Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,473 --> 00:00:41,606
Is this gonna be the most
fun adoption video ever made?
4
00:00:41,737 --> 00:00:43,217
Okay, okay,
Dom, let's be serious.
5
00:00:43,347 --> 00:00:45,349
Her name is Candace.
She lives in Pittsburgh.
6
00:00:45,480 --> 00:00:47,308
Pittsburgh? Pittsburgh.
7
00:00:47,438 --> 00:00:48,918
- Am I shiny?
- No, you look gorgeous.
8
00:00:49,049 --> 00:00:50,789
You're not looking at me.
9
00:00:50,920 --> 00:00:52,008
'Cause you always look
gorgeous.
10
00:00:52,139 --> 00:00:54,054
Okay? Here we go.
11
00:00:54,184 --> 00:00:57,274
Okay, okay, so I'm gonna say
that thing about traditions,
12
00:00:57,405 --> 00:01:00,364
and then you will just say
something like a human.
13
00:01:00,495 --> 00:01:02,018
- Like a normal human person?
- Like a normal human.
14
00:01:02,149 --> 00:01:03,280
Okay, great, I can do that.
15
00:01:03,411 --> 00:01:05,239
- Okay.
- Here we go.
16
00:01:05,369 --> 00:01:07,719
Three, two...
17
00:01:07,850 --> 00:01:09,112
I've always wanted to create
18
00:01:09,243 --> 00:01:10,896
- traditions as a family.
- Mm-hmm. Yeah.
19
00:01:11,027 --> 00:01:13,073
- It's-it's an opportunity...
- Mm-hmm.
20
00:01:13,203 --> 00:01:16,032
...for us to grow as a family
and grow together
21
00:01:16,163 --> 00:01:18,034
and-and gives us
an opportunity to...
22
00:01:18,165 --> 00:01:19,731
- Okay. Sorry.
- Oh...
23
00:01:19,862 --> 00:01:21,255
What? -Y-You said
"opportunity" twice.
24
00:01:21,385 --> 00:01:23,039
Shit.
25
00:01:23,170 --> 00:01:25,302
I just wish we could
do this in person.
26
00:01:25,433 --> 00:01:27,739
I know, but there's a thousand
of us and just one of her.
27
00:01:27,870 --> 00:01:29,306
- Okay.
- Here we go.
28
00:01:29,437 --> 00:01:32,048
Yep.
29
00:01:32,179 --> 00:01:34,050
You know, we see
the adoption process
30
00:01:34,181 --> 00:01:36,487
as an amazing opportunity
to look at our whole lives
31
00:01:36,618 --> 00:01:40,056
and think about how much joy
our child would bring...
32
00:01:40,187 --> 00:01:41,710
Ah-ah. No.
You can't say "our child."
33
00:01:41,840 --> 00:01:43,625
- What?
- No, you have to say
34
00:01:43,755 --> 00:01:45,801
- "the baby" or "your baby."
- Okay.
35
00:01:45,931 --> 00:01:47,498
You can't just assume that
it's our child already, so...
36
00:01:47,629 --> 00:01:49,761
- Okay. I-I got it. Okay.
- You got it?
37
00:01:49,892 --> 00:01:51,111
I'm gonna do the cuts.
You don't...
38
00:01:51,241 --> 00:01:52,416
I'd prefer
if you didn't do the cuts.
39
00:01:52,547 --> 00:01:54,636
- I like to... Okay.
- Okay? And...
40
00:01:54,766 --> 00:01:58,509
We see the adoption process
as a wonderful opportunity
41
00:01:58,640 --> 00:02:01,338
to wait for years,
spend thousands of dollars,
42
00:02:01,469 --> 00:02:03,688
let social workers
into our home,
43
00:02:03,819 --> 00:02:05,342
acquiesce to
an FBI background check...
44
00:02:05,473 --> 00:02:07,257
Dom.
45
00:02:08,867 --> 00:02:10,304
I have an idea.
46
00:02:10,434 --> 00:02:11,653
I have an idea.
47
00:02:11,783 --> 00:02:12,654
Just gonna keep it loose.
48
00:02:12,784 --> 00:02:14,046
- Cheers.
- Cheers.
49
00:02:14,177 --> 00:02:15,222
Salud.
50
00:02:17,572 --> 00:02:19,443
Whew.
51
00:02:19,574 --> 00:02:23,447
- Please give us your baby.
- Please give us your baby!
52
00:02:23,578 --> 00:02:25,580
"Would you do anything
for your child?"
53
00:02:25,710 --> 00:02:26,929
- "Anything."
- "Anything."
54
00:02:27,059 --> 00:02:28,322
That seems a little broad.
55
00:02:28,452 --> 00:02:30,715
It's very, like, ominous,
like...
56
00:02:30,846 --> 00:02:33,718
"Would you do
anything for your child?"
57
00:02:33,849 --> 00:02:35,677
It's like the
beginning of, like, a thriller.
58
00:02:35,807 --> 00:02:37,374
Like... : "Would you do
anything for your child?"
59
00:02:39,768 --> 00:02:41,900
Okay, this is the one: "Why
do you want to be parents?"
60
00:02:42,031 --> 00:02:43,467
This is the... All right.
61
00:02:43,598 --> 00:02:46,340
I just want to show this child
all the love
62
00:02:46,470 --> 00:02:49,691
- that was shown to me-- to us.
- Yeah.
63
00:02:49,821 --> 00:02:52,476
And-and let this kid know that
they have infinite potential,
64
00:02:52,607 --> 00:02:56,132
that if they're... they're kind
and-and openhearted
65
00:02:56,263 --> 00:02:58,134
and-and maybe even
a little bit silly,
66
00:02:58,265 --> 00:03:01,137
that they can find joy.
67
00:03:01,268 --> 00:03:04,445
We promise to do
our absolute best.
68
00:03:04,575 --> 00:03:06,708
And we know that choosing
parents for your child
69
00:03:06,838 --> 00:03:09,972
is a very complicated decision,
so we just want to thank you
70
00:03:10,102 --> 00:03:12,322
- for considering us.
- Yeah.
71
00:03:12,453 --> 00:03:14,106
Thank you.
72
00:03:26,162 --> 00:03:28,599
MAN [on app]:
This is my wife.
73
00:03:34,605 --> 00:03:35,780
DOM [calling out]:
Cole, Italy's calling!
74
00:03:35,911 --> 00:03:37,565
Time for vacation!
75
00:03:37,695 --> 00:03:39,654
Okay.
76
00:03:39,784 --> 00:03:41,090
- I'm ready.
- Okay.
77
00:03:41,221 --> 00:03:43,135
Here's your itinerary.
78
00:03:43,266 --> 00:03:45,442
I have marked everything out,
79
00:03:45,573 --> 00:03:47,227
and if we follow it,
it should be perfect.
80
00:03:47,357 --> 00:03:50,665
Sounds fun.
Sounds... distracting.
81
00:03:50,795 --> 00:03:52,188
It will be. It'll be fun.
82
00:03:52,319 --> 00:03:53,972
Uber's waiting.
83
00:03:54,103 --> 00:03:55,626
Is your mother
coming to get Axel?
84
00:03:55,757 --> 00:03:57,889
Yep, she should be here
in about ten minutes.
85
00:03:58,020 --> 00:03:59,151
Let's get the fuck out of here.
86
00:03:59,282 --> 00:04:02,024
- Bye.
- Axel, no parties.
87
00:04:03,330 --> 00:04:05,114
- Hi.
- Hello.
88
00:04:05,245 --> 00:04:07,464
Baby, next time,
let me book the flights.
89
00:04:07,595 --> 00:04:10,946
Was there really nothing
direct from Los Angeles?
90
00:04:11,076 --> 00:04:13,078
Hey.
91
00:04:13,209 --> 00:04:14,906
Oh, sorry.
I was listening to a podcast.
92
00:04:15,037 --> 00:04:17,257
- You, a podcast?
- Uh-huh.
93
00:04:17,387 --> 00:04:19,171
Yeah, it's this new podcast.
94
00:04:19,302 --> 00:04:20,912
About?
95
00:04:22,958 --> 00:04:25,352
About the restaurant we're
going to for our anniversary.
96
00:04:25,482 --> 00:04:28,093
Oh. -Yes, 50 best restaurants
in the world.
97
00:04:28,224 --> 00:04:30,922
Vegetarian restaurant
for my vegetarian husband.
98
00:04:31,053 --> 00:04:33,403
Thank you, baby.
99
00:04:33,534 --> 00:04:34,796
I'm so sorry.
100
00:04:34,926 --> 00:04:36,493
Oh, no, don't worry about it.
101
00:04:36,624 --> 00:04:38,060
- No. Who's-who's this?
- Thank you.
102
00:04:38,190 --> 00:04:40,280
This is, uh, Beatrice.
103
00:04:40,410 --> 00:04:41,716
- Oh.
- Hi, Beatrice.
104
00:04:41,846 --> 00:04:43,195
- Hi.
- You're perfect.
105
00:04:43,326 --> 00:04:45,241
- Aw.
- Aw.
106
00:04:46,634 --> 00:04:49,506
What's this?
107
00:04:49,637 --> 00:04:50,725
I'm rubbing elbows
with one of the greats.
108
00:04:50,855 --> 00:04:52,379
Mm.
109
00:04:53,597 --> 00:04:55,382
Oh. Oh.
110
00:04:57,340 --> 00:04:59,211
Oh, my God.
111
00:04:59,342 --> 00:05:00,952
Is that blood?
112
00:05:27,762 --> 00:05:29,633
- Is your wallet in...
- It's in my front pocket.
113
00:05:29,764 --> 00:05:31,592
Okay, 'cause there's, you know,
a lot of pickpockets here.
114
00:05:31,722 --> 00:05:34,551
Oh, my God, your mother
gets robbed one time in Russia.
115
00:05:34,682 --> 00:05:36,858
I know. It's just...
confirming that...
116
00:05:36,988 --> 00:05:38,294
Dom, it's in my front pocket.
117
00:05:38,425 --> 00:05:39,513
Okay, well,
now everybody has seen
118
00:05:39,643 --> 00:05:41,079
where you're keeping
your wallet.
119
00:05:41,210 --> 00:05:42,733
Can you smell me?
I feel like I smell.
120
00:05:42,864 --> 00:05:45,606
No, it's Europe.
You'll blend in.
121
00:05:45,736 --> 00:05:47,738
Who puts raw meat
in an overhead compartment?
122
00:05:47,869 --> 00:05:49,740
My grandmother used to put
loose sausages
123
00:05:49,871 --> 00:05:51,742
- in her purse.
- What?
124
00:05:51,873 --> 00:05:53,004
This is a bad omen.
125
00:05:53,135 --> 00:05:55,006
I smell like blood.
126
00:05:55,137 --> 00:05:57,357
The odor's gone.
127
00:05:57,487 --> 00:05:59,794
Yes, but the memory lingers,
Dom.
128
00:05:59,924 --> 00:06:01,970
Mm.
129
00:06:02,100 --> 00:06:03,885
This is cute, honey.
130
00:06:04,015 --> 00:06:05,452
Baby, only the best for you.
131
00:06:16,158 --> 00:06:18,552
Dom.
132
00:06:18,682 --> 00:06:20,467
Look at this.
133
00:06:22,164 --> 00:06:24,035
Oh, my God, it's incredible.
134
00:06:27,038 --> 00:06:30,781
And, seriously, thank you
for doing all the planning.
135
00:06:30,912 --> 00:06:32,392
You still have your wallet?
136
00:06:32,522 --> 00:06:34,394
Yes. I do.
137
00:06:34,524 --> 00:06:36,570
- You need to stop.
- I...
138
00:06:36,700 --> 00:06:38,354
We made it, right?
139
00:06:38,485 --> 00:06:40,530
We're here. We did it.
Soak it in.
140
00:06:42,097 --> 00:06:43,098
I am.
141
00:06:45,753 --> 00:06:47,711
- It's in my front pocket.
- Okay, that's what I'm...
142
00:06:47,842 --> 00:06:49,974
- I was trying to be sexy there.
- You were not.
143
00:06:50,105 --> 00:06:51,323
You were giving me
a stop-and-frisk,
144
00:06:51,454 --> 00:06:52,760
and it's not cool.
145
00:06:55,415 --> 00:06:57,068
Has she called yet? Candace?
146
00:06:57,199 --> 00:06:58,722
Not yet.
147
00:06:58,853 --> 00:07:00,681
- Getting nervous?
- No. Are you getting nervous?
148
00:07:00,811 --> 00:07:02,117
No. I would just like
to speak to her, though,
149
00:07:02,247 --> 00:07:04,511
to know that she's real.
150
00:07:04,641 --> 00:07:05,860
Would this be easier
if we were at home?
151
00:07:05,990 --> 00:07:08,645
Really? Do you want to...
152
00:07:08,776 --> 00:07:10,517
'Cause we can go home
if you want to leave Italy.
153
00:07:10,647 --> 00:07:11,735
No. No, no, no,
I don't want to leave Italy.
154
00:07:11,866 --> 00:07:13,389
I don't want to leave Italy.
155
00:07:13,520 --> 00:07:14,825
I want to stay here,
and I want to have fun.
156
00:07:14,956 --> 00:07:16,392
Great. 'Cause we haven't
matched with her yet,
157
00:07:16,523 --> 00:07:19,439
- so don't get too invested.
- Yeah.
158
00:07:19,569 --> 00:07:21,441
Yeah, and she's not even due
for a few weeks,
159
00:07:21,571 --> 00:07:23,399
so it's like...
this is perfect timing.
160
00:07:23,530 --> 00:07:25,009
- Right?
- Hey, yes.
161
00:07:25,140 --> 00:07:26,446
This is perfect timing, okay?
162
00:07:26,576 --> 00:07:28,404
This is a really special
moment for us.
163
00:07:28,535 --> 00:07:29,100
We're gonna have a blast,
all right?
164
00:07:29,231 --> 00:07:30,362
Okay.
165
00:07:30,493 --> 00:07:32,843
- I love you.
- I love you.
166
00:07:32,974 --> 00:07:34,105
I think this might be
the building here.
167
00:07:34,236 --> 00:07:35,890
- That?
- Yeah.
168
00:07:36,891 --> 00:07:39,459
Ciao, Dom! Ciao, Cole!
169
00:07:39,589 --> 00:07:41,983
Come inside! We feed you!
170
00:07:42,113 --> 00:07:43,985
- Yeah?
- That's him.
171
00:07:44,115 --> 00:07:46,291
That's your dad's best friend?
172
00:07:46,422 --> 00:07:48,990
Yeah. -Wow.
Let's hope they have booze.
173
00:07:49,120 --> 00:07:50,121
So it turned out it was not
the sink but, in fact, a bidet.
174
00:07:50,252 --> 00:07:52,123
Oh, my God!
175
00:07:52,254 --> 00:07:54,604
- I'm sorry.
- No.
176
00:07:56,519 --> 00:07:57,477
A gift.
177
00:07:57,607 --> 00:07:59,391
- What is this?
- No.
178
00:07:59,522 --> 00:08:01,263
Yes, for your anniversary.
179
00:08:01,393 --> 00:08:02,699
Happy anniversary.
180
00:08:02,830 --> 00:08:05,049
- Oh, thank you.
- Thank you.
181
00:08:05,180 --> 00:08:07,530
- You didn't... Oh.
- Wow.
182
00:08:07,661 --> 00:08:09,793
- That is so thoughtful.
- Thank you. Oh.
183
00:08:09,924 --> 00:08:11,491
Oh, my gosh.
184
00:08:11,621 --> 00:08:13,493
Knives.
185
00:08:13,623 --> 00:08:16,234
- These are such unique gifts.
- Yeah.
186
00:08:16,365 --> 00:08:18,498
Your mother said, "He like
knives," so we thought...
187
00:08:18,628 --> 00:08:19,803
Kitchen knives, I think,
is what she meant.
188
00:08:19,934 --> 00:08:20,717
Well, yeah, Dom loves to cook.
189
00:08:20,848 --> 00:08:23,024
Th-They are very good.
190
00:08:23,154 --> 00:08:25,505
I hope you like it, uh, because
they are the top on the top.
191
00:08:25,635 --> 00:08:27,245
Uh...
192
00:08:27,376 --> 00:08:29,030
Yeah, I have one
just like this.
193
00:08:29,160 --> 00:08:30,727
You got them engraved
with our names on it.
194
00:08:30,858 --> 00:08:32,468
Look at this. Cole...
195
00:08:32,599 --> 00:08:33,425
- Domenico.
- Oh.
196
00:08:33,556 --> 00:08:34,644
Look at mine.
197
00:08:34,775 --> 00:08:36,037
Mine says "Cool."
198
00:08:36,167 --> 00:08:38,474
C-O-O-L. Cool knife.
199
00:08:38,605 --> 00:08:41,346
- Cole...
- Risotto.
200
00:08:41,477 --> 00:08:43,044
- Ooh. That smells delicious.
- Okay.
201
00:08:43,174 --> 00:08:46,047
Oh, oh, um, I-I don't eat meat.
202
00:08:46,177 --> 00:08:47,788
- Uh...
- Uh...
203
00:08:57,928 --> 00:09:00,148
Yeah. Thank you.
204
00:09:00,278 --> 00:09:01,628
Uh, grazie.
205
00:09:03,455 --> 00:09:04,413
Buon appetito.
206
00:09:04,544 --> 00:09:06,328
- Ah.
- You tried, baby.
207
00:09:06,458 --> 00:09:08,765
Yeah.
It's much easier on Duolingo.
208
00:09:08,896 --> 00:09:10,637
Yeah, you tried, baby.
209
00:09:13,204 --> 00:09:14,858
Uh, uh, Dom?
210
00:09:17,426 --> 00:09:19,863
Um, your mother told me
about the complication
211
00:09:19,994 --> 00:09:21,561
you gentlemen had
this year with, uh...
212
00:09:21,691 --> 00:09:23,345
with adoption fraud.
213
00:09:23,475 --> 00:09:25,956
Of course she did.
214
00:09:26,087 --> 00:09:27,958
- What happened?
- Yeah, the woman had forged
215
00:09:28,089 --> 00:09:29,177
all these medical records.
216
00:09:29,307 --> 00:09:31,571
It was... it was awful.
217
00:09:31,701 --> 00:09:32,876
- Oh, my God.
- Yeah.
218
00:09:33,007 --> 00:09:35,705
The worst part was
the day after the baby shower,
219
00:09:35,836 --> 00:09:37,577
we found out.
220
00:09:37,707 --> 00:09:39,361
And so we drove around
all night
221
00:09:39,491 --> 00:09:40,884
returning all the gifts
and telling our friends
222
00:09:41,015 --> 00:09:43,017
that there was no baby.
223
00:09:44,018 --> 00:09:45,759
No baby.
224
00:09:45,889 --> 00:09:47,674
Oh, my God. That's a nightmare.
225
00:09:47,804 --> 00:09:50,415
Yeah, that's so horrible.
I'm so sorry.
226
00:09:50,546 --> 00:09:52,983
I was ready to quit, actually.
227
00:09:53,114 --> 00:09:54,463
You were?
228
00:09:54,594 --> 00:09:57,074
Yeah. We talked about it.
229
00:09:57,205 --> 00:09:59,076
- Do you not listen when I...
- No, we talked about
230
00:09:59,207 --> 00:10:01,122
waiting for a little while
before we tried again.
231
00:10:01,252 --> 00:10:02,819
- Right, and we waited longer...
- Well, why don't we talk
232
00:10:02,950 --> 00:10:03,559
- about something else?
- No, I think it's fine.
233
00:10:03,690 --> 00:10:05,561
I think it's okay.
234
00:10:05,692 --> 00:10:07,911
- They're like family.
- Are they?
235
00:10:08,042 --> 00:10:10,914
I think it's... So, you know,
these adoption agencies,
236
00:10:11,045 --> 00:10:13,830
they-they don't tell you
ahead of time
237
00:10:13,961 --> 00:10:15,353
how often these things
turn out to be scams,
238
00:10:15,484 --> 00:10:18,356
and he was...
239
00:10:18,487 --> 00:10:21,272
we were inconsolable
240
00:10:21,403 --> 00:10:23,013
when we found out
that there was no baby.
241
00:10:23,144 --> 00:10:24,841
Ah, no.
242
00:10:24,972 --> 00:10:26,887
We just want to be dads,
you know?
243
00:10:29,324 --> 00:10:30,804
You mentioned maybe
we could get some gelato
244
00:10:30,934 --> 00:10:32,588
- somewhere around here?
- Yeah. Why not?
245
00:10:32,719 --> 00:10:34,068
- There's one over there.
- Okay, great.
246
00:10:34,198 --> 00:10:35,939
- Uh, uh, one more thing.
- Yeah.
247
00:10:36,070 --> 00:10:38,115
- Treat for your anniversary.
- Uh-huh.
248
00:10:38,246 --> 00:10:39,595
If you want, I can make you
a special reservation,
249
00:10:39,726 --> 00:10:41,162
but just if you want.
250
00:10:41,292 --> 00:10:43,077
- Oh.
- Oh, well, Dom actually made
251
00:10:43,207 --> 00:10:46,167
plans for us
for the anniversary.
252
00:10:46,297 --> 00:10:47,951
Yeah, no, it's... we could
cancel if we want or...
253
00:10:48,082 --> 00:10:49,823
No, baby.
254
00:10:49,953 --> 00:10:51,563
I am naughty
because I already did it.
255
00:10:51,694 --> 00:10:53,435
Oh.
256
00:10:53,565 --> 00:10:54,610
When you sent me the plan
of your trip in Italy...
257
00:10:54,741 --> 00:10:56,090
- Yeah.
- ...I see that you will be
258
00:10:56,220 --> 00:10:57,831
in Orvieto
for your anniversary.
259
00:10:57,961 --> 00:10:59,180
- Yes. Yeah, yeah.
- Oh, it's magical.
260
00:10:59,310 --> 00:11:00,398
Great.
261
00:11:00,529 --> 00:11:02,226
And this woman, the cook--
262
00:11:02,357 --> 00:11:03,619
ah, you will love her.
263
00:11:03,750 --> 00:11:06,927
- And her restaurant-- amazing.
- Yeah.
264
00:11:07,057 --> 00:11:07,884
- Uh, she's special, huh?
- Uh-huh.
265
00:11:08,015 --> 00:11:09,277
She's not a summer chicken, huh?
266
00:11:09,407 --> 00:11:10,626
Spring chicken?
267
00:11:10,757 --> 00:11:11,888
- Spring chicken.
- Yeah.
268
00:11:12,019 --> 00:11:14,151
Very old, uh, Zia Luciana.
269
00:11:14,282 --> 00:11:16,458
You have to call and call
to get the reservation
270
00:11:16,588 --> 00:11:20,201
because I told her that you are
very big fan of her cooking
271
00:11:20,331 --> 00:11:23,204
and you are coming from
United States just to visit her
272
00:11:23,334 --> 00:11:27,556
and she say that she will get
her oven hot just for you.
273
00:11:27,687 --> 00:11:28,992
- Very cool.
- Yeah, and so rare
274
00:11:29,123 --> 00:11:30,907
that a woman will get
an oven hot for us.
275
00:11:31,038 --> 00:11:32,996
I know. We haven't had that
in a long time.
276
00:11:34,868 --> 00:11:36,739
You know Daniele.
He already paid.
277
00:11:36,870 --> 00:11:39,002
- Oh, no. No, no, no, no, no.
- Yes.
278
00:11:39,133 --> 00:11:41,222
- You don't need to do that.
- Yeah, no, don't mention that.
279
00:11:41,352 --> 00:11:43,790
Come on, you are the only son
of my best friend,
280
00:11:43,920 --> 00:11:45,966
and I want for you
this trip in Italy
281
00:11:46,096 --> 00:11:48,272
to be the best memory
in your life, hmm?
282
00:11:48,403 --> 00:11:50,318
Grazie mille.
283
00:11:50,448 --> 00:11:51,928
- Shall we go?
- Okay.
284
00:11:52,059 --> 00:11:53,103
- I'll see you tomorrow.
- All right.
285
00:11:53,234 --> 00:11:54,539
- All right, bye. Grazie.
- Ciao. -Um, goodbye.
286
00:12:00,458 --> 00:12:02,373
So, this is, um...
287
00:12:02,504 --> 00:12:04,114
What?
288
00:12:06,290 --> 00:12:08,292
This is romantic.
289
00:12:09,859 --> 00:12:11,034
It's beautiful.
290
00:12:19,695 --> 00:12:20,696
Your rental car, gentlemen.
291
00:12:20,827 --> 00:12:23,177
- Oh, wow.
- Hey.
292
00:12:23,307 --> 00:12:25,875
Buongiorno.
So, here you have the keys.
293
00:12:26,006 --> 00:12:27,268
Okay.
294
00:12:27,398 --> 00:12:29,052
- My card.
- Thank you.
295
00:12:29,183 --> 00:12:31,707
For anything at all,
any trouble, you call me.
296
00:12:31,838 --> 00:12:32,969
- Thank you. We will. Okay.
- Yeah?
297
00:12:33,100 --> 00:12:35,145
And...
298
00:12:35,276 --> 00:12:37,147
be careful.
299
00:12:37,278 --> 00:12:38,409
What?
300
00:12:38,540 --> 00:12:40,585
- Okay.
- Ciao.
301
00:12:40,716 --> 00:12:41,630
- Ciao. Ciao.
- We will.
302
00:12:41,761 --> 00:12:42,500
- Okay, bye.
- Thank you.
303
00:12:42,631 --> 00:12:43,893
Ciao. Thank you so...
304
00:12:44,024 --> 00:12:44,894
- Ciao, ciao, ciao.
- Thank you so much.
305
00:12:45,025 --> 00:12:45,939
Ciao to you.
306
00:12:51,858 --> 00:12:54,208
Hey, ciao!
307
00:12:58,212 --> 00:13:01,345
Did you think it was weird that
Daniele was like, "Be careful"?
308
00:13:01,476 --> 00:13:03,347
"Be careful." "Be careful."
309
00:13:03,478 --> 00:13:05,001
I didn't love that.
310
00:13:05,132 --> 00:13:07,961
Do you think he meant
because I was driving?
311
00:13:08,091 --> 00:13:10,659
Or because we are...
312
00:13:10,790 --> 00:13:12,966
- Uh, gay.
- Uh, gay.
313
00:13:14,794 --> 00:13:17,927
- Baby, we're in the country.
- It's so beautiful, huh?
314
00:13:19,363 --> 00:13:20,800
Oh, I love this song.
315
00:13:20,930 --> 00:13:22,192
♪ To love
316
00:13:22,323 --> 00:13:25,761
♪ Only me
317
00:13:25,892 --> 00:13:26,936
Are we going the right way?
318
00:13:27,067 --> 00:13:28,764
Yeah.
319
00:13:28,895 --> 00:13:29,678
♪ Ain't saying
you ain't pretty... ♪
320
00:13:29,809 --> 00:13:31,332
You are pretty, baby.
321
00:13:31,462 --> 00:13:32,333
You are pretty.
322
00:13:32,463 --> 00:13:33,595
Thank you.
323
00:13:33,725 --> 00:13:35,553
♪ Not ready for any...
324
00:13:35,684 --> 00:13:37,468
Oh, look. Old buildings.
325
00:13:37,599 --> 00:13:39,644
My goodness. Ready?
326
00:13:39,775 --> 00:13:41,298
♪ Try and pull the reins
327
00:13:41,429 --> 00:13:44,040
♪ In on me
328
00:13:44,171 --> 00:13:46,913
- ♪ So... Too high.
- Ready?
329
00:13:47,043 --> 00:13:48,001
It got too... it got too high.
330
00:13:48,131 --> 00:13:49,611
That's where I take over.
331
00:13:49,741 --> 00:13:50,568
Yeah, take it, baby.
332
00:13:52,832 --> 00:13:54,398
Here we are.
333
00:13:54,529 --> 00:13:56,618
Oh...
334
00:13:56,748 --> 00:13:58,794
You sing so beautifully.
335
00:13:58,925 --> 00:14:00,883
♪ If you live without me.
336
00:14:03,538 --> 00:14:04,800
I'm gonna go check in.
337
00:14:04,931 --> 00:14:06,497
- All right, I'll get the bags.
- Yeah.
338
00:14:12,503 --> 00:14:13,983
- Buongiorno.
- Buongiorno.
339
00:14:14,114 --> 00:14:15,506
- Uh, welcome.
- Check in. Yeah.
340
00:14:15,637 --> 00:14:16,638
Are you Mr. Collosimo?
341
00:14:16,768 --> 00:14:17,595
Sì, Si.
342
00:14:17,726 --> 00:14:18,858
We have our honeymoon suite.
343
00:14:18,988 --> 00:14:20,990
Uh, right?
Are you on a honeymoon?
344
00:14:21,121 --> 00:14:22,949
No, it's our anniversary.
345
00:14:24,515 --> 00:14:27,605
Uh... uh, s-sorry,
I-I don't understand you.
346
00:14:27,736 --> 00:14:29,042
Is the room ready?
347
00:14:29,172 --> 00:14:31,044
No, it is ready,
the room, but, uh,
348
00:14:31,174 --> 00:14:34,134
there has been a... um...
349
00:14:34,264 --> 00:14:35,657
No problem, because now
we will fix, uh...
350
00:14:35,787 --> 00:14:37,659
Come with me. I show you the...
351
00:14:37,789 --> 00:14:39,269
Yeah, I-I show you
the-the room.
352
00:14:39,400 --> 00:14:40,488
And, uh, don't worry
about the luggages, huh?
353
00:14:40,618 --> 00:14:42,272
- Sorry.
- Sorry?
354
00:14:43,926 --> 00:14:45,797
Uh...
355
00:14:45,928 --> 00:14:47,887
Sorry for what?
356
00:14:48,017 --> 00:14:51,412
The... the room is set up
for a husband, uh, and wife.
357
00:14:51,542 --> 00:14:53,153
And I-I don't notice
358
00:14:53,283 --> 00:14:54,676
that you travel
with, uh, your colleague.
359
00:14:54,806 --> 00:14:58,114
Very embarrassed. Un momento.
360
00:14:58,245 --> 00:15:00,160
- Colleague?
- It's fine. It's fine, Dom.
361
00:15:03,554 --> 00:15:05,078
Oh, my God, Dom.
362
00:15:05,208 --> 00:15:06,818
Look at this view.
363
00:15:08,255 --> 00:15:10,083
- Oh, my God.
- Uh, yes, uh...
364
00:15:10,213 --> 00:15:12,085
You can see
the entire valley, huh?
365
00:15:12,215 --> 00:15:15,436
It is small, uh,
but, uh, is, uh...
366
00:15:15,566 --> 00:15:17,307
How do you say?
367
00:15:27,622 --> 00:15:30,451
Mm...
368
00:15:38,198 --> 00:15:39,329
Grazie.
369
00:15:41,027 --> 00:15:42,898
- What just happened?
- I don't know.
370
00:15:43,029 --> 00:15:44,247
Oh.
371
00:15:44,378 --> 00:15:46,249
He seemed like he was having
some sort of attack.
372
00:15:46,380 --> 00:15:47,947
Okay, I'm getting
a 412 area code.
373
00:15:48,077 --> 00:15:49,513
Okay, I think it's Candace.
It's her.
374
00:15:49,644 --> 00:15:50,732
Okay. Okay.
375
00:15:50,862 --> 00:15:52,908
Okay. Okay, uh...
376
00:15:53,039 --> 00:15:54,388
- Chairs. Chairs.
- Okay. Okay, good.
377
00:15:54,518 --> 00:15:56,259
- Yeah, yeah.
- Okay. Okay, um...
378
00:15:56,390 --> 00:15:57,913
All right, so we just need
to make this, uh,
379
00:15:58,044 --> 00:15:59,480
a-as... as great as possible.
380
00:15:59,610 --> 00:16:01,177
- Yeah, we just...
- She has to love us.
381
00:16:01,308 --> 00:16:02,396
We have to be very cool
and very normal.
382
00:16:02,526 --> 00:16:04,702
- So be normal and cool.
- I am being normal.
383
00:16:04,833 --> 00:16:06,269
Hey. Be cool and normal.
384
00:16:06,400 --> 00:16:08,184
- I'm being cool and normal.
- Great.
385
00:16:09,620 --> 00:16:11,927
COLE and DOM:
Hi!
386
00:16:12,058 --> 00:16:14,930
Hi. Uh, uh,
is this Cole and Dom?
387
00:16:15,061 --> 00:16:16,932
- Hello.
- Yes. Hi.
388
00:16:17,063 --> 00:16:18,934
It's so great to meet you,
Candace.
389
00:16:19,065 --> 00:16:20,544
I'm sorry that
it-it's taken me a bit.
390
00:16:20,675 --> 00:16:23,286
- It's just, there's...
- Oh.
391
00:16:23,417 --> 00:16:25,985
There's a lot to, uh...
to manage with, uh,
392
00:16:26,115 --> 00:16:27,551
- work and-and night school.
- Sure.
393
00:16:27,682 --> 00:16:29,162
And obviously
the pregnancy, so...
394
00:16:29,292 --> 00:16:30,728
Oh, don't worry.
We completely understand.
395
00:16:30,859 --> 00:16:32,165
Ah, I get so nervous.
396
00:16:32,295 --> 00:16:33,862
And excited. I'm excited.
397
00:16:33,993 --> 00:16:35,429
- You're real.
- Yeah.
398
00:16:35,559 --> 00:16:37,518
Can we, um...
399
00:16:37,648 --> 00:16:40,086
Can we see your belly?
400
00:16:40,216 --> 00:16:44,438
Yeah, this is, uh...
this pregnancy is very real.
401
00:16:44,568 --> 00:16:46,222
Wow.
402
00:16:46,353 --> 00:16:47,789
How do you feel?
403
00:16:47,919 --> 00:16:50,531
I'm good. I'm... I...
404
00:16:50,661 --> 00:16:52,402
You know, I-I don't...
I don't have a lot of support,
405
00:16:52,533 --> 00:16:54,317
but, you know...
406
00:16:54,926 --> 00:16:57,886
It's a really hard decision
to make, you know?
407
00:16:58,017 --> 00:17:00,236
I can't imagine.
408
00:17:00,367 --> 00:17:03,239
Like, I know that
I can't give this baby
409
00:17:03,370 --> 00:17:05,676
anything close
to what it deserves
410
00:17:05,807 --> 00:17:09,463
or what I want for it, so, um,
it's just been a really...
411
00:17:09,593 --> 00:17:12,422
hard and good dec... choice.
412
00:17:12,553 --> 00:17:14,946
Yeah. Well, you're...
you're really brave.
413
00:17:16,992 --> 00:17:18,341
I-I really liked your video.
414
00:17:18,472 --> 00:17:19,777
Oh.
415
00:17:19,908 --> 00:17:22,041
- Um, you seem fun.
- Totally.
416
00:17:22,171 --> 00:17:24,043
Yeah, no, I mean, but caring,
417
00:17:24,173 --> 00:17:25,479
but also fun,
like you'd be fun dads.
418
00:17:25,609 --> 00:17:27,089
Totally fun.
419
00:17:27,220 --> 00:17:28,482
Super fun dads,
but also organized and...
420
00:17:28,612 --> 00:17:30,136
Okay, Dom.
421
00:17:30,266 --> 00:17:33,095
Do you think
you could tell me why...
422
00:17:33,226 --> 00:17:35,054
you know, why you want
to have kids together?
423
00:17:35,184 --> 00:17:36,751
Well, we both always
wanted kids.
424
00:17:36,881 --> 00:17:39,058
That was always the dream.
425
00:17:39,188 --> 00:17:41,886
But we knew if we just, like,
stayed focused
426
00:17:42,017 --> 00:17:45,934
and-and really kept our eye
on what we really wanted,
427
00:17:46,065 --> 00:17:48,763
which was a family,
that we could make that happen.
428
00:17:48,893 --> 00:17:51,722
And when I look at him...
429
00:17:52,984 --> 00:17:56,292
...I'm just very sure.
430
00:17:56,423 --> 00:17:59,730
So thank you
for reminding me to look.
431
00:17:59,861 --> 00:18:01,558
Yeah, I feel the same way.
432
00:18:01,689 --> 00:18:03,343
Mm.
433
00:18:04,996 --> 00:18:08,391
Well, I've already talked to,
um, a few families,
434
00:18:08,522 --> 00:18:11,612
and I didn't feel like
435
00:18:11,742 --> 00:18:15,311
any of them were quite right.
436
00:18:15,442 --> 00:18:17,487
You know, like my mom
always said before she...
437
00:18:17,618 --> 00:18:19,620
she always said, like,
"Candace, trust your gut,"
438
00:18:19,750 --> 00:18:22,536
and honestly, like, I have
this gut instinct that...
439
00:18:22,666 --> 00:18:24,015
that it's the two of you.
440
00:18:25,408 --> 00:18:27,149
What?
441
00:18:27,280 --> 00:18:29,456
I think... I think that you...
442
00:18:29,586 --> 00:18:32,894
you should be the fathers
to this little baby boy.
443
00:18:33,024 --> 00:18:35,288
- Wait. Re-Really?
- Oh, my God.
444
00:18:37,638 --> 00:18:39,596
Yeah.
445
00:18:39,727 --> 00:18:41,859
Holy shit, yeah.
446
00:18:41,990 --> 00:18:43,557
Right? I-I, um...
447
00:18:43,687 --> 00:18:45,298
You guys are everything
I've imagined, really.
448
00:18:45,428 --> 00:18:46,951
Uh...
449
00:18:47,082 --> 00:18:48,344
Are you serious? Like...
450
00:18:48,475 --> 00:18:51,042
Really, yeah. I mean,
please don't bail on me.
451
00:18:51,173 --> 00:18:52,914
- No. We promise.
- Oh, no.
452
00:18:53,044 --> 00:18:54,655
No, we...
No, w-we're not gonna bail.
453
00:18:54,785 --> 00:18:57,571
And he's a boy?
454
00:18:57,701 --> 00:18:59,486
He's-he's-he's a boy?
455
00:18:59,616 --> 00:19:01,879
He's a baby boy.
He's a big old baby boy.
456
00:19:02,010 --> 00:19:03,533
We're having a boy.
457
00:19:06,797 --> 00:19:08,973
I know you guys have waited
a really long time.
458
00:19:09,104 --> 00:19:10,758
It's been like three years,
I guess.
459
00:19:10,888 --> 00:19:11,889
It must have been really hard.
460
00:19:12,020 --> 00:19:14,153
- But worth the wait.
- Yes.
461
00:19:14,283 --> 00:19:15,066
Well, you're not
gonna be waiting
462
00:19:15,197 --> 00:19:16,242
that much longer
because he's due
463
00:19:16,372 --> 00:19:18,679
- in less than a month, so...
- Oh.
464
00:19:18,809 --> 00:19:20,898
He's actually kicking
my bladder right now.
465
00:19:21,029 --> 00:19:22,465
- Uh... Oh.
- I'm actually gonna...
466
00:19:22,596 --> 00:19:24,250
- I'm gonna call you guys back.
- Yeah?
467
00:19:24,380 --> 00:19:25,512
I'm just gonna need a little...
a minute.
468
00:19:25,642 --> 00:19:26,904
- Call us whenever.
- Of course, yeah.
469
00:19:27,035 --> 00:19:27,688
And we-we're always here
for you, so...
470
00:19:27,818 --> 00:19:29,211
Anything you need.
471
00:19:29,342 --> 00:19:30,038
- Anything.
- For real, anything.
472
00:19:30,169 --> 00:19:31,605
Thank you guys.
This is so good.
473
00:19:31,735 --> 00:19:33,084
- Okay. Bye.
- Bye.
474
00:19:38,394 --> 00:19:40,918
We're...
475
00:19:48,839 --> 00:19:51,494
- It's happening.
- It's really...
476
00:19:51,625 --> 00:19:53,540
It's real. Like, we're...
like, we're gonna have to...
477
00:19:53,670 --> 00:19:55,281
we're gonna have to, like,
do this now, right?
478
00:19:55,411 --> 00:19:59,241
- Yeah. Yes. Finally.
- Right?
479
00:19:59,372 --> 00:20:01,983
After all those years
of trying and...
480
00:20:02,113 --> 00:20:04,551
and getting close and then...
481
00:20:04,681 --> 00:20:06,509
It's been really hard, right?
482
00:20:06,640 --> 00:20:08,511
It has been really hard, but...
483
00:20:08,642 --> 00:20:11,514
Maybe we haven't been,
like... like...
484
00:20:11,645 --> 00:20:14,038
No, we haven't...
485
00:20:14,169 --> 00:20:16,737
we haven't been connecting.
486
00:20:16,867 --> 00:20:18,129
I'm really sorry.
487
00:20:19,435 --> 00:20:20,958
I'm really sorry
488
00:20:21,089 --> 00:20:22,612
that I haven't always been...
489
00:20:22,743 --> 00:20:24,788
But I...
490
00:20:24,919 --> 00:20:26,181
I really want
to do this with you.
491
00:20:26,312 --> 00:20:28,270
I do, too.
492
00:20:28,401 --> 00:20:30,533
- We can do this together, okay?
- Yes. Yes.
493
00:20:30,664 --> 00:20:32,187
- You're my teammate.
- You're my colleague.
494
00:20:32,318 --> 00:20:34,102
You're my colleague.
495
00:20:34,233 --> 00:20:36,757
You're gonna be
such a good dad.
496
00:20:41,196 --> 00:20:45,635
♪ Our hearts are free
497
00:20:45,766 --> 00:20:50,249
♪ So tell me what's wrong
with the feeling ♪
498
00:20:50,379 --> 00:20:52,816
♪ I'm a flower,
you're the bee ♪
499
00:20:55,254 --> 00:20:59,388
♪ It's much older
than you and me ♪
500
00:20:59,519 --> 00:21:04,219
♪ I'm in love, I'm alive
501
00:21:04,350 --> 00:21:07,875
♪ I belong to
the stars and sky ♪
502
00:21:09,659 --> 00:21:12,445
♪ Let's forget who we are
for one night ♪
503
00:21:12,575 --> 00:21:14,882
Mmm.
504
00:21:15,012 --> 00:21:19,495
♪ We're not animals, baby,
it's the people who lie ♪
505
00:21:19,626 --> 00:21:21,236
- ♪ To themselves
- ♪ I want real love, baby
506
00:21:21,367 --> 00:21:23,064
♪ Ooh, don't leave me waiting
507
00:21:23,194 --> 00:21:25,371
♪ I've got real love, maybe
508
00:21:25,501 --> 00:21:27,938
- Uh-huh.
- ♪ Wait until you taste me
509
00:21:28,069 --> 00:21:30,593
♪ I want real love, baby
510
00:21:30,724 --> 00:21:32,508
♪ There's a world inside me
511
00:21:32,639 --> 00:21:35,163
♪ Got the key, just use it
512
00:21:35,294 --> 00:21:37,600
♪ Just if for a minute
513
00:21:37,731 --> 00:21:41,691
- ♪ And gone
- ♪ Our hearts are free
514
00:21:41,822 --> 00:21:46,609
♪ So tell me what's wrong
with the feeling ♪
515
00:21:46,740 --> 00:21:50,657
♪ I'm a flower,
you're the bee... ♪
516
00:21:50,787 --> 00:21:52,311
Happy anniversary.
517
00:21:52,441 --> 00:21:54,095
- Ah.
- Ten years.
518
00:21:54,225 --> 00:21:56,184
Baby, you'd be lost without me.
519
00:21:56,315 --> 00:21:58,360
Would I be?
520
00:21:58,491 --> 00:21:59,666
- Right.
- I mean, I think you would.
521
00:21:59,796 --> 00:22:01,320
No, no, make a right,
right here.
522
00:22:01,450 --> 00:22:02,538
- Oh, shit.
- No, turn right. Turn.
523
00:22:06,760 --> 00:22:08,457
- Oh, this doesn't feel right.
- I know, but...
524
00:22:09,023 --> 00:22:10,546
It's a farmhouse, so...
525
00:22:12,766 --> 00:22:14,071
This cannot be correct.
526
00:22:14,202 --> 00:22:15,551
It's a mile that way.
527
00:22:15,682 --> 00:22:18,728
Really? Th-This is the way
to a restaurant?
528
00:22:18,859 --> 00:22:21,514
Yes, the restaurant
is also her farmhouse.
529
00:22:21,644 --> 00:22:22,341
See, I'm just telling you...
530
00:22:22,471 --> 00:22:23,951
Why are you being this way?
531
00:22:24,081 --> 00:22:26,083
I'm sorry, being what way?
532
00:22:26,214 --> 00:22:27,563
That you don't trust me.
533
00:22:27,694 --> 00:22:30,566
I do trust you.
I just also trust my eyes.
534
00:22:30,697 --> 00:22:31,959
Okay.
535
00:22:32,089 --> 00:22:33,656
Ooh!
536
00:22:33,787 --> 00:22:35,310
- Oh...
- Fuck.
537
00:22:35,441 --> 00:22:37,312
- Okay, just, um...
- Okay, hold on.
538
00:22:37,443 --> 00:22:39,270
- Hold on.
- Yeah, just back it up.
539
00:22:39,401 --> 00:22:40,881
Dom... Ah, shit.
540
00:22:41,011 --> 00:22:42,230
- Okay.
- No, wait. Hold on.
541
00:22:42,361 --> 00:22:43,362
Just...
542
00:22:43,492 --> 00:22:44,101
- Okay, okay, you're...
- Fuck.
543
00:22:48,454 --> 00:22:50,543
Cole, just...
Cole, Cole, Cole, Cole, Cole.
544
00:22:50,673 --> 00:22:52,545
It's all good.
Just don't panic, okay?
545
00:22:52,675 --> 00:22:54,155
- This is bad, Dom.
- I know. I can...
546
00:22:54,285 --> 00:22:56,766
I can get help.
547
00:22:56,897 --> 00:22:59,029
Yeah, 'cause I'm sure
Triple A is on standby
548
00:22:59,160 --> 00:23:01,292
for two faggy tourists.
549
00:23:01,423 --> 00:23:03,686
I will walk
to the restaurant...
550
00:23:03,817 --> 00:23:04,687
Do you really think
there's a restaurant
551
00:23:04,818 --> 00:23:06,689
anywhere around here?
552
00:23:06,820 --> 00:23:08,169
Let me be your knight
in shining armor.
553
00:23:08,299 --> 00:23:10,345
Wow.
554
00:23:15,089 --> 00:23:17,091
No, no!
555
00:23:17,221 --> 00:23:19,136
Oh, my God!
556
00:23:20,877 --> 00:23:22,575
Ugh.
557
00:23:22,705 --> 00:23:23,880
Jesus.
558
00:23:26,753 --> 00:23:27,580
Fuck.
559
00:23:31,148 --> 00:23:33,455
I'm gonna die here.
560
00:23:35,326 --> 00:23:37,764
We're gonna die here.
561
00:24:01,222 --> 00:24:03,398
Hey, babe, I'm pretty sure
the restaurant's not that way.
562
00:24:03,529 --> 00:24:05,748
You think?
563
00:24:05,879 --> 00:24:07,315
So I'm gonna go around back,
564
00:24:07,446 --> 00:24:08,490
and I'm gonna take a look, okay?
565
00:24:16,106 --> 00:24:17,194
What does he think
he's gonna do?
566
00:24:22,591 --> 00:24:24,811
So, I'm just getting
this tire dug out.
567
00:24:26,769 --> 00:24:27,770
Okay, press down
on the accelerator.
568
00:24:27,901 --> 00:24:29,206
Okay.
569
00:24:30,599 --> 00:24:32,166
Come on, come on,
come on, come on.
570
00:24:35,735 --> 00:24:37,432
Ah, stop it! Stop it!
571
00:24:42,916 --> 00:24:43,960
Oh, fuck.
572
00:24:53,187 --> 00:24:55,668
Well, this is great.
573
00:25:09,159 --> 00:25:10,465
Okay.
574
00:25:10,596 --> 00:25:13,207
Okay, grazie mille. Okay.
575
00:25:28,135 --> 00:25:30,833
Hi.
576
00:25:30,964 --> 00:25:34,184
So, it turns out, if you walk
for a half an hour in the rain,
577
00:25:34,315 --> 00:25:35,969
it cleans you right up.
578
00:25:36,099 --> 00:25:36,926
You look great.
579
00:25:37,666 --> 00:25:39,015
- So I made a phone call.
- Mm-hmm.
580
00:25:39,146 --> 00:25:40,103
Called my mom.
581
00:25:43,237 --> 00:25:45,587
- Just to get some ideas.
- Of course you did.
582
00:25:45,718 --> 00:25:47,371
And she suggested
calling Daniele.
583
00:25:47,502 --> 00:25:48,547
Which I did.
584
00:25:48,677 --> 00:25:50,505
- Mm-hmm.
- He has called Triple A.
585
00:25:50,636 --> 00:25:53,377
And they are en route.
586
00:25:53,508 --> 00:25:56,163
Fun fact: Here in Italy,
Triple A is called "Triple Ah."
587
00:25:57,991 --> 00:25:59,558
Fuck off.
588
00:25:59,688 --> 00:26:01,516
See, it is kind of funny, right?
589
00:26:04,911 --> 00:26:06,739
We can't even get to dinner.
590
00:26:08,784 --> 00:26:10,307
How are we supposed
to raise a child?
591
00:26:27,020 --> 00:26:28,543
- Yeah,
come on, come on, come on.
592
00:26:28,674 --> 00:26:30,110
Yes, hi.
Come, come, come, come.
593
00:26:30,240 --> 00:26:32,329
Cole, Cole, wake up.
594
00:26:33,679 --> 00:26:34,810
Oh, God.
595
00:26:34,941 --> 00:26:36,116
Is that Triple Ah?
596
00:26:36,246 --> 00:26:37,117
I think so.
597
00:26:37,247 --> 00:26:39,293
Yes. Hello.
598
00:26:40,424 --> 00:26:42,035
Hi.
599
00:26:42,165 --> 00:26:43,776
- How the fuck did he find us?
- Are you here to help?
600
00:26:49,564 --> 00:26:51,653
Thank you for coming out,
especially in this weather.
601
00:26:54,482 --> 00:26:55,657
- Sì. Yeah.
- Yeah.
602
00:26:59,400 --> 00:27:00,357
Yeah.
603
00:27:06,494 --> 00:27:08,714
Yeah, we...
604
00:27:08,844 --> 00:27:09,932
Yeah, he told me
to do that part.
605
00:27:10,063 --> 00:27:11,717
Mm-hmm. We tried that.
606
00:27:11,847 --> 00:27:14,023
Yeah, no, we...
607
00:27:14,154 --> 00:27:15,285
- We definitely tried that.
- We tried that.
608
00:27:15,416 --> 00:27:16,112
Yeah.
609
00:27:24,120 --> 00:27:25,556
Yeah, it's pretty bad, right?
610
00:27:32,041 --> 00:27:33,042
I think he's here to help.
611
00:27:33,173 --> 00:27:34,304
Help us what?
612
00:27:37,046 --> 00:27:38,526
Hon, we're not getting
any better offers right now.
613
00:27:39,483 --> 00:27:41,747
Okay?
614
00:27:41,877 --> 00:27:43,400
It's an adventure.
615
00:27:44,750 --> 00:27:46,665
- Okay.
- Coming.
616
00:27:51,626 --> 00:27:53,628
You know, it's really hard
617
00:27:53,759 --> 00:27:56,631
to get this car
in forest green in the U.S.
618
00:28:04,987 --> 00:28:06,815
Sorry, where-where are you
taking us?
619
00:28:06,946 --> 00:28:09,122
Do you speak any English?
620
00:28:09,252 --> 00:28:11,385
We-we're staying
at the, um-- fuck--
621
00:28:11,515 --> 00:28:14,301
the Hotel L... L'Spigerella?
622
00:28:17,478 --> 00:28:19,567
- Goddamn it.
- What?
623
00:28:19,698 --> 00:28:21,090
I left my phone in the car.
624
00:28:21,221 --> 00:28:21,700
What?
625
00:28:22,962 --> 00:28:24,572
All right, well,
we'll be back there soon.
626
00:28:24,703 --> 00:28:26,008
I'll... I'll hold on
to the keys.
627
00:28:26,139 --> 00:28:27,357
Thank you.
628
00:28:36,366 --> 00:28:37,454
What is going on?
629
00:28:37,585 --> 00:28:38,412
I-I don't know.
630
00:28:40,501 --> 00:28:42,372
Well, where is he going?
631
00:28:46,246 --> 00:28:47,551
- Is that...
- Okay. Yeah, don't look.
632
00:28:47,682 --> 00:28:48,727
- Oh, my God.
- Don't...
633
00:28:48,857 --> 00:28:50,119
Cole, don't look.
Cole, look at me.
634
00:28:50,250 --> 00:28:51,686
- Hey, hey, hey.
- No, that's a...
635
00:28:51,817 --> 00:28:53,644
Yeah, I know. Hey, look at me.
636
00:29:53,661 --> 00:29:55,184
Uh, can we make a phone call?
637
00:29:58,361 --> 00:29:59,667
Scusi? Scusi?
638
00:30:02,104 --> 00:30:03,976
Okay.
639
00:30:06,805 --> 00:30:08,154
Oh, whoa, whoa.
640
00:30:08,284 --> 00:30:09,808
Whoa-oh! Hey!
641
00:30:09,938 --> 00:30:11,984
- Scusi!
- What the fuck?
642
00:30:12,114 --> 00:30:13,072
Hey, wait! Scusi!
Where are you going?
643
00:30:17,816 --> 00:30:18,904
So this isn't his house?
644
00:30:19,034 --> 00:30:20,688
- No.
- What the fuck?
645
00:30:20,819 --> 00:30:22,951
Well, maybe on the bright side,
646
00:30:23,082 --> 00:30:25,606
we can just say
he didn't shoot us.
647
00:30:25,736 --> 00:30:27,913
What?
648
00:30:30,045 --> 00:30:31,568
Oh, you...
649
00:30:31,699 --> 00:30:32,700
Happy anniversary.
650
00:30:35,311 --> 00:30:37,226
What are you doing?
651
00:30:37,357 --> 00:30:39,185
I'm checking to see
if anybody's home
652
00:30:39,315 --> 00:30:42,579
so we can go inside
and make a phone call,
653
00:30:42,710 --> 00:30:43,842
get the fuck out of here.
654
00:30:55,201 --> 00:30:57,638
We're sorry to bother you,
but, um, our...
655
00:30:57,768 --> 00:30:59,640
Uh, a man just dropped us off.
656
00:30:59,770 --> 00:31:01,163
Our car...
657
00:31:01,294 --> 00:31:02,643
got stuck.
658
00:31:02,773 --> 00:31:03,818
Geez!
659
00:31:24,752 --> 00:31:25,884
I don't want to go.
660
00:31:29,235 --> 00:31:31,454
I don't want to.
661
00:31:33,761 --> 00:31:34,718
Do you have a phone?
662
00:31:34,849 --> 00:31:36,633
- Huh?
- Uh, a phone.
663
00:31:53,215 --> 00:31:56,305
Scusi. Um, uh, telefono,
um, is, um, uh, dead.
664
00:31:56,436 --> 00:31:57,611
Morto.
665
00:32:11,799 --> 00:32:13,366
- What the fuck is going on?
- I don't know.
666
00:32:13,496 --> 00:32:15,324
I just gave my phone
to a blind woman.
667
00:32:36,258 --> 00:32:37,868
- Super into goats.
- Yeah.
668
00:32:43,178 --> 00:32:45,311
Oh, my God.
669
00:32:45,441 --> 00:32:46,616
Of course.
670
00:32:46,747 --> 00:32:49,358
She's Zia Luciana.
671
00:32:49,489 --> 00:32:50,925
This is the restaurant.
672
00:32:51,056 --> 00:32:53,058
She's Zia Luciana.
673
00:32:53,188 --> 00:32:54,624
Hold on. Hold on.
674
00:32:54,755 --> 00:32:56,365
This is the restaurant
we're supposed to be at?
675
00:32:56,496 --> 00:32:58,019
Yeah, uh...
676
00:32:58,150 --> 00:32:59,542
Daniele said it was authentic.
677
00:32:59,673 --> 00:33:01,588
It's, uh, rustic.
678
00:33:02,850 --> 00:33:06,158
Ah! You're Zia Luciana.
679
00:33:06,288 --> 00:33:07,420
- Sì.
- You are her. She is you.
680
00:33:12,816 --> 00:33:13,904
Ah. Okay.
681
00:33:31,270 --> 00:33:32,053
Okay.
682
00:33:33,576 --> 00:33:36,101
Oh. Thank you.
683
00:33:36,231 --> 00:33:37,841
- That looks delicious.
- Pretty good.
684
00:33:37,972 --> 00:33:39,147
- Grazie.
- Prego.
685
00:33:39,278 --> 00:33:40,583
- Grazie.
- Eh?
686
00:33:43,021 --> 00:33:44,935
- Okay.
- All right.
687
00:33:48,852 --> 00:33:51,681
Oh. Wow.
688
00:33:51,812 --> 00:33:54,815
- Holy...
- This is really delicious.
689
00:33:54,945 --> 00:33:56,904
- And you doubted Daniele.
- I did, but this is
690
00:33:57,035 --> 00:33:58,036
between me and the pizza now.
691
00:33:58,166 --> 00:33:59,385
It's so sweet.
I mean, they really
692
00:33:59,515 --> 00:34:01,256
set us up for...
They set us up. Yeah.
693
00:34:02,910 --> 00:34:04,651
Yes. I know
what that word means.
694
00:34:04,781 --> 00:34:06,087
We'll take a whole case
if you got it. -Mmm.
695
00:34:08,046 --> 00:34:09,438
Right, huh?
I don't even know.
696
00:34:09,569 --> 00:34:10,439
No, I think she wants...
697
00:34:12,311 --> 00:34:14,052
Aw.
698
00:34:17,011 --> 00:34:17,925
COLE and DOM:
Salute.
699
00:34:18,056 --> 00:34:20,406
Uh, to our new family.
700
00:34:20,536 --> 00:34:21,407
Chin-chin.
701
00:34:21,537 --> 00:34:23,017
COLE and DOM:
Chin-chin!
702
00:34:25,150 --> 00:34:26,368
- Mm-hmm.
- That means "to love."
703
00:34:26,499 --> 00:34:27,674
Yep.
704
00:34:29,719 --> 00:34:30,981
- Yeah.
- Mm-hmm.
705
00:34:38,119 --> 00:34:39,947
- I think she wants...
- Us to do it.
706
00:34:40,078 --> 00:34:41,079
- Sure.
- Okay.
707
00:34:42,645 --> 00:34:44,473
Mm...
708
00:34:44,604 --> 00:34:45,779
No!
709
00:35:05,233 --> 00:35:07,148
- You see that?
- Yeah, I saw.
710
00:35:07,279 --> 00:35:08,845
No, did you see her face
when we kissed?
711
00:35:09,629 --> 00:35:11,021
I mean, she asked us to kiss,
712
00:35:11,152 --> 00:35:12,632
and then she was
disgusted by it.
713
00:35:12,762 --> 00:35:14,199
She's like 2,000 years old.
714
00:35:23,338 --> 00:35:25,949
Daniele told me she makes wine
the old-fashioned way.
715
00:35:26,080 --> 00:35:28,561
- Old-fashioned?
- Yeah.
716
00:35:28,691 --> 00:35:29,997
She stomps the grapes
with her little tootsies.
717
00:35:32,913 --> 00:35:34,654
- She stomps the grapes...
- Mm-hmm.
718
00:35:34,784 --> 00:35:36,308
- ...with her 80-year-old feet?
- Mm-hmm.
719
00:35:36,438 --> 00:35:37,874
But don't you worry--
all the foot fungus
720
00:35:38,005 --> 00:35:40,050
is removed during
the fermentation process.
721
00:35:41,574 --> 00:35:43,924
So we almost died
on our anniversary...
722
00:35:44,054 --> 00:35:45,534
- Mm-hmm.
- ...for foot wine?
723
00:35:45,665 --> 00:35:47,319
Mm-hmm.
724
00:35:47,449 --> 00:35:49,103
And for that,
I love you very much.
725
00:35:49,234 --> 00:35:50,670
Are you already a little drunk?
726
00:35:50,800 --> 00:35:52,150
Maybe.
727
00:36:06,338 --> 00:36:07,600
I'm sorry I freaked out.
I shouldn't have done that.
728
00:36:07,730 --> 00:36:08,775
Hey.
729
00:36:09,950 --> 00:36:10,777
I don't mind.
730
00:36:12,474 --> 00:36:14,346
I kind of like it
when you panic.
731
00:36:14,476 --> 00:36:15,956
- You like it when I panic?
- Yeah.
732
00:36:16,086 --> 00:36:17,697
Makes me feel like you need me.
733
00:36:17,827 --> 00:36:20,439
Baby, I do need you.
734
00:36:23,529 --> 00:36:25,400
You're gonna be
a great dad, Cole.
735
00:36:25,531 --> 00:36:28,838
I was beginning to think
that maybe...
736
00:36:28,969 --> 00:36:31,232
- We would never be dads?
- No.
737
00:36:31,363 --> 00:36:33,365
That we would die here.
738
00:36:33,495 --> 00:36:36,585
Just alone in a...
a rental car.
739
00:36:36,716 --> 00:36:39,371
We ain't going out like that.
740
00:36:39,501 --> 00:36:40,937
We're gonna figure it out.
741
00:36:41,068 --> 00:36:42,112
- We always do.
- Yes.
742
00:36:44,985 --> 00:36:46,160
Oh.
743
00:36:51,078 --> 00:36:53,080
- Wow.
- Ooh.
744
00:36:53,211 --> 00:36:55,125
It's like a work of art.
745
00:37:12,752 --> 00:37:14,884
Oh. That's all you, baby.
746
00:37:20,368 --> 00:37:24,285
Yeah, yeah, yeah.
747
00:37:24,416 --> 00:37:25,678
- Go ahead.
- Yeah.
748
00:37:25,808 --> 00:37:26,548
Uh-huh.
749
00:37:26,679 --> 00:37:27,810
Mmm!
750
00:37:29,377 --> 00:37:32,337
Holy shit,
this sausage is legendary.
751
00:37:32,467 --> 00:37:34,252
- Mmm!
- Dom.
752
00:37:37,951 --> 00:37:40,693
Put some on your plate.
753
00:37:40,823 --> 00:37:43,261
You don't understand--
there's nothing worse,
754
00:37:43,391 --> 00:37:45,350
no act of violence
more traumatic for her
755
00:37:45,480 --> 00:37:46,742
than you not eating her food.
756
00:37:51,530 --> 00:37:53,662
I haven't eaten meat
in 15 years.
757
00:37:56,056 --> 00:37:57,927
It looks delicious.
758
00:38:02,758 --> 00:38:04,717
Mmm. Uh-huh.
759
00:38:04,847 --> 00:38:06,196
You didn't have to take
that big of a bite.
760
00:38:06,327 --> 00:38:07,633
It was an accident.
761
00:38:07,763 --> 00:38:09,417
Mmm. Delicious.
762
00:38:09,548 --> 00:38:11,724
- Ah.
- Delicious.
763
00:39:37,940 --> 00:39:39,812
- Mmm.
- Mmm.
764
00:39:45,948 --> 00:39:47,820
Ta-da!
765
00:40:01,747 --> 00:40:03,270
It's so inspiring
to see someone
766
00:40:03,401 --> 00:40:04,924
so passionate about their food.
767
00:40:05,054 --> 00:40:06,926
Mm-hmm.
768
00:40:12,279 --> 00:40:14,281
- I'm gonna hurl.
- What?
769
00:40:14,412 --> 00:40:16,283
- I'm gonna...
- Oh, my God.
770
00:40:16,414 --> 00:40:18,328
Baby, uh...
771
00:40:21,941 --> 00:40:23,551
Uh, he-he went to the bathroom.
772
00:40:23,682 --> 00:40:25,510
He's constipated.
773
00:40:25,640 --> 00:40:28,077
He hasn't gone
since we've been here.
774
00:40:28,208 --> 00:40:30,297
Definitely not puking
from your meat.
775
00:40:50,578 --> 00:40:52,101
To wash my hands
from all the...
776
00:40:52,232 --> 00:40:53,799
Ow. Okay, thank you.
777
00:40:53,929 --> 00:40:55,540
Oh, it's very hot.
778
00:40:55,670 --> 00:40:57,150
Nice. Oh, thank you.
779
00:40:57,280 --> 00:40:59,587
- Grazie.
- Prego.
780
00:41:01,981 --> 00:41:04,113
- Okay.
- No, no.
781
00:41:04,244 --> 00:41:05,637
Oh.
782
00:41:10,119 --> 00:41:11,643
- Okay.
- No.
783
00:41:11,773 --> 00:41:13,819
Oh, okay, okay, okay.
784
00:41:13,949 --> 00:41:15,995
Grazie.
785
00:41:16,125 --> 00:41:17,605
Okay?
786
00:41:17,736 --> 00:41:19,172
Yeah?
787
00:41:19,302 --> 00:41:21,391
Bravo.
788
00:41:23,176 --> 00:41:25,134
Dom!
789
00:41:31,576 --> 00:41:32,490
Okay.
790
00:42:30,373 --> 00:42:31,810
Oh.
791
00:42:46,085 --> 00:42:47,260
Good evening.
792
00:42:48,348 --> 00:42:49,828
Oh, no.
793
00:42:57,357 --> 00:42:58,358
We got to get the fuck out...
794
00:42:58,488 --> 00:43:00,099
What's going on here?
795
00:43:00,229 --> 00:43:02,318
Uh, she took my shirt.
796
00:43:02,449 --> 00:43:04,016
She undressed you?
797
00:43:04,146 --> 00:43:05,931
You're making me feel weird.
798
00:43:06,061 --> 00:43:07,193
Baby, it is weird.
799
00:43:07,323 --> 00:43:08,281
I was dirty.
800
00:43:08,411 --> 00:43:10,022
Hey.
801
00:43:10,152 --> 00:43:11,284
What is going on?
802
00:43:12,328 --> 00:43:14,766
I think she's getting me
a new shirt.
803
00:43:14,896 --> 00:43:16,594
- Okay, well, that's weird, too.
- I know.
804
00:43:16,724 --> 00:43:19,248
Look, there is
a very, very old...
805
00:43:19,379 --> 00:43:21,599
It doesn't matter.
806
00:43:21,729 --> 00:43:23,688
It's late. I'm tired.
I don't feel well.
807
00:43:23,818 --> 00:43:25,472
Let's just go and cuddle.
808
00:43:25,603 --> 00:43:26,821
Yeah, I-I like that idea.
809
00:43:26,952 --> 00:43:28,344
- That sounds nice.
- Okay. Okay. Okay.
810
00:43:28,475 --> 00:43:29,998
Oh, here she comes.
811
00:43:30,129 --> 00:43:32,348
- Zia Luciana...
- Oh.
812
00:43:32,479 --> 00:43:35,003
Um, we are very tired.
813
00:43:36,265 --> 00:43:37,702
We're very tired,
814
00:43:37,832 --> 00:43:40,313
and we would like
to, um, go home,
815
00:43:40,443 --> 00:43:42,271
so can we use your phone?
816
00:43:43,925 --> 00:43:44,970
Your phone?
817
00:43:45,100 --> 00:43:46,711
Ah. Telefono.
818
00:43:48,843 --> 00:43:50,540
Maybe my phone's
charged now, too.
819
00:44:05,643 --> 00:44:07,732
- Wow.
- Telefono. Telefono.
820
00:44:07,862 --> 00:44:09,647
- Grazie.
- Prego.
821
00:44:13,607 --> 00:44:15,696
Goddamn it.
822
00:44:22,572 --> 00:44:24,487
It's amazing-- your kitchen.
823
00:44:24,618 --> 00:44:26,751
Is that a pizza oven?
824
00:44:26,881 --> 00:44:28,404
COLE [from other room]:
Dom?
825
00:44:28,535 --> 00:44:30,058
- Yeah?
- What is Daniele's number?
826
00:44:30,189 --> 00:44:31,843
Uh...
827
00:44:31,973 --> 00:44:34,323
3476...
828
00:44:46,466 --> 00:44:49,034
Dom, let's just
get out of here, okay?
829
00:44:49,164 --> 00:44:50,557
I can't see a fucking thing.
830
00:44:50,688 --> 00:44:52,690
Does she have a generator?
831
00:44:52,820 --> 00:44:54,213
Well, how the fuck
would I know that?
832
00:44:54,343 --> 00:44:56,084
I'm just gonna
go look for matches.
833
00:45:22,197 --> 00:45:24,504
Dom, can we just... Oh, fuck!
834
00:45:24,634 --> 00:45:25,157
- You okay?
- Yes.
835
00:45:25,287 --> 00:45:26,854
Okay.
836
00:45:26,985 --> 00:45:28,900
- Cole?
- Dom?
837
00:45:30,205 --> 00:45:31,946
Ah, fuck!
838
00:45:32,077 --> 00:45:34,122
Ow! Whoa!
839
00:45:44,306 --> 00:45:45,525
Oh, my God, she just...
840
00:45:45,655 --> 00:45:47,788
sh-sh-she just
jumped out at me,
841
00:45:47,919 --> 00:45:50,182
and she-she just... she...
What are we gonna do?
842
00:45:50,312 --> 00:45:51,749
Hey, hey. Cole, just breathe.
843
00:45:51,879 --> 00:45:53,707
Just breathe.
844
00:45:53,838 --> 00:45:54,621
Okay.
845
00:45:54,752 --> 00:45:56,666
Zia?
846
00:45:58,190 --> 00:45:59,844
Call an ambulance.
847
00:45:59,974 --> 00:46:01,497
- Your phone doesn't work.
- Use the house phone.
848
00:46:01,628 --> 00:46:02,585
- House phone?
- Call an ambulance.
849
00:46:02,716 --> 00:46:04,022
- 911. 911.
- Mm-hmm.
850
00:46:04,152 --> 00:46:06,067
911. 911.
851
00:46:06,198 --> 00:46:08,113
Shit.
852
00:46:08,243 --> 00:46:09,636
Fuck.
853
00:46:11,203 --> 00:46:13,118
Zia?
854
00:46:13,248 --> 00:46:17,470
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
855
00:46:17,600 --> 00:46:19,341
Zia?
856
00:46:36,924 --> 00:46:39,361
- Cole!
- What?
857
00:46:39,492 --> 00:46:42,103
Cole, she's... she's not, uh...
858
00:46:42,234 --> 00:46:43,104
Dead?
859
00:46:43,235 --> 00:46:44,758
She's not alive.
860
00:46:44,889 --> 00:46:46,368
Is she dead?
861
00:46:46,847 --> 00:46:48,588
Call the fucking ambulance.
862
00:46:48,718 --> 00:46:49,894
It's not working.
863
00:46:50,024 --> 00:46:52,113
911 is different in Italy.
864
00:46:52,244 --> 00:46:54,202
It doesn't matter,
because there's no power.
865
00:46:55,464 --> 00:46:57,162
Shit, shit.
866
00:46:57,292 --> 00:46:58,685
Is she breathing?
867
00:46:58,816 --> 00:46:59,947
She's not moving.
868
00:47:00,948 --> 00:47:03,255
Oh, my God. What do we do?
869
00:47:04,604 --> 00:47:05,735
- CPR.
- What?
870
00:47:05,866 --> 00:47:06,911
We can do CPR.
We took the class.
871
00:47:07,041 --> 00:47:08,173
That was CPR for infants.
872
00:47:08,303 --> 00:47:09,435
I know,
so this should be easier.
873
00:47:09,565 --> 00:47:11,480
Uh... I can't do it.
874
00:47:11,611 --> 00:47:13,831
I can't, either.
I wasn't paying attention.
875
00:47:13,961 --> 00:47:15,920
You weren't paying attention
in CPR for infants
876
00:47:16,050 --> 00:47:17,791
and we were about
to have an infant?
877
00:47:17,922 --> 00:47:20,446
I was gonna watch it again
when we had the baby.
878
00:47:20,576 --> 00:47:21,621
Is this because
you didn't think
879
00:47:21,751 --> 00:47:22,970
we were gonna have that baby?
880
00:47:25,146 --> 00:47:26,582
Wow.
881
00:47:28,280 --> 00:47:29,977
You do it!
882
00:47:31,849 --> 00:47:33,241
You do it.
883
00:47:34,199 --> 00:47:36,462
Okay.
884
00:47:47,560 --> 00:47:49,083
What was that?
885
00:47:50,302 --> 00:47:51,738
Bones?
886
00:47:52,652 --> 00:47:54,610
Bones?
887
00:47:54,741 --> 00:47:55,960
I think you cracked her ribs.
888
00:47:57,657 --> 00:47:58,397
I hurt her?
889
00:47:58,527 --> 00:48:01,139
- No.
- How?
890
00:48:01,269 --> 00:48:02,662
Well, because she's already...
891
00:48:02,792 --> 00:48:03,881
We should go for help.
892
00:48:04,011 --> 00:48:05,447
- Yes, yes. Okay.
- Yes, yes.
893
00:48:05,578 --> 00:48:07,232
Stay here.
894
00:48:09,364 --> 00:48:10,452
Fuck!
895
00:48:10,583 --> 00:48:11,801
What do we do?
896
00:48:13,891 --> 00:48:15,457
Accidents happen, right?
897
00:48:15,588 --> 00:48:16,806
- Right.
- Right? Okay, so...
898
00:48:16,937 --> 00:48:18,460
We didn't do anything wrong,
899
00:48:18,591 --> 00:48:19,505
and that's what
we'll tell them.
900
00:48:19,635 --> 00:48:20,985
Tell who?
901
00:48:21,115 --> 00:48:22,856
The-the cops or the ambulance.
902
00:48:22,987 --> 00:48:23,857
- I don't know.
- Whoa, whoa, whoa.
903
00:48:23,988 --> 00:48:24,989
You want to tell the police
904
00:48:25,119 --> 00:48:26,729
in our perfect Italian
that we accidentally
905
00:48:26,860 --> 00:48:28,340
knocked an old woman
down a flight of stairs
906
00:48:28,470 --> 00:48:30,081
and then cracked her ribs
trying to revive her?
907
00:48:30,211 --> 00:48:31,691
Well, I wouldn't phrase it
exactly like that.
908
00:48:31,821 --> 00:48:33,345
How would you phrase it, Dom?
909
00:48:33,475 --> 00:48:34,999
I would say something like
we're...
910
00:48:35,129 --> 00:48:37,915
you know, two hapless tourists
who-who...
911
00:48:38,045 --> 00:48:41,440
You know, fuck me, we...
we got...
912
00:48:41,570 --> 00:48:43,485
we got stuck in a ditch.
913
00:48:43,616 --> 00:48:46,445
And we met
a very sweet old woman
914
00:48:46,575 --> 00:48:49,752
who, like so many other
sweet old women,
915
00:48:49,883 --> 00:48:53,017
fell down a flight of stairs
916
00:48:53,147 --> 00:48:55,236
while we were
in the other room.
917
00:48:55,367 --> 00:48:57,543
There.
918
00:48:57,673 --> 00:48:59,284
That's what I would say.
919
00:48:59,414 --> 00:49:01,068
What about the broken ribs?
920
00:49:01,199 --> 00:49:02,852
Accidents happen.
921
00:49:05,943 --> 00:49:08,249
Oh, God.
922
00:49:08,380 --> 00:49:09,555
- What is that?
- It's a car. Someone's coming.
923
00:49:09,685 --> 00:49:11,078
- Who?
- I don't know. Your mother?
924
00:49:11,209 --> 00:49:12,732
No, she's still in California.
925
00:49:12,862 --> 00:49:13,776
She couldn't have gotten here
that quickly.
926
00:49:13,907 --> 00:49:15,039
What are we gonna do?
927
00:49:15,169 --> 00:49:16,170
All right,
I'm gonna go handle it.
928
00:49:16,301 --> 00:49:17,389
You go watch her.
929
00:49:17,519 --> 00:49:18,477
Watch her what, die more?
930
00:49:18,607 --> 00:49:20,000
Yeah.
931
00:49:29,792 --> 00:49:31,707
Hi. Can I, uh, help you?
932
00:49:31,838 --> 00:49:33,840
Give me keys.
933
00:49:33,971 --> 00:49:36,147
I'm sorry, did you say
you want me to give you a kiss?
934
00:49:36,277 --> 00:49:37,670
Give me keys.
935
00:49:37,800 --> 00:49:39,498
Oh, keys.
936
00:49:39,628 --> 00:49:41,587
Our keys-- you...
937
00:49:41,717 --> 00:49:43,415
you want our car keys.
938
00:49:43,545 --> 00:49:45,417
Ah.
939
00:49:45,547 --> 00:49:47,593
Are you Triple Ah?
940
00:49:47,723 --> 00:49:49,377
I take.
941
00:50:00,432 --> 00:50:02,956
Oh, God.
942
00:50:03,087 --> 00:50:04,827
Cole?
943
00:50:04,958 --> 00:50:06,699
- Who the fuck was that?
- Jesus.
944
00:50:07,874 --> 00:50:10,094
- Hiding in a manger?
- Yes!
945
00:50:10,224 --> 00:50:11,834
It was some man.
946
00:50:11,965 --> 00:50:13,836
I-I gave him our car keys.
947
00:50:13,967 --> 00:50:15,795
- You gave him our keys?
- Yes. I had no choice.
948
00:50:15,925 --> 00:50:18,015
- You had no choice?
- He asked very forcefully.
949
00:50:18,145 --> 00:50:20,539
Oh, my God. Oh, my God, great.
950
00:50:20,669 --> 00:50:23,020
Okay, here's what
we're gonna do.
951
00:50:23,150 --> 00:50:25,587
We're gonna take her car,
952
00:50:25,718 --> 00:50:27,415
we're gonna go find our car,
and then
953
00:50:27,546 --> 00:50:28,851
we're gonna drive to Rome
and we'll be there by morning.
954
00:50:28,982 --> 00:50:30,549
We're just gonna
leave her down here?
955
00:50:32,029 --> 00:50:34,031
Someone will find her.
956
00:50:34,161 --> 00:50:35,380
- Eventually.
- And you're okay with that?
957
00:50:35,510 --> 00:50:37,425
I can get okay with that.
958
00:50:37,556 --> 00:50:38,818
I can't just leave her
in a basement.
959
00:50:38,948 --> 00:50:41,473
We have to...
960
00:50:41,603 --> 00:50:42,735
take her to a hospital?
961
00:50:42,865 --> 00:50:45,042
She's dead.
962
00:50:51,961 --> 00:50:53,659
Okay, fine.
963
00:50:53,789 --> 00:50:55,313
We'll move her.
964
00:50:58,925 --> 00:51:00,927
- Ow. Fucking ham.
- Oh.
965
00:51:01,058 --> 00:51:02,276
That...
966
00:51:02,407 --> 00:51:03,799
Okay.
967
00:51:03,930 --> 00:51:05,410
Arms.
968
00:51:09,414 --> 00:51:10,241
Okay, on three.
969
00:51:10,371 --> 00:51:11,416
Okay.
970
00:51:11,546 --> 00:51:13,592
One, two, three.
971
00:51:14,810 --> 00:51:16,073
Oh!
972
00:51:16,203 --> 00:51:18,118
Oh, God, was that her neck?
973
00:51:18,249 --> 00:51:20,642
Fucking old lady bones.
974
00:51:21,208 --> 00:51:23,167
- Baby. Let's go.
- Oh, God.
975
00:51:23,297 --> 00:51:25,430
- Okay.
- Ready?
976
00:51:25,560 --> 00:51:27,432
- Yep.
- Cradle her head.
977
00:51:27,562 --> 00:51:28,824
One, two, three.
978
00:51:30,739 --> 00:51:32,219
Oh, God.
979
00:51:32,350 --> 00:51:33,829
She's heavy.
980
00:51:33,960 --> 00:51:35,179
It's dead weight, baby.
981
00:51:35,309 --> 00:51:36,919
Throw your back into it.
982
00:51:38,747 --> 00:51:40,184
Lift with your legs, baby.
983
00:51:40,314 --> 00:51:41,750
Yeah, baby.
I know, I know. Okay.
984
00:51:41,881 --> 00:51:44,231
Oh, God. Okay,
I-I-I need to put her down.
985
00:51:44,362 --> 00:51:45,885
- Where?
- Uh, on the floor?
986
00:51:46,015 --> 00:51:47,234
- The floor is dirty.
- Okay.
987
00:51:47,365 --> 00:51:48,627
- Uh, on the table.
- Okay.
988
00:51:48,757 --> 00:51:49,802
Okay.
989
00:51:49,932 --> 00:51:52,065
Okay.
990
00:51:52,196 --> 00:51:53,545
- Just hold her.
- Oh, God.
991
00:51:53,675 --> 00:51:55,938
Hurry up.
992
00:51:56,069 --> 00:51:58,027
Well, I don't want
to break her stemware.
993
00:51:58,158 --> 00:51:59,246
- Okay. All right, ready?
- Okay.
994
00:51:59,377 --> 00:52:00,639
- Yep.
- Okay.
995
00:52:00,769 --> 00:52:02,162
Just come here, Zia.
996
00:52:02,293 --> 00:52:03,032
There we go, Zia.
997
00:52:03,163 --> 00:52:05,557
There we go, babe. There we go.
998
00:52:05,687 --> 00:52:07,820
- Let's just slide her back.
- Okay. Slide her down.
999
00:52:07,950 --> 00:52:10,170
Oh!
1000
00:52:10,301 --> 00:52:11,911
You got to quit
breaking her bones, man.
1001
00:52:12,041 --> 00:52:13,956
- I'm not breaking her bones!
- Oh, God.
1002
00:52:14,087 --> 00:52:15,871
Okay. Okay. -Okay, we just
need to find her car keys.
1003
00:52:16,002 --> 00:52:18,439
Okay. Okay. Uh, by the door.
1004
00:52:18,570 --> 00:52:20,093
- By the door, I think.
- Okay, okay, okay.
1005
00:52:21,486 --> 00:52:23,140
- Okay, I got 'em.
- Okay.
1006
00:52:25,664 --> 00:52:26,317
Oh.
1007
00:52:47,425 --> 00:52:48,643
This is real.
1008
00:53:03,223 --> 00:53:06,226
We're not bad people.
1009
00:53:06,357 --> 00:53:09,011
We're supposed to be on our
anniversary, for fuck's sake.
1010
00:53:09,142 --> 00:53:11,753
Okay, Dom, don't freak out.
1011
00:53:11,884 --> 00:53:13,364
If you freak out,
then I freak out, okay?
1012
00:53:13,494 --> 00:53:14,669
Just go call someone.
1013
00:53:14,800 --> 00:53:16,889
Okay. Okay.
1014
00:53:17,019 --> 00:53:19,413
The phone.
1015
00:53:19,544 --> 00:53:21,198
Call on the phone.
1016
00:53:24,505 --> 00:53:25,985
Dom?
1017
00:53:30,468 --> 00:53:31,860
Are we sure that's a good idea?
1018
00:53:31,991 --> 00:53:33,645
Jesus Christ!
1019
00:53:33,775 --> 00:53:35,212
Yeah.
1020
00:53:35,342 --> 00:53:37,605
Jesus Christ.
1021
00:53:37,736 --> 00:53:40,434
She had Jesus Christ
in her life.
1022
00:53:40,565 --> 00:53:43,045
And it was a long life
and a beautiful life,
1023
00:53:43,176 --> 00:53:45,526
but it is over now, okay?
1024
00:53:45,657 --> 00:53:49,530
And I will not risk my--
ours-- our family's life,
1025
00:53:49,661 --> 00:53:51,663
because she tumbled
down a flight of stairs!
1026
00:53:51,793 --> 00:53:53,578
Okay. Dom, just don't yell
at me right now.
1027
00:53:53,708 --> 00:53:55,797
Look!
1028
00:53:55,928 --> 00:53:57,799
A lost rental car?
1029
00:53:57,930 --> 00:53:59,323
We can handle that.
1030
00:53:59,453 --> 00:54:00,846
That's just
some insurance bullshit.
1031
00:54:00,976 --> 00:54:02,674
But a dead body?
1032
00:54:02,804 --> 00:54:04,676
We have a child coming,
1033
00:54:04,806 --> 00:54:08,332
and we cannot get involved
in all of this
1034
00:54:08,462 --> 00:54:11,813
and jeopardize
our child's future.
1035
00:54:11,944 --> 00:54:13,554
Yes. You are right.
1036
00:54:16,340 --> 00:54:17,776
Oh, f...
1037
00:54:17,906 --> 00:54:18,820
Fuck!
1038
00:54:21,910 --> 00:54:23,999
- What are you doing?
- Getting rid of the evidence.
1039
00:54:24,130 --> 00:54:26,001
Help me.
1040
00:54:28,265 --> 00:54:29,570
There we go.
1041
00:54:32,573 --> 00:54:34,532
Uh...
1042
00:54:34,662 --> 00:54:35,141
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1043
00:54:35,272 --> 00:54:36,229
Yes, I'm trying.
1044
00:54:42,235 --> 00:54:44,193
Pulled you out
like a little bitch.
1045
00:54:48,067 --> 00:54:50,287
- Are those...
- Yes, these are our car keys
1046
00:54:50,417 --> 00:54:52,158
'cause this is the man
who took our keys.
1047
00:54:52,289 --> 00:54:53,812
Thank you.
1048
00:54:53,942 --> 00:54:56,118
Ah, it was nothing.
1049
00:54:56,249 --> 00:54:57,424
Uh, well, how-how did you
get it out?
1050
00:54:57,555 --> 00:54:59,557
It was... it was really stuck.
1051
00:54:59,687 --> 00:55:01,341
I mean, we didn't even
know how to...
1052
00:55:02,560 --> 00:55:04,475
Why would you know how to?
1053
00:55:04,605 --> 00:55:08,392
You from, uh, city, no?
You don't know dirt.
1054
00:55:08,522 --> 00:55:11,482
I would tell how, but, uh...
1055
00:55:11,612 --> 00:55:14,441
you will not be
in this situation again, right?
1056
00:55:14,572 --> 00:55:15,964
Right.
1057
00:55:19,925 --> 00:55:22,841
Uh, I, uh...
1058
00:55:22,971 --> 00:55:25,496
I apologize for earlier.
1059
00:55:25,626 --> 00:55:30,631
Uh, my... my attitude
was not correct.
1060
00:55:30,762 --> 00:55:33,504
Pedro was so mad you blocked
the road to his farm.
1061
00:55:33,634 --> 00:55:35,854
Oh, we're so sorry about that.
I mean...
1062
00:55:35,984 --> 00:55:36,942
I don't mind to help.
1063
00:55:37,072 --> 00:55:40,206
Just, uh, so tired.
1064
00:55:40,337 --> 00:55:42,295
Uh, was out hunting all day.
1065
00:55:42,426 --> 00:55:44,819
And, uh, was in
the middle of sex
1066
00:55:44,950 --> 00:55:47,126
when I get the call to come,
so, uh...
1067
00:55:47,256 --> 00:55:49,563
I come, and then I come.
1068
00:55:49,694 --> 00:55:51,870
Well, we're sorry
about that, too.
1069
00:55:52,000 --> 00:55:55,308
Uh, just been a very long time.
1070
00:55:55,439 --> 00:55:59,530
Uh, I knew how important it was
1071
00:55:59,660 --> 00:56:03,490
for my mother
to have you here tonight.
1072
00:56:04,926 --> 00:56:06,885
Your mother?
1073
00:56:07,015 --> 00:56:09,931
Sì. When she say, "Massimo,
come relieve these men,"
1074
00:56:10,062 --> 00:56:11,933
I knew I must come.
1075
00:56:12,064 --> 00:56:14,980
"Mamma, Mamma, okay, okay."
1076
00:56:15,110 --> 00:56:19,158
Uh, she's, uh... so excited.
1077
00:56:19,288 --> 00:56:22,857
You give her, uh, new life.
1078
00:56:24,381 --> 00:56:27,558
Uh, before this, uh,
1079
00:56:27,688 --> 00:56:30,343
she not even wanting
to cook ever again.
1080
00:56:30,474 --> 00:56:33,607
But when she found out
she had fans
1081
00:56:33,738 --> 00:56:35,566
and that you come so far
to eat her...
1082
00:56:35,696 --> 00:56:39,047
- I'm sorry?
- Eat... eat with her?
1083
00:56:39,178 --> 00:56:41,267
Sì, Si.
This, uh... my English.
1084
00:56:41,398 --> 00:56:42,834
Our Italian.
1085
00:56:42,964 --> 00:56:46,185
You really, uh,
1086
00:56:46,315 --> 00:56:47,839
bring her back to life.
1087
00:56:49,667 --> 00:56:52,191
This the woman I know,
you know?
1088
00:56:52,321 --> 00:56:56,674
So, many thank-yous, to youse.
1089
00:56:57,196 --> 00:56:59,807
Well, a toast, uh, uh... Ma?
1090
00:57:04,203 --> 00:57:05,160
She's deaf.
1091
00:57:05,291 --> 00:57:07,075
You know what?
1092
00:57:07,206 --> 00:57:08,642
We're driving,
so we probably shouldn't drink,
1093
00:57:08,773 --> 00:57:10,644
and we should probably
be going.
1094
00:57:10,775 --> 00:57:14,169
No, no. Massimo?
1095
00:57:14,300 --> 00:57:15,606
Sì?
1096
00:57:15,736 --> 00:57:17,390
There's something
we need to tell you.
1097
00:57:17,521 --> 00:57:18,870
- Dom.
- Your mother...
1098
00:57:19,000 --> 00:57:21,220
Dom.
1099
00:57:21,350 --> 00:57:23,527
- Sì?
- She, uh...
1100
00:57:23,657 --> 00:57:26,965
Makes the best pizza we've ever
tasted in our entire lives.
1101
00:57:27,095 --> 00:57:28,706
Well...
1102
00:57:30,185 --> 00:57:33,580
Well, is true, this.
1103
00:57:33,711 --> 00:57:35,669
Uh...
1104
00:57:35,800 --> 00:57:39,673
I tell to you,
1105
00:57:39,804 --> 00:57:41,588
she live for this night.
1106
00:57:41,719 --> 00:57:46,114
For you to care
about her cooking.
1107
00:57:46,245 --> 00:57:48,987
Is more the case now that, uh,
1108
00:57:49,117 --> 00:57:51,163
my brother Giovanni...
1109
00:57:52,817 --> 00:57:55,689
...is, uh, die.
1110
00:57:55,820 --> 00:57:57,778
Is gone.
1111
00:57:57,909 --> 00:57:59,911
Uh, pass away.
1112
00:58:02,000 --> 00:58:03,915
Hmm. Sorry.
1113
00:58:04,045 --> 00:58:07,092
Yes, and, uh, my father...
1114
00:58:07,222 --> 00:58:08,746
he have, uh...
1115
00:58:10,748 --> 00:58:13,533
coma stroke, uh,
when my brother die.
1116
00:58:14,752 --> 00:58:16,667
Now he on, uh...
1117
00:58:17,972 --> 00:58:20,366
iron lung six month.
1118
00:58:21,410 --> 00:58:23,804
Ah, I say too much.
1119
00:58:23,935 --> 00:58:25,458
Uh, we drink.
1120
00:58:25,589 --> 00:58:26,938
I find some grappa. You like?
1121
00:58:27,068 --> 00:58:27,765
You will like.
1122
00:58:28,809 --> 00:58:30,637
You no go till we drink
together.
1123
00:58:30,768 --> 00:58:31,551
Okay.
1124
00:58:34,511 --> 00:58:35,816
Let's go now. Let's go now.
1125
00:58:39,080 --> 00:58:40,517
Open it. Open it.
1126
00:58:40,647 --> 00:58:41,692
- You open it.
- You open it.
1127
00:58:41,822 --> 00:58:43,041
- You have the keys.
- I don't... Oh, wait.
1128
00:58:43,171 --> 00:58:44,390
- You...
- I don't... I...
1129
00:58:44,521 --> 00:58:46,784
- Okay, uh, I do.
- No.
1130
00:58:46,914 --> 00:58:48,089
I have the keys, uh,
but I do not have the phone.
1131
00:58:48,220 --> 00:58:49,177
- Well, go get your phone.
- I'm going.
1132
00:58:49,308 --> 00:58:50,439
- Ciao.
- Hi.
1133
00:58:50,570 --> 00:58:52,180
- Oh!
- Sorry, sorry to jump you.
1134
00:58:52,311 --> 00:58:53,747
- Oh, no.
- Um...
1135
00:58:53,878 --> 00:58:56,533
- I am Francesca.
- Uh-huh.
1136
00:58:58,056 --> 00:58:59,274
- Oh, great.
- Oh, okay.
1137
00:58:59,405 --> 00:59:02,190
Sì, um... you-you Finnish?
1138
00:59:02,321 --> 00:59:04,497
Yeah, uh, no, we're American.
1139
00:59:04,628 --> 00:59:05,411
No, finish with the dinner.
1140
00:59:05,542 --> 00:59:07,195
- Uh, yeah.
- Uh-huh.
1141
00:59:07,326 --> 00:59:09,328
- I know who you...
- You do?
1142
00:59:09,458 --> 00:59:12,418
Sì. You the, um... uh...
1143
00:59:14,986 --> 00:59:16,074
Luciana tell me all about you.
1144
00:59:16,204 --> 00:59:17,815
- Ah.
- She did?
1145
00:59:17,945 --> 00:59:19,991
Ah. Dom and Cole,
uh, from Los Angeles.
1146
00:59:20,121 --> 00:59:21,166
- I know everything.
- Uh-huh.
1147
00:59:21,296 --> 00:59:23,429
Okay. Everything?
1148
00:59:23,560 --> 00:59:25,387
You leaving?
1149
00:59:25,518 --> 00:59:26,954
- Yeah, yeah, we got to go.
- Yeah.
1150
00:59:27,085 --> 00:59:28,782
Yeah. -In fact,
I got to go get my phone.
1151
00:59:28,913 --> 00:59:29,696
- Yeah, grab the phone and...
- So nice to meet you. Bye.
1152
00:59:29,827 --> 00:59:31,089
- Okay.
- Yeah, we're just gonna...
1153
00:59:31,219 --> 00:59:32,220
We'll be on our way.
1154
00:59:35,180 --> 00:59:36,442
- Another. Another. Yes.
- Oh, uh, thank-thank you.
1155
00:59:36,573 --> 00:59:37,617
- Come.
- Thank you.
1156
00:59:41,447 --> 00:59:42,535
You are wet.
1157
00:59:42,666 --> 00:59:43,754
Uh, yeah.
1158
00:59:43,884 --> 00:59:45,233
Where you go?
1159
00:59:45,364 --> 00:59:47,584
Just coming to get my phone.
1160
00:59:47,714 --> 00:59:48,802
Your mom was charging it
for me and...
1161
00:59:48,933 --> 00:59:50,761
That is, uh...
1162
00:59:53,154 --> 00:59:54,634
This, uh...
1163
00:59:56,418 --> 00:59:58,072
It is, uh...
1164
00:59:59,291 --> 01:00:00,684
This my...
1165
01:00:02,381 --> 01:00:05,384
This my brother's shirt--
Giovanni.
1166
01:00:05,514 --> 01:00:06,559
- Yeah.
- I buy for him.
1167
01:00:06,690 --> 01:00:07,516
- Yeah. Your mom.
- I know this.
1168
01:00:07,647 --> 01:00:09,562
- How you get?
- Your mom...
1169
01:00:09,693 --> 01:00:12,478
My shirt was muddy,
and so your mom...
1170
01:00:12,609 --> 01:00:15,046
- Mamma give you this?
- Yeah.
1171
01:00:15,176 --> 01:00:17,178
Mamma give you shirt
of my brother?
1172
01:00:17,309 --> 01:00:19,224
Yeah, she gave it to me
'cause she washed my...
1173
01:00:22,662 --> 01:00:23,968
No, no, no.
1174
01:00:24,098 --> 01:00:25,796
Too soon.
1175
01:00:25,926 --> 01:00:28,102
Giovanni only die
a little bit ago.
1176
01:00:29,843 --> 01:00:31,584
I can give you back the shirt.
1177
01:00:31,715 --> 01:00:34,239
I-I really don't need
to keep it.
1178
01:00:36,502 --> 01:00:39,723
Giovanni was, uh, like you.
1179
01:00:39,853 --> 01:00:41,202
He a gay.
1180
01:00:41,899 --> 01:00:45,859
Uh, she always want him
to be happy.
1181
01:00:46,425 --> 01:00:49,776
Make husband, have a family.
1182
01:00:49,907 --> 01:00:53,345
But, uh, it not go like this.
1183
01:00:57,523 --> 01:00:59,177
I'm really sorry.
1184
01:01:14,714 --> 01:01:17,195
- She deaf.
- She deaf. Yeah.
1185
01:01:17,325 --> 01:01:19,110
I'm gonna get the phone,
and then I'm gonna...
1186
01:01:19,240 --> 01:01:21,025
Ooh. No...
1187
01:01:22,983 --> 01:01:27,814
You two, uh, walk home
or, uh, need these?
1188
01:01:29,990 --> 01:01:31,122
Come.
1189
01:01:31,252 --> 01:01:32,689
Drink with me.
1190
01:01:32,819 --> 01:01:34,342
It's just that
my husband's outside.
1191
01:01:34,473 --> 01:01:38,216
- He's waiting for...
- He figure out. Sit.
1192
01:01:38,346 --> 01:01:39,913
We were just trying to drive
back to the city tonight.
1193
01:01:40,044 --> 01:01:41,132
We weren't thinking
it was gonna be
1194
01:01:41,262 --> 01:01:43,308
a big late night, so...
1195
01:01:43,438 --> 01:01:45,658
No grappa...
1196
01:01:45,789 --> 01:01:47,442
no leave.
1197
01:01:53,579 --> 01:01:54,798
Fuck.
1198
01:01:57,583 --> 01:01:59,454
Thank you so much. That's...
1199
01:02:02,109 --> 01:02:03,371
- ...really nice of you.
- Ah, is nothing.
1200
01:02:03,502 --> 01:02:03,807
I should really go.
1201
01:02:05,809 --> 01:02:10,378
You no see, uh,
a small, black goat?
1202
01:02:10,509 --> 01:02:11,945
She Luna.
1203
01:02:12,076 --> 01:02:15,079
Oh, no, uh, just, um...
just Bella.
1204
01:02:18,386 --> 01:02:19,431
She get scared.
1205
01:02:19,561 --> 01:02:21,738
- Oh.
- Scared of, um...
1206
01:02:54,858 --> 01:02:57,295
Massimo, I'm really sorry for
wearing your brother's shirt.
1207
01:02:57,425 --> 01:02:58,992
I'd like to return it.
1208
01:03:10,438 --> 01:03:11,526
You going to be dead.
1209
01:03:11,657 --> 01:03:13,920
What?
1210
01:03:14,051 --> 01:03:16,749
- Dead. You going to be dead.
- No.
1211
01:03:16,880 --> 01:03:19,317
- Dead. Is wonderful.
- No. No.
1212
01:03:19,447 --> 01:03:20,971
- You going to be dead.
- I don't want to be dead!
1213
01:03:21,101 --> 01:03:23,756
- I got to go find Dom.
- Or, um, she hide.
1214
01:03:23,887 --> 01:03:25,453
Or in there.
1215
01:03:25,584 --> 01:03:27,020
In there, under table,
in there.
1216
01:03:27,151 --> 01:03:28,979
No, no. No, no, no,
she's not in there.
1217
01:03:29,109 --> 01:03:30,981
No, 'cause I would've...
I was in there.
1218
01:03:31,111 --> 01:03:32,591
I would've seen her.
1219
01:03:32,721 --> 01:03:34,680
So she's not... not in there.
1220
01:03:34,811 --> 01:03:36,247
Definitely not under the table.
1221
01:03:36,377 --> 01:03:38,249
Okay, uh...
1222
01:03:38,379 --> 01:03:39,032
Well, I'll see you.
1223
01:03:40,599 --> 01:03:42,296
- Ciao.
- Bye.
1224
01:03:47,736 --> 01:03:49,826
We celebrate.
I-I take head off.
1225
01:03:49,956 --> 01:03:51,479
No. Please don't take
the head off. No.
1226
01:03:51,610 --> 01:03:53,220
- You going to be dead.
- I don't want to be dead!
1227
01:03:53,351 --> 01:03:55,919
Why not? Is great.
It happens when it happens.
1228
01:03:56,049 --> 01:03:57,181
- You going to be dead.
- No, please.
1229
01:03:57,311 --> 01:03:58,922
- Dead, dead, dead!
- I don't want to be dead!
1230
01:04:00,097 --> 01:04:02,012
Fuck.
1231
01:04:02,142 --> 01:04:03,709
Is pathetic. Come here!
You going to be dead.
1232
01:04:03,840 --> 01:04:04,971
- I don't want to.
- Dead.
1233
01:04:08,888 --> 01:04:10,150
Ay, uh...
1234
01:04:13,371 --> 01:04:15,634
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1235
01:04:15,764 --> 01:04:16,722
I'm sorry.
1236
01:04:16,853 --> 01:04:19,072
Cole, you stabbed him.
1237
01:04:19,203 --> 01:04:21,509
Well, he was gonna...
I just needed to...
1238
01:04:26,166 --> 01:04:27,167
Oh!
1239
01:04:31,911 --> 01:04:34,131
Why you treat me
like town horse?
1240
01:04:37,961 --> 01:04:39,788
I come to say
you going to be dead.
1241
01:04:39,919 --> 01:04:41,355
Why?
1242
01:04:41,486 --> 01:04:43,183
- No.
- Dead.
1243
01:04:47,884 --> 01:04:49,059
Sorry.
1244
01:04:49,189 --> 01:04:51,017
Sorry. Sorry.
1245
01:04:51,148 --> 01:04:52,584
Sorry.
1246
01:04:59,678 --> 01:05:00,984
Oh, God.
1247
01:05:03,595 --> 01:05:04,944
Oh!
1248
01:05:17,783 --> 01:05:19,132
You stabbed him!
1249
01:05:19,263 --> 01:05:21,004
You stabbed him first!
1250
01:05:21,134 --> 01:05:21,656
Well, I was trying
to protect you.
1251
01:05:21,787 --> 01:05:22,788
I was trying to protect you.
1252
01:05:22,919 --> 01:05:24,224
- God.
- Are you hurt?
1253
01:05:24,355 --> 01:05:25,704
- No, I'm fine. I'm just scared.
- Okay.
1254
01:05:25,834 --> 01:05:26,574
- Okay. Okay.
- Oh, God.
1255
01:05:26,705 --> 01:05:28,141
Is he...
1256
01:05:28,272 --> 01:05:30,056
I don't know.
1257
01:05:30,187 --> 01:05:31,623
- Okay, here we go!
- Okay, flip him.
1258
01:05:37,020 --> 01:05:37,890
Oh, God, there's so much blood.
1259
01:05:38,021 --> 01:05:39,718
Oh, so much blood.
1260
01:05:39,848 --> 01:05:42,460
- It was an accident, right?
- It was self-defense.
1261
01:05:42,590 --> 01:05:44,462
He was gonna kill you. He was
gonna stab you with that knife.
1262
01:05:44,592 --> 01:05:45,506
And then he was gonna drink
that champagne.
1263
01:05:47,247 --> 01:05:48,857
Oh, God.
This is all your fault!
1264
01:05:48,988 --> 01:05:49,815
- What?
- You planned this trip,
1265
01:05:49,946 --> 01:05:51,164
and now two people are dead.
1266
01:05:51,295 --> 01:05:52,949
We've killed two people.
1267
01:05:53,079 --> 01:05:54,124
- We're gonna go to jail.
- No, we're Americans.
1268
01:05:54,254 --> 01:05:55,473
They can't.
1269
01:05:57,736 --> 01:05:59,868
- Oh!
- Holy shit.
1270
01:05:59,999 --> 01:06:01,958
- He's not dead.
- He's alive.
1271
01:06:02,088 --> 01:06:03,350
- What do we do?
- We can save him.
1272
01:06:03,481 --> 01:06:04,612
What?
1273
01:06:04,743 --> 01:06:05,874
- We can do CPR.
- No.
1274
01:06:06,005 --> 01:06:08,790
Yes! Um, Massimo, stay with us.
1275
01:06:08,921 --> 01:06:11,619
We-we're gonna do, uh...
we're gonna do CPR.
1276
01:06:11,750 --> 01:06:13,099
You got to do the mouth part.
1277
01:06:13,230 --> 01:06:14,405
- Me?
- Yes, you do the mouth part!
1278
01:06:14,535 --> 01:06:15,841
You did it for Zia.
1279
01:06:15,972 --> 01:06:17,756
Look how well it went.
1280
01:06:17,886 --> 01:06:19,627
I can't do it.
I've got a deviated septum.
1281
01:06:19,758 --> 01:06:22,195
I can't get any power
behind it.
1282
01:06:22,326 --> 01:06:24,458
- Come on, baby, you got this.
- Oh, God.
1283
01:06:24,589 --> 01:06:26,156
No blood-borne pathogens.
No blood-borne pathogens.
1284
01:06:26,286 --> 01:06:27,592
Oh, God.
1285
01:06:29,289 --> 01:06:30,856
Oh, God.
1286
01:06:30,987 --> 01:06:32,423
Go in. Go in.
1287
01:06:32,553 --> 01:06:34,120
Yeah. Good job, baby.
1288
01:06:34,251 --> 01:06:35,861
Good job.
1289
01:06:37,341 --> 01:06:38,820
- Yes.
- Oh, God.
1290
01:06:42,041 --> 01:06:43,216
Good.
1291
01:06:51,355 --> 01:06:53,226
Oh, my God.
1292
01:06:53,357 --> 01:06:54,923
You-you saved him.
1293
01:06:55,054 --> 01:06:56,577
Well, we killed him first.
1294
01:06:56,708 --> 01:06:57,883
Yes, but now we've saved him.
1295
01:06:58,014 --> 01:06:59,972
Massimo, this was all just
1296
01:07:00,103 --> 01:07:01,539
a full-blown
miscommunication, okay?
1297
01:07:01,669 --> 01:07:04,542
Just stay with us.
1298
01:07:04,672 --> 01:07:06,587
- Oh, good. There, there.
- There we go. Stay with us.
1299
01:07:06,718 --> 01:07:07,675
What do we do now?
1300
01:07:07,806 --> 01:07:10,026
Dottore.
1301
01:07:10,156 --> 01:07:12,550
- What...
- Dottore.
1302
01:07:12,680 --> 01:07:13,986
Dottore. Dottore.
1303
01:07:14,117 --> 01:07:15,857
He needs a doctor. Yes.
1304
01:07:15,988 --> 01:07:17,598
Massimo,
a doctor is on the way.
1305
01:07:17,729 --> 01:07:19,992
- Dom?
- What? He doesn't know.
1306
01:07:20,123 --> 01:07:22,125
We've got to stay positive
right now.
1307
01:07:22,255 --> 01:07:25,258
Okay. Chiamo un dottore.
1308
01:07:25,389 --> 01:07:27,260
The Duolingo's really
starting to kick in.
1309
01:07:27,391 --> 01:07:29,349
- You sound great, baby.
- Okay.
1310
01:07:29,480 --> 01:07:31,003
It's the phone.
1311
01:07:31,134 --> 01:07:31,960
- Get the phone.
- Okay.
1312
01:07:32,091 --> 01:07:33,136
Okay.
1313
01:07:35,138 --> 01:07:36,922
You're doing great.
1314
01:07:37,053 --> 01:07:38,097
Okay.
1315
01:07:40,752 --> 01:07:42,710
Baby, baby, it's Candace.
1316
01:07:42,841 --> 01:07:44,277
What? We have to get it.
1317
01:07:44,408 --> 01:07:46,192
- I know. Wait, where? Where?
- Uh...
1318
01:07:46,323 --> 01:07:47,454
- There.
- Okay, right here. Okay.
1319
01:07:47,585 --> 01:07:49,195
- Okay.
- Okay.
1320
01:07:50,718 --> 01:07:52,633
Baby, your face
is covered in blood.
1321
01:07:52,764 --> 01:07:54,070
Baby, you're totally
covered in blood.
1322
01:07:54,200 --> 01:07:55,506
- Okay. Okay.
- We need to clean this up.
1323
01:07:55,636 --> 01:07:56,811
Okay.
1324
01:07:58,378 --> 01:08:00,250
- Okay. Okay.
- Uh...
1325
01:08:00,380 --> 01:08:02,643
- What's my hair doing?
- Baby.
1326
01:08:02,774 --> 01:08:03,470
Okay.
1327
01:08:03,601 --> 01:08:04,558
Ready?
1328
01:08:04,689 --> 01:08:06,299
Hey.
1329
01:08:06,430 --> 01:08:07,735
Oh, hey, guys. There you are.
1330
01:08:07,866 --> 01:08:09,520
Hi. Hi.
1331
01:08:09,650 --> 01:08:11,043
Yeah. Oh, are you okay?
1332
01:08:11,174 --> 01:08:11,826
Are-are you in the hospital?
1333
01:08:11,957 --> 01:08:14,264
I am. I'm just, uh...
1334
01:08:14,394 --> 01:08:16,918
I'm just, uh...
Wh-Where are you guys?
1335
01:08:17,049 --> 01:08:18,616
Oh, we're just having
a very, uh,
1336
01:08:18,746 --> 01:08:20,270
- just relaxed dinner at home.
- Oh, pizza night.
1337
01:08:22,750 --> 01:08:25,753
Um, can you just excuse me
one quick second?
1338
01:08:25,884 --> 01:08:29,192
So, what's going on with you?
1339
01:08:29,322 --> 01:08:30,628
I'm sorry. Hey, man, I really
1340
01:08:30,758 --> 01:08:32,282
need you to just keep it down
for one quick second.
1341
01:08:32,412 --> 01:08:33,413
This is a really important
phone call.
1342
01:08:33,544 --> 01:08:35,459
Okay?
1343
01:08:35,589 --> 01:08:37,417
Okay? Stay with me.
1344
01:08:37,548 --> 01:08:39,419
Um, I've been trying
to get ahold of you
1345
01:08:39,550 --> 01:08:41,334
'cause the baby's coming.
1346
01:08:41,465 --> 01:08:43,510
What?
1347
01:08:43,641 --> 01:08:45,077
Yeah, yeah.
1348
01:08:45,208 --> 01:08:46,078
I guess he maybe
heard your voice
1349
01:08:46,209 --> 01:08:48,385
and decided that it was time,
1350
01:08:48,515 --> 01:08:50,648
because my water broke
after I spoke to you guys.
1351
01:08:50,778 --> 01:08:52,693
So, I'm in the hospital.
Uh, my sister's
1352
01:08:52,824 --> 01:08:54,304
been trying to reach you guys,
so you probably have
1353
01:08:54,434 --> 01:08:56,349
- a bunch of missed calls.
- Oh, n...
1354
01:08:56,480 --> 01:08:58,003
We're so sorry about that.
We're really sorry.
1355
01:08:58,134 --> 01:08:59,787
No, everything
is totally fine here.
1356
01:08:59,918 --> 01:09:02,094
I-I know. It's okay. I just...
I was, like, really anxious,
1357
01:09:02,225 --> 01:09:04,401
and, um, I-I... maybe I thought
1358
01:09:04,531 --> 01:09:05,880
something had maybe happened
to you guys, so...
1359
01:09:06,011 --> 01:09:08,013
No. No, no, no.
1360
01:09:08,144 --> 01:09:09,101
No, nothing
out of the ordinary.
1361
01:09:09,232 --> 01:09:10,015
No.
1362
01:09:10,146 --> 01:09:12,104
That's a relief. Um, yeah.
1363
01:09:12,235 --> 01:09:14,802
I didn't want to be panicked
while I was going into labor.
1364
01:09:14,933 --> 01:09:16,413
No, we don't want that.
1365
01:09:16,543 --> 01:09:18,328
- He's dead. He's dead.
- Our phones died.
1366
01:09:20,156 --> 01:09:21,069
And, um,
but now they're charged.
1367
01:09:21,200 --> 01:09:23,115
- Yeah.
- And, um, we're here.
1368
01:09:23,246 --> 01:09:25,335
And how is the...
how is the-the birthing going?
1369
01:09:25,465 --> 01:09:27,163
How is... how are you feeling?
1370
01:09:27,293 --> 01:09:29,687
Good. Everything's good.
I'm five centimeters dilated,
1371
01:09:29,817 --> 01:09:32,777
and the doctor says the baby's
heartbeat is very, very strong.
1372
01:09:32,907 --> 01:09:34,474
- Okay.
- And I'm good.
1373
01:09:34,605 --> 01:09:36,433
He just really wants out.
1374
01:09:36,563 --> 01:09:39,175
This is just, like,
all just so much, right?
1375
01:09:39,305 --> 01:09:41,394
Yeah, yeah, well, we will
pull ourselves together here,
1376
01:09:41,525 --> 01:09:44,484
and, um, we'll...
we'll get to the airport.
1377
01:09:44,615 --> 01:09:45,964
I'm so glad I got you guys.
I'm so glad.
1378
01:09:46,094 --> 01:09:47,400
- Well, we are, too.
- Yeah.
1379
01:09:47,531 --> 01:09:48,401
And we will see you
very, very soon.
1380
01:09:48,532 --> 01:09:50,055
Yes.
1381
01:09:50,186 --> 01:09:51,099
The doctor's coming in
real quick.
1382
01:09:51,230 --> 01:09:52,318
I'm gonna call
you guys back, okay?
1383
01:09:52,449 --> 01:09:54,059
- Oh, go. Go, go. Yeah.
- Oh, yeah.
1384
01:09:54,190 --> 01:09:56,366
Bye!
1385
01:10:01,501 --> 01:10:03,286
We're gonna be dads.
1386
01:10:10,162 --> 01:10:11,511
He was saying,
"You're gonna be dad."
1387
01:10:16,386 --> 01:10:17,909
This can't be happening.
1388
01:10:19,650 --> 01:10:20,868
Why is this happening
to us right now?
1389
01:10:20,999 --> 01:10:22,392
I don't know.
1390
01:10:24,350 --> 01:10:26,134
Hey.
1391
01:10:26,265 --> 01:10:27,658
Look.
1392
01:10:27,788 --> 01:10:29,877
It's okay.
1393
01:10:30,008 --> 01:10:31,879
It's okay to be scared.
1394
01:10:32,010 --> 01:10:33,664
- Are you scared?
- Yes.
1395
01:10:33,794 --> 01:10:36,623
I'm terrified.
1396
01:10:36,754 --> 01:10:39,060
- But you're gonna be okay.
- I don't know.
1397
01:10:39,191 --> 01:10:42,194
I don't know. I...
1398
01:10:42,325 --> 01:10:43,674
I feel like I'm gonna...
I feel like I'm gonna pass out.
1399
01:10:43,804 --> 01:10:44,936
No.
1400
01:10:46,024 --> 01:10:47,373
No.
1401
01:10:47,504 --> 01:10:49,984
Whatever happens,
1402
01:10:50,115 --> 01:10:52,987
I love you so much.
1403
01:10:53,118 --> 01:10:54,902
I love you, too.
1404
01:11:02,606 --> 01:11:04,564
Now we need to go.
1405
01:11:04,695 --> 01:11:06,349
We need to go to the airport
right now. -Yes.
1406
01:11:06,479 --> 01:11:08,394
Let's go.
1407
01:11:10,048 --> 01:11:11,963
What about him?
1408
01:11:13,921 --> 01:11:15,923
We killed him twice.
1409
01:11:16,054 --> 01:11:18,143
- We saved him once.
- I know.
1410
01:11:18,274 --> 01:11:20,493
CPR-- it's-it's a hoax.
1411
01:11:20,624 --> 01:11:22,930
- It never works.
- And he was gonna kill us.
1412
01:11:23,061 --> 01:11:24,192
As soon as he saw his dead mom,
1413
01:11:24,323 --> 01:11:25,716
- he was gonna kill us.
- For sure.
1414
01:11:25,846 --> 01:11:26,891
We were holding our ground.
1415
01:11:27,021 --> 01:11:28,806
- Exactly.
- Yeah.
1416
01:11:28,936 --> 01:11:31,461
And we are the only two people
who know what happened.
1417
01:11:31,591 --> 01:11:33,767
D-Does that seems like
we committed a crime?
1418
01:11:33,898 --> 01:11:35,682
Yes.
1419
01:11:35,813 --> 01:11:38,511
That's why we need to go
get our son right now.
1420
01:11:38,642 --> 01:11:40,252
- Yes. Let's go.
- Okay.
1421
01:11:40,383 --> 01:11:42,298
I'll get the keys.
1422
01:11:42,428 --> 01:11:43,690
Oh, God.
What should we do with this?
1423
01:11:43,821 --> 01:11:44,996
Uh...
1424
01:11:49,087 --> 01:11:51,263
Uh, I can explain.
It's not what it looks like!
1425
01:11:51,394 --> 01:11:53,570
No, no, no.
1426
01:11:53,700 --> 01:11:55,180
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
1427
01:11:55,311 --> 01:11:57,095
Get her. I'll find the keys.
1428
01:11:57,225 --> 01:11:58,879
Wait, wait. Wait, wait.
1429
01:12:07,975 --> 01:12:09,847
Slow down.
1430
01:12:09,977 --> 01:12:11,544
Why are you running?
1431
01:12:30,607 --> 01:12:32,043
Francesca?
1432
01:12:33,697 --> 01:12:35,655
Francesca,
this whole thing is just a...
1433
01:12:35,786 --> 01:12:37,570
a real misunderstanding.
1434
01:12:37,701 --> 01:12:39,790
We could just explain
1435
01:12:39,920 --> 01:12:41,269
that, um...
1436
01:12:43,271 --> 01:12:46,753
...that, uh, we're good guys
1437
01:12:46,884 --> 01:12:51,192
and, um, if we just got
a chance to, uh...
1438
01:12:51,323 --> 01:12:53,020
to maybe talk this through...
1439
01:12:58,374 --> 01:12:59,723
Okay.
1440
01:13:02,029 --> 01:13:06,033
Zia Luciana was, uh...
1441
01:13:06,164 --> 01:13:09,994
in the kitchen, and she...
she fell down some stairs.
1442
01:13:10,124 --> 01:13:13,824
And, uh, I swear we were...
1443
01:13:13,954 --> 01:13:16,827
we were trying to revive her.
1444
01:13:16,957 --> 01:13:19,830
And Massimo...
1445
01:13:19,960 --> 01:13:22,920
well, Massimo was trying
to kill my husband,
1446
01:13:23,050 --> 01:13:24,748
so I had to do something.
1447
01:13:24,878 --> 01:13:25,966
It was self-defense.
1448
01:13:27,403 --> 01:13:29,274
Fuck!
1449
01:13:34,497 --> 01:13:36,716
Okay.
1450
01:13:36,847 --> 01:13:38,544
Francesca...
1451
01:13:38,675 --> 01:13:40,328
I just want to talk to you.
1452
01:13:40,459 --> 01:13:42,853
Cole.
1453
01:13:44,768 --> 01:13:46,160
Oh, wrong keys!
1454
01:13:58,782 --> 01:14:00,392
I just want to talk.
1455
01:14:00,523 --> 01:14:01,872
Okay?
1456
01:14:06,093 --> 01:14:07,312
Oh, God.
1457
01:14:07,443 --> 01:14:09,532
Fate fagotto e andatevene.
1458
01:14:10,489 --> 01:14:11,664
What?
1459
01:14:11,795 --> 01:14:13,361
Cazzo.
1460
01:14:13,492 --> 01:14:16,408
Fate fagotto e andatevene!
1461
01:14:16,539 --> 01:14:18,323
Did you just call me a faggot?
1462
01:14:53,010 --> 01:14:55,229
Shit. Shit.
1463
01:14:56,840 --> 01:14:58,232
- Oh...
- Oh, my God.
1464
01:14:59,930 --> 01:15:00,800
You hit her.
1465
01:15:00,931 --> 01:15:02,280
No.
1466
01:15:02,410 --> 01:15:04,238
It was so dark, and then I...
1467
01:15:04,369 --> 01:15:06,676
the goat... so I-I did that,
1468
01:15:06,806 --> 01:15:08,242
and it's like
sh-she hit the car.
1469
01:15:08,373 --> 01:15:10,462
It was an accident.
1470
01:15:10,593 --> 01:15:12,464
Oh, God.
1471
01:15:12,595 --> 01:15:13,726
Okay, but this has to be
the last one.
1472
01:15:13,857 --> 01:15:14,945
Absolutely.
1473
01:15:15,075 --> 01:15:16,990
I don't want
to do this anymore.
1474
01:15:17,121 --> 01:15:18,731
No, this can't be, like,
a thing we start doing in L.A.
1475
01:15:18,862 --> 01:15:20,167
- Yeah.
- She called me a fag.
1476
01:15:20,298 --> 01:15:21,168
- What?
- Yeah.
1477
01:15:21,299 --> 01:15:22,692
Gross.
1478
01:15:22,822 --> 01:15:23,954
Like five times.
1479
01:15:24,084 --> 01:15:25,738
Toxic.
1480
01:15:25,869 --> 01:15:27,305
Are you okay?
1481
01:15:27,435 --> 01:15:28,741
I mean, I've been better.
1482
01:15:34,312 --> 01:15:35,269
Oh, my God.
1483
01:15:37,881 --> 01:15:39,926
Well, let's...
1484
01:15:40,057 --> 01:15:42,233
- Let's throw her in the truck.
- Oh, God.
1485
01:15:42,363 --> 01:15:44,235
Okay.
1486
01:15:46,324 --> 01:15:48,021
I feel like we would've
been friends with them.
1487
01:15:49,849 --> 01:15:50,894
- Fuckin' A.
- Okay.
1488
01:15:52,286 --> 01:15:53,331
- Okay.
- All right.
1489
01:15:53,461 --> 01:15:54,201
There we go.
1490
01:15:54,332 --> 01:15:55,463
Okay.
1491
01:15:55,594 --> 01:15:56,595
Oh.
1492
01:15:58,945 --> 01:16:01,078
Well, we can't leave them
like this.
1493
01:16:01,208 --> 01:16:03,297
Then how are we supposed to,
you know, leave them?
1494
01:16:07,780 --> 01:16:09,216
Do you think they have
any trash bags?
1495
01:16:09,347 --> 01:16:10,870
- I'll look.
- Okay.
1496
01:16:13,307 --> 01:16:14,787
Sorry, guys.
1497
01:16:35,329 --> 01:16:38,115
- Dom?
- Yeah?
1498
01:16:38,245 --> 01:16:39,333
Come here for a second.
1499
01:16:41,858 --> 01:16:43,468
What?
1500
01:16:43,599 --> 01:16:45,035
I have an idea.
1501
01:16:54,566 --> 01:16:56,481
- Hmm.
- It's for our family.
1502
01:16:56,612 --> 01:16:58,526
Okay.
1503
01:17:00,180 --> 01:17:01,529
Oh, God.
1504
01:17:07,535 --> 01:17:08,319
- I can't.
- Okay, put him down.
1505
01:17:09,494 --> 01:17:11,844
Oh, God, he's a big boy.
1506
01:17:11,975 --> 01:17:13,019
Here we go. Ready?
1507
01:17:13,150 --> 01:17:15,543
One, two, three.
1508
01:17:15,674 --> 01:17:17,633
Massimo.
1509
01:17:22,420 --> 01:17:23,813
Cole, what is happening?
1510
01:17:23,943 --> 01:17:25,162
I don't know.
1511
01:17:25,292 --> 01:17:26,380
I thought we killed her.
1512
01:17:26,511 --> 01:17:27,860
Massimo.
1513
01:17:27,991 --> 01:17:29,340
Cole?
1514
01:17:32,952 --> 01:17:33,866
Cole, do something!
1515
01:17:41,308 --> 01:17:42,788
That one's on you.
1516
01:17:42,919 --> 01:17:44,877
Okay. Okay.
1517
01:17:45,008 --> 01:17:46,923
Okay, CPR works.
1518
01:17:47,053 --> 01:17:48,272
- Baby, good job.
- All right. You, too.
1519
01:17:48,402 --> 01:17:49,273
Okay, here we go.
1520
01:17:51,667 --> 01:17:52,972
- Okay. He's heavy.
- Here we go.
1521
01:18:19,129 --> 01:18:20,870
Here. Put these on.
1522
01:18:21,000 --> 01:18:22,436
It's the best I could find.
1523
01:18:24,787 --> 01:18:26,832
Wait.
That's what you're wearing?
1524
01:18:26,963 --> 01:18:27,528
Yes.
1525
01:18:29,487 --> 01:18:31,097
Oh.
1526
01:18:33,926 --> 01:18:35,406
Hurry up.
1527
01:18:38,409 --> 01:18:40,411
Okay. I got it.
1528
01:18:40,541 --> 01:18:41,891
- I got the rest.
- Okay.
1529
01:19:26,109 --> 01:19:30,417
♪ Lookin' in your eyes,
I see a paradise ♪
1530
01:19:30,548 --> 01:19:35,988
♪ This world that I found
is too good to be true ♪
1531
01:19:36,119 --> 01:19:39,426
♪ Standin' here beside you,
want so much... ♪
1532
01:19:39,557 --> 01:19:41,907
"On our way to the airport.
See you soon."
1533
01:19:42,038 --> 01:19:44,518
Okay.
1534
01:19:44,649 --> 01:19:46,999
- Can you put your seat belt on?
- I will in a minute.
1535
01:19:47,130 --> 01:19:48,958
Can... We've had enough
accidents today. Can...
1536
01:19:49,088 --> 01:19:50,786
I just want to get out
onto the road.
1537
01:19:50,916 --> 01:19:51,221
Can you just put
the seat belt on, please?
1538
01:19:51,351 --> 01:19:52,004
All right.
1539
01:19:54,050 --> 01:19:55,921
- Oh, fuck.
- What?
1540
01:19:56,052 --> 01:19:57,227
- Oh, Dom.
- What?
1541
01:19:57,357 --> 01:19:58,315
I forgot about the old man.
1542
01:19:58,445 --> 01:19:59,795
What old man?
1543
01:19:59,925 --> 01:20:02,362
Zia's husband,
in the iron lung.
1544
01:20:02,493 --> 01:20:05,017
I was gonna tell you,
but then, you know, we started
1545
01:20:05,148 --> 01:20:07,106
- killing people and...
- Right, right.
1546
01:20:07,237 --> 01:20:08,629
Oh, oh, oh, it's Candace.
1547
01:20:08,760 --> 01:20:10,588
She said, "I knew
you could do it. Hurry."
1548
01:20:10,718 --> 01:20:12,895
Aw, she is... she's the best.
1549
01:20:13,025 --> 01:20:13,504
Hey, would you put
your seat belt on?
1550
01:20:13,634 --> 01:20:14,984
- Oh, my God.
- Come on.
1551
01:20:15,114 --> 01:20:16,159
It's not just...
Put on your seat...
1552
01:20:29,607 --> 01:20:33,002
♪ Nothing's gonna stop us now
1553
01:20:33,132 --> 01:20:36,701
♪ And if this world
runs out of lovers ♪
1554
01:20:36,832 --> 01:20:39,399
♪ We'll still have each other
1555
01:20:39,530 --> 01:20:42,141
♪ Nothing's gonna stop us
1556
01:20:42,272 --> 01:20:44,665
- ♪ Nothing's gonna stop us...
- ♪ And we can
1557
01:20:44,796 --> 01:20:46,450
♪ Build this dream together
1558
01:20:46,580 --> 01:20:48,931
♪ Standing strong forever
1559
01:20:49,061 --> 01:20:51,803
- ♪ Whoa
- ♪ Nothing's gonna stop us...
1560
01:22:57,537 --> 01:22:58,843
Cool?
1561
01:23:06,459 --> 01:23:07,460
Ah. "Cool."
1562
01:23:34,879 --> 01:23:36,141
- Here?
- Yeah.
1563
01:23:36,272 --> 01:23:38,535
Okay.
1564
01:23:38,665 --> 01:23:40,580
- I think it's that one.
- Yeah, yeah.
1565
01:23:40,711 --> 01:23:42,408
- Just walk fast but, like...
- But not... Don't run,
1566
01:23:42,539 --> 01:23:43,540
- 'cause then that looks...
- We're not running,
1567
01:23:43,670 --> 01:23:45,063
but we're at the airport.
1568
01:23:45,194 --> 01:23:46,108
We're allowed to be in
a bit of a hurry.
1569
01:23:48,023 --> 01:23:48,719
Let me do the talking.
1570
01:23:48,849 --> 01:23:50,547
Yeah, of course.
1571
01:23:50,677 --> 01:23:52,462
Hi. Can we have two tickets
to Pittsburgh, please?
1572
01:23:54,159 --> 01:23:56,335
I have two first class tickets,
1573
01:23:56,466 --> 01:23:57,989
connecting through Charlotte,
departing 9:25.
1574
01:23:58,120 --> 01:23:59,295
- We'll take 'em.
- Great.
1575
01:24:01,514 --> 01:24:02,080
Baby.
1576
01:24:05,040 --> 01:24:06,911
Cut myself shaving.
1577
01:24:07,042 --> 01:24:09,218
Accidents happen.
1578
01:24:09,348 --> 01:24:11,046
You have no idea.
1579
01:24:14,701 --> 01:24:16,790
Oh. Yes.
1580
01:24:34,156 --> 01:24:35,679
I know, I know.
1581
01:24:35,809 --> 01:24:36,723
- Shh.
- Sorry.
1582
01:24:36,854 --> 01:24:38,160
Come on.
1583
01:24:49,214 --> 01:24:50,955
- Excuse me. Scusi.
- Scusi.
1584
01:24:51,086 --> 01:24:52,478
Scusi. Grazie.
1585
01:24:54,393 --> 01:24:55,264
Scusi.
1586
01:25:07,798 --> 01:25:09,539
- Ciao.
- Hi.
1587
01:25:09,669 --> 01:25:11,106
Did you enjoy Italy?
1588
01:25:11,236 --> 01:25:11,758
Yeah, it was great.
The pizza was great.
1589
01:25:11,889 --> 01:25:12,846
It's all great.
1590
01:25:12,977 --> 01:25:14,718
Domenico Collosimo, stop!
1591
01:25:15,458 --> 01:25:16,502
I got you.
1592
01:25:16,633 --> 01:25:18,548
I'll take the fall.
1593
01:25:18,678 --> 01:25:19,853
- You take our baby.
- Okay.
1594
01:25:19,984 --> 01:25:22,291
- Hmm?
- Americani.
1595
01:25:22,421 --> 01:25:23,814
You think
you leaving the country?
1596
01:25:25,555 --> 01:25:28,340
I'm glad that I caught you
just in time.
1597
01:25:28,471 --> 01:25:31,300
It was just an accident.
Acc-Accidents happen.
1598
01:25:31,430 --> 01:25:32,562
We-we didn't mean to do
anything wrong.
1599
01:25:32,692 --> 01:25:34,129
Mm-mm.
1600
01:25:34,259 --> 01:25:37,088
Could have be big, big problem.
1601
01:25:45,879 --> 01:25:46,924
You left your passport.
1602
01:25:47,054 --> 01:25:48,273
Oh, you idiot.
1603
01:25:50,275 --> 01:25:52,234
Be pretty hard to come back
in United States without it.
1604
01:25:52,364 --> 01:25:53,235
Thank you.
1605
01:25:57,108 --> 01:25:58,327
- Yeah.
- Grazie mille.
1606
01:25:58,457 --> 01:25:59,502
You are welcome.
1607
01:25:59,632 --> 01:26:01,112
Thank you.
1608
01:26:01,243 --> 01:26:02,809
Six of you to return
my passport.
1609
01:26:02,940 --> 01:26:04,289
- Yeah. Must be a slow day.
- Okay. Yeah.
1610
01:26:04,420 --> 01:26:06,465
- Okay, thank you.
- Come on.
1611
01:26:06,596 --> 01:26:07,858
- Thank you.
- Enjoy your flight.
1612
01:26:07,988 --> 01:26:09,903
- Thank you.
- Bye-bye.
1613
01:26:10,034 --> 01:26:11,905
Oh.
1614
01:26:13,472 --> 01:26:15,387
Were you really gonna
leave me here?
1615
01:26:15,518 --> 01:26:17,302
Baby, it would be
a sacrifice for me, too.
1616
01:26:27,269 --> 01:26:28,879
- Thank you.
- Thank you.
1617
01:26:47,289 --> 01:26:49,465
- Okay.
- What's the room number?
1618
01:26:49,595 --> 01:26:51,902
I don't...
I think it was, like, 402 or...
1619
01:26:53,643 --> 01:26:55,471
Hello. Uh, we're Dom and Cole.
1620
01:26:55,601 --> 01:26:57,081
- We're looking for Candace.
- Uh, yeah.
1621
01:26:57,212 --> 01:26:58,996
- They moved her in 401.
- Okay.
1622
01:26:59,126 --> 01:26:59,910
- Thank you.
- Thank you.
1623
01:27:05,220 --> 01:27:06,177
My God.
1624
01:27:15,752 --> 01:27:17,536
Come in.
1625
01:27:18,755 --> 01:27:20,887
Hi, guys.
1626
01:27:21,018 --> 01:27:22,367
I can't believe it.
1627
01:27:22,498 --> 01:27:23,586
Wow.
1628
01:27:23,716 --> 01:27:25,065
- Hi.
- Hey.
1629
01:27:25,196 --> 01:27:26,458
Hi. How are you?
1630
01:27:26,589 --> 01:27:28,068
I can't believe you're here.
1631
01:27:28,199 --> 01:27:28,895
We're sorry we're late.
1632
01:27:29,026 --> 01:27:30,462
It's okay. I'm-I'm...
1633
01:27:30,593 --> 01:27:32,464
W-We're... Everything is...
1634
01:27:32,595 --> 01:27:33,944
It's okay.
1635
01:27:36,903 --> 01:27:38,775
And this is your boy.
1636
01:27:38,905 --> 01:27:40,559
Do you want to hold...
I'm sorry.
1637
01:27:40,690 --> 01:27:41,473
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- We just...
1638
01:27:41,604 --> 01:27:42,779
- I slept. I was...
- Yeah.
1639
01:27:42,909 --> 01:27:44,781
We just fell asleep.
1640
01:27:44,911 --> 01:27:46,130
Hi, guy. You want to get up?
1641
01:27:46,261 --> 01:27:48,045
Oh, hi, guy.
1642
01:27:48,175 --> 01:27:49,481
Hey.
1643
01:27:49,612 --> 01:27:51,309
Oh, he's awake.
1644
01:27:51,440 --> 01:27:52,832
Hi. Hey.
1645
01:27:55,313 --> 01:27:57,620
Hi, little cutie.
1646
01:27:57,750 --> 01:27:59,012
Oh, hey.
1647
01:28:00,536 --> 01:28:01,406
Hi.
1648
01:28:03,147 --> 01:28:04,148
Wow.
1649
01:28:04,279 --> 01:28:06,803
Just like that.
1650
01:28:06,933 --> 01:28:08,021
There it is.
1651
01:28:09,849 --> 01:28:10,937
He's your son.
1652
01:28:12,548 --> 01:28:14,724
He is.
1653
01:28:19,381 --> 01:28:20,860
You are the hero of the story.
1654
01:28:20,991 --> 01:28:22,427
No.
1655
01:28:24,211 --> 01:28:25,387
Thank you.
1656
01:28:27,084 --> 01:28:28,694
So, did you think of a name?
1657
01:28:31,306 --> 01:28:33,482
Um, yes.
1658
01:28:33,612 --> 01:28:35,179
It's Giovanni.
1659
01:28:35,310 --> 01:28:37,050
Giovanni.
1660
01:28:40,053 --> 01:28:42,012
It's a family name.
1661
01:28:43,013 --> 01:28:44,231
Thank you.
1662
01:28:53,023 --> 01:28:54,633
We got our baby.
1663
01:28:56,896 --> 01:28:58,768
We got our baby boy.
1664
01:29:03,120 --> 01:29:04,730
Hi.
1665
01:29:16,133 --> 01:29:17,569
Okay, ready? And here we go.
1666
01:29:19,441 --> 01:29:21,660
Okay? Take three.
1667
01:29:21,791 --> 01:29:24,315
Let's try to act a little more
normal in this one.
1668
01:29:24,446 --> 01:29:26,186
- Here we go.
- This is just harder
1669
01:29:26,317 --> 01:29:27,579
- than I remember it being.
- I agree.
1670
01:29:27,710 --> 01:29:29,320
Okay. All right.
1671
01:29:29,451 --> 01:29:31,540
"Why do you want
another child?"
1672
01:29:31,670 --> 01:29:33,890
Um, why do we want
another child?
1673
01:29:34,020 --> 01:29:36,371
Because we want to give
your child a great life
1674
01:29:36,501 --> 01:29:38,808
and hopefully have another
exciting life experience.
1675
01:29:38,938 --> 01:29:40,592
Yeah, because
raising a kid is fun.
1676
01:29:42,159 --> 01:29:43,900
Um, "Talk about the experience
1677
01:29:44,030 --> 01:29:46,076
of picking up your first child
from the hospital."
1678
01:29:49,296 --> 01:29:50,689
- Hmm.
- Let's skip that one.
1679
01:29:50,820 --> 01:29:51,951
Think we'll skip
that one for now. -Yeah.
1680
01:29:52,082 --> 01:29:53,518
I can still hear her head
hitting the rock.
1681
01:29:53,649 --> 01:29:55,215
Okay.
1682
01:29:56,956 --> 01:30:00,656
Why don't we call, uh,
Dr. Marcie and we'll get a...
1683
01:30:00,786 --> 01:30:02,266
- Get a session on the books?
- Session.
1684
01:30:02,397 --> 01:30:03,789
That's probably a good idea.
1685
01:30:04,703 --> 01:30:06,139
I'm gonna get a Percodan.
1686
01:30:08,359 --> 01:30:10,666
How do you think
those goats are?
1687
01:30:10,796 --> 01:30:12,711
They're alive, right?
Bella's still alive?
1688
01:30:12,842 --> 01:30:14,670
Okay. "What, uh...
1689
01:30:14,800 --> 01:30:16,585
What have you learned
by becoming a parent?"
1690
01:30:16,715 --> 01:30:19,370
That we would do anything
for him.
1691
01:30:19,501 --> 01:30:20,632
Anything.
1692
01:30:22,460 --> 01:30:24,549
Okay, I think we did it.
1693
01:30:24,680 --> 01:30:25,550
I think we killed it.
1694
01:30:27,378 --> 01:30:29,206
Oh.
1695
01:30:29,336 --> 01:30:31,382
Okay. Okay.
Well, we'll cut there.
1696
01:30:31,513 --> 01:30:34,037
Gio, Gio, come on. Hey, buddy,
don't lick the camera.
1697
01:30:34,167 --> 01:30:35,604
Okay.
1698
01:30:35,734 --> 01:30:37,649
Here we go.
1699
01:30:37,780 --> 01:30:38,998
Gio, how many dadas
do you have?
1700
01:30:39,129 --> 01:30:41,523
I have two dadas.
1701
01:30:41,653 --> 01:30:42,393
- Come here!
- I love you!
1702
01:30:42,524 --> 01:30:44,090
- Oh!
- Oh, we love you, too.
1703
01:30:44,221 --> 01:30:45,962
Baby.
1704
01:30:46,092 --> 01:30:47,180
Oh! Oh!
1705
01:30:50,227 --> 01:30:52,447
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
1706
01:30:52,708 --> 01:30:53,752
Hi.
1707
01:30:55,188 --> 01:30:56,363
♪ Hey!
1708
01:32:05,868 --> 01:32:07,086
Sì.
106904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.