2120 01:03:11,620 --> 01:03:13,586 Won't he do it? 2121 01:03:13,620 --> 01:03:15,137 Won't he do it? 2122 01:03:15,172 --> 01:03:16,551 Yes he will. 2123 01:03:16,586 --> 01:03:18,137 Yes he will. 2124 01:03:18,172 --> 01:03:20,137 I know he will. 2125 01:03:20,172 --> 01:03:21,517 Yes he will. 2126 01:03:21,551 --> 01:03:22,517 Thank you. 2127 01:03:22,551 --> 01:03:23,448 Thank you. 2128 01:03:35,068 --> 01:03:37,000 [music playing] 2129 01:03:39,448 --> 01:03:43,965 [applause] 2130 01:03:47,413 --> 01:03:51,275 [music playing] 2131 01:03:59,379 --> 01:04:00,689 You have to stop texting me. 2132 01:04:00,724 --> 01:04:02,034 Well ever since you been here, you 2133 01:04:02,068 --> 01:04:03,172 don't call me as much, Jacob. 2134 01:04:03,206 --> 01:04:04,379 I can't answer the phone. 2135 01:04:04,413 --> 01:04:05,655 This house is small. 2136 01:04:05,689 --> 01:04:07,586 Cherry sees every damn thing that I do. 2137 01:04:07,620 --> 01:04:08,620 You gotta relax. 2138 01:04:08,655 --> 01:04:09,551 I know, I'm sorry. 2139 01:04:09,586 --> 01:04:11,137 I'm sorry. 2140 01:04:11,172 --> 01:04:12,586 It's just that all of a sudden every little thing 2141 01:04:12,620 --> 01:04:14,620 that he does, it's starting to irritate me, Jacob. 2142 01:04:14,655 --> 01:04:16,103 I can't do this anymore. 2143 01:04:16,137 --> 01:04:18,034 You're not enjoying being the first lady? 2144 01:04:18,068 --> 01:04:20,275 Do I look like I belong in some church lady hat? 2145 01:04:20,310 --> 01:04:21,931 [laughing] 2146 01:04:21,965 --> 01:04:24,000 Well, you look good in whatever you have on, baby. 2147 01:04:24,034 --> 01:04:25,448 Jacob, stop. 2148 01:04:25,482 --> 01:04:27,310 I told you I can't do this anymore. 2149 01:04:27,344 --> 01:04:29,068 Baby, just be patient one more weekend. 2150 01:04:29,103 --> 01:04:30,620 OK? 2151 01:04:30,655 --> 01:04:32,965 We'll put this money away, then we can move in together, 2152 01:04:33,000 --> 01:04:34,172 maybe go somewhere. 2153 01:04:34,206 --> 01:04:36,413 Man, $30,000. 2154 01:04:36,448 --> 01:04:38,655 That's the perfect amount for us to start our lives over. 2155 01:04:38,689 --> 01:04:40,034 Can we go to LA? 2156 01:04:40,068 --> 01:04:41,517 I always wanted to go to LA. 2157 01:04:41,551 --> 01:04:42,379 It's whatever you want. 2158 01:04:42,413 --> 01:04:43,206 All right? 2159 01:04:43,241 --> 01:04:44,482 LA it is. 2160 01:04:44,517 --> 01:04:46,241 Now you absolutely sure that Raymond's 2161 01:04:46,275 --> 01:04:47,310 not going to notice all the money missing out that account, 2162 01:04:47,344 --> 01:04:48,931 right? 2163 01:04:48,965 --> 01:04:50,103 Nah, he never checks his special project account. 2164 01:04:50,137 --> 01:04:51,655 He's so bad with money it's ridiculous. 2165 01:04:51,689 --> 01:04:53,931 Well why can't we just go now today? 2166 01:04:53,965 --> 01:04:55,034 Just give me one more month. 2167 01:04:55,068 --> 01:04:55,655 One more month. 2168 01:04:55,689 --> 01:04:56,620 A month! 2169 01:04:56,655 --> 01:04:57,586 A month, Jacob? 2170 01:04:57,620 --> 01:04:58,551 I can't do another month. 2171 01:04:58,586 --> 01:04:59,379 All right, look. 2172 01:04:59,413 --> 01:05:00,724 I got to go. 2173 01:05:00,758 --> 01:05:02,206 That big man-looking woman gets up early. 2174 01:05:02,241 --> 01:05:04,344 [laughing] 2175 01:05:04,379 --> 01:05:06,241 Yeah I can't stand her either. 2176 01:05:06,275 --> 01:05:07,517 [phone ringing] 2177 01:05:11,068 --> 01:05:12,448 Hey, baby. REVEREND: Hey, baby. 2178 01:05:12,482 --> 01:05:13,586 Where are you? 2179 01:05:13,620 --> 01:05:15,551 Um, I stopped at my mom's house. 2180 01:05:15,586 --> 01:05:16,620 REVEREND: Oh yeah? 2181 01:05:16,655 --> 01:05:17,379 How she doing? - She's good. 2182 01:05:17,413 --> 01:05:18,517 She's good. 2183 01:05:18,551 --> 01:05:19,655 Along as I give her here medicine. 2184 01:05:19,689 --> 01:05:21,379 REVEREND: Oh that's good. Good. 2185 01:05:21,413 --> 01:05:22,551 Cause you know I haven't spoken to your mother in a while. 2186 01:05:22,586 --> 01:05:25,034 Do you think I can speak to her? 2187 01:05:25,068 --> 01:05:26,379 You want to talk to her? 2188 01:05:26,413 --> 01:05:27,448 REVEREND: Yeah. 2189 01:05:27,482 --> 01:05:28,655 Right now? 2190 01:05:28,689 --> 01:05:30,103 REVEREND: Yeah, why not? 2191 01:05:30,137 --> 01:05:31,482 Uh, she asleep. 2192 01:05:31,517 --> 01:05:32,448 REVEREND: Oh, OK. 2193 01:05:32,482 --> 01:05:33,448 She still in the bed huh? 2194 01:05:33,482 --> 01:05:34,275 Mmm hmm. 2195 01:05:34,310 --> 01:05:35,275 Uh, OK, baby. 2196 01:05:35,310 --> 01:05:36,482 Well I'll see you later, OK? 2197 01:05:36,517 --> 01:05:37,344 REVEREND: No. 2198 01:05:37,379 --> 01:05:38,655 You'll see me now. 2199 01:05:45,689 --> 01:05:47,551 So this what you do behind my back? 2200 01:05:47,586 --> 01:05:49,103 After all I've done for you? 2201 01:05:49,137 --> 01:05:50,034 Raymond. 2202 01:05:50,068 --> 01:05:52,137 And man, I trusted you. 2203 01:05:52,172 --> 01:05:54,344 And you do this to me? 2204 01:05:54,379 --> 01:05:55,620 Raymond, listen. 2205 01:05:59,172 --> 01:06:01,206 Raymond, what have you done for me? 2206 01:06:01,241 --> 01:06:04,620 You take me to that church full of messy people. 2207 01:06:04,655 --> 01:06:07,172 Jacob is good for me. 2208 01:06:07,206 --> 01:06:08,793 I'm sorry, Raymond. 2209 01:06:10,655 --> 01:06:17,000 [SINGING] What made you think you could treat me this way? 2210 01:06:20,275 --> 01:06:27,137 What made you think that this behavior is OK? 2211 01:06:32,206 --> 01:06:35,172 I want to tell you something. 2212 01:06:35,206 --> 01:06:49,241 [SINGING] You're gonna reap everything that you put out. 2213 01:06:49,275 --> 01:06:56,689 It's gonna come back on you, for breaking these vows. 2214 01:06:56,724 --> 01:07:06,137 You're gonna reap everything you're doing now. 2215 01:07:06,172 --> 01:07:14,310 You're gonna reap all this hell you're raining down. 2216 01:07:14,344 --> 01:07:22,827 You're gonna reap everything that you put out. 2217 01:07:22,862 --> 01:07:28,724 It's gonna come back on you for breaking these vows. 2218 01:07:36,172 --> 01:07:38,241 You know I love you. 2219 01:07:38,275 --> 01:07:42,551 I fought so hard to have you in my life. 2220 01:07:42,586 --> 01:07:45,827 And how dare you do this to me? 2221 01:07:45,862 --> 01:07:50,655 You're supposed to be my wife. 2222 01:07:50,689 --> 01:07:57,275 There's gonna come a day that you will realize, 2223 01:07:57,310 --> 01:08:02,931 you let a good thing go because of lies and weak alibis. 2224 01:08:06,448 --> 01:08:13,344 I hope that God has mercy on you. 2225 01:08:13,379 --> 01:08:20,413 He's not a man that would lie. 2226 01:08:22,413 --> 01:08:28,344 I read my Bible and his word is true. 2227 01:08:28,379 --> 01:08:35,413 Whatever you sow will come back to you-- 2228 01:08:35,448 --> 01:08:38,172 to you. 2229 01:08:38,206 --> 01:08:46,241 You gonna reap everything you're doing now. 2230 01:08:46,275 --> 01:08:54,827 You're gonna reap all this hell you're bringing down.. 2231 01:08:54,862 --> 01:08:58,827 It's gonna come back on you. 2232 01:09:03,793 --> 01:09:05,862 [applause] 2233 01:09:07,724 --> 01:09:08,862 And I'm sitting up there in the window, watching 'em, Bam. 2234 01:09:08,896 --> 01:09:10,310 I saw it. I saw it right there. 2235 01:09:10,344 --> 01:09:11,344 - Oh, you already know? - I saw it. 2236 01:09:11,379 --> 01:09:12,241 The reverend walk up to them and [inaudible], 2237 01:09:12,275 --> 01:09:13,551 talking about, [inaudible] mama's house 2238 01:09:13,586 --> 01:09:14,689 up there, send me a line. 2239 01:09:14,724 --> 01:09:16,310 And the reverend said [inaudible].. 2240 01:09:16,344 --> 01:09:17,482 That's what he said. 2241 01:09:17,517 --> 01:09:18,620 He sure did, Mabel. 2242 01:09:18,655 --> 01:09:19,344 But you oughta be offended, Bam. 2243 01:09:19,379 --> 01:09:20,931 Oh-- why would I be offended. 2244 01:09:20,965 --> 01:09:22,896 He said that big man looking woman get up early. 2245 01:09:22,931 --> 01:09:25,310 That all-- that should have hurt your feelings, Bam. 2246 01:09:25,344 --> 01:09:26,241 [scoffing] 2247 01:09:26,275 --> 01:09:27,724 That didn't hurt my feelings at all. 2248 01:09:27,758 --> 01:09:29,896 Why would I be offended, Mabel? 2249 01:09:29,931 --> 01:09:32,551 Who else was he talking about, Bam? 2250 01:09:32,586 --> 01:09:35,379 Who else would he be calling a big man looking woman? 2251 01:09:35,413 --> 01:09:36,827 Yes. 2252 01:09:36,862 --> 01:09:39,379 I really don't know. 2253 01:09:39,413 --> 01:09:40,655 I just really don't know. 2254 01:09:40,689 --> 01:09:42,275 I didn't think you did. 2255 01:09:42,310 --> 01:09:42,965 No. 2256 01:09:43,000 --> 01:09:43,862 [laughter] 2257 01:09:43,896 --> 01:09:44,758 Mabel. 2258 01:09:44,793 --> 01:09:45,931 Mabel. 2259 01:09:45,965 --> 01:09:46,965 Oh, this is so good. 2260 01:09:47,000 --> 01:09:47,862 This is good. 2261 01:09:47,896 --> 01:09:49,241 But I gotta be careful. 2262 01:09:49,275 --> 01:09:50,896 You can't tell ger right away. 2263 01:09:50,931 --> 01:09:52,310 You know she'd get upset and run out here to the mall. 2264 01:09:52,344 --> 01:09:52,862 - Sure do. - So ease it out there, too. 2265 01:09:52,896 --> 01:09:54,379 Every time. 2266 01:09:54,413 --> 01:09:55,413 But see, Mabel, this is what God does for me. 2267 01:09:55,448 --> 01:09:57,689 He never leaves me in the dark. 2268 01:09:57,724 --> 01:09:59,448 He always speaks to me. 2269 01:09:59,482 --> 01:10:01,379 He speaks to me in a very still, small voice. 2270 01:10:01,413 --> 01:10:02,413 Sometimes he just say-- 2271 01:10:02,448 --> 01:10:03,482 - Miss Bam? 2272 01:10:03,517 --> 01:10:05,034 I sure hope that's the Lord calling you home 2273 01:10:05,068 --> 01:10:06,448 right now 'cause I'm so sick of you 2274 01:10:06,482 --> 01:10:07,551 doing that and this and this. 2275 01:10:07,586 --> 01:10:09,000 And-- come over here, boy. 2276 01:10:09,034 --> 01:10:09,896 Who is that? That Noah. 2277 01:10:09,931 --> 01:10:10,862 Oh, yeah. Hey, baby. 2278 01:10:10,896 --> 01:10:11,724 What you want, boy? 2279 01:10:11,758 --> 01:10:12,620 Hey. 2280 01:10:12,655 --> 01:10:13,620 Have y'all seen Netta? 2281 01:10:13,655 --> 01:10:14,931 Oh, no, baby. 2282 01:10:14,965 --> 01:10:16,034 Well, she's probably upstairs asleep, right? 2283 01:10:16,068 --> 01:10:17,448 No, she ain't upstairs. 2284 01:10:17,482 --> 01:10:18,482 How you know? 2285 01:10:18,517 --> 01:10:19,448 Because she slept at my house. 2286 01:10:19,482 --> 01:10:22,827 [laughs] Booty call! 2287 01:10:22,862 --> 01:10:24,310 Bam, honey. 2288 01:10:24,344 --> 01:10:25,551 That boy don't know nothing about no booty. 2289 01:10:25,586 --> 01:10:26,517 He-- 2290 01:10:26,551 --> 01:10:27,448 And I'm saved. 2291 01:10:27,482 --> 01:10:28,586 Well, praise the Lord. 2292 01:10:28,620 --> 01:10:29,827 But, listen, I got to ask you this. 2293 01:10:29,862 --> 01:10:32,448 Why was Netta at your house last night? 2294 01:10:32,482 --> 01:10:33,827 Miss Cherry put Netta out and Netta 2295 01:10:33,862 --> 01:10:35,275 didn't have nowhere to go. - I know you lying. 2296 01:10:35,310 --> 01:10:36,517 Cherry did not put up out of this house. 2297 01:10:36,551 --> 01:10:37,689 - No, ma'am. - Hm, hm, hm, hm. 2298 01:10:37,724 --> 01:10:39,344 Cherry, where is Netta? 2299 01:10:39,379 --> 01:10:40,586 - What are you doing here, son? - He looking for Netta. 2300 01:10:40,620 --> 01:10:41,758 - Looking for Netta. - She is not here. 2301 01:10:41,793 --> 01:10:42,793 Where is she at? 2302 01:10:42,827 --> 01:10:43,655 Look, this is family business. 2303 01:10:43,689 --> 01:10:44,620 Go on home, young man. 2304 01:10:44,655 --> 01:10:45,689 We asked you a question. 2305 01:10:45,724 --> 01:10:46,724 I'm not talking in front of him. 2306 01:10:46,758 --> 01:10:48,000 Lord have mercy. 2307 01:10:48,034 --> 01:10:48,965 Listen, baby. 2308 01:10:49,000 --> 01:10:50,344 I need you do me a favor. 2309 01:10:50,379 --> 01:10:51,689 She not going to talk in front of you. 2310 01:10:51,724 --> 01:10:53,620 I need you take this 20 and go over there please 2311 01:10:53,655 --> 01:10:55,620 and find pretty Ricky. 2312 01:10:55,655 --> 01:11:02,517 He's over there on the corner of Florida and Desire Street. 2313 01:11:02,551 --> 01:11:03,379 Give me that. 2314 01:11:03,413 --> 01:11:04,586 Give me that money. 2315 01:11:04,620 --> 01:11:05,482 He got the Lord's name [inaudible].. 2316 01:11:05,517 --> 01:11:06,448 He was looking for the-- 2317 01:11:06,482 --> 01:11:07,068 [inaudible] all about it. 2318 01:11:07,103 --> 01:11:07,931 Here. 2319 01:11:07,965 --> 01:11:09,517 He said-- 2320 01:11:09,551 --> 01:11:11,034 Got to have that boy in the middle of a drug deal, 2321 01:11:11,068 --> 01:11:12,620 tell me not to mess with him. 2322 01:11:12,655 --> 01:11:13,517 He ain't even going know what he over there to get. 2323 01:11:13,551 --> 01:11:15,034 [laughs] I'm sorry. 2324 01:11:15,068 --> 01:11:15,896 Cherry. 2325 01:11:15,931 --> 01:11:16,862 What? 2326 01:11:16,896 --> 01:11:17,758 Did she just "what" you? 2327 01:11:17,793 --> 01:11:19,034 Yes, she did. 2328 01:11:19,068 --> 01:11:20,000 That remind of the time Cora "whatted" me. 2329 01:11:20,034 --> 01:11:21,517 What did you do? 2330 01:11:21,551 --> 01:11:22,551 I punched her in the throat so hard she said, 2331 01:11:22,586 --> 01:11:23,827 [SINGING] take me to the king. 2332 01:11:28,034 --> 01:11:31,896 I want some onion rings. 2333 01:11:31,931 --> 01:11:33,034 Cherry. 2334 01:11:33,068 --> 01:11:34,413 Momma, I'm sorry, all right? 2335 01:11:34,448 --> 01:11:35,413 I'm sorry. 2336 01:11:35,448 --> 01:11:36,586 It's just been a long night. 2337 01:11:36,620 --> 01:11:37,793 But I'm going to take this to Jesus. 2338 01:11:37,827 --> 01:11:38,758 - What happened, girl? - You know what? 2339 01:11:38,793 --> 01:11:40,000 Netta just like her daddy. 2340 01:11:40,034 --> 01:11:41,586 She always starts some messes, Momma. 2341 01:11:41,620 --> 01:11:43,000 I told her to go upstairs to change her clothes. 2342 01:11:43,034 --> 01:11:44,655 She going to say, why I got to change my clothes? 2343 01:11:44,689 --> 01:11:46,034 I said, because we got people coming over here, Netta. 2344 01:11:46,068 --> 01:11:47,517 - Yes. - I say, well, girl. 2345 01:11:47,551 --> 01:11:48,931 She say, well, Leah [inaudible] man. 2346 01:11:48,965 --> 01:11:50,413 Ain't got nothing to do with her clothes being on. 2347 01:11:50,448 --> 01:11:51,034 And then I told her, I said, you know what? 2348 01:11:51,068 --> 01:11:52,517 Cherry! 2349 01:11:52,551 --> 01:11:53,862 What did she do? 2350 01:11:53,896 --> 01:11:55,034 I know you not getting mad at her, 2351 01:11:55,068 --> 01:11:56,586 'cause that's the same thing you do 2352 01:11:56,620 --> 01:11:57,448 to me when I'm talking to you. - [inaudible] 2353 01:11:57,482 --> 01:11:58,068 That. 2354 01:11:58,103 --> 01:11:59,689 Yes. 2355 01:11:59,724 --> 01:12:00,758 What she do, girl? 2356 01:12:00,793 --> 01:12:02,034 She was up late last night. 2357 01:12:02,068 --> 01:12:04,034 She made a pass at Liz's fiancee, Momma, 2358 01:12:04,068 --> 01:12:05,000 and I put her out. 2359 01:12:05,034 --> 01:12:06,379 [inaudible] 2360 01:12:06,413 --> 01:12:07,517 That don't sound like Netta to me. 2361 01:12:07,551 --> 01:12:08,965 I saw it with my own eyes, Momma. 2362 01:12:09,000 --> 01:12:10,068 What did you see, girl? 2363 01:12:10,103 --> 01:12:11,103 I came back in this house and she 2364 01:12:11,137 --> 01:12:12,931 was right here on top of him. 2365 01:12:12,965 --> 01:12:14,586 Did he-- did she push him down? 2366 01:12:14,620 --> 01:12:15,620 Did she pull him on top of her? 2367 01:12:15,655 --> 01:12:16,827 Which one was it? 2368 01:12:16,862 --> 01:12:18,517 Madea, what difference does that make? 2369 01:12:18,551 --> 01:12:20,034 The difference is when you have a preconceived notion 2370 01:12:20,068 --> 01:12:21,586 about somebody, you see what the hell you want to see, 2371 01:12:21,620 --> 01:12:23,482 rather than seeing what the truth really is. 2372 01:12:23,517 --> 01:12:25,931 That's number one. 2373 01:12:25,965 --> 01:12:28,586 Number two, you better take that damn tone out your voice 2374 01:12:28,620 --> 01:12:32,068 before you lose your tongue up in this piece. 2375 01:12:32,103 --> 01:12:33,724 You are obviously not mature enough 2376 01:12:33,758 --> 01:12:34,827 to understand that. 2377 01:12:34,862 --> 01:12:35,931 I am mature, Madea. 2378 01:12:35,965 --> 01:12:37,413 And I saw what I saw, right? 2379 01:12:37,448 --> 01:12:38,931 Momma, I don't feel like talking about this. 2380 01:12:38,965 --> 01:12:40,137 You better get your daughter. 2381 01:12:40,172 --> 01:12:41,931 I'm getting ready to bust on her head. 2382 01:12:41,965 --> 01:12:42,965 The Reverend is on his way over here to counsel my baby. 2383 01:12:43,000 --> 01:12:44,103 And I'm not up for this mess. 2384 01:12:44,137 --> 01:12:46,862 Cherry, Mabel, y'all wait a minute. 2385 01:12:46,896 --> 01:12:47,862 Cherry, listen, baby. 2386 01:12:47,896 --> 01:12:49,862 I'm not trying to upset you. 2387 01:12:49,896 --> 01:12:52,689 I'm just saying it don't sound like Netta to me. 2388 01:12:52,724 --> 01:12:55,689 OK, Momma, so you just going to tell me what I saw, huh? 2389 01:12:55,724 --> 01:12:57,724 No, I'm not trying to tell you what you saw. 2390 01:12:57,758 --> 01:12:58,758 I'm just-- 2391 01:12:58,793 --> 01:13:01,689 Apologize to your Momma. Apologize to your Momma! 2392 01:13:07,724 --> 01:13:10,034 I'm sorry, Momma. 2393 01:13:10,068 --> 01:13:11,448 Ain't no fear and trembling in there. 2394 01:13:11,482 --> 01:13:13,000 Put some fear and trembling in it. 2395 01:13:13,034 --> 01:13:17,482 I-- I'm sorry. 2396 01:13:17,517 --> 01:13:19,068 Now hold onto your wig before this thing pull it off. 2397 01:13:25,620 --> 01:13:26,586 Thank you, Mabel. 2398 01:13:26,620 --> 01:13:27,206 Now say you're sorry again. 2399 01:13:27,241 --> 01:13:28,551 I'm sorry, Momma. 2400 01:13:28,586 --> 01:13:30,034 OK? 2401 01:13:30,068 --> 01:13:31,172 But it just seems like you always taking up for Netta. 2402 01:13:31,206 --> 01:13:32,793 That because I have to. 2403 01:13:32,827 --> 01:13:34,068 Why, Momma? 2404 01:13:34,103 --> 01:13:35,482 - 'Cause you treat her so bad. - I do not. 2405 01:13:35,517 --> 01:13:36,827 I don't even live here and I see it. 2406 01:13:36,862 --> 01:13:38,206 Madea, you right. You're not here everyday. 2407 01:13:38,241 --> 01:13:39,931 So you don't know what that girl put me through. 2408 01:13:39,965 --> 01:13:40,965 Like you ain't never put this woman through nothing? 2409 01:13:41,000 --> 01:13:42,068 Shall we go down memory lane? 2410 01:13:42,103 --> 01:13:43,034 Oh, tell it. 2411 01:13:43,068 --> 01:13:45,689 72 hours worth of labor. 2412 01:13:45,724 --> 01:13:46,965 Oh. 2413 01:13:47,000 --> 01:13:48,137 Your hair came out on-- 2414 01:13:48,172 --> 01:13:51,206 On a Tuesday. 2415 01:13:51,241 --> 01:13:52,655 Your stomach came out on-- 2416 01:13:52,689 --> 01:13:55,000 Thursday. 2417 01:13:55,034 --> 01:13:56,965 And then your little feet came out on-- 2418 01:13:57,000 --> 01:13:57,965 It was Sunday evening. 2419 01:13:58,000 --> 01:13:59,551 It was about 7:30 at night. 2420 01:13:59,586 --> 01:14:00,241 Bam. 2421 01:14:00,275 --> 01:14:01,620 I said-- I-- 2422 01:14:01,655 --> 01:14:02,620 I say 72 hours. 2423 01:14:02,655 --> 01:14:03,655 That ain't no damn 72 hours. 2424 01:14:03,689 --> 01:14:04,655 Three days, Mabel. Three-- 2425 01:14:04,689 --> 01:14:05,793 Consecutive. 2426 01:14:05,827 --> 01:14:07,172 Consecutive days, hell. 2427 01:14:07,206 --> 01:14:08,034 Oh, one, two, three. 2428 01:14:08,068 --> 01:14:09,034 Yes. 2429 01:14:09,068 --> 01:14:09,931 That's 104 days I was here. 2430 01:14:09,965 --> 01:14:10,896 I said 72 hours. 2431 01:14:10,931 --> 01:14:11,793 Oh, Mabel. 2432 01:14:11,827 --> 01:14:12,724 That's too much. 2433 01:14:12,758 --> 01:14:14,517 That's all right. 2434 01:14:14,551 --> 01:14:15,586 Broke your Momma heart, but you got pregnant at 15-years-old, 2435 01:14:15,620 --> 01:14:16,758 didn't you? - All right. 2436 01:14:16,793 --> 01:14:17,931 I got pregnant, Madea. 2437 01:14:17,965 --> 01:14:19,551 But I made something of myself, too. 2438 01:14:19,586 --> 01:14:20,965 I got my degree. 2439 01:14:21,000 --> 01:14:21,931 And you know why you was able to get that degree? 2440 01:14:21,965 --> 01:14:23,034 Why, Madea? 2441 01:14:23,068 --> 01:14:23,827 'Cause of this woman right here. 2442 01:14:23,862 --> 01:14:25,965 Picture frame. 2443 01:14:26,000 --> 01:14:27,241 Um, because of what now? 2444 01:14:27,275 --> 01:14:28,931 - Cherry, don't do this. - No, ma'am. 2445 01:14:28,965 --> 01:14:29,896 No offense, Momma. 2446 01:14:29,931 --> 01:14:30,758 But I did that by myself. 2447 01:14:30,793 --> 01:14:32,172 Lord have mercy. 2448 01:14:32,206 --> 01:14:33,862 Cherry, how you think you did it that by yourself 2449 01:14:33,896 --> 01:14:35,620 if I was watching your child? 2450 01:14:35,655 --> 01:14:36,931 Right. 2451 01:14:36,965 --> 01:14:38,689 Momma, you watched that girl a few times. 2452 01:14:38,724 --> 01:14:43,206 I-- Cherry when did five years equal a few times? 2453 01:14:43,241 --> 01:14:44,586 Hush your mouth, Bam. Hush your mouth. 2454 01:14:44,620 --> 01:14:46,034 Let me tell you something. 2455 01:14:46,068 --> 01:14:46,896 You ain't got to explain nothing to her 'cause, baby, 2456 01:14:46,931 --> 01:14:48,034 you got it twisted. 2457 01:14:48,068 --> 01:14:49,172 Something is wrong with your brain. 2458 01:14:49,206 --> 01:14:50,896 You don't understand this, do you? 2459 01:14:50,931 --> 01:14:52,275 A grandparent don't have no obligation to your child. 2460 01:14:52,310 --> 01:14:53,103 Do you understand? 2461 01:14:53,137 --> 01:14:54,103 Thank you. 2462 01:14:54,137 --> 01:14:55,758 That's part of [inaudible]. 2463 01:14:55,793 --> 01:14:57,241 Anything they do is a gift and you 2464 01:14:57,275 --> 01:14:59,758 ought to respect it and appreciate it like it's a gift. 2465 01:14:59,793 --> 01:15:01,275 Do you understand what I'm telling you? 2466 01:15:01,310 --> 01:15:02,758 Yeah. 2467 01:15:02,793 --> 01:15:03,758 You got the degree behind you, there wasn't 2468 01:15:03,793 --> 01:15:05,034 nothing good enough for you. 2469 01:15:05,068 --> 01:15:06,586 Neighborhood wasn't good enough for you. 2470 01:15:06,620 --> 01:15:07,344 Your family wasn't good-- walked out on Wills. 2471 01:15:07,379 --> 01:15:08,344 Just walked out on Willis. 2472 01:15:08,379 --> 01:15:09,862 Thought she was trading up. 2473 01:15:09,896 --> 01:15:11,034 Now she's about to get traded out. 2474 01:15:14,689 --> 01:15:16,034 Walked out on Willis. Willis was a good man. 2475 01:15:16,068 --> 01:15:17,034 That was a good man to you. 2476 01:15:17,068 --> 01:15:18,172 Willis was a real good man. 2477 01:15:18,206 --> 01:15:19,689 Willis was not a good man, Madea. 2478 01:15:19,724 --> 01:15:20,862 Willis was a good man. 2479 01:15:20,896 --> 01:15:21,965 Lord, Willis was not a good man. 2480 01:15:22,000 --> 01:15:23,103 Yes, he was. 2481 01:15:23,137 --> 01:15:24,275 Madea, Willis was not a good man. 2482 01:15:24,310 --> 01:15:25,793 We all slept with him. 2483 01:15:25,827 --> 01:15:26,586 You what? 2484 01:15:37,206 --> 01:15:39,206 Momma, what is she talking about? 2485 01:15:39,241 --> 01:15:41,034 Cherry, Cherry, Cherry, don't do that. 2486 01:15:41,068 --> 01:15:44,172 Don't call my name for nothing. 2487 01:15:44,206 --> 01:15:47,172 I did not sleep with no Willis, honey. 2488 01:15:47,206 --> 01:15:48,896 He slept with me. 2489 01:15:48,931 --> 01:15:50,103 Momma! 2490 01:15:50,137 --> 01:15:51,344 Bam, hush. 2491 01:15:51,379 --> 01:15:52,827 Hush. 2492 01:15:52,862 --> 01:15:54,241 Ain't nobody slept with ole rusty Willis. 2493 01:15:54,275 --> 01:15:55,655 Hell. - Shut up. 2494 01:15:55,689 --> 01:15:56,793 All that oil up under his fingernails. 2495 01:15:56,827 --> 01:15:58,000 Ain't nobody sleep with no Willis. 2496 01:15:58,034 --> 01:15:59,206 Right. 2497 01:15:59,241 --> 01:16:00,793 Cherry, I'm just-- baby, look, now I-- 2498 01:16:00,827 --> 01:16:01,965 I did not sleep with your husband. 2499 01:16:02,000 --> 01:16:03,862 What I'm trying to do is just lighten 2500 01:16:03,896 --> 01:16:06,000 the load for what I've really got to talk to you about. 2501 01:16:06,034 --> 01:16:07,034 Go on, tell her, honey. Just tell her. 2502 01:16:07,068 --> 01:16:08,034 Cherry, listen. 2503 01:16:08,068 --> 01:16:09,275 Let me tell you something. 2504 01:16:09,310 --> 01:16:10,827 If-- if you don't remember nothing else 2505 01:16:10,862 --> 01:16:13,275 your Momma tell you, you remember this, please. 2506 01:16:13,310 --> 01:16:16,413 Baby, you reap what you sow. 2507 01:16:16,448 --> 01:16:17,827 And so when you-- 2508 01:16:17,862 --> 01:16:18,793 Momma, girl. What-- 2509 01:16:18,827 --> 01:16:19,413 Girl? 2510 01:16:19,448 --> 01:16:21,103 Girl? 2511 01:16:21,137 --> 01:16:22,413 And-- and flipped you off. 2512 01:16:22,448 --> 01:16:24,000 She said girl and-- - And girl. 2513 01:16:24,034 --> 01:16:25,275 --and flipped you off. 2514 01:16:25,310 --> 01:16:27,068 Bam, she just say, girl, and flipped you off. 2515 01:16:27,103 --> 01:16:31,137 But you ain't feeling to get up and knock the hell out of her? 2516 01:16:31,172 --> 01:16:33,068 Now, Mabel, I'm not going to do her like that. 2517 01:16:33,103 --> 01:16:34,862 I'm going to let God get her. 2518 01:16:34,896 --> 01:16:36,758 God take too long sometime, honey. 2519 01:16:36,793 --> 01:16:38,379 I've got to get it right away. 2520 01:16:38,413 --> 01:16:39,275 Yeah. 2521 01:16:39,310 --> 01:16:41,034 Well, she-- believe me. 2522 01:16:41,068 --> 01:16:42,862 She done got God. 2523 01:16:42,896 --> 01:16:44,965 I promise you that I can't do it like what's been done to her. 2524 01:16:45,000 --> 01:16:46,103 Cherry, listen. 2525 01:16:46,137 --> 01:16:47,827 Let me put it to you this way, baby. 2526 01:16:47,862 --> 01:16:48,758 It's-- [laughs] 2527 01:16:48,793 --> 01:16:49,862 - [inaudible] - Yeah. 2528 01:16:49,896 --> 01:16:50,724 Uh huh. 2529 01:16:50,758 --> 01:16:51,758 Yeah. 2530 01:16:51,793 --> 01:16:53,724 Jacob is hoeing round on you. 2531 01:16:53,758 --> 01:16:55,000 OK? 2532 01:16:55,034 --> 01:16:57,241 He hoeing round on you 'cause he's a ho. 2533 01:16:57,275 --> 01:16:59,172 Now flicky flicky that, girl. 2534 01:17:02,793 --> 01:17:03,931 Wait a minute. 2535 01:17:03,965 --> 01:17:05,310 Uh uh, no. 2536 01:17:05,344 --> 01:17:06,724 You ain't got to sit in here and lie on Jacob just 2537 01:17:06,758 --> 01:17:08,275 to be mean and hateful to me. 2538 01:17:08,310 --> 01:17:10,137 I'm not going to sit here and listen to you do it either. 2539 01:17:10,172 --> 01:17:11,448 I am going to the mall. 2540 01:17:11,482 --> 01:17:12,931 Lord, I tell you. 2541 01:17:12,965 --> 01:17:13,758 Is you always run out here to the mall. 2542 01:17:13,793 --> 01:17:15,206 That what she do. 2543 01:17:15,241 --> 01:17:16,827 Run to the mall and don't never bring nothing back. 2544 01:17:16,862 --> 01:17:18,379 That's 'cause she can't afford nothing down there, 2545 01:17:18,413 --> 01:17:21,275 Canal Place. 2546 01:17:21,310 --> 01:17:23,034 She better go over there to Esplanade where she can 2547 01:17:23,068 --> 01:17:24,862 afford something up in there. 2548 01:17:29,413 --> 01:17:31,793 You better hope they reopen Lake Forest or something. 2549 01:17:31,827 --> 01:17:33,310 I don't know what they do. 2550 01:17:36,172 --> 01:17:37,482 Bam, you know good and well that Netta did 2551 01:17:37,517 --> 01:17:38,862 not make a pass at that boy. 2552 01:17:38,896 --> 01:17:40,172 No. 2553 01:17:40,206 --> 01:17:41,310 That ain't-- that don't sound like Netta at all. 2554 01:17:41,344 --> 01:17:42,758 It's that boy. - Yeah. 2555 01:17:42,793 --> 01:17:44,068 And I don't like it. 2556 01:17:44,103 --> 01:17:45,379 Well, you have to act like you like it, Bam. 2557 01:17:45,413 --> 01:17:47,034 Mabel, why would I like I like that boy. 2558 01:17:47,068 --> 01:17:48,413 You don't understand this, baby. 2559 01:17:48,448 --> 01:17:50,034 Baby, if your child come in the house with somebody 2560 01:17:50,068 --> 01:17:51,965 you don't like, you have to act like you like them. 2561 01:17:52,000 --> 01:17:54,000 Because if you don't, your child will fall deeper and deeper 2562 01:17:54,034 --> 01:17:54,896 in love with that person. 2563 01:17:54,931 --> 01:17:56,275 You're right. 2564 01:17:56,310 --> 01:17:57,896 So you have to sit there, smile, and like, hi. 2565 01:17:57,931 --> 01:17:59,137 [fake laughs] Hi. 2566 01:17:59,172 --> 01:18:01,034 Oh, that's a nice tattoo on your face. 2567 01:18:01,068 --> 01:18:02,000 Yes. 2568 01:18:02,034 --> 01:18:03,310 [fake laughs] Oh, wow. 2569 01:18:03,344 --> 01:18:05,000 When did you get out? 2570 01:18:05,034 --> 01:18:05,965 [fake laughs] 2571 01:18:06,000 --> 01:18:08,862 [no audio] 2572 01:18:13,241 --> 01:18:14,448 That's what I do. 2573 01:18:14,482 --> 01:18:15,344 [fake laughs] I show you how to do it. 2574 01:18:15,379 --> 01:18:16,551 OK. 2575 01:18:16,586 --> 01:18:17,413 So you stay cool with your family. 2576 01:18:17,448 --> 01:18:18,482 So you got to do it. 2577 01:18:18,517 --> 01:18:19,379 [fake laughs] - [fake laughs] 2578 01:18:19,413 --> 01:18:20,137 That's it. Be cool. 2579 01:18:20,172 --> 01:18:21,034 Just be cool. 2580 01:18:21,068 --> 01:18:21,793 [fake laughs] Be cool. 2581 01:18:21,827 --> 01:18:23,000 You'll see. 2582 01:18:23,034 --> 01:18:24,793 What-- what we doing back over here? 2583 01:18:24,827 --> 01:18:26,034 I can't just leave. 2584 01:18:26,068 --> 01:18:27,482 I don't want to be over here. 2585 01:18:27,517 --> 01:18:29,827 Reuben, my parents would be so mad if I leave. 2586 01:18:29,862 --> 01:18:31,068 Babe, we got to get out of here. 2587 01:18:31,103 --> 01:18:32,344 We can't. 2588 01:18:32,379 --> 01:18:33,275 Let's just get our stuff and let's go. 2589 01:18:33,310 --> 01:18:34,172 No. 2590 01:18:34,206 --> 01:18:35,034 Did-- did you hear me? 2591 01:18:35,068 --> 01:18:36,034 I can't, Reuben. 2592 01:18:36,068 --> 01:18:37,241 Come on. - All right. 2593 01:18:37,275 --> 01:18:38,379 OK. Calm down. 2594 01:18:38,413 --> 01:18:39,413 But, you know, we can't be in here 2595 01:18:39,448 --> 01:18:40,965 when all this stuff come out. 2596 01:18:41,000 --> 01:18:42,241 Where's my sister? 2597 01:18:42,275 --> 01:18:44,034 Why did you do that to her? 2598 01:18:44,068 --> 01:18:45,482 Oh, don't start that. 2599 01:18:45,517 --> 01:18:47,310 My parents are going to kill me when they find out. 2600 01:18:47,344 --> 01:18:49,965 No they ain't. 2601 01:18:50,000 --> 01:18:50,965 There they are. There they are. 2602 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 Come in, Lucy. 2603 01:18:52,034 --> 01:18:52,931 It's Leah. 2604 01:18:52,965 --> 01:18:53,931 That's what I said. 2605 01:18:53,965 --> 01:18:55,068 Come sit right here, Linda. 2606 01:18:55,103 --> 01:18:56,275 Oh, Grandma. We'll be right back. 2607 01:18:56,310 --> 01:18:57,896 We going upstairs to change. 2608 01:18:57,931 --> 01:19:00,379 You two be quiet and come sit right here, Lulu. 2609 01:19:00,413 --> 01:19:01,413 We were just going-- 2610 01:19:01,448 --> 01:19:02,862 We'll be right back, Grandma. 2611 01:19:02,896 --> 01:19:04,344 We just going to change our clothes. 2612 01:19:04,379 --> 01:19:05,206 No, y'all come on sit down while I'm talking to you. 2613 01:19:05,241 --> 01:19:06,275 Com on. Sit down. 2614 01:19:06,310 --> 01:19:07,275 Sit down here. - Yeah, Lisa. 2615 01:19:07,310 --> 01:19:08,275 Sit down, son. Sit down. 2616 01:19:08,310 --> 01:19:09,586 Sit down. - Yes, ma'am. 2617 01:19:09,620 --> 01:19:11,034 We were just going to change our clothes. 2618 01:19:11,068 --> 01:19:12,034 Ooh, don't grab on her like that, son. 2619 01:19:12,068 --> 01:19:13,103 Don't grab her like that. 2620 01:19:13,137 --> 01:19:17,000 [fake laughs] Sit down, son. 2621 01:19:17,034 --> 01:19:18,137 Sit down, son. - Yes, ma'am. 2622 01:19:18,172 --> 01:19:19,448 Sit down. Sit down. 2623 01:19:19,482 --> 01:19:20,482 We want to talk to y'all. 2624 01:19:20,517 --> 01:19:21,896 Well, we were just going to-- 2625 01:19:21,931 --> 01:19:23,206 And you still grabbing on her, son. 2626 01:19:23,241 --> 01:19:24,965 Didn't I-- didn't I tell you about the grabbing? 2627 01:19:25,000 --> 01:19:27,379 Didn't I tell you not to grab on her? 2628 01:19:27,413 --> 01:19:28,206 Grab on her again. 2629 01:19:28,241 --> 01:19:29,586 Grab on her again. 2630 01:19:29,620 --> 01:19:32,448 OK. 2631 01:19:32,482 --> 01:19:34,034 Mabel. 2632 01:19:34,068 --> 01:19:34,896 What? 2633 01:19:34,931 --> 01:19:36,206 [fake laughs] 2634 01:19:41,413 --> 01:19:42,379 I forgot. 2635 01:19:42,413 --> 01:19:45,137 [fake laughs] Sit down here. 2636 01:19:45,172 --> 01:19:47,034 The old people want to talk to you, sit down and talk. 2637 01:19:47,068 --> 01:19:48,344 You could learn something. 2638 01:19:48,379 --> 01:19:50,034 How are you doing in school, baby. 2639 01:19:50,068 --> 01:19:51,965 Oh, I'm doing so good. 2640 01:19:52,000 --> 01:19:52,862 [laughs] 2641 01:19:52,896 --> 01:19:53,896 [laughs] You know what? 2642 01:19:53,931 --> 01:19:54,517 You sure are twitching a lot. 2643 01:19:54,551 --> 01:19:56,241 Oh, we be-- you-- 2644 01:19:56,275 --> 01:19:57,620 you know, I always had a lot of nervous energy, Grandma. 2645 01:19:57,655 --> 01:19:59,000 Yeah. 2646 01:19:59,034 --> 01:20:00,034 Crackheads have nervous energy, too. 2647 01:20:00,068 --> 01:20:01,931 They can't sit still at all. 2648 01:20:01,965 --> 01:20:03,931 Crack-- [laughs nervously] Ain't nobody on no crack. 2649 01:20:03,965 --> 01:20:05,103 I know, right? [laughs nervously] 2650 01:20:05,137 --> 01:20:06,241 How you doing in school, son? 2651 01:20:06,275 --> 01:20:07,965 Oh, he's doing real good. 2652 01:20:08,000 --> 01:20:09,896 He must be in ventriloquist school. 'Cause I asked him 2653 01:20:09,931 --> 01:20:12,896 a question, your mouth loud. 2654 01:20:12,931 --> 01:20:14,034 How you doing in school, son? 2655 01:20:14,068 --> 01:20:15,103 I'm doing-- I'm doing good, ma'am. 2656 01:20:15,137 --> 01:20:16,034 Yeah? 2657 01:20:16,068 --> 01:20:16,862 Yeah. 2658 01:20:16,896 --> 01:20:18,310 Here, listen. 2659 01:20:18,344 --> 01:20:20,448 Did you know your Momma putting Netta out of this house? 2660 01:20:20,482 --> 01:20:21,482 No. 2661 01:20:21,517 --> 01:20:23,034 She put her out of his house. 2662 01:20:23,068 --> 01:20:24,172 I didn't know that. 2663 01:20:24,206 --> 01:20:25,103 - Y'all didn't know that? - No. 2664 01:20:25,137 --> 01:20:26,000 Where you been? 2665 01:20:26,034 --> 01:20:27,206 Who? 2666 01:20:27,241 --> 01:20:28,034 We-- we've been out looking for Netta. 2667 01:20:28,068 --> 01:20:29,275 Sure was. 2668 01:20:29,310 --> 01:20:30,344 You was out looking for her before you 2669 01:20:30,379 --> 01:20:32,000 knew she was put out? - Mhm. 2670 01:20:32,034 --> 01:20:32,931 - We ain't see Netta-- - No, that's that new dumb. 2671 01:20:32,965 --> 01:20:33,965 I can't deal with that. 2672 01:20:34,000 --> 01:20:35,068 I can't deal with that at all. 2673 01:20:35,103 --> 01:20:36,000 This is about to work on my nerves. 2674 01:20:36,034 --> 01:20:37,034 Mabel, [fake laughs]. 2675 01:20:37,068 --> 01:20:37,896 Ha-ha, hell. 2676 01:20:37,931 --> 01:20:38,517 I'm done with that. 2677 01:20:38,551 --> 01:20:40,413 I'm done with it. 2678 01:20:40,448 --> 01:20:41,965 All right. 2679 01:20:42,000 --> 01:20:43,241 Now look here, boy, you come up in this house-- 2680 01:20:43,275 --> 01:20:44,586 Leah, you ought to be ashamed of yourself. 2681 01:20:44,620 --> 01:20:46,068 This boy lying on you. 2682 01:20:46,103 --> 01:20:47,620 Sister talking about she made a pass at him. 2683 01:20:47,655 --> 01:20:49,103 That's a flat out lie. 2684 01:20:49,137 --> 01:20:50,448 You know your Momma and her don't get along, 2685 01:20:50,482 --> 01:20:51,620 and you going to let him come up in here and lie. 2686 01:20:51,655 --> 01:20:52,448 You ought to be ashamed of yourself. 2687 01:20:52,482 --> 01:20:54,068 Boy, why you lying? 2688 01:20:54,103 --> 01:20:55,000 Tell Cherry the truth so that girl can come on home. 2689 01:20:55,034 --> 01:20:55,862 Stop all this lying. 2690 01:20:55,896 --> 01:20:56,862 I ain't no liar. 2691 01:20:56,896 --> 01:20:58,241 Why are you standing up, son? 2692 01:20:58,275 --> 01:20:59,586 This is what the police call an offensive posture. 2693 01:20:59,620 --> 01:21:01,034 Sit down, son. 2694 01:21:01,068 --> 01:21:01,965 I ain't no liar. 2695 01:21:02,000 --> 01:21:03,068 Son? Son? 2696 01:21:03,103 --> 01:21:04,137 I ain't no liar. 2697 01:21:04,172 --> 01:21:05,206 And he walking up on me, Jesus. 2698 01:21:15,000 --> 01:21:16,931 No, she done hit me in the head when I first 2699 01:21:16,965 --> 01:21:18,137 came to-- put me on the sofa. 2700 01:21:18,172 --> 01:21:19,275 Look, the girl came at me, all right? 2701 01:21:19,310 --> 01:21:20,310 I'm getting out of here. 2702 01:21:20,344 --> 01:21:22,448 She saw me and she wanted me. 2703 01:21:22,482 --> 01:21:23,965 You-- look, look. 2704 01:21:24,000 --> 01:21:25,413 You see me, and you see this body. 2705 01:21:25,448 --> 01:21:26,965 Guess what? 2706 01:21:27,000 --> 01:21:28,655 Lady, you just going to have to deal with it. 2707 01:21:28,689 --> 01:21:30,310 How about that? 2708 01:21:30,344 --> 01:21:31,517 Throwing me down and stuff. 2709 01:21:31,551 --> 01:21:32,482 Reuben! 2710 01:21:32,517 --> 01:21:33,517 Girl, if you don't shut-- 2711 01:21:33,551 --> 01:21:34,482 [gunshot] 2712 01:21:34,517 --> 01:21:37,379 [screams] 2713 01:21:48,724 --> 01:21:50,517 How the hell you going to run through the wall? 2714 01:21:53,517 --> 01:21:57,034 Come back to the house. 2715 01:21:57,068 --> 01:21:58,241 Go through the door. 2716 01:22:12,517 --> 01:22:16,172 Now, son, which one of these little nasty fingers 2717 01:22:16,206 --> 01:22:17,448 you did to put on my head? 2718 01:22:17,482 --> 01:22:18,517 Which one of them was it? - I-- I didn't-- 2719 01:22:18,551 --> 01:22:19,344 Which one was it? 2720 01:22:19,379 --> 01:22:20,172 This one right here? 2721 01:22:20,206 --> 01:22:21,482 [screams] 2722 01:22:21,517 --> 01:22:23,275 Girl, if you don't stop all that screaming 2723 01:22:23,310 --> 01:22:25,689 and the police come over here, I'm going to pistol whip you. 2724 01:22:25,724 --> 01:22:26,758 That wasn't me. 2725 01:22:26,793 --> 01:22:27,689 That wasn't you screaming? 2726 01:22:27,724 --> 01:22:28,724 No, ma'am. 2727 01:22:28,758 --> 01:22:30,034 Bam, was that you screaming? 2728 01:22:30,068 --> 01:22:31,517 Oh, Mabel, please. 2729 01:22:31,551 --> 01:22:37,137 Honey, I ain't screamed down like that in a long time. 2730 01:22:37,172 --> 01:22:38,379 - [inaudible] - No, please. 2731 01:22:38,413 --> 01:22:39,620 Please. - Calm down, sonny. 2732 01:22:39,655 --> 01:22:40,758 Calm down. You just going to get shot. 2733 01:22:40,793 --> 01:22:42,241 Calm down. 2734 01:22:42,275 --> 01:22:43,206 It's just going to be-- it's just a bullet. 2735 01:22:43,241 --> 01:22:44,103 It's just a bullet, son. 2736 01:22:44,137 --> 01:22:45,517 Calm down. 2737 01:22:45,551 --> 01:22:46,379 I thought you was a thug. I thought you was hard. 2738 01:22:46,413 --> 01:22:47,206 I though you was a thug. 2739 01:22:47,241 --> 01:22:48,172 Calm down. 2740 01:22:48,206 --> 01:22:49,172 Calm down. 2741 01:22:49,206 --> 01:22:51,068 [screams] 2742 01:22:52,172 --> 01:22:55,103 That's him. 2743 01:22:55,137 --> 01:22:59,000 [screams] 2744 01:23:01,517 --> 01:23:02,482 Yes! 2745 01:23:02,517 --> 01:23:07,344 [laughs] 2746 01:23:14,827 --> 01:23:18,517 Screaming like a little bitch. 2747 01:23:18,551 --> 01:23:19,620 Get up, boy. 2748 01:23:19,655 --> 01:23:20,482 Bam-- 2749 01:23:20,517 --> 01:23:21,310 Uh uh. 2750 01:23:21,344 --> 01:23:22,517 Mabel, what's that? 2751 01:23:22,551 --> 01:23:24,068 Oh, no, no. 2752 01:23:24,103 --> 01:23:29,000 Ah, these kids done brought drugs in my house. 2753 01:23:31,551 --> 01:23:34,275 Don't you smoke weed? 2754 01:23:34,310 --> 01:23:38,413 I got a 'scription. 2755 01:23:38,448 --> 01:23:39,448 Thank you. 2756 01:23:47,103 --> 01:23:48,448 Bam, you know what is this? 2757 01:23:48,482 --> 01:23:49,448 What is it, Mabel? 2758 01:23:49,482 --> 01:23:50,758 Sit down, girl. 2759 01:23:50,793 --> 01:23:53,172 This-- this is that crystal methapplication. 2760 01:23:53,206 --> 01:23:54,758 I don't know why you all tripping and go with this. 2761 01:23:54,793 --> 01:23:56,724 People make this stuff up in the kitchen, in the woods, 2762 01:23:56,758 --> 01:23:58,379 and all this stuff. 2763 01:23:58,413 --> 01:23:59,724 Y'all going to get-- what the hell wrong with y'all. 2764 01:23:59,758 --> 01:24:01,241 I don't even understand this. 2765 01:24:01,275 --> 01:24:02,551 We didn't have this back in my day here. 2766 01:24:02,586 --> 01:24:04,620 Girl, how long you been on this stuff, girl? 2767 01:24:04,655 --> 01:24:06,103 Just three months. 2768 01:24:06,137 --> 01:24:07,758 Every time you ask a drug addict a question, 2769 01:24:07,793 --> 01:24:10,827 you can expect the first answer to be a lie. 2770 01:24:10,862 --> 01:24:12,241 How long you been on it? 2771 01:24:12,275 --> 01:24:14,862 Six months. 2772 01:24:14,896 --> 01:24:18,793 Oh, a year. 2773 01:24:18,827 --> 01:24:20,482 Who introduced you to it? 2774 01:24:20,517 --> 01:24:21,827 Reuben. 2775 01:24:21,862 --> 01:24:23,344 Damn, I wouldn't want to rob a bank would you. 2776 01:24:23,379 --> 01:24:26,551 Lord have mercy. 2777 01:24:26,586 --> 01:24:27,896 Told it all. 2778 01:24:27,931 --> 01:24:29,103 You ain't even wait for the first call there. 2779 01:24:29,137 --> 01:24:32,413 You just went for I, didn't you? 2780 01:24:32,448 --> 01:24:34,344 How long you been on this stuff, boy? 2781 01:24:34,379 --> 01:24:35,862 Just a year, mam. 2782 01:24:35,896 --> 01:24:39,620 Just-- OK. 2783 01:24:39,655 --> 01:24:41,137 Three years. 2784 01:24:41,172 --> 01:24:42,620 I'm looking for something to wipe my face. 2785 01:24:42,655 --> 01:24:45,689 Calm the hell down. 2786 01:24:45,724 --> 01:24:47,275 Three years you've been on it? - Yes, ma'am. 2787 01:24:47,310 --> 01:24:48,620 - Can't get off of it. - No. 2788 01:24:48,655 --> 01:24:49,793 - Like a monkey on your back? - Yes, ma'am. 2789 01:24:49,827 --> 01:24:51,206 - Destroying your life? - Yes. 2790 01:24:51,241 --> 01:24:52,482 - Dropped out of school? - Yes. 2791 01:24:52,517 --> 01:24:53,310 Her, too? 2792 01:24:53,344 --> 01:24:54,448 Yes. 2793 01:24:54,482 --> 01:24:55,793 - Lying to get it. - Yes. 2794 01:24:55,827 --> 01:24:56,620 Stealing to get it? 2795 01:24:56,655 --> 01:24:57,758 Yes. 2796 01:24:57,793 --> 01:24:58,586 Doing anything to get this stuff? 2797 01:24:58,620 --> 01:24:59,482 Yes. 2798 01:24:59,517 --> 01:25:00,379 Do you love her, son? 2799 01:25:00,413 --> 01:25:01,448 I do. Yes. 2800 01:25:01,482 --> 01:25:02,689 I mean, do you really love her? 2801 01:25:02,724 --> 01:25:03,931 I-- yes, ma'am. I do. 2802 01:25:03,965 --> 01:25:05,517 Well, if you loved her, why the hell 2803 01:25:05,551 --> 01:25:06,482 would you introduce her to something that's doing 2804 01:25:06,517 --> 01:25:07,517 all of them things to you. 2805 01:25:07,551 --> 01:25:09,586 Does that make any sense to you? 2806 01:25:09,620 --> 01:25:11,310 No. 2807 01:25:11,344 --> 01:25:12,896 When you love somebody, you protect them from something. 2808 01:25:12,931 --> 01:25:14,758 You don't happen to go drag up in there all with you. 2809 01:25:14,793 --> 01:25:15,931 Do you understand? - Yes. 2810 01:25:15,965 --> 01:25:17,310 I don't know where your family is. 2811 01:25:17,344 --> 01:25:18,275 I don't know your mommy, your daddy. 2812 01:25:18,310 --> 01:25:19,275 I don't care none of that. 2813 01:25:19,310 --> 01:25:20,862 None of that matters to me. 2814 01:25:20,896 --> 01:25:22,241 But we fixing to separate you from this child right here. 2815 01:25:22,275 --> 01:25:23,206 Somebody going to have to help you. 2816 01:25:23,241 --> 01:25:24,517 We going to help our own. 2817 01:25:24,551 --> 01:25:26,931 You going to have to bounce on down the road. 2818 01:25:26,965 --> 01:25:28,482 'Cause soon as your Momma come up here, 2819 01:25:28,517 --> 01:25:30,620 girl, you going to tell her you're on that stuff. 2820 01:25:30,655 --> 01:25:32,413 Miss Madea, I can't tell my mom! 2821 01:25:32,448 --> 01:25:35,241 I got nine million reasons in this purse say you're telling. 2822 01:25:35,275 --> 01:25:36,827 When she walk in the door, you going to tell her. 2823 01:25:36,862 --> 01:25:38,482 But first, before you tell her, you going to go back and get 2824 01:25:38,517 --> 01:25:40,448 on that computer and you going to get on the interline, 2825 01:25:40,482 --> 01:25:42,758 and you going to go and see if you can find-- 2826 01:25:42,793 --> 01:25:44,724 find a place to go for rehab-- rehabitation. 2827 01:25:44,758 --> 01:25:45,551 Yeah. 2828 01:25:45,586 --> 01:25:46,413 You understand? 2829 01:25:46,448 --> 01:25:47,310 Yes, mam. 2830 01:25:47,344 --> 01:25:49,724 Get on the interline. 2831 01:25:49,758 --> 01:25:51,517 Bam, that computer work back there? 2832 01:25:51,551 --> 01:25:52,965 Yeah. That computer work back there. 2833 01:25:53,000 --> 01:25:53,862 Good, good, good. 2834 01:25:53,896 --> 01:25:55,275 Mine work at home, too. 2835 01:25:55,310 --> 01:25:56,793 You got a waffle, Bam? 2836 01:25:56,827 --> 01:25:58,620 Mabel, I'm so sorry, honey. 2837 01:25:58,655 --> 01:26:00,379 I ate all the waffles. 2838 01:26:00,413 --> 01:26:01,551 Wasn't but two left with all these people in my house. 2839 01:26:01,586 --> 01:26:02,758 They just-- - Bam. 2840 01:26:02,793 --> 01:26:03,655 Bam. 2841 01:26:03,689 --> 01:26:07,896 Bam, learn something. 2842 01:26:07,931 --> 01:26:09,827 You ain't got-- Lord. 2843 01:26:09,862 --> 01:26:10,689 What? 2844 01:26:10,724 --> 01:26:12,344 Bam, a waffle. 2845 01:26:12,379 --> 01:26:13,034 A waffle. 2846 01:26:13,068 --> 01:26:15,000 A waffle. 2847 01:26:15,034 --> 01:26:15,862 Mabel? 2848 01:26:15,896 --> 01:26:16,689 What? 2849 01:26:16,724 --> 01:26:18,034 I just told you-- 2850 01:26:18,068 --> 01:26:19,931 I'm not talking about no waffle that you eat. 2851 01:26:19,965 --> 01:26:21,482 What is you talking about, honey. 2852 01:26:21,517 --> 01:26:22,931 I'm talking about two waffles. 2853 01:26:22,965 --> 01:26:24,586 You didn't hear me talking about the interlines? 2854 01:26:24,620 --> 01:26:27,517 You need a waffle when you on the interlines, honey. 2855 01:26:27,551 --> 01:26:29,344 Yes. 2856 01:26:29,379 --> 01:26:30,482 Learn something. 2857 01:26:30,517 --> 01:26:31,758 You ain't got no damn sense at all. 2858 01:26:31,793 --> 01:26:32,724 What are you talking about? 2859 01:26:32,758 --> 01:26:34,413 You got no common sense. 2860 01:26:34,448 --> 01:26:35,310 No books-- a waffle. 2861 01:26:35,344 --> 01:26:35,965 A waffle. 2862 01:26:36,000 --> 01:26:37,689 hell. 2863 01:26:37,724 --> 01:26:42,241 When my-- [laughs] when the cable man came to my house, 2864 01:26:42,275 --> 01:26:43,620 he put my cable in. 2865 01:26:43,655 --> 01:26:44,793 He told me he put a waffle up in there for me 2866 01:26:44,827 --> 01:26:46,482 to get on the interlines. 2867 01:26:46,517 --> 01:26:47,586 You need a waffle, Bam. 2868 01:26:47,620 --> 01:26:50,000 Bam, learn something. 2869 01:26:50,034 --> 01:26:50,862 So ignorant. 2870 01:26:50,896 --> 01:26:53,620 Don't know nothing. 2871 01:26:53,655 --> 01:26:55,586 I don't know how to tell you, waffle. 2872 01:26:55,620 --> 01:26:56,482 Damn. 2873 01:26:56,517 --> 01:26:58,655 [laughs] 2874 01:26:58,689 --> 01:27:00,448 Can't stand talking to ignorant people. 2875 01:27:00,482 --> 01:27:03,827 I been trying to tell y'all [inaudible] nothing. 2876 01:27:03,862 --> 01:27:06,758 You-- you mean a Wi-Fi? 2877 01:27:11,000 --> 01:27:13,034 What? 2878 01:27:13,068 --> 01:27:15,689 A Wi-Fi? 2879 01:27:15,724 --> 01:27:17,551 [laughs] 2880 01:27:17,586 --> 01:27:18,586 That's what I said, waffle. 2881 01:27:21,896 --> 01:27:23,310 Why are you trying to say it so proper 2882 01:27:23,344 --> 01:27:24,689 like you grew up in Metairie? Come on. 2883 01:27:24,724 --> 01:27:25,758 Get the hell on up out here. 2884 01:27:25,793 --> 01:27:27,068 Come on. 2885 01:27:27,103 --> 01:27:30,000 [upbeat music] 2886 01:27:43,827 --> 01:27:46,344 I know Momma ain't in here on this washing machine. 2887 01:27:50,965 --> 01:27:52,310 Jacob! 2888 01:27:52,344 --> 01:27:53,517 Oh, my god! 2889 01:27:53,551 --> 01:27:54,724 Oh! - Cherry! 2890 01:27:54,758 --> 01:27:55,689 Cherry, hold up. 2891 01:27:55,724 --> 01:27:56,689 Cherry, baby. 2892 01:27:56,724 --> 01:27:57,655 Cherry, wait. 2893 01:27:57,689 --> 01:27:59,034 Oh, my god. 2894 01:27:59,068 --> 01:28:05,034 [sobs] 2895 01:28:05,068 --> 01:28:06,034 Cherry, baby, listen. 2896 01:28:06,068 --> 01:28:06,965 I'm so sorry. 2897 01:28:07,000 --> 01:28:08,000 Cherry, listen. 2898 01:28:08,034 --> 01:28:09,517 I'm sorry you had to see that. 2899 01:28:09,551 --> 01:28:10,689 I'm sorry, Cherry. Baby. 2900 01:28:10,724 --> 01:28:11,862 Baby, I'm sorry. 2901 01:28:11,896 --> 01:28:12,896 - Get off of me. - Cherry, I'm sorry. 2902 01:28:12,931 --> 01:28:14,034 You get out of my house, Jacob. 2903 01:28:14,068 --> 01:28:15,482 Baby, let's just talk about this. 2904 01:28:15,517 --> 01:28:16,931 Let's just talk-- - Get out of my house. 2905 01:28:16,965 --> 01:28:18,413 Cherry, let's-- Cherry, let's just talk about this. 2906 01:28:18,448 --> 01:28:19,000 Get your stuff and you get out of my house. 2907 01:28:19,034 --> 01:28:19,689 Come on, baby. 2908 01:28:19,724 --> 01:28:20,689 I'm sorry. 2909 01:28:20,724 --> 01:28:20,896 Get out of my house, Jacob. 2910 01:28:25,000 --> 01:28:27,517 [pensive music] 2911 01:28:27,551 --> 01:28:36,793 [SINGING] One day you held his hand a little too long. 2912 01:28:40,413 --> 01:28:47,586 One day you smiled at him and I thought something was wrong. 2913 01:28:51,448 --> 01:28:53,689 Just because you managed 2914 01:28:53,724 --> 01:28:57,448 to get this far with my man. 2915 01:28:59,689 --> 01:29:09,068 There is something want you to understand. 2916 01:29:09,103 --> 01:29:16,448 I was watching you when he told me he 2917 01:29:16,482 --> 01:29:18,724 was going to be out all night. 2918 01:29:18,758 --> 01:29:22,551 I was watching you. 2919 01:29:22,586 --> 01:29:26,655 Don't you know that I am his one and only wife? 2920 01:29:26,689 --> 01:29:32,655 I was watching you on the stairs, 2921 01:29:32,689 --> 01:29:35,034 across the room from you two. 2922 01:29:35,068 --> 01:29:38,034 I was watching you. 2923 01:29:38,068 --> 01:29:41,034 I didn't miss a thing. 2924 01:29:41,068 --> 01:29:43,551 'Cause I was watching you. 2925 01:29:46,655 --> 01:29:56,793 [SINGING] I wanted to tell you a long time ago. 2926 01:29:56,827 --> 01:30:04,137 I know you've been a real friend to me and it hurts me so. 2927 01:30:04,172 --> 01:30:11,655 I can't help that we fell so deeply in love. 2928 01:30:11,689 --> 01:30:16,000 He's what I've waited for. 2929 01:30:16,034 --> 01:30:23,758 This love is from above and, ooh, 2930 01:30:23,793 --> 01:30:32,034 I was watching you when he told you he was going to work late. 2931 01:30:32,068 --> 01:30:37,724 I was watching you when he kissed you, 2932 01:30:37,758 --> 01:30:40,172 standing at your front gate. 2933 01:30:40,206 --> 01:30:46,482 I was watching you when he touched me so 2934 01:30:46,517 --> 01:30:48,896 deeply in the late moonlight. 2935 01:30:48,931 --> 01:30:57,413 I was watching you when he came home from being with me all night. 2936 01:30:57,655 --> 01:30:59,965 How dare you think that Standing in front of my face. 2937 01:31:04,689 --> 01:31:07,620 No. 2938 01:31:07,655 --> 01:31:11,034 You should be ashamed of yourself. 2939 01:31:11,068 --> 01:31:14,586 This is a disgrace. 2940 01:31:14,620 --> 01:31:18,586 [SINGING] Well, from what I understand 2941 01:31:18,620 --> 01:31:22,551 you've been here before. 2942 01:31:22,586 --> 01:31:27,517 So what goes around, it comes back around. 2943 01:31:27,551 --> 01:31:31,896 Now we're out that door. 2944 01:31:31,931 --> 01:31:35,896 [SINGING] I was watching you. 2945 01:31:35,931 --> 01:31:41,862 [SINGING] You should know he loves me, too. 2946 01:31:41,896 --> 01:31:44,206 I was watching you. 2947 01:31:44,241 --> 01:31:47,827 [SINGING] That's where you're wrong, little girl. 2948 01:31:47,862 --> 01:31:49,172 He's going to hurt you, too. 2949 01:31:49,206 --> 01:31:50,793 Yes, he will. 2950 01:31:50,827 --> 01:31:53,172 I was watching you. 2951 01:31:53,206 --> 01:31:55,137 [SINGING] You're not me. 2952 01:31:55,172 --> 01:31:57,758 So we shall see. 2953 01:31:57,793 --> 01:32:00,827 Oh, I was watching you. 2954 01:32:00,862 --> 01:32:02,620 Oh. 2955 01:32:02,655 --> 01:32:06,689 [SINGING] Then I guess we will see because now Jacob is free. 2956 01:32:11,172 --> 01:32:14,137 [SINGING] Well, that's-- 2957 01:32:14,172 --> 01:32:17,068 that's what I want him to be. 2958 01:32:20,206 --> 01:32:25,034 Look, I'm sorry all right? 2959 01:32:25,068 --> 01:32:28,172 I didn't want it to end like this. 2960 01:32:28,206 --> 01:32:32,586 [SINGING] I never said I was perfect. 2961 01:32:32,620 --> 01:32:34,137 I never meant to hurt you, Cherry. 2962 01:32:34,172 --> 01:32:39,793 [SINGING] I just try to live the best life I can. 2963 01:32:39,827 --> 01:32:41,206 I'll always love you. 2964 01:32:41,241 --> 01:32:45,206 [SINGING] So many times wounded. 2965 01:32:45,241 --> 01:32:47,068 And I'll go pack my bags. 2966 01:32:47,103 --> 01:32:51,896 [SINGING] So many times heart broken by a man. 2967 01:32:56,344 --> 01:33:00,172 He knew that I loved him. 2968 01:33:00,206 --> 01:33:06,172 That man, that man, he knew that I cared. 2969 01:33:06,206 --> 01:33:10,896 He knew I would have died for him. 2970 01:33:10,931 --> 01:33:12,344 And now he's gone. 2971 01:33:12,379 --> 01:33:13,689 And I'm alone. 2972 01:33:13,724 --> 01:33:16,724 And that just ain't fair. 2973 01:33:16,758 --> 01:33:22,310 God knows I've tried to be a good wife. 2974 01:33:22,344 --> 01:33:26,931 I know I did the best that I could. 2975 01:33:26,965 --> 01:33:27,931 Yes. 2976 01:33:27,965 --> 01:33:32,931 I gave him my heart and my soul. 2977 01:33:32,965 --> 01:33:33,000 As he knew that I would. 2978 01:33:39,344 --> 01:33:43,793 I gave him the best years of my life. 2979 01:33:43,827 --> 01:33:51,379 Now look at me, sitting here, oh, buried in pain, 2980 01:33:51,413 --> 01:33:56,310 drowning in strife, wondering what will happen 2981 01:33:56,344 --> 01:33:58,862 in the rest of my life. 2982 01:33:58,896 --> 01:34:04,793 So look at me now, so down in despair. 2983 01:34:04,827 --> 01:34:09,793 But now I realized what I did wrong. 2984 01:34:09,827 --> 01:34:13,413 I gave him too much of me. 2985 01:34:13,448 --> 01:34:14,827 Yes, I did. 2986 01:34:14,862 --> 01:34:17,379 And then he left me. 2987 01:34:17,413 --> 01:34:21,000 He left me full of hope. 2988 01:34:21,034 --> 01:34:26,310 But, God, I know I tried to be a good wife. 2989 01:34:26,344 --> 01:34:30,896 God knows I did the best that I could. 2990 01:34:30,931 --> 01:34:32,206 Yeah. 2991 01:34:32,241 --> 01:34:37,241 I gave him my heart and then I gave him my soul. 2992 01:34:37,275 --> 01:34:44,172 As he knew-- that man knew that I would.. 2993 01:34:44,206 --> 01:34:48,758 But God, but God, will you please forgive me 2994 01:34:48,793 --> 01:34:54,103 as I pull myself on through. 2995 01:34:54,137 --> 01:34:58,482 I'll never-- I'll never go with or look back.. 2996 01:34:58,517 --> 01:34:59,965 No. 2997 01:35:00,000 --> 01:35:04,034 I'll go forward for the rest of my life. 2998 01:35:18,448 --> 01:35:20,413 I never said I was perfect. 2999 01:35:23,896 --> 01:35:27,344 Oh, no, no, no, no. 3000 01:35:27,379 --> 01:35:32,103 I'll just try to live the best life I can. 3001 01:35:32,137 --> 01:35:37,206 So many times-- so many times I'm wounded, yes. 3002 01:35:37,241 --> 01:35:42,793 And so many times my heart's been broken by a man. 3003 01:35:42,827 --> 01:35:45,551 But this is not what my life will end up. 3004 01:35:45,586 --> 01:35:48,137 This is not where my life will end up. 3005 01:35:48,172 --> 01:35:53,275 This is just a new begining for me, yes it is. 3006 01:35:53,310 --> 01:35:57,068 God, with your help I'm gonna find the way to heaven, yeah. 3007 01:35:57,103 --> 01:36:05,482 God, with your hand I'll find a way. 3008 01:36:05,517 --> 01:36:10,000 Oh, I'll find a way to get some peace. 3009 01:36:23,379 --> 01:36:25,068 MABEL: Who throwing all these pillows and-- 3010 01:36:25,103 --> 01:36:28,310 Bam, somebody throwing your pillows all over the place. 3011 01:36:28,344 --> 01:36:29,482 BAM: Cherry? 3012 01:36:29,517 --> 01:36:31,034 Cherry, what's the matter with you? 3013 01:36:31,068 --> 01:36:32,517 Oh, Madea, I don't feel like talking about it. 3014 01:36:32,551 --> 01:36:33,965 Well, if you don't feel like talking about it, 3015 01:36:34,000 --> 01:36:35,206 don't sit out here in the common area. 3016 01:36:35,241 --> 01:36:37,103 Go on back to your bedroom, somewhere else. 3017 01:36:37,137 --> 01:36:38,448 Cherry, wait a minute, baby. 3018 01:36:38,482 --> 01:36:39,275 What's wrong? 3019 01:36:39,310 --> 01:36:40,172 Mabel, she crying. 3020 01:36:40,206 --> 01:36:41,517 I don't like-- oh, baby. 3021 01:36:41,551 --> 01:36:43,137 I don't like to see my baby cry like that. 3022 01:36:43,172 --> 01:36:44,310 Here, take two. - Bam. 3023 01:36:44,344 --> 01:36:45,068 Take two. Take two. 3024 01:36:45,103 --> 01:36:46,206 That's-- - Bam? 3025 01:36:46,241 --> 01:36:47,068 What, Mabel? 3026 01:36:47,103 --> 01:36:48,310 You forgot your canes. 3027 01:36:48,344 --> 01:36:50,172 [laughs] 3028 01:36:55,931 --> 01:36:56,482 Ooh. 3029 01:36:59,517 --> 01:37:03,034 I don't-- I don't even know how I got over there without them. 3030 01:37:03,068 --> 01:37:05,413 I can't-- I can't walk without them. 3031 01:37:05,448 --> 01:37:06,551 I need this. 3032 01:37:06,586 --> 01:37:08,241 What is wrong with you, Cherry? 3033 01:37:08,275 --> 01:37:13,000 Madea, I just caught Jacob and October in the garage. 3034 01:37:13,034 --> 01:37:16,000 And what you upset about? 3035 01:37:16,034 --> 01:37:17,586 I'm not supposed to be upset, Madea? 3036 01:37:17,620 --> 01:37:19,310 Baby, if you go take some apple seeds, 3037 01:37:19,344 --> 01:37:21,206 and you go in your own backyard, and you plant them seeds. 3038 01:37:21,241 --> 01:37:22,517 And you out there and water it every day, 3039 01:37:22,551 --> 01:37:25,310 a tree going to grow up in your own yard. 3040 01:37:25,344 --> 01:37:27,103 Now why the hell would you be mad if you walked out 3041 01:37:27,137 --> 01:37:29,068 in your own backyard and there are apples on the tree 3042 01:37:29,103 --> 01:37:31,965 that you planted in your own yard? 3043 01:37:32,000 --> 01:37:33,551 What are you talking about? 3044 01:37:33,586 --> 01:37:35,689 You was married and that man was married. 3045 01:37:35,724 --> 01:37:36,655 Both y'all was married. 3046 01:37:36,689 --> 01:37:37,655 Cheating on your husband. 3047 01:37:37,689 --> 01:37:38,689 And he cheating on his wife. 3048 01:37:38,724 --> 01:37:40,448 Both y'all were cheating around. 3049 01:37:40,482 --> 01:37:42,034 And now it come back on you. That's why I don't understand. 3050 01:37:42,068 --> 01:37:43,551 People think they can do things. 3051 01:37:43,586 --> 01:37:47,655 No, baby, it always finds its way back into your life. 3052 01:37:47,689 --> 01:37:49,275 It may not come back the way you did it, 3053 01:37:49,310 --> 01:37:50,689 but it sure-- the Bible say this, honey. 3054 01:37:50,724 --> 01:37:52,206 Listen to me. 3055 01:37:52,241 --> 01:37:53,620 You get a few days on this Earth and them days 3056 01:37:53,655 --> 01:37:55,206 are full of trouble. Do you know what that mean? 3057 01:37:55,241 --> 01:37:57,103 Sometimes bad things just happen to good people. 3058 01:37:57,137 --> 01:37:58,448 So the Bible say that you have trouble, 3059 01:37:58,482 --> 01:38:00,241 why would you add more trouble on by just going 3060 01:38:00,275 --> 01:38:01,586 and do random things and have to have 3061 01:38:01,620 --> 01:38:03,034 them come back in your life? 3062 01:38:03,068 --> 01:38:04,103 - That's-- 3063 01:38:04,137 --> 01:38:05,620 What you say? 3064 01:38:05,655 --> 01:38:07,034 That's not what happened? - That's not what happened. 3065 01:38:07,068 --> 01:38:08,206 That's exactly what happened, honey. 3066 01:38:08,241 --> 01:38:09,103 That's exactly what happened. Own it. 3067 01:38:09,137 --> 01:38:10,517 Stop lying and own it. 3068 01:38:10,551 --> 01:38:12,206 I can't stand people who won't take responsibility 3069 01:38:12,241 --> 01:38:13,103 for what they done did. 3070 01:38:13,137 --> 01:38:15,241 You did that here. 3071 01:38:15,275 --> 01:38:16,482 And his wife probably was sitting there 3072 01:38:16,517 --> 01:38:18,172 crying, just like you did. 3073 01:38:18,206 --> 01:38:20,344 And both y'all Christian and she's sitting there praying. 3074 01:38:20,379 --> 01:38:21,758 Who you think God going to listen to? 3075 01:38:21,793 --> 01:38:23,241 He going to listen to the one with the covenant 3076 01:38:23,275 --> 01:38:24,310 then who doing it the right way. 3077 01:38:24,344 --> 01:38:25,137 Do you understand? 3078 01:38:25,172 --> 01:38:26,448 Yes, ma'am. 3079 01:38:26,482 --> 01:38:28,620 Jacob, come on out here. 3080 01:38:28,655 --> 01:38:30,206 I saw him back there. 3081 01:38:30,241 --> 01:38:31,689 Every time I look at him I want to save 15% or more 3082 01:38:31,724 --> 01:38:34,068 on my car insurance. 3083 01:38:34,103 --> 01:38:36,034 'Cause he's a lizard. 3084 01:38:36,068 --> 01:38:37,034 You got caught cold, huh? 3085 01:38:37,068 --> 01:38:38,206 Yeah. 3086 01:38:38,241 --> 01:38:39,206 Why you just didn't tell this woman 3087 01:38:39,241 --> 01:38:40,413 you didn't want to be with her? 3088 01:38:40,448 --> 01:38:41,689 I didn't want to hurt her feelings. 3089 01:38:41,724 --> 01:38:43,103 Oh, that makes sense. 3090 01:38:43,137 --> 01:38:44,586 That makes sense. Lot of men do that. 3091 01:38:44,620 --> 01:38:45,620 They don't want the feelings, the woman's feelings. 3092 01:38:45,655 --> 01:38:47,344 So they just sit there and lie. 3093 01:38:47,379 --> 01:38:48,724 But let me tell you something about a grown woman, son. 3094 01:38:48,758 --> 01:38:50,517 A fully grown woman. 3095 01:38:50,551 --> 01:38:53,379 Not no little girl trying to be a woman, a full grown adult who 3096 01:38:53,413 --> 01:38:56,000 knows who she is, she would rather you walk up to her 3097 01:38:56,034 --> 01:38:57,482 and tell her the truth and let her 3098 01:38:57,517 --> 01:38:59,275 go through the hurt and pain of getting 3099 01:38:59,310 --> 01:39:03,413 over it than to sit there and be lied to for years and years. 3100 01:39:03,448 --> 01:39:04,517 And then one day she find out you've been-- 3101 01:39:04,551 --> 01:39:07,241 lying, although she felt it in her gut all along. 3102 01:39:07,275 --> 01:39:10,551 Women know, sonny. Just tell the truth. 3103 01:39:10,586 --> 01:39:12,620 Yeah, she might surpirse you. 3104 01:39:12,655 --> 01:39:14,068 You don't want to hurt her feelings. 3105 01:39:14,103 --> 01:39:15,413 She might be like, look, I'm so glad you 3106 01:39:15,448 --> 01:39:16,689 told me because I've been messing around 3107 01:39:16,724 --> 01:39:17,586 with George for four years. 3108 01:39:20,724 --> 01:39:21,827 You hear what I'm telling you, son? 3109 01:39:21,862 --> 01:39:22,724 Just tell the truth. 3110 01:39:22,758 --> 01:39:23,827 How old are you? 3111 01:39:23,862 --> 01:39:25,275 I'll be 45 in October. 3112 01:39:25,310 --> 01:39:26,034 In October. 3113 01:39:32,724 --> 01:39:33,517 Yep. 3114 01:39:33,551 --> 01:39:35,103 That'll do it. 3115 01:39:35,137 --> 01:39:36,344 Son, you ought to be old enough to tell the truth. 3116 01:39:36,379 --> 01:39:37,689 Just tell the truth. Listen to me. 3117 01:39:37,724 --> 01:39:39,448 And there ain't nothing wrong with your truth. 3118 01:39:39,482 --> 01:39:41,206 I don't even know why grown people don't understand this. 3119 01:39:41,241 --> 01:39:42,827 If you don't want to be with that woman, that's fine. 3120 01:39:42,862 --> 01:39:44,655 You don't want to be with her. 3121 01:39:44,689 --> 01:39:46,448 Ain't nothing wrong with that if that's 3122 01:39:46,482 --> 01:39:48,275 your truth in your heart, that you don't want to be with her. 3123 01:39:48,310 --> 01:39:50,068 What's wrong with it is when don't tell her. 3124 01:39:50,103 --> 01:39:51,689 You understand? 3125 01:39:51,724 --> 01:39:53,137 You take her options away from her 'cause you don't tell her. 3126 01:39:53,172 --> 01:39:54,517 Tell her you don't want to be with her. 3127 01:39:54,551 --> 01:39:55,793 Ain't nothing wrong. 3128 01:39:55,827 --> 01:39:57,206 Life is too short to be sitting around-- 3129 01:39:57,241 --> 01:39:58,551 and I'll be damned if I will sit there 3130 01:39:58,586 --> 01:40:00,655 and beg somebody to be with me. 3131 01:40:00,689 --> 01:40:02,241 And life is too short. 3132 01:40:02,275 --> 01:40:03,586 You be sitting there, begging somebody to stay, 3133 01:40:03,620 --> 01:40:05,103 and the person is trying to get to you all 3134 01:40:05,137 --> 01:40:06,655 and he can't get to you because you 3135 01:40:06,689 --> 01:40:08,448 still holding on to the fool that don't want to be there. 3136 01:40:08,482 --> 01:40:09,517 Yeah 3137 01:40:09,551 --> 01:40:10,586 You better know your self-worth. 3138 01:40:10,620 --> 01:40:12,310 I would sit in a corner by myself 3139 01:40:12,344 --> 01:40:14,034 with a crayon and a coloring book 3140 01:40:14,068 --> 01:40:17,724 and be happy, sitting around waiting on somebody, 3141 01:40:17,758 --> 01:40:19,724 wondering what the hell you in my house for. 3142 01:40:19,758 --> 01:40:21,103 Do you hear what I'm telling you? 3143 01:40:21,137 --> 01:40:21,827 - Yes, ma'am. - That's all right, son. 3144 01:40:21,862 --> 01:40:22,689 You hit that age. 3145 01:40:22,724 --> 01:40:24,034 You 45. 3146 01:40:24,068 --> 01:40:25,551 You think you running out of time. 3147 01:40:25,586 --> 01:40:26,655 I know you feel like you've got more years behind you 3148 01:40:26,689 --> 01:40:28,241 than you got in front of you. 3149 01:40:28,275 --> 01:40:30,137 And you can go out and run after that little girl. 3150 01:40:30,172 --> 01:40:31,689 Think he's trying to see if you still got. 3151 01:40:31,724 --> 01:40:34,758 A lot of men do that-- want to see if they still got it. 3152 01:40:34,793 --> 01:40:36,482 Yeah, I still got it. 3153 01:40:36,517 --> 01:40:39,137 [laughter] 3154 01:40:39,172 --> 01:40:40,551 Just because you done pulled that little girl 3155 01:40:40,586 --> 01:40:41,413 and she fine as hell. 3156 01:40:41,448 --> 01:40:44,620 And she is fine as hell. 3157 01:40:44,655 --> 01:40:47,034 Make you feel like a man, don't it? 3158 01:40:47,068 --> 01:40:48,344 But I'm going to tell you something, son. 3159 01:40:48,379 --> 01:40:49,758 That wasn't hard to do. 3160 01:40:49,793 --> 01:40:51,517 That girl got daddy issues. 3161 01:40:51,551 --> 01:40:53,103 She looking for a daddy. 3162 01:40:53,137 --> 01:40:54,551 That's why she keep going from man to man to man. 3163 01:40:54,586 --> 01:40:56,448 And I can always spot a woman who's got daddy issues 3164 01:40:56,482 --> 01:40:57,793 because they're never settled. 3165 01:40:57,827 --> 01:40:59,586 They're never happy with nobody they have. 3166 01:40:59,620 --> 01:41:01,137 They keep moving-- and ain't nothing 3167 01:41:01,172 --> 01:41:02,724 a man can do for a woman with daddy issue 3168 01:41:02,758 --> 01:41:04,310 until she figure it out for herself. 3169 01:41:04,344 --> 01:41:05,827 Do you hear what I'm telling you? 3170 01:41:05,862 --> 01:41:07,862 You sitting there thinking you done did something, son. 3171 01:41:07,896 --> 01:41:09,068 Think you at the end of the road. 3172 01:41:09,103 --> 01:41:10,482 You ain't at the end of the road. You at a red light. 3173 01:41:10,517 --> 01:41:12,137 [laughter] 3174 01:41:12,172 --> 01:41:13,517 And pretty soon, she going to be gone on to the next. 3175 01:41:13,551 --> 01:41:14,862 She going to be sold to the highest bidder. 3176 01:41:14,896 --> 01:41:16,827 Do you understand what I'm telling you? 3177 01:41:16,862 --> 01:41:17,827 I'm a tell you a story. 3178 01:41:17,862 --> 01:41:19,689 This is really a true story. [MANLY VOICE] 3179 01:41:19,724 --> 01:41:21,206 This is really a true story. [MIMICKING FEMININE VOICE] 3180 01:41:21,241 --> 01:41:22,379 This is a true story I'm going to tell you now. 3181 01:41:22,413 --> 01:41:23,689 My grandmother gave me this quilt. 3182 01:41:23,724 --> 01:41:25,137 The ugliest thing I ever seen, something she 3183 01:41:25,172 --> 01:41:26,206 had made with all these rags. 3184 01:41:26,241 --> 01:41:27,827 I didn't want that. 3185 01:41:27,862 --> 01:41:30,137 I wanted me one of them nice, new fleece quilts for $14.99. 3186 01:41:30,172 --> 01:41:32,448 You know the kind that if you rub your legs together too fast 3187 01:41:32,482 --> 01:41:34,241 it will electrocute you up under the blanket? 3188 01:41:34,275 --> 01:41:35,310 That's the kind I want. 3189 01:41:35,344 --> 01:41:36,551 [laughter] 3190 01:41:36,586 --> 01:41:37,862 I dogged that thing out. 3191 01:41:37,896 --> 01:41:39,275 I washed the car with it, changed the oil, 3192 01:41:39,310 --> 01:41:40,620 put it on the ground. 3193 01:41:40,655 --> 01:41:42,413 I didn't care nothing about that little quilt. 3194 01:41:42,448 --> 01:41:43,586 About 20 something years later, I was walking past one of them 3195 01:41:43,620 --> 01:41:45,344 fancy antique stores, and I looked 3196 01:41:45,379 --> 01:41:48,413 and I saw a quilt in the window just like the one she made. 3197 01:41:48,448 --> 01:41:49,724 I said let me see how much this thing is. 3198 01:41:49,758 --> 01:41:51,137 I walked up in there to the lady. 3199 01:41:51,172 --> 01:41:52,689 I said, well, tell me about this quilt. 3200 01:41:52,724 --> 01:41:54,344 The lady said, this was made by an African-American woman 3201 01:41:54,379 --> 01:41:55,896 in 1800s. 3202 01:41:55,931 --> 01:41:57,827 She couldn't read or write, but each patch in this quilt 3203 01:41:57,862 --> 01:41:59,896 represents something that went on in her life. 3204 01:41:59,931 --> 01:42:01,379 This patch was from the dress she was 3205 01:42:01,413 --> 01:42:02,931 wearing when she was a slave. 3206 01:42:02,965 --> 01:42:04,758 This patch was a dress she was wearing when she was free. 3207 01:42:04,793 --> 01:42:06,793 This patch was when she jumped the broom and got married. 3208 01:42:06,827 --> 01:42:10,310 All them patches said something about her life. 3209 01:42:10,344 --> 01:42:11,724 And I asked that woman how much it was. 3210 01:42:11,758 --> 01:42:13,379 She said it was $100,000. 3211 01:42:13,413 --> 01:42:14,896 Mabel. 3212 01:42:14,931 --> 01:42:17,344 I went home, tore my damn house 3213 01:42:17,379 --> 01:42:18,965 up trying to find that quilt. 3214 01:42:19,000 --> 01:42:20,827 [laughter] 3215 01:42:22,517 --> 01:42:24,482 But I tell you what, it's sad when somebody have 3216 01:42:24,517 --> 01:42:26,620 to come along and tell you the value of something that's 3217 01:42:26,655 --> 01:42:27,793 already in your own house. 3218 01:42:27,827 --> 01:42:31,413 And you don't know it. 3219 01:42:31,448 --> 01:42:32,758 Do you understand what I'm telling you, son? 3220 01:42:35,620 --> 01:42:36,827 You played football, didn't you? 3221 01:42:36,862 --> 01:42:38,172 You played football. 3222 01:42:38,206 --> 01:42:39,965 [laughter] 3223 01:42:40,000 --> 01:42:41,689 You out there running after that little girl. 3224 01:42:41,724 --> 01:42:45,551 That little girl is a 14.99 quilt from the Dollar Store. 3225 01:42:45,586 --> 01:42:47,586 But you're leaving all the value at home in the quilt 3226 01:42:47,620 --> 01:42:49,310 because you don't understand what it's made of. 3227 01:42:49,344 --> 01:42:51,275 You can't even appreciate the patches of hard work 3228 01:42:51,310 --> 01:42:53,448 that it took to get to what you got. 3229 01:42:53,482 --> 01:42:54,724 But that's all right, son. 3230 01:42:54,758 --> 01:42:55,586 You don't want it? 3231 01:42:55,620 --> 01:42:56,586 That's fine. 3232 01:42:56,620 --> 01:42:58,862 Bye. 3233 01:42:58,896 --> 01:43:00,689 And, Cherry, you better not shed one tear. 3234 01:43:00,724 --> 01:43:01,724 Do you understand? 3235 01:43:01,758 --> 01:43:03,000 You'd better not shed one tear. 3236 01:43:03,034 --> 01:43:04,482 If somebody don't want you, let them go. 3237 01:43:04,517 --> 01:43:05,931 Sitting there begging for nobody to stay. 3238 01:43:05,965 --> 01:43:06,862 You better not beg. 3239 01:43:06,896 --> 01:43:07,689 Do you hear me? 3240 01:43:07,724 --> 01:43:08,931 Yes, ma'am. 3241 01:43:08,965 --> 01:43:09,793 I found her. 3242 01:43:09,827 --> 01:43:10,689 Found who? 3243 01:43:10,724 --> 01:43:11,827 Netta. 3244 01:43:11,862 --> 01:43:12,965 Oh, I forgot she was in the play. 3245 01:43:13,000 --> 01:43:14,655 Baby, she'd been back there too long. 3246 01:43:14,689 --> 01:43:16,655 [laughter] 3247 01:43:16,689 --> 01:43:18,413 You been back there too long. 3248 01:43:18,448 --> 01:43:21,793 I got to write you some more lines or something.. 3249 01:43:21,827 --> 01:43:24,896 Been been back there since intermission, hell. 3250 01:43:24,931 --> 01:43:26,482 Do something else. 3251 01:43:26,517 --> 01:43:29,241 Come on help us out out here with all these lines. 3252 01:43:29,275 --> 01:43:30,275 Oh hey, Reverend. 3253 01:43:30,310 --> 01:43:31,310 I ain't even see you come in. 3254 01:43:31,344 --> 01:43:32,000 You came in like the Holy Ghost. 3255 01:43:32,034 --> 01:43:32,965 How you doing? 3256 01:43:33,000 --> 01:43:34,172 Doing good. How you been? 3257 01:43:34,206 --> 01:43:35,931 I know you to tell her about that but that's all right 3258 01:43:35,965 --> 01:43:39,689 I told her while she was trying to climb Jacob's ladder in the garage. It's all right. 3259 01:43:39,724 --> 01:43:41,931 - Yeah. - What you come by here for? 3260 01:43:41,965 --> 01:43:43,413 Came by to get the building fund money. 3261 01:43:43,448 --> 01:43:44,482 Oh, they stole that money. 3262 01:43:44,517 --> 01:43:45,482 What? 3263 01:43:45,517 --> 01:43:47,275 Oh, Jacob and I told them. 3264 01:43:47,310 --> 01:43:48,551 Leah [inaudible],, y'all come out here and tell the Reverend 3265 01:43:48,586 --> 01:43:49,413 y'all stole that money. 3266 01:43:49,448 --> 01:43:50,310 Come on, tell him. 3267 01:43:50,344 --> 01:43:51,344 Wait a minute, Madea. 3268 01:43:51,379 --> 01:43:52,379 Leah wouldn't take that money. 3269 01:43:52,413 --> 01:43:53,827 You want to bet? 3270 01:43:53,862 --> 01:43:55,965 Momma, that's been my good child all her life, now. 3271 01:43:56,000 --> 01:43:59,241 Tell her, good child. 3272 01:43:59,275 --> 01:44:00,379 I took it. 3273 01:44:00,413 --> 01:44:01,482 Lea-- 3274 01:44:01,517 --> 01:44:02,655 Reverend, sit down. Sit down. 3275 01:44:02,689 --> 01:44:03,793 You better not let them cuss words 3276 01:44:03,827 --> 01:44:04,689 come up out of your mouth. 3277 01:44:04,724 --> 01:44:07,655 I bind and rebuke him. 3278 01:44:07,689 --> 01:44:10,448 Compose yourself like a man of God. 3279 01:44:10,482 --> 01:44:12,413 [laughter] 3280 01:44:12,448 --> 01:44:14,517 Now, why would you do that? 3281 01:44:14,551 --> 01:44:17,379 Because we have a drug problem. 3282 01:44:17,413 --> 01:44:18,068 Oh my god, child. 3283 01:44:18,103 --> 01:44:19,034 The mall is closed. 3284 01:44:19,068 --> 01:44:20,034 The mall is closed. 3285 01:44:20,068 --> 01:44:21,620 Turn around. 3286 01:44:21,655 --> 01:44:23,862 You better deal with this today. 3287 01:44:23,896 --> 01:44:26,068 Go on and tell him what else. 3288 01:44:26,103 --> 01:44:27,586 I'm not in school, momma. 3289 01:44:27,620 --> 01:44:29,310 I've been lying. 3290 01:44:29,344 --> 01:44:30,896 Girl, all that money I've been sending to you for books. 3291 01:44:30,931 --> 01:44:33,620 And I can't even get $20 to sign up for online classes. 3292 01:44:33,655 --> 01:44:34,827 Netta, shut up. 3293 01:44:34,862 --> 01:44:35,793 Stop talking to that child like that. 3294 01:44:35,827 --> 01:44:37,448 I told you that right now. 3295 01:44:37,482 --> 01:44:38,482 But, baby, this the wrong time to bring up that $20. 3296 01:44:38,517 --> 01:44:39,724 We talking about drug addiction. 3297 01:44:39,758 --> 01:44:40,931 You talking about $20. 3298 01:44:40,965 --> 01:44:42,517 I know that's important to you, honey. 3299 01:44:42,551 --> 01:44:44,000 But we talking about some deep stuff right now. 3300 01:44:44,034 --> 01:44:45,551 Got to find the priority, baby. 3301 01:44:45,586 --> 01:44:47,000 You can't just jump in and throw your stuff 3302 01:44:47,034 --> 01:44:49,482 in there when we're talking about something serious. 3303 01:44:49,517 --> 01:44:50,655 It's just $20, baby. 3304 01:44:50,689 --> 01:44:51,793 I could show you how to-- 3305 01:44:51,827 --> 01:44:54,310 I could show you how to get $20. 3306 01:44:54,344 --> 01:44:55,689 I can show you how to get $20. 3307 01:44:55,724 --> 01:44:57,758 [laughter] 3308 01:45:01,931 --> 01:45:02,724 But-- 3309 01:45:02,758 --> 01:45:04,379 What? 3310 01:45:04,413 --> 01:45:05,931 But in the meantime, just take that $20 right there. 3311 01:45:05,965 --> 01:45:07,965 Your grandma just saved you from shaking that thing, baby. 3312 01:45:08,000 --> 01:45:09,827 You getting ready to shake that thing for $20. 3313 01:45:09,862 --> 01:45:11,551 Look, look, look, how the Reverend looking at her. 3314 01:45:11,586 --> 01:45:12,896 Where's the money, boy? 3315 01:45:12,931 --> 01:45:14,379 You better tell him, Reverend. 3316 01:45:14,413 --> 01:45:15,931 He getting ready to take your corn bread. 3317 01:45:15,965 --> 01:45:17,689 [laughter] 3318 01:45:17,724 --> 01:45:19,689 I gave it to my guy. 3319 01:45:19,724 --> 01:45:22,137 Reverend, Reverend, you may as well just say 3320 01:45:22,172 --> 01:45:23,758 it because it's in your heart. 3321 01:45:23,793 --> 01:45:25,413 And God is looking at your heart. 3322 01:45:25,448 --> 01:45:26,689 So he already know what he's going to say. 3323 01:45:26,724 --> 01:45:27,620 He already know what you fixing to say. 3324 01:45:27,655 --> 01:45:28,827 Say what? 3325 01:45:28,862 --> 01:45:30,034 That boy went out there in that car. 3326 01:45:30,068 --> 01:45:31,034 And Jacob's so stupid, he put the money 3327 01:45:31,068 --> 01:45:32,482 in the trunk of a Cadillac. 3328 01:45:32,517 --> 01:45:33,965 That boy went out there and got the money. 3329 01:45:34,000 --> 01:45:35,448 And he ain't look-- you ain't look closely at it, son. 3330 01:45:35,482 --> 01:45:36,758 Had you looked closely at it, you would of 3331 01:45:36,793 --> 01:45:37,655 seen there was a 20 on the top of the stack 3332 01:45:37,689 --> 01:45:39,000 and a 20 on the bottom. 3333 01:45:39,034 --> 01:45:41,137 But in the middle, it was nothing but paper. 3334 01:45:41,172 --> 01:45:43,103 Yeah, that's the way I used to pay my bills back in the day 3335 01:45:43,137 --> 01:45:44,517 before everything went electronic. 3336 01:45:44,551 --> 01:45:46,551 [laughter] 3337 01:45:46,586 --> 01:45:47,586 You thought you gave him $30. 3338 01:45:47,620 --> 01:45:50,827 I got the $30,000 right in my-- 3339 01:45:50,862 --> 01:45:53,965 I got the $18,000 right here in my bag. 3340 01:45:54,000 --> 01:45:55,793 [laughter] 3341 01:45:55,827 --> 01:45:57,103 Y'all don't understand. 3342 01:45:57,137 --> 01:45:58,689 Those dudes are going to hurt me, though. 3343 01:45:58,724 --> 01:45:59,758 Well, you bout to be hurt, son. 3344 01:45:59,793 --> 01:46:01,137 Go bounce, bounce, bounce. 3345 01:46:01,172 --> 01:46:02,862 Go get hurt. 3346 01:46:02,896 --> 01:46:03,793 All right, come on, Leah. 3347 01:46:03,827 --> 01:46:04,793 Let's go. 3348 01:46:04,827 --> 01:46:05,724 Come on. 3349 01:46:05,758 --> 01:46:07,758 I'm done with you. 3350 01:46:07,793 --> 01:46:08,620 Bye. 3351 01:46:08,655 --> 01:46:11,517 [applause] 3352 01:46:11,551 --> 01:46:12,793 You done with him just like that? 3353 01:46:12,827 --> 01:46:14,034 Yes, ma'am. 3354 01:46:14,068 --> 01:46:15,827 Well, I accept that because it's a play. 3355 01:46:15,862 --> 01:46:17,724 But in real life, it take a long time to get over somebody. 3356 01:46:17,758 --> 01:46:19,000 [laughter] 3357 01:46:19,034 --> 01:46:20,103 It sure do. 3358 01:46:20,137 --> 01:46:21,034 Sit down between your daughters. 3359 01:46:21,068 --> 01:46:22,034 Let me talk to y'all. 3360 01:46:22,068 --> 01:46:23,586 Sit down. 3361 01:46:23,620 --> 01:46:24,827 Reverend, come over here and get this $14,000. 3362 01:46:24,862 --> 01:46:25,931 Take it on over there to the church. 3363 01:46:29,517 --> 01:46:31,931 Let us sit down next to you momma. 3364 01:46:31,965 --> 01:46:35,586 Reverend, take this $9,000 on over there and y'all-- 3365 01:46:35,620 --> 01:46:37,034 and pray over that. 3366 01:46:37,068 --> 01:46:42,034 Ask the Lord to multiply because Madea done divided. 3367 01:46:42,068 --> 01:46:44,172 [laughter] 3368 01:46:44,206 --> 01:46:45,655 See what you doing right now? 3369 01:46:45,689 --> 01:46:47,137 See, still paying attention to this child. 3370 01:46:47,172 --> 01:46:48,517 Ain't paying no attention [inaudible] 3371 01:46:48,551 --> 01:46:49,482 got your back to him. 3372 01:46:49,517 --> 01:46:50,448 Let me tell you something. 3373 01:46:50,482 --> 01:46:51,724 A lot of women do this. 3374 01:46:51,758 --> 01:46:53,517 And they don't even know they doing it. 3375 01:46:53,551 --> 01:46:54,551 And I'm going to tell you this because once you find out about 3376 01:46:54,586 --> 01:46:55,931 it, you're responsible for it. 3377 01:46:55,965 --> 01:46:57,517 The only reason you treating that child so bad 3378 01:46:57,551 --> 01:46:58,655 and dogging her out left and right because she look 3379 01:46:58,689 --> 01:47:00,172 and act just like her daddy. 3380 01:47:00,206 --> 01:47:01,931 If you did not want the child to look like her daddy, 3381 01:47:01,965 --> 01:47:03,793 you shouldn't have laid there for them 3.2 seconds. 3382 01:47:03,827 --> 01:47:04,931 Do you understand? 3383 01:47:04,965 --> 01:47:08,034 [laughter] 3384 01:47:08,068 --> 01:47:09,896 You look at the child and you see all the mistakes that 3385 01:47:09,931 --> 01:47:11,137 happened with the dad and all the problems 3386 01:47:11,172 --> 01:47:12,620 that happened with the daddy. 3387 01:47:12,655 --> 01:47:13,758 You don't see the child as an individual. 3388 01:47:13,793 --> 01:47:14,827 That child ain't got nothing to do 3389 01:47:14,862 --> 01:47:16,034 what went on with you and him. 3390 01:47:16,068 --> 01:47:17,655 And she didn't ask to be brought here. 3391 01:47:17,689 --> 01:47:18,793 And you're flat out wrong for the way you've been 3392 01:47:18,827 --> 01:47:19,793 treating her all these years. 3393 01:47:19,827 --> 01:47:20,724 Do you understand? 3394 01:47:20,758 --> 01:47:21,827 Apologize to her. 3395 01:47:21,862 --> 01:47:23,241 Baby, I'm sorry, Netta. 3396 01:47:23,275 --> 01:47:24,620 Like they mean it. 3397 01:47:24,655 --> 01:47:25,758 - I am sorry. - Listen to me. 3398 01:47:25,793 --> 01:47:26,586 Listen to me. 3399 01:47:26,620 --> 01:47:27,724 That's all right. 3400 01:47:27,758 --> 01:47:29,034 Netta, sometime people apologize. 3401 01:47:29,068 --> 01:47:30,620 They done so much hurt to you and pain to you, 3402 01:47:30,655 --> 01:47:31,793 you can't hear it. 3403 01:47:31,827 --> 01:47:33,034 But I'm going to tell you right now. 3404 01:47:33,068 --> 01:47:34,034 You may not be able to hear it today, 3405 01:47:34,068 --> 01:47:35,517 but one day you will hear it. 3406 01:47:35,551 --> 01:47:36,965 And you've got to forgive them, baby. 3407 01:47:37,000 --> 01:47:38,034 I'm telling you-- let me tell you. 3408 01:47:38,068 --> 01:47:39,068 You know what unforgiveness is? 3409 01:47:39,103 --> 01:47:40,517 It's a wait. 3410 01:47:40,551 --> 01:47:41,724 It's like putting a sofa on your back 3411 01:47:41,758 --> 01:47:42,862 and walking around with it everywhere 3412 01:47:42,896 --> 01:47:44,241 you go for the rest of your life. 3413 01:47:44,275 --> 01:47:45,931 That's what unforgiveness is, holding on. 3414 01:47:45,965 --> 01:47:47,172 Baby, don't let anybody put that on you 3415 01:47:47,206 --> 01:47:48,793 and make you carry that kind of weight. 3416 01:47:48,827 --> 01:47:49,827 Put the sofa down. 3417 01:47:49,862 --> 01:47:50,965 Take the weight off your life. 3418 01:47:51,000 --> 01:47:52,724 Do you understand? - Yes, ma'am. 3419 01:47:52,758 --> 01:47:54,034 Because you can't fly with that kind of weight up on you. 3420 01:47:54,068 --> 01:47:55,655 You can't get no higher. 3421 01:47:55,689 --> 01:47:57,172 People wonder why they life don't get no better, why 3422 01:47:57,206 --> 01:47:59,206 things are going wrong, why everything they touch 3423 01:47:59,241 --> 01:48:01,034 is falling apart. 3424 01:48:01,068 --> 01:48:02,724 You're holding on to so much bitterness and unforgiveness 3425 01:48:02,758 --> 01:48:05,206 by all the people that did you wrong. 3426 01:48:05,241 --> 01:48:06,068 Let it go, baby. 3427 01:48:06,103 --> 01:48:07,206 It ain't worth it. 3428 01:48:07,241 --> 01:48:08,655 Anybody who did something to you, 3429 01:48:08,689 --> 01:48:10,172 every time you don't forgive them, 3430 01:48:10,206 --> 01:48:12,241 you let them keep doing it over and over and over again. 3431 01:48:12,275 --> 01:48:13,758 They ain't worth it. Do you hear me? 3432 01:48:13,793 --> 01:48:15,034 Yes, ma'am. 3433 01:48:15,068 --> 01:48:16,068 And have standards in your life, honey. 3434 01:48:16,103 --> 01:48:17,344 Have standards. 3435 01:48:17,379 --> 01:48:18,344 Everybody have to treat you a certain way 3436 01:48:18,379 --> 01:48:20,137 when they come into your life. 3437 01:48:20,172 --> 01:48:21,758 And if they don't treat you with that kind of respect and love 3438 01:48:21,793 --> 01:48:23,793 that you deserve, don't let them in. 3439 01:48:23,827 --> 01:48:26,034 I don't care if it's mama, daddy, brother, sister, cousin. 3440 01:48:26,068 --> 01:48:28,931 It don't matter. 3441 01:48:28,965 --> 01:48:30,655 Hell, you can't choose your family. 3442 01:48:30,689 --> 01:48:33,068 But you show in the hell can choose your friends. 3443 01:48:33,103 --> 01:48:34,172 You hear me? 3444 01:48:34,206 --> 01:48:35,241 Yes, ma'am. 3445 01:48:35,275 --> 01:48:36,275 And the family don't act right, 3446 01:48:36,310 --> 01:48:37,310 let them by the wayside, baby. 3447 01:48:37,344 --> 01:48:39,103 By the wayside. 3448 01:48:39,137 --> 01:48:40,931 Because sometime family will treat you worse 3449 01:48:40,965 --> 01:48:42,137 than a stranger on the street. 3450 01:48:42,172 --> 01:48:44,137 You got that right. 3451 01:48:44,172 --> 01:48:45,310 Do you hear what I'm telling you? 3452 01:48:45,344 --> 01:48:46,862 Yes, ma'am. 3453 01:48:46,896 --> 01:48:48,310 Just because your blood runs through it, baby, 3454 01:48:48,344 --> 01:48:49,862 do not mean that you are obligated to be there for them. 3455 01:48:49,896 --> 01:48:50,758 Do you hear me? 3456 01:48:50,793 --> 01:48:52,137 Take care of yourself. 3457 01:48:52,172 --> 01:48:53,241 Do you hear what I'm telling you? 3458 01:48:53,275 --> 01:48:54,862 Yes, ma'am. 3459 01:48:54,896 --> 01:48:55,965 And get this girl right here-- get in that rehab. 3460 01:48:56,000 --> 01:48:56,931 And tough love, baby. 3461 01:48:56,965 --> 01:48:58,655 You know what tough love is? 3462 01:48:58,689 --> 01:49:00,241 That's when the whole family come together and they say, 3463 01:49:00,275 --> 01:49:02,137 we are not doing nothing for you unless you go to rehab. 3464 01:49:02,172 --> 01:49:03,896 And mean it. 3465 01:49:03,931 --> 01:49:05,172 I done bear with too many people trying to get them clean 3466 01:49:05,206 --> 01:49:06,689 because they wouldn't get help. 3467 01:49:06,724 --> 01:49:08,241 And there was always somebody enabling them. 3468 01:49:08,275 --> 01:49:09,965 Everybody got to shut down on. 3469 01:49:10,000 --> 01:49:11,103 Listen, if you don't go to rehab, 3470 01:49:11,137 --> 01:49:12,379 we not doing nothing for you. 3471 01:49:12,413 --> 01:49:13,896 But I'm going to get put out of my house. 3472 01:49:13,931 --> 01:49:15,068 OK, well, nothing will sober you up quicker 3473 01:49:15,103 --> 01:49:16,103 than the first snowfall. 3474 01:49:16,137 --> 01:49:18,034 [laughter] 3475 01:49:19,413 --> 01:49:20,896 But I'm hungry. 3476 01:49:20,931 --> 01:49:21,896 Can I come over and get something to eat? 3477 01:49:21,931 --> 01:49:23,034 Yes, you can come over here. 3478 01:49:23,068 --> 01:49:24,034 But you ain't coming in the house. 3479 01:49:24,068 --> 01:49:25,413 I can't come in the house? 3480 01:49:25,448 --> 01:49:26,379 No, because you will steal ever damn thing in here. 3481 01:49:26,413 --> 01:49:27,758 You're not coming in here. 3482 01:49:27,793 --> 01:49:29,000 But you going to give me some money? 3483 01:49:29,034 --> 01:49:30,137 No, I'm not going to give you no money. 3484 01:49:30,172 --> 01:49:31,931 You go round to the kitchen window, 3485 01:49:31,965 --> 01:49:34,413 I'm going to slide some food out there to you, drive-thru. 3486 01:49:34,448 --> 01:49:35,965 Tough love, baby. - Yes, ma'am. 3487 01:49:36,000 --> 01:49:37,379 And she going to run a guilt trip on you. 3488 01:49:37,413 --> 01:49:39,206 If you were a better mother, I wouldn't be this way. 3489 01:49:39,241 --> 01:49:41,034 If you were a better parent, I wouldn't have done this 3490 01:49:41,068 --> 01:49:42,241 and I wouldn't have done that. 3491 01:49:42,275 --> 01:49:44,000 If you had been-- and all you can do 3492 01:49:44,034 --> 01:49:45,172 is apologize from the bottom of your heart for the things 3493 01:49:45,206 --> 01:49:46,689 you did, for the things you didn't do, 3494 01:49:46,724 --> 01:49:48,000 for what you knew how to do, and for what 3495 01:49:48,034 --> 01:49:49,034 you did not know how to do. 3496 01:49:49,068 --> 01:49:51,241 Apologize for them and mean it. 3497 01:49:51,275 --> 01:49:53,137 And if they still keep running that guilt trip on you, 3498 01:49:53,172 --> 01:49:54,068 then you tell them this. 3499 01:49:54,103 --> 01:49:55,310 You're ass is 35 now. 3500 01:49:55,344 --> 01:49:57,275 [laughter] 3501 01:49:57,310 --> 01:49:59,724 It's time for you to take some responsibility in what 3502 01:49:59,758 --> 01:50:00,655 you're doing to yourself. 3503 01:50:00,689 --> 01:50:01,896 You hear me? 3504 01:50:01,931 --> 01:50:06,931 And y'all get some counseling, but not from the Reverend. 3505 01:50:06,965 --> 01:50:09,344 The Reverend ain't been right since last October. 3506 01:50:09,379 --> 01:50:11,172 [laughter] 3507 01:50:13,724 --> 01:50:14,724 But I wish your wife was here. 3508 01:50:14,758 --> 01:50:16,034 Your wife was a good counselor. 3509 01:50:16,068 --> 01:50:17,241 I didn't like too many Christians. 3510 01:50:17,275 --> 01:50:18,413 But I liked your wife. 3511 01:50:18,448 --> 01:50:19,413 I remember the first time I met her. 3512 01:50:19,448 --> 01:50:20,896 She came banging on my door. 3513 01:50:20,931 --> 01:50:22,172 It was early, early one Sunday morning, 3514 01:50:22,206 --> 01:50:23,862 about 4:30 in the afternoon. 3515 01:50:23,896 --> 01:50:27,137 And I was sleep because I was up all night 3516 01:50:27,172 --> 01:50:28,827 Saturday cussing, spitting, drinking, 3517 01:50:28,862 --> 01:50:32,000 slanging, and sliding, sliding up and down that pole. 3518 01:50:32,034 --> 01:50:35,758 And she come over and say, hello, we'd 3519 01:50:35,793 --> 01:50:37,241 like to invite you to church. I said, later. 3520 01:50:37,275 --> 01:50:39,034 I'm sleep. 3521 01:50:39,068 --> 01:50:40,034 If you don't get off my porch, I'm going to bust you upside 3522 01:50:40,068 --> 01:50:41,689 your head with this bottle. 3523 01:50:41,724 --> 01:50:42,931 She said, well, I'm going to have to go in my purse 3524 01:50:42,965 --> 01:50:43,965 and get my anointed oil bottle and hit 3525 01:50:44,000 --> 01:50:45,310 you upside your head with it. 3526 01:50:45,344 --> 01:50:46,793 I said, well, bring it on. 3527 01:50:46,827 --> 01:50:47,862 We going to be drunk, holy, and greasy. 3528 01:50:47,896 --> 01:50:48,758 Let's get it going. 3529 01:50:48,793 --> 01:50:50,275 [laughter] 3530 01:50:50,310 --> 01:50:51,103 She started laughing. 3531 01:50:51,137 --> 01:50:52,689 I started laughing. 3532 01:50:52,724 --> 01:50:54,034 And she come back later on. She said-- 3533 01:50:54,068 --> 01:50:55,827 I said come back later. 3534 01:50:55,862 --> 01:50:57,000 She came back when I was getting ready get up at about 11:30 3535 01:50:57,034 --> 01:50:58,206 that night. 3536 01:50:58,241 --> 01:51:00,000 And because I was getting ready to go 3537 01:51:00,034 --> 01:51:01,758 out there and hit it again. 3538 01:51:01,793 --> 01:51:03,000 And she said, That's how I learned 3539 01:51:03,034 --> 01:51:04,103 all that stuff in the Bible. 3540 01:51:04,137 --> 01:51:05,379 She never judged me, not one time. 3541 01:51:05,413 --> 01:51:06,241 That's what I tell people. 3542 01:51:06,275 --> 01:51:07,896 Stop judging folks. 3543 01:51:07,931 --> 01:51:09,137 If you going to be a Christian, stop judging them. 3544 01:51:09,172 --> 01:51:10,275 Just leave the word there for them. 3545 01:51:10,310 --> 01:51:11,931 You can't judge them. 3546 01:51:11,965 --> 01:51:13,482 You can't help nobody judging everything they do. 3547 01:51:13,517 --> 01:51:16,275 Just help them out by teaching them something and move on. 3548 01:51:16,310 --> 01:51:18,103 And she sat there with me. 3549 01:51:18,137 --> 01:51:19,724 And I'd be listening to my R&B music. 3550 01:51:19,758 --> 01:51:20,896 She'd be teaching me the bible. 3551 01:51:20,931 --> 01:51:22,965 That's how I learned all that stuff. 3552 01:51:23,000 --> 01:51:24,758 Yep, I'm talking about all my music. 3553 01:51:24,793 --> 01:51:26,206 And I was slipping on my thong. 3554 01:51:26,241 --> 01:51:29,068 And she was talking about all the stuff that-- 3555 01:51:29,103 --> 01:51:30,310 didn't I just say don't judge me? 3556 01:51:30,344 --> 01:51:32,137 Didn't I just say that? 3557 01:51:32,172 --> 01:51:34,000 [laughter] 3558 01:51:34,034 --> 01:51:35,206 I had my good music on, too. 3559 01:51:35,241 --> 01:51:36,827 I had on my-- and she liked this song. 3560 01:51:36,862 --> 01:51:37,965 This was by Teddy Pendergrass. 3561 01:51:38,000 --> 01:51:38,793 She liked this song. 3562 01:51:38,827 --> 01:51:39,724 It went like this. 3563 01:51:39,758 --> 01:51:41,034 [music playing] 3564 01:51:41,068 --> 01:51:44,965 [SINGING] [inaudible] 3565 01:51:45,000 --> 01:51:46,275 Silly fool. 3566 01:51:46,310 --> 01:51:47,103 Silly fool. 3567 01:51:47,137 --> 01:51:47,965 It's hard to loose-- 3568 01:51:48,000 --> 01:51:48,896 It's hard to loose-- 3569 01:51:48,931 --> 01:51:49,758 --such a good thing. 3570 01:51:49,793 --> 01:51:50,931 --such a good thing. 3571 01:51:50,965 --> 01:51:52,482 Teddy walked up to the mic. 3572 01:51:52,517 --> 01:51:53,758 This what Teddy sang. 3573 01:51:53,793 --> 01:51:57,931 [SINGING] Had a love right here. 3574 01:51:57,965 --> 01:52:00,931 The palm of my hand. 3575 01:52:00,965 --> 01:52:06,517 But I lost it. I lost it yeah. 3576 01:52:06,551 --> 01:52:20,448 Had a love so real that a man can feel. But I lost it. 3577 01:52:20,482 --> 01:52:28,241 Maybe if I spend a little more time with you, maybe then 3578 01:52:28,275 --> 01:52:32,275 you'd still be mine. 3579 01:52:32,310 --> 01:52:38,482 Oh, and maybe if I was a little more kind to you, 3580 01:52:38,517 --> 01:52:45,034 there'd be no need for this man to be crying. 3581 01:52:45,068 --> 01:52:48,310 Oh, times I've had 3582 01:52:48,344 --> 01:52:52,034 [inaudible] 3583 01:52:52,068 --> 01:53:04,448 Silly fool, How'd you lose such a good baby? 3584 01:53:04,482 --> 01:53:06,379 [applause] 3585 01:53:10,068 --> 01:53:11,965 [laughter] 3586 01:53:16,068 --> 01:53:27,413 [SINGING] Take my money, my house and my cars [inaudible] 3587 01:53:27,448 --> 01:53:38,241 you can have it all because making love, every time we do, 3588 01:53:38,275 --> 01:53:41,413 girl, it's worse than drug. 3589 01:53:41,448 --> 01:53:44,275 Because I'm an addict of you. 3590 01:53:44,310 --> 01:53:46,275 And you know-- y'all sing it for me one time. 3591 01:53:46,310 --> 01:53:47,241 Sing it. 3592 01:53:47,275 --> 01:53:49,931 I knew you knew it. 3593 01:53:49,965 --> 01:53:54,103 [inaudible] You got me feening. 3594 01:53:57,068 --> 01:54:01,068 Baby, I'm feening for you. 3595 01:54:01,103 --> 01:54:04,034 [inaudible] 3596 01:54:04,068 --> 01:54:05,965 [applause] 3597 01:54:12,379 --> 01:54:13,517 That was it right there. 3598 01:54:13,551 --> 01:54:15,241 But this song for all the cheaters back in the day. 3599 01:54:15,275 --> 01:54:22,344 This was the cheaters national anthem right here. 3600 01:54:22,379 --> 01:54:26,620 [SINGING] And we slept the night 3601 01:54:26,655 --> 01:54:41,379 away, had fun, now we can't turn back the hands of time. 3602 01:54:47,034 --> 01:54:53,551 Yes, we've stolen this moment. 3603 01:54:53,586 --> 01:54:57,379 We forgot to base one simple fact. 3604 01:55:01,413 --> 01:55:14,758 We both belong to someone else as we slept the night away. 3605 01:55:14,793 --> 01:55:24,034 As we lay, we forgot about tomorrow as we lay. 3606 01:55:24,068 --> 01:55:24,655 Hey. 3607 01:55:27,724 --> 01:55:32,655 We should have counted [inaudible] 3608 01:55:32,689 --> 01:55:39,620 But instead we got lost in the second, in the minute, 3609 01:55:39,655 --> 01:55:42,620 in the hour. 3610 01:55:42,655 --> 01:55:46,172 Hey, hey, as we lay. 3611 01:55:46,206 --> 01:55:54,068 We forgot about the tomorrow as we lay. 3612 01:55:58,137 --> 01:56:01,172 [inaudible] 3613 01:56:01,206 --> 01:56:03,551 It's morning. 3614 01:56:03,586 --> 01:56:06,137 Sing it, pretty. 3615 01:56:06,172 --> 01:56:08,137 It's morning. 3616 01:56:08,172 --> 01:56:09,620 Say it's morning one more time. 3617 01:56:09,655 --> 01:56:12,137 Let hear y'all say hear 3618 01:56:12,172 --> 01:56:13,758 [SINGING] It's morning. 3619 01:56:13,793 --> 01:56:16,172 Man, I just want to hear these singers on the stage. 3620 01:56:16,206 --> 01:56:17,172 Drop out, Bam. 3621 01:56:17,206 --> 01:56:19,241 Let me hear them right here. 3622 01:56:19,275 --> 01:56:20,068 [SINGING] It's morning. 3623 01:56:24,172 --> 01:56:26,206 Say it one more time. 3624 01:56:26,241 --> 01:56:28,310 [SINGING] It's morning. 3625 01:56:28,344 --> 01:56:31,310 Now it's your turn to do all the singing. 3626 01:56:31,344 --> 01:56:33,310 Just like that, sing it. 3627 01:56:33,344 --> 01:56:35,241 AUDIENCE: It's morning! 3628 01:56:35,275 --> 01:56:36,379 Yeah, you been cheating. 3629 01:56:36,413 --> 01:56:37,448 I hear it all in your voice. 3630 01:56:37,482 --> 01:56:39,551 I hear it all in your voice, mhm. 3631 01:56:39,586 --> 01:56:40,448 [laughter] 3632 01:56:40,482 --> 01:56:41,517 It's all in the vibrato. 3633 01:56:41,551 --> 01:56:42,827 It's in the vibrato. 3634 01:56:42,862 --> 01:56:44,793 [laughter] 3635 01:56:44,827 --> 01:56:46,103 Bam, take me back, Bam. 3636 01:56:46,137 --> 01:56:46,793 Take me back. 3637 01:56:46,827 --> 01:56:47,689 Take me back. 3638 01:56:53,724 --> 01:57:00,655 [SINGING] If I were your woman and you were my man, 3639 01:57:00,689 --> 01:57:03,482 you'd have no other woman. 3640 01:57:03,517 --> 01:57:07,413 You'd be weak as a lamb. 3641 01:57:07,448 --> 01:57:13,793 If you had the strength to walk out that door, 3642 01:57:13,827 --> 01:57:17,586 I'd put you on that washing machine. 3643 01:57:17,620 --> 01:57:20,517 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 3644 01:57:20,551 --> 01:57:28,379 If I were your woman, if I were your woman, you were my man. 3645 01:57:28,413 --> 01:57:29,793 Hey. 3646 01:57:29,827 --> 01:57:30,862 Come on, baby. 3647 01:57:30,896 --> 01:57:32,448 Yeah. 3648 01:57:32,482 --> 01:57:33,862 Sing it. 3649 01:57:33,896 --> 01:57:36,413 She tears you down, darling. 3650 01:57:36,448 --> 01:57:39,413 Says you're nothing at all. 3651 01:57:39,448 --> 01:57:47,379 But I pick you up, darling, when she lets you fall. 3652 01:57:47,413 --> 01:57:49,379 You're like a diamond. 3653 01:57:49,413 --> 01:57:52,758 But she treats you like glass. 3654 01:57:52,793 --> 01:57:56,344 Yet you beg her to love you. 3655 01:57:56,379 --> 01:57:58,344 And me you won't ask. 3656 01:57:58,379 --> 01:58:05,586 If I were your woman, if I were your woman, if I were 3657 01:58:05,620 --> 01:58:11,758 your woman, here's what I'd do. 3658 01:58:11,793 --> 01:58:17,724 I'd never, never, never, never, never stop loving you. 3659 01:58:17,758 --> 01:58:19,724 You. 3660 01:58:19,758 --> 01:58:21,724 You, you. 3661 01:58:21,758 --> 01:58:23,965 Yeah. 3662 01:58:24,000 --> 01:58:24,862 Come on, Reverend. 3663 01:58:24,896 --> 01:58:26,241 What you got, Reverend? 3664 01:58:26,275 --> 01:58:27,413 [MUSIC - "I'M SO IN LOVE WITH YOU"] 3665 01:58:27,448 --> 01:58:33,448 [SINGING] I I'm so in love with you. 3666 01:58:33,482 --> 01:58:40,689 Ooh, whatever you want to do is all right with me. 3667 01:58:43,758 --> 01:58:49,172 'Cause you make me feel so brand new. 3668 01:58:53,206 --> 01:58:57,413 And I want to spend my life with you. 3669 01:59:00,586 --> 01:59:02,517 Oh, baby. 3670 01:59:02,551 --> 01:59:09,482 Let's-- let's stay together. 3671 01:59:09,517 --> 01:59:19,827 Loving you whether whether times are good or bad, happy or sad. 3672 01:59:19,862 --> 01:59:22,413 Good or bad, happy or sad. 3673 01:59:22,448 --> 01:59:26,379 Agnes, I've missed you, girl. 3674 01:59:26,413 --> 01:59:27,793 [sobs] 3675 01:59:27,827 --> 01:59:31,379 [music stops] 3676 01:59:31,413 --> 01:59:32,241 Reverend, sit down. 3677 01:59:32,275 --> 01:59:33,620 Sit down. 3678 01:59:33,655 --> 01:59:35,000 Listen, we're just trying to have a good time. 3679 01:59:35,034 --> 01:59:37,620 And you've got to bring up Agnes. 3680 01:59:37,655 --> 01:59:39,034 [banging on door] 3681 01:59:39,068 --> 01:59:40,000 Who is it? 3682 01:59:40,034 --> 01:59:42,551 Open up! 3683 01:59:42,586 --> 01:59:44,275 Who is that? 3684 01:59:44,310 --> 01:59:44,931 Police. 3685 01:59:44,965 --> 01:59:46,482 Open the door! 3686 01:59:46,517 --> 01:59:49,379 [sirens blaring] 3687 01:59:56,758 --> 01:59:59,310 How's she just going to run through the wall? 3688 01:59:59,344 --> 02:00:01,310 [laughter] 3689 02:00:01,344 --> 02:00:01,965 Anyway. 3690 02:00:02,000 --> 02:00:02,827 Netta? 3691 02:00:02,862 --> 02:00:04,000 What? 3692 02:00:04,034 --> 02:00:05,034 What's up with you and Noah, girl? 3693 02:00:05,068 --> 02:00:07,241 Girl, what you want me to say? 3694 02:00:07,275 --> 02:00:08,275 Say this. 3695 02:00:08,310 --> 02:00:09,517 [music - "who can i run to"] 3696 02:00:09,551 --> 02:00:13,551 [SINGING] As I stand here contemplating 3697 02:00:13,586 --> 02:00:16,896 on the right things to decide. 3698 02:00:16,931 --> 02:00:21,965 Will I take the wrong direction all my life? 3699 02:00:22,000 --> 02:00:23,482 Where will I go? 3700 02:00:23,517 --> 02:00:26,413 What lies ahead of me? 3701 02:00:26,448 --> 02:00:30,724 Well, I have strong determination. 3702 02:00:30,758 --> 02:00:33,758 And I'm not afraid of change. 3703 02:00:33,793 --> 02:00:40,551 I have yet to find that someone who would care to satisfy 3704 02:00:40,586 --> 02:00:44,551 me, to stay right by me. 3705 02:00:44,586 --> 02:00:50,896 Oh, who can I run to to share this empty space? 3706 02:00:50,931 --> 02:00:55,793 Tell me, who can I run to when I need love? 3707 02:00:58,862 --> 02:01:00,482 Who can I run to? 3708 02:01:00,517 --> 02:01:03,448 Who can I run to? 3709 02:01:03,482 --> 02:01:05,448 Yeah. 3710 02:01:05,482 --> 02:01:11,413 Who can I run to when you need love? 3711 02:01:11,448 --> 02:01:12,793 Love. 3712 02:01:12,827 --> 02:01:14,379 Let's hear it from your heart. 3713 02:01:14,413 --> 02:01:15,379 All right, Leah. 3714 02:01:15,413 --> 02:01:17,344 [SINGING] My mind is so 3715 02:01:17,379 --> 02:01:22,034 confusing. Who could be that special one? 3716 02:01:22,448 --> 02:01:28,827 Every day I try find him on the run. 3717 02:01:28,862 --> 02:01:34,034 I got to know is there a place for me. 3718 02:01:34,068 --> 02:01:40,068 Love has many names and a message very clear. 3719 02:01:40,103 --> 02:01:45,724 All it takes is time and patience to bring him near. 3720 02:01:45,758 --> 02:01:50,310 But look at me. 3721 02:01:50,344 --> 02:01:52,310 Tell me. 3722 02:01:52,344 --> 02:01:54,310 Who can I, who can I run to? 3723 02:01:54,344 --> 02:01:55,724 Yeah. 3724 02:01:55,758 --> 02:01:57,724 Oh. 3725 02:01:57,758 --> 02:01:59,724 Who can I run to? 3726 02:01:59,758 --> 02:02:00,793 Hey. 3727 02:02:00,827 --> 02:02:04,793 When I need love. 3728 02:02:04,827 --> 02:02:06,379 Who can I run to? 3729 02:02:06,413 --> 02:02:09,068 Who can I-- who, who, who can I run to? 3730 02:02:12,172 --> 02:02:14,137 Who can I run to? 3731 02:02:14,172 --> 02:02:15,965 When I need love. 3732 02:02:19,586 --> 02:02:20,517 Oh, my god. 3733 02:02:20,551 --> 02:02:21,482 Come here, son. 3734 02:02:21,517 --> 02:02:22,137 Come here. 3735 02:02:22,172 --> 02:02:24,586 Quick, quick, quick. 3736 02:02:24,620 --> 02:02:25,413 Stay with it. 3737 02:02:25,448 --> 02:02:26,103 Stay with it, now. 3738 02:02:26,137 --> 02:02:27,793 Stay with it. 3739 02:02:27,827 --> 02:02:29,482 Listen, I know you want to say something back to her 3740 02:02:29,517 --> 02:02:31,586 because she said something like that to you. 3741 02:02:31,620 --> 02:02:32,931 - Yes, ma'am. - Uh-huh. 3742 02:02:32,965 --> 02:02:34,517 And I know you probably want to say something 3743 02:02:34,551 --> 02:02:35,827 like, Jesus on the main line. 3744 02:02:35,862 --> 02:02:36,758 Tell him what you want. 3745 02:02:36,793 --> 02:02:38,655 Yes, ma'am. 3746 02:02:38,689 --> 02:02:40,689 But don't say that right now, baby, 'cause that's not going 3747 02:02:40,724 --> 02:02:41,896 to work. 3748 02:02:41,931 --> 02:02:44,034 But listen, I want to say thank you. 3749 02:02:44,068 --> 02:02:46,793 I want to say thank you for upholding 3750 02:02:46,827 --> 02:02:48,620 the bloodstained banner. 3751 02:02:48,655 --> 02:02:51,862 Son, it sure is good to see young people loving on the Lord 3752 02:02:51,896 --> 02:02:53,413 like you do. 3753 02:02:53,448 --> 02:02:54,551 God bless that heart. 3754 02:02:54,586 --> 02:02:56,034 And I mean that. 3755 02:02:56,068 --> 02:02:58,517 But listen, when you say something back to my grandbaby 3756 02:02:58,551 --> 02:03:01,448 back there, I want you to switch it up a little bit. 3757 02:03:01,482 --> 02:03:02,862 Speak from your heart. 3758 02:03:02,896 --> 02:03:05,034 Mean what you're saying when you say what you say. 3759 02:03:05,068 --> 02:03:07,034 But just switch it, if you don't mind. 3760 02:03:07,068 --> 02:03:08,034 [music - "there'll never be"] 3761 02:03:08,068 --> 02:03:10,034 [SINGING] Since-- 3762 02:03:10,068 --> 02:03:11,172 Oh, lord. 3763 02:03:11,206 --> 02:03:14,000 --we are lying here-- 3764 02:03:14,034 --> 02:03:24,137 oh, for the first time, you and I. Show me what you'll 3765 02:03:24,172 --> 02:03:30,586 do for me and then, then, then, then will 3766 02:03:30,620 --> 02:03:39,931 I. Don't try to hide your nature. 3767 02:03:39,965 --> 02:03:46,448 No other girl could ever rate you. 3768 02:03:46,482 --> 02:03:55,793 There'll never be a better love, love, love, love, love. 3769 02:03:55,827 --> 02:03:58,724 Netta, will you go out with me? 3770 02:03:58,758 --> 02:04:01,793 No, no, no. 3771 02:04:01,827 --> 02:04:03,758 Listen, boo. 3772 02:04:03,793 --> 02:04:08,103 I ain't gonna ask your ass no more. 3773 02:04:08,137 --> 02:04:11,034 [laughter] 3774 02:04:14,724 --> 02:04:16,068 Yeah. 3775 02:04:16,103 --> 02:04:17,241 Boom. 3776 02:04:17,275 --> 02:04:19,000 [SINGING] La, la, la, la, la, la. 3777 02:04:23,689 --> 02:04:25,586 La, la, la, la, la, la. 3778 02:04:30,068 --> 02:04:34,000 La, la, la, la, la, la. 3779 02:04:42,000 --> 02:04:43,517 What? 3780 02:04:43,551 --> 02:04:46,137 Um, I'll go out with you, Noah. 3781 02:04:46,172 --> 02:04:47,827 That's what I'm talking about! 3782 02:04:50,758 --> 02:04:51,655 Netta. 3783 02:04:51,689 --> 02:04:52,965 Netta. 3784 02:04:53,000 --> 02:04:55,103 Don't you come back here pregnant. 3785 02:04:55,137 --> 02:04:57,068 [laughter] 3786 02:04:57,103 --> 02:05:01,310 Remember, one plus one equals two, not three. 3787 02:05:01,344 --> 02:05:02,758 Mama. 3788 02:05:02,793 --> 02:05:04,137 What? 3789 02:05:04,172 --> 02:05:05,758 That's what my daddy used to tell me all the time. 3790 02:05:05,793 --> 02:05:08,000 And I listened to my daddy, 'cause I loved him. 3791 02:05:08,034 --> 02:05:08,827 Hey, Bam. 3792 02:05:08,862 --> 02:05:09,827 What? 3793 02:05:09,862 --> 02:05:10,655 They can't see you. 3794 02:05:10,689 --> 02:05:11,931 I know they can't. 3795 02:05:11,965 --> 02:05:14,620 You know you don't need them [inaudible].. 3796 02:05:14,655 --> 02:05:17,896 [laughter] 3797 02:05:19,172 --> 02:05:21,241 ANNOUNCER: New Orleans, join us as we 3798 02:05:21,275 --> 02:05:24,724 applaud the cast and band of Tyler Perry's "Madea 3799 02:05:24,758 --> 02:05:25,758 on the Run." 3800 02:05:25,793 --> 02:05:27,241 First, this band playing live. 3801 02:05:27,275 --> 02:05:30,344 On the drums, Wayne Thornton. 3802 02:05:30,379 --> 02:05:33,896 On guitar, Derek Scott. 3803 02:05:33,931 --> 02:05:37,344 On keyboards and organ, Natalie 3804 02:05:37,379 --> 02:05:41,034 On keyboards and piano, Justin Gilbert. 3805 02:05:41,068 --> 02:05:44,931 And our musical director on bass, Mr. Rory Garrett. 3806 02:05:49,034 --> 02:05:51,586 And now the cast. 3807 02:05:51,620 --> 02:05:54,586 Dorsey Levens. 3808 02:05:54,620 --> 02:05:57,586 [cheers and applause] 3809 02:05:57,620 --> 02:05:58,896 Claudette Ortiz. 3810 02:06:02,068 --> 02:06:05,413 [cheers and applause] 3811 02:06:05,448 --> 02:06:06,965 Tony Hightower. 3812 02:06:10,068 --> 02:06:13,000 [cheers and applause] 3813 02:06:13,034 --> 02:06:16,379 Tasha Page Lockhart. 3814 02:06:16,413 --> 02:06:20,000 [cheers and applause] 3815 02:06:20,034 --> 02:06:23,379 La Toya London. 3816 02:06:23,413 --> 02:06:26,275 [cheers and applause] 3817 02:06:26,310 --> 02:06:27,034 Maurice Lauchner. 3818 02:06:29,827 --> 02:06:33,068 [cheers and applause] 3819 02:06:33,103 --> 02:06:37,000 David Stewart. 3820 02:06:37,034 --> 02:06:40,275 [cheers and applause] 3821 02:06:40,310 --> 02:06:44,896 As Cherry, Rhonda Davis. 3822 02:06:44,931 --> 02:06:47,862 [cheers and applause] 3823 02:06:47,896 --> 02:06:53,172 Ladies and gentlemen, as Aunt Bam, Miss Cassi Davis. 3824 02:06:53,206 --> 02:06:56,689 [cheers and applause] 3825 02:06:58,137 --> 02:07:04,724 And now, New Orleans, as Madea, Mr. Tyler Perry. 3826 02:07:04,758 --> 02:07:08,000 [cheers and applause] 3827 02:07:19,034 --> 02:07:20,000 Sit down. Sit down. 3828 02:07:20,034 --> 02:07:21,724 Let me tell you something. 3829 02:07:21,758 --> 02:07:23,793 I want to tell you guys how much I appreciate you coming 3830 02:07:23,827 --> 02:07:24,931 home back to New Orleans. 3831 02:07:24,965 --> 02:07:25,758 I love you too, brother. 3832 02:07:25,793 --> 02:07:26,448 Thank you so much. 3833 02:07:26,482 --> 02:07:28,241 It's good to come home. 3834 02:07:28,275 --> 02:07:30,000 Good to feel good here. 3835 02:07:30,034 --> 02:07:33,206 I tell you, I've been doing this for about 23 years now. 3836 02:07:33,241 --> 02:07:34,448 And I started-- 3837 02:07:34,482 --> 02:07:36,413 I started very early on, on this stage. 3838 02:07:36,448 --> 02:07:38,793 One of the second shows that I did was on this stage. 3839 02:07:38,827 --> 02:07:42,862 And I remember I hired my choir members to be in the play. 3840 02:07:42,896 --> 02:07:45,068 And we didn't make enough money to pay them. 3841 02:07:45,103 --> 02:07:47,275 And they came at me with bats in the alleyway back there, 3842 02:07:47,310 --> 02:07:48,275 trying to get their money out. 3843 02:07:48,310 --> 02:07:50,413 And I'll never forget it. 3844 02:07:50,448 --> 02:07:52,000 I didn't hire them no more. 3845 02:07:52,034 --> 02:07:55,137 But I was starting off really early. 3846 02:07:55,172 --> 02:07:57,931 I was 23 years old trying to figure it all out. 3847 02:07:57,965 --> 02:07:59,448 One of the greatest gifts that I had here, 3848 02:07:59,482 --> 02:08:01,275 though, happened right here at the [inaudible] Theater. 3849 02:08:01,310 --> 02:08:03,068 So I'm so happy that it's reopened. 3850 02:08:03,103 --> 02:08:06,379 My mother-- when I was a kid, we were driving down the street. 3851 02:08:06,413 --> 02:08:08,275 And she said, wow, look at that car. 3852 02:08:08,310 --> 02:08:09,827 Oh, I like that car. 3853 02:08:09,862 --> 02:08:11,931 She's like, I'll never be able to afford that. 3854 02:08:11,965 --> 02:08:13,068 And I said to her-- as a little boy, 3855 02:08:13,103 --> 02:08:14,206 I said, well, when I get older, I'm 3856 02:08:14,241 --> 02:08:16,000 going to buy that car for you. 3857 02:08:16,034 --> 02:08:18,827 And it was in about 1999 or 2000. 3858 02:08:18,862 --> 02:08:20,344 She was here on the front row here. 3859 02:08:20,379 --> 02:08:22,413 And I had her come up on stage, and I 3860 02:08:22,448 --> 02:08:23,931 gave her the keys to that car. 3861 02:08:23,965 --> 02:08:25,206 And I say that-- 3862 02:08:25,241 --> 02:08:27,448 [applause] 3863 02:08:27,482 --> 02:08:29,931 And I say that because it's not about the car. 3864 02:08:29,965 --> 02:08:31,068 It's not about the money. 3865 02:08:31,103 --> 02:08:32,275 I tell you why I say that, because I 3866 02:08:32,310 --> 02:08:33,862 had one gift as a kid, and that was 3867 02:08:33,896 --> 02:08:35,379 to be able to take care of her. 3868 02:08:35,413 --> 02:08:37,275 And I was able to do that until the day 3869 02:08:37,310 --> 02:08:39,862 she died, like she would never have to leave. 3870 02:08:39,896 --> 02:08:42,827 So I say that because I'm grateful to all of you. 3871 02:08:42,862 --> 02:08:45,310 You gave me that gift to be able to give to her. 3872 02:08:45,344 --> 02:08:48,000 One day she called me up crying because she 3873 02:08:48,034 --> 02:08:50,965 went to get her medicines, and it was $1,200 for the month. 3874 02:08:51,000 --> 02:08:53,241 And she only had, like, $300 or $400 3875 02:08:53,275 --> 02:08:54,517 in Social Security coming in. 3876 02:08:54,551 --> 02:08:55,827 And she's like, there's no way I would've 3877 02:08:55,862 --> 02:08:57,034 been able to afford this. 3878 02:08:57,068 --> 02:08:58,793 So when I say this to you sincerely, 3879 02:08:58,827 --> 02:09:01,034 I mean this, like, from the bottom of my heart. 3880 02:09:01,068 --> 02:09:03,482 It's because of people like you, like selling out these places 3881 02:09:03,517 --> 02:09:06,586 all over the country, that allowed me to give the greatest 3882 02:09:06,620 --> 02:09:08,344 gift I could to her. 3883 02:09:08,379 --> 02:09:10,862 And I'm telling you, she was a wonderful woman who deserved 3884 02:09:10,896 --> 02:09:12,379 all the good that came to her. 3885 02:09:12,413 --> 02:09:14,103 And because of you, I was able to do that. 3886 02:09:14,137 --> 02:09:17,103 And I will never forget all the kindness that you've 3887 02:09:17,137 --> 02:09:18,310 shown to me and my family. 3888 02:09:18,344 --> 02:09:19,241 I won't. 3889 02:09:19,275 --> 02:09:21,103 God bless you for it. 3890 02:09:21,137 --> 02:09:23,896 [applause] 3891 02:09:23,931 --> 02:09:26,413 I also wanted to just come out on tour to tell you thank you, 3892 02:09:26,448 --> 02:09:28,241 because on Friday nights, you're watching OWN. 3893 02:09:28,275 --> 02:09:31,931 You're watching "For Better or Worse" and "Love Thy Neighbor." 3894 02:09:31,965 --> 02:09:34,000 And on Tuesday nights, you're watching "If Loving You 3895 02:09:34,034 --> 02:09:35,103 is Wrong." 3896 02:09:35,137 --> 02:09:36,517 [applause] 3897 02:09:36,551 --> 02:09:38,206 And you've been watching the heck out of "The Haves 3898 02:09:38,241 --> 02:09:39,379 and the Have Nots." 3899 02:09:39,413 --> 02:09:41,448 [applause] 3900 02:09:41,482 --> 02:09:42,965 I'm happy. 3901 02:09:43,000 --> 02:09:44,172 And Oprah is very happy y'all are watching. 3902 02:09:44,206 --> 02:09:46,275 I can tell you that she's very happy. 3903 02:09:46,310 --> 02:09:48,551 I hope you enjoy yourself, guys. 3904 02:09:48,586 --> 02:09:50,275 I hope you enjoyed yourself. 3905 02:09:50,310 --> 02:09:52,137 And I hope you continue to go out, and support, and just 3906 02:09:52,172 --> 02:09:53,206 laugh, and have a good time. 3907 02:09:53,241 --> 02:09:55,137 I had more fun than you did. 3908 02:09:55,172 --> 02:09:56,931 I love you, guys. I'll see you soon, New Orleans. 3909 02:09:56,965 --> 02:09:58,034 God bless you. 3910 02:09:58,068 --> 02:09:59,241 Take really good care of yourself. 3911 02:09:59,275 --> 02:10:01,206 [cheers and applause] 3912 02:10:01,241 --> 02:10:05,103 [music playing] 3913 02:10:25,034 --> 02:10:26,103 "Madea on the Run." 3914 02:10:26,137 --> 02:10:27,275 It's a must-see. 3915 02:10:27,310 --> 02:10:28,620 We love this show, Tyler Perry. 3916 02:10:28,655 --> 02:10:29,724 Right. 3917 02:10:29,758 --> 02:10:34,068 I must thank you. A truly fantastic, awesome show. 3918 02:10:34,103 --> 02:10:36,965 You have to see it, Madea was on the run. 3919 02:10:37,000 --> 02:10:40,206 Absolutely amazing. 3920 02:10:40,241 --> 02:10:42,448 I haven't laughed this much since the last play I came to. 3921 02:10:42,482 --> 02:10:43,931 He is hilarious. 3922 02:10:43,965 --> 02:10:45,275 Oh, my god. 3923 02:10:45,310 --> 02:10:46,862 I'm coming back next time he's in New Orleans. 3924 02:10:46,896 --> 02:10:48,379 Oh, I loved the play. 3925 02:10:48,413 --> 02:10:51,931 I have been a Tyler Perry addict for over 20-some years. 3926 02:10:51,965 --> 02:10:54,517 I have never, ever missed any of his plays. 3927 02:10:54,551 --> 02:10:56,103 I'm very excited. 3928 02:10:56,137 --> 02:10:57,413 I've never missed a play, from the first beginning 3929 02:10:57,448 --> 02:10:59,034 when he started till now. 3930 02:10:59,068 --> 02:11:00,344 I love Tyler Perry. 3931 02:11:00,379 --> 02:11:03,551 I love all his movies, all his plays. 3932 02:11:03,586 --> 02:11:05,655 And I have never missed not one. 3933 02:11:05,689 --> 02:11:07,103 The show is actually really good. 3934 02:11:07,137 --> 02:11:08,689 This was my first Tyler Perry show that I 3935 02:11:08,724 --> 02:11:10,620 actually experienced by myself. 3936 02:11:10,655 --> 02:11:14,000 To see it live, face to face, then when you're watching 3937 02:11:14,034 --> 02:11:15,517 it on TV. 3938 02:11:15,551 --> 02:11:17,310 When you see it on DVDs, you're at home, or his house, 3939 02:11:17,344 --> 02:11:19,965 in your PJs, or whatever, you still get an awesome show. 3940 02:11:20,000 --> 02:11:22,206 But being in person, you get everything 3941 02:11:22,241 --> 02:11:23,379 brought along with it. 3942 02:11:23,413 --> 02:11:25,137 And I love it. 3943 02:11:25,172 --> 02:11:27,241 What I liked about the play was he came out of character. 3944 02:11:27,275 --> 02:11:30,655 It made everyone more involved and when he was going. 3945 02:11:30,689 --> 02:11:33,482 And he related to the city and the people that was in it. 3946 02:11:33,517 --> 02:11:36,689 And he also always put a message in his plays. 3947 02:11:36,724 --> 02:11:38,586 I loved the spiritual portion of it. 3948 02:11:38,620 --> 02:11:40,620 I think he always has a message. 3949 02:11:40,655 --> 02:11:42,206 The message that he brings-- 3950 02:11:42,241 --> 02:11:45,034 you know, the scriptures, along with learning 3951 02:11:45,068 --> 02:11:47,551 that you reap what you sow has really impacted my life. 3952 02:11:47,586 --> 02:11:51,344 The storyline was very relevant to today's topics. 3953 02:11:51,379 --> 02:11:54,172 He used a lot of ad libs for New Orleans, 3954 02:11:54,206 --> 02:11:56,275 because of course, he's from New Orleans. 3955 02:11:56,310 --> 02:11:57,517 I love that part. 3956 02:11:57,551 --> 02:12:01,413 The play was amazing, full of energy. 3957 02:12:01,448 --> 02:12:04,137 I really loved the crowd interactions that he did, 3958 02:12:04,172 --> 02:12:06,379 the old school, kind of like, tribute. 3959 02:12:06,413 --> 02:12:08,413 I loved it-- the songs, the singing, 3960 02:12:08,448 --> 02:12:10,517 the actors, the actresses. 3961 02:12:10,551 --> 02:12:11,482 Amazing. 3962 02:12:11,517 --> 02:12:14,034 The singing, the acting. 3963 02:12:14,068 --> 02:12:15,206 Everything is just great. 3964 02:12:15,241 --> 02:12:17,655 I'm having the best time of my life. 3965 02:12:17,689 --> 02:12:20,724 This is my first time out in forever. 3966 02:12:20,758 --> 02:12:23,275 And I decided to come here the see the Madea show. 3967 02:12:23,310 --> 02:12:24,448 And I'm very, very excited. 3968 02:12:24,482 --> 02:12:25,689 I'm extremely happy. 3969 02:12:25,724 --> 02:12:27,413 I'm a big fan of Tyler Perry. 3970 02:12:27,448 --> 02:12:29,034 Love you, Tyler Perry. 3971 02:12:29,068 --> 02:12:31,137 And through all of your success, it's 3972 02:12:31,172 --> 02:12:35,724 great that you still come and help your fans see you live. 3973 02:12:35,758 --> 02:12:37,034 I love you, Tyler Perry. 3974 02:12:37,068 --> 02:12:38,310 Keep up the good work. 3975 02:12:38,344 --> 02:12:39,310 We had a wonderful time. 3976 02:12:39,344 --> 02:12:40,448 We love you, Madea. 3977 02:12:40,482 --> 02:12:41,379 Keep on coming, Tyler. 3978 02:12:41,413 --> 02:12:42,310 We love you. 3979 02:12:42,344 --> 02:12:43,551 Come back home. 3980 02:12:43,586 --> 02:12:45,689 We love you, Tyler Perry. 3981 02:12:45,724 --> 02:12:46,551 Mwah. 3982 02:12:46,586 --> 02:12:47,448 [laughs] 3983 02:12:47,482 --> 02:12:50,655 [music playing] 275208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.