All language subtitles for Hunter s05e13 City Under Siege 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:02,599
Denied on Hunter.
2
00:00:07,580 --> 00:00:10,840
Division commander taking on a deputy
chief. You're going to regret you ever
3
00:00:10,840 --> 00:00:11,679
heard my name.
4
00:00:11,680 --> 00:00:13,980
Debbie, you're $500 richer.
5
00:00:14,700 --> 00:00:15,700
Earn it.
6
00:00:15,980 --> 00:00:17,960
My whole life has kind of turned to
crap.
7
00:00:18,520 --> 00:00:20,560
Lovemaking. Recorded secretly.
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,740
My partner was a student.
9
00:00:23,220 --> 00:00:24,760
Why don't you and I have a little chat?
10
00:00:25,140 --> 00:00:27,380
Meet me at the observatory.
11
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
Freeze right there!
12
00:01:59,400 --> 00:02:03,980
In the last two weeks of Hunter... Los
Angeles is a city under siege.
13
00:02:04,920 --> 00:02:06,380
Hunter, I've missed you.
14
00:02:06,580 --> 00:02:08,520
And I'm back in town with a bang.
15
00:02:09,460 --> 00:02:12,360
I mean, if you want to get a handle on
why this neighborhood shivers in its
16
00:02:12,360 --> 00:02:16,940
sleep, a young megalomaniac punk -like
young blood is a good place to start.
17
00:02:17,160 --> 00:02:20,940
As Angelenos lock their doors and
wonder, where are the police?
18
00:02:21,460 --> 00:02:24,220
The day after tomorrow, whoever owns
that coat, they'll be dead.
19
00:02:25,520 --> 00:02:26,520
Freeze!
20
00:02:28,460 --> 00:02:29,460
His day of execution.
21
00:02:30,280 --> 00:02:31,280
Hey! Hold it!
22
00:02:33,960 --> 00:02:36,200
No! You killed Alan.
23
00:02:37,280 --> 00:02:40,420
I keep thinking if I'd broken cover,
he'd still be alive.
24
00:02:40,820 --> 00:02:46,460
65 % of our fellow citizens think that
small act of self -defense and should be
25
00:02:46,460 --> 00:02:51,120
relieved. And in the interest of
justice, the people move to dismiss all
26
00:02:51,120 --> 00:02:52,240
against the defendant.
27
00:02:52,680 --> 00:02:54,020
You have my calendar, Hunter.
28
00:02:54,280 --> 00:02:55,940
Yeah, I've got it right here in front of
me, Iris.
29
00:02:56,440 --> 00:02:57,440
Your time's coming.
30
00:02:57,520 --> 00:02:58,520
You're next, Connor.
31
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
Oh, Roger.
32
00:03:01,600 --> 00:03:05,420
You know, for an old guy, it still
sounds like you can get it on. Too bad
33
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
with one of your students.
34
00:03:06,660 --> 00:03:08,500
It's Debbie Small. I'm in a lot of
trouble.
35
00:03:08,720 --> 00:03:09,720
Debbie, you all right?
36
00:03:12,580 --> 00:03:14,000
Sergeant Diddy McCall.
37
00:03:14,260 --> 00:03:16,260
It's been nice having you at Pierce
High.
38
00:03:17,040 --> 00:03:21,480
I'm going to take Charlie out of the
driver's seat and put you in it. I
39
00:03:21,480 --> 00:03:25,230
appreciate the opportunity, but stick
him. Hey, let's kill that cop tonight.
40
00:03:25,430 --> 00:03:29,210
You don't have to go out looking for
them. They'll be delivered to you at the
41
00:03:29,210 --> 00:03:30,970
hour appointed by the universe.
42
00:03:32,930 --> 00:03:35,630
And now,
43
00:03:40,470 --> 00:03:42,270
City Under Seeds, part three.
44
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Is it Jack Small?
45
00:03:58,060 --> 00:03:59,060
Yeah.
46
00:03:59,740 --> 00:04:00,740
What next?
47
00:04:01,360 --> 00:04:02,360
Any suspects?
48
00:04:03,100 --> 00:04:04,100
No.
49
00:04:04,340 --> 00:04:08,220
Some neighbors heard a scream around 6
this morning. They didn't think anything
50
00:04:08,220 --> 00:04:09,880
about it. They figured it was some kids
playing.
51
00:04:10,180 --> 00:04:13,040
So they looked out and they saw him
floating face down in the pool.
52
00:04:14,040 --> 00:04:15,500
Revenge for the Marshall killing, you
think?
53
00:04:17,019 --> 00:04:18,019
I don't know.
54
00:04:18,360 --> 00:04:20,800
I asked DHQ to go over and interview his
parents.
55
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Good, good.
56
00:04:22,800 --> 00:04:25,720
What about Small's daughter, Debbie?
Isn't that her name? She know anything
57
00:04:25,720 --> 00:04:27,300
about this? She's unaccounted for.
58
00:04:27,640 --> 00:04:29,120
Mad Brendan checked the apartment.
59
00:04:29,460 --> 00:04:34,260
Nothing. Chief, we understand the victim
has been identified as Jack Small. Now,
60
00:04:34,280 --> 00:04:37,020
shouldn't you have anticipated an
attempt on his life?
61
00:04:37,480 --> 00:04:40,900
Well, we're fully aware of the
controversy surrounding Jack Small.
62
00:04:41,460 --> 00:04:46,780
I assume, or presume, that he didn't ask
for protection. However, if there's any
63
00:04:46,780 --> 00:04:50,340
dereliction of duty, you have my word
that...
64
00:04:50,540 --> 00:04:53,540
Whoever is responsible will face the
consequences. Thank you very much.
65
00:04:53,540 --> 00:04:54,720
me. One more question.
66
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
Oh, great.
67
00:04:57,660 --> 00:04:59,540
I mean, that's what happens to the city.
68
00:05:04,600 --> 00:05:06,620
Well, what do you got? Don't cover it.
69
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Dab to death.
70
00:05:09,000 --> 00:05:11,040
No wits, no suspects.
71
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
Huh?
72
00:05:13,180 --> 00:05:14,180
Tell me something.
73
00:05:14,440 --> 00:05:17,640
What did you do before you became a cop?
74
00:05:18,540 --> 00:05:19,580
I was a secretary.
75
00:05:20,219 --> 00:05:21,219
Good.
76
00:05:21,420 --> 00:05:23,000
You'll have something to fall back on.
77
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
Excuse me.
78
00:05:27,200 --> 00:05:29,940
Another stellar performance by your
people.
79
00:05:31,400 --> 00:05:33,540
Why wasn't Small provided with
protection?
80
00:05:34,640 --> 00:05:36,920
He had plenty of protection while he was
still in the county jail.
81
00:05:37,500 --> 00:05:40,200
Are you suggesting my complicity in his
release?
82
00:05:40,580 --> 00:05:42,680
I know Ed Clayton. He's a damn good
prosecutor.
83
00:05:43,620 --> 00:05:46,460
He wouldn't roll over on a case like
this unless he'd been persuaded.
84
00:05:49,130 --> 00:05:52,630
Devane, you've been skating on thin ice
for some time now.
85
00:05:53,910 --> 00:05:56,510
And the task force has fallen on its
collective ass.
86
00:05:56,790 --> 00:06:00,430
And because of your incompetent
leadership, the department is under
87
00:06:00,430 --> 00:06:02,770
criticism. Our reputation is number one.
88
00:06:04,170 --> 00:06:05,750
I'll say it's suffered.
89
00:06:06,950 --> 00:06:11,170
I think it's time that we relieve you of
your responsibilities, bring in some
90
00:06:11,170 --> 00:06:11,889
new blood.
91
00:06:11,890 --> 00:06:15,450
I know all about your offer to Hunter.
It's about what I'd expect from you.
92
00:06:16,300 --> 00:06:19,400
You know, Curtis, you've made a career
out of bobbing and weaving, making sure
93
00:06:19,400 --> 00:06:20,760
the stink doesn't stick to you.
94
00:06:21,640 --> 00:06:26,100
Well, I promise you, I am going to find
out who is responsible for putting Jack
95
00:06:26,100 --> 00:06:27,100
Small back on the street.
96
00:06:27,700 --> 00:06:32,780
And when I do, I'll bet you a barrel of
powers, Irish, you don't survive the
97
00:06:32,780 --> 00:06:33,780
scrutiny.
98
00:06:52,270 --> 00:06:54,770
Now you say that you saw a man running
away?
99
00:06:54,970 --> 00:06:58,250
Yes, he had something shiny in his hand.
I think it was a knife.
100
00:06:58,750 --> 00:07:02,330
Can you describe him for me? I already
have for Sergeant Hunter.
101
00:07:02,790 --> 00:07:04,470
For Sergeant Hunter? What do you mean?
102
00:07:04,750 --> 00:07:05,930
You should have his picture.
103
00:07:06,230 --> 00:07:07,950
Your artist drew him last week.
104
00:07:10,890 --> 00:07:12,390
Is this the man that you saw?
105
00:07:15,230 --> 00:07:18,210
Sam, do you think he might come back
here?
106
00:07:19,219 --> 00:07:22,300
No, Mrs. Fleck. I wouldn't worry about
that. You'll be all right.
107
00:07:23,160 --> 00:07:27,580
Greg, take Mrs. Fleck inside. Tell the
watch commander I want her checked
108
00:07:27,580 --> 00:07:29,080
hourly. You'll be fine.
109
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Debbie.
110
00:07:38,620 --> 00:07:39,620
Debbie.
111
00:07:40,940 --> 00:07:42,220
I don't understand.
112
00:07:48,430 --> 00:07:49,430
I don't know.
113
00:07:55,650 --> 00:07:59,570
Last month on my 18th birthday, he gave
me this teddy bear and I thought it was
114
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
really stupid.
115
00:08:02,770 --> 00:08:04,510
He just wanted me to be a little girl.
116
00:08:08,070 --> 00:08:09,890
Why don't we go inside where we can
talk?
117
00:08:11,250 --> 00:08:12,250
Hi. Hi.
118
00:08:16,390 --> 00:08:17,650
Debbie, is there a...
119
00:08:19,420 --> 00:08:20,720
Anything that I can do for you?
120
00:08:22,340 --> 00:08:23,880
Look, I just think I need to be alone.
121
00:08:26,760 --> 00:08:28,560
Dad, I'll be all right, really.
122
00:08:34,159 --> 00:08:35,640
I think we need to talk.
123
00:08:38,059 --> 00:08:39,059
What about?
124
00:08:40,460 --> 00:08:41,460
A lot.
125
00:08:42,480 --> 00:08:44,360
I have some free time this afternoon.
126
00:08:45,780 --> 00:08:47,560
Good. Come by my office.
127
00:10:37,099 --> 00:10:39,800
Downtown store owner thinks he made
Billy off the bulletin we distributed.
128
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
First and Adams.
129
00:10:42,180 --> 00:10:43,180
Thanks, Rick.
130
00:10:53,200 --> 00:10:56,140
Yeah, hell, I saw them on the news just
the other night.
131
00:10:56,420 --> 00:10:58,040
I think they're staying right over
there.
132
00:10:58,700 --> 00:10:59,700
Hotel Baltimore?
133
00:10:59,920 --> 00:11:00,920
Yeah.
134
00:11:01,040 --> 00:11:02,100
You sure that's them?
135
00:11:02,420 --> 00:11:03,420
I'm sure.
136
00:11:03,680 --> 00:11:07,820
I've seen him more than I've seen her,
but that's the guy that bought the
137
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Thank you.
138
00:11:11,780 --> 00:11:13,460
Yeah, no problem.
139
00:11:24,640 --> 00:11:27,260
This is 1 William 156.
140
00:11:28,340 --> 00:11:31,760
I am at 1st and Adams Street.
141
00:11:32,200 --> 00:11:35,960
Request the plane closed back up in the
rear of the Hotel Baltimore.
142
00:11:36,220 --> 00:11:39,260
Hospital 187 suspect, code 2.
143
00:11:39,720 --> 00:11:41,300
Roger, 108166.
144
00:11:43,120 --> 00:11:47,560
In other news, the victim in last
night's valley slaying has been
145
00:11:47,560 --> 00:11:52,100
Jack Small, the so -called North
Hollywood vigilante. He was arrested
146
00:11:52,100 --> 00:11:56,000
this week as a suspect in the tragic
death of Pierce High School student Alan
147
00:11:56,000 --> 00:12:00,330
Marshall. Many Valley residents were
outraged when manslaughter charges...
148
00:12:00,330 --> 00:12:02,250
Outraged? You bet.
149
00:12:02,610 --> 00:12:07,390
Police have refused to speculate as to a
motive in Small's murder and reported
150
00:12:07,390 --> 00:12:09,530
they have no active suspects.
151
00:12:09,810 --> 00:12:11,270
It's because you're all a bunch of
dummies.
152
00:12:18,390 --> 00:12:22,710
I appreciate your willingness to speak
with me. You understand, of course, that
153
00:12:22,710 --> 00:12:24,870
I will be recording everything we say.
154
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
You have to?
155
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
I understand.
156
00:12:30,620 --> 00:12:34,840
And since I read you your rights, you
are under no obligation to speak with
157
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Yes, I know.
158
00:12:42,440 --> 00:12:43,440
Please have a seat.
159
00:12:54,760 --> 00:12:56,300
Okay, what do you need to speak with me
about?
160
00:12:59,540 --> 00:13:02,440
Well, to begin with, you were right.
161
00:13:03,580 --> 00:13:06,060
Youngblood did force me to tell him that
you were a cop.
162
00:13:08,080 --> 00:13:09,080
Forced you how?
163
00:13:11,660 --> 00:13:12,740
His stock and trade.
164
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
What's that?
165
00:13:16,680 --> 00:13:17,680
Lovemaking.
166
00:13:18,960 --> 00:13:21,440
Recorded secretly at my bedroom.
167
00:13:23,240 --> 00:13:27,280
Alan Marshall was probably in my
apartment on Friday night in order to
168
00:13:27,280 --> 00:13:28,280
the tape recorder.
169
00:13:29,040 --> 00:13:33,040
Well, I can understand how that would be
embarrassing for you, but... My partner
170
00:13:33,040 --> 00:13:34,120
was a student.
171
00:13:37,340 --> 00:13:38,840
What was the student's name?
172
00:13:41,580 --> 00:13:42,580
Debbie Small.
173
00:13:47,100 --> 00:13:50,680
Look, it's not at all what you think it
is.
174
00:13:51,440 --> 00:13:54,700
As a matter of fact, It started very
innocently.
175
00:13:56,640 --> 00:14:00,520
Her father never gave her so much as a
second of his time. All she needed was
176
00:14:00,520 --> 00:14:02,300
someone to talk to, someone to turn to.
177
00:14:04,080 --> 00:14:10,900
I mean, we went for walks, we went
jogging, we snuck out to the movies a
178
00:14:10,900 --> 00:14:15,160
times. All I really wanted to do was to
take her into my arms and to protect
179
00:14:15,160 --> 00:14:16,160
her.
180
00:14:18,080 --> 00:14:20,340
And then one thing led to another.
181
00:14:26,700 --> 00:14:29,440
She is 18. She's a woman, Sergeant
McCall.
182
00:14:29,700 --> 00:14:34,320
She just turned 18 last month, Landry.
How long have you been involved with
183
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
A year.
184
00:14:41,740 --> 00:14:43,680
How did Youngblood find out about it?
185
00:14:44,300 --> 00:14:45,500
She must have told him.
186
00:14:45,900 --> 00:14:49,460
Maybe when she was stoned. Maybe in
order to prove to him that she was worth
187
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
something. I don't know.
188
00:14:51,000 --> 00:14:52,680
Maybe to get something from him.
189
00:14:53,680 --> 00:14:54,980
What happens to me now?
190
00:14:56,750 --> 00:15:00,290
Well, you could be charged with
statutory rape. That depends upon the
191
00:15:03,090 --> 00:15:05,810
The question is, what happens to Debbie
now?
192
00:15:25,520 --> 00:15:27,980
William Joseph Powell, Iris Smith.
193
00:15:28,480 --> 00:15:30,140
These are the two people we're looking
for.
194
00:15:30,340 --> 00:15:33,140
I don't know if they're in the hotel or
not. I don't know if they're together or
195
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
they're separate.
196
00:15:34,600 --> 00:15:35,700
They're armed and dangerous.
197
00:15:36,420 --> 00:15:39,460
Brennan, why don't you stay here? Keep
an eye on the back of the building. Al,
198
00:15:39,520 --> 00:15:40,520
why don't you come with me?
199
00:15:40,800 --> 00:15:41,940
They're alone. Get ready.
200
00:16:03,920 --> 00:16:05,480
You, Sergeant Hunter, LA Police
Department.
201
00:16:05,900 --> 00:16:07,200
Ever see those two people before?
202
00:16:07,900 --> 00:16:12,400
I don't know. William Joseph Powell, Ira
Smith. Take another look, please.
203
00:16:13,320 --> 00:16:17,860
Yeah, they look like the Joneses. The
Joneses. Are they in their room?
204
00:16:18,220 --> 00:16:19,340
How the hell do I know?
205
00:16:20,760 --> 00:16:22,320
What room are they registered on?
206
00:16:24,440 --> 00:16:25,440
411.
207
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
411.
208
00:16:43,720 --> 00:16:44,920
You got trouble on the way.
209
00:16:45,580 --> 00:16:47,880
I told them you were in bar 11.
210
00:16:48,240 --> 00:16:49,440
Okay. Thanks.
211
00:18:22,250 --> 00:18:24,330
I heard shots. What's going on? Talk to
me. What's going on?
212
00:18:26,290 --> 00:18:27,330
Brennan is coming out.
213
00:18:27,610 --> 00:18:28,830
We got an officer down.
214
00:19:10,540 --> 00:19:11,540
shot fired, shot fired!
215
00:20:31,080 --> 00:20:32,720
What the hell are you calling me out
here for?
216
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Chief.
217
00:20:35,060 --> 00:20:38,460
Tell me something. You were captain down
in San Pedro about eight years ago,
218
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
weren't you?
219
00:20:39,860 --> 00:20:42,700
Yeah, I know where I was eight years
ago, Charlie. The question is, what am I
220
00:20:42,700 --> 00:20:43,579
doing here now?
221
00:20:43,580 --> 00:20:45,680
You had some business with Ed Clayton
then, didn't you?
222
00:20:47,340 --> 00:20:49,440
Ah, that's it then.
223
00:20:50,520 --> 00:20:52,020
That's why you didn't want to talk in
the office.
224
00:20:53,700 --> 00:20:54,700
Okay.
225
00:20:54,740 --> 00:20:55,740
This better be good.
226
00:20:56,620 --> 00:20:58,120
I was looking through his personnel
file.
227
00:20:59,240 --> 00:21:03,680
About eight years ago, he was arrested
by one of your traffic officers and then
228
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
released without explanation.
229
00:21:05,540 --> 00:21:06,560
You mind telling me why?
230
00:21:07,440 --> 00:21:09,780
I have no idea what you're talking
about.
231
00:21:11,060 --> 00:21:14,520
Well, the way Clayton rolled over on the
Jack Small case, you'd think that
232
00:21:14,520 --> 00:21:16,300
someone had him on a really short leash.
233
00:21:17,240 --> 00:21:18,300
Someone like you, maybe?
234
00:21:20,060 --> 00:21:23,100
Yeah, tilting at windmills, Charlie, had
nothing to do with Jack Small's
235
00:21:23,100 --> 00:21:26,840
release. Well, I intend to look very
carefully into his professional life
236
00:21:26,840 --> 00:21:27,789
I get an answer.
237
00:21:27,790 --> 00:21:29,110
You leave Clayton out of this.
238
00:21:30,110 --> 00:21:32,570
You're wasting the department's time and
mine.
239
00:21:33,130 --> 00:21:35,290
Would I be wasting IAD's time?
240
00:21:37,510 --> 00:21:39,070
You want to go to Internal Affairs?
241
00:21:40,290 --> 00:21:42,010
I'll hold the door open for you.
242
00:21:42,950 --> 00:21:47,090
And I'll show you the way to personnel,
where you can turn in your ID and resign
243
00:21:47,090 --> 00:21:48,990
in lieu of what? In lieu of nothing.
244
00:21:49,630 --> 00:21:52,490
You're not going to force me out. If you
want me out, you'll have to go the
245
00:21:52,490 --> 00:21:55,860
whole route. And while you're out
trumping up some... disciplinary action
246
00:21:55,860 --> 00:21:57,740
against me, I'm going to nail you with
one that sticks.
247
00:21:58,060 --> 00:21:59,260
What are you playing at?
248
00:21:59,720 --> 00:22:01,860
A division commander taking on a deputy
chief?
249
00:22:02,300 --> 00:22:03,300
Forget it, Charlie.
250
00:22:04,020 --> 00:22:05,020
Because you're going to lose.
251
00:22:05,880 --> 00:22:07,820
And you're going to regret you ever
heard my name.
252
00:22:08,860 --> 00:22:11,400
Commander 1 William, come in, please.
Commander 1 William, respond.
253
00:22:13,420 --> 00:22:14,420
1 William, go.
254
00:22:14,780 --> 00:22:18,360
We have a report of an officer -involved
shooting near 5th and Los Angeles
255
00:22:18,360 --> 00:22:20,660
streets. One officer killed, another
wounded.
256
00:22:21,420 --> 00:22:22,420
What about the shooter?
257
00:22:22,780 --> 00:22:25,600
Sergeant Hunter was reported to be
involved in a foot pursuit of the
258
00:22:26,540 --> 00:22:28,780
Get an air unit over there right away.
I'm on my way.
259
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
Roger. I'll see you there.
260
00:22:30,640 --> 00:22:32,680
All right, I'll handle it from the task
force.
261
00:22:33,700 --> 00:22:34,700
Didn't you hear what they said?
262
00:22:35,320 --> 00:22:36,560
One dead, one wounded.
263
00:22:36,960 --> 00:22:38,140
Don't you care about your men?
264
00:22:38,620 --> 00:22:40,660
Or do you only show up for the cameras
when we win?
265
00:26:32,740 --> 00:26:33,740
Freeze right there!
266
00:26:54,320 --> 00:26:57,060
So why did that old guy send you to the
wrong room?
267
00:26:57,280 --> 00:27:00,720
Pal told him he'd cut us short if he
didn't lie to us. And the cop's dead.
268
00:27:01,080 --> 00:27:04,380
Captain. Deputy Chief Moorhead wants to
see you. He's in your office.
269
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
Well.
270
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Captain.
271
00:27:12,460 --> 00:27:13,460
Sergeant.
272
00:27:16,280 --> 00:27:17,740
We have things we could be doing.
273
00:27:18,100 --> 00:27:19,100
So do I.
274
00:27:20,540 --> 00:27:24,280
Spending half my day sending off
reporters is not in my job description.
275
00:27:25,900 --> 00:27:29,200
I think if you stopped hobnobbing at
those press luncheons, Chief, and
276
00:27:29,200 --> 00:27:32,860
paying attention to what this department
goes through on a daily basis, you
277
00:27:32,860 --> 00:27:35,220
might have a different impression about
the people who serve this city.
278
00:27:36,200 --> 00:27:39,660
And then maybe we all should stand back
and take a long, hard look at your job.
279
00:27:43,020 --> 00:27:44,160
Hunter, I didn't dismiss you.
280
00:27:44,700 --> 00:27:45,840
He's got a lot of work to do.
281
00:27:47,240 --> 00:27:48,240
Damn it, Devane.
282
00:27:48,780 --> 00:27:50,520
This city is expecting things to happen.
283
00:27:50,720 --> 00:27:52,260
You're the one who made the promises,
Chief.
284
00:27:52,760 --> 00:27:53,760
Well, let me clue you in.
285
00:27:55,050 --> 00:27:58,450
Somebody's going to take a fall as soon
as the good folks up above decide they
286
00:27:58,450 --> 00:27:59,450
need a scapegoat.
287
00:28:00,490 --> 00:28:02,330
And you can be damn sure it isn't going
to be me.
288
00:28:23,820 --> 00:28:24,820
Thanks for coming.
289
00:28:26,320 --> 00:28:27,620
I was glad you called.
290
00:28:29,080 --> 00:28:30,180
Packing up, moving out?
291
00:28:31,080 --> 00:28:35,000
Yeah, my mom's going to be here in a few
days to take care of things, whatever
292
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
that means.
293
00:28:36,780 --> 00:28:38,520
She wants me to pack everything up.
294
00:28:41,240 --> 00:28:42,240
How are you feeling?
295
00:28:45,260 --> 00:28:46,260
Okay, I guess.
296
00:28:48,580 --> 00:28:51,720
You heard about me and Vice Principal
Landry?
297
00:28:54,429 --> 00:28:55,550
Yeah, he told me.
298
00:28:57,410 --> 00:28:59,010
Probably think I'm pretty stupid, huh?
299
00:29:00,430 --> 00:29:01,430
No.
300
00:29:04,710 --> 00:29:07,110
I saw the tape that you made with
Johnny.
301
00:29:09,270 --> 00:29:10,270
I'm sorry.
302
00:29:12,870 --> 00:29:14,910
Sorry I saw it or sorry you did it?
303
00:29:15,390 --> 00:29:16,390
Both.
304
00:29:17,530 --> 00:29:18,770
I tried to get it back.
305
00:29:19,910 --> 00:29:22,650
I even told Johnny about you and Roger.
306
00:29:24,910 --> 00:29:26,950
You set me up at the gym, too, didn't
you?
307
00:29:27,970 --> 00:29:29,890
I'm sorry. I'm really sorry.
308
00:29:33,730 --> 00:29:35,850
My whole life just kind of turned to
crap.
309
00:29:40,150 --> 00:29:44,470
I'm all, yeah, let's go have fun with
the friends and everything, but it's
310
00:29:44,470 --> 00:29:49,710
nobody really talks to me or knows what
I am or what matters to me.
311
00:29:53,610 --> 00:29:58,130
I guess, uh, I guess you're the only
person that really knows that.
312
00:30:00,390 --> 00:30:02,110
You know, Debbie, if it means anything,
313
00:30:02,970 --> 00:30:06,130
I happen to think you're a good person.
You've got a good heart.
314
00:30:09,370 --> 00:30:11,910
Deep down inside, underneath all that
other stuff.
315
00:30:13,810 --> 00:30:16,390
Well, you may have made a few mistakes
along the way, yeah.
316
00:30:18,730 --> 00:30:21,110
But I think you've got what it takes to
turn your life around.
317
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
I really do.
318
00:30:25,680 --> 00:30:26,980
Thanks. I'll give it a shot.
319
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Good.
320
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Charlie.
321
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
Hi, Ed. Sit down.
322
00:30:41,440 --> 00:30:44,260
I kind of wish I could open a secondary
office out here. It's kind of nice, you
323
00:30:44,260 --> 00:30:45,260
know.
324
00:30:47,580 --> 00:30:49,800
So, Charlie, something you didn't want
to deal with back at the ranch?
325
00:30:50,820 --> 00:30:51,820
Yeah.
326
00:30:52,780 --> 00:30:55,660
Yeah, I want to talk about a night eight
years ago in San Pedro.
327
00:30:56,820 --> 00:31:01,820
When a young up -and -coming assistant
DA got drunk and took out two lampposts
328
00:31:01,820 --> 00:31:02,920
in an RTD bus stop.
329
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
Yeah.
330
00:31:07,980 --> 00:31:09,740
Or more to the point, what happened
afterward.
331
00:31:10,560 --> 00:31:14,100
When then -Captain Moore had kicked him
loose for future favor.
332
00:31:16,600 --> 00:31:17,720
Who are you talking to, Charlie?
333
00:31:19,340 --> 00:31:22,020
Dr. Carlos Espinada, the arresting
officer.
334
00:31:22,570 --> 00:31:23,570
He's retired now.
335
00:31:24,790 --> 00:31:31,090
Yeah, he didn't even remember it, but I
waded through about five miles of
336
00:31:31,090 --> 00:31:32,930
microfilm to find the original traffic
violation.
337
00:31:36,350 --> 00:31:37,350
Charlie,
338
00:31:37,490 --> 00:31:43,950
did you ever do something so
unbelievably stupid that you just wish
339
00:31:43,950 --> 00:31:44,849
take it back?
340
00:31:44,850 --> 00:31:48,190
Cut out that hour, that minute, even the
seconds of your life?
341
00:31:48,830 --> 00:31:50,070
Well, Curtis Moorhead.
342
00:31:51,340 --> 00:31:52,340
He did that for me.
343
00:31:53,460 --> 00:31:55,080
My career would have gone down the
tooth.
344
00:31:55,740 --> 00:31:58,240
He arranged to sprain me without anybody
the wiser.
345
00:32:00,220 --> 00:32:01,620
Charlie, I didn't have any choice.
346
00:32:03,400 --> 00:32:04,420
I couldn't say no.
347
00:32:04,860 --> 00:32:08,460
So eight years later, he involves you in
a conspiracy to obstruct justice, and
348
00:32:08,460 --> 00:32:09,460
you still don't say no.
349
00:32:09,760 --> 00:32:11,300
Charlie, I'm telling you, he still got
me.
350
00:32:11,900 --> 00:32:13,420
There was nothing else I could have
done.
351
00:32:13,740 --> 00:32:14,820
Another career decision?
352
00:32:16,180 --> 00:32:17,740
Now look, Ed, I know you're not a crook.
353
00:32:19,120 --> 00:32:21,700
I know there's nothing basically corrupt
about you.
354
00:32:22,540 --> 00:32:23,580
You made a bad mistake.
355
00:32:24,240 --> 00:32:25,960
But Moorhead is a different story.
356
00:32:27,100 --> 00:32:31,300
He and his type, they cheapen everything
that we do, everything we stand for.
357
00:32:31,940 --> 00:32:35,280
And I'll tell you something, they will
destroy us, too, if we give them half a
358
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
chance.
359
00:32:37,760 --> 00:32:38,760
I'm going after him.
360
00:32:40,880 --> 00:32:43,160
It'll be a hell of a lot easier with you
standing next to me.
361
00:32:44,020 --> 00:32:47,460
But either way, I'm going to get him.
362
00:33:01,100 --> 00:33:02,100
Hunter, homicide.
363
00:33:03,200 --> 00:33:04,880
Wasn't too cool what you did, Rick.
364
00:33:07,440 --> 00:33:08,640
Wasn't too cool at all.
365
00:33:09,540 --> 00:33:11,700
Well, that's how I treat all my
murderers, Iris.
366
00:33:11,980 --> 00:33:12,980
That's the way it goes.
367
00:33:15,620 --> 00:33:16,620
It's time.
368
00:33:17,920 --> 00:33:19,480
Why don't you and I have a little chat?
369
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
Yeah, let's.
370
00:33:21,340 --> 00:33:23,700
Meet me at the observatory.
371
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
You know when.
372
00:33:28,920 --> 00:33:30,180
If you've done your homework.
373
00:34:47,020 --> 00:34:48,020
Can we talk?
374
00:34:48,520 --> 00:34:50,540
Meet me this morning in the school
parking lot.
375
00:34:51,480 --> 00:34:54,260
Debbie, I'm not really interested in
your personal problems.
376
00:34:55,840 --> 00:34:57,160
I need money, Johnny.
377
00:34:57,600 --> 00:34:58,780
So what am I, a bank?
378
00:34:59,420 --> 00:35:00,860
Can we just talk, please?
379
00:35:02,500 --> 00:35:04,480
Okay. I'm about five minutes away.
380
00:35:05,400 --> 00:35:06,820
Thanks. Yeah.
381
00:35:13,960 --> 00:35:16,340
Hello. Yeah, Lenny. It's Youngblood.
382
00:35:16,860 --> 00:35:17,880
Anything shaking? Yeah.
383
00:35:18,700 --> 00:35:22,880
You think you could, uh, say, get, uh,
another grand?
384
00:35:23,300 --> 00:35:26,640
You got something for me? Yeah. Just
call it a bonus tape.
385
00:35:26,940 --> 00:35:28,020
You got it working, huh?
386
00:35:28,360 --> 00:35:30,720
Yeah, I'm on my way to a pre -production
meeting right now.
387
00:35:31,620 --> 00:35:33,060
Meet you at your place with the cash.
388
00:36:04,840 --> 00:36:06,060
I got something I gotta do.
389
00:36:09,100 --> 00:36:10,100
Are you alright?
390
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
I'm fine.
391
00:36:17,300 --> 00:36:18,680
Look at me, will you please?
392
00:36:25,760 --> 00:36:29,280
I'm real sorry about everything that's
been happening to you.
393
00:36:29,640 --> 00:36:33,400
I think when you're up to it, we should
talk.
394
00:36:38,950 --> 00:36:41,590
I care about you. You know that, don't
you?
395
00:38:25,740 --> 00:38:29,720
All right, do you want to get whatever's
on your mind over with as quickly as
396
00:38:29,720 --> 00:38:30,720
possible?
397
00:38:31,640 --> 00:38:32,640
Morning, Chief.
398
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
Did you eat yet?
399
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
I have lunch.
400
00:38:36,780 --> 00:38:38,220
You've got exactly five minutes.
401
00:38:39,820 --> 00:38:41,860
I don't think I'm going to need even
that much time.
402
00:38:42,340 --> 00:38:43,700
All right, then get on with it.
403
00:38:45,160 --> 00:38:47,980
Eight years ago, you were a captain down
in San Pedro, right?
404
00:38:48,620 --> 00:38:50,060
Yeah, we've been all over that.
405
00:38:51,140 --> 00:38:52,140
Not the good part.
406
00:38:52,970 --> 00:38:56,550
Because I believe your whole career is
one long trail of manipulative
407
00:38:56,550 --> 00:38:57,550
corruption.
408
00:38:58,570 --> 00:39:00,370
You want a turkey shoot, Devane?
409
00:39:01,310 --> 00:39:03,030
Well, you're in the wrong neck of the
woods.
410
00:39:03,330 --> 00:39:04,330
I don't think so.
411
00:39:04,550 --> 00:39:06,910
I finally found out why Ed Clayton was
arrested.
412
00:39:09,110 --> 00:39:11,190
DUI. Into some county property.
413
00:39:12,430 --> 00:39:13,550
Starting to sound familiar?
414
00:39:14,010 --> 00:39:17,110
So, an up -and -coming assistant DA
drinks too much?
415
00:39:18,050 --> 00:39:20,510
Gets involved in an accident that could
end his career?
416
00:39:21,930 --> 00:39:23,290
Suddenly he's reprieved.
417
00:39:25,010 --> 00:39:26,390
He must have been very grateful.
418
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
I wouldn't know.
419
00:39:31,170 --> 00:39:32,170
Let's ask the DA.
420
00:39:41,990 --> 00:39:45,350
Clayton, I don't know what kind of
delusion you're under here, but if you
421
00:39:45,350 --> 00:39:47,230
to come down to my office and talk it
over.
422
00:39:47,530 --> 00:39:48,530
We've talked enough.
423
00:39:49,610 --> 00:39:50,610
It's over, Curtis.
424
00:39:51,450 --> 00:39:52,490
Nothing's ever over.
425
00:39:53,730 --> 00:39:55,510
Things change and I adjust.
426
00:39:58,130 --> 00:40:01,010
You want to tell them that I blackmailed
you?
427
00:40:02,430 --> 00:40:04,330
That I forced you to do what I want?
428
00:40:05,190 --> 00:40:11,190
In order to bring some kind of order
into this totally chaotic bureaucracy?
429
00:40:12,290 --> 00:40:13,590
Something like that, yeah.
430
00:40:16,090 --> 00:40:18,170
Well, then you're going to have to prove
it, gentlemen.
431
00:40:19,010 --> 00:40:20,510
Because I'm going to deny it all.
432
00:40:21,610 --> 00:40:25,370
And I got a lot of colleagues in very,
very tall positions that are going to
433
00:40:25,370 --> 00:40:26,370
back me up.
434
00:40:28,070 --> 00:40:32,970
Chief, I'd like you to meet Officers
Pitts and Johnson.
435
00:40:33,970 --> 00:40:35,170
They're from Internal Affairs.
436
00:40:39,610 --> 00:40:41,890
I think you better cancel that lunch.
437
00:41:34,440 --> 00:41:36,120
I just need a couple hundred dollars.
438
00:41:36,460 --> 00:41:37,460
I'll pay you back.
439
00:41:38,380 --> 00:41:42,260
I'm offering you $500, and you can keep
it. Johnny, please don't. Damn it,
440
00:41:42,260 --> 00:41:44,580
Debbie. You've done this before. What
the hell do you care?
441
00:41:44,860 --> 00:41:49,540
I'm talking $500 cash, and all you've
got to do is the only thing you can do
442
00:41:49,540 --> 00:41:50,540
halfway decent.
443
00:41:54,760 --> 00:41:56,280
Don't give me those phony tears.
444
00:42:03,210 --> 00:42:04,210
And you're never going to change.
445
00:42:07,210 --> 00:42:09,570
So smoke some dope and kick back.
446
00:42:11,170 --> 00:42:13,410
We'll make a movie and you can be on
your merry way.
447
00:42:18,110 --> 00:42:19,310
Clean up your act.
448
00:42:19,930 --> 00:42:20,930
That's your cash.
449
00:42:24,990 --> 00:42:26,530
Hey, Johnny.
450
00:42:30,450 --> 00:42:31,450
So we on?
451
00:42:33,100 --> 00:42:34,100
You got the money?
452
00:42:42,200 --> 00:42:46,920
So, uh, you want to stick around, or you
want a messenger service?
453
00:42:52,480 --> 00:42:57,500
Yeah, I, uh... I guess I could stick
around for a little while.
454
00:43:01,420 --> 00:43:02,420
Debbie?
455
00:43:02,800 --> 00:43:03,840
You're $500 richer.
456
00:43:04,600 --> 00:43:05,600
Earn it.
457
00:43:23,460 --> 00:43:26,400
Put your hands behind your head, lace
your fingers behind your neck, you're
458
00:43:26,400 --> 00:43:27,118
under arrest.
459
00:43:27,120 --> 00:43:28,120
Now, what the hell for?
460
00:43:29,230 --> 00:43:32,750
Let's try, for starters, transportation
of pornography across state lines and
461
00:43:32,750 --> 00:43:34,130
possession of illegal drugs.
462
00:43:35,570 --> 00:43:38,650
I'm going to kick you so hard, you'd
wish today was a bad dream.
463
00:43:39,450 --> 00:43:40,550
Get him out of here.
464
00:43:43,330 --> 00:43:46,470
Come on, let's move it. You have the
right to remain silent.
465
00:43:47,450 --> 00:43:50,270
Had to wait till he brought out the
money.
466
00:43:50,530 --> 00:43:51,530
I know.
467
00:43:55,050 --> 00:43:56,050
You did good.
468
00:43:56,560 --> 00:43:58,660
Took a lot of guts to put on a wire
coming here.
469
00:43:59,900 --> 00:44:01,160
I'm just glad it's all over.
470
00:44:01,780 --> 00:44:02,780
Thanks.
471
00:45:17,040 --> 00:45:19,520
Well, we're right on time, Iris, just
like the calendar said.
472
00:45:20,040 --> 00:45:21,860
Yeah, timing's everything, isn't it,
Hunter?
473
00:45:24,480 --> 00:45:25,480
You're under arrest.
474
00:45:26,980 --> 00:45:30,100
I want you to let the hostage go. Put
your gun on the ground.
475
00:45:38,220 --> 00:45:39,360
Do it, Iris!
476
00:45:39,860 --> 00:45:41,620
Enough innocent people have died
already.
477
00:45:42,100 --> 00:45:43,100
Nobody's innocent.
34992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.