All language subtitles for Hunter s02e20 The Beautiful and the Dead 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,490
When I got home tonight, I found a dead
body watching my television.
2
00:00:03,810 --> 00:00:05,750
There was no bullet hole. There was no
blood.
3
00:00:06,110 --> 00:00:09,910
I want to keep this quiet for 24 hours.
Failure to report a crime is a violation
4
00:00:09,910 --> 00:00:10,709
of the law.
5
00:00:10,710 --> 00:00:13,170
He didn't know the body was going to
disappear.
6
00:00:13,650 --> 00:00:15,510
So you reported a woman missing?
7
00:00:15,790 --> 00:00:17,550
Missing persons. This is a homicide.
8
00:00:17,950 --> 00:00:19,790
Your alibi for last Friday night stinks.
9
00:00:20,130 --> 00:00:21,290
I have nothing to say to you.
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,180
Do you intend to tell me who that man
is?
11
00:00:23,560 --> 00:00:25,980
I'll have to ask that you two keep my
identity to yourself.
12
00:00:26,540 --> 00:00:30,480
You know, why is it all of a sudden I
get the feeling we're into big time
13
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Works for me.
14
00:02:44,959 --> 00:02:46,860
Blade entered between the second and
third ribs.
15
00:02:47,480 --> 00:02:48,480
Straight into the heart.
16
00:02:49,680 --> 00:02:52,880
Kitchen knife, jackknife, bowie knife,
penknife. What kind of knife we got
17
00:02:52,900 --> 00:02:55,000
Barney? My guess is a stiletto.
18
00:02:55,240 --> 00:02:56,260
One -purpose knife.
19
00:02:56,780 --> 00:02:57,800
Purpose being to kill people.
20
00:02:58,680 --> 00:02:59,680
Wielded by an expert.
21
00:03:01,020 --> 00:03:02,380
I'll call you later, Barney. Thanks.
Right.
22
00:03:04,680 --> 00:03:08,340
His name is John Humphreys. Home
address, Santa Clara, California. And
23
00:03:08,340 --> 00:03:10,380
motive was not robbery. Take a look at
that.
24
00:03:12,700 --> 00:03:13,900
The proprietor's day.
25
00:03:14,800 --> 00:03:17,260
She just said the room was rented by a
man. That's all she knew.
26
00:03:18,100 --> 00:03:20,300
That's all she knew? Didn't she get a
description of the guy?
27
00:03:21,240 --> 00:03:22,240
Uh, no.
28
00:03:22,320 --> 00:03:23,460
Come on, I want to show you something.
29
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
Mrs.
30
00:03:31,100 --> 00:03:35,580
Wallet, the, uh, proprietor, says that
the window in the front is left dark on
31
00:03:35,580 --> 00:03:40,060
purpose. The renter comes in, pays some
cash, of course, signs the card Brown or
32
00:03:40,060 --> 00:03:41,060
Smith.
33
00:03:41,360 --> 00:03:43,100
It's got two hours to use the room.
34
00:03:43,420 --> 00:03:45,700
Always leaves a question about the
license number blank.
35
00:03:45,940 --> 00:03:48,400
She takes the card, pops it in the box,
and that's it.
36
00:03:49,340 --> 00:03:52,080
Can't she tell us who signed the card
for room number six?
37
00:03:52,540 --> 00:03:55,280
She had three cards for room number six
last night.
38
00:03:56,060 --> 00:03:57,740
None of them were signed John Humphreys.
39
00:03:58,560 --> 00:04:00,600
We do have all three, so at least we can
check up her prints.
40
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
Go ahead, take a look.
41
00:04:10,850 --> 00:04:11,850
Interesting, huh?
42
00:04:11,870 --> 00:04:14,790
You people are running a police state.
43
00:04:15,030 --> 00:04:18,149
You're turning the entire city into a
police state.
44
00:04:18,350 --> 00:04:19,690
That's right, Mr. Bohona.
45
00:04:20,190 --> 00:04:24,270
You've got laws for everything under the
sun. When to go to sleep, when to get
46
00:04:24,270 --> 00:04:25,370
up, or when to eat.
47
00:04:26,010 --> 00:04:27,190
Where's it all going to end?
48
00:04:27,530 --> 00:04:29,270
In a jail cell, Mr. Bohona.
49
00:04:29,610 --> 00:04:31,470
Just as soon as I finish this paperwork.
50
00:04:31,890 --> 00:04:33,610
No, I can't wait another six weeks.
51
00:04:34,270 --> 00:04:36,530
When are we going to get our own
fingerprint computer anyway?
52
00:04:38,010 --> 00:04:39,010
Thank you. Okay.
53
00:04:40,460 --> 00:04:41,500
Hi, can I help you?
54
00:04:42,240 --> 00:04:44,300
Sergeant McCall? Yeah, that's me.
55
00:04:44,920 --> 00:04:48,280
I know something about that murder at
the Motel Exotica.
56
00:04:49,580 --> 00:04:52,000
You were a customer at that hotel?
57
00:04:53,220 --> 00:04:55,680
Yes. You heard something in room six?
58
00:04:56,260 --> 00:04:57,260
Quarreling.
59
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
Quarreling?
60
00:04:59,240 --> 00:05:00,580
Man and a woman quarreling?
61
00:05:01,020 --> 00:05:02,540
Two men quarreling.
62
00:05:03,660 --> 00:05:05,000
What were they quarreling about?
63
00:05:05,280 --> 00:05:07,820
I couldn't tell. Was your TV set on?
64
00:05:08,160 --> 00:05:09,540
You know, I mean, in your room?
65
00:05:09,850 --> 00:05:10,850
Oh, no.
66
00:05:11,070 --> 00:05:13,030
You can't get TV on it.
67
00:05:13,290 --> 00:05:14,810
Just those awful pictures.
68
00:05:16,770 --> 00:05:18,230
Yeah, well, what did you hear?
69
00:05:18,670 --> 00:05:21,650
One man, he spoke very low, the other
one louder.
70
00:05:22,330 --> 00:05:24,350
He had a Russian accent, the loud one.
71
00:05:25,750 --> 00:05:30,470
A Russian accent, not a Hungarian, a
Bulgarian, Czechoslovakian, but a
72
00:05:30,470 --> 00:05:31,470
one.
73
00:05:32,590 --> 00:05:35,250
Well, could you tell what they were
saying?
74
00:05:38,540 --> 00:05:42,440
Did the gentleman who was with you hear
this quarrel? Oh, yes.
75
00:05:42,660 --> 00:05:43,659
What's his name?
76
00:05:43,660 --> 00:05:45,060
I can't tell you that.
77
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Are you a married man?
78
00:05:48,360 --> 00:05:49,360
Yes.
79
00:05:50,200 --> 00:05:51,660
And your TV wasn't on?
80
00:05:51,940 --> 00:05:55,400
Never. We go there because you don't
have to pay for the whole night.
81
00:05:56,200 --> 00:06:00,340
It's only $20, and we always leave
before our two hours are up.
82
00:06:00,580 --> 00:06:02,040
You're going to have to have his name,
Eleni.
83
00:06:02,740 --> 00:06:05,520
I'll help you all I can, but I won't
tell you his name.
84
00:06:07,150 --> 00:06:11,230
I love him. Oh, look, Miss Sue Holliman,
we need all the help we can get out of
85
00:06:11,230 --> 00:06:14,290
this murder case, believe me. But how
can you say one of the men had a Russian
86
00:06:14,290 --> 00:06:17,030
accent when you couldn't hear anything
they were saying?
87
00:06:17,230 --> 00:06:19,810
My father is from Finland and my mother
is from Russia.
88
00:06:20,230 --> 00:06:22,410
I know a Russian accent when I hear one.
89
00:06:22,750 --> 00:06:24,770
Two men have the television set on?
90
00:06:25,030 --> 00:06:26,030
I don't think so.
91
00:06:26,970 --> 00:06:30,030
Well, the quarrel stopped very suddenly
and then I heard the door open.
92
00:06:30,710 --> 00:06:34,950
So I looked out the window. What was
your friend doing during all this time?
93
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
Getting dressed.
94
00:06:36,680 --> 00:06:40,120
The quarrel scared him. He was putting
his clothes back on. Well, what did you
95
00:06:40,120 --> 00:06:41,140
see when you looked out the window?
96
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
A man.
97
00:06:42,920 --> 00:06:44,060
He was big.
98
00:06:44,780 --> 00:06:48,420
Well, not like you. He was broad and
heavy. But over six feet tall.
99
00:06:48,740 --> 00:06:49,740
Did he get into a car?
100
00:06:49,840 --> 00:06:53,700
No. He walked very fast out to the
street. Did you see his face?
101
00:06:53,980 --> 00:06:55,180
Yes. The side.
102
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
Well, the profile.
103
00:06:57,300 --> 00:06:59,040
And he had a beard.
104
00:07:04,780 --> 00:07:05,780
Here's another one.
105
00:07:06,060 --> 00:07:12,040
Lev Bukharin, 6 feet 1 inch, 215 pounds,
106
00:07:12,540 --> 00:07:17,780
born in Kiev, immigrated here in 1969.
107
00:07:19,600 --> 00:07:22,440
Okay, we'll see where he was Thursday
night.
108
00:07:23,960 --> 00:07:24,960
That's what we got.
109
00:07:26,720 --> 00:07:29,640
We want to thank you gentlemen for
agreeing to participate in this lineup.
110
00:07:29,640 --> 00:07:30,780
appreciate your cooperation.
111
00:07:31,220 --> 00:07:32,480
Now if you'd all face to the right.
112
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
Turn to your left.
113
00:07:44,420 --> 00:07:45,540
And you, face forward.
114
00:07:48,040 --> 00:07:50,120
First man, will you step forward and
state your name, please?
115
00:07:51,580 --> 00:07:53,860
My name is Arkady Shishkov.
116
00:07:56,280 --> 00:07:57,280
You step back.
117
00:07:58,180 --> 00:07:59,400
Next man, step forward, please.
118
00:08:01,160 --> 00:08:03,260
My name is Alex Tretzky.
119
00:08:03,780 --> 00:08:04,780
Take your place.
120
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Next man.
121
00:08:27,179 --> 00:08:29,700
I can't say yes when I'm not sure.
122
00:08:30,020 --> 00:08:34,080
Mr. Honan, it's okay. We don't want you
to say anything if you're not sure.
123
00:08:34,640 --> 00:08:38,860
But did one of them come closer than the
others to the man you saw?
124
00:08:41,020 --> 00:08:46,140
Yes, but I can't swear it was him. I
just can't. Okay, okay.
125
00:08:46,660 --> 00:08:50,900
But off the record, Ms. Zuhonen, did one
of them seem close?
126
00:08:51,120 --> 00:08:54,160
Like you'd identify him if the crime
wasn't so serious?
127
00:08:55,680 --> 00:08:57,140
Yeah. Which one?
128
00:08:57,900 --> 00:09:00,280
The one who said his name was Leo Kuzov.
129
00:09:00,560 --> 00:09:01,820
You mean Zhukov, Leo Zhukov?
130
00:09:02,120 --> 00:09:03,340
Yes, Zhukov.
131
00:09:04,140 --> 00:09:08,780
But I would never swear it was him. I
couldn't. It wouldn't be right.
132
00:09:13,320 --> 00:09:14,320
I kept you waiting.
133
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
I'm sorry.
134
00:09:16,600 --> 00:09:17,740
What do you want this time?
135
00:09:19,100 --> 00:09:21,100
Well, we have some real good news for
you.
136
00:09:21,480 --> 00:09:22,880
Our witness wouldn't ID you.
137
00:09:23,100 --> 00:09:24,740
This information I already have.
138
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
Why are you here?
139
00:09:27,100 --> 00:09:28,740
Our witness is only 80 % sure.
140
00:09:29,080 --> 00:09:30,460
That's why she won't make it official.
141
00:09:31,420 --> 00:09:33,100
You're still not off the hook with us
yet.
142
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
Because I'm Russian?
143
00:09:35,040 --> 00:09:38,460
I'm anti -Soviet Russian, you know.
Look, Mr. Zhukov, we don't care if
144
00:09:38,460 --> 00:09:41,540
Patagonian. Your alibi for last Friday
night, I think.
145
00:09:44,880 --> 00:09:46,380
make enough money to support your
lifestyle.
146
00:09:46,800 --> 00:09:50,220
Why do you come here to try to frighten
me? Are you frightened?
147
00:09:51,300 --> 00:09:53,240
I am this much frightened.
148
00:09:53,500 --> 00:09:54,500
Oh, that much, huh?
149
00:09:54,720 --> 00:09:56,080
Don't get careless, Mr. Zhukov.
150
00:09:56,460 --> 00:09:58,040
We wouldn't want this to be too easy.
151
00:09:58,300 --> 00:09:59,219
I'm right.
152
00:09:59,220 --> 00:10:00,260
You try to frighten me.
153
00:10:01,340 --> 00:10:04,500
So I tell you, if you accost me again, I
call my lawyer.
154
00:10:04,720 --> 00:10:05,740
I call TV stations.
155
00:10:06,040 --> 00:10:08,100
Well, I think you shouldn't call your
lawyer. You're going to need him.
156
00:10:17,579 --> 00:10:18,559
Think it worked?
157
00:10:18,560 --> 00:10:19,620
He's guilty it did.
158
00:10:20,600 --> 00:10:23,780
Eleni's pretty sure he's our guy. I
think that's all we have left to go on,
159
00:10:23,860 --> 00:10:26,500
really. Which one of us is going to
Santa Clara, me or you?
160
00:10:27,580 --> 00:10:28,580
You.
161
00:10:28,620 --> 00:10:30,320
I want to spend a little more time with
Eleni.
162
00:10:30,920 --> 00:10:32,460
I'm not going to give up on her just
yet.
163
00:10:50,380 --> 00:10:51,460
Still in Santa Clara.
164
00:10:51,680 --> 00:10:55,220
Should be in Burbank about, oh, 9 o
'clock.
165
00:10:55,460 --> 00:10:56,460
What's on your mind?
166
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Nothing's on my mind.
167
00:10:57,860 --> 00:10:58,859
I can believe that.
168
00:10:58,860 --> 00:11:00,160
It's pretty original, McCall.
169
00:11:01,100 --> 00:11:03,820
Listen, I haven't had anything to eat
since Moby Dick was a mental, so why
170
00:11:03,820 --> 00:11:05,980
you meet me at Chez Mike about 9 .20?
171
00:11:06,280 --> 00:11:09,820
Sir, I'm in my pajamas, and I have some
wonderful cookies here looking at me.
172
00:11:10,060 --> 00:11:11,060
Oh, you want to hear my story?
173
00:11:11,160 --> 00:11:14,380
Did you find out anything, or can you
just wait till tomorrow to tell me? Why
174
00:11:14,380 --> 00:11:16,280
don't you show up at Chez Mike and bring
your cookies?
175
00:11:16,920 --> 00:11:17,980
This had better be good.
176
00:11:21,550 --> 00:11:25,170
You made me change my clothes and drive
all the way down here just so you could
177
00:11:25,170 --> 00:11:26,170
tell me you've got zip.
178
00:11:27,010 --> 00:11:29,970
Well, it seems John Humphreys is right
out of family circle.
179
00:11:30,590 --> 00:11:34,330
Lovely wife, about 40 years of age, two
kids, one at Stanford, one in high
180
00:11:34,330 --> 00:11:37,370
school. It doesn't seem to be any reason
at all that he'd be out goofing around
181
00:11:37,370 --> 00:11:37,969
on it.
182
00:11:37,970 --> 00:11:40,290
Yeah, then what was he doing down here
at the Motel Exotica?
183
00:11:40,650 --> 00:11:43,910
Well, you've got to admit, that's kind
of a nice little place for a secret
184
00:11:43,910 --> 00:11:44,910
rendezvous, isn't it?
185
00:11:46,590 --> 00:11:49,210
I've got a feeling the axe is going to
fall.
186
00:11:49,470 --> 00:11:50,470
Why? Look.
187
00:11:51,199 --> 00:11:53,700
Finn agrees that Zukov is our man, okay?
188
00:11:53,960 --> 00:11:57,600
No, it's not Finn. It's Wyler I'm
talking about. You know his motto. If
189
00:11:57,600 --> 00:12:01,040
haven't solved a homicide in 72 hours,
then chances are it'll never be solved.
190
00:12:01,640 --> 00:12:03,180
We've been on this for a week, you know?
191
00:12:03,500 --> 00:12:06,700
Wyler's problem is he's not secure about
the connection between Humphreys and
192
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
Zukov.
193
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
What connection?
194
00:12:09,720 --> 00:12:11,440
That's the connection we'll work on
tomorrow.
195
00:12:12,300 --> 00:12:13,300
Uh -oh.
196
00:12:13,440 --> 00:12:15,000
You owe about $28.
197
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
Probably about $33.
198
00:14:26,849 --> 00:14:29,270
Hello? Yeah, McCall, I want you to go
back to the restaurant.
199
00:14:29,630 --> 00:14:31,390
Don't go in. Meet me in the parking lot.
200
00:14:31,770 --> 00:14:34,550
Hunter, I'm in bed. I don't want to get
out of bed, all right?
201
00:14:34,750 --> 00:14:38,050
I want you to put on exactly the same
clothes you had on earlier. Now get
202
00:14:38,050 --> 00:14:40,190
now. What are you talking about? What's
going on?
203
00:14:40,670 --> 00:14:43,230
McCall, listen to my voice. Do exactly
as I tell you.
204
00:14:44,770 --> 00:14:45,770
Hunter?
205
00:14:46,070 --> 00:14:47,070
I'll explain later.
206
00:15:10,150 --> 00:15:13,170
Well, I changed my underwear. I hope
that's okay with you. I'm going to ask
207
00:15:13,170 --> 00:15:14,270
to lie for me about something.
208
00:15:14,510 --> 00:15:17,310
But if somebody asks you to take a note
on it, I want you to tell it straight,
209
00:15:17,430 --> 00:15:18,089
you understand?
210
00:15:18,090 --> 00:15:19,430
What are you talking about? What
happened?
211
00:15:19,650 --> 00:15:22,610
When I got home tonight, I found a dead
body watching my television set.
212
00:15:23,990 --> 00:15:26,710
Watching your... Anybody I know?
213
00:15:27,150 --> 00:15:29,870
No, I never saw it before in my life. I
think it's a frame -up.
214
00:15:31,990 --> 00:15:33,590
Wait a minute, are you serious? Yeah,
I'm serious.
215
00:15:35,150 --> 00:15:36,150
Whoa.
216
00:15:36,860 --> 00:15:40,340
Okay, so when we both go in, we're both
surprised, is that it? That's exactly
217
00:15:40,340 --> 00:15:43,880
right. Now, I went from the airport to
the restaurant, from the restaurant to
218
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
house for a nightcap.
219
00:15:45,100 --> 00:15:48,520
That's when we discovered the body. Now,
if it is a frame -up, it'll stop it
220
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
dead.
221
00:16:16,040 --> 00:16:17,900
I'm telling you, there was a body in
that chair.
222
00:16:34,820 --> 00:16:35,920
Maybe she wasn't dead.
223
00:16:36,240 --> 00:16:37,700
No, she was dead, all right. I checked.
224
00:16:40,560 --> 00:16:42,580
Maybe this is connected to the case
we're working on.
225
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
How was she killed?
226
00:16:44,080 --> 00:16:44,939
I don't know.
227
00:16:44,940 --> 00:16:45,849
You don't know?
228
00:16:45,850 --> 00:16:47,170
Well, I didn't want to disturb the body.
229
00:16:47,670 --> 00:16:48,830
Yeah, right. Sorry.
230
00:16:49,390 --> 00:16:52,790
There's no blood. Maybe she was killed
the same way John Humphreys was. That
231
00:16:52,790 --> 00:16:54,010
would definitely tie it in.
232
00:16:54,690 --> 00:16:58,010
Her arm was pinned into her side like
this.
233
00:16:58,210 --> 00:17:00,170
Maybe to hide a wound, if there was a
wound.
234
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
Now, look.
235
00:17:07,310 --> 00:17:09,510
I want to keep this quiet for 24 hours.
236
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Yeah.
237
00:17:13,069 --> 00:17:15,430
You're my partner, big guy. That's fine
with me, but what are you going to tell
238
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
Eddie?
239
00:17:17,849 --> 00:17:21,630
Fingerprint Eddie? You got to go through
this place like a sandblaster, ASAP.
240
00:17:22,050 --> 00:17:24,450
I'll throw a couple of things away until
I'm almost hit by a burglar.
241
00:17:24,750 --> 00:17:25,750
Okay, that'll work.
242
00:17:25,970 --> 00:17:26,970
Yeah.
243
00:17:29,230 --> 00:17:32,050
Take the key to my car.
244
00:17:32,410 --> 00:17:34,610
Come by tomorrow morning early and pick
me up.
245
00:17:35,030 --> 00:17:37,030
I'm going to go through this place with
a fine -tooth comb.
246
00:17:38,090 --> 00:17:42,690
She didn't have any ID on her at all?
No, no ID. Just a black mole here on the
247
00:17:42,690 --> 00:17:44,430
left side of her breast. She was naked?
248
00:17:44,730 --> 00:17:49,390
No, she wasn't naked. She was fully
clothed. The tag on her jacket had an
249
00:17:49,390 --> 00:17:50,390
insignia on it.
250
00:17:51,490 --> 00:17:53,810
Fashioned in San Francisco by Mitchell
Carroll.
251
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
What'd she look like?
252
00:17:56,990 --> 00:18:01,010
Beautiful. She was... She was absolutely
beautiful.
253
00:18:04,240 --> 00:18:07,760
She had a beautifully chiseled jawline,
strong but feminine.
254
00:18:09,580 --> 00:18:12,900
She had big, beautiful eyes, blue eyes.
255
00:18:14,480 --> 00:18:16,820
No, the eyes were larger. Yeah, that's
it.
256
00:18:17,720 --> 00:18:19,920
Spaced, just right. Yeah, that's
perfect.
257
00:18:20,280 --> 00:18:21,280
Perfect.
258
00:18:27,040 --> 00:18:32,060
Rigid, her nose was... Just draw a
perfect nose.
259
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
Sensual lips.
260
00:18:46,300 --> 00:18:48,220
Not so full, but finer.
261
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
Cheekbones were hot.
262
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
High and wide.
263
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
Her hair was blonde and long.
264
00:19:06,100 --> 00:19:08,820
Yeah, down past her shoulders like that,
yeah.
265
00:19:14,300 --> 00:19:15,300
Yeah, there you go.
266
00:19:19,780 --> 00:19:21,260
Does this really look like her?
267
00:19:21,460 --> 00:19:22,460
Yeah.
268
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
Okay, what's her name?
269
00:19:24,360 --> 00:19:25,119
I don't know.
270
00:19:25,120 --> 00:19:26,120
You don't know?
271
00:19:26,160 --> 00:19:27,160
Nope.
272
00:19:27,260 --> 00:19:29,100
I now have heard everything.
273
00:19:29,860 --> 00:19:33,200
Hunter, I've been in this job for 23
years, and you know what? This is the
274
00:19:33,200 --> 00:19:36,580
and only time I ever got a missing
persons report with no name attached.
275
00:19:37,460 --> 00:19:39,300
Mike, this is the first time for
everything, right?
276
00:19:39,709 --> 00:19:41,470
Besides, now you can retire in peace.
277
00:19:41,710 --> 00:19:45,930
Don't use that word, Hunter. I don't
allow the word retire to be used in this
278
00:19:45,930 --> 00:19:46,930
office.
279
00:19:47,110 --> 00:19:48,390
I'm fighting them, you know.
280
00:19:48,670 --> 00:19:51,170
I got a lawyer. Tell I got a team of
lawyers.
281
00:19:51,430 --> 00:19:52,690
But don't change the subject.
282
00:19:52,990 --> 00:19:54,810
How'd you come up with an MP with no
name?
283
00:19:55,570 --> 00:19:56,610
Who's looking for her?
284
00:19:56,910 --> 00:19:58,410
I'm looking for her. You are?
285
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
Nobody else?
286
00:20:00,690 --> 00:20:01,930
Maybe you better fill me in.
287
00:20:02,150 --> 00:20:05,150
Well, I'd like to, Mike, but not right
now. Just let me know if anybody comes
288
00:20:05,150 --> 00:20:07,030
across your desk that fits that
description of yours.
289
00:20:07,760 --> 00:20:10,500
I don't suppose you know how old she is?
Mid -twenties.
290
00:20:10,700 --> 00:20:13,900
Okay, Hunter, it's your secret. If
anything comes in, I'll call you.
291
00:20:14,160 --> 00:20:15,300
Appreciate it, Mike. Thanks a lot.
292
00:20:26,640 --> 00:20:28,000
This is not cool, you know.
293
00:20:28,340 --> 00:20:32,020
The Zouk office is going to call the
ACLU, the police commission, the Russian
294
00:20:32,020 --> 00:20:35,240
embassy, Captain Weiler. This is our
last shot at him, I promise you.
295
00:20:36,020 --> 00:20:37,020
This is it.
296
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Yeah, this is it.
297
00:20:39,980 --> 00:20:41,380
Yeah, that's what I'm afraid of.
298
00:20:43,300 --> 00:20:44,360
Talk to my lawyer.
299
00:20:44,700 --> 00:20:47,320
I have nothing to say to you. This is
America, not Russia.
300
00:20:47,700 --> 00:20:49,540
Why don't you tell me all about her?
301
00:20:53,600 --> 00:20:58,500
If you wish to question me about
something, anything, you will do so
302
00:20:58,500 --> 00:21:02,240
attorney. To you, I have no comment on
anything.
303
00:21:02,700 --> 00:21:05,840
If you ask me time of day, I refer you
to my attorney.
304
00:21:06,350 --> 00:21:09,130
Well, you know, there's all kinds of
ways of getting information. I think we
305
00:21:09,130 --> 00:21:10,970
what we came for. Thank you for your
help, Mr.
306
00:21:11,170 --> 00:21:12,170
Zukoff.
307
00:21:42,090 --> 00:21:43,850
Well, looks like we've picked up a tale
here.
308
00:21:45,690 --> 00:21:47,170
Well, let's find out who he is.
309
00:22:35,280 --> 00:22:37,560
We got him now. Let's row dead into the
L .A. river.
310
00:22:37,960 --> 00:22:39,640
Well, he sure doesn't seem to know that.
311
00:22:40,020 --> 00:22:41,020
He will.
312
00:22:41,660 --> 00:22:43,360
Hunter, he doesn't know what's up there.
Pull up.
313
00:22:47,680 --> 00:22:48,060
The
314
00:22:48,060 --> 00:23:01,980
license
315
00:23:01,980 --> 00:23:02,980
number?
316
00:23:04,080 --> 00:23:06,810
Yeah. I'll bet you ten bucks the plants
are stolen.
317
00:23:08,050 --> 00:23:11,210
You know, why is it all of a sudden I
get the feeling we're in a big time
318
00:23:16,750 --> 00:23:18,690
Take your filthy fingers off me!
319
00:23:18,910 --> 00:23:20,950
Well, you just remember who gave you
those threads, honey.
320
00:23:21,370 --> 00:23:22,830
Don't you honey me, you pig!
321
00:23:23,030 --> 00:23:24,630
You never gave me anything!
322
00:23:24,850 --> 00:23:27,790
I earned this stuff! All you know how to
do is take!
323
00:23:27,990 --> 00:23:30,130
I take back my clothing, you ain't
enough! Oh, yeah?
324
00:23:30,950 --> 00:23:34,170
You can have them! I'll tie you to the
sky!
325
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
Fucking... Hold it!
326
00:23:35,860 --> 00:23:36,880
Stop it!
327
00:23:37,740 --> 00:23:38,740
Relax.
328
00:23:39,580 --> 00:23:44,000
Don't you, uh... Don't you think you
guys are in as much trouble as it is?
329
00:23:45,660 --> 00:23:46,660
Yes.
330
00:23:56,120 --> 00:23:58,100
Hey, what have you guys been up to?
331
00:23:58,920 --> 00:24:02,380
No, uh... A delegation from Washington
just trooped in.
332
00:24:02,880 --> 00:24:03,920
Looking for both of you.
333
00:24:05,300 --> 00:24:08,400
Well, like I said, McCall, things
figured in both of us.
334
00:24:11,720 --> 00:24:14,520
We seem to be working on very little
information. We're not getting it.
335
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Come in.
336
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
Mr.
337
00:24:17,660 --> 00:24:19,180
Broder, Mr. Wilkes, Mr.
338
00:24:19,460 --> 00:24:21,820
Watterson. This is Sergeants Hunter and
McCall.
339
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
Hi, fellas.
340
00:24:23,240 --> 00:24:27,540
We seem to have common interest in a
certain Russian defector by the name of
341
00:24:27,540 --> 00:24:28,540
Zhukov.
342
00:24:29,140 --> 00:24:30,880
Are you fellows with the FBI?
343
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
No.
344
00:24:33,129 --> 00:24:36,250
Well, yes, we are working on a murder
case, and Zukov is a suspect.
345
00:24:36,590 --> 00:24:38,030
What makes him a suspect?
346
00:24:38,790 --> 00:24:44,350
Well, a man was seen leaving the scene
of a murder, and Zukov fits a
347
00:24:44,350 --> 00:24:45,350
given to us by a witness.
348
00:24:45,550 --> 00:24:48,470
Did that witness identify Mr. Zukov as
that man?
349
00:24:48,750 --> 00:24:52,250
Well, the witness set off the record
that she thinks that that was her man,
350
00:24:52,430 --> 00:24:56,070
What agency are you with again, Mr.
Watterson? You can contact Mr. Broder
351
00:24:56,070 --> 00:24:57,510
through the U .S. Attorney here in L .A.
352
00:24:57,710 --> 00:25:00,890
Did your witness identify Zukov?
353
00:25:02,030 --> 00:25:03,510
She didn't take an oath to it, no.
354
00:25:06,890 --> 00:25:07,890
That's all you have?
355
00:25:07,970 --> 00:25:11,510
Well, so far, that's all we have, yeah.
The crime occurred between 10 and 11 p
356
00:25:11,510 --> 00:25:14,350
.m. Zukov said that he was in bed,
alone, asleep.
357
00:25:15,150 --> 00:25:18,110
Do I have my facts straight? Well,
you've got his facts straight, yeah.
358
00:25:19,790 --> 00:25:24,170
You know, you seem determined to pin
this on Leo Zukov. We happen to know
359
00:25:24,170 --> 00:25:27,770
there is absolutely no connection at all
between Zukov and this John Humphreys,
360
00:25:27,770 --> 00:25:28,719
the man who was murdered.
361
00:25:28,720 --> 00:25:31,480
John Humphreys was the president of
electronics firm that made high -tech
362
00:25:31,480 --> 00:25:35,220
equipment. That company has no defense
contracts. Consequently, it has no
363
00:25:35,220 --> 00:25:37,860
national security significance. Now,
what's your point?
364
00:25:38,080 --> 00:25:42,740
Well, Mr. Watterson, around here, we try
to gather up our facts first to decide
365
00:25:42,740 --> 00:25:46,880
what that point is. Really? That's
great. I'm glad to hear that. Now, we
366
00:25:46,880 --> 00:25:51,180
right and no intention of intervening in
your investigation here. Now, Mr.
367
00:25:51,260 --> 00:25:54,480
Zhukov is a Russian defector who is
sympathetic to the United States.
368
00:25:54,880 --> 00:25:57,700
We'd like to feel that he's not being
harassed.
369
00:25:58,030 --> 00:25:59,170
Because he's a Russian.
370
00:26:00,250 --> 00:26:04,750
We would also like to suggest that you
lay off unless you have clear and
371
00:26:04,750 --> 00:26:06,570
plausible cause to approach him. Do you
understand?
372
00:26:08,950 --> 00:26:09,950
Mr.
373
00:26:11,250 --> 00:26:14,350
Watterson, is it? Yes, ma 'am. Seems to
me like you have an awful lot of
374
00:26:14,350 --> 00:26:16,590
information that could be real helpful
to us, do you?
375
00:26:18,350 --> 00:26:19,870
No. No, I don't.
376
00:26:20,910 --> 00:26:23,950
And if I did... I was about to ask the
same question.
377
00:26:25,970 --> 00:26:27,150
Thank you, sergeants.
378
00:26:36,300 --> 00:26:39,460
Guy knows a whole lot that we don't.
Yeah, but he's not about to tell us
379
00:26:39,480 --> 00:26:40,399
so we can forget it.
380
00:26:40,400 --> 00:26:41,680
Hunter, I've been looking for you.
381
00:26:42,160 --> 00:26:45,820
This guy just reported a missing woman
that fits the description you gave me
382
00:26:45,820 --> 00:26:47,520
right down to the mole on her chest.
383
00:26:48,480 --> 00:26:49,480
Thanks, Mark.
384
00:26:50,360 --> 00:26:51,900
3142 Park Terrace. Is that Hollywood?
385
00:26:52,620 --> 00:26:53,620
Brentwood.
386
00:27:29,680 --> 00:27:30,680
Ralph Skinner?
387
00:27:30,800 --> 00:27:34,820
Yeah? This is Sergeant McCall. I'm
Sergeant Hunter from Metropolitan
388
00:27:35,540 --> 00:27:38,520
I can't believe this. I mean, I can't
believe you got here this fast. I mean,
389
00:27:38,520 --> 00:27:39,840
like, in ten seconds. You guys are fast.
390
00:27:40,220 --> 00:27:41,320
We're public servants, right?
391
00:27:41,940 --> 00:27:42,879
You want to come in?
392
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
Yeah, yeah, sure.
393
00:27:50,120 --> 00:27:52,100
So, are you, uh, reported a woman
missing?
394
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
Yes, yeah, I did.
395
00:27:54,340 --> 00:27:56,160
What's her name? Uh, Allison Cavalli.
396
00:27:56,420 --> 00:27:58,640
And what was your relationship to her?
397
00:27:58,890 --> 00:28:03,730
Well, uh... Actually, uh... Actually, I
don't even know her.
398
00:28:04,190 --> 00:28:07,770
I mean, I do know her, but I just, you
know, I just... I've never met her.
399
00:28:08,330 --> 00:28:09,830
Well, now, Ralph, how do you know she's
missing?
400
00:28:10,690 --> 00:28:12,930
Well, I just haven't seen her around for
a while.
401
00:28:13,350 --> 00:28:15,530
You know, uh... Night or day.
402
00:28:15,790 --> 00:28:16,930
She lives right over there.
403
00:28:18,690 --> 00:28:20,470
Well, was, uh... Was that her?
404
00:28:23,090 --> 00:28:26,150
Whoever drew this is obviously madly in
love with her.
405
00:28:26,470 --> 00:28:28,630
You know, it's funny that you would...
406
00:28:28,890 --> 00:28:30,070
Say that. Why would you say that?
407
00:28:30,270 --> 00:28:31,270
It's idealized.
408
00:28:31,630 --> 00:28:33,890
I mean, don't get me wrong. Allison is
beautiful.
409
00:28:34,450 --> 00:28:39,910
But these features are all too perfect.
410
00:28:40,390 --> 00:28:41,289
They aren't real.
411
00:28:41,290 --> 00:28:44,150
Yeah, yeah. You know, I think you're
right. I think he's right.
412
00:28:44,450 --> 00:28:45,450
Hey, Ralph.
413
00:28:45,750 --> 00:28:48,130
Show us where she lives, okay? Yeah,
yeah. Just follow me.
414
00:28:51,990 --> 00:28:54,110
She moved in about two months ago.
415
00:28:55,110 --> 00:28:57,550
She'd come out onto her balcony every
day.
416
00:28:58,080 --> 00:29:02,280
and just stand there, looking beautiful
and lonely and sad.
417
00:29:02,940 --> 00:29:07,000
Once in a while, she'd read a book or
she'd look at the sky.
418
00:29:07,360 --> 00:29:11,320
Never talked to anyone. Never went down
into the patio and never smiled.
419
00:29:12,120 --> 00:29:15,660
About three weeks ago, started taking
pictures of me.
420
00:29:16,840 --> 00:29:18,440
Wait a minute, you've got pictures of
her?
421
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
Yeah, they are.
422
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
This is her, all right.
423
00:29:50,680 --> 00:29:54,880
Can I have this photograph?
424
00:29:55,260 --> 00:29:57,800
Oh, hey, go ahead and keep it. I got the
niggers right in there.
425
00:30:00,160 --> 00:30:04,340
Did you check with anybody before you
reported her missing?
426
00:30:05,399 --> 00:30:10,600
Well, I checked with the manager, Mr.
Nellian, and Allison didn't tell her she
427
00:30:10,600 --> 00:30:11,600
was leaving.
428
00:30:13,300 --> 00:30:15,100
I don't know why Ralph called you.
429
00:30:15,760 --> 00:30:18,580
Allison is young and single and pretty.
430
00:30:19,960 --> 00:30:21,740
Maybe she's an Aspen or Hawaii.
431
00:30:23,920 --> 00:30:25,920
When her rent is due, then I worry.
432
00:30:26,760 --> 00:30:31,500
Does she have any friends that you know
of?
433
00:30:32,880 --> 00:30:38,780
She was new to Los Angeles. She kept
herself very quiet, very sweet.
434
00:30:43,340 --> 00:30:44,340
What, she didn't work?
435
00:30:44,700 --> 00:30:48,340
She took a lease for one year and paid
first and last month.
436
00:30:49,160 --> 00:30:52,960
This is really all I know about her. If
you have her last known address before
437
00:30:52,960 --> 00:30:53,980
here, it would be very helpful.
438
00:30:54,420 --> 00:30:56,380
Yes, it should be on her card.
439
00:31:06,090 --> 00:31:06,849
You what?
440
00:31:06,850 --> 00:31:09,890
Well, I left the body, and then I went
to pick up McCall.
441
00:31:10,570 --> 00:31:12,030
You didn't call it in? No.
442
00:31:14,770 --> 00:31:18,910
Look, failure to report a crime is a
violation of the law, not to mention
443
00:31:18,910 --> 00:31:19,910
PD policy.
444
00:31:21,290 --> 00:31:25,330
Well, Captain, he reported it to me, and
I'm a member of the Metro PD.
445
00:31:25,670 --> 00:31:26,670
Don't give me that.
446
00:31:28,410 --> 00:31:31,830
So you didn't call it in, then the body
was stolen, and you didn't report that
447
00:31:31,830 --> 00:31:33,250
either. Am I getting this right?
448
00:31:33,630 --> 00:31:37,270
Yes, you are, but what I did do is the
following morning I reported it to
449
00:31:37,270 --> 00:31:38,270
missing persons.
450
00:31:38,290 --> 00:31:39,249
Missing persons?
451
00:31:39,250 --> 00:31:40,250
This is a homicide.
452
00:31:41,070 --> 00:31:42,390
Why the hell didn't you call me?
453
00:31:42,630 --> 00:31:46,270
Captain, we wanted to get more
information. Now we have more
454
00:31:46,270 --> 00:31:49,550
here we are telling you about it. And
now we need some money to go to San
455
00:31:49,550 --> 00:31:50,870
Francisco. San Francisco?
456
00:31:51,150 --> 00:31:52,570
I thought you were working on the
Humphreys case.
457
00:31:52,830 --> 00:31:54,450
Well, we are, but we think they might be
the same case.
458
00:31:54,670 --> 00:31:55,529
How do you figure?
459
00:31:55,530 --> 00:31:59,410
Because of the body. There was no sign
of strangulation. There was no bullet
460
00:31:59,410 --> 00:32:00,450
hole. There was no blood.
461
00:32:01,199 --> 00:32:04,220
Now, we think that she was stabbed the
same way that Humphreys was.
462
00:32:04,560 --> 00:32:06,360
You've got to admit, that's a pretty big
coincidence.
463
00:32:06,800 --> 00:32:10,700
We think that the reason she was in
Hunter's house is because she knew he
464
00:32:10,700 --> 00:32:12,080
working on that particular case.
465
00:32:13,040 --> 00:32:14,320
But you don't know how she died?
466
00:32:14,520 --> 00:32:17,940
No. Well, he was leaving that for the
coroner, Captain. He didn't know the
467
00:32:17,940 --> 00:32:19,520
was going to disappear.
468
00:32:20,340 --> 00:32:22,920
So Humphreys was from Santa Clara?
469
00:32:23,480 --> 00:32:27,980
Yes, and Allison Cavalli's last known
address was in San Francisco, which is
470
00:32:27,980 --> 00:32:28,980
miles away.
471
00:32:34,380 --> 00:32:35,380
Go to San Francisco.
472
00:32:35,860 --> 00:32:39,880
But if you do anything to get Watterson
out here again, don't bother to come
473
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
back.
474
00:32:53,260 --> 00:32:54,500
Sergeant Billings? Yeah.
475
00:32:55,240 --> 00:32:56,240
How do you do?
476
00:32:56,380 --> 00:32:59,280
Sergeant Rick Connery, LA Metropolitan
Police Department. This is my partner,
477
00:32:59,400 --> 00:33:00,379
Sergeant McCall.
478
00:33:00,380 --> 00:33:01,600
Hi. What can I do for you?
479
00:33:02,360 --> 00:33:03,560
Well, we're looking for this woman.
480
00:33:04,260 --> 00:33:08,240
The address on the back seems to be a
phony one. The landlady never heard of
481
00:33:09,320 --> 00:33:12,040
We think she lived in San Francisco
despite the phony address.
482
00:33:15,020 --> 00:33:16,480
Cavalli's an unusual name. It'll help.
483
00:33:18,420 --> 00:33:21,320
Where will you guys be in an hour? Well,
we haven't eaten since we got off the
484
00:33:21,320 --> 00:33:24,260
plane. Tell you what, there's a place
right across the street called
485
00:33:24,260 --> 00:33:25,260
I'll meet you there in an hour.
486
00:33:25,460 --> 00:33:27,060
McGinty's? Yeah. Okay. All right.
487
00:33:27,400 --> 00:33:28,400
Bye -bye. Thanks.
488
00:33:36,400 --> 00:33:38,120
Three minutes later than the last time
you looked.
489
00:33:40,180 --> 00:33:44,480
I just happen to think that he's a good
-looking guy.
490
00:33:46,340 --> 00:33:47,760
So what makes you think he's single?
491
00:33:48,740 --> 00:33:49,740
He's single.
492
00:33:51,220 --> 00:33:52,520
He is. I can tell.
493
00:33:53,580 --> 00:33:57,660
Married men are just... There's a
difference.
494
00:33:58,880 --> 00:34:00,600
He's single. I can tell. Can't you tell?
495
00:34:01,020 --> 00:34:02,320
No, I can't tell.
496
00:34:02,540 --> 00:34:04,160
I'm not tuned into those vibes.
497
00:34:05,230 --> 00:34:07,490
The only vibes I can get is that he
might be free to pop.
498
00:34:12,810 --> 00:34:14,469
Yeah, well, we're about to find out.
499
00:34:17,750 --> 00:34:20,310
Hey. Hey, how was the food? It was
great. Pretty good.
500
00:34:21,130 --> 00:34:22,130
Good?
501
00:34:23,170 --> 00:34:24,170
Well, I found her.
502
00:34:27,429 --> 00:34:28,670
What do you mean you found her?
503
00:34:30,270 --> 00:34:33,110
She lives up on Telegraph Hill, Filbert
Steps.
504
00:34:33,560 --> 00:34:36,179
It's an old artist colony about ten
minutes from here. I'm told she's there
505
00:34:36,179 --> 00:34:37,659
right now if you'd like. I can give you
a drive over.
506
00:34:38,139 --> 00:34:39,139
Let's go.
507
00:34:40,580 --> 00:34:41,580
Hey, Allison.
508
00:34:42,360 --> 00:34:43,780
There's some people here to see you.
509
00:34:47,280 --> 00:34:49,040
These people want to talk to you,
darling.
510
00:34:49,340 --> 00:34:50,340
But they're cops.
511
00:34:50,880 --> 00:34:52,179
So, uh, suit yourself.
512
00:34:52,719 --> 00:34:53,820
You want to talk to me?
513
00:34:54,179 --> 00:34:55,860
Could we talk to you down here, please?
514
00:35:44,450 --> 00:35:45,530
You're all from the police?
515
00:35:46,350 --> 00:35:47,350
Yes, we are.
516
00:35:48,130 --> 00:35:49,250
You Austin Cavalli?
517
00:35:50,290 --> 00:35:51,810
Yeah. What's wrong?
518
00:35:55,290 --> 00:35:56,290
You know who she is?
519
00:35:58,730 --> 00:35:59,730
What's happened to her?
520
00:35:59,910 --> 00:36:00,910
Have you seen her before?
521
00:36:01,490 --> 00:36:03,610
She's my best, closest friend.
522
00:36:04,370 --> 00:36:06,150
Christy Carlson. What's happened to her?
523
00:36:09,710 --> 00:36:12,390
What do you say we sit down and get
something to drink or something, huh?
524
00:36:12,810 --> 00:36:13,810
How about over here?
525
00:36:14,960 --> 00:36:15,960
I'll make her coffee.
526
00:36:19,160 --> 00:36:23,040
Then about nine or ten months ago, she
told me she met a man.
527
00:36:23,840 --> 00:36:27,660
The man, as she put it. He was going to
change her whole unhappy life.
528
00:36:28,320 --> 00:36:29,320
What was it then?
529
00:36:29,480 --> 00:36:30,820
Well, that's what started me worrying.
530
00:36:31,120 --> 00:36:34,020
Christy got very secretive. She wouldn't
tell me anything about him, not even
531
00:36:34,020 --> 00:36:35,020
his name.
532
00:36:35,260 --> 00:36:38,860
All her plans would be locked in, she
said, in a year, two at the most.
533
00:36:39,180 --> 00:36:40,460
I guess she meant dreams.
534
00:36:41,980 --> 00:36:43,580
She was always a beautiful dreamer.
535
00:36:45,840 --> 00:36:47,480
And one day I didn't hear from her.
536
00:36:48,140 --> 00:36:51,380
She lived 20 miles down the peninsula,
but we talked every day. That's how we
537
00:36:51,380 --> 00:36:54,160
were. When I couldn't reach her, I went
down there.
538
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
Where'd she live?
539
00:36:55,480 --> 00:36:56,480
In San Mateo.
540
00:36:57,100 --> 00:36:59,760
But she disappeared, packed a couple of
bags and vanished.
541
00:37:00,080 --> 00:37:01,080
Did she have a job?
542
00:37:01,360 --> 00:37:04,640
She was a freelance model like me.
That's not a nine -to -five occupation.
543
00:37:05,980 --> 00:37:07,920
No one knew where she'd gone. No one.
544
00:37:08,340 --> 00:37:13,080
I almost called in a missing person
report, but she'd been so mysterious
545
00:37:13,080 --> 00:37:14,260
the man, I thought I'd better not.
546
00:37:14,650 --> 00:37:15,650
How long ago was that?
547
00:37:16,270 --> 00:37:19,530
Six... No, seven weeks ago.
548
00:37:21,590 --> 00:37:22,730
Now it's your turn.
549
00:37:23,130 --> 00:37:24,910
Why are you looking for her?
550
00:37:25,850 --> 00:37:28,790
Well, about seven weeks ago, she showed
up in Los Angeles.
551
00:37:29,390 --> 00:37:31,810
About a week ago, she disappeared.
552
00:37:33,390 --> 00:37:37,750
A friend of hers, a next -door neighbor,
reported a missing person.
553
00:37:38,010 --> 00:37:42,390
But you came here looking for Allison
Cavalli. Well, she rented an apartment
554
00:37:42,390 --> 00:37:43,390
L .A. under your name.
555
00:37:45,200 --> 00:37:46,680
Why? Why would she do that?
556
00:37:47,740 --> 00:37:49,060
Was she hiding from somebody?
557
00:37:49,320 --> 00:37:50,440
Well, we don't know that, Allison.
558
00:37:51,380 --> 00:37:54,140
Did she ever mention a man by the name
of John Humphreys?
559
00:37:55,200 --> 00:37:58,620
No. Did she ever talk about going down
to Santa Clara? Did she ever mention
560
00:37:58,620 --> 00:37:59,620
anyone who lived there?
561
00:38:00,080 --> 00:38:03,760
No. You said a while back that she was
unhappy. Why do you think that is?
562
00:38:05,200 --> 00:38:09,300
Well, she always wanted much, much more
than she ever got.
563
00:38:09,660 --> 00:38:11,840
If she had ever gotten it, I'm not sure
she...
564
00:38:17,569 --> 00:38:20,790
Look, I love her a lot. I hope you let
me know when you find her.
565
00:38:36,130 --> 00:38:40,070
Well, Jerry, I hope we get the
opportunity to pay for all your help. It
566
00:38:40,070 --> 00:38:43,270
pleasure. The story on John Humphrey
just made the news up here. I'll see
567
00:38:43,270 --> 00:38:44,310
can dig up on Christy Carlson.
568
00:38:44,510 --> 00:38:47,910
Terrific. I appreciate that. Thanks very
much. Listen, if you're ever down our
569
00:38:47,910 --> 00:38:51,630
way for business or pleasure, look us
up. We owe you one. I'll do that,
570
00:38:51,650 --> 00:38:52,650
Sergeant.
571
00:38:53,830 --> 00:38:54,830
Here.
572
00:38:56,390 --> 00:38:59,710
Office numbers on the front and the home
numbers on the back.
573
00:39:02,030 --> 00:39:03,030
Thanks.
574
00:39:03,630 --> 00:39:04,630
Don't lose it, okay?
575
00:39:08,819 --> 00:39:11,500
You know, Sergeant, every now and then I
regret the fact that I'm gay.
576
00:39:13,840 --> 00:39:14,840
This is one of those times.
577
00:39:16,880 --> 00:39:19,440
Well, Jerry, thanks very much. We'll be
talking. Yeah.
578
00:39:27,240 --> 00:39:29,620
Listen, Jerry, I meant what I said.
579
00:39:29,860 --> 00:39:32,320
If you ever do come down to L .A., you
better call, all right?
580
00:39:34,280 --> 00:39:35,320
I will. I really will.
581
00:39:35,720 --> 00:39:36,740
Thanks. Bye.
582
00:39:51,630 --> 00:39:52,630
It's so rough.
583
00:39:53,210 --> 00:39:54,250
Hey, lady.
584
00:39:54,810 --> 00:39:58,670
We're all in the same business, honey.
You just got a long -term contract.
585
00:39:59,290 --> 00:40:00,290
Hey, sucker!
586
00:40:00,350 --> 00:40:03,370
You insulted me. I was going to hear
from my lawyer.
587
00:40:07,130 --> 00:40:09,370
Sergeant Hunter just called from the
airport.
588
00:40:09,570 --> 00:40:12,570
They're going to be another half hour.
Would you care to wait in my office?
589
00:40:13,830 --> 00:40:20,810
Would you always like
590
00:40:20,810 --> 00:40:22,920
this? No, no, it's too slow tonight.
591
00:40:24,240 --> 00:40:29,780
This is double jeopardy. This is double
jeopardy. Now, see, you're violating the
592
00:40:29,780 --> 00:40:33,900
law. You're the criminals, not me. You
were driving a white Cadillac. I was.
593
00:40:34,120 --> 00:40:39,160
A stolen white Cadillac, right? I stole
that Caddy last week, and you arrested
594
00:40:39,160 --> 00:40:41,560
me. Now, ain't that right? Sure is, pal.
595
00:40:41,780 --> 00:40:45,820
And you stole it again today, and you
got arrested again. And that's double
596
00:40:45,820 --> 00:40:48,920
jeopardy. You are one ignorant hunk
of...
597
00:40:57,740 --> 00:40:58,740
Miss Humphries, how you doing?
598
00:40:59,400 --> 00:41:01,000
This is my partner, D .D. McCall.
599
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
Hello. Hi.
600
00:41:03,520 --> 00:41:09,820
I came down here, Sergeant, because...
Well, I lied to you when we talked the
601
00:41:09,820 --> 00:41:10,820
other day in Santa Clara.
602
00:41:12,640 --> 00:41:14,260
Really? About what?
603
00:41:15,360 --> 00:41:18,180
Something that happened a few weeks ago.
604
00:41:20,640 --> 00:41:23,280
Two men came to the house to see John.
605
00:41:23,540 --> 00:41:26,420
They talked in his study for about a
half hour and then left.
606
00:41:27,740 --> 00:41:32,300
John wouldn't tell me who they were. He
seemed very worried and upset. That's
607
00:41:32,300 --> 00:41:33,720
why I didn't mention it to you.
608
00:41:34,020 --> 00:41:35,240
Did you know their names?
609
00:41:35,560 --> 00:41:36,880
They didn't give me their names.
610
00:41:37,140 --> 00:41:39,660
Did they have accents, maybe Russian?
611
00:41:39,920 --> 00:41:42,160
Oh, no. They were right out of middle
America.
612
00:41:42,740 --> 00:41:47,040
Polite, conservatively dressed, soft
-spoken, nice -looking.
613
00:41:49,460 --> 00:41:56,220
Was one of them maybe 40, 6 '2", dark
hair, the other one about...
614
00:41:56,400 --> 00:41:59,000
35, sandy, real stocky build.
615
00:41:59,460 --> 00:42:00,460
Yes.
616
00:42:00,780 --> 00:42:01,780
You know them?
617
00:42:02,640 --> 00:42:06,240
He came straight out and said there was
no connection between her husband and
618
00:42:06,240 --> 00:42:08,340
Zukov. Maybe you better invite him to
lunch.
619
00:42:08,600 --> 00:42:11,400
I think I'd have a better chance of
getting one of them to go to lunch.
620
00:42:12,120 --> 00:42:13,840
Could you stick around for a couple of
days?
621
00:42:14,400 --> 00:42:15,400
Certainly.
622
00:42:18,020 --> 00:42:22,520
Your husband never mentioned Christy
Carlson or Allison Cavalli? No.
623
00:42:24,420 --> 00:42:25,680
And he wasn't?
624
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Seeing another woman.
625
00:42:28,040 --> 00:42:30,080
I answered that the first time we
talked.
626
00:42:30,280 --> 00:42:31,840
Yeah, I know you did, but I didn't
believe you.
627
00:42:32,700 --> 00:42:35,720
So I came back the next day to talk to
you, but you'd already left town.
628
00:42:37,860 --> 00:42:39,440
My daughter goes to Stanford.
629
00:42:40,720 --> 00:42:43,640
She had a problem. I drove to Palo Alto
to see her.
630
00:42:44,640 --> 00:42:45,640
You found him?
631
00:42:49,380 --> 00:42:50,500
Is that one of them?
632
00:42:53,060 --> 00:42:57,250
I only... I only saw him once and it was
up close at my front door. I can't be
633
00:42:57,250 --> 00:42:58,470
sure. Well, just take your time.
634
00:42:59,070 --> 00:43:00,550
No, I want to see him.
635
00:43:01,230 --> 00:43:02,470
Look at him face to face.
636
00:43:04,410 --> 00:43:05,410
What do you suggest?
637
00:43:05,830 --> 00:43:06,830
The ribs are good.
638
00:43:07,870 --> 00:43:08,870
Yeah.
639
00:43:14,090 --> 00:43:16,070
Well, we meet again.
640
00:43:17,290 --> 00:43:18,650
Sorry, I don't believe we have met.
641
00:43:19,030 --> 00:43:20,030
Oh, yes.
642
00:43:20,410 --> 00:43:23,770
You and another gentleman called on my
husband in Santa Clara about two months
643
00:43:23,770 --> 00:43:27,430
ago. You must be mistaken, ma 'am. I've
never been in Santa Clara in my life.
644
00:43:27,810 --> 00:43:29,370
You are a liar.
645
00:43:30,610 --> 00:43:33,330
I beg your pardon? I said you are a
liar.
646
00:43:34,130 --> 00:43:36,130
Who are you? What did you have to do
with my husband?
647
00:43:42,190 --> 00:43:44,750
I'll have to ask that you two keep my
identity to yourselves.
648
00:43:45,590 --> 00:43:48,050
You'll ignore that request at
considerable risk.
649
00:43:50,560 --> 00:43:51,560
Good day, Sergeant.
650
00:43:52,600 --> 00:43:53,940
I'll be seeing you again, Hunter.
651
00:43:54,640 --> 00:43:55,640
Soon.
652
00:43:55,940 --> 00:43:57,580
Of that you can be damn sure.
653
00:43:59,660 --> 00:44:00,660
Oh, excuse me?
654
00:44:06,740 --> 00:44:09,640
Are you sure now, Miss Humphries? Are
you certain that that's the man you saw
655
00:44:09,640 --> 00:44:10,218
your home?
656
00:44:10,220 --> 00:44:12,340
There's no question at all. That was
him.
657
00:44:12,600 --> 00:44:13,600
Who is he?
658
00:44:13,940 --> 00:44:17,680
Well, I might tell you who he is if you
tell me just a little bit about Kristen
659
00:44:17,680 --> 00:44:20,160
Carlson. I just told you I don't know
that name.
660
00:44:21,100 --> 00:44:22,220
I think you're lying.
661
00:44:22,540 --> 00:44:23,840
You don't know what you're talking
about.
662
00:44:24,300 --> 00:44:28,300
I never heard of anyone named Christy
Carlson.
663
00:44:28,860 --> 00:44:29,860
Okay.
664
00:44:30,920 --> 00:44:31,920
We'll play it that way.
665
00:44:32,160 --> 00:44:34,060
You do have the right to remain silent,
you know.
666
00:44:35,500 --> 00:44:36,980
Sounds very ominous.
667
00:44:38,680 --> 00:44:41,780
We said we were going to drive you to
the airport. I hope you'll still allow
668
00:44:41,780 --> 00:44:42,459
to do that.
669
00:44:42,460 --> 00:44:43,760
So you can ask me some more questions?
670
00:44:44,080 --> 00:44:46,280
No, no, the questions are over, Ms.
Humphries, believe me.
671
00:44:47,820 --> 00:44:49,780
Do you intend to tell me who that man
is?
672
00:44:51,680 --> 00:44:52,680
No.
673
00:44:58,320 --> 00:45:03,520
Are you all right?
674
00:45:05,060 --> 00:45:06,120
Want us to pull over?
675
00:45:07,800 --> 00:45:09,620
You were right, Sergeant Hunter.
676
00:45:10,800 --> 00:45:14,180
John had been seeing Christy Carlson for
almost a year.
677
00:45:15,220 --> 00:45:16,220
Just a...
678
00:45:16,380 --> 00:45:20,240
day or two before those two men came, he
told me about it.
679
00:45:21,880 --> 00:45:24,960
He told me she'd gone away and he wasn't
going to see her again.
680
00:45:26,200 --> 00:45:29,900
He said it was the first time he'd ever
been unfaithful to me.
681
00:45:31,500 --> 00:45:32,940
And I believe that's true.
682
00:45:34,360 --> 00:45:36,380
You never saw her again, huh? No.
683
00:45:37,320 --> 00:45:40,780
She just disappeared. Ran away, I guess.
684
00:45:43,720 --> 00:45:44,720
So?
685
00:45:45,550 --> 00:45:46,570
Who were those men?
686
00:45:49,030 --> 00:45:52,530
We made an agreement, Sergeant. You owe
me this. Who were they?
687
00:45:52,850 --> 00:45:55,230
Don't freeze if I knew I'd tell you, but
I don't.
688
00:45:55,470 --> 00:45:58,790
It's true. All we know is that they're
part of the Washington Intelligence
689
00:45:58,790 --> 00:46:01,150
Establishment. We don't even know what
agency.
690
00:46:01,650 --> 00:46:05,650
I don't understand. They frightened John
half out of his mind.
691
00:46:06,110 --> 00:46:08,390
I thought they were lawyers for that
girl.
692
00:46:08,670 --> 00:46:09,670
Did you ever meet her?
693
00:46:09,790 --> 00:46:10,790
Certainly not.
694
00:46:10,990 --> 00:46:13,190
Oh, you didn't see her when you were in
Los Angeles?
695
00:46:14,000 --> 00:46:15,400
You are insane.
696
00:46:16,240 --> 00:46:18,940
Next, you'll be asking me if I killed
her.
697
00:46:19,360 --> 00:46:20,360
Well, did you?
698
00:46:22,580 --> 00:46:23,800
L -56, come in.
699
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
L -56.
700
00:46:26,240 --> 00:46:27,620
Got the morgue on the phone. It worked.
701
00:46:29,320 --> 00:46:30,320
Patch him through.
702
00:46:30,680 --> 00:46:32,240
Hunter, it's Carlos.
703
00:46:32,560 --> 00:46:34,620
The body you've been looking for just
came in.
704
00:46:36,480 --> 00:46:37,940
You sure about that, Carlos?
53037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.