Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,636 --> 00:01:53,636
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:53,636 --> 00:01:58,636
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:58,636 --> 00:02:00,080
You both seem too quiet.
4
00:02:00,129 --> 00:02:01,630
Did an evil spirit pass by?
5
00:02:04,354 --> 00:02:06,231
Rener, do you have
anything for milling later?
6
00:02:06,617 --> 00:02:08,244
There’s a batch ready, Auntie.
7
00:02:08,565 --> 00:02:09,825
My goodness!
8
00:02:09,850 --> 00:02:12,760
Then set it on the machine already.
Are you waiting for Christmas?
9
00:02:13,105 --> 00:02:14,690
It’s not yet 7AM.
10
00:02:17,511 --> 00:02:18,511
How about you?
11
00:02:18,585 --> 00:02:20,020
Do you wanna say something?
12
00:02:20,045 --> 00:02:23,256
You’ve been looking at me.
What do you want? I’ll be leaving soon.
13
00:02:24,705 --> 00:02:26,990
Uh, Auntie Luring...
14
00:02:27,621 --> 00:02:29,822
We need to get married soon.
15
00:02:32,013 --> 00:02:33,013
What?
16
00:02:34,406 --> 00:02:37,393
You haven’t even told me you are together,
17
00:02:37,513 --> 00:02:40,307
and now you tell me
you need to get married?
18
00:02:40,784 --> 00:02:42,345
The two of you, listen up,
19
00:02:43,330 --> 00:02:45,361
don’t think I've never noticed,
but I know you’re together.
20
00:02:45,386 --> 00:02:46,588
I’m not stupid.
21
00:02:48,251 --> 00:02:50,503
Any why get married?
You’re pregnant, aren’t you?
22
00:02:52,309 --> 00:02:53,811
Yes, Auntie.
23
00:02:56,730 --> 00:02:58,982
You promiscuous idiots!
24
00:02:58,983 --> 00:03:00,562
Have you no restraint?
25
00:03:00,595 --> 00:03:01,762
What? Was it good?
26
00:03:01,787 --> 00:03:03,037
Because of this?
27
00:03:03,062 --> 00:03:04,062
Huh?
28
00:03:04,568 --> 00:03:06,904
Because of this? Did you have fun?
29
00:03:11,489 --> 00:03:12,514
Geez...
30
00:03:12,538 --> 00:03:14,540
I will never understand you kids.
31
00:03:16,170 --> 00:03:17,170
[sighs]
32
00:03:19,974 --> 00:03:20,974
Argh!
33
00:03:22,772 --> 00:03:25,149
It’s as if I can do something about it.
34
00:03:31,307 --> 00:03:32,516
Listen, the two of you...
35
00:03:32,850 --> 00:03:35,685
You better not be
expecting a church wedding.
36
00:03:35,686 --> 00:03:37,980
You’d be kidding yourselves if you do.
37
00:03:38,446 --> 00:03:40,211
A civil union’s more than enough.
38
00:03:54,705 --> 00:03:56,080
Breakfast was great.
39
00:03:56,081 --> 00:03:57,081
Yeah.
40
00:03:57,249 --> 00:03:59,835
Auntie Luring’s morning special, however...
41
00:04:01,921 --> 00:04:02,922
But, oh well...
42
00:04:03,255 --> 00:04:04,756
Ouch! That hurt.
43
00:04:04,757 --> 00:04:06,357
- That was my foot.
- Oh, sorry, my Love.
44
00:04:07,176 --> 00:04:09,446
Auntie Luring can really be too much.
45
00:04:09,762 --> 00:04:11,555
She’s got daggers for words.
46
00:04:11,805 --> 00:04:13,224
I honestly thought
47
00:04:13,432 --> 00:04:15,428
she was gonna smack you... Kidding!
48
00:04:17,186 --> 00:04:19,997
If her words could kill, I tell you.
49
00:04:20,022 --> 00:04:22,232
- She’s like a...
- She’s like a rapper.
50
00:04:22,257 --> 00:04:24,425
- Oh, she’s a rapper now?
- Right?
51
00:04:26,100 --> 00:04:27,796
One can’t catch up
52
00:04:27,821 --> 00:04:29,541
- with how fast she speaks.
- I know, right?
53
00:04:29,566 --> 00:04:31,256
She even snuck in a fondle.
54
00:04:31,559 --> 00:04:33,115
- Oh, she touched you?
- She did.
55
00:04:35,873 --> 00:04:36,873
Come here.
56
00:04:58,185 --> 00:04:59,687
It all started here...
57
00:05:00,312 --> 00:05:01,312
here...
58
00:05:01,621 --> 00:05:02,898
from grinding.
59
00:05:03,357 --> 00:05:04,358
What?
60
00:05:04,984 --> 00:05:06,443
And kissing.
61
00:05:09,235 --> 00:05:10,570
What was that?
62
00:05:10,679 --> 00:05:11,869
Grinding...
63
00:05:12,214 --> 00:05:13,214
and...
64
00:05:13,617 --> 00:05:14,868
kissing.
65
00:10:13,067 --> 00:10:14,110
Hello, Bea?
66
00:10:14,627 --> 00:10:15,835
Hey, sis.
67
00:10:16,049 --> 00:10:17,049
How have you been?
68
00:10:17,619 --> 00:10:19,080
I’m getting married.
69
00:10:19,170 --> 00:10:20,170
What?
70
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
To whom?
71
00:10:23,017 --> 00:10:24,017
To Rener?
72
00:10:24,651 --> 00:10:25,932
Well...
73
00:10:26,994 --> 00:10:28,614
Yes, of course.
74
00:10:29,039 --> 00:10:30,039
Why?
75
00:10:30,848 --> 00:10:32,642
But you know Auntie Luring thinks
76
00:10:33,214 --> 00:10:34,924
we’re not being serious.
77
00:10:35,818 --> 00:10:36,861
Is that so?
78
00:10:37,884 --> 00:10:39,218
What’s your plan then?
79
00:10:39,862 --> 00:10:41,572
I’ll keep you posted.
80
00:11:23,877 --> 00:11:24,877
Hello?
81
00:11:26,406 --> 00:11:28,116
Sis, we’re nearby.
82
00:11:28,430 --> 00:11:30,790
Umm... “We”? Who’s “we”?
83
00:11:31,215 --> 00:11:32,525
Well...
84
00:11:32,550 --> 00:11:33,593
You’ll see later.
85
00:11:34,509 --> 00:11:35,579
Fine.
86
00:11:35,799 --> 00:11:37,024
You take care.
87
00:12:09,626 --> 00:12:12,326
- Rener, where’s my sister?
- She’s inside.
88
00:12:12,351 --> 00:12:13,478
Adelle!
89
00:12:14,044 --> 00:12:15,282
That’s Rener?
90
00:12:15,739 --> 00:12:16,739
Yup.
91
00:12:17,056 --> 00:12:18,345
Oh, he looks so...
92
00:12:18,370 --> 00:12:19,370
- What?
- Adelle!
93
00:12:19,589 --> 00:12:20,589
Nothing.
94
00:12:28,019 --> 00:12:29,019
Bea!
95
00:12:35,600 --> 00:12:36,810
Adelle!
96
00:12:38,850 --> 00:12:40,601
Sis, this is Cheska.
97
00:12:40,626 --> 00:12:41,947
- Hi.
- Hi.
98
00:12:42,540 --> 00:12:43,583
Oh, here’s Auntie.
99
00:12:43,608 --> 00:12:44,650
You’re finally here.
100
00:12:44,675 --> 00:12:46,603
Hi, Auntie.
How are you?
101
00:12:46,782 --> 00:12:48,714
Auntie, this is my friend, Cheska.
102
00:12:48,739 --> 00:12:50,244
Good morning, Auntie.
103
00:12:53,923 --> 00:12:55,971
Shall we go in and eat?
104
00:12:55,996 --> 00:12:57,619
I just finished cooking.
105
00:12:57,644 --> 00:12:58,644
- Let’s go.
- Come on.
106
00:12:58,798 --> 00:13:00,258
You can go ahead.
107
00:13:01,517 --> 00:13:03,042
I’ll just finish this.
108
00:13:03,193 --> 00:13:05,069
- You sure?
- Yeah, I’ll catch up.
109
00:13:05,094 --> 00:13:06,678
- Go ahead, guys.
- Alright.
110
00:13:06,703 --> 00:13:08,413
- Bye, Love.
- Bye.
111
00:13:08,853 --> 00:13:10,469
- Oh!
- You good?
112
00:13:10,815 --> 00:13:12,279
Do you need help? Okay.
113
00:13:12,304 --> 00:13:14,470
- How have you been?
- I’ve been good.
114
00:13:15,303 --> 00:13:17,158
The trip was quite long.
115
00:13:17,632 --> 00:13:19,376
And this is quite heavy.
116
00:13:22,907 --> 00:13:24,263
You know, Bea.
117
00:13:26,501 --> 00:13:29,494
I still have some humility
left in me...
118
00:13:29,872 --> 00:13:34,048
That’s why I won’t allow
your sister to bear a child
119
00:13:34,687 --> 00:13:36,147
without a husband.
120
00:13:38,517 --> 00:13:39,977
Back in the day,
121
00:13:40,639 --> 00:13:42,978
I got myself pregnant
out of wedlock.
122
00:13:44,033 --> 00:13:46,494
But my Inang had me get an abortion.
123
00:13:46,519 --> 00:13:47,939
Yes, your grandmother.
124
00:13:49,708 --> 00:13:52,470
I guess if she didn’t
make me get the abortion,
125
00:13:52,623 --> 00:13:54,374
I’d have a bunch of grandkids by now.
126
00:13:57,937 --> 00:13:59,540
Adelle here...
127
00:14:00,656 --> 00:14:02,283
and Bea...
128
00:14:02,961 --> 00:14:04,713
They’re like my own children.
129
00:14:05,158 --> 00:14:09,126
If you must know, they were
orphaned pretty early in their lives.
130
00:14:09,307 --> 00:14:11,226
My brother was their father.
131
00:14:11,857 --> 00:14:15,173
This rice field
and the rice mill...
132
00:14:15,198 --> 00:14:16,204
I tell you...
133
00:14:16,229 --> 00:14:18,273
This was popular back in the day.
134
00:14:18,747 --> 00:14:22,806
Our family was the first to own
a rice mill in the town.
135
00:14:22,831 --> 00:14:25,915
I inherited this from my
grandfather, Grandpa Bien.
136
00:14:30,896 --> 00:14:34,775
It’s been here since 1940’s
during the Japanese Occupation.
137
00:14:35,962 --> 00:14:36,962
And it’s still here...
138
00:14:37,318 --> 00:14:39,362
Grinding and plowing.
139
00:14:46,518 --> 00:14:48,454
Later, I’ll give you a tour.
140
00:14:54,418 --> 00:14:55,767
Hi, Love.
141
00:14:56,061 --> 00:14:57,061
Yes, Love?
142
00:15:00,790 --> 00:15:02,720
Hey, who’s that girl
143
00:15:03,274 --> 00:15:04,274
Bea brought along?
144
00:15:05,314 --> 00:15:06,446
Ah...
145
00:15:08,635 --> 00:15:10,447
You mean Cheska?
146
00:15:11,365 --> 00:15:12,939
- She’s pretty, isn’t she?
- I see.
147
00:15:13,709 --> 00:15:18,142
She’s actually the owner
of the condo Bea’s staying at.
148
00:15:20,666 --> 00:15:24,908
They met at the travel
agency they’re working at.
149
00:15:25,040 --> 00:15:27,173
- Really?
- Mhm!
150
00:15:27,467 --> 00:15:28,467
- Ouch!
- Oh, sorry.
151
00:15:34,844 --> 00:15:37,128
- Is it good?
- Do you want some?
152
00:15:44,497 --> 00:15:45,516
Shot!
153
00:15:45,541 --> 00:15:47,207
Bottom’s up!
154
00:15:47,232 --> 00:15:48,776
- Cheers.
- You getting sleepy?
155
00:15:51,342 --> 00:15:52,342
[sighs]
156
00:15:52,386 --> 00:15:53,386
Wow.
157
00:15:53,411 --> 00:15:56,019
It’s so nice here in the province.
158
00:15:57,151 --> 00:15:58,396
It's peaceful.
159
00:15:59,229 --> 00:16:01,746
And the fresh air?
160
00:16:02,113 --> 00:16:04,991
I think my lungs got cleaner.
161
00:16:07,095 --> 00:16:08,387
If you ask me,
162
00:16:08,412 --> 00:16:10,425
I want to get out of here.
163
00:16:10,591 --> 00:16:12,551
I had a boyfriend before.
164
00:16:13,261 --> 00:16:15,003
He wanted to elope with me.
165
00:16:15,028 --> 00:16:18,129
And he said that
we’d live in Manila.
166
00:16:19,105 --> 00:16:20,282
Ah, Jimmy.
167
00:16:21,260 --> 00:16:22,589
Yeah.
168
00:16:22,779 --> 00:16:24,057
I got scared.
169
00:16:24,355 --> 00:16:25,777
I was too afraid.
170
00:16:26,644 --> 00:16:28,099
So, here I am,
171
00:16:28,124 --> 00:16:29,376
still stuck in this farm.
172
00:16:29,401 --> 00:16:30,621
And it feels like
173
00:16:30,680 --> 00:16:32,487
I’ll be turning gray here.
174
00:16:33,173 --> 00:16:36,174
Oh, come on.
You’re still young.
175
00:16:36,199 --> 00:16:37,408
Who knows?
176
00:16:39,035 --> 00:16:41,012
- Let me have some more.
- Here.
177
00:16:41,096 --> 00:16:42,347
Go ahead. It’s your turn.
178
00:16:42,372 --> 00:16:43,528
So, Rener,
179
00:16:44,091 --> 00:16:46,816
have you always
been great at grinding?
180
00:16:52,190 --> 00:16:53,775
That’s so funny!
181
00:16:54,262 --> 00:16:56,013
Grinding, you say?
182
00:16:56,038 --> 00:16:57,038
What, why?
183
00:16:57,338 --> 00:16:58,922
That’s what he does, right?
184
00:16:58,947 --> 00:17:00,073
He grinds for a living.
185
00:17:03,303 --> 00:17:05,447
- Let me have some more.
- Here.
186
00:17:05,472 --> 00:17:06,472
Come on.
187
00:17:06,497 --> 00:17:08,581
I used to be a male stripper.
188
00:17:09,321 --> 00:17:11,561
Really? A stripper?
189
00:17:11,782 --> 00:17:12,783
Mm-hmm.
190
00:17:13,207 --> 00:17:14,751
That was years ago.
191
00:17:14,967 --> 00:17:15,967
Hold on.
192
00:17:16,316 --> 00:17:19,062
I think you haven’t mentioned that before.
193
00:17:20,107 --> 00:17:22,365
- It’s embarrassing, my Love.
- Aw, come on!
194
00:17:22,430 --> 00:17:23,997
Show us some moves.
195
00:17:24,156 --> 00:17:26,449
That’s what I’m talking about.
Come on, Rener.
196
00:17:26,474 --> 00:17:28,767
- Show us!
- I don’t want to.
197
00:17:28,768 --> 00:17:31,162
- Come on, Rener.
- Let’s go!
198
00:17:31,187 --> 00:17:32,288
Show us how it’s done.
199
00:17:32,313 --> 00:17:33,564
- Come on, Rener.
- There we go!
200
00:17:33,589 --> 00:17:34,881
Play some music!
201
00:17:34,906 --> 00:17:35,906
Oh, my...
202
00:17:38,069 --> 00:17:39,069
Damn!
203
00:17:39,094 --> 00:17:42,452
- Wow!
- [cheering]
204
00:17:42,477 --> 00:17:44,531
Okay, okay.
205
00:17:44,556 --> 00:17:46,757
- Wow!
- Whoa!
206
00:17:49,031 --> 00:17:50,069
Hey!
207
00:17:52,195 --> 00:17:53,195
Wow!
208
00:17:55,672 --> 00:17:59,107
- Whoa!
- [cheering]
209
00:17:59,132 --> 00:18:01,009
Damn, boy!
210
00:18:03,904 --> 00:18:06,489
Okay, that’s enough.
It’s embarrassing.
211
00:18:06,514 --> 00:18:09,016
Stop it!
You’re embarrassing yourself.
212
00:18:09,017 --> 00:18:10,184
Love, stop it, please.
213
00:18:10,209 --> 00:18:13,670
- Okay, okay. I believe you.
- That's enough.
214
00:18:13,695 --> 00:18:16,304
The male stripper who grinds.
215
00:18:19,390 --> 00:18:20,820
Oh, dear.
216
00:18:21,163 --> 00:18:22,214
Pour me a drink.
217
00:18:22,239 --> 00:18:23,781
- I want to get wasted.
- Fine.
218
00:18:23,782 --> 00:18:26,242
- Hand it over.
- Let’s just drink some more.
219
00:18:26,267 --> 00:18:27,671
Give it here.
Come on.
220
00:18:27,759 --> 00:18:29,303
- More!
- Want some?
221
00:18:29,328 --> 00:18:30,328
Go ahead.
222
00:18:30,353 --> 00:18:31,726
Oh, no.
223
00:18:31,906 --> 00:18:33,640
- We’re all out.
- Huh?
224
00:18:33,992 --> 00:18:36,118
- Wait, really?
- I still have a bottle in my stash.
225
00:18:36,143 --> 00:18:38,265
It’s over by the rice mill.
226
00:18:38,694 --> 00:18:40,453
- Nice. There’s more.
- My love, I’ll be back.
227
00:18:40,647 --> 00:18:43,568
Let me come with you!
228
00:18:43,593 --> 00:18:46,491
- I wanna go with you! Let’s go.
- Are you sure, my love?
229
00:18:46,516 --> 00:18:49,128
- Mm-hmm. Let’s go!
- Love, take it easy.
230
00:18:49,318 --> 00:18:52,195
- It’s slippery.
- Let’s drink. Come on.
231
00:18:52,220 --> 00:18:56,140
- Here. It’s yours. Drink up.
- Let’s go.
232
00:18:56,165 --> 00:18:58,484
- You’re drunk already?
- No more drinking...
233
00:19:00,208 --> 00:19:01,208
No more.
234
00:19:28,921 --> 00:19:31,922
- Love, slow down.
- Come on.
235
00:19:32,749 --> 00:19:33,830
Come on.
236
00:19:46,492 --> 00:19:48,256
Where is that bottle?
237
00:19:48,577 --> 00:19:49,869
Just a sec.
238
00:19:49,894 --> 00:19:50,894
We're almost there.
239
00:19:51,740 --> 00:19:52,740
Over there.
240
00:19:54,909 --> 00:19:55,909
Where, love?
241
00:19:55,939 --> 00:19:57,064
Right here.
242
00:19:58,256 --> 00:20:00,905
- Let’s go back later.
- Huh?
243
00:20:02,325 --> 00:20:06,383
- Let's go back later...
- Let’s go over there.
244
00:20:06,408 --> 00:20:07,618
This is mine.
245
00:31:24,091 --> 00:31:25,091
Hey.
246
00:31:25,239 --> 00:31:26,323
Why aren’t you dressed?
247
00:31:26,348 --> 00:31:28,270
We’re meeting the judge today, remember?
248
00:31:28,874 --> 00:31:31,001
My head still hurts.
249
00:31:31,662 --> 00:31:34,370
Geez. I drank too much last night.
250
00:31:35,104 --> 00:31:36,265
Me too, actually.
251
00:31:36,821 --> 00:31:39,908
But don’t you think something
strange happened last night?
252
00:31:42,234 --> 00:31:44,278
You just fell asleep on me.
253
00:31:44,696 --> 00:31:47,671
- I did?
- Come on, we’re running late!
254
00:31:47,696 --> 00:31:48,758
What are you waiting for?
255
00:31:50,730 --> 00:31:53,273
After this, teach me how to drive, please?
256
00:31:53,298 --> 00:31:54,883
- Sure.
- You girls!
257
00:31:54,908 --> 00:31:57,701
Before you teach each other to drive,
get me home first.
258
00:31:57,726 --> 00:31:59,650
I don’t wanna die on the road.
259
00:32:00,118 --> 00:32:01,631
Let’s go. It’s late!
260
00:32:02,018 --> 00:32:03,018
Yes, Auntie.
261
00:32:29,442 --> 00:32:30,442
Phew.
262
00:32:31,546 --> 00:32:33,644
What a day.
263
00:32:59,917 --> 00:33:00,977
Is that banana?
264
00:33:01,301 --> 00:33:03,344
Sweetened.
This is yours.
265
00:33:03,993 --> 00:33:06,159
- You wanna taste?
- Sure.
266
00:33:18,806 --> 00:33:20,134
- Oh no!
- Ah!
267
00:33:20,916 --> 00:33:21,916
Oh...
268
00:33:24,196 --> 00:33:25,315
Sorry.
269
00:34:49,475 --> 00:34:51,017
Sis! Stop here!
270
00:34:51,018 --> 00:34:52,394
This is fine!
271
00:34:52,419 --> 00:34:53,419
Okay!
272
00:35:03,396 --> 00:35:04,396
See that?
273
00:35:05,160 --> 00:35:07,576
- See?
- You two idiots!
274
00:35:07,951 --> 00:35:09,249
I told you
275
00:35:09,274 --> 00:35:10,817
to drive around later!
276
00:35:11,538 --> 00:35:12,933
I’m gonna die because of you two!
277
00:35:14,100 --> 00:35:15,267
Told you you can do it.
278
00:35:15,292 --> 00:35:16,310
Just a little more practice.
279
00:35:16,335 --> 00:35:18,897
Well, I got to park, at least?
280
00:35:18,922 --> 00:35:20,299
You’ll get better soon.
281
00:35:20,327 --> 00:35:23,872
- Anyways, I’ll go find Rener.
- Okay.
282
00:35:23,988 --> 00:35:26,495
- Mwah! Bye!
- Bye! See you.
283
00:35:26,520 --> 00:35:27,520
Thank you!
284
00:35:55,642 --> 00:35:56,685
Love?
285
00:36:00,188 --> 00:36:01,564
Rener?
286
00:36:06,957 --> 00:36:07,970
Love?
287
00:36:35,552 --> 00:36:36,626
Love?
288
00:36:41,680 --> 00:36:42,754
Love?
289
00:36:55,496 --> 00:36:56,650
Oh, Love.
290
00:36:57,588 --> 00:36:58,870
What happened?
291
00:36:58,895 --> 00:37:01,162
The faucet got busted.
292
00:37:01,232 --> 00:37:03,026
And I got wet.
293
00:37:08,083 --> 00:37:09,084
Me too, actually.
294
00:37:09,650 --> 00:37:10,735
I’m dripping wet.
295
00:37:19,333 --> 00:37:20,333
Really now?
296
00:37:24,615 --> 00:37:25,755
You...
297
00:37:26,465 --> 00:37:27,465
- Yeah?
- There!
298
00:37:29,342 --> 00:37:30,748
You want this?
299
00:37:31,685 --> 00:37:32,685
Give me that!
300
00:37:33,489 --> 00:37:34,489
Here!
301
00:37:45,460 --> 00:37:46,579
What are you doing?
302
00:37:48,087 --> 00:37:50,153
Getting more sleep.
303
00:37:50,178 --> 00:37:52,074
I’m still sleepy.
304
00:37:54,411 --> 00:37:55,411
So?
305
00:37:55,493 --> 00:37:58,139
- How’s the meeting, by the way?
- It’s okay.
306
00:37:58,164 --> 00:37:59,330
We got a wedding date now.
307
00:37:59,355 --> 00:38:01,006
So, our two weeks here is enough.
308
00:38:01,703 --> 00:38:02,703
Nice.
309
00:38:04,190 --> 00:38:05,270
Actually...
310
00:38:05,542 --> 00:38:08,174
I want to stay here longer.
311
00:38:11,077 --> 00:38:14,437
If you want, I can resign from my job.
312
00:38:14,945 --> 00:38:17,166
And we can live here.
313
00:38:17,839 --> 00:38:19,398
You can provide for me, right?
314
00:38:21,042 --> 00:38:22,405
Sure, yes.
315
00:38:30,362 --> 00:38:32,114
No, give me that!
316
00:38:32,406 --> 00:38:33,448
You want this, huh?
317
00:38:35,301 --> 00:38:37,092
Give me that dipper!
318
00:38:40,353 --> 00:38:41,376
Go ahead then.
319
00:38:41,888 --> 00:38:43,472
Give me...
320
00:41:52,956 --> 00:41:56,376
In the name of the father, the son,
and the holy spirit. Amen.
321
00:41:56,515 --> 00:41:57,515
Let’s eat.
322
00:41:59,169 --> 00:42:00,169
Here.
323
00:42:03,084 --> 00:42:06,588
Half of my heart is very happy because...
324
00:42:08,788 --> 00:42:11,917
you’ll be having your children
and your own family soon.
325
00:42:14,280 --> 00:42:15,545
But of course,
326
00:42:15,967 --> 00:42:18,177
I can’t deny that
327
00:42:18,542 --> 00:42:21,630
half of my heart’s upset with you.
328
00:42:24,232 --> 00:42:26,734
You chose to keep this from me.
329
00:42:27,311 --> 00:42:30,673
We’re together everyday
yet you never mentioned a word.
330
00:42:37,194 --> 00:42:38,445
I’m sorry, Auntie.
331
00:42:41,866 --> 00:42:43,493
Go on, eat.
332
00:42:59,130 --> 00:43:00,674
As for you, Beatricia.
333
00:43:02,067 --> 00:43:03,902
Are you hiding something from me?
334
00:43:07,131 --> 00:43:08,131
Um...
335
00:43:08,156 --> 00:43:09,365
No, Auntie.
336
00:43:12,224 --> 00:43:13,224
[scoffs]
337
00:44:52,010 --> 00:44:53,553
Shhh!
338
00:44:53,578 --> 00:44:56,330
Keep still.
And be quiet.
339
00:44:56,444 --> 00:44:57,818
Don't move.
340
00:44:57,843 --> 00:45:00,063
- Wait, I need to pee.
- Stay there.
341
00:45:04,178 --> 00:45:06,386
Wait. I really need to pee.
342
00:45:07,981 --> 00:45:08,981
Wait.
343
00:45:10,376 --> 00:45:12,158
Stay here, come on!
344
00:45:12,183 --> 00:45:13,241
No, no. Stay here.
345
00:45:40,049 --> 00:45:41,049
Ah!
346
00:47:00,670 --> 00:47:02,255
Rener!
347
00:47:02,280 --> 00:47:03,413
It’s Adelle!
348
00:47:03,595 --> 00:47:05,782
- Rener?
- Where should I hide?
349
00:47:06,015 --> 00:47:07,768
- Rener?
- Over there!
350
00:47:10,099 --> 00:47:11,713
Rener?
351
00:47:13,438 --> 00:47:14,439
Love?
352
00:47:17,275 --> 00:47:18,361
Rener?
353
00:47:20,741 --> 00:47:22,045
Love?
354
00:47:25,589 --> 00:47:27,052
Love?
355
00:48:00,454 --> 00:48:01,455
Love?
356
00:54:08,480 --> 00:54:09,523
Cheska!
357
00:54:10,910 --> 00:54:12,245
Please don’t leave.
358
00:54:14,424 --> 00:54:15,424
Bea...
359
00:54:16,009 --> 00:54:17,844
I can’t show my face anymore.
360
00:54:19,635 --> 00:54:21,720
I need to distance myself.
361
00:54:23,258 --> 00:54:24,753
I’ll call you, okay?
362
00:54:25,898 --> 00:54:26,898
Okay.
363
00:54:27,692 --> 00:54:28,692
Okay.
364
00:54:28,717 --> 00:54:29,802
I’ll go ahead.
365
00:55:20,864 --> 00:55:21,948
Hey, Sis.
366
00:55:22,301 --> 00:55:23,402
I’m sorry.
367
00:55:23,427 --> 00:55:25,512
I think I went insane again.
368
00:55:26,548 --> 00:55:27,633
It’s okay.
369
00:55:27,789 --> 00:55:30,500
I’m used to your insane ways already.
370
00:55:35,403 --> 00:55:36,445
Adelle.
371
00:55:37,008 --> 00:55:38,073
Yes, Auntie?
372
00:55:38,445 --> 00:55:42,116
This is what your mother wore
when she got married to your father.
373
00:55:44,184 --> 00:55:45,184
Try it on.
374
00:55:50,053 --> 00:55:51,601
It’s beautiful.
375
00:55:51,626 --> 00:55:53,698
And you will be too on your wedding day.
376
00:55:54,615 --> 00:55:56,458
It’s beautiful.
377
00:56:10,671 --> 00:56:12,298
Let’s go to the rice mill.
378
00:56:12,298 --> 00:56:17,298
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
379
00:56:12,298 --> 00:56:22,298
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today23765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.