All language subtitles for Last.Man.Standing.S06E22.Shadowboxing.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,870 --> 00:00:06,205 I'm sure my mug got mixed in with your stuff 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,906 last time we went camping. 3 00:00:08,008 --> 00:00:09,008 Really? - Yeah. 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,342 'Cause generally, you put the heavy stuff 5 00:00:10,444 --> 00:00:11,710 in my backpack. 6 00:00:13,346 --> 00:00:14,246 Well, we have to find it. 7 00:00:14,348 --> 00:00:15,781 It's my lucky mug. 8 00:00:15,883 --> 00:00:16,849 I'm going hunting for three days. 9 00:00:16,951 --> 00:00:19,051 You want me to get eaten by a bear? 10 00:00:19,153 --> 00:00:21,253 Not gonna happen. Bears don't like gristle. 11 00:00:23,090 --> 00:00:25,124 Oh! Dad! 12 00:00:25,226 --> 00:00:26,592 Mr. Alzate! You're busy. 13 00:00:26,694 --> 00:00:27,693 Don't bother reading this. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,061 Just sign it right here real quick. 15 00:00:29,163 --> 00:00:30,963 You know what? I don't generally sign things 16 00:00:31,065 --> 00:00:32,264 I haven't read. 17 00:00:32,366 --> 00:00:35,401 That's how you end up married or in the army. 18 00:00:35,503 --> 00:00:38,370 Either way, you're going to war. 19 00:00:38,472 --> 00:00:40,239 And you'll never pick out your own clothes again. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,041 (laughs loudly) 21 00:00:42,143 --> 00:00:43,709 Classic. Ed, tell me about the war. 22 00:00:43,811 --> 00:00:45,477 Dad, sign this. - Wh-- 23 00:00:45,579 --> 00:00:48,113 What is this? It's for my Business Management class. 24 00:00:48,215 --> 00:00:50,315 It just says that I followed you around for 20 hours. 25 00:00:50,417 --> 00:00:51,784 But you haven't followed me around. 26 00:00:51,886 --> 00:00:52,918 Yeah, but I follow you on Twitter, 27 00:00:53,020 --> 00:00:55,120 and I feel like that's enough. 28 00:00:55,222 --> 00:00:57,056 I'll sign the paper, but you have to come to work with me. 29 00:00:57,158 --> 00:00:58,123 Seriously? 30 00:00:58,225 --> 00:00:59,658 Do you really want to do this? 31 00:00:59,760 --> 00:01:00,826 I mean, neither one of us 32 00:01:00,928 --> 00:01:02,561 wants to spend 20 hours together. 33 00:01:02,663 --> 00:01:03,996 Maybe over the course of a year, 34 00:01:04,098 --> 00:01:06,665 but crammed together into one week? 35 00:01:06,767 --> 00:01:07,900 Listen to this, honey. 36 00:01:08,002 --> 00:01:09,068 Eve's worked at Outdoor Man. 37 00:01:09,170 --> 00:01:10,302 Kristin has the restaurant down there. 38 00:01:10,404 --> 00:01:12,137 You're my only daughter who hasn't spent any time 39 00:01:12,239 --> 00:01:13,906 at the business I spent most of my life 40 00:01:14,008 --> 00:01:15,607 helping to build, okay? 41 00:01:15,709 --> 00:01:16,809 I found it! 42 00:01:16,911 --> 00:01:19,645 That's your special mug? 43 00:01:19,747 --> 00:01:22,347 Bears are terrified of stainless steel, right? 44 00:01:23,350 --> 00:01:25,484 What do I look like, a scientist? 45 00:01:25,586 --> 00:01:27,319 It just works, that's all. Right. 46 00:01:27,421 --> 00:01:28,787 And just hold your water! 47 00:01:28,889 --> 00:01:31,423 This came with a matching spoon. 48 00:01:31,525 --> 00:01:33,292 Why don't I go look for the matching spoon? 49 00:01:33,394 --> 00:01:34,526 Right. Good, good. 50 00:01:34,628 --> 00:01:38,163 The mug is useless without a spoon, right? 51 00:01:38,265 --> 00:01:39,098 Mandy. - Yeah. 52 00:01:39,200 --> 00:01:40,199 You got to do this for your dad. 53 00:01:40,301 --> 00:01:42,367 (whining) Why? Because he'd like it! 54 00:01:42,469 --> 00:01:43,802 Come on, don't you want to know what he does? 55 00:01:43,904 --> 00:01:45,104 I already know what he does. 56 00:01:45,206 --> 00:01:46,371 He sells stuff that if you leave it outdoors, 57 00:01:46,473 --> 00:01:48,173 it's fine. 58 00:01:48,275 --> 00:01:50,609 No, there's a little more to it than that. 59 00:01:50,711 --> 00:01:51,677 Now, he wouldn't say this, 60 00:01:51,779 --> 00:01:53,345 but he would love to show off for you. 61 00:01:53,447 --> 00:01:54,947 Come on, give it a shot. What do you say? 62 00:01:55,049 --> 00:01:56,515 (groans) It would make your dad happy. Come on. 63 00:01:56,617 --> 00:01:57,783 MIKE: Hey! - Huh? 64 00:01:57,885 --> 00:02:00,285 Found your little folding spoon that goes with the mug. 65 00:02:00,387 --> 00:02:02,354 It was right next to this crazy straw. 66 00:02:02,456 --> 00:02:04,623 Must be yours, huh? 67 00:02:04,725 --> 00:02:06,525 No, no, it's not, but I'll take it. 68 00:02:06,627 --> 00:02:08,327 That'll scare a bear, I'll tell you. 69 00:02:08,429 --> 00:02:09,461 Yes, sirree. 70 00:02:09,563 --> 00:02:11,630 Mandy, good luck working with your dad 71 00:02:11,732 --> 00:02:12,798 this week, huh? Thanks, man. 72 00:02:12,900 --> 00:02:13,899 So you're going? 73 00:02:14,001 --> 00:02:16,034 I will be there at 10:00 with bells on. 74 00:02:16,136 --> 00:02:18,070 -8:00. -I will be there at 8:00, 75 00:02:18,172 --> 00:02:20,572 but there will be no bells. 76 00:02:20,674 --> 00:02:21,573 You know what's amazing is 77 00:02:21,675 --> 00:02:23,242 you just didn't forge my signature. 78 00:02:23,344 --> 00:02:25,144 You've really lost a step since high school. 79 00:02:27,480 --> 00:02:31,383 ♪♪ 80 00:02:34,354 --> 00:02:36,054 I can't believe how you handled yourself 81 00:02:36,156 --> 00:02:37,089 in that meeting. 82 00:02:37,191 --> 00:02:39,424 -I'm a born leader, honey. -Yeah. 83 00:02:39,526 --> 00:02:40,993 No, I mean, there was all that free food, 84 00:02:41,095 --> 00:02:43,862 and you didn't touch any of it. 85 00:02:43,964 --> 00:02:45,931 It's easy because I don't like deviled eggs. 86 00:02:47,234 --> 00:02:48,934 Morning, Mr. B. Morning, Kyle. 87 00:02:49,036 --> 00:02:50,936 I see you have a new management trainee. 88 00:02:51,038 --> 00:02:52,538 She's very attractive. 89 00:02:52,640 --> 00:02:54,039 Stop it. 90 00:02:54,141 --> 00:02:55,541 Hey, hey, hey! 91 00:02:55,643 --> 00:02:56,441 That's harassment. 92 00:02:56,543 --> 00:02:58,210 You are fired! 93 00:02:59,512 --> 00:03:00,679 But I liked it. 94 00:03:02,582 --> 00:03:03,682 You're rehired. 95 00:03:04,918 --> 00:03:06,251 Oh, good. 96 00:03:06,353 --> 00:03:07,719 For one second, I had no idea 97 00:03:07,821 --> 00:03:10,088 what I was gonna do with my life. 98 00:03:10,190 --> 00:03:12,724 All right, Kyle, what is on our docket for today? 99 00:03:12,826 --> 00:03:15,194 Uh, you know, just the usual. 100 00:03:15,296 --> 00:03:16,695 Uh, have any problems around here 101 00:03:16,797 --> 00:03:18,297 that my daughter might enjoy watching 102 00:03:18,399 --> 00:03:20,399 rather than me work at the computer? 103 00:03:20,501 --> 00:03:22,701 A problem in the store. 104 00:03:22,803 --> 00:03:24,036 -Mm-hmm. -Let me think. 105 00:03:24,138 --> 00:03:25,370 CHUCK: No, you don't know what you're talking about, 106 00:03:25,472 --> 00:03:26,438 so just shut up! 107 00:03:26,540 --> 00:03:27,873 No, you shut up, okay? (groans) 108 00:03:27,975 --> 00:03:30,209 'Cause I held Beverly's Fabrics to five runs. 109 00:03:30,311 --> 00:03:32,611 Those gals can hit! 110 00:03:32,713 --> 00:03:34,112 Beverly's Fabrics. 111 00:03:34,214 --> 00:03:36,648 I beat Der Wienerschnitzel! 112 00:03:36,750 --> 00:03:38,317 Guys, can you keep it down? 113 00:03:38,419 --> 00:03:39,785 I'm trying to think of a work problem 114 00:03:39,887 --> 00:03:41,587 for Mr. B. to deal with. 115 00:03:41,689 --> 00:03:42,955 (laughs) 116 00:03:43,057 --> 00:03:44,823 It's right here in front of me! 117 00:03:44,925 --> 00:03:47,793 There's that one flip-flop still in Lost and Found. 118 00:03:49,462 --> 00:03:50,996 Mike, we need you to solve a problem. 119 00:03:51,098 --> 00:03:52,898 -Work-related? -Absolutely. 120 00:03:53,000 --> 00:03:55,067 We need a new starting pitcher for the softball team, 121 00:03:55,169 --> 00:03:56,835 and that should be me, right? 122 00:03:56,937 --> 00:03:57,903 He's wrong, right? 123 00:03:58,005 --> 00:03:59,404 Mike, am I wrong? 124 00:03:59,506 --> 00:04:03,008 Almost always, Joe. Almost always. 125 00:04:03,110 --> 00:04:04,309 It's a borderline work-personal problem, 126 00:04:04,411 --> 00:04:06,111 but I'm on a roll, so... 127 00:04:06,213 --> 00:04:08,814 Okay, I'm a better pitcher than he is. 128 00:04:08,916 --> 00:04:10,616 Anybody with eyes can see that. 129 00:04:10,718 --> 00:04:13,819 Compelling argument backed up by science. 130 00:04:13,921 --> 00:04:16,588 Except he's an idiot. 131 00:04:16,690 --> 00:04:19,024 Also backed up by science. 132 00:04:19,126 --> 00:04:20,959 All right, all right, all right. 133 00:04:21,061 --> 00:04:23,128 After careful deliberation, I'll make a decision. 134 00:04:23,230 --> 00:04:24,796 You're both wasting my time! 135 00:04:24,898 --> 00:04:26,999 Okay. Agreed. 136 00:04:27,101 --> 00:04:29,001 But you're never gonna get that part of your life back, 137 00:04:29,103 --> 00:04:30,502 so who should pitch? 138 00:04:30,604 --> 00:04:32,437 I'm gonna go with George. 139 00:04:32,539 --> 00:04:33,338 Who's George? 140 00:04:33,440 --> 00:04:34,439 I don't know, but I'll find him. 141 00:04:34,541 --> 00:04:35,641 It's a big city, okay? 142 00:04:35,743 --> 00:04:37,376 No, no, no. No, no. 143 00:04:37,478 --> 00:04:38,377 That's not fair! 144 00:04:39,446 --> 00:04:41,546 Fair went out with Obama. Now get back to work! 145 00:04:43,383 --> 00:04:44,616 You know, it worked out for the best. 146 00:04:44,718 --> 00:04:45,617 I didn't want to have to buy a new glove. 147 00:04:45,719 --> 00:04:46,551 Yeah, what do you want to do now? 148 00:04:46,653 --> 00:04:47,786 Get some lunch? - Hey, I'm buying! 149 00:04:47,888 --> 00:04:50,222 I got that glove money burning a hole in my pocket. 150 00:04:51,725 --> 00:04:53,125 Nice work. No problem is too small 151 00:04:53,227 --> 00:04:54,226 for you to handle, huh? 152 00:04:54,328 --> 00:04:55,961 Or too big. 153 00:04:56,063 --> 00:04:57,462 I've worked out a way to defeat ISIS 154 00:04:57,564 --> 00:04:59,731 10 times in my mind. 155 00:05:01,134 --> 00:05:03,835 Boom. I found the other one. 156 00:05:03,937 --> 00:05:06,238 And they're mine. 157 00:05:06,340 --> 00:05:09,675 ♪♪ 158 00:05:09,777 --> 00:05:12,311 I told you my kickboxing class was fun. 159 00:05:12,413 --> 00:05:15,180 I loved it when you took down the instructor. 160 00:05:15,282 --> 00:05:16,381 Well, she said to hit her, 161 00:05:16,483 --> 00:05:17,716 and I knew she was expecting it, 162 00:05:17,818 --> 00:05:20,252 so I went for a leg sweep. 163 00:05:20,354 --> 00:05:21,520 Teacher got taught. 164 00:05:23,323 --> 00:05:24,323 Hey, Kris. - Hey, Mom. 165 00:05:24,425 --> 00:05:25,857 Oh, Evie, hey. Uh, listen, honey. Yeah. 166 00:05:25,959 --> 00:05:27,192 I need you to be home this afternoon. 167 00:05:27,294 --> 00:05:28,860 Mm-hmm. The guy is coming to fix the Internet. 168 00:05:28,962 --> 00:05:30,162 (gasps) 169 00:05:30,264 --> 00:05:32,097 Somebody broke the Internet? 170 00:05:32,199 --> 00:05:34,166 Yeah. Yeah. 171 00:05:34,268 --> 00:05:36,001 I believe that one person 172 00:05:36,103 --> 00:05:38,737 broke the 75 million servers 173 00:05:38,839 --> 00:05:40,205 which comprise the global network 174 00:05:40,307 --> 00:05:42,774 which we call "the Internet." 175 00:05:42,876 --> 00:05:46,011 Yeah, 'cause me old, me not understand. 176 00:05:47,781 --> 00:05:50,115 Ooh, looks like Mom had a leg sweep of her own. 177 00:05:51,184 --> 00:05:53,452 Okay, sure, I'll do it. 178 00:05:53,554 --> 00:05:54,619 I mean, what kid wouldn't love 179 00:05:54,721 --> 00:05:56,588 to sit around the house all day with no Internet? 180 00:05:56,690 --> 00:05:58,690 Hey, could you break the TV while you're at it 181 00:05:58,792 --> 00:06:01,426 so there's absolutely nothing to do? 182 00:06:01,528 --> 00:06:03,095 Thank you. I'd do it, 183 00:06:03,197 --> 00:06:04,796 but I am tutoring from 1:00 to 4:00, 184 00:06:04,898 --> 00:06:06,198 then I have to have a staff meeting 185 00:06:06,300 --> 00:06:07,366 to go over the lesson plan 186 00:06:07,468 --> 00:06:08,633 and then get back here to do the laundry. 187 00:06:08,735 --> 00:06:09,801 Geez, Mom. 188 00:06:09,903 --> 00:06:11,036 You should come to my kickboxing class, 189 00:06:11,138 --> 00:06:12,537 work off some of that stress. 190 00:06:12,639 --> 00:06:14,439 Hitting strangers is way more calming 191 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 than meditation. - Mm. 192 00:06:16,143 --> 00:06:17,309 Well, I appreciate the offer, 193 00:06:17,411 --> 00:06:18,577 but I am not stressed. 194 00:06:18,679 --> 00:06:20,479 Mom, you just rattled off a laundry list of things to do 195 00:06:20,581 --> 00:06:23,448 that actually included doing the laundry. 196 00:06:23,550 --> 00:06:25,217 Well, that's because I am busy. 197 00:06:25,319 --> 00:06:27,252 I'm not stressed. And I like being busy. 198 00:06:27,354 --> 00:06:28,720 Even so, you should come with us! 199 00:06:28,822 --> 00:06:31,123 It's fun, and plus, kickboxing's a great workout. 200 00:06:31,225 --> 00:06:32,657 Okay, okay. 201 00:06:32,759 --> 00:06:34,393 It sounds like a "kick." 202 00:06:34,495 --> 00:06:37,796 And, besides, you girls have kind of "boxed" me in. 203 00:06:43,303 --> 00:06:46,772 People are gonna be lining up to hit her. Yeah. 204 00:06:50,677 --> 00:06:52,110 Hey. What did I miss? 205 00:06:52,212 --> 00:06:54,012 Oh, a big management lesson. 206 00:06:54,114 --> 00:06:57,582 Candice downstairs had a bad cough, so I -- 207 00:06:57,684 --> 00:07:00,185 I let her go home. 208 00:07:01,421 --> 00:07:02,487 Could have been Zika. 209 00:07:02,589 --> 00:07:04,523 I might have saved hundreds of lives. 210 00:07:06,092 --> 00:07:07,692 Hey, you know, I told my teacher 211 00:07:07,794 --> 00:07:08,660 about how you handled 212 00:07:08,762 --> 00:07:10,595 that Chuck and Joe thing yesterday. 213 00:07:10,697 --> 00:07:12,297 Um, he said you were wrong. 214 00:07:12,399 --> 00:07:14,499 Well, he is the face 215 00:07:14,601 --> 00:07:16,501 of 21 huge stores across the Southwest. 216 00:07:16,603 --> 00:07:17,702 Oh, wait a minute. No, that's not him. 217 00:07:17,804 --> 00:07:20,505 That's me. 218 00:07:20,607 --> 00:07:23,308 See, the textbook outlines a four-step process 219 00:07:23,410 --> 00:07:25,277 for conflict resolution. 220 00:07:25,379 --> 00:07:26,778 You didn't do any of them. 221 00:07:26,880 --> 00:07:28,613 Because it's not a four-step process. 222 00:07:28,715 --> 00:07:29,781 One step. 223 00:07:29,883 --> 00:07:31,616 Yell at them, make fun of them, 224 00:07:31,718 --> 00:07:32,984 get them back to work. 225 00:07:33,086 --> 00:07:34,820 That would actually be three steps. 226 00:07:34,922 --> 00:07:36,521 But shutting problems down like that 227 00:07:36,623 --> 00:07:39,124 just allows them to fester and grow below the surface. 228 00:07:39,226 --> 00:07:40,192 Well, it's their surface, 229 00:07:41,295 --> 00:07:43,328 and I really don't want to know what's...festering. 230 00:07:44,831 --> 00:07:46,465 Okay. 231 00:07:46,567 --> 00:07:48,533 Hey, guys. 232 00:07:48,635 --> 00:07:49,534 How's it going? 233 00:07:49,636 --> 00:07:51,369 Oh, great. 234 00:07:51,471 --> 00:07:52,571 Cronuts. 235 00:07:54,707 --> 00:07:55,974 Surface. 236 00:07:58,578 --> 00:08:02,547 Hey, um, so, is everything actually great out here? 237 00:08:02,649 --> 00:08:03,682 Oh. Yeah. 238 00:08:03,784 --> 00:08:06,151 Didn't you hear me? Cronuts. MANDY: Yeah. 239 00:08:06,253 --> 00:08:08,320 Yeah, I just feel like maybe my dad 240 00:08:08,422 --> 00:08:09,488 shut you guys down a little quickly 241 00:08:09,590 --> 00:08:11,156 with that whole pitching thing. 242 00:08:11,258 --> 00:08:12,824 Yeah, but he always does that. 243 00:08:12,926 --> 00:08:14,326 That's just his style. 244 00:08:14,428 --> 00:08:16,862 Baxter be Baxter. (chuckles) 245 00:08:16,964 --> 00:08:19,498 But not all Baxters be Baxter, you know? 246 00:08:19,600 --> 00:08:21,333 I for one believe in a less authoritative 247 00:08:21,435 --> 00:08:22,701 management style. 248 00:08:22,803 --> 00:08:23,835 It's hard to imagine 249 00:08:23,937 --> 00:08:27,005 a more authoritative management style. 250 00:08:27,107 --> 00:08:29,708 See, I'm of the Hopkins school of thought 251 00:08:29,810 --> 00:08:33,445 that any employee conflict can be easily resolved 252 00:08:33,547 --> 00:08:35,413 using a four-step process. 253 00:08:35,515 --> 00:08:37,883 Check out the book-head on her. 254 00:08:37,985 --> 00:08:40,285 (laughs) I know, right? 255 00:08:40,387 --> 00:08:42,187 It's like I have all these amazing thoughts, like, 256 00:08:42,289 --> 00:08:43,221 sloshing around up here, 257 00:08:43,323 --> 00:08:44,523 but nobody wants to listen to me. 258 00:08:44,625 --> 00:08:47,559 It's like -- This must be how Jesus felt. 259 00:08:49,062 --> 00:08:51,229 Okay. 260 00:08:51,331 --> 00:08:53,899 So, what's your process? 261 00:08:54,001 --> 00:08:55,367 Oh, do you guys just want to try it out? 262 00:08:55,469 --> 00:08:56,434 It could be fun in like 263 00:08:56,536 --> 00:08:58,436 a super-professional, businessy way. 264 00:08:59,739 --> 00:09:02,474 Are we on the clock while we're doing it? 265 00:09:02,576 --> 00:09:03,975 Sure. 266 00:09:04,077 --> 00:09:05,377 I'm in. Yeah, all right. 267 00:09:05,479 --> 00:09:07,245 Me, too. Why not? 268 00:09:09,282 --> 00:09:11,650 Oh, hang on. Cronuts! 269 00:09:18,591 --> 00:09:20,225 Okay, so Step 1 -- 270 00:09:20,327 --> 00:09:23,128 find a common goal. Uh... 271 00:09:23,230 --> 00:09:25,730 You both want the team to win, right? 272 00:09:25,832 --> 00:09:27,766 Yeah. - Sure, why not? 273 00:09:27,868 --> 00:09:30,435 (gasps) 274 00:09:30,537 --> 00:09:33,004 Yay! This is working super well! 275 00:09:33,106 --> 00:09:35,240 And since we want the team to win, 276 00:09:35,342 --> 00:09:37,776 I should be pitcher and Joe should, uh, 277 00:09:37,878 --> 00:09:39,811 bring snacks like the Team Mom. 278 00:09:39,913 --> 00:09:42,247 Hey, if was the Team Mom, 279 00:09:42,349 --> 00:09:44,349 I'd be dropping you off at the fire house right now. 280 00:09:44,451 --> 00:09:45,584 No. Okay. No, no. 281 00:09:45,686 --> 00:09:46,751 No, we're done with Step 1. 282 00:09:46,853 --> 00:09:48,787 Now we're onto Step 2. Active listening. 283 00:09:48,889 --> 00:09:51,323 Now, uh, Joe, I want you to listen 284 00:09:51,425 --> 00:09:53,258 while Chuck tells us why he feels 285 00:09:53,360 --> 00:09:54,192 that he should be the pitcher. 286 00:09:54,294 --> 00:09:56,861 Go ahead, Chuck. Okay, well, it's simple. 287 00:09:56,963 --> 00:09:58,496 I'm a Marine. 288 00:09:58,598 --> 00:10:00,498 I'm battle-tested. 289 00:10:00,600 --> 00:10:04,102 When the pressure's on, I keep my cool. - Mm-hmm. 290 00:10:04,204 --> 00:10:07,172 Not keeping your cool, not cool. 291 00:10:09,308 --> 00:10:10,342 Okay. 292 00:10:10,444 --> 00:10:14,212 Joe, I hope that you were listening actively 293 00:10:14,314 --> 00:10:16,815 because I want you to tell us what you heard Chuck say. 294 00:10:16,917 --> 00:10:18,350 Okay, here's what I heard, okay? 295 00:10:18,452 --> 00:10:20,285 "I'm a lousy pitcher," okay? 296 00:10:20,387 --> 00:10:21,486 "I was a soldier. 297 00:10:21,588 --> 00:10:23,355 Blah, blah, blah. Support the troops. 298 00:10:23,457 --> 00:10:25,523 Blah, blah, blah. I want to pitch. 299 00:10:25,625 --> 00:10:26,825 Not cool." 300 00:10:26,927 --> 00:10:28,193 Oh. 301 00:10:28,295 --> 00:10:29,361 You know what? 302 00:10:29,463 --> 00:10:31,529 At least I wouldn't be napping between pitches. 303 00:10:31,631 --> 00:10:33,365 What's that supposed to mean? Okay, no, no. 304 00:10:33,467 --> 00:10:35,166 Let's not ruin all that good feeling we had after Step 1. 305 00:10:35,268 --> 00:10:36,968 Remember? Those were the days, huh? 306 00:10:37,070 --> 00:10:38,236 I've seen you on the security cameras! 307 00:10:38,338 --> 00:10:40,071 Pick up a wrench, take a nap. 308 00:10:40,173 --> 00:10:41,840 Turn a bolt, take a nap. 309 00:10:41,942 --> 00:10:43,074 Wake up from a nap, 310 00:10:43,176 --> 00:10:44,242 take a nap! 311 00:10:44,344 --> 00:10:45,644 Is that your job? 312 00:10:45,746 --> 00:10:48,513 You stare at a monitor and watch people work? 313 00:10:48,615 --> 00:10:51,082 You know, you're a professional creep, okay? 314 00:10:51,184 --> 00:10:53,318 The only thing I've ever seen you work on 315 00:10:53,420 --> 00:10:54,719 is a sandwich. All good points! 316 00:10:54,821 --> 00:10:56,755 Now, Chuck -- Hey, hey, I have a condition, okay? 317 00:10:56,857 --> 00:10:58,556 I'm trying to regulate my blood sugar. 318 00:10:58,658 --> 00:11:01,259 With ham? 319 00:11:01,361 --> 00:11:03,561 It helps! You know, I'm out of here. 320 00:11:03,663 --> 00:11:05,363 No. I'm fed up. No. 321 00:11:05,465 --> 00:11:06,765 Lose an argument, take a nap! 322 00:11:06,867 --> 00:11:09,000 Okay! Okay, great! 323 00:11:09,102 --> 00:11:10,201 We'll just take a short little break, 324 00:11:10,303 --> 00:11:12,203 and then when we come back, we'll do Step 3. 325 00:11:12,305 --> 00:11:14,339 No, we do not hit each other with a stapler! 326 00:11:17,677 --> 00:11:19,678 Okay, and switch! 327 00:11:22,381 --> 00:11:23,715 Hyah! 328 00:11:23,817 --> 00:11:24,716 Hyah! 329 00:11:24,818 --> 00:11:27,719 Mom! Mom, nobody else is saying "Hyah!" 330 00:11:27,821 --> 00:11:28,953 Yeah, I know, 331 00:11:29,055 --> 00:11:32,123 but everyone stared when I yelled "Kung Fu!" 332 00:11:33,793 --> 00:11:35,760 Okay, fighters, grab some water. 333 00:11:38,030 --> 00:11:39,197 (laughs) 334 00:11:39,299 --> 00:11:41,199 I am so glad you guys got me to do this. 335 00:11:41,301 --> 00:11:45,537 Hyah! Hyah! Hyah! (laughs) 336 00:11:45,639 --> 00:11:47,906 (groans) She giggles when she kicks. - Yeah. 337 00:11:48,008 --> 00:11:50,275 It's called repressed rage, okay? 338 00:11:50,377 --> 00:11:52,077 She's gonna explode. 339 00:11:52,179 --> 00:11:54,646 You're right. She's a ticking time bomb. 340 00:11:54,748 --> 00:11:56,548 I am not sparring with her. 341 00:11:56,650 --> 00:11:57,649 I'm not afraid of Mom. 342 00:11:57,751 --> 00:11:58,950 She carries spiders out of the house 343 00:11:59,052 --> 00:12:00,151 in a paper cup. 344 00:12:03,723 --> 00:12:05,757 Okay, fighters. 345 00:12:05,859 --> 00:12:07,325 Face your sparring partner. 346 00:12:07,427 --> 00:12:08,727 Eve, you're with me. -Oh. 347 00:12:08,829 --> 00:12:10,161 Rematch? Excellent. 348 00:12:10,263 --> 00:12:11,162 How's your knee? 349 00:12:11,264 --> 00:12:13,898 Awful, but I'm on painkillers. 350 00:12:14,000 --> 00:12:15,767 Mm. 351 00:12:15,902 --> 00:12:18,470 So what you're saying is, punch harder. 352 00:12:20,606 --> 00:12:21,506 Come on, Mom. It's you and me. 353 00:12:21,608 --> 00:12:23,408 Let's go. - Okay. 354 00:12:23,510 --> 00:12:25,910 In the words of the Cowardly Lion, 355 00:12:26,012 --> 00:12:28,346 "Put 'em up, put 'em up!" 356 00:12:29,448 --> 00:12:30,348 Come on, Mom. Hit me. Come on. 357 00:12:30,450 --> 00:12:32,150 Okay! Okay. Hyah! 358 00:12:32,252 --> 00:12:34,319 Ooh! You okay? I'm sorry. 359 00:12:34,421 --> 00:12:36,287 Sorry. - Mom, do not apologize for hitting me, okay? 360 00:12:36,389 --> 00:12:37,322 And that was a love tap. 361 00:12:37,424 --> 00:12:38,356 Come on. That's 'cause I love you. 362 00:12:38,458 --> 00:12:41,092 What? No. Mom! Stop. 363 00:12:41,194 --> 00:12:43,294 Come on, Mom. Let the leather fly. 364 00:12:43,396 --> 00:12:44,629 You know you always wanted to hit Kristin. 365 00:12:44,731 --> 00:12:45,964 I have not. 366 00:12:46,066 --> 00:12:47,098 Oh. 367 00:12:47,200 --> 00:12:48,933 Maybe it's just me. (scoffs) 368 00:12:50,002 --> 00:12:51,936 Ow! - Focus! 369 00:12:52,038 --> 00:12:53,538 Are you nuts? 370 00:12:53,640 --> 00:12:55,807 I'm just a little kid! My mom's here! 371 00:12:57,777 --> 00:12:58,977 Mom, come on, come on! - Okay. 372 00:13:00,313 --> 00:13:00,378 Keep your hands up, okay? Yeah. Yeah? All right, all right. 373 00:13:01,047 --> 00:13:01,379 Ow! Ooh, that was hard! 374 00:13:01,914 --> 00:13:02,680 Hey! No kicking! 375 00:13:02,782 --> 00:13:04,115 Mom, it's called kickboxing. 376 00:13:04,217 --> 00:13:05,049 I don't care! 377 00:13:05,151 --> 00:13:07,352 Come on, hit me again! Hit me again! 378 00:13:07,454 --> 00:13:08,720 No, harder! I know you have it in you! 379 00:13:08,822 --> 00:13:10,355 Come on. - Like this? 380 00:13:10,457 --> 00:13:12,157 No, like this! 381 00:13:15,194 --> 00:13:16,661 Oh, my God. 382 00:13:16,763 --> 00:13:19,531 We're gonna need some of your painkillers. 383 00:13:30,009 --> 00:13:31,376 What the hell? 384 00:13:40,086 --> 00:13:41,886 Hey, Joe. 385 00:13:41,988 --> 00:13:43,087 Hey, Mandy. Glad you're here. 386 00:13:43,189 --> 00:13:44,889 Hold this. - Okay. 387 00:13:44,991 --> 00:13:46,891 Um, so, anyways... 388 00:13:46,993 --> 00:13:48,326 Yeah, I'm just checking that you're okay 389 00:13:48,428 --> 00:13:50,361 and none of this gets back to my father. 390 00:13:54,400 --> 00:13:56,201 What the hell? 391 00:14:00,539 --> 00:14:01,906 What are you doing? 392 00:14:02,008 --> 00:14:05,677 I'm putting peanut butter on Chuck's security camera. 393 00:14:05,779 --> 00:14:06,911 Um, you know, 394 00:14:07,013 --> 00:14:09,447 I don't think you're supposed to be doing that. 395 00:14:09,549 --> 00:14:10,682 Well, while you're looking into it, 396 00:14:10,784 --> 00:14:12,383 I'm gonna keep working, okay? - Okay. 397 00:14:12,485 --> 00:14:15,386 What do you -- What do you think you're doing, Joe? 398 00:14:15,488 --> 00:14:18,089 Oh, Chuck, I'm sure he's just joking around. 399 00:14:18,191 --> 00:14:21,259 Is it funny to compromise the security of the store? 400 00:14:21,361 --> 00:14:24,028 All the cameras are blocked from here to the loading dock! 401 00:14:24,130 --> 00:14:26,231 Well, I'm not comfortable in front of a camera, okay? 402 00:14:26,333 --> 00:14:27,732 What can I say? I'm, uh... 403 00:14:27,834 --> 00:14:29,767 I'm bashful. 404 00:14:29,869 --> 00:14:31,469 (laughs) 405 00:14:31,571 --> 00:14:33,371 The book says you're supposed to be getting along by now. 406 00:14:33,473 --> 00:14:34,873 Give me that toilet brush pole! 407 00:14:34,975 --> 00:14:36,241 No, this is my toilet brush pole! 408 00:14:36,343 --> 00:14:38,042 Why hasn't anybody read this book? 409 00:14:39,312 --> 00:14:41,479 Hey. Larabee, what's going on? 410 00:14:41,581 --> 00:14:44,082 This guy put peanut butter on my cameras. 411 00:14:44,184 --> 00:14:46,251 He put cameras in my peanut butter! 412 00:14:47,286 --> 00:14:49,888 And unlike the great people at Reese's, 413 00:14:49,990 --> 00:14:51,923 you guys have made a mess. Stop! What's happening? 414 00:14:52,025 --> 00:14:53,892 It's just a little bit of interpersonal conflict. 415 00:14:53,994 --> 00:14:54,893 Don't worry, I got it. 416 00:14:54,995 --> 00:14:56,461 What did you do? I just wanted to make sure 417 00:14:56,563 --> 00:14:58,897 there was no festering below the surface. 418 00:14:58,999 --> 00:15:00,798 They're not festering, they're fighting. 419 00:15:00,900 --> 00:15:02,333 Right, but they're not festering, 420 00:15:02,435 --> 00:15:04,502 so...yay! 421 00:15:11,344 --> 00:15:13,912 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 422 00:15:14,014 --> 00:15:17,115 In addition to guns, camo, skis, bows, knives, 423 00:15:17,217 --> 00:15:19,017 and more guns -- 424 00:15:19,119 --> 00:15:20,852 it's a big store here (chuckles) -- 425 00:15:20,954 --> 00:15:22,353 we also sell books. 426 00:15:22,455 --> 00:15:24,088 That's right, we carry a wide variety 427 00:15:24,190 --> 00:15:26,357 of reading materials on climbing, exploring, 428 00:15:26,459 --> 00:15:28,426 hunting, camping, fishing, camo -- 429 00:15:28,528 --> 00:15:30,962 it's a big store. 430 00:15:31,064 --> 00:15:33,164 Look, we know even when you're hiking, hunting, 431 00:15:33,266 --> 00:15:36,034 fishing, camping, or just hanging outside -- 432 00:15:36,136 --> 00:15:37,602 big store -- 433 00:15:37,704 --> 00:15:40,104 eventually you'll need the john 434 00:15:40,206 --> 00:15:43,041 and something to do while you're sitting there. 435 00:15:43,143 --> 00:15:45,310 Some people prefer learning from a book. 436 00:15:45,412 --> 00:15:47,879 Others like life lessons from the real world. 437 00:15:47,981 --> 00:15:49,781 I order the swirl -- 438 00:15:49,883 --> 00:15:51,149 both flavors. 439 00:15:51,251 --> 00:15:53,518 I read everything I can get my hands on. 440 00:15:53,620 --> 00:15:55,486 Camille Paglia. Dale Carnegie. 441 00:15:55,588 --> 00:15:57,655 Gavin de Becker. Jack Welch. 442 00:15:57,757 --> 00:16:01,159 And even the Honey Nut cereal box. 443 00:16:01,261 --> 00:16:05,229 I know, they're still cramming a lot of Riboflavin in there. 444 00:16:05,331 --> 00:16:07,165 Mmm, mmm, mmm. 445 00:16:07,267 --> 00:16:10,568 C.S. Lewis said, "Experience is a brutal teacher, 446 00:16:10,670 --> 00:16:13,371 but you'll learn, by God, you'll learn." 447 00:16:13,473 --> 00:16:14,839 As opposed to the fourth grade 448 00:16:14,941 --> 00:16:16,741 where Mr. Latham was a brutal teacher, 449 00:16:16,843 --> 00:16:19,477 I didn't learn too much... 450 00:16:19,579 --> 00:16:21,813 except what the back of a ruler felt like. 451 00:16:21,915 --> 00:16:22,981 (imitates ruler cracking) 452 00:16:23,083 --> 00:16:24,882 I was paying attention! 453 00:16:27,253 --> 00:16:29,520 But I've learned an awful lot about business, 454 00:16:29,622 --> 00:16:32,690 about when to go by the book and when to go with my gut. 455 00:16:32,792 --> 00:16:34,759 And I think you'll find the more book learning 456 00:16:34,861 --> 00:16:35,893 you do about your trade, 457 00:16:35,995 --> 00:16:38,529 the more often your gut is right. 458 00:16:38,631 --> 00:16:40,031 You know what, and there's some things 459 00:16:40,133 --> 00:16:42,834 that can't be taught in a book. 460 00:16:42,936 --> 00:16:46,170 Like, ironically, how to read a book. 461 00:16:51,410 --> 00:16:55,179 Oh, my God, Mom. I am so, so, so sorry. 462 00:16:55,281 --> 00:16:56,681 Well, you should be. 463 00:16:56,783 --> 00:16:59,851 You hurt our poor, innocent mother who gave us life. 464 00:16:59,953 --> 00:17:02,220 I was just trying to help her, okay? And you agreed, okay? 465 00:17:02,322 --> 00:17:03,688 We both thought she was going to explode! 466 00:17:03,790 --> 00:17:05,857 All right, girls. Girls, stop. 467 00:17:05,959 --> 00:17:07,058 I am fine. 468 00:17:07,160 --> 00:17:09,360 Really. 469 00:17:09,462 --> 00:17:12,630 I mean, hey, why would you think I'd explode? 470 00:17:12,732 --> 00:17:14,899 Uh, 'cause you never have. 471 00:17:15,001 --> 00:17:16,734 I mean, there's got to be some rage lurking 472 00:17:16,836 --> 00:17:19,937 underneath that eerily calm surface. 473 00:17:20,039 --> 00:17:22,440 Seriously, Mom. No one smiles that much and means it. 474 00:17:22,542 --> 00:17:24,108 Well, I do! Yeah, I do. 475 00:17:24,210 --> 00:17:25,543 I don't have untapped rage. 476 00:17:25,645 --> 00:17:26,744 I have a great life. 477 00:17:26,846 --> 00:17:29,213 Listen, if I got rage-y about everything, 478 00:17:29,315 --> 00:17:30,915 that would make me seem ungrateful 479 00:17:31,017 --> 00:17:31,916 and small-minded. 480 00:17:32,018 --> 00:17:33,084 Mm, you mean like Kristin? 481 00:17:33,186 --> 00:17:34,619 Hey! Watch it! 482 00:17:34,721 --> 00:17:35,820 Girls, look. 483 00:17:35,922 --> 00:17:37,288 Come on. I had fun. 484 00:17:37,390 --> 00:17:38,556 I tried something new. 485 00:17:38,658 --> 00:17:41,392 I got to hang out with my girls, and... 486 00:17:41,494 --> 00:17:44,595 I wasn't even unconscious that long, but I -- 487 00:17:44,697 --> 00:17:46,964 I feel so rested! (chuckles) 488 00:17:48,000 --> 00:17:49,333 I feel awful. 489 00:17:49,435 --> 00:17:50,768 Oh, there you go. There you go. 490 00:17:50,870 --> 00:17:51,769 Look. 491 00:17:51,871 --> 00:17:53,805 Honey, rage just isn't my thing, 492 00:17:53,907 --> 00:17:56,174 but -- but guilt is. 493 00:17:57,409 --> 00:17:58,776 Love you. 494 00:17:58,878 --> 00:18:01,245 Even though you hurt me. 495 00:18:03,315 --> 00:18:05,283 Wow, wow, wow. She just nailed you. 496 00:18:05,385 --> 00:18:06,451 Yeah. 497 00:18:06,553 --> 00:18:08,586 Now I really feel like punching somebody. 498 00:18:08,688 --> 00:18:11,522 You know who I think would enjoy kickboxing? 499 00:18:12,625 --> 00:18:14,625 Mandy. - Mandy. 500 00:18:17,596 --> 00:18:19,330 I was just trying to demonstrate how useless he is! 501 00:18:19,432 --> 00:18:20,465 Okay. 502 00:18:20,567 --> 00:18:22,133 Do you have me on camera sleeping? 503 00:18:22,235 --> 00:18:25,770 Because I have you on camera sleeping! 504 00:18:25,872 --> 00:18:27,505 Knock it off! 505 00:18:27,607 --> 00:18:29,006 The reason I didn't have you pitching 506 00:18:29,108 --> 00:18:30,441 is because I wanted you to work for it 507 00:18:30,543 --> 00:18:33,878 because you're lazy! 508 00:18:33,980 --> 00:18:36,981 He got me there. - Yeah. 509 00:18:37,083 --> 00:18:38,449 But you could have named me pitcher. 510 00:18:38,551 --> 00:18:40,051 That would have made him work for it, too, right? 511 00:18:40,153 --> 00:18:41,686 You're a lousy pitcher! 512 00:18:41,788 --> 00:18:45,389 We beat Der Wienerschnitzel by three runs. 513 00:18:45,491 --> 00:18:47,725 26 to 23. 514 00:18:47,827 --> 00:18:50,962 Okay, I'm not a good pitcher. 515 00:18:51,064 --> 00:18:53,030 Cleared up. Now let's get back to work. 516 00:18:53,132 --> 00:18:55,399 And get the peanut butter off that damn camera down there! 517 00:18:55,501 --> 00:18:57,201 Can I just keep it on the one in my area? 518 00:18:57,303 --> 00:18:58,236 That soft focus -- 519 00:18:58,338 --> 00:18:59,637 I mean, it takes off like 10 years, 520 00:18:59,739 --> 00:19:00,705 I can't believe it. 521 00:19:00,807 --> 00:19:02,640 Joe! - I'm going! I'm going! 522 00:19:04,510 --> 00:19:06,677 Okay, I know that looked bad, 523 00:19:06,779 --> 00:19:08,479 but I was just trying to get them to talk it out 524 00:19:08,581 --> 00:19:09,547 like my book said. 525 00:19:09,649 --> 00:19:10,915 You know, I can probably find a book 526 00:19:11,017 --> 00:19:13,017 that will tell you everything in that book is wrong. 527 00:19:13,119 --> 00:19:14,719 There's only one book you have to follow 528 00:19:14,821 --> 00:19:16,754 word for word. - The Bible. 529 00:19:16,856 --> 00:19:17,989 The Federal Tax Code. 530 00:19:20,993 --> 00:19:22,894 'Cause there's no statute of limitations, 531 00:19:22,996 --> 00:19:26,430 and they will chase you down. 532 00:19:27,833 --> 00:19:29,600 I think I see your point. Books are stupid. 533 00:19:29,702 --> 00:19:31,402 No, no, no, no, no. That's not what I'm saying. 534 00:19:31,504 --> 00:19:34,038 There's a lot of information in books, great information, 535 00:19:34,140 --> 00:19:36,674 but you got to know when to trust your gut. 536 00:19:36,776 --> 00:19:39,110 Okay, first of all, I don't have a gut. 537 00:19:40,946 --> 00:19:42,613 And if I had one, I wouldn't trust it. 538 00:19:42,715 --> 00:19:45,016 I'd be disgusted by it. 539 00:19:45,118 --> 00:19:47,018 There's two things that make a great manager -- 540 00:19:47,120 --> 00:19:48,619 all the knowledge in those books 541 00:19:48,721 --> 00:19:52,690 and the experience to know when to apply that knowledge. 542 00:19:52,792 --> 00:19:56,594 Yeah, and I guess I don't have the experience yet, so... 543 00:19:56,696 --> 00:19:58,262 I shouldn't have butted in. 544 00:19:58,364 --> 00:19:59,964 Although I do trust my butt. 545 00:20:00,066 --> 00:20:01,199 (chuckles) 546 00:20:01,301 --> 00:20:03,901 Doesn't happen overnight. It takes some time. 547 00:20:04,003 --> 00:20:05,736 I wasn't always this good at this. 548 00:20:05,838 --> 00:20:06,771 Yeah. 549 00:20:06,873 --> 00:20:08,306 But I got some experience today, right? 550 00:20:08,408 --> 00:20:09,574 Yes, you did. - You know? 551 00:20:09,676 --> 00:20:11,142 I think I finally understand what they mean 552 00:20:11,244 --> 00:20:13,110 when they say, "You don't know what you don't know 553 00:20:13,212 --> 00:20:14,579 until you don't know it." 554 00:20:14,681 --> 00:20:16,113 I didn't used to know that. 555 00:20:18,217 --> 00:20:20,885 I'm not entirely sure you do right now. 556 00:20:21,987 --> 00:20:23,120 Uh-oh. 557 00:20:23,222 --> 00:20:25,957 The big man who scares bears. 558 00:20:26,059 --> 00:20:28,259 The straw really worked! 559 00:20:28,361 --> 00:20:30,161 No bear attacks. 560 00:20:30,263 --> 00:20:31,796 By the way, I bumped into Chuck, 561 00:20:31,898 --> 00:20:34,665 and I made him our new starting pitcher. 562 00:20:37,102 --> 00:20:38,836 Do you have to go handle that? 563 00:20:38,938 --> 00:20:40,304 Yeah. 564 00:20:40,406 --> 00:20:43,007 This is why I can't deal with ISIS. 565 00:20:49,281 --> 00:20:51,816 (squeals) These are so cushy! 566 00:20:51,918 --> 00:20:53,951 Like, how do you even hurt anybody with these things? 567 00:20:54,053 --> 00:20:55,253 Like this. - Ow! 568 00:20:55,355 --> 00:20:56,687 And like this! - Hey! 569 00:20:56,789 --> 00:20:57,989 Come on! You're gonna leave a bruise! 570 00:20:58,091 --> 00:20:59,657 All right, come on! Get mad at me, Mandy! 571 00:20:59,759 --> 00:21:02,360 I'm tougher than you, I'm smarter than you. 572 00:21:02,462 --> 00:21:03,794 So what? 573 00:21:05,331 --> 00:21:07,131 My skin's three years younger than yours. 574 00:21:07,233 --> 00:21:08,199 What? How dare you?! 575 00:21:08,301 --> 00:21:09,267 Aah! 576 00:21:09,369 --> 00:21:11,035 (shouting) 577 00:21:11,137 --> 00:21:13,437 Whoo! 578 00:21:13,539 --> 00:21:16,107 Holy crap. What the heck happened? 579 00:21:16,209 --> 00:21:17,708 Yeah! 580 00:21:17,810 --> 00:21:19,944 You want a piece of me?! 581 00:21:20,046 --> 00:21:22,513 Yeah! This is my house now! 582 00:21:24,183 --> 00:21:27,618 (groans) Mandy has more anger than we thought. 583 00:21:29,121 --> 00:21:32,123 -- Captions by VITAC -- 41267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.