All language subtitles for Hunter s02e20 The Beautiful and the Dead 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:03,490 When I got home tonight, I found a dead body watching my television. 2 00:00:03,810 --> 00:00:05,750 There was no bullet hole. There was no blood. 3 00:00:06,110 --> 00:00:09,910 I want to keep this quiet for 24 hours. Failure to report a crime is a violation 4 00:00:09,910 --> 00:00:10,709 of the law. 5 00:00:10,710 --> 00:00:13,170 He didn't know the body was going to disappear. 6 00:00:13,650 --> 00:00:15,510 So you reported a woman missing? 7 00:00:15,790 --> 00:00:17,550 Missing persons. This is a homicide. 8 00:00:17,950 --> 00:00:19,790 Your alibi for last Friday night stinks. 9 00:00:20,130 --> 00:00:21,290 I have nothing to say to you. 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,180 Do you intend to tell me who that man is? 11 00:00:23,560 --> 00:00:25,980 I'll have to ask that you two keep my identity to yourself. 12 00:00:26,540 --> 00:00:30,480 You know, why is it all of a sudden I get the feeling we're into big time 13 00:01:27,080 --> 00:01:28,080 Works for me. 14 00:02:44,959 --> 00:02:46,860 Blade entered between the second and third ribs. 15 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 Straight into the heart. 16 00:02:49,680 --> 00:02:52,880 Kitchen knife, jackknife, bowie knife, penknife. What kind of knife we got 17 00:02:52,900 --> 00:02:55,000 Barney? My guess is a stiletto. 18 00:02:55,240 --> 00:02:56,260 One -purpose knife. 19 00:02:56,780 --> 00:02:57,800 Purpose being to kill people. 20 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 Wielded by an expert. 21 00:03:01,020 --> 00:03:02,380 I'll call you later, Barney. Thanks. Right. 22 00:03:04,680 --> 00:03:08,340 His name is John Humphreys. Home address, Santa Clara, California. And 23 00:03:08,340 --> 00:03:10,380 motive was not robbery. Take a look at that. 24 00:03:12,700 --> 00:03:13,900 The proprietor's day. 25 00:03:14,800 --> 00:03:17,260 She just said the room was rented by a man. That's all she knew. 26 00:03:18,100 --> 00:03:20,300 That's all she knew? Didn't she get a description of the guy? 27 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Uh, no. 28 00:03:22,320 --> 00:03:23,460 Come on, I want to show you something. 29 00:03:29,320 --> 00:03:30,320 Mrs. 30 00:03:31,100 --> 00:03:35,580 Wallet, the, uh, proprietor, says that the window in the front is left dark on 31 00:03:35,580 --> 00:03:40,060 purpose. The renter comes in, pays some cash, of course, signs the card Brown or 32 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 Smith. 33 00:03:41,360 --> 00:03:43,100 It's got two hours to use the room. 34 00:03:43,420 --> 00:03:45,700 Always leaves a question about the license number blank. 35 00:03:45,940 --> 00:03:48,400 She takes the card, pops it in the box, and that's it. 36 00:03:49,340 --> 00:03:52,080 Can't she tell us who signed the card for room number six? 37 00:03:52,540 --> 00:03:55,280 She had three cards for room number six last night. 38 00:03:56,060 --> 00:03:57,740 None of them were signed John Humphreys. 39 00:03:58,560 --> 00:04:00,600 We do have all three, so at least we can check up her prints. 40 00:04:01,220 --> 00:04:02,220 Go ahead, take a look. 41 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 Interesting, huh? 42 00:04:11,870 --> 00:04:14,790 You people are running a police state. 43 00:04:15,030 --> 00:04:18,149 You're turning the entire city into a police state. 44 00:04:18,350 --> 00:04:19,690 That's right, Mr. Bohona. 45 00:04:20,190 --> 00:04:24,270 You've got laws for everything under the sun. When to go to sleep, when to get 46 00:04:24,270 --> 00:04:25,370 up, or when to eat. 47 00:04:26,010 --> 00:04:27,190 Where's it all going to end? 48 00:04:27,530 --> 00:04:29,270 In a jail cell, Mr. Bohona. 49 00:04:29,610 --> 00:04:31,470 Just as soon as I finish this paperwork. 50 00:04:31,890 --> 00:04:33,610 No, I can't wait another six weeks. 51 00:04:34,270 --> 00:04:36,530 When are we going to get our own fingerprint computer anyway? 52 00:04:38,010 --> 00:04:39,010 Thank you. Okay. 53 00:04:40,460 --> 00:04:41,500 Hi, can I help you? 54 00:04:42,240 --> 00:04:44,300 Sergeant McCall? Yeah, that's me. 55 00:04:44,920 --> 00:04:48,280 I know something about that murder at the Motel Exotica. 56 00:04:49,580 --> 00:04:52,000 You were a customer at that hotel? 57 00:04:53,220 --> 00:04:55,680 Yes. You heard something in room six? 58 00:04:56,260 --> 00:04:57,260 Quarreling. 59 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 Quarreling? 60 00:04:59,240 --> 00:05:00,580 Man and a woman quarreling? 61 00:05:01,020 --> 00:05:02,540 Two men quarreling. 62 00:05:03,660 --> 00:05:05,000 What were they quarreling about? 63 00:05:05,280 --> 00:05:07,820 I couldn't tell. Was your TV set on? 64 00:05:08,160 --> 00:05:09,540 You know, I mean, in your room? 65 00:05:09,850 --> 00:05:10,850 Oh, no. 66 00:05:11,070 --> 00:05:13,030 You can't get TV on it. 67 00:05:13,290 --> 00:05:14,810 Just those awful pictures. 68 00:05:16,770 --> 00:05:18,230 Yeah, well, what did you hear? 69 00:05:18,670 --> 00:05:21,650 One man, he spoke very low, the other one louder. 70 00:05:22,330 --> 00:05:24,350 He had a Russian accent, the loud one. 71 00:05:25,750 --> 00:05:30,470 A Russian accent, not a Hungarian, a Bulgarian, Czechoslovakian, but a 72 00:05:30,470 --> 00:05:31,470 one. 73 00:05:32,590 --> 00:05:35,250 Well, could you tell what they were saying? 74 00:05:38,540 --> 00:05:42,440 Did the gentleman who was with you hear this quarrel? Oh, yes. 75 00:05:42,660 --> 00:05:43,659 What's his name? 76 00:05:43,660 --> 00:05:45,060 I can't tell you that. 77 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Are you a married man? 78 00:05:48,360 --> 00:05:49,360 Yes. 79 00:05:50,200 --> 00:05:51,660 And your TV wasn't on? 80 00:05:51,940 --> 00:05:55,400 Never. We go there because you don't have to pay for the whole night. 81 00:05:56,200 --> 00:06:00,340 It's only $20, and we always leave before our two hours are up. 82 00:06:00,580 --> 00:06:02,040 You're going to have to have his name, Eleni. 83 00:06:02,740 --> 00:06:05,520 I'll help you all I can, but I won't tell you his name. 84 00:06:07,150 --> 00:06:11,230 I love him. Oh, look, Miss Sue Holliman, we need all the help we can get out of 85 00:06:11,230 --> 00:06:14,290 this murder case, believe me. But how can you say one of the men had a Russian 86 00:06:14,290 --> 00:06:17,030 accent when you couldn't hear anything they were saying? 87 00:06:17,230 --> 00:06:19,810 My father is from Finland and my mother is from Russia. 88 00:06:20,230 --> 00:06:22,410 I know a Russian accent when I hear one. 89 00:06:22,750 --> 00:06:24,770 Two men have the television set on? 90 00:06:25,030 --> 00:06:26,030 I don't think so. 91 00:06:26,970 --> 00:06:30,030 Well, the quarrel stopped very suddenly and then I heard the door open. 92 00:06:30,710 --> 00:06:34,950 So I looked out the window. What was your friend doing during all this time? 93 00:06:35,130 --> 00:06:36,130 Getting dressed. 94 00:06:36,680 --> 00:06:40,120 The quarrel scared him. He was putting his clothes back on. Well, what did you 95 00:06:40,120 --> 00:06:41,140 see when you looked out the window? 96 00:06:41,640 --> 00:06:42,640 A man. 97 00:06:42,920 --> 00:06:44,060 He was big. 98 00:06:44,780 --> 00:06:48,420 Well, not like you. He was broad and heavy. But over six feet tall. 99 00:06:48,740 --> 00:06:49,740 Did he get into a car? 100 00:06:49,840 --> 00:06:53,700 No. He walked very fast out to the street. Did you see his face? 101 00:06:53,980 --> 00:06:55,180 Yes. The side. 102 00:06:55,600 --> 00:06:56,600 Well, the profile. 103 00:06:57,300 --> 00:06:59,040 And he had a beard. 104 00:07:04,780 --> 00:07:05,780 Here's another one. 105 00:07:06,060 --> 00:07:12,040 Lev Bukharin, 6 feet 1 inch, 215 pounds, 106 00:07:12,540 --> 00:07:17,780 born in Kiev, immigrated here in 1969. 107 00:07:19,600 --> 00:07:22,440 Okay, we'll see where he was Thursday night. 108 00:07:23,960 --> 00:07:24,960 That's what we got. 109 00:07:26,720 --> 00:07:29,640 We want to thank you gentlemen for agreeing to participate in this lineup. 110 00:07:29,640 --> 00:07:30,780 appreciate your cooperation. 111 00:07:31,220 --> 00:07:32,480 Now if you'd all face to the right. 112 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 Turn to your left. 113 00:07:44,420 --> 00:07:45,540 And you, face forward. 114 00:07:48,040 --> 00:07:50,120 First man, will you step forward and state your name, please? 115 00:07:51,580 --> 00:07:53,860 My name is Arkady Shishkov. 116 00:07:56,280 --> 00:07:57,280 You step back. 117 00:07:58,180 --> 00:07:59,400 Next man, step forward, please. 118 00:08:01,160 --> 00:08:03,260 My name is Alex Tretzky. 119 00:08:03,780 --> 00:08:04,780 Take your place. 120 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Next man. 121 00:08:27,179 --> 00:08:29,700 I can't say yes when I'm not sure. 122 00:08:30,020 --> 00:08:34,080 Mr. Honan, it's okay. We don't want you to say anything if you're not sure. 123 00:08:34,640 --> 00:08:38,860 But did one of them come closer than the others to the man you saw? 124 00:08:41,020 --> 00:08:46,140 Yes, but I can't swear it was him. I just can't. Okay, okay. 125 00:08:46,660 --> 00:08:50,900 But off the record, Ms. Zuhonen, did one of them seem close? 126 00:08:51,120 --> 00:08:54,160 Like you'd identify him if the crime wasn't so serious? 127 00:08:55,680 --> 00:08:57,140 Yeah. Which one? 128 00:08:57,900 --> 00:09:00,280 The one who said his name was Leo Kuzov. 129 00:09:00,560 --> 00:09:01,820 You mean Zhukov, Leo Zhukov? 130 00:09:02,120 --> 00:09:03,340 Yes, Zhukov. 131 00:09:04,140 --> 00:09:08,780 But I would never swear it was him. I couldn't. It wouldn't be right. 132 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 I kept you waiting. 133 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 I'm sorry. 134 00:09:16,600 --> 00:09:17,740 What do you want this time? 135 00:09:19,100 --> 00:09:21,100 Well, we have some real good news for you. 136 00:09:21,480 --> 00:09:22,880 Our witness wouldn't ID you. 137 00:09:23,100 --> 00:09:24,740 This information I already have. 138 00:09:25,980 --> 00:09:26,980 Why are you here? 139 00:09:27,100 --> 00:09:28,740 Our witness is only 80 % sure. 140 00:09:29,080 --> 00:09:30,460 That's why she won't make it official. 141 00:09:31,420 --> 00:09:33,100 You're still not off the hook with us yet. 142 00:09:33,320 --> 00:09:34,320 Because I'm Russian? 143 00:09:35,040 --> 00:09:38,460 I'm anti -Soviet Russian, you know. Look, Mr. Zhukov, we don't care if 144 00:09:38,460 --> 00:09:41,540 Patagonian. Your alibi for last Friday night, I think. 145 00:09:44,880 --> 00:09:46,380 make enough money to support your lifestyle. 146 00:09:46,800 --> 00:09:50,220 Why do you come here to try to frighten me? Are you frightened? 147 00:09:51,300 --> 00:09:53,240 I am this much frightened. 148 00:09:53,500 --> 00:09:54,500 Oh, that much, huh? 149 00:09:54,720 --> 00:09:56,080 Don't get careless, Mr. Zhukov. 150 00:09:56,460 --> 00:09:58,040 We wouldn't want this to be too easy. 151 00:09:58,300 --> 00:09:59,219 I'm right. 152 00:09:59,220 --> 00:10:00,260 You try to frighten me. 153 00:10:01,340 --> 00:10:04,500 So I tell you, if you accost me again, I call my lawyer. 154 00:10:04,720 --> 00:10:05,740 I call TV stations. 155 00:10:06,040 --> 00:10:08,100 Well, I think you shouldn't call your lawyer. You're going to need him. 156 00:10:17,579 --> 00:10:18,559 Think it worked? 157 00:10:18,560 --> 00:10:19,620 He's guilty it did. 158 00:10:20,600 --> 00:10:23,780 Eleni's pretty sure he's our guy. I think that's all we have left to go on, 159 00:10:23,860 --> 00:10:26,500 really. Which one of us is going to Santa Clara, me or you? 160 00:10:27,580 --> 00:10:28,580 You. 161 00:10:28,620 --> 00:10:30,320 I want to spend a little more time with Eleni. 162 00:10:30,920 --> 00:10:32,460 I'm not going to give up on her just yet. 163 00:10:50,380 --> 00:10:51,460 Still in Santa Clara. 164 00:10:51,680 --> 00:10:55,220 Should be in Burbank about, oh, 9 o 'clock. 165 00:10:55,460 --> 00:10:56,460 What's on your mind? 166 00:10:56,700 --> 00:10:57,700 Nothing's on my mind. 167 00:10:57,860 --> 00:10:58,859 I can believe that. 168 00:10:58,860 --> 00:11:00,160 It's pretty original, McCall. 169 00:11:01,100 --> 00:11:03,820 Listen, I haven't had anything to eat since Moby Dick was a mental, so why 170 00:11:03,820 --> 00:11:05,980 you meet me at Chez Mike about 9 .20? 171 00:11:06,280 --> 00:11:09,820 Sir, I'm in my pajamas, and I have some wonderful cookies here looking at me. 172 00:11:10,060 --> 00:11:11,060 Oh, you want to hear my story? 173 00:11:11,160 --> 00:11:14,380 Did you find out anything, or can you just wait till tomorrow to tell me? Why 174 00:11:14,380 --> 00:11:16,280 don't you show up at Chez Mike and bring your cookies? 175 00:11:16,920 --> 00:11:17,980 This had better be good. 176 00:11:21,550 --> 00:11:25,170 You made me change my clothes and drive all the way down here just so you could 177 00:11:25,170 --> 00:11:26,170 tell me you've got zip. 178 00:11:27,010 --> 00:11:29,970 Well, it seems John Humphreys is right out of family circle. 179 00:11:30,590 --> 00:11:34,330 Lovely wife, about 40 years of age, two kids, one at Stanford, one in high 180 00:11:34,330 --> 00:11:37,370 school. It doesn't seem to be any reason at all that he'd be out goofing around 181 00:11:37,370 --> 00:11:37,969 on it. 182 00:11:37,970 --> 00:11:40,290 Yeah, then what was he doing down here at the Motel Exotica? 183 00:11:40,650 --> 00:11:43,910 Well, you've got to admit, that's kind of a nice little place for a secret 184 00:11:43,910 --> 00:11:44,910 rendezvous, isn't it? 185 00:11:46,590 --> 00:11:49,210 I've got a feeling the axe is going to fall. 186 00:11:49,470 --> 00:11:50,470 Why? Look. 187 00:11:51,199 --> 00:11:53,700 Finn agrees that Zukov is our man, okay? 188 00:11:53,960 --> 00:11:57,600 No, it's not Finn. It's Wyler I'm talking about. You know his motto. If 189 00:11:57,600 --> 00:12:01,040 haven't solved a homicide in 72 hours, then chances are it'll never be solved. 190 00:12:01,640 --> 00:12:03,180 We've been on this for a week, you know? 191 00:12:03,500 --> 00:12:06,700 Wyler's problem is he's not secure about the connection between Humphreys and 192 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 Zukov. 193 00:12:08,220 --> 00:12:09,220 What connection? 194 00:12:09,720 --> 00:12:11,440 That's the connection we'll work on tomorrow. 195 00:12:12,300 --> 00:12:13,300 Uh -oh. 196 00:12:13,440 --> 00:12:15,000 You owe about $28. 197 00:12:15,300 --> 00:12:16,300 Probably about $33. 198 00:14:26,849 --> 00:14:29,270 Hello? Yeah, McCall, I want you to go back to the restaurant. 199 00:14:29,630 --> 00:14:31,390 Don't go in. Meet me in the parking lot. 200 00:14:31,770 --> 00:14:34,550 Hunter, I'm in bed. I don't want to get out of bed, all right? 201 00:14:34,750 --> 00:14:38,050 I want you to put on exactly the same clothes you had on earlier. Now get 202 00:14:38,050 --> 00:14:40,190 now. What are you talking about? What's going on? 203 00:14:40,670 --> 00:14:43,230 McCall, listen to my voice. Do exactly as I tell you. 204 00:14:44,770 --> 00:14:45,770 Hunter? 205 00:14:46,070 --> 00:14:47,070 I'll explain later. 206 00:15:10,150 --> 00:15:13,170 Well, I changed my underwear. I hope that's okay with you. I'm going to ask 207 00:15:13,170 --> 00:15:14,270 to lie for me about something. 208 00:15:14,510 --> 00:15:17,310 But if somebody asks you to take a note on it, I want you to tell it straight, 209 00:15:17,430 --> 00:15:18,089 you understand? 210 00:15:18,090 --> 00:15:19,430 What are you talking about? What happened? 211 00:15:19,650 --> 00:15:22,610 When I got home tonight, I found a dead body watching my television set. 212 00:15:23,990 --> 00:15:26,710 Watching your... Anybody I know? 213 00:15:27,150 --> 00:15:29,870 No, I never saw it before in my life. I think it's a frame -up. 214 00:15:31,990 --> 00:15:33,590 Wait a minute, are you serious? Yeah, I'm serious. 215 00:15:35,150 --> 00:15:36,150 Whoa. 216 00:15:36,860 --> 00:15:40,340 Okay, so when we both go in, we're both surprised, is that it? That's exactly 217 00:15:40,340 --> 00:15:43,880 right. Now, I went from the airport to the restaurant, from the restaurant to 218 00:15:43,880 --> 00:15:44,880 house for a nightcap. 219 00:15:45,100 --> 00:15:48,520 That's when we discovered the body. Now, if it is a frame -up, it'll stop it 220 00:15:48,520 --> 00:15:49,520 dead. 221 00:16:16,040 --> 00:16:17,900 I'm telling you, there was a body in that chair. 222 00:16:34,820 --> 00:16:35,920 Maybe she wasn't dead. 223 00:16:36,240 --> 00:16:37,700 No, she was dead, all right. I checked. 224 00:16:40,560 --> 00:16:42,580 Maybe this is connected to the case we're working on. 225 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 How was she killed? 226 00:16:44,080 --> 00:16:44,939 I don't know. 227 00:16:44,940 --> 00:16:45,849 You don't know? 228 00:16:45,850 --> 00:16:47,170 Well, I didn't want to disturb the body. 229 00:16:47,670 --> 00:16:48,830 Yeah, right. Sorry. 230 00:16:49,390 --> 00:16:52,790 There's no blood. Maybe she was killed the same way John Humphreys was. That 231 00:16:52,790 --> 00:16:54,010 would definitely tie it in. 232 00:16:54,690 --> 00:16:58,010 Her arm was pinned into her side like this. 233 00:16:58,210 --> 00:17:00,170 Maybe to hide a wound, if there was a wound. 234 00:17:05,890 --> 00:17:06,890 Now, look. 235 00:17:07,310 --> 00:17:09,510 I want to keep this quiet for 24 hours. 236 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 Yeah. 237 00:17:13,069 --> 00:17:15,430 You're my partner, big guy. That's fine with me, but what are you going to tell 238 00:17:15,430 --> 00:17:16,430 Eddie? 239 00:17:17,849 --> 00:17:21,630 Fingerprint Eddie? You got to go through this place like a sandblaster, ASAP. 240 00:17:22,050 --> 00:17:24,450 I'll throw a couple of things away until I'm almost hit by a burglar. 241 00:17:24,750 --> 00:17:25,750 Okay, that'll work. 242 00:17:25,970 --> 00:17:26,970 Yeah. 243 00:17:29,230 --> 00:17:32,050 Take the key to my car. 244 00:17:32,410 --> 00:17:34,610 Come by tomorrow morning early and pick me up. 245 00:17:35,030 --> 00:17:37,030 I'm going to go through this place with a fine -tooth comb. 246 00:17:38,090 --> 00:17:42,690 She didn't have any ID on her at all? No, no ID. Just a black mole here on the 247 00:17:42,690 --> 00:17:44,430 left side of her breast. She was naked? 248 00:17:44,730 --> 00:17:49,390 No, she wasn't naked. She was fully clothed. The tag on her jacket had an 249 00:17:49,390 --> 00:17:50,390 insignia on it. 250 00:17:51,490 --> 00:17:53,810 Fashioned in San Francisco by Mitchell Carroll. 251 00:17:55,790 --> 00:17:56,790 What'd she look like? 252 00:17:56,990 --> 00:18:01,010 Beautiful. She was... She was absolutely beautiful. 253 00:18:04,240 --> 00:18:07,760 She had a beautifully chiseled jawline, strong but feminine. 254 00:18:09,580 --> 00:18:12,900 She had big, beautiful eyes, blue eyes. 255 00:18:14,480 --> 00:18:16,820 No, the eyes were larger. Yeah, that's it. 256 00:18:17,720 --> 00:18:19,920 Spaced, just right. Yeah, that's perfect. 257 00:18:20,280 --> 00:18:21,280 Perfect. 258 00:18:27,040 --> 00:18:32,060 Rigid, her nose was... Just draw a perfect nose. 259 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 Sensual lips. 260 00:18:46,300 --> 00:18:48,220 Not so full, but finer. 261 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Cheekbones were hot. 262 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 High and wide. 263 00:19:02,280 --> 00:19:04,440 Her hair was blonde and long. 264 00:19:06,100 --> 00:19:08,820 Yeah, down past her shoulders like that, yeah. 265 00:19:14,300 --> 00:19:15,300 Yeah, there you go. 266 00:19:19,780 --> 00:19:21,260 Does this really look like her? 267 00:19:21,460 --> 00:19:22,460 Yeah. 268 00:19:23,160 --> 00:19:24,160 Okay, what's her name? 269 00:19:24,360 --> 00:19:25,119 I don't know. 270 00:19:25,120 --> 00:19:26,120 You don't know? 271 00:19:26,160 --> 00:19:27,160 Nope. 272 00:19:27,260 --> 00:19:29,100 I now have heard everything. 273 00:19:29,860 --> 00:19:33,200 Hunter, I've been in this job for 23 years, and you know what? This is the 274 00:19:33,200 --> 00:19:36,580 and only time I ever got a missing persons report with no name attached. 275 00:19:37,460 --> 00:19:39,300 Mike, this is the first time for everything, right? 276 00:19:39,709 --> 00:19:41,470 Besides, now you can retire in peace. 277 00:19:41,710 --> 00:19:45,930 Don't use that word, Hunter. I don't allow the word retire to be used in this 278 00:19:45,930 --> 00:19:46,930 office. 279 00:19:47,110 --> 00:19:48,390 I'm fighting them, you know. 280 00:19:48,670 --> 00:19:51,170 I got a lawyer. Tell I got a team of lawyers. 281 00:19:51,430 --> 00:19:52,690 But don't change the subject. 282 00:19:52,990 --> 00:19:54,810 How'd you come up with an MP with no name? 283 00:19:55,570 --> 00:19:56,610 Who's looking for her? 284 00:19:56,910 --> 00:19:58,410 I'm looking for her. You are? 285 00:19:59,290 --> 00:20:00,290 Nobody else? 286 00:20:00,690 --> 00:20:01,930 Maybe you better fill me in. 287 00:20:02,150 --> 00:20:05,150 Well, I'd like to, Mike, but not right now. Just let me know if anybody comes 288 00:20:05,150 --> 00:20:07,030 across your desk that fits that description of yours. 289 00:20:07,760 --> 00:20:10,500 I don't suppose you know how old she is? Mid -twenties. 290 00:20:10,700 --> 00:20:13,900 Okay, Hunter, it's your secret. If anything comes in, I'll call you. 291 00:20:14,160 --> 00:20:15,300 Appreciate it, Mike. Thanks a lot. 292 00:20:26,640 --> 00:20:28,000 This is not cool, you know. 293 00:20:28,340 --> 00:20:32,020 The Zouk office is going to call the ACLU, the police commission, the Russian 294 00:20:32,020 --> 00:20:35,240 embassy, Captain Weiler. This is our last shot at him, I promise you. 295 00:20:36,020 --> 00:20:37,020 This is it. 296 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 Yeah, this is it. 297 00:20:39,980 --> 00:20:41,380 Yeah, that's what I'm afraid of. 298 00:20:43,300 --> 00:20:44,360 Talk to my lawyer. 299 00:20:44,700 --> 00:20:47,320 I have nothing to say to you. This is America, not Russia. 300 00:20:47,700 --> 00:20:49,540 Why don't you tell me all about her? 301 00:20:53,600 --> 00:20:58,500 If you wish to question me about something, anything, you will do so 302 00:20:58,500 --> 00:21:02,240 attorney. To you, I have no comment on anything. 303 00:21:02,700 --> 00:21:05,840 If you ask me time of day, I refer you to my attorney. 304 00:21:06,350 --> 00:21:09,130 Well, you know, there's all kinds of ways of getting information. I think we 305 00:21:09,130 --> 00:21:10,970 what we came for. Thank you for your help, Mr. 306 00:21:11,170 --> 00:21:12,170 Zukoff. 307 00:21:42,090 --> 00:21:43,850 Well, looks like we've picked up a tale here. 308 00:21:45,690 --> 00:21:47,170 Well, let's find out who he is. 309 00:22:35,280 --> 00:22:37,560 We got him now. Let's row dead into the L .A. river. 310 00:22:37,960 --> 00:22:39,640 Well, he sure doesn't seem to know that. 311 00:22:40,020 --> 00:22:41,020 He will. 312 00:22:41,660 --> 00:22:43,360 Hunter, he doesn't know what's up there. Pull up. 313 00:22:47,680 --> 00:22:48,060 The 314 00:22:48,060 --> 00:23:01,980 license 315 00:23:01,980 --> 00:23:02,980 number? 316 00:23:04,080 --> 00:23:06,810 Yeah. I'll bet you ten bucks the plants are stolen. 317 00:23:08,050 --> 00:23:11,210 You know, why is it all of a sudden I get the feeling we're in a big time 318 00:23:16,750 --> 00:23:18,690 Take your filthy fingers off me! 319 00:23:18,910 --> 00:23:20,950 Well, you just remember who gave you those threads, honey. 320 00:23:21,370 --> 00:23:22,830 Don't you honey me, you pig! 321 00:23:23,030 --> 00:23:24,630 You never gave me anything! 322 00:23:24,850 --> 00:23:27,790 I earned this stuff! All you know how to do is take! 323 00:23:27,990 --> 00:23:30,130 I take back my clothing, you ain't enough! Oh, yeah? 324 00:23:30,950 --> 00:23:34,170 You can have them! I'll tie you to the sky! 325 00:23:34,680 --> 00:23:35,680 Fucking... Hold it! 326 00:23:35,860 --> 00:23:36,880 Stop it! 327 00:23:37,740 --> 00:23:38,740 Relax. 328 00:23:39,580 --> 00:23:44,000 Don't you, uh... Don't you think you guys are in as much trouble as it is? 329 00:23:45,660 --> 00:23:46,660 Yes. 330 00:23:56,120 --> 00:23:58,100 Hey, what have you guys been up to? 331 00:23:58,920 --> 00:24:02,380 No, uh... A delegation from Washington just trooped in. 332 00:24:02,880 --> 00:24:03,920 Looking for both of you. 333 00:24:05,300 --> 00:24:08,400 Well, like I said, McCall, things figured in both of us. 334 00:24:11,720 --> 00:24:14,520 We seem to be working on very little information. We're not getting it. 335 00:24:15,400 --> 00:24:16,400 Come in. 336 00:24:16,480 --> 00:24:17,480 Mr. 337 00:24:17,660 --> 00:24:19,180 Broder, Mr. Wilkes, Mr. 338 00:24:19,460 --> 00:24:21,820 Watterson. This is Sergeants Hunter and McCall. 339 00:24:22,040 --> 00:24:23,040 Hi, fellas. 340 00:24:23,240 --> 00:24:27,540 We seem to have common interest in a certain Russian defector by the name of 341 00:24:27,540 --> 00:24:28,540 Zhukov. 342 00:24:29,140 --> 00:24:30,880 Are you fellows with the FBI? 343 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 No. 344 00:24:33,129 --> 00:24:36,250 Well, yes, we are working on a murder case, and Zukov is a suspect. 345 00:24:36,590 --> 00:24:38,030 What makes him a suspect? 346 00:24:38,790 --> 00:24:44,350 Well, a man was seen leaving the scene of a murder, and Zukov fits a 347 00:24:44,350 --> 00:24:45,350 given to us by a witness. 348 00:24:45,550 --> 00:24:48,470 Did that witness identify Mr. Zukov as that man? 349 00:24:48,750 --> 00:24:52,250 Well, the witness set off the record that she thinks that that was her man, 350 00:24:52,430 --> 00:24:56,070 What agency are you with again, Mr. Watterson? You can contact Mr. Broder 351 00:24:56,070 --> 00:24:57,510 through the U .S. Attorney here in L .A. 352 00:24:57,710 --> 00:25:00,890 Did your witness identify Zukov? 353 00:25:02,030 --> 00:25:03,510 She didn't take an oath to it, no. 354 00:25:06,890 --> 00:25:07,890 That's all you have? 355 00:25:07,970 --> 00:25:11,510 Well, so far, that's all we have, yeah. The crime occurred between 10 and 11 p 356 00:25:11,510 --> 00:25:14,350 .m. Zukov said that he was in bed, alone, asleep. 357 00:25:15,150 --> 00:25:18,110 Do I have my facts straight? Well, you've got his facts straight, yeah. 358 00:25:19,790 --> 00:25:24,170 You know, you seem determined to pin this on Leo Zukov. We happen to know 359 00:25:24,170 --> 00:25:27,770 there is absolutely no connection at all between Zukov and this John Humphreys, 360 00:25:27,770 --> 00:25:28,719 the man who was murdered. 361 00:25:28,720 --> 00:25:31,480 John Humphreys was the president of electronics firm that made high -tech 362 00:25:31,480 --> 00:25:35,220 equipment. That company has no defense contracts. Consequently, it has no 363 00:25:35,220 --> 00:25:37,860 national security significance. Now, what's your point? 364 00:25:38,080 --> 00:25:42,740 Well, Mr. Watterson, around here, we try to gather up our facts first to decide 365 00:25:42,740 --> 00:25:46,880 what that point is. Really? That's great. I'm glad to hear that. Now, we 366 00:25:46,880 --> 00:25:51,180 right and no intention of intervening in your investigation here. Now, Mr. 367 00:25:51,260 --> 00:25:54,480 Zhukov is a Russian defector who is sympathetic to the United States. 368 00:25:54,880 --> 00:25:57,700 We'd like to feel that he's not being harassed. 369 00:25:58,030 --> 00:25:59,170 Because he's a Russian. 370 00:26:00,250 --> 00:26:04,750 We would also like to suggest that you lay off unless you have clear and 371 00:26:04,750 --> 00:26:06,570 plausible cause to approach him. Do you understand? 372 00:26:08,950 --> 00:26:09,950 Mr. 373 00:26:11,250 --> 00:26:14,350 Watterson, is it? Yes, ma 'am. Seems to me like you have an awful lot of 374 00:26:14,350 --> 00:26:16,590 information that could be real helpful to us, do you? 375 00:26:18,350 --> 00:26:19,870 No. No, I don't. 376 00:26:20,910 --> 00:26:23,950 And if I did... I was about to ask the same question. 377 00:26:25,970 --> 00:26:27,150 Thank you, sergeants. 378 00:26:36,300 --> 00:26:39,460 Guy knows a whole lot that we don't. Yeah, but he's not about to tell us 379 00:26:39,480 --> 00:26:40,399 so we can forget it. 380 00:26:40,400 --> 00:26:41,680 Hunter, I've been looking for you. 381 00:26:42,160 --> 00:26:45,820 This guy just reported a missing woman that fits the description you gave me 382 00:26:45,820 --> 00:26:47,520 right down to the mole on her chest. 383 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Thanks, Mark. 384 00:26:50,360 --> 00:26:51,900 3142 Park Terrace. Is that Hollywood? 385 00:26:52,620 --> 00:26:53,620 Brentwood. 386 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 Ralph Skinner? 387 00:27:30,800 --> 00:27:34,820 Yeah? This is Sergeant McCall. I'm Sergeant Hunter from Metropolitan 388 00:27:35,540 --> 00:27:38,520 I can't believe this. I mean, I can't believe you got here this fast. I mean, 389 00:27:38,520 --> 00:27:39,840 like, in ten seconds. You guys are fast. 390 00:27:40,220 --> 00:27:41,320 We're public servants, right? 391 00:27:41,940 --> 00:27:42,879 You want to come in? 392 00:27:42,880 --> 00:27:43,880 Yeah, yeah, sure. 393 00:27:50,120 --> 00:27:52,100 So, are you, uh, reported a woman missing? 394 00:27:52,600 --> 00:27:53,600 Yes, yeah, I did. 395 00:27:54,340 --> 00:27:56,160 What's her name? Uh, Allison Cavalli. 396 00:27:56,420 --> 00:27:58,640 And what was your relationship to her? 397 00:27:58,890 --> 00:28:03,730 Well, uh... Actually, uh... Actually, I don't even know her. 398 00:28:04,190 --> 00:28:07,770 I mean, I do know her, but I just, you know, I just... I've never met her. 399 00:28:08,330 --> 00:28:09,830 Well, now, Ralph, how do you know she's missing? 400 00:28:10,690 --> 00:28:12,930 Well, I just haven't seen her around for a while. 401 00:28:13,350 --> 00:28:15,530 You know, uh... Night or day. 402 00:28:15,790 --> 00:28:16,930 She lives right over there. 403 00:28:18,690 --> 00:28:20,470 Well, was, uh... Was that her? 404 00:28:23,090 --> 00:28:26,150 Whoever drew this is obviously madly in love with her. 405 00:28:26,470 --> 00:28:28,630 You know, it's funny that you would... 406 00:28:28,890 --> 00:28:30,070 Say that. Why would you say that? 407 00:28:30,270 --> 00:28:31,270 It's idealized. 408 00:28:31,630 --> 00:28:33,890 I mean, don't get me wrong. Allison is beautiful. 409 00:28:34,450 --> 00:28:39,910 But these features are all too perfect. 410 00:28:40,390 --> 00:28:41,289 They aren't real. 411 00:28:41,290 --> 00:28:44,150 Yeah, yeah. You know, I think you're right. I think he's right. 412 00:28:44,450 --> 00:28:45,450 Hey, Ralph. 413 00:28:45,750 --> 00:28:48,130 Show us where she lives, okay? Yeah, yeah. Just follow me. 414 00:28:51,990 --> 00:28:54,110 She moved in about two months ago. 415 00:28:55,110 --> 00:28:57,550 She'd come out onto her balcony every day. 416 00:28:58,080 --> 00:29:02,280 and just stand there, looking beautiful and lonely and sad. 417 00:29:02,940 --> 00:29:07,000 Once in a while, she'd read a book or she'd look at the sky. 418 00:29:07,360 --> 00:29:11,320 Never talked to anyone. Never went down into the patio and never smiled. 419 00:29:12,120 --> 00:29:15,660 About three weeks ago, started taking pictures of me. 420 00:29:16,840 --> 00:29:18,440 Wait a minute, you've got pictures of her? 421 00:29:18,700 --> 00:29:19,700 Yeah, they are. 422 00:29:35,400 --> 00:29:36,400 This is her, all right. 423 00:29:50,680 --> 00:29:54,880 Can I have this photograph? 424 00:29:55,260 --> 00:29:57,800 Oh, hey, go ahead and keep it. I got the niggers right in there. 425 00:30:00,160 --> 00:30:04,340 Did you check with anybody before you reported her missing? 426 00:30:05,399 --> 00:30:10,600 Well, I checked with the manager, Mr. Nellian, and Allison didn't tell her she 427 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 was leaving. 428 00:30:13,300 --> 00:30:15,100 I don't know why Ralph called you. 429 00:30:15,760 --> 00:30:18,580 Allison is young and single and pretty. 430 00:30:19,960 --> 00:30:21,740 Maybe she's an Aspen or Hawaii. 431 00:30:23,920 --> 00:30:25,920 When her rent is due, then I worry. 432 00:30:26,760 --> 00:30:31,500 Does she have any friends that you know of? 433 00:30:32,880 --> 00:30:38,780 She was new to Los Angeles. She kept herself very quiet, very sweet. 434 00:30:43,340 --> 00:30:44,340 What, she didn't work? 435 00:30:44,700 --> 00:30:48,340 She took a lease for one year and paid first and last month. 436 00:30:49,160 --> 00:30:52,960 This is really all I know about her. If you have her last known address before 437 00:30:52,960 --> 00:30:53,980 here, it would be very helpful. 438 00:30:54,420 --> 00:30:56,380 Yes, it should be on her card. 439 00:31:06,090 --> 00:31:06,849 You what? 440 00:31:06,850 --> 00:31:09,890 Well, I left the body, and then I went to pick up McCall. 441 00:31:10,570 --> 00:31:12,030 You didn't call it in? No. 442 00:31:14,770 --> 00:31:18,910 Look, failure to report a crime is a violation of the law, not to mention 443 00:31:18,910 --> 00:31:19,910 PD policy. 444 00:31:21,290 --> 00:31:25,330 Well, Captain, he reported it to me, and I'm a member of the Metro PD. 445 00:31:25,670 --> 00:31:26,670 Don't give me that. 446 00:31:28,410 --> 00:31:31,830 So you didn't call it in, then the body was stolen, and you didn't report that 447 00:31:31,830 --> 00:31:33,250 either. Am I getting this right? 448 00:31:33,630 --> 00:31:37,270 Yes, you are, but what I did do is the following morning I reported it to 449 00:31:37,270 --> 00:31:38,270 missing persons. 450 00:31:38,290 --> 00:31:39,249 Missing persons? 451 00:31:39,250 --> 00:31:40,250 This is a homicide. 452 00:31:41,070 --> 00:31:42,390 Why the hell didn't you call me? 453 00:31:42,630 --> 00:31:46,270 Captain, we wanted to get more information. Now we have more 454 00:31:46,270 --> 00:31:49,550 here we are telling you about it. And now we need some money to go to San 455 00:31:49,550 --> 00:31:50,870 Francisco. San Francisco? 456 00:31:51,150 --> 00:31:52,570 I thought you were working on the Humphreys case. 457 00:31:52,830 --> 00:31:54,450 Well, we are, but we think they might be the same case. 458 00:31:54,670 --> 00:31:55,529 How do you figure? 459 00:31:55,530 --> 00:31:59,410 Because of the body. There was no sign of strangulation. There was no bullet 460 00:31:59,410 --> 00:32:00,450 hole. There was no blood. 461 00:32:01,199 --> 00:32:04,220 Now, we think that she was stabbed the same way that Humphreys was. 462 00:32:04,560 --> 00:32:06,360 You've got to admit, that's a pretty big coincidence. 463 00:32:06,800 --> 00:32:10,700 We think that the reason she was in Hunter's house is because she knew he 464 00:32:10,700 --> 00:32:12,080 working on that particular case. 465 00:32:13,040 --> 00:32:14,320 But you don't know how she died? 466 00:32:14,520 --> 00:32:17,940 No. Well, he was leaving that for the coroner, Captain. He didn't know the 467 00:32:17,940 --> 00:32:19,520 was going to disappear. 468 00:32:20,340 --> 00:32:22,920 So Humphreys was from Santa Clara? 469 00:32:23,480 --> 00:32:27,980 Yes, and Allison Cavalli's last known address was in San Francisco, which is 470 00:32:27,980 --> 00:32:28,980 miles away. 471 00:32:34,380 --> 00:32:35,380 Go to San Francisco. 472 00:32:35,860 --> 00:32:39,880 But if you do anything to get Watterson out here again, don't bother to come 473 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 back. 474 00:32:53,260 --> 00:32:54,500 Sergeant Billings? Yeah. 475 00:32:55,240 --> 00:32:56,240 How do you do? 476 00:32:56,380 --> 00:32:59,280 Sergeant Rick Connery, LA Metropolitan Police Department. This is my partner, 477 00:32:59,400 --> 00:33:00,379 Sergeant McCall. 478 00:33:00,380 --> 00:33:01,600 Hi. What can I do for you? 479 00:33:02,360 --> 00:33:03,560 Well, we're looking for this woman. 480 00:33:04,260 --> 00:33:08,240 The address on the back seems to be a phony one. The landlady never heard of 481 00:33:09,320 --> 00:33:12,040 We think she lived in San Francisco despite the phony address. 482 00:33:15,020 --> 00:33:16,480 Cavalli's an unusual name. It'll help. 483 00:33:18,420 --> 00:33:21,320 Where will you guys be in an hour? Well, we haven't eaten since we got off the 484 00:33:21,320 --> 00:33:24,260 plane. Tell you what, there's a place right across the street called 485 00:33:24,260 --> 00:33:25,260 I'll meet you there in an hour. 486 00:33:25,460 --> 00:33:27,060 McGinty's? Yeah. Okay. All right. 487 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 Bye -bye. Thanks. 488 00:33:36,400 --> 00:33:38,120 Three minutes later than the last time you looked. 489 00:33:40,180 --> 00:33:44,480 I just happen to think that he's a good -looking guy. 490 00:33:46,340 --> 00:33:47,760 So what makes you think he's single? 491 00:33:48,740 --> 00:33:49,740 He's single. 492 00:33:51,220 --> 00:33:52,520 He is. I can tell. 493 00:33:53,580 --> 00:33:57,660 Married men are just... There's a difference. 494 00:33:58,880 --> 00:34:00,600 He's single. I can tell. Can't you tell? 495 00:34:01,020 --> 00:34:02,320 No, I can't tell. 496 00:34:02,540 --> 00:34:04,160 I'm not tuned into those vibes. 497 00:34:05,230 --> 00:34:07,490 The only vibes I can get is that he might be free to pop. 498 00:34:12,810 --> 00:34:14,469 Yeah, well, we're about to find out. 499 00:34:17,750 --> 00:34:20,310 Hey. Hey, how was the food? It was great. Pretty good. 500 00:34:21,130 --> 00:34:22,130 Good? 501 00:34:23,170 --> 00:34:24,170 Well, I found her. 502 00:34:27,429 --> 00:34:28,670 What do you mean you found her? 503 00:34:30,270 --> 00:34:33,110 She lives up on Telegraph Hill, Filbert Steps. 504 00:34:33,560 --> 00:34:36,179 It's an old artist colony about ten minutes from here. I'm told she's there 505 00:34:36,179 --> 00:34:37,659 right now if you'd like. I can give you a drive over. 506 00:34:38,139 --> 00:34:39,139 Let's go. 507 00:34:40,580 --> 00:34:41,580 Hey, Allison. 508 00:34:42,360 --> 00:34:43,780 There's some people here to see you. 509 00:34:47,280 --> 00:34:49,040 These people want to talk to you, darling. 510 00:34:49,340 --> 00:34:50,340 But they're cops. 511 00:34:50,880 --> 00:34:52,179 So, uh, suit yourself. 512 00:34:52,719 --> 00:34:53,820 You want to talk to me? 513 00:34:54,179 --> 00:34:55,860 Could we talk to you down here, please? 514 00:35:44,450 --> 00:35:45,530 You're all from the police? 515 00:35:46,350 --> 00:35:47,350 Yes, we are. 516 00:35:48,130 --> 00:35:49,250 You Austin Cavalli? 517 00:35:50,290 --> 00:35:51,810 Yeah. What's wrong? 518 00:35:55,290 --> 00:35:56,290 You know who she is? 519 00:35:58,730 --> 00:35:59,730 What's happened to her? 520 00:35:59,910 --> 00:36:00,910 Have you seen her before? 521 00:36:01,490 --> 00:36:03,610 She's my best, closest friend. 522 00:36:04,370 --> 00:36:06,150 Christy Carlson. What's happened to her? 523 00:36:09,710 --> 00:36:12,390 What do you say we sit down and get something to drink or something, huh? 524 00:36:12,810 --> 00:36:13,810 How about over here? 525 00:36:14,960 --> 00:36:15,960 I'll make her coffee. 526 00:36:19,160 --> 00:36:23,040 Then about nine or ten months ago, she told me she met a man. 527 00:36:23,840 --> 00:36:27,660 The man, as she put it. He was going to change her whole unhappy life. 528 00:36:28,320 --> 00:36:29,320 What was it then? 529 00:36:29,480 --> 00:36:30,820 Well, that's what started me worrying. 530 00:36:31,120 --> 00:36:34,020 Christy got very secretive. She wouldn't tell me anything about him, not even 531 00:36:34,020 --> 00:36:35,020 his name. 532 00:36:35,260 --> 00:36:38,860 All her plans would be locked in, she said, in a year, two at the most. 533 00:36:39,180 --> 00:36:40,460 I guess she meant dreams. 534 00:36:41,980 --> 00:36:43,580 She was always a beautiful dreamer. 535 00:36:45,840 --> 00:36:47,480 And one day I didn't hear from her. 536 00:36:48,140 --> 00:36:51,380 She lived 20 miles down the peninsula, but we talked every day. That's how we 537 00:36:51,380 --> 00:36:54,160 were. When I couldn't reach her, I went down there. 538 00:36:54,380 --> 00:36:55,380 Where'd she live? 539 00:36:55,480 --> 00:36:56,480 In San Mateo. 540 00:36:57,100 --> 00:36:59,760 But she disappeared, packed a couple of bags and vanished. 541 00:37:00,080 --> 00:37:01,080 Did she have a job? 542 00:37:01,360 --> 00:37:04,640 She was a freelance model like me. That's not a nine -to -five occupation. 543 00:37:05,980 --> 00:37:07,920 No one knew where she'd gone. No one. 544 00:37:08,340 --> 00:37:13,080 I almost called in a missing person report, but she'd been so mysterious 545 00:37:13,080 --> 00:37:14,260 the man, I thought I'd better not. 546 00:37:14,650 --> 00:37:15,650 How long ago was that? 547 00:37:16,270 --> 00:37:19,530 Six... No, seven weeks ago. 548 00:37:21,590 --> 00:37:22,730 Now it's your turn. 549 00:37:23,130 --> 00:37:24,910 Why are you looking for her? 550 00:37:25,850 --> 00:37:28,790 Well, about seven weeks ago, she showed up in Los Angeles. 551 00:37:29,390 --> 00:37:31,810 About a week ago, she disappeared. 552 00:37:33,390 --> 00:37:37,750 A friend of hers, a next -door neighbor, reported a missing person. 553 00:37:38,010 --> 00:37:42,390 But you came here looking for Allison Cavalli. Well, she rented an apartment 554 00:37:42,390 --> 00:37:43,390 L .A. under your name. 555 00:37:45,200 --> 00:37:46,680 Why? Why would she do that? 556 00:37:47,740 --> 00:37:49,060 Was she hiding from somebody? 557 00:37:49,320 --> 00:37:50,440 Well, we don't know that, Allison. 558 00:37:51,380 --> 00:37:54,140 Did she ever mention a man by the name of John Humphreys? 559 00:37:55,200 --> 00:37:58,620 No. Did she ever talk about going down to Santa Clara? Did she ever mention 560 00:37:58,620 --> 00:37:59,620 anyone who lived there? 561 00:38:00,080 --> 00:38:03,760 No. You said a while back that she was unhappy. Why do you think that is? 562 00:38:05,200 --> 00:38:09,300 Well, she always wanted much, much more than she ever got. 563 00:38:09,660 --> 00:38:11,840 If she had ever gotten it, I'm not sure she... 564 00:38:17,569 --> 00:38:20,790 Look, I love her a lot. I hope you let me know when you find her. 565 00:38:36,130 --> 00:38:40,070 Well, Jerry, I hope we get the opportunity to pay for all your help. It 566 00:38:40,070 --> 00:38:43,270 pleasure. The story on John Humphrey just made the news up here. I'll see 567 00:38:43,270 --> 00:38:44,310 can dig up on Christy Carlson. 568 00:38:44,510 --> 00:38:47,910 Terrific. I appreciate that. Thanks very much. Listen, if you're ever down our 569 00:38:47,910 --> 00:38:51,630 way for business or pleasure, look us up. We owe you one. I'll do that, 570 00:38:51,650 --> 00:38:52,650 Sergeant. 571 00:38:53,830 --> 00:38:54,830 Here. 572 00:38:56,390 --> 00:38:59,710 Office numbers on the front and the home numbers on the back. 573 00:39:02,030 --> 00:39:03,030 Thanks. 574 00:39:03,630 --> 00:39:04,630 Don't lose it, okay? 575 00:39:08,819 --> 00:39:11,500 You know, Sergeant, every now and then I regret the fact that I'm gay. 576 00:39:13,840 --> 00:39:14,840 This is one of those times. 577 00:39:16,880 --> 00:39:19,440 Well, Jerry, thanks very much. We'll be talking. Yeah. 578 00:39:27,240 --> 00:39:29,620 Listen, Jerry, I meant what I said. 579 00:39:29,860 --> 00:39:32,320 If you ever do come down to L .A., you better call, all right? 580 00:39:34,280 --> 00:39:35,320 I will. I really will. 581 00:39:35,720 --> 00:39:36,740 Thanks. Bye. 582 00:39:51,630 --> 00:39:52,630 It's so rough. 583 00:39:53,210 --> 00:39:54,250 Hey, lady. 584 00:39:54,810 --> 00:39:58,670 We're all in the same business, honey. You just got a long -term contract. 585 00:39:59,290 --> 00:40:00,290 Hey, sucker! 586 00:40:00,350 --> 00:40:03,370 You insulted me. I was going to hear from my lawyer. 587 00:40:07,130 --> 00:40:09,370 Sergeant Hunter just called from the airport. 588 00:40:09,570 --> 00:40:12,570 They're going to be another half hour. Would you care to wait in my office? 589 00:40:13,830 --> 00:40:20,810 Would you always like 590 00:40:20,810 --> 00:40:22,920 this? No, no, it's too slow tonight. 591 00:40:24,240 --> 00:40:29,780 This is double jeopardy. This is double jeopardy. Now, see, you're violating the 592 00:40:29,780 --> 00:40:33,900 law. You're the criminals, not me. You were driving a white Cadillac. I was. 593 00:40:34,120 --> 00:40:39,160 A stolen white Cadillac, right? I stole that Caddy last week, and you arrested 594 00:40:39,160 --> 00:40:41,560 me. Now, ain't that right? Sure is, pal. 595 00:40:41,780 --> 00:40:45,820 And you stole it again today, and you got arrested again. And that's double 596 00:40:45,820 --> 00:40:48,920 jeopardy. You are one ignorant hunk of... 597 00:40:57,740 --> 00:40:58,740 Miss Humphries, how you doing? 598 00:40:59,400 --> 00:41:01,000 This is my partner, D .D. McCall. 599 00:41:01,380 --> 00:41:02,380 Hello. Hi. 600 00:41:03,520 --> 00:41:09,820 I came down here, Sergeant, because... Well, I lied to you when we talked the 601 00:41:09,820 --> 00:41:10,820 other day in Santa Clara. 602 00:41:12,640 --> 00:41:14,260 Really? About what? 603 00:41:15,360 --> 00:41:18,180 Something that happened a few weeks ago. 604 00:41:20,640 --> 00:41:23,280 Two men came to the house to see John. 605 00:41:23,540 --> 00:41:26,420 They talked in his study for about a half hour and then left. 606 00:41:27,740 --> 00:41:32,300 John wouldn't tell me who they were. He seemed very worried and upset. That's 607 00:41:32,300 --> 00:41:33,720 why I didn't mention it to you. 608 00:41:34,020 --> 00:41:35,240 Did you know their names? 609 00:41:35,560 --> 00:41:36,880 They didn't give me their names. 610 00:41:37,140 --> 00:41:39,660 Did they have accents, maybe Russian? 611 00:41:39,920 --> 00:41:42,160 Oh, no. They were right out of middle America. 612 00:41:42,740 --> 00:41:47,040 Polite, conservatively dressed, soft -spoken, nice -looking. 613 00:41:49,460 --> 00:41:56,220 Was one of them maybe 40, 6 '2", dark hair, the other one about... 614 00:41:56,400 --> 00:41:59,000 35, sandy, real stocky build. 615 00:41:59,460 --> 00:42:00,460 Yes. 616 00:42:00,780 --> 00:42:01,780 You know them? 617 00:42:02,640 --> 00:42:06,240 He came straight out and said there was no connection between her husband and 618 00:42:06,240 --> 00:42:08,340 Zukov. Maybe you better invite him to lunch. 619 00:42:08,600 --> 00:42:11,400 I think I'd have a better chance of getting one of them to go to lunch. 620 00:42:12,120 --> 00:42:13,840 Could you stick around for a couple of days? 621 00:42:14,400 --> 00:42:15,400 Certainly. 622 00:42:18,020 --> 00:42:22,520 Your husband never mentioned Christy Carlson or Allison Cavalli? No. 623 00:42:24,420 --> 00:42:25,680 And he wasn't? 624 00:42:25,960 --> 00:42:26,960 Seeing another woman. 625 00:42:28,040 --> 00:42:30,080 I answered that the first time we talked. 626 00:42:30,280 --> 00:42:31,840 Yeah, I know you did, but I didn't believe you. 627 00:42:32,700 --> 00:42:35,720 So I came back the next day to talk to you, but you'd already left town. 628 00:42:37,860 --> 00:42:39,440 My daughter goes to Stanford. 629 00:42:40,720 --> 00:42:43,640 She had a problem. I drove to Palo Alto to see her. 630 00:42:44,640 --> 00:42:45,640 You found him? 631 00:42:49,380 --> 00:42:50,500 Is that one of them? 632 00:42:53,060 --> 00:42:57,250 I only... I only saw him once and it was up close at my front door. I can't be 633 00:42:57,250 --> 00:42:58,470 sure. Well, just take your time. 634 00:42:59,070 --> 00:43:00,550 No, I want to see him. 635 00:43:01,230 --> 00:43:02,470 Look at him face to face. 636 00:43:04,410 --> 00:43:05,410 What do you suggest? 637 00:43:05,830 --> 00:43:06,830 The ribs are good. 638 00:43:07,870 --> 00:43:08,870 Yeah. 639 00:43:14,090 --> 00:43:16,070 Well, we meet again. 640 00:43:17,290 --> 00:43:18,650 Sorry, I don't believe we have met. 641 00:43:19,030 --> 00:43:20,030 Oh, yes. 642 00:43:20,410 --> 00:43:23,770 You and another gentleman called on my husband in Santa Clara about two months 643 00:43:23,770 --> 00:43:27,430 ago. You must be mistaken, ma 'am. I've never been in Santa Clara in my life. 644 00:43:27,810 --> 00:43:29,370 You are a liar. 645 00:43:30,610 --> 00:43:33,330 I beg your pardon? I said you are a liar. 646 00:43:34,130 --> 00:43:36,130 Who are you? What did you have to do with my husband? 647 00:43:42,190 --> 00:43:44,750 I'll have to ask that you two keep my identity to yourselves. 648 00:43:45,590 --> 00:43:48,050 You'll ignore that request at considerable risk. 649 00:43:50,560 --> 00:43:51,560 Good day, Sergeant. 650 00:43:52,600 --> 00:43:53,940 I'll be seeing you again, Hunter. 651 00:43:54,640 --> 00:43:55,640 Soon. 652 00:43:55,940 --> 00:43:57,580 Of that you can be damn sure. 653 00:43:59,660 --> 00:44:00,660 Oh, excuse me? 654 00:44:06,740 --> 00:44:09,640 Are you sure now, Miss Humphries? Are you certain that that's the man you saw 655 00:44:09,640 --> 00:44:10,218 your home? 656 00:44:10,220 --> 00:44:12,340 There's no question at all. That was him. 657 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 Who is he? 658 00:44:13,940 --> 00:44:17,680 Well, I might tell you who he is if you tell me just a little bit about Kristen 659 00:44:17,680 --> 00:44:20,160 Carlson. I just told you I don't know that name. 660 00:44:21,100 --> 00:44:22,220 I think you're lying. 661 00:44:22,540 --> 00:44:23,840 You don't know what you're talking about. 662 00:44:24,300 --> 00:44:28,300 I never heard of anyone named Christy Carlson. 663 00:44:28,860 --> 00:44:29,860 Okay. 664 00:44:30,920 --> 00:44:31,920 We'll play it that way. 665 00:44:32,160 --> 00:44:34,060 You do have the right to remain silent, you know. 666 00:44:35,500 --> 00:44:36,980 Sounds very ominous. 667 00:44:38,680 --> 00:44:41,780 We said we were going to drive you to the airport. I hope you'll still allow 668 00:44:41,780 --> 00:44:42,459 to do that. 669 00:44:42,460 --> 00:44:43,760 So you can ask me some more questions? 670 00:44:44,080 --> 00:44:46,280 No, no, the questions are over, Ms. Humphries, believe me. 671 00:44:47,820 --> 00:44:49,780 Do you intend to tell me who that man is? 672 00:44:51,680 --> 00:44:52,680 No. 673 00:44:58,320 --> 00:45:03,520 Are you all right? 674 00:45:05,060 --> 00:45:06,120 Want us to pull over? 675 00:45:07,800 --> 00:45:09,620 You were right, Sergeant Hunter. 676 00:45:10,800 --> 00:45:14,180 John had been seeing Christy Carlson for almost a year. 677 00:45:15,220 --> 00:45:16,220 Just a... 678 00:45:16,380 --> 00:45:20,240 day or two before those two men came, he told me about it. 679 00:45:21,880 --> 00:45:24,960 He told me she'd gone away and he wasn't going to see her again. 680 00:45:26,200 --> 00:45:29,900 He said it was the first time he'd ever been unfaithful to me. 681 00:45:31,500 --> 00:45:32,940 And I believe that's true. 682 00:45:34,360 --> 00:45:36,380 You never saw her again, huh? No. 683 00:45:37,320 --> 00:45:40,780 She just disappeared. Ran away, I guess. 684 00:45:43,720 --> 00:45:44,720 So? 685 00:45:45,550 --> 00:45:46,570 Who were those men? 686 00:45:49,030 --> 00:45:52,530 We made an agreement, Sergeant. You owe me this. Who were they? 687 00:45:52,850 --> 00:45:55,230 Don't freeze if I knew I'd tell you, but I don't. 688 00:45:55,470 --> 00:45:58,790 It's true. All we know is that they're part of the Washington Intelligence 689 00:45:58,790 --> 00:46:01,150 Establishment. We don't even know what agency. 690 00:46:01,650 --> 00:46:05,650 I don't understand. They frightened John half out of his mind. 691 00:46:06,110 --> 00:46:08,390 I thought they were lawyers for that girl. 692 00:46:08,670 --> 00:46:09,670 Did you ever meet her? 693 00:46:09,790 --> 00:46:10,790 Certainly not. 694 00:46:10,990 --> 00:46:13,190 Oh, you didn't see her when you were in Los Angeles? 695 00:46:14,000 --> 00:46:15,400 You are insane. 696 00:46:16,240 --> 00:46:18,940 Next, you'll be asking me if I killed her. 697 00:46:19,360 --> 00:46:20,360 Well, did you? 698 00:46:22,580 --> 00:46:23,800 L -56, come in. 699 00:46:25,000 --> 00:46:26,000 L -56. 700 00:46:26,240 --> 00:46:27,620 Got the morgue on the phone. It worked. 701 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 Patch him through. 702 00:46:30,680 --> 00:46:32,240 Hunter, it's Carlos. 703 00:46:32,560 --> 00:46:34,620 The body you've been looking for just came in. 704 00:46:36,480 --> 00:46:37,940 You sure about that, Carlos? 53037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.