All language subtitles for Last.Man.Standing.S06E21.Bad.Heir.Day.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,902 --> 00:00:05,736 Mike: - I figured Batman never did -- 2 00:00:05,771 --> 00:00:06,837 Oh, hey, Mrs. B. 3 00:00:06,872 --> 00:00:08,672 Hey, Kyle. Hi, there. 4 00:00:08,707 --> 00:00:10,174 [ Groans ] Hey, hon. How are you? 5 00:00:10,209 --> 00:00:11,175 I got you, babe. - Hi. 6 00:00:11,210 --> 00:00:12,343 Hey. - Come here! 7 00:00:12,378 --> 00:00:14,578 Oh! Mm. - Mm. Mm. 8 00:00:14,613 --> 00:00:16,180 Oh, my goodness! [ Giggling ] Oh! 9 00:00:16,215 --> 00:00:18,015 [ Normal voice ] What was that all about? 10 00:00:18,050 --> 00:00:19,951 I'm just happy to see anybody who's not Kyle. 11 00:00:22,588 --> 00:00:24,221 I live with him, I work with him, 12 00:00:24,256 --> 00:00:25,522 I try to leave without him, 13 00:00:25,557 --> 00:00:27,424 but he hears the jingle of my keys... Mm. 14 00:00:27,459 --> 00:00:28,926 ...and hops right in the truck. 15 00:00:30,396 --> 00:00:32,029 You know, they're living here to save money for a house. 16 00:00:32,064 --> 00:00:33,030 You thought it was a good idea. 17 00:00:33,065 --> 00:00:34,231 I-I know, - but they saved enough money. 18 00:00:34,266 --> 00:00:35,733 A great way to celebrate -- 19 00:00:35,768 --> 00:00:37,268 Get their own place. - Oh! 20 00:00:37,303 --> 00:00:39,436 Well, - we're not gonna kick them out. 21 00:00:39,471 --> 00:00:40,938 I -- You just need a little break. 22 00:00:40,973 --> 00:00:42,573 Why don't we go away for a few days, 23 00:00:42,608 --> 00:00:43,574 take a little vacation? 24 00:00:43,609 --> 00:00:45,276 [ Gasps ] A family vacation? 25 00:00:45,311 --> 00:00:45,977 We're in! 26 00:00:47,079 --> 00:00:48,545 Yeah. Oh, it'd be nice to see you guys 27 00:00:48,580 --> 00:00:50,214 outside of work and home. 28 00:00:50,249 --> 00:00:51,615 And let's not forget the truck. 29 00:00:51,650 --> 00:00:53,450 Let's not forget the truck. Uh, listen. 30 00:00:53,485 --> 00:00:55,419 No, we weren't talking about the whole family. 31 00:00:55,454 --> 00:00:56,754 Oh, good. Thank God. [ Laughs ] 32 00:00:56,789 --> 00:00:59,490 No sense dragging - those other losers to Paris. 33 00:01:00,659 --> 00:01:03,227 You know, I've never been on a family vacation. 34 00:01:03,262 --> 00:01:04,895 Well, one time the trailer we lived in 35 00:01:04,930 --> 00:01:05,929 rolled into a ravine, 36 00:01:05,964 --> 00:01:07,464 and there was - some stagnant rain water, 37 00:01:07,499 --> 00:01:10,401 and we all swam. 38 00:01:10,436 --> 00:01:12,569 I wish I had pictures. 39 00:01:12,604 --> 00:01:16,240 I'm sure child services has a few pictures of that. 40 00:01:16,275 --> 00:01:19,076 Guys, we'll have plenty of time to reminisce on vacation. 41 00:01:19,111 --> 00:01:20,911 Mom, let me pack for you. 42 00:01:20,946 --> 00:01:23,648 I mean, I will have to be seen with you at dinner. 43 00:01:26,285 --> 00:01:28,085 Let me kick 'em out. 44 00:01:28,120 --> 00:01:29,620 Hell no. 45 00:01:29,655 --> 00:01:30,821 I'm doing it. 46 00:01:30,856 --> 00:01:32,089 No, seriously, it was my idea. 47 00:01:32,124 --> 00:01:33,324 No, I-- I'm gonna kick 'em out. 48 00:01:33,359 --> 00:01:34,758 You know, I've got -- I'm going to -- 49 00:01:34,793 --> 00:01:37,828 -- Captions by VITAC -- 50 00:01:41,667 --> 00:01:44,101 What are you looking at so intensely? 51 00:01:44,136 --> 00:01:48,272 Oh, 5'10" of gorgeous. 52 00:01:48,307 --> 00:01:50,641 A one-bedroom apartment. 53 00:01:50,676 --> 00:01:52,376 Oh, does Vanessa know you're leaving? 54 00:01:52,411 --> 00:01:53,611 Will she throw a party? 55 00:01:53,646 --> 00:01:54,946 Oh! Can I throw a party? 56 00:01:54,981 --> 00:01:57,381 It's not for me. 57 00:01:57,416 --> 00:01:58,382 If I were leaving, 58 00:01:58,417 --> 00:01:59,750 I'd be in a motorcycle with a sidecar 59 00:01:59,785 --> 00:02:02,086 with a dog named Boo. 60 00:02:03,489 --> 00:02:05,623 I'm kicking Kyle and Mandy out of the house. 61 00:02:05,658 --> 00:02:07,591 Ah, it's about time those kids got out. 62 00:02:07,626 --> 00:02:09,627 It's the right thing to do. - Sure it is. 63 00:02:09,662 --> 00:02:11,095 They're married, living with me. 64 00:02:11,130 --> 00:02:12,096 What are we, Italian? 65 00:02:13,265 --> 00:02:15,933 It would have made sense 100 years ago -- - Yep. 66 00:02:15,968 --> 00:02:17,568 large families living together, 67 00:02:17,603 --> 00:02:18,803 working the same fields, 68 00:02:18,838 --> 00:02:21,138 sharing the same bath water, 69 00:02:21,173 --> 00:02:24,075 getting the same diseases. 70 00:02:24,110 --> 00:02:25,476 Maybe it never made sense. 71 00:02:27,513 --> 00:02:29,146 Well, what about Kyle's mom? 72 00:02:29,181 --> 00:02:30,781 Does she ever help him out? 73 00:02:30,816 --> 00:02:32,483 No, no. She's an awful woman. 74 00:02:32,518 --> 00:02:35,987 She's neglectful, - she's selfish, she's mean. 75 00:02:36,022 --> 00:02:38,923 I'm surprised - I was never married to her. 76 00:02:38,958 --> 00:02:41,258 But still, I mean, she's his mom. 77 00:02:41,293 --> 00:02:42,593 I don't he even knows where she is. 78 00:02:42,628 --> 00:02:43,661 Last he heard, 79 00:02:43,696 --> 00:02:46,764 she was working on - a men's roller derby team. 80 00:02:46,799 --> 00:02:49,266 Oh. That's terrible. 81 00:02:49,301 --> 00:02:51,102 Kids should at least know where their parents are. 82 00:02:51,137 --> 00:02:52,603 I didn't much care for my dad, 83 00:02:52,638 --> 00:02:54,271 but I knew where he was -- 84 00:02:54,306 --> 00:02:55,940 in the living room screaming 85 00:02:55,975 --> 00:02:59,443 "Wheel...of...Fortune"! 86 00:02:59,478 --> 00:03:02,646 After all Kyle's been through, 87 00:03:02,681 --> 00:03:04,482 do you really want to kick him out? 88 00:03:04,517 --> 00:03:05,616 Not just Kyle -- 89 00:03:05,651 --> 00:03:07,719 I'm also kicking his wife out. 90 00:03:09,155 --> 00:03:10,287 Roller derby. 91 00:03:10,322 --> 00:03:12,323 Wait, roller derby -- That rings a bell. 92 00:03:12,358 --> 00:03:13,958 Maybe I was married to her. 93 00:03:13,993 --> 00:03:14,959 Wait a minute. 94 00:03:14,994 --> 00:03:17,695 ♪♪ 95 00:03:18,998 --> 00:03:20,664 Hey. How was the park? 96 00:03:20,699 --> 00:03:24,335 I poked a dead squirrel with a stick. 97 00:03:24,370 --> 00:03:26,470 After he picked it up and played with it. 98 00:03:26,505 --> 00:03:28,672 Go wash your hands right now. 99 00:03:28,707 --> 00:03:30,808 I named him Dan. 100 00:03:30,843 --> 00:03:32,309 You said I couldn't have a pet, 101 00:03:32,344 --> 00:03:35,046 but now I do. - Okay. 102 00:03:35,081 --> 00:03:36,981 Thanks for taking him, Eve. 103 00:03:37,016 --> 00:03:39,150 I love my son more than anything, 104 00:03:39,185 --> 00:03:41,819 but to keep it that way, Mama needs breaks. 105 00:03:41,854 --> 00:03:43,821 Well, the kid sure has a great imagination. 106 00:03:43,856 --> 00:03:46,157 It must run in the family. Yeah, you know what? 107 00:03:46,192 --> 00:03:48,225 Everyone thinks that Ryan is the creative one, 108 00:03:48,260 --> 00:03:49,827 but should have seen my last menu board. 109 00:03:49,862 --> 00:03:53,231 [ Chuckles ] - I drew a pig with a top hat. 110 00:03:54,366 --> 00:03:55,866 Just saying. 111 00:03:55,901 --> 00:03:59,236 So, uh, Boyd told - all the kids at the park 112 00:03:59,271 --> 00:04:01,539 that Ryan is an international spy. 113 00:04:02,408 --> 00:04:03,541 Okay, listen. 114 00:04:03,576 --> 00:04:05,509 Um, lately Boyd's been a little bit self-conscious 115 00:04:05,544 --> 00:04:06,410 about his dad's job. 116 00:04:06,445 --> 00:04:09,180 [ Gasps ] 117 00:04:09,215 --> 00:04:10,915 Ryan got a job? 118 00:04:12,618 --> 00:04:14,852 Homeschool teaching is a job 119 00:04:14,887 --> 00:04:17,455 that pays in smiles. 120 00:04:18,891 --> 00:04:22,026 Did I say that with a straight face? 121 00:04:22,061 --> 00:04:23,561 Ugh. Poor Ryan. 122 00:04:23,596 --> 00:04:26,597 His son is embarrassed by him. 123 00:04:26,632 --> 00:04:28,866 It would be a real shame if he found out. 124 00:04:28,901 --> 00:04:31,602 N-No, no -- Don't you dare tease him. 125 00:04:31,637 --> 00:04:34,371 Sweet little Evie? Pfft. I would never. [ Scoffs ] 126 00:04:34,406 --> 00:04:37,708 ♪♪ 127 00:04:37,743 --> 00:04:39,543 Hey, how about this? 128 00:04:39,578 --> 00:04:43,080 400 square feet, 1 bedroom, 3/4 bath, 129 00:04:43,115 --> 00:04:46,217 newish carpet... [chuckles] 130 00:04:46,252 --> 00:04:48,086 ...smokers welcome. 131 00:04:49,955 --> 00:04:51,422 That sounds terrible. 132 00:04:51,457 --> 00:04:53,424 It's on the far side of town. 133 00:04:53,459 --> 00:04:55,093 I think they'll like it. 134 00:04:56,629 --> 00:04:57,795 Hey, Mom. - Hmm? 135 00:04:57,830 --> 00:04:59,430 I'm really sorry about what I said yesterday. 136 00:04:59,465 --> 00:05:01,065 You can wear whatever you want. 137 00:05:01,100 --> 00:05:03,467 Paris is a big city. We'll never see you. - Ah. 138 00:05:03,502 --> 00:05:04,802 Well, perfect timing. 139 00:05:04,837 --> 00:05:07,238 We have something we want to talk to you guys about. 140 00:05:07,273 --> 00:05:09,907 All right, you found out about my goldfish. 141 00:05:09,942 --> 00:05:11,509 I know. I should have told you. 142 00:05:11,544 --> 00:05:12,944 I'll pay for the water. 143 00:05:14,080 --> 00:05:15,379 It's not about your goldfish, 144 00:05:15,414 --> 00:05:18,249 and, yes, you will pay for the water. 145 00:05:18,284 --> 00:05:21,686 Are you pregnant? Ooh! 146 00:05:21,721 --> 00:05:23,354 Nobody's pregnant. 147 00:05:23,389 --> 00:05:25,923 Well, my goldfish is. 148 00:05:25,958 --> 00:05:28,560 Yeah, she can barely fit in her little castle. [ Chuckles ] 149 00:05:31,898 --> 00:05:32,864 I know this is probably 150 00:05:32,899 --> 00:05:34,432 gonna come as a shock to you two -- 151 00:05:34,467 --> 00:05:35,399 [ Door bell chimes ] 152 00:05:35,434 --> 00:05:36,734 Ooh, Uh -- Let me -- I'll get that. 153 00:05:36,769 --> 00:05:38,570 I'll get that. - Okay. 154 00:05:47,446 --> 00:05:51,116 Kind of left us hanging here, huh? 155 00:05:52,451 --> 00:05:54,652 I mean, you could just tell us what it's about. 156 00:05:56,122 --> 00:05:57,455 Oh, I could. I could. 157 00:05:57,490 --> 00:05:59,257 Um, I... 158 00:06:03,429 --> 00:06:05,596 Uh, b-but first I need to hear about your goldfish. 159 00:06:05,631 --> 00:06:07,632 So, uh -- So, it's pregnant, huh? 160 00:06:07,667 --> 00:06:10,234 Yeah, it wasn't when I bought it. 161 00:06:10,269 --> 00:06:12,937 I have quite a mystery on my hands. 162 00:06:14,974 --> 00:06:16,073 Hey, Larabee. Come on in... 163 00:06:16,108 --> 00:06:17,408 Hey, Baxter. ...but make it quick. 164 00:06:17,443 --> 00:06:19,978 I'm throwing a going-away party. 165 00:06:21,814 --> 00:06:23,080 I-I've been thinking about 166 00:06:23,115 --> 00:06:25,082 how Kyle didn't know where his mom was, 167 00:06:25,117 --> 00:06:26,818 so I -- So I tracked her down. 168 00:06:26,853 --> 00:06:28,753 So, that's what you do during the day 169 00:06:28,788 --> 00:06:31,156 while shoplifters - carry canoes out of my store? 170 00:06:32,124 --> 00:06:33,491 No. 171 00:06:33,526 --> 00:06:35,593 I called a guy I know in county records. Oh, no, no. 172 00:06:35,628 --> 00:06:37,094 You didn't give him Kyle's phone number. 173 00:06:37,129 --> 00:06:38,629 He doesn't want to be in touch with his mom. 174 00:06:38,664 --> 00:06:39,964 He doesn't want to know about her. 175 00:06:39,999 --> 00:06:42,466 He doesn't have to worry about that now. 176 00:06:42,501 --> 00:06:44,469 She's dead. 177 00:06:46,305 --> 00:06:47,471 Oh. 178 00:06:47,506 --> 00:06:49,173 That's -- that's -- that's terrible. 179 00:06:49,208 --> 00:06:51,943 Yeah. - She died three months ago. 180 00:06:51,978 --> 00:06:53,678 Whoa. - Yeah. 181 00:06:53,713 --> 00:06:54,846 How'd she die? 182 00:06:54,881 --> 00:06:57,315 Rodeo accident. - What? 183 00:06:57,350 --> 00:06:59,851 How should I know, Baxter? 184 00:06:59,886 --> 00:07:02,787 They just said she was dead. 185 00:07:02,822 --> 00:07:04,121 Yeah. Thanks for telling me. 186 00:07:04,156 --> 00:07:05,690 I appreciate it, 'cause right now... - Yeah. 187 00:07:05,725 --> 00:07:07,124 ...I was just about to tell those two 188 00:07:07,159 --> 00:07:08,492 they had to move out... Yeah. 189 00:07:08,527 --> 00:07:09,794 ...but I couldn't do that now. 190 00:07:09,829 --> 00:07:11,963 Well, you are kind of a terrible person, 191 00:07:11,998 --> 00:07:15,333 so...you could. 192 00:07:15,368 --> 00:07:18,803 I couldn't do that. - Right. 193 00:07:18,838 --> 00:07:21,005 Could I? 194 00:07:26,412 --> 00:07:27,478 No. Damn it! 195 00:07:27,513 --> 00:07:28,213 ♪♪ 196 00:07:33,386 --> 00:07:34,852 Yeah, I mean, I was looking forward 197 00:07:34,887 --> 00:07:35,720 to being a father, 198 00:07:35,755 --> 00:07:39,824 but 500 to 600 goldfish babies? 199 00:07:39,859 --> 00:07:42,560 That's a lot of weight on one man's shoulders. 200 00:07:42,595 --> 00:07:45,062 I mean, it's probably actually 201 00:07:45,097 --> 00:07:47,565 just an ounce or -- or a gram. 202 00:07:47,600 --> 00:07:50,034 Oh, but look. Mike's here. He'll know. 203 00:07:50,603 --> 00:07:53,371 Uh -- Uh, Larabee just stopped by 204 00:07:53,406 --> 00:07:55,840 with some pretty bad news. 205 00:07:55,875 --> 00:07:57,775 Uh, Kyle, your mom has passed away. 206 00:07:58,711 --> 00:07:59,677 What? - Mandy: Kyle... 207 00:07:59,712 --> 00:08:00,845 I'm so sorry. 208 00:08:00,880 --> 00:08:02,346 It's -- it's really okay. 209 00:08:02,381 --> 00:08:04,181 I mean, we weren't that close. 210 00:08:04,216 --> 00:08:06,217 Uh, we were, - but then we drifted apart. 211 00:08:06,252 --> 00:08:08,519 After I was born. 212 00:08:08,554 --> 00:08:12,390 Well, still, I mean, y-y-you must be in shock. 213 00:08:12,425 --> 00:08:14,692 Oh, no, not really. I -- I already knew. 214 00:08:14,727 --> 00:08:17,528 It happened, like, three months ago. 215 00:08:17,563 --> 00:08:19,363 What? Why didn't you tell me? 216 00:08:19,398 --> 00:08:21,899 Well, I didn't want to bum everybody out. 217 00:08:21,934 --> 00:08:25,102 Look at your faces. 218 00:08:25,137 --> 00:08:26,270 Kyle, we're in shock. 219 00:08:26,305 --> 00:08:28,372 I-I-I mean, I wish - you would've told us sooner. 220 00:08:28,407 --> 00:08:29,440 We care about you. 221 00:08:29,475 --> 00:08:30,908 Yeah, I could've helped you through this. 222 00:08:30,943 --> 00:08:32,376 I love you. 223 00:08:32,411 --> 00:08:33,411 Look, you guys are the best. 224 00:08:33,446 --> 00:08:34,579 But, really, I'm okay. 225 00:08:35,748 --> 00:08:39,283 Okay, well, I have a pregnant poisson 226 00:08:39,318 --> 00:08:41,619 to go look after, so... 227 00:08:41,654 --> 00:08:42,921 She's French. 228 00:08:44,323 --> 00:08:48,826 If I die, just promise me you'll make Kyle tell everyone. 229 00:08:52,999 --> 00:08:54,398 I mean, he must be in denial. 230 00:08:54,433 --> 00:08:56,567 He can't really be - taking it this well, can he? 231 00:08:56,602 --> 00:08:58,736 Maybe he takes bad news well. 232 00:08:58,771 --> 00:09:01,405 Might be a good time to tell him -- 233 00:09:01,440 --> 00:09:03,608 Mike, no. 234 00:09:05,945 --> 00:09:08,913 We are not telling him he has to move out. 235 00:09:08,948 --> 00:09:10,448 Mike, his mom died. 236 00:09:10,483 --> 00:09:12,283 Yeah, like three months ago. 237 00:09:12,318 --> 00:09:13,317 Oh! 238 00:09:13,352 --> 00:09:16,787 ♪♪ 239 00:09:16,822 --> 00:09:18,089 Thanks, Dad. 240 00:09:18,124 --> 00:09:19,423 I'm proud of you, buddy. 241 00:09:19,458 --> 00:09:21,292 Shouldn't you be proud of him every day? 242 00:09:21,327 --> 00:09:22,994 I mean, - what kind of parent are you? 243 00:09:23,029 --> 00:09:24,628 I was gonna take him to the park, 244 00:09:24,663 --> 00:09:26,931 but he said he wanted to try meditation instead. 245 00:09:26,966 --> 00:09:28,299 And he thought his old room 246 00:09:28,334 --> 00:09:30,301 would be full of positive grounded energy. 247 00:09:30,336 --> 00:09:32,269 Hmm. Right. 248 00:09:32,304 --> 00:09:33,871 That sounds like a 10-year-old boy. 249 00:09:35,041 --> 00:09:37,608 I'm sure it's not because he has that secret stash 250 00:09:37,643 --> 00:09:39,510 of toy guns and sugar packets. 251 00:09:39,545 --> 00:09:41,112 What? 252 00:09:41,147 --> 00:09:42,346 Oh, you're making that up. 253 00:09:42,381 --> 00:09:43,381 Are you? 254 00:09:44,483 --> 00:09:46,617 Yeah, yeah, you are. It's fine. 255 00:09:46,652 --> 00:09:48,285 I trust Boyd. 256 00:09:48,320 --> 00:09:50,021 Do I? 257 00:09:50,056 --> 00:09:53,290 Well, that was fun to watch. 258 00:09:53,325 --> 00:09:55,526 So, how do you like being back at your parents' house? 259 00:09:55,561 --> 00:09:56,995 Must be nice to be 11 again. 260 00:09:58,364 --> 00:10:01,999 You know, that is exactly the kind of witty repartee 261 00:10:02,034 --> 00:10:05,136 I'd expect from - an international man of mystery. 262 00:10:05,171 --> 00:10:07,505 What are you talking about? 263 00:10:07,540 --> 00:10:09,206 Well, Boyd told his friends 264 00:10:09,241 --> 00:10:11,142 you work for the CIA as a spy, 265 00:10:11,177 --> 00:10:12,209 not as a janitor 266 00:10:12,244 --> 00:10:14,178 or a human target like I would assume. 267 00:10:15,915 --> 00:10:17,681 Okay, so he made up a story. 268 00:10:17,716 --> 00:10:19,984 And not just any spy, a half-robot spy, 269 00:10:20,019 --> 00:10:22,486 which would explain your social awkwardness 270 00:10:22,521 --> 00:10:24,855 and your obsession with renewable energy. 271 00:10:24,890 --> 00:10:26,390 Look, quit trying - to make this a big deal, 272 00:10:26,425 --> 00:10:27,658 because it's not. 273 00:10:27,693 --> 00:10:28,726 Well, I didn't think it was 274 00:10:28,761 --> 00:10:30,528 until you got all defensive. 275 00:10:30,563 --> 00:10:34,031 Now my curiosity has been piqued. 276 00:10:34,066 --> 00:10:35,866 It's nothing, okay? 277 00:10:35,901 --> 00:10:37,334 Boyd doesn't want to say what I do 278 00:10:37,369 --> 00:10:39,336 because he's a little sensitive about being home-schooled. 279 00:10:39,371 --> 00:10:40,671 It's just a phase. He'll grow out of it. 280 00:10:40,706 --> 00:10:43,541 Or you could just let him go to real school. 281 00:10:43,576 --> 00:10:45,176 Or how you would say it in your language -- 282 00:10:45,211 --> 00:10:47,912 [ Robotic voice ] - Let him go to a real school. 283 00:10:47,947 --> 00:10:49,513 You sound just like Kristin. 284 00:10:49,548 --> 00:10:51,582 "Socialization would be good for him," 285 00:10:51,617 --> 00:10:53,017 and "He really wants to go. 286 00:10:53,052 --> 00:10:54,351 He's not behind anymore." 287 00:10:54,386 --> 00:10:56,353 Look, he's not going back to public school, okay? 288 00:10:56,388 --> 00:10:57,688 I know what's best for me -- 289 00:10:57,723 --> 00:10:59,057 I mean, him. 290 00:11:00,259 --> 00:11:02,359 Just drop it, okay? 291 00:11:02,394 --> 00:11:03,861 [ Normal voice ] Whoa, sorry. 292 00:11:03,896 --> 00:11:05,396 Didn't mean to hit a nerve. 293 00:11:05,431 --> 00:11:06,430 Just like Boyd did 294 00:11:06,465 --> 00:11:08,699 when he made - that dead squirrel twitch. 295 00:11:08,734 --> 00:11:13,571 ♪♪ 296 00:11:13,606 --> 00:11:15,539 Hey, hon. 297 00:11:15,574 --> 00:11:17,541 Uh, where's Kyle? I don't know. 298 00:11:17,576 --> 00:11:19,577 For once, he's not around me. Let's not jinx it. 299 00:11:20,646 --> 00:11:22,446 You know, it's strange he never mentioned 300 00:11:22,481 --> 00:11:23,781 that his mom died. - Uh-huh. 301 00:11:23,816 --> 00:11:25,950 Didn't even go down to the county clerk's office 302 00:11:25,985 --> 00:11:27,251 to settle her affairs. 303 00:11:27,286 --> 00:11:28,719 How do you know? 304 00:11:28,754 --> 00:11:31,722 Because I went down there. 305 00:11:31,757 --> 00:11:34,758 I can't believe people think you're nosy. - Yeah. 306 00:11:34,793 --> 00:11:36,060 Well, it turns out 307 00:11:36,095 --> 00:11:38,229 his mom left him an inheritance. 308 00:11:38,264 --> 00:11:40,564 It's a little land - and a trailer near Thornton. 309 00:11:40,599 --> 00:11:42,900 Apparently, she moved there just before she died, so... 310 00:11:42,935 --> 00:11:44,735 And how did you find that out? 311 00:11:44,770 --> 00:11:46,270 I'm a geologist. 312 00:11:46,305 --> 00:11:47,472 I know how to dig. 313 00:11:48,841 --> 00:11:50,007 No, Chuck's friend told me. 314 00:11:51,944 --> 00:11:53,077 A trailer? 315 00:11:53,112 --> 00:11:54,645 People live in trailers. - Mm. 316 00:11:54,680 --> 00:11:55,779 Kyle and Mandy are people. 317 00:11:55,814 --> 00:11:57,248 See where I'm going with this? - I do. 318 00:11:57,283 --> 00:11:58,282 Hold on a minute. 319 00:11:58,317 --> 00:11:59,450 Hey, Kyle, - are you still in the garage? 320 00:11:59,485 --> 00:12:00,584 Come inside. 321 00:12:00,619 --> 00:12:02,119 You know, - you haven't been this happy 322 00:12:02,154 --> 00:12:03,988 since you found three peanuts in one shell. 323 00:12:04,023 --> 00:12:05,089 [ Chuckles ] 324 00:12:05,124 --> 00:12:06,290 [ Door opens ] 325 00:12:06,325 --> 00:12:07,791 Hey. Come here. Come here. Hey. You called, Mr. B.? 326 00:12:07,826 --> 00:12:09,627 Yeah, Vanessa's got some great news for you. 327 00:12:09,662 --> 00:12:12,163 Listen, Kyle, I went down to the county clerk's office. 328 00:12:12,198 --> 00:12:13,764 Oh, that sounds fun. 329 00:12:13,799 --> 00:12:15,466 My third grade class went to city hall one time. Yeah. 330 00:12:15,501 --> 00:12:17,434 We saw an alderman. 331 00:12:17,469 --> 00:12:19,670 He just looked like a regular man. - [ Chuckles ] 332 00:12:19,705 --> 00:12:21,805 Well, uh, Kyle, it turns out 333 00:12:21,840 --> 00:12:23,841 your mom left you an inheritance. 334 00:12:23,876 --> 00:12:25,809 It's land and a trailer. 335 00:12:25,844 --> 00:12:26,944 No, thanks. 336 00:12:26,979 --> 00:12:28,679 W-well, wait, - Kyle, Kyle, Kyle. Hold it. 337 00:12:28,714 --> 00:12:30,147 It -- it -- it's almost an acre, 338 00:12:30,182 --> 00:12:31,949 and -- and there's supposed to be woods 339 00:12:31,984 --> 00:12:33,117 and a stream through it. 340 00:12:33,152 --> 00:12:34,285 It could be a nice home for your goldfish. 341 00:12:34,320 --> 00:12:36,154 I said I don't want it, okay? 342 00:12:41,327 --> 00:12:42,960 [ Door closes ] Wow. 343 00:12:42,995 --> 00:12:44,461 Huh. 344 00:12:44,496 --> 00:12:46,297 I tell him that his mom is dead. 345 00:12:46,332 --> 00:12:47,464 He's okay with that. 346 00:12:47,499 --> 00:12:49,333 You tell him he's got an inheritance, 347 00:12:49,368 --> 00:12:50,401 he gets all snippy. 348 00:12:52,705 --> 00:12:53,838 Maybe it's your tone. 349 00:12:55,374 --> 00:12:56,407 ♪♪ 350 00:13:00,179 --> 00:13:03,514 ♪♪ 351 00:13:03,549 --> 00:13:05,816 Hey, Mr. Snippy. 352 00:13:05,851 --> 00:13:08,152 You were kind of angry back there. 353 00:13:08,187 --> 00:13:09,386 It's not like you. 354 00:13:09,421 --> 00:13:10,888 I'm sorry about that. 355 00:13:10,923 --> 00:13:12,656 I-I try not to get angry, 356 00:13:12,691 --> 00:13:13,724 but whenever I do, 357 00:13:13,759 --> 00:13:15,559 I just -- I take those feelings 358 00:13:15,594 --> 00:13:18,529 and I lock them in - an imaginary box in my belly. 359 00:13:21,033 --> 00:13:23,534 Some people call that an ulcer. 360 00:13:25,371 --> 00:13:27,371 Listen, Kyle, 361 00:13:27,406 --> 00:13:29,406 I know that things always weren't the best 362 00:13:29,441 --> 00:13:30,708 between you and your mom. 363 00:13:30,743 --> 00:13:32,743 They were never good. 364 00:13:32,778 --> 00:13:35,746 Not that there were a lot. 365 00:13:35,781 --> 00:13:37,681 You have every reason to be angry. 366 00:13:37,716 --> 00:13:38,682 I understand that. 367 00:13:38,717 --> 00:13:41,185 I don't like to get angry. 368 00:13:41,220 --> 00:13:42,720 I-I don't like to open the anger box 369 00:13:42,755 --> 00:13:44,054 more than once a year. - Yeah. 370 00:13:44,089 --> 00:13:47,391 July 15th, that's scream day. 371 00:13:47,426 --> 00:13:51,061 My scream day's April 15th. 372 00:13:51,096 --> 00:13:52,229 But I don't hold it in. 373 00:13:52,264 --> 00:13:53,898 I yell about it all year long. 374 00:13:56,268 --> 00:13:57,434 I just don't understand 375 00:13:57,469 --> 00:14:00,771 why a parent wouldn't want to be with their kid. 376 00:14:03,075 --> 00:14:04,275 Me neither. 377 00:14:05,611 --> 00:14:06,910 Hey, you know, maybe your mom thought 378 00:14:06,945 --> 00:14:08,112 she was doing the best for you -- 379 00:14:08,147 --> 00:14:12,083 building character by you being independent. 380 00:14:14,153 --> 00:14:15,987 Still, 8 feels early. 381 00:14:18,791 --> 00:14:21,392 8 is early. 382 00:14:21,427 --> 00:14:22,893 I -- I feel like with the trailer, 383 00:14:22,928 --> 00:14:24,561 all she's doing is trying to buy off 384 00:14:24,596 --> 00:14:25,763 every crummy thing she did. 385 00:14:25,798 --> 00:14:26,930 And if I accept it, 386 00:14:26,965 --> 00:14:29,099 then it's like saying everything she did was okay. 387 00:14:29,134 --> 00:14:31,135 Yeah. 388 00:14:31,170 --> 00:14:35,673 I mean, when I think about her, all I can feel is angry. 389 00:14:36,942 --> 00:14:37,775 I'm telling you, Kyle, 390 00:14:37,810 --> 00:14:38,976 that anger's gonna eat you up. 391 00:14:39,011 --> 00:14:40,778 You've got to figure out a way to let this go. 392 00:14:40,813 --> 00:14:42,780 I don't know how. 393 00:14:42,815 --> 00:14:44,315 [ Sighs ] 394 00:14:46,118 --> 00:14:47,518 I have an idea. 395 00:14:48,787 --> 00:14:50,655 Kyle. [ Keys jingle ] 396 00:14:51,957 --> 00:14:56,160 ♪♪ 397 00:14:56,195 --> 00:14:57,795 [ Door opens ] 398 00:15:00,032 --> 00:15:01,765 What are you doing here? 399 00:15:01,800 --> 00:15:04,001 Can't you just take up smoking and hang out at the 7-Eleven 400 00:15:04,036 --> 00:15:06,103 like a decent teenager? 401 00:15:06,138 --> 00:15:08,272 I felt bad about what happened earlier 402 00:15:08,307 --> 00:15:10,107 when I completely humiliated you. 403 00:15:10,142 --> 00:15:12,109 I wasn't humiliated. 404 00:15:12,144 --> 00:15:13,310 Okay, look, a year ago, 405 00:15:13,345 --> 00:15:15,446 I didn't know - what I was gonna do next, 406 00:15:15,481 --> 00:15:18,282 but you did something for me that I'll always remember. 407 00:15:18,317 --> 00:15:20,617 Because it was so weird. 408 00:15:20,652 --> 00:15:22,619 You gave me a ukulele. 409 00:15:22,654 --> 00:15:24,521 Eve, we've talked about this. 410 00:15:24,556 --> 00:15:26,190 It's disrespectful to the Hawaiians 411 00:15:26,225 --> 00:15:28,158 to call it anything but oo-koo-lay-lay. 412 00:15:31,230 --> 00:15:33,997 I was trying to get you to think outside the box. 413 00:15:34,032 --> 00:15:36,133 Oh. [ Scoffs ] 414 00:15:36,168 --> 00:15:38,302 What's this in my backpack? 415 00:15:38,337 --> 00:15:42,339 Oh, well, I'll be darned. 416 00:15:42,374 --> 00:15:45,309 It's the oo-koo-lay-lay you gave me. 417 00:15:45,344 --> 00:15:47,211 What are you doing? 418 00:15:47,246 --> 00:15:50,013 Thinking outside the box. 419 00:15:50,048 --> 00:15:53,517 Oh, hey, I just, you know, at the top of my head, 420 00:15:53,552 --> 00:15:55,486 came up with a little ditty. 421 00:15:55,521 --> 00:15:57,221 Of course you did. 422 00:15:57,256 --> 00:15:59,323 Don't worry, it's not about you. 423 00:15:59,358 --> 00:16:01,658 ♪ Ryan doesn't know what to do, do-do ♪ 424 00:16:01,693 --> 00:16:04,528 ♪ Once Boyd's in sch-oo-oo-oo-ool ♪ 425 00:16:04,563 --> 00:16:06,230 ♪ But doesn't let him go ♪ 426 00:16:06,265 --> 00:16:09,233 ♪ And it's turning him into a weirdo ♪ 427 00:16:10,869 --> 00:16:12,669 Just stop. 428 00:16:12,704 --> 00:16:15,172 I should have never given you that oo-koo-lay-lay. 429 00:16:15,207 --> 00:16:17,674 Look, - when you got upset before, 430 00:16:17,709 --> 00:16:19,009 I saw the look in your eye. 431 00:16:19,044 --> 00:16:20,511 It was the same look I had 432 00:16:20,546 --> 00:16:22,846 when the whole plan for my future got wiped out. 433 00:16:22,881 --> 00:16:24,014 I was scared, too. 434 00:16:24,049 --> 00:16:26,850 I'm not scared. Okay? 435 00:16:26,885 --> 00:16:28,385 It's just that when Boyd goes back to school, 436 00:16:28,420 --> 00:16:30,521 I'm gonna have to figure out what to do with my entire life, 437 00:16:30,556 --> 00:16:35,426 which is frightening, not scary. 438 00:16:35,461 --> 00:16:38,028 Okay, well, you're smart, you're passionate, 439 00:16:38,063 --> 00:16:39,596 you'll -- you'll find something. 440 00:16:39,631 --> 00:16:41,765 I'm pretty sure if you go look behind your porch, 441 00:16:41,800 --> 00:16:43,767 you're gonna find - a dead squirrel named Dan. 442 00:16:43,802 --> 00:16:46,403 No, we had a funeral for Dan yesterday. 443 00:16:46,438 --> 00:16:50,073 Open shoe box, very touching. 444 00:16:50,108 --> 00:16:51,142 Thanks, Eve. 445 00:16:52,911 --> 00:16:55,579 ♪ Ryan's gonna be okay, kay-kay ♪ 446 00:16:55,614 --> 00:16:57,381 ♪ Kay-kay, kay-kay, kay-kay ♪ 447 00:16:57,416 --> 00:17:00,717 ♪ 'Cause Eve saved the day, d-day, d-day, d-day ♪ 448 00:17:00,752 --> 00:17:03,053 ♪ She's so great and awesomely cool ♪ 449 00:17:03,088 --> 00:17:04,655 ♪ And totally -- ♪ Yeah, okay. 450 00:17:05,257 --> 00:17:08,292 ♪♪ 451 00:17:16,835 --> 00:17:19,069 Well... 452 00:17:19,104 --> 00:17:23,240 It's got that lived-in look... 453 00:17:23,275 --> 00:17:24,809 Just died-in look. 454 00:17:26,645 --> 00:17:27,744 Wow. 455 00:17:27,779 --> 00:17:29,413 You know, nothing has changed. 456 00:17:29,448 --> 00:17:30,948 Really? 457 00:17:30,983 --> 00:17:33,250 Well, I mean, - the inside hasn't changed. 458 00:17:33,285 --> 00:17:35,286 Outside used to be Missouri. 459 00:17:37,289 --> 00:17:40,657 What are we doing here, Mr. B.? 460 00:17:40,692 --> 00:17:42,460 Here. 461 00:17:43,795 --> 00:17:45,429 Swing that. 462 00:17:45,464 --> 00:17:46,964 Come on, break something. 463 00:17:46,999 --> 00:17:48,799 Hit a cabinet or a light or something. 464 00:17:48,834 --> 00:17:50,133 What do you mean? 465 00:17:50,168 --> 00:17:51,502 You said you were angry? 466 00:17:51,537 --> 00:17:52,970 Punch something, hit something, 467 00:17:53,005 --> 00:17:54,605 maybe start with that little animal 468 00:17:54,640 --> 00:17:56,273 poking through that hole down there. 469 00:17:56,308 --> 00:17:58,775 I don't want to smash everything. 470 00:17:58,810 --> 00:18:00,678 She obviously just cleaned. 471 00:18:03,148 --> 00:18:04,481 You said you're angry. 472 00:18:04,516 --> 00:18:06,150 This is a good way to let it out. 473 00:18:20,332 --> 00:18:21,866 You know, I gave her this. 474 00:18:24,670 --> 00:18:27,137 I can't believe she kept it all these years. 475 00:18:27,172 --> 00:18:31,542 Well, it must have meant something to her. 476 00:18:31,577 --> 00:18:33,844 Like this lovely collection of vodka bottles. 477 00:18:35,747 --> 00:18:37,381 I'm sorry, Mr. B., 478 00:18:37,416 --> 00:18:40,484 but I don't want to smash any of this stuff. 479 00:18:40,519 --> 00:18:43,186 Kyle, look, I never met your mom, 480 00:18:43,221 --> 00:18:44,488 but if she's anything like you, 481 00:18:44,523 --> 00:18:45,522 I'm sure she thought 482 00:18:45,557 --> 00:18:47,358 she was doing the best she could. 483 00:18:48,360 --> 00:18:49,527 You think? 484 00:18:50,696 --> 00:18:51,862 I know. 485 00:18:51,897 --> 00:18:53,898 Look, she got this grease fire out real quick. 486 00:18:56,368 --> 00:18:58,402 Maybe she was, 487 00:18:58,437 --> 00:18:59,670 but I still don't feel right 488 00:18:59,705 --> 00:19:01,906 about keeping this trailer or the land. 489 00:19:02,941 --> 00:19:04,675 Look at it this way. 490 00:19:04,710 --> 00:19:06,877 She bought this land and brought this trailer here 491 00:19:06,912 --> 00:19:08,178 to be near you. 492 00:19:08,213 --> 00:19:09,379 She didn't give this to your brother. 493 00:19:09,414 --> 00:19:11,014 She gave it to you. 494 00:19:11,049 --> 00:19:12,049 So in her way, 495 00:19:12,084 --> 00:19:14,218 I think she felt like she owed you something. 496 00:19:15,087 --> 00:19:17,054 So it's not really a bribe, 497 00:19:17,089 --> 00:19:18,689 but it's more like an apology. 498 00:19:18,724 --> 00:19:21,692 Not a good one, but, yeah. 499 00:19:21,727 --> 00:19:26,029 So if I keep it, what should I do with it? 500 00:19:26,064 --> 00:19:27,764 This is actually - a nice piece of land here. 501 00:19:27,799 --> 00:19:29,600 You got the little stream running down there. 502 00:19:29,635 --> 00:19:30,934 You get the shopping carts out, 503 00:19:30,969 --> 00:19:33,070 not a bad spot. 504 00:19:33,105 --> 00:19:34,538 It would be nice 505 00:19:34,573 --> 00:19:36,273 to build something of my own, you know? - There you go. 506 00:19:36,308 --> 00:19:38,542 Build yourself a house, 507 00:19:38,577 --> 00:19:40,711 with a family that you deserve. 508 00:19:40,746 --> 00:19:42,713 Yeah, I'd like that. 509 00:19:42,748 --> 00:19:46,049 What should I do with the trailer? 510 00:19:46,084 --> 00:19:47,951 I'd finish that grease fire. 511 00:19:47,986 --> 00:19:50,921 I think your mom would have wanted it that way. 512 00:20:09,608 --> 00:20:11,342 ♪♪ 513 00:20:16,515 --> 00:20:18,815 Hey, Mike Baxter here for Outdoor Man. 514 00:20:18,850 --> 00:20:19,950 All right, listen up. 515 00:20:19,985 --> 00:20:21,151 If you're a perfect parent, 516 00:20:21,186 --> 00:20:23,820 I want you to raise your hand. 517 00:20:23,855 --> 00:20:26,256 I can't see you, so if you're doing it, good. 518 00:20:26,291 --> 00:20:29,926 Okay, now if you're a unicorn, raise your hoof. 519 00:20:29,961 --> 00:20:31,261 I'm serious. 520 00:20:31,296 --> 00:20:32,429 If we're being honest here, 521 00:20:32,464 --> 00:20:35,633 that little experiment ended in a 0-0 tie. 522 00:20:37,035 --> 00:20:38,168 You know why that is? 523 00:20:38,203 --> 00:20:40,003 Because none of us are perfect parents, 524 00:20:40,038 --> 00:20:41,972 and none of us had perfect parents. 525 00:20:42,007 --> 00:20:43,173 And for that, 526 00:20:43,208 --> 00:20:45,108 the brewers and distillers of America 527 00:20:45,143 --> 00:20:46,610 are very grateful. 528 00:20:46,645 --> 00:20:50,280 [ Fake crying ] I hate my life. 529 00:20:50,315 --> 00:20:51,848 [ Normal voice ] But you know what warms your belly 530 00:20:51,883 --> 00:20:53,150 even more than a shot of bourbon? 531 00:20:53,185 --> 00:20:55,185 Two shots of bourbon... 532 00:20:55,220 --> 00:20:57,621 with a chaser of forgiveness. 533 00:20:57,656 --> 00:21:01,191 Now, remember, most parents are just doing the best they can. 534 00:21:01,226 --> 00:21:02,693 Which, let's face it, for a lot of people, 535 00:21:02,728 --> 00:21:05,295 is pretty God-awful. 536 00:21:05,330 --> 00:21:06,463 But staying mad at them 537 00:21:06,498 --> 00:21:08,699 doesn't hurt anyone but yourself. 538 00:21:08,734 --> 00:21:10,467 Saint Augustine said, 539 00:21:10,502 --> 00:21:13,036 "Resentment is like taking poison 540 00:21:13,071 --> 00:21:15,305 and hoping the other person dies." 541 00:21:15,340 --> 00:21:16,973 Wise words. 542 00:21:17,008 --> 00:21:18,375 And easy for him to say. 543 00:21:18,410 --> 00:21:19,543 I sat next to him in school. 544 00:21:19,578 --> 00:21:20,844 His mother told him she loved him 545 00:21:20,879 --> 00:21:22,345 all the time. 546 00:21:22,380 --> 00:21:23,814 She always would look at him and say, 547 00:21:23,849 --> 00:21:25,349 "You're such a saint." 548 00:21:26,518 --> 00:21:28,919 ♪♪ 38504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.