All language subtitles for Last.Man.Standing.S06E22.Shadowboxing.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,205
I'm sure my mug
got mixed in with your stuff
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,906
last time
we went camping.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,008
Really?
- Yeah.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,342
'Cause generally,
you put the heavy stuff
5
00:00:10,444 --> 00:00:11,710
in my backpack.
6
00:00:13,346 --> 00:00:14,246
Well, we have to
find it.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,781
It's my lucky mug.
8
00:00:15,883 --> 00:00:16,849
I'm going hunting
for three days.
9
00:00:16,951 --> 00:00:19,051
You want me to get eaten
by a bear?
10
00:00:19,153 --> 00:00:21,253
Not gonna happen.
Bears don't like gristle.
11
00:00:23,090 --> 00:00:25,124
Oh! Dad!
12
00:00:25,226 --> 00:00:26,592
Mr. Alzate!
You're busy.
13
00:00:26,694 --> 00:00:27,693
Don't bother reading this.
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,061
Just sign it right here
real quick.
15
00:00:29,163 --> 00:00:30,963
You know what?
I don't generally sign things
16
00:00:31,065 --> 00:00:32,264
I haven't read.
17
00:00:32,366 --> 00:00:35,401
That's how you end up married
or in the army.
18
00:00:35,503 --> 00:00:38,370
Either way,
you're going to war.
19
00:00:38,472 --> 00:00:40,239
And you'll never pick out
your own clothes again.
20
00:00:40,341 --> 00:00:42,041
(laughs loudly)
21
00:00:42,143 --> 00:00:43,709
Classic.
Ed, tell me about the war.
22
00:00:43,811 --> 00:00:45,477
Dad, sign this.
- Wh--
23
00:00:45,579 --> 00:00:48,113
What is this? It's for my
Business Management class.
24
00:00:48,215 --> 00:00:50,315
It just says that I followed you
around for 20 hours.
25
00:00:50,417 --> 00:00:51,784
But you haven't
followed me around.
26
00:00:51,886 --> 00:00:52,918
Yeah, but I follow you
on Twitter,
27
00:00:53,020 --> 00:00:55,120
and I feel like
that's enough.
28
00:00:55,222 --> 00:00:57,056
I'll sign the paper, but you
have to come to work with me.
29
00:00:57,158 --> 00:00:58,123
Seriously?
30
00:00:58,225 --> 00:00:59,658
Do you really
want to do this?
31
00:00:59,760 --> 00:01:00,826
I mean,
neither one of us
32
00:01:00,928 --> 00:01:02,561
wants to spend 20 hours
together.
33
00:01:02,663 --> 00:01:03,996
Maybe over the course
of a year,
34
00:01:04,098 --> 00:01:06,665
but crammed together
into one week?
35
00:01:06,767 --> 00:01:07,900
Listen to this, honey.
36
00:01:08,002 --> 00:01:09,068
Eve's worked
at Outdoor Man.
37
00:01:09,170 --> 00:01:10,302
Kristin has the restaurant
down there.
38
00:01:10,404 --> 00:01:12,137
You're my only daughter
who hasn't spent any time
39
00:01:12,239 --> 00:01:13,906
at the business
I spent most of my life
40
00:01:14,008 --> 00:01:15,607
helping to build, okay?
41
00:01:15,709 --> 00:01:16,809
I found it!
42
00:01:16,911 --> 00:01:19,645
That's your special mug?
43
00:01:19,747 --> 00:01:22,347
Bears are terrified
of stainless steel, right?
44
00:01:23,350 --> 00:01:25,484
What do I look like,
a scientist?
45
00:01:25,586 --> 00:01:27,319
It just works, that's all.
Right.
46
00:01:27,421 --> 00:01:28,787
And just hold your water!
47
00:01:28,889 --> 00:01:31,423
This came
with a matching spoon.
48
00:01:31,525 --> 00:01:33,292
Why don't I go look
for the matching spoon?
49
00:01:33,394 --> 00:01:34,526
Right.
Good, good.
50
00:01:34,628 --> 00:01:38,163
The mug is useless
without a spoon, right?
51
00:01:38,265 --> 00:01:39,098
Mandy.
- Yeah.
52
00:01:39,200 --> 00:01:40,199
You got to do this
for your dad.
53
00:01:40,301 --> 00:01:42,367
(whining) Why?
Because he'd like it!
54
00:01:42,469 --> 00:01:43,802
Come on, don't you want to
know what he does?
55
00:01:43,904 --> 00:01:45,104
I already know
what he does.
56
00:01:45,206 --> 00:01:46,371
He sells stuff that
if you leave it outdoors,
57
00:01:46,473 --> 00:01:48,173
it's fine.
58
00:01:48,275 --> 00:01:50,609
No, there's a little more to it
than that.
59
00:01:50,711 --> 00:01:51,677
Now,
he wouldn't say this,
60
00:01:51,779 --> 00:01:53,345
but he would love to show off
for you.
61
00:01:53,447 --> 00:01:54,947
Come on, give it a shot.
What do you say?
62
00:01:55,049 --> 00:01:56,515
(groans) It would make your dad happy.
Come on.
63
00:01:56,617 --> 00:01:57,783
MIKE: Hey!
- Huh?
64
00:01:57,885 --> 00:02:00,285
Found your little folding spoon
that goes with the mug.
65
00:02:00,387 --> 00:02:02,354
It was right next
to this crazy straw.
66
00:02:02,456 --> 00:02:04,623
Must be yours, huh?
67
00:02:04,725 --> 00:02:06,525
No, no, it's not,
but I'll take it.
68
00:02:06,627 --> 00:02:08,327
That'll scare a bear,
I'll tell you.
69
00:02:08,429 --> 00:02:09,461
Yes, sirree.
70
00:02:09,563 --> 00:02:11,630
Mandy, good luck
working with your dad
71
00:02:11,732 --> 00:02:12,798
this week, huh?
Thanks, man.
72
00:02:12,900 --> 00:02:13,899
So you're going?
73
00:02:14,001 --> 00:02:16,034
I will be there at 10:00
with bells on.
74
00:02:16,136 --> 00:02:18,070
-8:00.
-I will be there at 8:00,
75
00:02:18,172 --> 00:02:20,572
but there will be
no bells.
76
00:02:20,674 --> 00:02:21,573
You know
what's amazing is
77
00:02:21,675 --> 00:02:23,242
you just didn't forge
my signature.
78
00:02:23,344 --> 00:02:25,144
You've really lost a step
since high school.
79
00:02:27,480 --> 00:02:31,383
♪♪
80
00:02:34,354 --> 00:02:36,054
I can't believe
how you handled yourself
81
00:02:36,156 --> 00:02:37,089
in that meeting.
82
00:02:37,191 --> 00:02:39,424
-I'm a born leader, honey.
-Yeah.
83
00:02:39,526 --> 00:02:40,993
No, I mean, there was
all that free food,
84
00:02:41,095 --> 00:02:43,862
and you didn't touch
any of it.
85
00:02:43,964 --> 00:02:45,931
It's easy because
I don't like deviled eggs.
86
00:02:47,234 --> 00:02:48,934
Morning, Mr. B.
Morning, Kyle.
87
00:02:49,036 --> 00:02:50,936
I see you have
a new management trainee.
88
00:02:51,038 --> 00:02:52,538
She's very attractive.
89
00:02:52,640 --> 00:02:54,039
Stop it.
90
00:02:54,141 --> 00:02:55,541
Hey, hey, hey!
91
00:02:55,643 --> 00:02:56,441
That's harassment.
92
00:02:56,543 --> 00:02:58,210
You are fired!
93
00:02:59,512 --> 00:03:00,679
But I liked it.
94
00:03:02,582 --> 00:03:03,682
You're rehired.
95
00:03:04,918 --> 00:03:06,251
Oh, good.
96
00:03:06,353 --> 00:03:07,719
For one second,
I had no idea
97
00:03:07,821 --> 00:03:10,088
what I was gonna do
with my life.
98
00:03:10,190 --> 00:03:12,724
All right, Kyle, what is
on our docket for today?
99
00:03:12,826 --> 00:03:15,194
Uh, you know,
just the usual.
100
00:03:15,296 --> 00:03:16,695
Uh, have any problems
around here
101
00:03:16,797 --> 00:03:18,297
that my daughter
might enjoy watching
102
00:03:18,399 --> 00:03:20,399
rather than me work
at the computer?
103
00:03:20,501 --> 00:03:22,701
A problem in the store.
104
00:03:22,803 --> 00:03:24,036
-Mm-hmm.
-Let me think.
105
00:03:24,138 --> 00:03:25,370
CHUCK: No, you don't know
what you're talking about,
106
00:03:25,472 --> 00:03:26,438
so just shut up!
107
00:03:26,540 --> 00:03:27,873
No, you shut up, okay?
(groans)
108
00:03:27,975 --> 00:03:30,209
'Cause I held Beverly's Fabrics
to five runs.
109
00:03:30,311 --> 00:03:32,611
Those gals can hit!
110
00:03:32,713 --> 00:03:34,112
Beverly's Fabrics.
111
00:03:34,214 --> 00:03:36,648
I beat Der Wienerschnitzel!
112
00:03:36,750 --> 00:03:38,317
Guys, can you keep it down?
113
00:03:38,419 --> 00:03:39,785
I'm trying to think
of a work problem
114
00:03:39,887 --> 00:03:41,587
for Mr. B. to deal with.
115
00:03:41,689 --> 00:03:42,955
(laughs)
116
00:03:43,057 --> 00:03:44,823
It's right here
in front of me!
117
00:03:44,925 --> 00:03:47,793
There's that one flip-flop
still in Lost and Found.
118
00:03:49,462 --> 00:03:50,996
Mike, we need you
to solve a problem.
119
00:03:51,098 --> 00:03:52,898
-Work-related?
-Absolutely.
120
00:03:53,000 --> 00:03:55,067
We need a new starting pitcher
for the softball team,
121
00:03:55,169 --> 00:03:56,835
and that should be me,
right?
122
00:03:56,937 --> 00:03:57,903
He's wrong, right?
123
00:03:58,005 --> 00:03:59,404
Mike, am I wrong?
124
00:03:59,506 --> 00:04:03,008
Almost always, Joe.
Almost always.
125
00:04:03,110 --> 00:04:04,309
It's a borderline
work-personal problem,
126
00:04:04,411 --> 00:04:06,111
but I'm on a roll, so...
127
00:04:06,213 --> 00:04:08,814
Okay, I'm a better pitcher
than he is.
128
00:04:08,916 --> 00:04:10,616
Anybody with eyes
can see that.
129
00:04:10,718 --> 00:04:13,819
Compelling argument
backed up by science.
130
00:04:13,921 --> 00:04:16,588
Except he's an idiot.
131
00:04:16,690 --> 00:04:19,024
Also backed up by science.
132
00:04:19,126 --> 00:04:20,959
All right, all right,
all right.
133
00:04:21,061 --> 00:04:23,128
After careful deliberation,
I'll make a decision.
134
00:04:23,230 --> 00:04:24,796
You're both wasting my time!
135
00:04:24,898 --> 00:04:26,999
Okay. Agreed.
136
00:04:27,101 --> 00:04:29,001
But you're never gonna get
that part of your life back,
137
00:04:29,103 --> 00:04:30,502
so who should pitch?
138
00:04:30,604 --> 00:04:32,437
I'm gonna go with George.
139
00:04:32,539 --> 00:04:33,338
Who's George?
140
00:04:33,440 --> 00:04:34,439
I don't know, but I'll find him.
141
00:04:34,541 --> 00:04:35,641
It's a big city, okay?
142
00:04:35,743 --> 00:04:37,376
No, no, no.
No, no.
143
00:04:37,478 --> 00:04:38,377
That's not fair!
144
00:04:39,446 --> 00:04:41,546
Fair went out with Obama.
Now get back to work!
145
00:04:43,383 --> 00:04:44,616
You know, it worked out
for the best.
146
00:04:44,718 --> 00:04:45,617
I didn't want to have
to buy a new glove.
147
00:04:45,719 --> 00:04:46,551
Yeah, what do you
want to do now?
148
00:04:46,653 --> 00:04:47,786
Get some lunch?
- Hey, I'm buying!
149
00:04:47,888 --> 00:04:50,222
I got that glove money
burning a hole in my pocket.
150
00:04:51,725 --> 00:04:53,125
Nice work.
No problem is too small
151
00:04:53,227 --> 00:04:54,226
for you to handle, huh?
152
00:04:54,328 --> 00:04:55,961
Or too big.
153
00:04:56,063 --> 00:04:57,462
I've worked out a way
to defeat ISIS
154
00:04:57,564 --> 00:04:59,731
10 times in my mind.
155
00:05:01,134 --> 00:05:03,835
Boom.
I found the other one.
156
00:05:03,937 --> 00:05:06,238
And they're mine.
157
00:05:06,340 --> 00:05:09,675
♪♪
158
00:05:09,777 --> 00:05:12,311
I told you my kickboxing class
was fun.
159
00:05:12,413 --> 00:05:15,180
I loved it when you took down
the instructor.
160
00:05:15,282 --> 00:05:16,381
Well, she said
to hit her,
161
00:05:16,483 --> 00:05:17,716
and I knew she was
expecting it,
162
00:05:17,818 --> 00:05:20,252
so I went for a leg sweep.
163
00:05:20,354 --> 00:05:21,520
Teacher got taught.
164
00:05:23,323 --> 00:05:24,323
Hey, Kris.
- Hey, Mom.
165
00:05:24,425 --> 00:05:25,857
Oh, Evie, hey. Uh, listen, honey.
Yeah.
166
00:05:25,959 --> 00:05:27,192
I need you to be home
this afternoon.
167
00:05:27,294 --> 00:05:28,860
Mm-hmm. The guy is coming
to fix the Internet.
168
00:05:28,962 --> 00:05:30,162
(gasps)
169
00:05:30,264 --> 00:05:32,097
Somebody broke
the Internet?
170
00:05:32,199 --> 00:05:34,166
Yeah. Yeah.
171
00:05:34,268 --> 00:05:36,001
I believe
that one person
172
00:05:36,103 --> 00:05:38,737
broke the 75 million servers
173
00:05:38,839 --> 00:05:40,205
which comprise
the global network
174
00:05:40,307 --> 00:05:42,774
which we call
"the Internet."
175
00:05:42,876 --> 00:05:46,011
Yeah, 'cause me old,
me not understand.
176
00:05:47,781 --> 00:05:50,115
Ooh, looks like
Mom had a leg sweep of her own.
177
00:05:51,184 --> 00:05:53,452
Okay, sure, I'll do it.
178
00:05:53,554 --> 00:05:54,619
I mean, what kid
wouldn't love
179
00:05:54,721 --> 00:05:56,588
to sit around the house
all day with no Internet?
180
00:05:56,690 --> 00:05:58,690
Hey, could you break the TV
while you're at it
181
00:05:58,792 --> 00:06:01,426
so there's absolutely
nothing to do?
182
00:06:01,528 --> 00:06:03,095
Thank you.
I'd do it,
183
00:06:03,197 --> 00:06:04,796
but I am tutoring
from 1:00 to 4:00,
184
00:06:04,898 --> 00:06:06,198
then I have to have
a staff meeting
185
00:06:06,300 --> 00:06:07,366
to go over
the lesson plan
186
00:06:07,468 --> 00:06:08,633
and then get back here
to do the laundry.
187
00:06:08,735 --> 00:06:09,801
Geez, Mom.
188
00:06:09,903 --> 00:06:11,036
You should come
to my kickboxing class,
189
00:06:11,138 --> 00:06:12,537
work off some
of that stress.
190
00:06:12,639 --> 00:06:14,439
Hitting strangers
is way more calming
191
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
than meditation.
- Mm.
192
00:06:16,143 --> 00:06:17,309
Well, I appreciate
the offer,
193
00:06:17,411 --> 00:06:18,577
but I am not stressed.
194
00:06:18,679 --> 00:06:20,479
Mom, you just rattled off
a laundry list of things to do
195
00:06:20,581 --> 00:06:23,448
that actually included
doing the laundry.
196
00:06:23,550 --> 00:06:25,217
Well, that's
because I am busy.
197
00:06:25,319 --> 00:06:27,252
I'm not stressed.
And I like being busy.
198
00:06:27,354 --> 00:06:28,720
Even so,
you should come with us!
199
00:06:28,822 --> 00:06:31,123
It's fun, and plus,
kickboxing's a great workout.
200
00:06:31,225 --> 00:06:32,657
Okay, okay.
201
00:06:32,759 --> 00:06:34,393
It sounds like a "kick."
202
00:06:34,495 --> 00:06:37,796
And, besides, you girls
have kind of "boxed" me in.
203
00:06:43,303 --> 00:06:46,772
People are gonna be lining
up to hit her. Yeah.
204
00:06:50,677 --> 00:06:52,110
Hey.
What did I miss?
205
00:06:52,212 --> 00:06:54,012
Oh, a big
management lesson.
206
00:06:54,114 --> 00:06:57,582
Candice downstairs
had a bad cough, so I --
207
00:06:57,684 --> 00:07:00,185
I let her go home.
208
00:07:01,421 --> 00:07:02,487
Could have been Zika.
209
00:07:02,589 --> 00:07:04,523
I might have saved
hundreds of lives.
210
00:07:06,092 --> 00:07:07,692
Hey, you know,
I told my teacher
211
00:07:07,794 --> 00:07:08,660
about how you handled
212
00:07:08,762 --> 00:07:10,595
that Chuck and Joe thing
yesterday.
213
00:07:10,697 --> 00:07:12,297
Um, he said
you were wrong.
214
00:07:12,399 --> 00:07:14,499
Well, he is the face
215
00:07:14,601 --> 00:07:16,501
of 21 huge stores
across the Southwest.
216
00:07:16,603 --> 00:07:17,702
Oh, wait a minute.
No, that's not him.
217
00:07:17,804 --> 00:07:20,505
That's me.
218
00:07:20,607 --> 00:07:23,308
See, the textbook
outlines a four-step process
219
00:07:23,410 --> 00:07:25,277
for conflict resolution.
220
00:07:25,379 --> 00:07:26,778
You didn't do any of them.
221
00:07:26,880 --> 00:07:28,613
Because it's not
a four-step process.
222
00:07:28,715 --> 00:07:29,781
One step.
223
00:07:29,883 --> 00:07:31,616
Yell at them,
make fun of them,
224
00:07:31,718 --> 00:07:32,984
get them back to work.
225
00:07:33,086 --> 00:07:34,820
That would actually be
three steps.
226
00:07:34,922 --> 00:07:36,521
But shutting problems down
like that
227
00:07:36,623 --> 00:07:39,124
just allows them to fester
and grow below the surface.
228
00:07:39,226 --> 00:07:40,192
Well,
it's their surface,
229
00:07:41,295 --> 00:07:43,328
and I really don't want to
know what's...festering.
230
00:07:44,831 --> 00:07:46,465
Okay.
231
00:07:46,567 --> 00:07:48,533
Hey, guys.
232
00:07:48,635 --> 00:07:49,534
How's it going?
233
00:07:49,636 --> 00:07:51,369
Oh, great.
234
00:07:51,471 --> 00:07:52,571
Cronuts.
235
00:07:54,707 --> 00:07:55,974
Surface.
236
00:07:58,578 --> 00:08:02,547
Hey, um, so, is everything
actually great out here?
237
00:08:02,649 --> 00:08:03,682
Oh. Yeah.
238
00:08:03,784 --> 00:08:06,151
Didn't you hear me? Cronuts.
MANDY: Yeah.
239
00:08:06,253 --> 00:08:08,320
Yeah, I just feel like
maybe my dad
240
00:08:08,422 --> 00:08:09,488
shut you guys down
a little quickly
241
00:08:09,590 --> 00:08:11,156
with that whole
pitching thing.
242
00:08:11,258 --> 00:08:12,824
Yeah, but he always
does that.
243
00:08:12,926 --> 00:08:14,326
That's just his style.
244
00:08:14,428 --> 00:08:16,862
Baxter be Baxter.
(chuckles)
245
00:08:16,964 --> 00:08:19,498
But not all Baxters be Baxter,
you know?
246
00:08:19,600 --> 00:08:21,333
I for one believe
in a less authoritative
247
00:08:21,435 --> 00:08:22,701
management style.
248
00:08:22,803 --> 00:08:23,835
It's hard to imagine
249
00:08:23,937 --> 00:08:27,005
a more authoritative
management style.
250
00:08:27,107 --> 00:08:29,708
See, I'm of the Hopkins
school of thought
251
00:08:29,810 --> 00:08:33,445
that any employee conflict
can be easily resolved
252
00:08:33,547 --> 00:08:35,413
using a four-step
process.
253
00:08:35,515 --> 00:08:37,883
Check out the book-head
on her.
254
00:08:37,985 --> 00:08:40,285
(laughs)
I know, right?
255
00:08:40,387 --> 00:08:42,187
It's like I have all these
amazing thoughts, like,
256
00:08:42,289 --> 00:08:43,221
sloshing around up here,
257
00:08:43,323 --> 00:08:44,523
but nobody wants to
listen to me.
258
00:08:44,625 --> 00:08:47,559
It's like --
This must be how Jesus felt.
259
00:08:49,062 --> 00:08:51,229
Okay.
260
00:08:51,331 --> 00:08:53,899
So, what's your process?
261
00:08:54,001 --> 00:08:55,367
Oh, do you guys just
want to try it out?
262
00:08:55,469 --> 00:08:56,434
It could be fun in like
263
00:08:56,536 --> 00:08:58,436
a super-professional,
businessy way.
264
00:08:59,739 --> 00:09:02,474
Are we on the clock
while we're doing it?
265
00:09:02,576 --> 00:09:03,975
Sure.
266
00:09:04,077 --> 00:09:05,377
I'm in.
Yeah, all right.
267
00:09:05,479 --> 00:09:07,245
Me, too.
Why not?
268
00:09:09,282 --> 00:09:11,650
Oh, hang on.
Cronuts!
269
00:09:18,591 --> 00:09:20,225
Okay, so Step 1 --
270
00:09:20,327 --> 00:09:23,128
find a common goal.
Uh...
271
00:09:23,230 --> 00:09:25,730
You both want the team
to win, right?
272
00:09:25,832 --> 00:09:27,766
Yeah.
- Sure, why not?
273
00:09:27,868 --> 00:09:30,435
(gasps)
274
00:09:30,537 --> 00:09:33,004
Yay!
This is working super well!
275
00:09:33,106 --> 00:09:35,240
And since we want
the team to win,
276
00:09:35,342 --> 00:09:37,776
I should be pitcher
and Joe should, uh,
277
00:09:37,878 --> 00:09:39,811
bring snacks
like the Team Mom.
278
00:09:39,913 --> 00:09:42,247
Hey, if was the Team Mom,
279
00:09:42,349 --> 00:09:44,349
I'd be dropping you off
at the fire house right now.
280
00:09:44,451 --> 00:09:45,584
No. Okay. No, no.
281
00:09:45,686 --> 00:09:46,751
No, we're done with Step 1.
282
00:09:46,853 --> 00:09:48,787
Now we're onto Step 2.
Active listening.
283
00:09:48,889 --> 00:09:51,323
Now, uh, Joe,
I want you to listen
284
00:09:51,425 --> 00:09:53,258
while Chuck tells us
why he feels
285
00:09:53,360 --> 00:09:54,192
that he should be
the pitcher.
286
00:09:54,294 --> 00:09:56,861
Go ahead, Chuck.
Okay, well, it's simple.
287
00:09:56,963 --> 00:09:58,496
I'm a Marine.
288
00:09:58,598 --> 00:10:00,498
I'm battle-tested.
289
00:10:00,600 --> 00:10:04,102
When the pressure's on, I keep my cool.
- Mm-hmm.
290
00:10:04,204 --> 00:10:07,172
Not keeping your cool,
not cool.
291
00:10:09,308 --> 00:10:10,342
Okay.
292
00:10:10,444 --> 00:10:14,212
Joe, I hope that you were
listening actively
293
00:10:14,314 --> 00:10:16,815
because I want you to tell us
what you heard Chuck say.
294
00:10:16,917 --> 00:10:18,350
Okay, here's
what I heard, okay?
295
00:10:18,452 --> 00:10:20,285
"I'm a lousy pitcher,"
okay?
296
00:10:20,387 --> 00:10:21,486
"I was a soldier.
297
00:10:21,588 --> 00:10:23,355
Blah, blah, blah.
Support the troops.
298
00:10:23,457 --> 00:10:25,523
Blah, blah, blah.
I want to pitch.
299
00:10:25,625 --> 00:10:26,825
Not cool."
300
00:10:26,927 --> 00:10:28,193
Oh.
301
00:10:28,295 --> 00:10:29,361
You know what?
302
00:10:29,463 --> 00:10:31,529
At least I wouldn't be
napping between pitches.
303
00:10:31,631 --> 00:10:33,365
What's that supposed to mean?
Okay, no, no.
304
00:10:33,467 --> 00:10:35,166
Let's not ruin all that good
feeling we had after Step 1.
305
00:10:35,268 --> 00:10:36,968
Remember?
Those were the days, huh?
306
00:10:37,070 --> 00:10:38,236
I've seen you
on the security cameras!
307
00:10:38,338 --> 00:10:40,071
Pick up a wrench,
take a nap.
308
00:10:40,173 --> 00:10:41,840
Turn a bolt,
take a nap.
309
00:10:41,942 --> 00:10:43,074
Wake up from a nap,
310
00:10:43,176 --> 00:10:44,242
take a nap!
311
00:10:44,344 --> 00:10:45,644
Is that your job?
312
00:10:45,746 --> 00:10:48,513
You stare at a monitor
and watch people work?
313
00:10:48,615 --> 00:10:51,082
You know, you're
a professional creep, okay?
314
00:10:51,184 --> 00:10:53,318
The only thing
I've ever seen you work on
315
00:10:53,420 --> 00:10:54,719
is a sandwich.
All good points!
316
00:10:54,821 --> 00:10:56,755
Now, Chuck -- Hey, hey, I
have a condition, okay?
317
00:10:56,857 --> 00:10:58,556
I'm trying to regulate
my blood sugar.
318
00:10:58,658 --> 00:11:01,259
With ham?
319
00:11:01,361 --> 00:11:03,561
It helps! You know,
I'm out of here.
320
00:11:03,663 --> 00:11:05,363
No. I'm fed up.
No.
321
00:11:05,465 --> 00:11:06,765
Lose an argument,
take a nap!
322
00:11:06,867 --> 00:11:09,000
Okay!
Okay, great!
323
00:11:09,102 --> 00:11:10,201
We'll just take
a short little break,
324
00:11:10,303 --> 00:11:12,203
and then when we come back,
we'll do Step 3.
325
00:11:12,305 --> 00:11:14,339
No, we do not hit each other
with a stapler!
326
00:11:17,677 --> 00:11:19,678
Okay, and switch!
327
00:11:22,381 --> 00:11:23,715
Hyah!
328
00:11:23,817 --> 00:11:24,716
Hyah!
329
00:11:24,818 --> 00:11:27,719
Mom! Mom, nobody else
is saying "Hyah!"
330
00:11:27,821 --> 00:11:28,953
Yeah, I know,
331
00:11:29,055 --> 00:11:32,123
but everyone stared
when I yelled "Kung Fu!"
332
00:11:33,793 --> 00:11:35,760
Okay, fighters,
grab some water.
333
00:11:38,030 --> 00:11:39,197
(laughs)
334
00:11:39,299 --> 00:11:41,199
I am so glad you guys
got me to do this.
335
00:11:41,301 --> 00:11:45,537
Hyah! Hyah! Hyah!
(laughs)
336
00:11:45,639 --> 00:11:47,906
(groans) She giggles when she kicks.
- Yeah.
337
00:11:48,008 --> 00:11:50,275
It's called repressed rage,
okay?
338
00:11:50,377 --> 00:11:52,077
She's gonna explode.
339
00:11:52,179 --> 00:11:54,646
You're right.
She's a ticking time bomb.
340
00:11:54,748 --> 00:11:56,548
I am not sparring
with her.
341
00:11:56,650 --> 00:11:57,649
I'm not afraid of Mom.
342
00:11:57,751 --> 00:11:58,950
She carries spiders
out of the house
343
00:11:59,052 --> 00:12:00,151
in a paper cup.
344
00:12:03,723 --> 00:12:05,757
Okay, fighters.
345
00:12:05,859 --> 00:12:07,325
Face your sparring partner.
346
00:12:07,427 --> 00:12:08,727
Eve, you're with me.
-Oh.
347
00:12:08,829 --> 00:12:10,161
Rematch?
Excellent.
348
00:12:10,263 --> 00:12:11,162
How's your knee?
349
00:12:11,264 --> 00:12:13,898
Awful,
but I'm on painkillers.
350
00:12:14,000 --> 00:12:15,767
Mm.
351
00:12:15,902 --> 00:12:18,470
So what you're saying is,
punch harder.
352
00:12:20,606 --> 00:12:21,506
Come on, Mom.
It's you and me.
353
00:12:21,608 --> 00:12:23,408
Let's go.
- Okay.
354
00:12:23,510 --> 00:12:25,910
In the words
of the Cowardly Lion,
355
00:12:26,012 --> 00:12:28,346
"Put 'em up,
put 'em up!"
356
00:12:29,448 --> 00:12:30,348
Come on, Mom.
Hit me. Come on.
357
00:12:30,450 --> 00:12:32,150
Okay! Okay.
Hyah!
358
00:12:32,252 --> 00:12:34,319
Ooh! You okay?
I'm sorry.
359
00:12:34,421 --> 00:12:36,287
Sorry. - Mom, do not apologize
for hitting me, okay?
360
00:12:36,389 --> 00:12:37,322
And that was a love tap.
361
00:12:37,424 --> 00:12:38,356
Come on.
That's 'cause I love you.
362
00:12:38,458 --> 00:12:41,092
What? No. Mom!
Stop.
363
00:12:41,194 --> 00:12:43,294
Come on, Mom.
Let the leather fly.
364
00:12:43,396 --> 00:12:44,629
You know you always wanted
to hit Kristin.
365
00:12:44,731 --> 00:12:45,964
I have not.
366
00:12:46,066 --> 00:12:47,098
Oh.
367
00:12:47,200 --> 00:12:48,933
Maybe it's just me.
(scoffs)
368
00:12:50,002 --> 00:12:51,936
Ow!
- Focus!
369
00:12:52,038 --> 00:12:53,538
Are you nuts?
370
00:12:53,640 --> 00:12:55,807
I'm just a little kid!
My mom's here!
371
00:12:57,777 --> 00:12:58,977
Mom, come on, come on! - Okay.
372
00:13:00,313 --> 00:13:00,378
Keep your hands up, okay? Yeah.
Yeah? All right, all right.
373
00:13:01,047 --> 00:13:01,379
Ow!
Ooh, that was hard!
374
00:13:01,914 --> 00:13:02,680
Hey!
No kicking!
375
00:13:02,782 --> 00:13:04,115
Mom,
it's called kickboxing.
376
00:13:04,217 --> 00:13:05,049
I don't care!
377
00:13:05,151 --> 00:13:07,352
Come on, hit me again!
Hit me again!
378
00:13:07,454 --> 00:13:08,720
No, harder!
I know you have it in you!
379
00:13:08,822 --> 00:13:10,355
Come on.
- Like this?
380
00:13:10,457 --> 00:13:12,157
No, like this!
381
00:13:15,194 --> 00:13:16,661
Oh, my God.
382
00:13:16,763 --> 00:13:19,531
We're gonna need
some of your painkillers.
383
00:13:30,009 --> 00:13:31,376
What the hell?
384
00:13:40,086 --> 00:13:41,886
Hey, Joe.
385
00:13:41,988 --> 00:13:43,087
Hey, Mandy.
Glad you're here.
386
00:13:43,189 --> 00:13:44,889
Hold this.
- Okay.
387
00:13:44,991 --> 00:13:46,891
Um, so, anyways...
388
00:13:46,993 --> 00:13:48,326
Yeah, I'm just checking
that you're okay
389
00:13:48,428 --> 00:13:50,361
and none of this
gets back to my father.
390
00:13:54,400 --> 00:13:56,201
What the hell?
391
00:14:00,539 --> 00:14:01,906
What are you doing?
392
00:14:02,008 --> 00:14:05,677
I'm putting peanut butter
on Chuck's security camera.
393
00:14:05,779 --> 00:14:06,911
Um, you know,
394
00:14:07,013 --> 00:14:09,447
I don't think you're supposed
to be doing that.
395
00:14:09,549 --> 00:14:10,682
Well, while you're looking
into it,
396
00:14:10,784 --> 00:14:12,383
I'm gonna keep working, okay?
- Okay.
397
00:14:12,485 --> 00:14:15,386
What do you -- What do you think
you're doing, Joe?
398
00:14:15,488 --> 00:14:18,089
Oh, Chuck, I'm sure
he's just joking around.
399
00:14:18,191 --> 00:14:21,259
Is it funny to compromise
the security of the store?
400
00:14:21,361 --> 00:14:24,028
All the cameras are blocked
from here to the loading dock!
401
00:14:24,130 --> 00:14:26,231
Well, I'm not comfortable
in front of a camera, okay?
402
00:14:26,333 --> 00:14:27,732
What can I say?
I'm, uh...
403
00:14:27,834 --> 00:14:29,767
I'm bashful.
404
00:14:29,869 --> 00:14:31,469
(laughs)
405
00:14:31,571 --> 00:14:33,371
The book says you're supposed
to be getting along by now.
406
00:14:33,473 --> 00:14:34,873
Give me
that toilet brush pole!
407
00:14:34,975 --> 00:14:36,241
No, this is
my toilet brush pole!
408
00:14:36,343 --> 00:14:38,042
Why hasn't anybody
read this book?
409
00:14:39,312 --> 00:14:41,479
Hey.
Larabee, what's going on?
410
00:14:41,581 --> 00:14:44,082
This guy put peanut butter
on my cameras.
411
00:14:44,184 --> 00:14:46,251
He put cameras
in my peanut butter!
412
00:14:47,286 --> 00:14:49,888
And unlike the great people
at Reese's,
413
00:14:49,990 --> 00:14:51,923
you guys have made a mess.
Stop! What's happening?
414
00:14:52,025 --> 00:14:53,892
It's just a little bit
of interpersonal conflict.
415
00:14:53,994 --> 00:14:54,893
Don't worry, I got it.
416
00:14:54,995 --> 00:14:56,461
What did you do?
I just wanted to make sure
417
00:14:56,563 --> 00:14:58,897
there was no festering
below the surface.
418
00:14:58,999 --> 00:15:00,798
They're not festering,
they're fighting.
419
00:15:00,900 --> 00:15:02,333
Right,
but they're not festering,
420
00:15:02,435 --> 00:15:04,502
so...yay!
421
00:15:11,344 --> 00:15:13,912
Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man.
422
00:15:14,014 --> 00:15:17,115
In addition to guns, camo,
skis, bows, knives,
423
00:15:17,217 --> 00:15:19,017
and more guns --
424
00:15:19,119 --> 00:15:20,852
it's a big store here
(chuckles) --
425
00:15:20,954 --> 00:15:22,353
we also sell books.
426
00:15:22,455 --> 00:15:24,088
That's right,
we carry a wide variety
427
00:15:24,190 --> 00:15:26,357
of reading materials
on climbing, exploring,
428
00:15:26,459 --> 00:15:28,426
hunting, camping,
fishing, camo --
429
00:15:28,528 --> 00:15:30,962
it's a big store.
430
00:15:31,064 --> 00:15:33,164
Look, we know even
when you're hiking, hunting,
431
00:15:33,266 --> 00:15:36,034
fishing, camping,
or just hanging outside --
432
00:15:36,136 --> 00:15:37,602
big store --
433
00:15:37,704 --> 00:15:40,104
eventually you'll need
the john
434
00:15:40,206 --> 00:15:43,041
and something to do
while you're sitting there.
435
00:15:43,143 --> 00:15:45,310
Some people prefer
learning from a book.
436
00:15:45,412 --> 00:15:47,879
Others like life lessons
from the real world.
437
00:15:47,981 --> 00:15:49,781
I order the swirl --
438
00:15:49,883 --> 00:15:51,149
both flavors.
439
00:15:51,251 --> 00:15:53,518
I read everything
I can get my hands on.
440
00:15:53,620 --> 00:15:55,486
Camille Paglia.
Dale Carnegie.
441
00:15:55,588 --> 00:15:57,655
Gavin de Becker.
Jack Welch.
442
00:15:57,757 --> 00:16:01,159
And even the Honey Nut
cereal box.
443
00:16:01,261 --> 00:16:05,229
I know, they're still cramming
a lot of Riboflavin in there.
444
00:16:05,331 --> 00:16:07,165
Mmm, mmm, mmm.
445
00:16:07,267 --> 00:16:10,568
C.S. Lewis said,
"Experience is a brutal teacher,
446
00:16:10,670 --> 00:16:13,371
but you'll learn,
by God, you'll learn."
447
00:16:13,473 --> 00:16:14,839
As opposed
to the fourth grade
448
00:16:14,941 --> 00:16:16,741
where Mr. Latham
was a brutal teacher,
449
00:16:16,843 --> 00:16:19,477
I didn't learn too much...
450
00:16:19,579 --> 00:16:21,813
except what the back
of a ruler felt like.
451
00:16:21,915 --> 00:16:22,981
(imitates ruler cracking)
452
00:16:23,083 --> 00:16:24,882
I was paying attention!
453
00:16:27,253 --> 00:16:29,520
But I've learned
an awful lot about business,
454
00:16:29,622 --> 00:16:32,690
about when to go by the book
and when to go with my gut.
455
00:16:32,792 --> 00:16:34,759
And I think you'll find
the more book learning
456
00:16:34,861 --> 00:16:35,893
you do about your trade,
457
00:16:35,995 --> 00:16:38,529
the more often your gut
is right.
458
00:16:38,631 --> 00:16:40,031
You know what,
and there's some things
459
00:16:40,133 --> 00:16:42,834
that can't be taught in a book.
460
00:16:42,936 --> 00:16:46,170
Like, ironically,
how to read a book.
461
00:16:51,410 --> 00:16:55,179
Oh, my God, Mom.
I am so, so, so sorry.
462
00:16:55,281 --> 00:16:56,681
Well, you should be.
463
00:16:56,783 --> 00:16:59,851
You hurt our poor, innocent
mother who gave us life.
464
00:16:59,953 --> 00:17:02,220
I was just trying to help her,
okay? And you agreed, okay?
465
00:17:02,322 --> 00:17:03,688
We both thought
she was going to explode!
466
00:17:03,790 --> 00:17:05,857
All right, girls.
Girls, stop.
467
00:17:05,959 --> 00:17:07,058
I am fine.
468
00:17:07,160 --> 00:17:09,360
Really.
469
00:17:09,462 --> 00:17:12,630
I mean, hey, why would
you think I'd explode?
470
00:17:12,732 --> 00:17:14,899
Uh, 'cause you never have.
471
00:17:15,001 --> 00:17:16,734
I mean, there's got to be
some rage lurking
472
00:17:16,836 --> 00:17:19,937
underneath that
eerily calm surface.
473
00:17:20,039 --> 00:17:22,440
Seriously, Mom. No one smiles
that much and means it.
474
00:17:22,542 --> 00:17:24,108
Well, I do!
Yeah, I do.
475
00:17:24,210 --> 00:17:25,543
I don't have untapped rage.
476
00:17:25,645 --> 00:17:26,744
I have a great life.
477
00:17:26,846 --> 00:17:29,213
Listen, if I got rage-y
about everything,
478
00:17:29,315 --> 00:17:30,915
that would make me
seem ungrateful
479
00:17:31,017 --> 00:17:31,916
and small-minded.
480
00:17:32,018 --> 00:17:33,084
Mm, you mean
like Kristin?
481
00:17:33,186 --> 00:17:34,619
Hey!
Watch it!
482
00:17:34,721 --> 00:17:35,820
Girls, look.
483
00:17:35,922 --> 00:17:37,288
Come on.
I had fun.
484
00:17:37,390 --> 00:17:38,556
I tried something new.
485
00:17:38,658 --> 00:17:41,392
I got to hang out
with my girls, and...
486
00:17:41,494 --> 00:17:44,595
I wasn't even unconscious
that long, but I --
487
00:17:44,697 --> 00:17:46,964
I feel so rested!
(chuckles)
488
00:17:48,000 --> 00:17:49,333
I feel awful.
489
00:17:49,435 --> 00:17:50,768
Oh, there you go.
There you go.
490
00:17:50,870 --> 00:17:51,769
Look.
491
00:17:51,871 --> 00:17:53,805
Honey, rage just isn't
my thing,
492
00:17:53,907 --> 00:17:56,174
but -- but guilt is.
493
00:17:57,409 --> 00:17:58,776
Love you.
494
00:17:58,878 --> 00:18:01,245
Even though you hurt me.
495
00:18:03,315 --> 00:18:05,283
Wow, wow, wow.
She just nailed you.
496
00:18:05,385 --> 00:18:06,451
Yeah.
497
00:18:06,553 --> 00:18:08,586
Now I really feel like
punching somebody.
498
00:18:08,688 --> 00:18:11,522
You know who I think
would enjoy kickboxing?
499
00:18:12,625 --> 00:18:14,625
Mandy.
- Mandy.
500
00:18:17,596 --> 00:18:19,330
I was just trying to demonstrate
how useless he is!
501
00:18:19,432 --> 00:18:20,465
Okay.
502
00:18:20,567 --> 00:18:22,133
Do you have me
on camera sleeping?
503
00:18:22,235 --> 00:18:25,770
Because I have you
on camera sleeping!
504
00:18:25,872 --> 00:18:27,505
Knock it off!
505
00:18:27,607 --> 00:18:29,006
The reason I didn't
have you pitching
506
00:18:29,108 --> 00:18:30,441
is because I wanted you
to work for it
507
00:18:30,543 --> 00:18:33,878
because you're lazy!
508
00:18:33,980 --> 00:18:36,981
He got me there.
- Yeah.
509
00:18:37,083 --> 00:18:38,449
But you could have named me
pitcher.
510
00:18:38,551 --> 00:18:40,051
That would have made him
work for it, too, right?
511
00:18:40,153 --> 00:18:41,686
You're a lousy pitcher!
512
00:18:41,788 --> 00:18:45,389
We beat Der Wienerschnitzel
by three runs.
513
00:18:45,491 --> 00:18:47,725
26 to 23.
514
00:18:47,827 --> 00:18:50,962
Okay, I'm not
a good pitcher.
515
00:18:51,064 --> 00:18:53,030
Cleared up.
Now let's get back to work.
516
00:18:53,132 --> 00:18:55,399
And get the peanut butter
off that damn camera down there!
517
00:18:55,501 --> 00:18:57,201
Can I just keep it
on the one in my area?
518
00:18:57,303 --> 00:18:58,236
That soft focus --
519
00:18:58,338 --> 00:18:59,637
I mean, it takes off
like 10 years,
520
00:18:59,739 --> 00:19:00,705
I can't believe it.
521
00:19:00,807 --> 00:19:02,640
Joe! - I'm going! I'm going!
522
00:19:04,510 --> 00:19:06,677
Okay, I know
that looked bad,
523
00:19:06,779 --> 00:19:08,479
but I was just trying
to get them to talk it out
524
00:19:08,581 --> 00:19:09,547
like my book said.
525
00:19:09,649 --> 00:19:10,915
You know, I can probably
find a book
526
00:19:11,017 --> 00:19:13,017
that will tell you everything
in that book is wrong.
527
00:19:13,119 --> 00:19:14,719
There's only one book
you have to follow
528
00:19:14,821 --> 00:19:16,754
word for word.
- The Bible.
529
00:19:16,856 --> 00:19:17,989
The Federal Tax Code.
530
00:19:20,993 --> 00:19:22,894
'Cause there's no
statute of limitations,
531
00:19:22,996 --> 00:19:26,430
and they will
chase you down.
532
00:19:27,833 --> 00:19:29,600
I think I see your point.
Books are stupid.
533
00:19:29,702 --> 00:19:31,402
No, no, no, no, no.
That's not what I'm saying.
534
00:19:31,504 --> 00:19:34,038
There's a lot of information
in books, great information,
535
00:19:34,140 --> 00:19:36,674
but you got to know
when to trust your gut.
536
00:19:36,776 --> 00:19:39,110
Okay, first of all,
I don't have a gut.
537
00:19:40,946 --> 00:19:42,613
And if I had one,
I wouldn't trust it.
538
00:19:42,715 --> 00:19:45,016
I'd be disgusted by it.
539
00:19:45,118 --> 00:19:47,018
There's two things
that make a great manager --
540
00:19:47,120 --> 00:19:48,619
all the knowledge
in those books
541
00:19:48,721 --> 00:19:52,690
and the experience to know
when to apply that knowledge.
542
00:19:52,792 --> 00:19:56,594
Yeah, and I guess I don't have
the experience yet, so...
543
00:19:56,696 --> 00:19:58,262
I shouldn't have butted in.
544
00:19:58,364 --> 00:19:59,964
Although I do trust
my butt.
545
00:20:00,066 --> 00:20:01,199
(chuckles)
546
00:20:01,301 --> 00:20:03,901
Doesn't happen overnight.
It takes some time.
547
00:20:04,003 --> 00:20:05,736
I wasn't always
this good at this.
548
00:20:05,838 --> 00:20:06,771
Yeah.
549
00:20:06,873 --> 00:20:08,306
But I got some experience
today, right?
550
00:20:08,408 --> 00:20:09,574
Yes, you did.
- You know?
551
00:20:09,676 --> 00:20:11,142
I think I finally understand
what they mean
552
00:20:11,244 --> 00:20:13,110
when they say, "You don't know
what you don't know
553
00:20:13,212 --> 00:20:14,579
until you don't know it."
554
00:20:14,681 --> 00:20:16,113
I didn't used to
know that.
555
00:20:18,217 --> 00:20:20,885
I'm not entirely sure
you do right now.
556
00:20:21,987 --> 00:20:23,120
Uh-oh.
557
00:20:23,222 --> 00:20:25,957
The big man
who scares bears.
558
00:20:26,059 --> 00:20:28,259
The straw really worked!
559
00:20:28,361 --> 00:20:30,161
No bear attacks.
560
00:20:30,263 --> 00:20:31,796
By the way,
I bumped into Chuck,
561
00:20:31,898 --> 00:20:34,665
and I made him
our new starting pitcher.
562
00:20:37,102 --> 00:20:38,836
Do you have to go
handle that?
563
00:20:38,938 --> 00:20:40,304
Yeah.
564
00:20:40,406 --> 00:20:43,007
This is why I can't deal
with ISIS.
565
00:20:49,281 --> 00:20:51,816
(squeals)
These are so cushy!
566
00:20:51,918 --> 00:20:53,951
Like, how do you even hurt
anybody with these things?
567
00:20:54,053 --> 00:20:55,253
Like this.
- Ow!
568
00:20:55,355 --> 00:20:56,687
And like this!
- Hey!
569
00:20:56,789 --> 00:20:57,989
Come on! You're gonna
leave a bruise!
570
00:20:58,091 --> 00:20:59,657
All right, come on!
Get mad at me, Mandy!
571
00:20:59,759 --> 00:21:02,360
I'm tougher than you,
I'm smarter than you.
572
00:21:02,462 --> 00:21:03,794
So what?
573
00:21:05,331 --> 00:21:07,131
My skin's three years younger
than yours.
574
00:21:07,233 --> 00:21:08,199
What?
How dare you?!
575
00:21:08,301 --> 00:21:09,267
Aah!
576
00:21:09,369 --> 00:21:11,035
(shouting)
577
00:21:11,137 --> 00:21:13,437
Whoo!
578
00:21:13,539 --> 00:21:16,107
Holy crap.
What the heck happened?
579
00:21:16,209 --> 00:21:17,708
Yeah!
580
00:21:17,810 --> 00:21:19,944
You want a piece of me?!
581
00:21:20,046 --> 00:21:22,513
Yeah!
This is my house now!
582
00:21:24,183 --> 00:21:27,618
(groans) Mandy has more anger
than we thought.
583
00:21:29,121 --> 00:21:32,123
-- Captions by VITAC --
41267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.