All language subtitles for Hunter s02e22 The Return of Typhoon Thompson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,129 --> 00:00:05,590 Better think Typhoon may be back in L .A. to murder somebody. 2 00:00:06,530 --> 00:00:08,430 I think this is hard evidence. 3 00:00:08,950 --> 00:00:09,950 You're under arrest! 4 00:00:10,550 --> 00:00:11,650 My bro's in the toilet. 5 00:00:11,910 --> 00:00:12,789 Joe's is dead. 6 00:00:12,790 --> 00:00:14,350 Police are after me all because of you. 7 00:00:14,550 --> 00:00:17,190 Yeah, you were the guy who built the case on him. Keep driving. 8 00:00:17,530 --> 00:00:19,390 I'll blow your head off. I swear I will. 9 00:00:19,610 --> 00:00:22,310 Holding a police officer captive is the same thing as kidnapping. 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,250 It'll get you to death. Shut up with that crap! 11 00:00:24,470 --> 00:00:25,650 I don't care what happens. 12 00:00:26,130 --> 00:00:28,710 It's gonna be worth it just to blow him straight to hell. 13 00:00:28,970 --> 00:00:29,970 Don't kill him. 14 00:01:26,780 --> 00:01:27,780 Works for me. 15 00:02:33,000 --> 00:02:39,620 I guess I never was that far, even after 16 00:02:39,620 --> 00:02:42,020 what you did to me. 17 00:03:37,200 --> 00:03:38,480 What's that, typhoon? Your face. 18 00:03:39,420 --> 00:03:41,800 It's butt ugly, but it ain't enough to get me to go back inside. 19 00:03:43,180 --> 00:03:46,120 Now, what kind of an attitude is that? I drove all the way up here to give you a 20 00:03:46,120 --> 00:03:48,900 lift. You'd have to bust me again to get me in a car with you. 21 00:03:49,660 --> 00:03:52,700 Just trying to do you a favor. It's a long bus ride to L .A. 22 00:03:53,120 --> 00:03:54,540 Who says I'm going back there? 23 00:03:54,860 --> 00:03:57,880 Well, a certain snitch I know told me you're going to try to get even with the 24 00:03:57,880 --> 00:03:58,880 guy that framed you. 25 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 That's a load of bull. 26 00:04:00,740 --> 00:04:01,740 Really? 27 00:04:01,840 --> 00:04:03,640 Well, does that mean you finally admit you're guilty? 28 00:04:03,920 --> 00:04:05,060 I don't admit nothing. 29 00:04:05,550 --> 00:04:07,750 I never killed nobody, and I ain't gonna start now. 30 00:04:08,050 --> 00:04:09,610 Her old boy just cut me loose. 31 00:04:09,990 --> 00:04:12,890 And I'd be some kind of fool to get myself put back in the joint again. 32 00:04:13,850 --> 00:04:17,410 Oh, I never said you weren't a fool, Typhoon. I just want to make sure nobody 33 00:04:17,410 --> 00:04:18,430 gets killed, you understand? 34 00:04:18,709 --> 00:04:21,029 Yeah? Well, that's real considerate of you. 35 00:04:21,290 --> 00:04:23,310 What'd you think, I've been institutionalized or something? 36 00:04:23,530 --> 00:04:25,390 You think I can't wait to get behind the wall again? 37 00:04:26,970 --> 00:04:28,610 Looks like you haven't missed too many meals. 38 00:04:30,250 --> 00:04:31,430 Eight years, Hunter. 39 00:04:31,890 --> 00:04:32,890 We all change. 40 00:04:33,370 --> 00:04:35,130 Hell, you ain't got much more hair than me now. 41 00:04:35,810 --> 00:04:37,650 And you ain't snowing this car none either. 42 00:04:38,170 --> 00:04:39,610 You don't give a damn about me. 43 00:04:40,410 --> 00:04:42,290 You're just worried you might have made a mistake. 44 00:04:55,720 --> 00:04:59,960 You expect me to comp the tab on this, a round -trip excursion to the state pen? 45 00:05:00,240 --> 00:05:01,420 Well, sure, it's a valid expense. 46 00:05:01,780 --> 00:05:03,020 You've got departmental business. 47 00:05:03,420 --> 00:05:04,840 Who are you, a business manager? 48 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 You get 10 % of this? 49 00:05:06,600 --> 00:05:07,780 So what'd you find out? 50 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Well, nothing yet. 51 00:05:09,460 --> 00:05:12,820 Look, the guy's not going to jeopardize this parole by saying anything to a cop. 52 00:05:13,100 --> 00:05:15,440 Yeah? Do you ever think your snitch might be full of beans? 53 00:05:15,660 --> 00:05:18,620 Not this snitch. Why? What is he, a notary public? 54 00:05:19,620 --> 00:05:23,720 Look, I'll make you a deal. I'll leave the expenses going up to T -Typhoon if 55 00:05:23,720 --> 00:05:27,260 you authorize a surveillance on him for about three or four days. I don't feel 56 00:05:27,260 --> 00:05:30,560 like doing any horse trading, Hunter. Why should I waste any manpower at all 57 00:05:30,560 --> 00:05:33,700 this thing? Because I think Typhoon may be back in L .A. to murder somebody. 58 00:05:34,620 --> 00:05:38,820 Let me remind you, too, that this is the homicide investigation scene here. 59 00:05:39,180 --> 00:05:42,440 If you want to join the crime prevention unit, I'm sure that can be arranged. In 60 00:05:42,440 --> 00:05:45,520 the meantime, stick with the murders that have already been committed, all 61 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 right? 62 00:05:46,840 --> 00:05:49,740 Lieutenant, if Hunter's right about the rumor, then that means Thompson was not 63 00:05:49,740 --> 00:05:51,880 guilty. That means there's still an open homicide on the books. 64 00:05:55,160 --> 00:05:57,180 All right. All right. Let's take a look. 65 00:05:59,660 --> 00:06:00,980 Jerome Typhoon Thompson. 66 00:06:02,540 --> 00:06:05,720 He was a hell of a middleweight when he was a contender. The case against him 67 00:06:05,720 --> 00:06:07,540 was built mostly on circumstantial evidence. 68 00:06:08,040 --> 00:06:10,900 Witnesses testified that they quarreled. They found the manager beaten to death. 69 00:06:11,120 --> 00:06:14,160 Now, Thompson's only alibi was his girlfriend, and when they put her on the 70 00:06:14,160 --> 00:06:15,840 stand, she denied that she was even with him. 71 00:06:16,340 --> 00:06:19,580 Josie Clifford. I went to see her a while back. She was too scared to talk 72 00:06:19,580 --> 00:06:20,580 me. 73 00:06:20,760 --> 00:06:21,760 So what do you figure? 74 00:06:21,960 --> 00:06:23,780 She was bribed to change her testimony? 75 00:06:24,160 --> 00:06:27,420 Perhaps. Or maybe she just wanted to put him away? 76 00:06:28,500 --> 00:06:29,660 All right, enough speculation. 77 00:06:30,300 --> 00:06:33,600 Get me some hard evidence on this by the end of the week or we put this theory 78 00:06:33,600 --> 00:06:35,960 to bed for once and for all. Fair enough? Yeah. Deal. 79 00:06:36,340 --> 00:06:39,920 Hunter! I do believe this belongs to you. 80 00:06:40,920 --> 00:06:41,960 Oh, I'll eat this and watch. 81 00:06:58,920 --> 00:07:00,140 James still getting shined up here? 82 00:07:01,000 --> 00:07:03,400 Mondays and Thursdays. You been by yet? 83 00:07:04,180 --> 00:07:06,320 Tell him Typhoon Thompson's looking for him. 84 00:07:06,560 --> 00:07:07,700 You're Typhoon Thompson? 85 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 Wow. 86 00:07:09,680 --> 00:07:10,920 I'll be over at the real cage. 87 00:07:11,280 --> 00:07:12,620 Sure thing, Mr. Thompson. 88 00:07:46,120 --> 00:07:47,120 Crazy fool, stop! 89 00:07:55,760 --> 00:07:57,840 I think this is hard evidence. 90 00:08:00,960 --> 00:08:02,840 All right, Hunter, you made your point. 91 00:08:06,640 --> 00:08:10,320 The biker's name is Sonny Coldiron. He and his old lady are from the Reno 92 00:08:10,320 --> 00:08:11,720 chapter of Devil's Disciples. 93 00:08:12,220 --> 00:08:14,740 And I don't believe these two are going to tell us who hired them either. 94 00:08:15,000 --> 00:08:16,220 You always tell us one thing, though. 95 00:08:16,620 --> 00:08:19,460 Whoever your bad guy is, he's not a member of the black community. 96 00:08:21,380 --> 00:08:22,380 All right. 97 00:08:22,660 --> 00:08:23,660 Stay with it. 98 00:08:23,800 --> 00:08:24,800 Ciao. 99 00:08:33,520 --> 00:08:35,260 Typhoon Thompson, is that you? 100 00:08:35,520 --> 00:08:36,359 Good, James. 101 00:08:36,360 --> 00:08:37,039 How you doing? 102 00:08:37,039 --> 00:08:38,419 Not bad, not bad. 103 00:08:38,760 --> 00:08:39,860 You don't look like you're hurting, though. 104 00:08:41,610 --> 00:08:42,970 Uh, I got your message. 105 00:08:43,510 --> 00:08:45,090 Yeah, say what happened to the rib cage. 106 00:08:45,550 --> 00:08:47,830 Oh, it folded four or five years ago. 107 00:08:48,270 --> 00:08:50,750 Wow. I don't recognize this town no more. 108 00:08:51,250 --> 00:08:53,610 It's all sushi bars and Thai food joints. 109 00:08:53,830 --> 00:08:57,250 Yeah, you up it, child. You know, we be stranded now, you dig? Come on, get in. 110 00:09:13,160 --> 00:09:17,500 Model, white Cadillac, convertible, California license, William Victor 111 00:09:17,760 --> 00:09:19,840 247. 112 00:09:26,900 --> 00:09:30,940 Where you headed? I gotta make a stop on Western, you know, collect some late 113 00:09:30,940 --> 00:09:31,940 action. 114 00:10:07,710 --> 00:10:10,290 I need a couple more days, Sporty. 115 00:10:12,370 --> 00:10:13,490 Cut me some slack. 116 00:10:14,050 --> 00:10:18,190 I can't do it, Paco, man. You are lagging. You have got to get your money 117 00:10:18,190 --> 00:10:19,190 straight, baby. 118 00:10:20,450 --> 00:10:22,970 Maybe I can borrow it from the panel, okay? 119 00:10:23,190 --> 00:10:24,190 Whatever it takes. 120 00:10:28,210 --> 00:10:29,510 You knew I was getting out, didn't you? 121 00:10:30,390 --> 00:10:34,050 Words have been around for a while. You know somebody tried to blow me away this 122 00:10:34,050 --> 00:10:35,210 morning? Say what? 123 00:10:35,570 --> 00:10:36,850 Tried to blast me with a shotgun. 124 00:10:37,260 --> 00:10:40,840 Hey, man, I didn't hear nothing about it. That's hard to believe. You got a 125 00:10:40,840 --> 00:10:43,160 on everything. Nobody scratches his butt and you don't hear about it. 126 00:10:43,460 --> 00:10:44,720 You know I didn't kill my manager. 127 00:10:45,140 --> 00:10:46,520 Hey, man, I never said you did. 128 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 But I should have. 129 00:10:48,280 --> 00:10:51,200 He fixed that fight. Somebody got to him. He slipped me something. 130 00:10:51,480 --> 00:10:54,580 Took the edge off just enough to slow me down and make sure I'd lose. 131 00:10:55,660 --> 00:10:58,800 Whoever it was made a bundle on it, then they kill him. Now they're trying to 132 00:10:58,800 --> 00:10:59,479 kill me. 133 00:10:59,480 --> 00:11:02,620 Hey, man, hey, I'll buy that. I'll buy that, man. That's a righteous story. 134 00:11:02,780 --> 00:11:05,560 That's the way I feel good, man. It's got to be. But look. 135 00:11:06,069 --> 00:11:08,830 Honest to God, man, I don't know who. 136 00:11:09,190 --> 00:11:10,630 Yeah, well, I don't believe you, sport. 137 00:11:10,850 --> 00:11:12,510 I think you're blowing smoke up my nose. 138 00:11:12,710 --> 00:11:15,090 But I ain't gonna mess up my parole by beating it out of you. 139 00:11:15,350 --> 00:11:18,090 Hey, man, I am telling you straight, typhoon. 140 00:11:19,730 --> 00:11:20,730 Here you are. 141 00:11:22,550 --> 00:11:23,550 So there. 142 00:11:24,530 --> 00:11:25,530 Your auto here. 143 00:11:26,390 --> 00:11:27,390 Hey, 144 00:11:29,210 --> 00:11:30,210 tell me something else. 145 00:11:30,670 --> 00:11:32,170 You ever see Josie around anymore? 146 00:11:33,370 --> 00:11:36,490 Uh, yeah, yeah. I ran into her the other day. And? 147 00:11:37,030 --> 00:11:41,510 And she's living in a little place over on 118th Street. 148 00:11:41,950 --> 00:11:44,310 See? I told you you knew everything. 149 00:11:45,350 --> 00:11:46,590 Drop me off over there, okay? 150 00:12:14,060 --> 00:12:15,060 Go ahead, dispatch. 151 00:12:16,040 --> 00:12:20,140 Registered owner of vehicle is Roland J. Carlisle, a .k .a. Sporty James. 152 00:12:20,360 --> 00:12:24,420 No outstanding wants or warrants. Two priors for bookmaking and conspiracy to 153 00:12:24,420 --> 00:12:25,420 commit. 154 00:12:26,400 --> 00:12:27,820 All 56 acknowledge. 155 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 Gamblers and boxers. Boy, there's a pair to drive in. 156 00:13:17,710 --> 00:13:24,110 Request a crick -cross reference on 1405 118th Street in L .A., please. Roger. 157 00:13:24,410 --> 00:13:25,410 Processing. 158 00:13:51,690 --> 00:13:52,810 L -56, go ahead. 159 00:13:53,610 --> 00:13:57,510 Property is recorded as being owned by Triple Star Investments, Palos Verdes. 160 00:13:59,190 --> 00:14:00,270 Okay, got it. Thanks. 161 00:14:00,470 --> 00:14:02,910 You know I was home alone when my manager got killed. 162 00:14:03,190 --> 00:14:06,190 I don't. I don't know that. I wasn't with you. And I just couldn't bring 163 00:14:06,190 --> 00:14:07,190 to lie about it. 164 00:14:08,190 --> 00:14:11,930 My lawyer wouldn't have never put you on the stand, except you promised you'd be 165 00:14:11,930 --> 00:14:12,930 my alibi. 166 00:14:13,430 --> 00:14:15,390 Yeah, well, I thought I could go through with it. I did. 167 00:14:16,210 --> 00:14:20,390 But... I just couldn't swear to God that you were with me. 168 00:14:21,580 --> 00:14:23,200 Look, Ty, you know how I was raised. 169 00:14:23,500 --> 00:14:26,380 My mama brought me up to fear hellfire and damnation. 170 00:14:26,660 --> 00:14:30,160 Oh, hell, woman, you grew out of that. You said so yourself a dozen times. 171 00:14:30,160 --> 00:14:33,120 yeah, well, I thought that I had. I thought that I had. But when they put 172 00:14:33,120 --> 00:14:36,780 Bible under my hand, I just thought that it would burn right through to my soul. 173 00:14:37,660 --> 00:14:39,360 Yeah, can you tell me who's running that house, please? 174 00:14:41,760 --> 00:14:43,460 Yeah, I can, but hurry up, please. 175 00:14:44,780 --> 00:14:46,200 I heard you've been to Europe. 176 00:14:47,580 --> 00:14:50,040 I heard you got your mama a house back in Jamaica. 177 00:14:52,270 --> 00:14:54,790 I heard you went through a lot of money along the way. 178 00:14:55,310 --> 00:14:56,310 Ty. 179 00:14:56,450 --> 00:15:00,930 But what I didn't hear was where it all came from. 180 00:15:01,530 --> 00:15:02,529 Look, Ty. 181 00:15:02,530 --> 00:15:05,170 Look, it's been a lot of years, and I haven't spent all my nights alone. 182 00:15:05,390 --> 00:15:08,030 I had a couple of boyfriends, and they've been pretty good to me. 183 00:15:08,710 --> 00:15:09,710 Yeah. 184 00:15:10,670 --> 00:15:11,670 Say that again? 185 00:15:12,830 --> 00:15:13,830 Thanks very much. 186 00:15:21,450 --> 00:15:23,010 The house is rented to Josie Clifford. 187 00:15:23,370 --> 00:15:26,270 I thought you said she lived in Englewood. Well, she did, but she 188 00:15:26,270 --> 00:15:27,570 to move to get away from the typhoon. 189 00:15:31,770 --> 00:15:34,510 Put your hand on it. Put your hand right there and swear you told me the truth. 190 00:15:34,610 --> 00:15:37,750 No. Swear to God you didn't get paid to sell me down the river. No, it's 191 00:15:37,750 --> 00:15:40,650 sacrilegious. I won't take the Lord's name in vain. No. 192 00:15:46,070 --> 00:15:48,150 Tell me who it was. Who paid you off? No. 193 00:15:55,950 --> 00:15:56,950 Open up, police! 194 00:15:57,690 --> 00:15:59,670 You better answer before they bust it down. 195 00:16:07,050 --> 00:16:08,990 Yes, what is it? Is everything all right in here? 196 00:16:09,210 --> 00:16:10,330 Did this man assault you? 197 00:16:10,790 --> 00:16:11,790 No, I'm fine. 198 00:16:12,690 --> 00:16:13,750 Well, we heard a scream. 199 00:16:15,110 --> 00:16:16,990 You sure you're all right? He didn't hurt you? No. 200 00:16:17,330 --> 00:16:18,330 What are you doing here? 201 00:16:18,990 --> 00:16:20,330 You're like guardian angels. 202 00:16:27,940 --> 00:16:29,580 You sure you don't want to file a complaint? 203 00:16:30,580 --> 00:16:31,580 No. 204 00:16:31,720 --> 00:16:32,720 No, I'm fine. 205 00:16:33,080 --> 00:16:34,100 Please excuse me. 206 00:17:01,290 --> 00:17:02,550 Long way to go for a drink. 207 00:17:12,869 --> 00:17:13,869 What is it? 208 00:17:14,089 --> 00:17:15,130 I gotta see Eddie. 209 00:17:15,829 --> 00:17:19,890 Mr. Z says you're persona non gratis. Come on, Jerry. I gotta talk to him. 210 00:17:19,890 --> 00:17:20,890 him it's important. 211 00:17:21,150 --> 00:17:22,390 I gotta tell him something. 212 00:17:23,810 --> 00:17:24,810 Please. 213 00:17:26,270 --> 00:17:27,869 Okay. Wait a second. 214 00:17:33,350 --> 00:17:34,730 I think one of us ought to go in there. 215 00:17:36,430 --> 00:17:38,070 I think you'd look pretty good as a redhead. 216 00:17:38,350 --> 00:17:39,350 Not me, you. 217 00:17:40,130 --> 00:17:42,990 I always have to do this. Of course, it's a girl's wig. 218 00:17:44,210 --> 00:17:45,210 Thank you. Help me. 219 00:17:46,290 --> 00:17:47,590 Be gentle. 220 00:17:48,090 --> 00:17:49,090 Always. 221 00:17:50,390 --> 00:17:51,670 Ow. Don't. 222 00:17:53,490 --> 00:17:55,050 Looks good. Yeah, great. 223 00:17:55,450 --> 00:17:56,450 Do you have a brush? 224 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 What's it gonna be? 225 00:18:30,270 --> 00:18:33,110 You've got two minutes, Josie, and I don't want to hear one thing I heard 226 00:18:33,110 --> 00:18:34,110 before. 227 00:18:34,230 --> 00:18:36,950 Typhoon is back in town. I know, but do you think I live in a vacuum or 228 00:18:36,950 --> 00:18:38,950 something? He found me. He came to my place. 229 00:18:39,210 --> 00:18:41,130 You bimbo. He could have followed you here. 230 00:18:41,430 --> 00:18:43,630 No, he didn't. The police ran him off. What? 231 00:18:44,250 --> 00:18:46,950 They know that he's looking for whoever killed his manager. 232 00:18:47,370 --> 00:18:48,390 What did you tell him? 233 00:18:48,650 --> 00:18:51,650 Nothing. I didn't tell him nothing. I didn't ask him. He knows that somebody 234 00:18:51,650 --> 00:18:54,750 paid me. Look, I got to get some more money. I got to get out of town and you 235 00:18:54,750 --> 00:18:55,790 will never see me again. 236 00:18:56,390 --> 00:18:59,290 But you said the last time and it cost me $50 ,000. 237 00:18:59,570 --> 00:19:03,030 I promise I will go back to Jamaica and you will never see me again. I'll stay 238 00:19:03,030 --> 00:19:06,070 there. He'll follow you. No, he won't. He's on parole. 239 00:19:06,450 --> 00:19:07,450 I ain't going to stop him. 240 00:19:07,850 --> 00:19:11,610 Then wherever you say, whatever you say, Eddie, please come on. 241 00:19:12,570 --> 00:19:14,130 Just consider it life insurance. 242 00:19:14,930 --> 00:19:16,930 If he can't find me, then he can't find you. 243 00:19:22,860 --> 00:19:26,560 What are we talking, another five or ten? No, twenty. I need twenty thousand, 244 00:19:26,600 --> 00:19:29,180 then you'll never see me again. Come on, Annie, you can afford it. 245 00:19:33,980 --> 00:19:36,480 Take me a couple of days to get together. 246 00:19:37,820 --> 00:19:40,320 I want you to go see Charlie at the St. Nevis Hotel. 247 00:19:41,320 --> 00:19:44,920 And I'll make arrangements for you. Now you stay there until you hear from me. 248 00:19:45,140 --> 00:19:47,100 Okay. And you better not bounce back this time. 249 00:19:47,480 --> 00:19:48,299 Okay, Eddie. 250 00:19:48,300 --> 00:19:51,800 Eddie, you're a good man and you're doing the right thing. And I thank you. 251 00:19:51,800 --> 00:19:53,600 thank you very much. I really do. 252 00:19:53,920 --> 00:19:55,080 No, no. Go this way. 253 00:19:55,920 --> 00:19:56,920 And be careful. 254 00:19:57,220 --> 00:19:58,500 Cops might be watching you. 255 00:19:59,540 --> 00:20:00,540 Okay. 256 00:20:06,680 --> 00:20:08,300 Hey, listen. Can I talk to the manager? 257 00:20:10,640 --> 00:20:11,640 Why? You got a complaint? 258 00:20:12,140 --> 00:20:13,140 Yeah, unemployment. 259 00:20:14,260 --> 00:20:15,320 I need a job. 260 00:20:15,920 --> 00:20:19,580 Are they hiring any waitresses? You have to talk to Mr. Dubinsky. He's the 261 00:20:19,580 --> 00:20:21,420 owner. He does all the hiring. 262 00:20:23,480 --> 00:20:24,480 That's him over there. 263 00:20:37,080 --> 00:20:38,080 Thanks. 264 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 I'll check back later. 265 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 See you. 266 00:20:48,040 --> 00:20:50,920 Yeah, she just drove up the street. What happened in there? She went in to see 267 00:20:50,920 --> 00:20:51,739 the owner. 268 00:20:51,740 --> 00:20:52,940 Guess he let her out of back door. 269 00:20:53,600 --> 00:20:54,660 You got the hoodwink, Sergeant. 270 00:21:00,540 --> 00:21:01,540 Hey, 271 00:21:05,260 --> 00:21:06,780 Mr. Zbyskie. How you doing? 272 00:21:07,020 --> 00:21:08,560 I didn't know I was going to be talking to you personally. 273 00:21:09,020 --> 00:21:10,020 You looking good? 274 00:21:10,120 --> 00:21:13,480 Some beautiful threads you got on there. Save that garbage for somebody else. I 275 00:21:13,480 --> 00:21:15,880 got no time to waste with you. I want you to do me a little favor. 276 00:21:16,240 --> 00:21:19,240 Hey, well, you know, I'd do anything for you, Mr. Z. If you need a favor, just 277 00:21:19,240 --> 00:21:23,760 ask me, and boom, it is done like that. No questions, no problem. Good. I'm glad 278 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 to hear that, Sporty. 279 00:21:24,900 --> 00:21:27,360 I need you to help me with this little problem with Typhoon. 280 00:21:28,620 --> 00:21:29,660 Oh, with Typhoon. 281 00:21:29,880 --> 00:21:30,880 Yeah, right. 282 00:21:31,080 --> 00:21:34,500 Well, you know, I thought you wanted me for some action that was going down here 283 00:21:34,500 --> 00:21:38,660 you wanted to use me in. You see, it would really be a mistake for you to 284 00:21:38,660 --> 00:21:41,240 me mess around with Typhoon because he doesn't trust me. 285 00:21:41,440 --> 00:21:42,580 That's a big surprise, isn't it? 286 00:21:42,810 --> 00:21:47,270 Hey, but he was real friendly at first, but he knows, well, he thinks he knows 287 00:21:47,270 --> 00:21:51,290 that I got a piece of the action when he went down, you know? 288 00:21:51,570 --> 00:21:53,910 Well, no, you're going to have to be real convincing, aren't you? 289 00:21:54,430 --> 00:21:57,850 Look, I don't want to tell you how to run your business, Mr. Z, but maybe you 290 00:21:57,850 --> 00:22:00,790 ought to let the man be, you know? I mean, after all, hell, he's been through 291 00:22:00,790 --> 00:22:03,650 enough. Eight years in prison, no chance for a comeback. 292 00:22:03,990 --> 00:22:08,010 I mean, if we just let him be cool, he'll leave things be, you know? And 293 00:22:08,010 --> 00:22:11,270 never figure out that it was you who set him up, you know? 294 00:22:11,690 --> 00:22:15,150 And... You know, he's a nice dude. I mean, I kind of like the guy when he's 295 00:22:15,150 --> 00:22:17,070 messing around with the press on my suit. 296 00:22:17,650 --> 00:22:18,650 Is that so? 297 00:22:19,050 --> 00:22:22,270 Well, I wouldn't worry about the suit too much because tomorrow you might be 298 00:22:22,270 --> 00:22:26,190 wearing it with a hole right where this big heart of yours is. Because I happen 299 00:22:26,190 --> 00:22:30,230 to know that you're the turkey that led Typhoon to Josie. I know that he can 300 00:22:30,230 --> 00:22:31,770 find Josie, he can find me. 301 00:22:33,030 --> 00:22:36,750 Now, if you're going to be a pal of mine, it's all fine and dandy. 302 00:22:37,070 --> 00:22:40,990 But if you can stop being useful to me, then you might know too much to be 303 00:22:40,990 --> 00:22:44,210 breeding, living with that big mouth that you got. No, no, no, no. 304 00:22:44,630 --> 00:22:49,090 Don't go talk like that, Mr. Z. I mean, I can do it for you. I am the best man 305 00:22:49,090 --> 00:22:52,450 for the job. There's no doubt about it. No doubt at all. 306 00:22:53,290 --> 00:22:55,790 Now, what is it you want me to do? 307 00:22:56,350 --> 00:22:57,670 A typhoon or 40? 308 00:22:58,050 --> 00:22:59,050 Yeah. 309 00:22:59,330 --> 00:23:01,790 Yeah, I'm sorry about steering you wrong on Josie, man. 310 00:23:02,290 --> 00:23:03,290 Say what? 311 00:23:03,480 --> 00:23:06,440 Yeah, I didn't mean to jerk you around or nothing, but I really thought she was 312 00:23:06,440 --> 00:23:07,680 still staying in that place. 313 00:23:08,000 --> 00:23:09,480 She is? What are you talking about, man? 314 00:23:10,040 --> 00:23:12,900 What you talking about, man? My friend works over at the St. Nevis. 315 00:23:13,440 --> 00:23:15,040 Tells me that she's staying there now. 316 00:23:15,640 --> 00:23:17,020 Well, he must have made a mistake. 317 00:23:17,460 --> 00:23:18,079 Mm -mm. 318 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 No, no mistake, I swear. 319 00:23:19,760 --> 00:23:22,180 He says she checked in at the St. Nevis. 320 00:23:22,940 --> 00:23:23,819 Yeah, okay. 321 00:23:23,820 --> 00:23:24,820 Thanks anyway. 322 00:23:45,870 --> 00:23:46,649 Who is it? 323 00:23:46,650 --> 00:23:48,310 Jerry Roscoe. I got a package for you. 324 00:24:04,850 --> 00:24:07,130 Mr. Z says you got the last dollar you're going to get out of him. 325 00:24:08,870 --> 00:24:09,930 I know, I know. 326 00:25:16,880 --> 00:25:22,420 Help you Joseph Clippers room 415 327 00:25:22,420 --> 00:25:31,620 Joseph 328 00:25:31,620 --> 00:25:33,820 Joseph 329 00:25:49,020 --> 00:25:50,020 Oh, 330 00:25:51,580 --> 00:25:52,660 no. No. 331 00:25:56,480 --> 00:25:57,940 I'm so sorry, baby. 332 00:25:58,560 --> 00:26:00,020 I'm so sorry. 333 00:26:01,360 --> 00:26:02,840 I only had the chance. 334 00:26:53,260 --> 00:26:54,260 He's headed down the back stairs. 335 00:26:54,420 --> 00:26:55,420 Block off that alley. 336 00:27:16,000 --> 00:27:19,240 Hey, man, what's all the siren about? I don't know. I've been upstairs for ten 337 00:27:19,240 --> 00:27:22,420 minutes. Jerk orders two pizzas and expects me to have a change of a 338 00:27:22,860 --> 00:27:23,779 You believe that? 339 00:27:23,780 --> 00:27:24,960 Then he wants to write me a check. 340 00:27:35,040 --> 00:27:36,040 Look for a black dude. 341 00:27:36,800 --> 00:27:39,460 Clean head by Yatong. Yeah, where'd he go? Up on the roof. 342 00:27:39,800 --> 00:27:40,800 Knocked me down. 343 00:27:40,880 --> 00:27:44,320 Trashed my whole auto, man. Sixth floor, number garbage. This is FB9. Suspect 344 00:27:44,320 --> 00:27:46,240 has been ID'd on the roof. Repeat, on the roof. 345 00:27:49,380 --> 00:27:50,279 FB9 Wilco. 346 00:27:50,280 --> 00:27:52,040 Got a positive ID on Thompson. 347 00:27:53,320 --> 00:27:56,200 Resisting arrest, assaulting an officer, on top of that, murder. 348 00:27:56,720 --> 00:27:59,520 Well, wait a minute. I agree that he was there, but I don't believe he killed 349 00:27:59,520 --> 00:28:02,740 her. No? Why not? Because he's in Los Angeles to get the guy framed. 350 00:28:03,020 --> 00:28:05,120 He can't do that if he's in jail for murder. Is that right? 351 00:28:05,320 --> 00:28:08,420 Well, maybe he didn't plan on getting caught in the act. It was a setup. 352 00:28:08,660 --> 00:28:11,760 Oh, come on. Another frame -up. That would make him the Patsy of the decade. 353 00:28:12,140 --> 00:28:15,320 That's right, and it would make somebody else a multiple killer. Look, I've 354 00:28:15,320 --> 00:28:17,860 already put out an APB on the guy. I want that to stand. 355 00:28:18,350 --> 00:28:21,650 I want him off the street even if it's just on a parole violation. If he's in 356 00:28:21,650 --> 00:28:23,250 the slammer, he can't kill anybody. 357 00:28:23,510 --> 00:28:26,790 If you do that, you'll never find out who cranked Josie Clifford's neck. 358 00:28:27,170 --> 00:28:28,210 What's to find out? 359 00:28:28,490 --> 00:28:32,010 You said yourself she was running scared. Thompson shows up in town. The 360 00:28:32,010 --> 00:28:35,090 day, she turns up dead. And it's the same day that she went to go visit Eddie 361 00:28:35,090 --> 00:28:37,550 Zabinski. That's the connection we want to look into. 362 00:28:37,830 --> 00:28:39,570 All right. All right, go ahead. 363 00:28:39,870 --> 00:28:40,870 What's your game plan? 364 00:28:40,990 --> 00:28:42,450 I'm going to go undercover at his place. 365 00:29:12,360 --> 00:29:13,360 What the hell? 366 00:29:15,280 --> 00:29:16,800 Typhoon, what you doing, man? 367 00:29:17,020 --> 00:29:18,840 Tell me, Sporty, what you think I be doing? 368 00:29:20,060 --> 00:29:21,340 Hey, hey, hey, man. 369 00:29:21,540 --> 00:29:24,740 I remember what you said, man. You can't be something on me. You're going to be 370 00:29:24,740 --> 00:29:25,699 messing with your parole. 371 00:29:25,700 --> 00:29:26,700 My parole's in the toilet. 372 00:29:26,900 --> 00:29:27,739 Joe's is dead. 373 00:29:27,740 --> 00:29:29,340 The police are after me all because of you. 374 00:29:29,760 --> 00:29:34,360 What are you talking about, Typhoon, man? Look, I told you that I heard where 375 00:29:34,360 --> 00:29:36,860 she was staying. I didn't know you were going to go there and kill her. I didn't 376 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 kill her. You did. 377 00:29:38,200 --> 00:29:40,060 Hey, man, no way, man. Are you crazy? 378 00:29:40,320 --> 00:29:43,400 Look, I was just doing you a favor, Typhoon, telling you where she was. 379 00:29:44,860 --> 00:29:47,600 You killed Josie, same as if you strangled her yourself. 380 00:29:47,800 --> 00:29:50,560 You knew she was going to die, but you didn't do nothing to save her. 381 00:29:50,940 --> 00:29:54,800 Typhoon, there was nothing I could do, man. She got herself killed because she 382 00:29:54,800 --> 00:29:55,840 was too greedy, man. 383 00:29:56,180 --> 00:29:58,720 She double -crossed you, man. She's the one who put you in jail. 384 00:29:59,020 --> 00:30:00,020 I know that. 385 00:30:00,680 --> 00:30:02,280 But it don't mean I wanted to see her dead. 386 00:30:02,660 --> 00:30:04,080 I still loved her. What? 387 00:30:04,320 --> 00:30:06,280 Now, you ain't going to get out of this room alive. 388 00:30:06,940 --> 00:30:09,060 Not... Unless you tell me who killed her. 389 00:30:09,880 --> 00:30:11,120 Tell me who it was, Sporty. 390 00:30:11,980 --> 00:30:15,700 Typhoon Man, I can't tell you, man. There's different ways of dying. 391 00:30:16,720 --> 00:30:17,980 Some hurts more than others. 392 00:30:18,300 --> 00:30:22,140 Like being in a grudge match when one box is winning real easy, sometimes he 393 00:30:22,140 --> 00:30:23,320 to keep working on the other guy. 394 00:30:23,900 --> 00:30:24,900 Beating on him. 395 00:30:24,980 --> 00:30:26,300 Not trying to knock him out. 396 00:30:26,840 --> 00:30:30,840 Just popping him up so he can punish him some more. 397 00:30:31,540 --> 00:30:35,060 Typhoon Man, I can't tell you, man. I'll be on you for maybe a half hour, 398 00:30:35,140 --> 00:30:37,810 Sporty. I mean, my arms might get real tired. 399 00:30:38,230 --> 00:30:40,570 But it's nothing like what your bones are going to feel. 400 00:30:41,270 --> 00:30:45,570 You're going to be choking on your own blood and crying and begging for me to 401 00:30:45,570 --> 00:30:46,570 stop. 402 00:30:46,810 --> 00:30:48,050 But I ain't going to. 403 00:30:48,570 --> 00:30:50,830 Not unless you say that name. 404 00:30:53,190 --> 00:30:54,390 Who killed Josie? 405 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 uh lori 406 00:31:54,670 --> 00:31:55,670 Hold on. 407 00:31:55,830 --> 00:31:57,610 Mr. Zabinski would like to see you in his office. 408 00:31:58,230 --> 00:31:58,949 Right now? 409 00:31:58,950 --> 00:31:59,950 Yes. Follow me. 410 00:32:08,250 --> 00:32:11,310 Mr. Zabinski, Dee Dee McLean. Hi, Dee Dee. How are you doing? 411 00:32:11,610 --> 00:32:12,830 Good, thank you. Nice to meet you. 412 00:32:13,050 --> 00:32:14,050 Make yourself comfortable. 413 00:32:14,310 --> 00:32:15,310 Can I get you anything? 414 00:32:16,530 --> 00:32:17,530 Yeah. 415 00:32:17,970 --> 00:32:19,390 Day shift. My Sunday's off. 416 00:32:19,970 --> 00:32:22,190 That's good. I like a woman who knows what she wants. 417 00:32:25,800 --> 00:32:30,160 You know, we're a little overstaffed right now, and I can't justify bringing 418 00:32:30,160 --> 00:32:31,780 on board without letting somebody else go. 419 00:32:32,180 --> 00:32:35,560 Oh, well, I wouldn't want you to do that. 420 00:32:37,060 --> 00:32:39,080 Unless you were considering it anyway. 421 00:33:15,040 --> 00:33:17,860 I was just about to go over to Cher Maurice for a late supper. 422 00:33:18,740 --> 00:33:21,820 Maybe you might want to come along and tell me about your personal situation. 423 00:33:24,660 --> 00:33:26,440 Okay. Sounds like a plan. 424 00:33:26,740 --> 00:33:27,740 My car's right outside. 425 00:33:28,700 --> 00:33:30,020 Just let me freshen up. 426 00:33:38,580 --> 00:33:40,360 Going for a late night supper at Cher Maurice. 427 00:33:41,600 --> 00:33:42,600 Don't stay out too late. 428 00:34:01,290 --> 00:34:02,290 Mr. V. 429 00:34:03,110 --> 00:34:04,110 Yeah, what is it? 430 00:34:04,230 --> 00:34:05,430 Somebody run into your car. 431 00:34:06,570 --> 00:34:08,730 What? Somebody run into your car. 432 00:34:18,929 --> 00:34:19,929 Let's go for a ride. 433 00:34:43,600 --> 00:34:44,600 What happened? You okay? 434 00:34:45,860 --> 00:34:47,639 I don't know. Some junkie tried to mug me. 435 00:35:06,320 --> 00:35:07,320 Where are you taking me? 436 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 To see Mr. Z. 437 00:35:09,040 --> 00:35:09,939 Where's he? 438 00:35:09,940 --> 00:35:10,940 Someplace private. 439 00:35:18,140 --> 00:35:23,540 After last night, he's become a little more security conscientious. 440 00:35:37,860 --> 00:35:39,480 He's taking that lip now, Hunter. 441 00:35:52,080 --> 00:35:55,580 Don't you think you're in enough trouble as it is? I'll be taking your gun, too. 442 00:35:56,180 --> 00:35:59,020 No, you won't. Look, I got one murder being hanged on my head already. 443 00:35:59,380 --> 00:36:00,880 You don't want to be number two, do you? 444 00:36:04,640 --> 00:36:05,640 Easy. 445 00:36:05,820 --> 00:36:06,820 Two fingers. 446 00:36:07,100 --> 00:36:08,160 Check it out real slow. 447 00:36:10,140 --> 00:36:13,200 You know, I got to think this over, Typhoon. You're making a big mistake 448 00:36:13,360 --> 00:36:14,360 I've been thinking it over. 449 00:36:14,640 --> 00:36:15,640 Eight years. 450 00:36:15,840 --> 00:36:17,940 It is eventually the scum to kill my manager. 451 00:36:19,420 --> 00:36:20,500 Well, how do you know that? 452 00:36:21,120 --> 00:36:23,600 I kind of inspired Sporty James to tell me who it was. 453 00:36:23,920 --> 00:36:25,640 Look, you don't have to kill Zabinski. 454 00:36:25,920 --> 00:36:29,140 Give me my gun back and I'll arrest him. But you're going to bust him on. You 455 00:36:29,140 --> 00:36:29,999 ain't got no evidence. 456 00:36:30,000 --> 00:36:32,560 You think Sporty James is going to cooperate with you? You think he's going 457 00:36:32,560 --> 00:36:33,560 testify in court? 458 00:36:33,640 --> 00:36:34,860 You ought to be thanking me, Hunter. 459 00:36:35,640 --> 00:36:37,540 I'm going to make your whole life a lot simpler. 460 00:36:38,300 --> 00:36:41,400 Let me tell you something, Typhoon. You kill Eddie Zabinski, you're going to 461 00:36:41,400 --> 00:36:44,380 spend the rest of your life behind bars if you don't get killed first. It don't 462 00:36:44,380 --> 00:36:45,299 matter no more. 463 00:36:45,300 --> 00:36:47,420 Kill Josie. I don't care what happens. 464 00:36:48,010 --> 00:36:50,470 It's going to be worth it just to blow him straight to hell. 465 00:37:07,050 --> 00:37:09,410 It was a cop, Eddie. 466 00:37:09,850 --> 00:37:11,510 She was talking to a cop in the hall. 467 00:37:12,450 --> 00:37:13,450 I'm sure of it. 468 00:37:14,110 --> 00:37:15,550 I couldn't place him at first. 469 00:37:16,430 --> 00:37:17,730 But it was that guy that got suspended. 470 00:37:18,350 --> 00:37:19,970 Remember? He beat up somebody. 471 00:37:20,270 --> 00:37:21,270 Huh? 472 00:37:21,630 --> 00:37:23,050 His picture was in all the papers. 473 00:38:01,480 --> 00:38:02,399 Keep driving. 474 00:38:02,400 --> 00:38:06,940 Forget it, McCall's back there. Keep driving, or I'll blow your head off. I 475 00:38:06,940 --> 00:38:07,940 swear I will. 476 00:38:30,540 --> 00:38:31,880 Mr. Z is waiting for you on the patio. 477 00:39:32,520 --> 00:39:33,820 Come on up and have some lunch. 478 00:39:43,960 --> 00:39:45,300 Hi. Hi, dear. 479 00:39:48,120 --> 00:39:49,260 That's quite a climb. 480 00:39:49,540 --> 00:39:52,820 Sorry about the inconvenience, but after last night, I decided to take some 481 00:39:52,820 --> 00:39:53,820 precautions. 482 00:39:54,680 --> 00:39:56,840 Well, you must feel pretty safe up here. 483 00:39:57,960 --> 00:39:58,960 You want a drink? 484 00:39:59,800 --> 00:40:00,738 Orange juice. 485 00:40:00,740 --> 00:40:01,740 Have a seat. 486 00:40:06,730 --> 00:40:10,210 My people do a background check on you this morning. They just called me back 487 00:40:10,210 --> 00:40:11,210 with the report. 488 00:40:12,770 --> 00:40:13,970 So what's the verdict? 489 00:40:15,050 --> 00:40:16,690 Your references are all good. 490 00:40:18,610 --> 00:40:20,470 You come highly recommended, lady. 491 00:40:22,150 --> 00:40:23,390 Does that mean I get the job? 492 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 Well, not quite. 493 00:40:25,330 --> 00:40:29,110 I'm still a little paranoid, and I got to check your ID first. 494 00:41:10,860 --> 00:41:13,660 Holding a police officer captive is the same thing as kidnapping. 495 00:41:13,900 --> 00:41:15,540 It'll get you to death. Shut up with that crap! 496 00:41:15,900 --> 00:41:18,580 One more word out of you and you're going to be a dead police officer. 497 00:41:25,280 --> 00:41:26,280 What is this? 498 00:41:30,180 --> 00:41:31,840 Answer me! Who else knows you're here? 499 00:41:32,980 --> 00:41:33,980 I do. 500 00:41:36,480 --> 00:41:37,339 Go ahead. 501 00:41:37,340 --> 00:41:38,340 Go for it. 502 00:41:38,920 --> 00:41:40,800 I don't mind shooting you in septic things. 503 00:41:51,000 --> 00:41:52,640 I'm going to take a cruise upstairs. You hang here. 504 00:41:54,320 --> 00:41:55,320 Don't kill him. 505 00:41:55,460 --> 00:41:58,700 Let me arrest him. Don't shoot him. Listen to her, man. Do it. She's fast. 506 00:41:58,820 --> 00:42:01,360 She'll put me in jail. You don't want to kill me. You want to bet. 507 00:42:11,660 --> 00:42:15,020 You killed Josie, and you put me behind bars for eight years. 508 00:42:16,700 --> 00:42:17,598 Oh, God. 509 00:42:17,600 --> 00:42:18,600 Save your breath. 510 00:42:20,040 --> 00:42:22,560 You're going to talk to him up close in just one second. 511 00:42:22,900 --> 00:42:27,740 You killed my manager. I want to hear you say it. Yes, I killed your man. No. 512 00:42:28,040 --> 00:42:30,320 It was Rasco. Jerry Rasco, man. 513 00:42:30,740 --> 00:42:32,340 Jerry Rasco. He worked for you. 514 00:42:33,350 --> 00:42:36,270 Yeah, but he was just supposed to rough him up, man. I didn't know he was going 515 00:42:36,270 --> 00:42:39,930 to kill him. He went kind of crazy, I guess. So it wasn't your fault. 516 00:42:40,130 --> 00:42:42,150 No, it wasn't my fault, man. 517 00:42:42,450 --> 00:42:43,510 And you didn't kill Joseph. 518 00:42:43,930 --> 00:42:44,930 No. 519 00:42:45,690 --> 00:42:49,070 It was Rascal. You're going to tell me Rascal put out a contract on me, too. 520 00:42:52,450 --> 00:42:53,450 No. 521 00:42:54,890 --> 00:42:55,890 No. 522 00:43:06,090 --> 00:43:07,090 Not worth shooting. 523 00:43:08,090 --> 00:43:11,310 I ain't going back to prison for wasting a piece of sludge like you. 524 00:43:25,170 --> 00:43:26,490 Rascal. My God. 525 00:43:27,230 --> 00:43:28,230 He's wrong. 526 00:43:29,810 --> 00:43:30,810 You're worth killing. 527 00:43:31,790 --> 00:43:33,870 I didn't mean it, man. He had a gun to my head. 528 00:43:34,330 --> 00:43:35,510 Man, I didn't mean it. 529 00:43:56,750 --> 00:43:58,510 Where are you taking me anyway? Right here. 530 00:44:05,670 --> 00:44:11,310 Hold on. 531 00:44:12,370 --> 00:44:14,490 I didn't think I was going to have to look at you again. 532 00:44:18,750 --> 00:44:22,030 Typhoon, you ought to be happy to see me. I got some good news for you. By the 533 00:44:22,030 --> 00:44:24,130 way, your parole officer is on his way down. 534 00:44:24,470 --> 00:44:25,470 Oh, yeah? 535 00:44:26,220 --> 00:44:27,720 I think I ought to talk to a lawyer first. 536 00:44:28,180 --> 00:44:29,180 What is it? 537 00:44:30,040 --> 00:44:31,520 It's a pardon from the governor's office. 538 00:44:32,740 --> 00:44:33,740 You're a free man. 539 00:44:38,380 --> 00:44:40,140 You trying to mess with my head or something? 540 00:44:40,460 --> 00:44:41,960 Is this a jive police joke? 541 00:44:42,200 --> 00:44:43,280 It's no joke. Take a look. 542 00:44:43,540 --> 00:44:45,000 All the charges have been dropped. 543 00:44:53,320 --> 00:44:54,500 It is real, ain't it? 544 00:44:54,880 --> 00:44:56,580 Yes, it is. It's really a pardon. 545 00:44:59,020 --> 00:45:00,600 I can walk right out of here. 546 00:45:03,960 --> 00:45:05,680 Not even a thank you, huh, Typhoon? 547 00:45:11,260 --> 00:45:12,420 I never killed nobody. 548 00:45:13,060 --> 00:45:14,780 I paid eight years for your mistake. 549 00:45:15,460 --> 00:45:18,460 Hell, if I hadn't tracked down Eddie Zabinski, he'd be out on the street 550 00:45:18,460 --> 00:45:20,560 now. So what do I want to thank you for? 551 00:45:21,170 --> 00:45:24,950 Will for flying to Sacramento to talk to the governor. Hey, we got you off. 552 00:45:25,290 --> 00:45:28,450 You could have gone down for kidnapping or assault and battery. 553 00:45:29,130 --> 00:45:30,870 Violation of parole or possession of a firearm. 554 00:45:31,090 --> 00:45:33,030 I used a firearm to save her life. 555 00:45:33,390 --> 00:45:34,390 Yeah, I know that. 556 00:45:34,870 --> 00:45:36,170 I told that to the governor. 557 00:45:37,350 --> 00:45:39,110 I think that might have made the difference. 42216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.