All language subtitles for Hell.Motel.S01E03.Mirror.Moves.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,551 --> 00:00:17,068 Portia? 2 00:00:33,793 --> 00:00:36,137 Portia, come on. 3 00:00:36,241 --> 00:00:37,931 Come on. 4 00:00:42,275 --> 00:00:45,274 Wake up now! 5 00:00:45,275 --> 00:00:50,689 Wake up! Wake up! 6 00:00:50,793 --> 00:00:53,862 - Oh, my God! - Jesus! What the hell? 7 00:00:57,034 --> 00:01:00,862 - What did you do? - I tried to save her. 8 00:01:00,965 --> 00:01:02,792 Help me get her heart the right way 9 00:01:02,793 --> 00:01:04,931 so she'll wake up. - Ruby. Ruby! 10 00:01:05,034 --> 00:01:06,965 - Stop! Ruby. - Hey, hey! 11 00:01:07,068 --> 00:01:10,448 She's dead, Ruby. She's dead. Okay? 12 00:01:13,000 --> 00:01:17,654 No! No! 13 00:01:19,689 --> 00:01:22,000 Too bad you didn't get a video of it. 14 00:01:22,103 --> 00:01:24,412 Crow, what the hell does that mean? 15 00:01:24,413 --> 00:01:27,033 Grotesque murder. 16 00:01:27,034 --> 00:01:30,688 A heart torn out of the chest of a woman she loves. 17 00:01:30,689 --> 00:01:33,619 Oh, it's marketing gold. 18 00:01:33,620 --> 00:01:35,931 I woke up to her like this. 19 00:01:36,034 --> 00:01:37,205 What are you looking for? 20 00:01:47,172 --> 00:01:49,447 This. 21 00:01:49,448 --> 00:01:51,964 That's not mine. 22 00:01:51,965 --> 00:01:54,275 We woke up like this. 23 00:01:54,379 --> 00:01:57,068 You slept through that? 24 00:01:57,172 --> 00:01:58,793 How? 25 00:01:58,896 --> 00:02:02,448 I took a sleeping pill. 26 00:02:02,551 --> 00:02:04,068 We-- We both did. 27 00:02:04,172 --> 00:02:08,792 The killer. He's trying to frame me. 28 00:02:08,793 --> 00:02:13,412 I loved you, and I wouldn't-- 29 00:02:13,413 --> 00:02:17,551 I wouldn't hurt her, ever. 30 00:02:17,655 --> 00:02:19,655 I didn't do this! 31 00:02:26,448 --> 00:02:27,757 I believe her. 32 00:02:27,758 --> 00:02:29,517 I think she was telling the truth. 33 00:02:29,620 --> 00:02:32,792 You've been living in make-believe too long, Paige. 34 00:02:32,793 --> 00:02:34,550 Those were real tears. 35 00:02:34,551 --> 00:02:36,241 And if she was the killer, 36 00:02:36,344 --> 00:02:38,034 then why the hell would she freak out like that 37 00:02:38,137 --> 00:02:39,792 and draw us into their room? 38 00:02:39,793 --> 00:02:43,724 Because she's insane. 39 00:02:43,827 --> 00:02:46,930 Ruby, hold up. 40 00:02:46,931 --> 00:02:49,654 You all know I'm right. 41 00:02:49,655 --> 00:02:50,964 You know she did this. 42 00:02:50,965 --> 00:02:54,103 - 100%. - Paige has a point. 43 00:02:54,206 --> 00:02:55,862 Why would Ruby make such a show of killing? 44 00:02:55,965 --> 00:02:58,723 We caught her red-handed. 45 00:02:58,724 --> 00:03:00,723 Those crocodile tears mean nothing. 46 00:03:00,724 --> 00:03:02,275 Can we just get out of here? 47 00:03:02,379 --> 00:03:05,516 Just looking at her is a nightmare. 48 00:03:05,517 --> 00:03:10,034 Okay, what do we do now? 49 00:03:10,137 --> 00:03:14,964 We take back control before she kills anyone else. 50 00:03:24,862 --> 00:03:26,931 Ruby. 51 00:03:27,034 --> 00:03:30,136 Ruby, I'm so sorry. 52 00:03:30,137 --> 00:03:32,344 Portia's dead because of me. 53 00:03:34,758 --> 00:03:36,481 This motel was my dream, 54 00:03:36,482 --> 00:03:39,999 and she was so worried about its awful history. 55 00:03:40,000 --> 00:03:43,379 And I insisted. 56 00:03:43,482 --> 00:03:46,412 Check the diner. 57 00:03:46,413 --> 00:03:48,862 Guys, I think we need to be a little more sensitive here. 58 00:03:48,965 --> 00:03:51,103 Ruby's been through hell. - Sure she has. 59 00:03:51,206 --> 00:03:52,413 Let's go. 60 00:03:52,517 --> 00:03:53,895 - What are you doing?! - Jesus, let her go. 61 00:03:53,896 --> 00:03:56,241 You need to open your eyes. Paige. 62 00:03:58,034 --> 00:04:02,689 Let go of me! Let me go! 63 00:04:02,793 --> 00:04:04,654 Let me go! 64 00:04:04,655 --> 00:04:07,447 Let go of me! 65 00:04:07,448 --> 00:04:08,758 I'm locking you in here. 66 00:04:08,862 --> 00:04:11,551 I told you I didn't do it! 67 00:04:11,655 --> 00:04:13,517 Hey! Hey! 68 00:04:13,620 --> 00:04:17,206 The chair. Grab that chair. Face the bed with it. 69 00:04:17,310 --> 00:04:19,033 - Guys, come on. - What are you gonna do?! 70 00:04:19,034 --> 00:04:20,000 We're gonna restrain you until the police get here. 71 00:04:20,103 --> 00:04:21,793 As long as it takes. 72 00:04:21,896 --> 00:04:23,964 Tie her down as tight as you can. 73 00:04:23,965 --> 00:04:25,757 I didn't kill her. She's my wife. 74 00:04:25,758 --> 00:04:28,931 - Tighter, tighter. - Paige, stop them. 75 00:04:29,034 --> 00:04:31,034 You're just crying because we caught you. 76 00:04:31,137 --> 00:04:33,034 You got cocky after Hemingway. 77 00:04:33,137 --> 00:04:35,344 I didn't kill him either. 78 00:04:35,448 --> 00:04:37,895 Paige, please, please, you have to help me. 79 00:04:37,896 --> 00:04:40,723 Please help me. Help me! 80 00:04:40,724 --> 00:04:42,379 No! 81 00:04:42,482 --> 00:04:46,033 Not unless you want to stay in here with her. 82 00:04:46,034 --> 00:04:47,826 - Paige, come on. - Why? 83 00:04:47,827 --> 00:04:50,309 Why is everyone okay with this? Why? 84 00:04:50,310 --> 00:04:52,895 - This isn't right. - No one is going to hurt her. 85 00:04:52,896 --> 00:04:54,895 Right, Crow? 86 00:04:54,896 --> 00:04:57,861 No. Right. 87 00:04:57,862 --> 00:05:00,655 I'm sorry. 88 00:05:00,758 --> 00:05:02,102 No, no, no, no, no. 89 00:05:02,103 --> 00:05:05,379 When you're ready to confess, we're listening. 90 00:05:05,482 --> 00:05:07,655 Until then, you're stuck here, 91 00:05:07,758 --> 00:05:08,723 facing what you did. 92 00:05:08,724 --> 00:05:10,620 I didn't do this. 93 00:05:10,724 --> 00:05:12,310 Let's go. 94 00:05:12,413 --> 00:05:14,586 No! 95 00:05:18,758 --> 00:05:20,931 No! Don't leave me! 96 00:05:21,034 --> 00:05:23,758 I'm not the killer! 97 00:05:23,862 --> 00:05:27,482 Please! 98 00:05:27,586 --> 00:05:32,481 Let me out! 99 00:05:40,517 --> 00:05:44,826 Ruby ripping Portia's heart out? No way. 100 00:05:44,827 --> 00:05:48,067 Yeah, it's hard work cutting through muscle and tendons. 101 00:05:48,068 --> 00:05:52,033 Not to mention the goddamn rib cage. 102 00:05:52,034 --> 00:05:54,136 The killer could have killed them both. 103 00:05:54,137 --> 00:05:56,102 Why let Ruby live? 104 00:05:56,103 --> 00:05:59,275 Maybe she was waking up and they ducked out. 105 00:05:59,379 --> 00:06:03,758 Or it's some kind of crazy message. 106 00:06:03,862 --> 00:06:06,620 Who does that lead us to? Kawayan? 107 00:06:06,724 --> 00:06:09,447 Is this all some kind of performance art? 108 00:06:09,448 --> 00:06:12,861 He was telling me that he-- he felt like a fraud. 109 00:06:12,862 --> 00:06:16,517 That he had no idea what murder was actually like until now. 110 00:06:16,620 --> 00:06:19,724 Makes no sense, then, to lead the go home charge. 111 00:06:19,827 --> 00:06:21,274 Andy's the kind of person 112 00:06:21,275 --> 00:06:23,103 who'd try to make a message with his kills, 113 00:06:23,206 --> 00:06:25,241 but he's a pussy. 114 00:06:25,344 --> 00:06:27,586 Blake's so messed up by his history, it could be him. 115 00:06:27,689 --> 00:06:29,550 Easily. - Yeah. 116 00:06:29,551 --> 00:06:32,068 That leaves Paige, a crybaby. 117 00:06:32,172 --> 00:06:35,688 And Adriana, she's a top-notch psycho. 118 00:06:35,689 --> 00:06:37,586 Don't forget Crow, right? 119 00:06:37,689 --> 00:06:39,344 Playing the calm guru 120 00:06:39,448 --> 00:06:41,550 while setting Ruby up to take the fall. 121 00:06:41,551 --> 00:06:43,862 There's too many to choose from, 122 00:06:43,965 --> 00:06:45,344 but it's all for nothing 123 00:06:45,448 --> 00:06:47,068 if they run for the hills come sunup. 124 00:06:47,172 --> 00:06:49,343 Which is why we need to figure out 125 00:06:49,344 --> 00:06:52,723 how to keep our little lambs here for our picking. 126 00:07:02,931 --> 00:07:04,275 Thought you might need this 127 00:07:04,379 --> 00:07:05,724 while you stand watch outside Ruby's door. 128 00:07:05,827 --> 00:07:07,103 Really? 129 00:07:12,448 --> 00:07:15,654 I didn't think you were down with what we're all doing. 130 00:07:15,655 --> 00:07:18,172 Look, what you're putting Ruby through is awful 131 00:07:18,275 --> 00:07:20,586 and abusive, but it's not going to kill her. 132 00:07:24,103 --> 00:07:27,620 Do you think I want to kill her? 133 00:07:27,724 --> 00:07:29,137 I don't know. 134 00:07:29,241 --> 00:07:31,481 You've been playing judge and jury, 135 00:07:31,482 --> 00:07:34,344 and after that... - Comes executioner. 136 00:07:34,448 --> 00:07:36,723 And that can't happen. 137 00:07:36,724 --> 00:07:38,896 I won't allow it. 138 00:07:39,000 --> 00:07:42,240 Ruby might be a maniac, but I'm not suggesting we kill her. 139 00:07:42,241 --> 00:07:44,171 It's not what anyone in the group wants. 140 00:07:44,172 --> 00:07:47,309 The group will do whatever you say. 141 00:07:47,310 --> 00:07:50,310 I'm not hypnotizing people. 142 00:07:50,413 --> 00:07:54,585 I'm just giving voice to what everyone's already feeling. 143 00:07:54,586 --> 00:07:56,241 All I'm saying is that we should have-- 144 00:07:56,344 --> 00:07:58,137 We should have talked about this 145 00:07:58,241 --> 00:08:00,206 away from the shock of seeing Portia's body. 146 00:08:00,310 --> 00:08:02,862 People are-- are susceptible to all kinds of influence 147 00:08:02,965 --> 00:08:04,067 in the heat of the moment. 148 00:08:04,068 --> 00:08:05,896 You give me too much credit. 149 00:08:06,000 --> 00:08:08,344 You have this leadership role, 150 00:08:08,448 --> 00:08:12,274 so you need to be aware of those influences. 151 00:08:12,275 --> 00:08:14,930 I don't take that responsibility lightly. 152 00:08:14,931 --> 00:08:16,930 That's good. 153 00:08:16,931 --> 00:08:20,482 'Cause out here, now... 154 00:08:22,689 --> 00:08:24,137 ...the stakes are life and death. 155 00:09:33,862 --> 00:09:37,067 Mother Salvia, 156 00:09:37,068 --> 00:09:39,448 show me the vision you want me to see. 157 00:10:11,758 --> 00:10:14,793 I know you're here. 158 00:10:14,896 --> 00:10:16,964 I come to help. 159 00:10:20,862 --> 00:10:22,448 Cross over. 160 00:10:36,551 --> 00:10:38,964 Oh. 161 00:10:59,379 --> 00:11:01,930 Oh! 162 00:11:07,310 --> 00:11:09,654 Caitlyn Ridgeley. 163 00:11:27,655 --> 00:11:31,000 The gateway. 164 00:11:31,103 --> 00:11:33,481 Yes. 165 00:11:33,482 --> 00:11:38,723 It's... still. 166 00:11:38,724 --> 00:11:41,619 It's still. 167 00:11:41,620 --> 00:11:43,481 Now. 168 00:11:43,482 --> 00:11:45,379 Still open. 169 00:11:49,137 --> 00:11:50,895 My love. 170 00:11:53,620 --> 00:11:55,517 Is that why you're trapped? 171 00:11:58,793 --> 00:12:05,688 Must be closed. 172 00:12:05,689 --> 00:12:09,378 How do I undo this? 173 00:12:09,379 --> 00:12:11,378 Find. 174 00:12:11,379 --> 00:12:14,103 Find? 175 00:12:14,206 --> 00:12:17,826 What do you need me to find? 176 00:12:17,827 --> 00:12:20,723 Kill her. 177 00:12:20,724 --> 00:12:23,827 Woman. Kill her. 178 00:12:23,931 --> 00:12:26,274 Can you tell me who it is? 179 00:12:26,275 --> 00:12:27,448 Can you do that? 180 00:12:32,551 --> 00:12:35,102 Horns. 181 00:12:35,103 --> 00:12:40,550 Like-- Like the mask that the killer wore. 182 00:12:40,551 --> 00:12:42,516 Who's under it? 183 00:12:45,586 --> 00:12:47,103 Horns. 184 00:12:47,206 --> 00:12:49,412 The two-horned mask of Baphomet. 185 00:12:49,413 --> 00:12:50,964 No! 186 00:12:54,275 --> 00:12:56,448 Two. 187 00:12:56,551 --> 00:12:59,826 A man. 188 00:12:59,827 --> 00:13:03,999 Two together. 189 00:13:04,000 --> 00:13:07,826 Two, Andrew. 190 00:13:07,827 --> 00:13:09,585 One. 191 00:13:12,206 --> 00:13:14,171 One. 192 00:15:15,103 --> 00:15:16,655 What the hell was that? 193 00:15:28,068 --> 00:15:30,033 What happened? 194 00:15:30,034 --> 00:15:32,137 She's gone. 195 00:15:32,241 --> 00:15:33,655 Where would she even go? 196 00:15:37,310 --> 00:15:39,757 Oh, yeah. Over here. It's the basement. 197 00:15:39,758 --> 00:15:41,379 Let's get the others. 198 00:15:47,206 --> 00:15:50,930 Ruby's escaped. 199 00:15:50,931 --> 00:15:52,550 Come on. She's in the basement. 200 00:16:13,862 --> 00:16:16,068 Look over there. 201 00:16:16,172 --> 00:16:17,757 I'll take this half. 202 00:16:20,862 --> 00:16:22,724 What about down there? 203 00:16:26,586 --> 00:16:28,516 Oh, she fell through the ductwork. 204 00:17:03,482 --> 00:17:04,930 Ruby. 205 00:17:04,931 --> 00:17:06,895 There she is. Stop her! 206 00:17:06,896 --> 00:17:08,724 Stay away from me! 207 00:17:08,827 --> 00:17:10,344 I am not the killer. 208 00:17:10,448 --> 00:17:12,000 - Let's just talk this out, okay? - No, no, no. 209 00:17:12,103 --> 00:17:13,724 This isn't the way. 210 00:17:13,827 --> 00:17:15,137 Please. Please don't. 211 00:17:15,241 --> 00:17:16,620 I can't trust any of you. 212 00:17:16,724 --> 00:17:18,689 You're holding the blade to her neck, Ruby! 213 00:17:18,793 --> 00:17:20,689 Shut up! 214 00:17:24,034 --> 00:17:25,103 No! No, no, no, no. 215 00:17:25,206 --> 00:17:26,585 Get her! 216 00:17:39,482 --> 00:17:41,861 - No! No! - No! No, no, no, no. 217 00:17:55,137 --> 00:17:56,379 You killed her! 218 00:18:13,551 --> 00:18:17,000 Adriana was like a rabid dog. 219 00:18:17,103 --> 00:18:18,895 She'll say she was protecting me, 220 00:18:18,896 --> 00:18:22,689 but it was like she, like all of them 221 00:18:22,793 --> 00:18:26,413 were just waiting to do that. 222 00:18:26,517 --> 00:18:28,689 To explode in violence. 223 00:18:28,793 --> 00:18:32,033 This is exactly what Carl wanted. 224 00:18:32,034 --> 00:18:34,516 He orchestrated all of that, 225 00:18:34,517 --> 00:18:37,620 pointing the finger, acting like some unelected leader. 226 00:18:37,724 --> 00:18:38,723 And then when everyone's freaking out, 227 00:18:38,724 --> 00:18:40,689 he just cranks it up. 228 00:18:43,034 --> 00:18:45,378 Now, first it's Ruby, 229 00:18:45,379 --> 00:18:50,620 and then after her, it's us. 230 00:18:50,724 --> 00:18:52,000 Why us? 231 00:18:54,275 --> 00:18:56,448 Because we didn't take part in what they did. 232 00:19:17,758 --> 00:19:20,067 Okay. 233 00:19:28,103 --> 00:19:29,896 I bet she thought this is where 234 00:19:30,000 --> 00:19:31,758 she was going to store our bodies. 235 00:19:31,862 --> 00:19:34,516 Not likely now. 236 00:19:34,517 --> 00:19:39,724 Her big mistake was inviting people with insight and backbone 237 00:19:39,827 --> 00:19:42,103 to her murder trap. 238 00:19:42,206 --> 00:19:45,343 When someone perverts the beliefs of a community, 239 00:19:45,344 --> 00:19:49,378 it is the warriors who strike them down with a vengeance. 240 00:19:49,379 --> 00:19:50,654 Amen, brother. 241 00:19:50,655 --> 00:19:52,344 I mean, I don't get the words, 242 00:19:52,448 --> 00:19:54,619 but, bro, this is some honest human shit. 243 00:19:54,620 --> 00:19:57,585 Life and death. Law of the jungle. 244 00:19:57,586 --> 00:19:59,171 Exactly. 245 00:19:59,172 --> 00:20:02,000 And the real tiger, tiger burning bright 246 00:20:02,103 --> 00:20:07,413 is this one right here. 247 00:20:07,517 --> 00:20:10,033 Ruby had that knife pressed against poor Paige's throat, 248 00:20:10,034 --> 00:20:12,447 and she didn't hesitate. 249 00:20:12,448 --> 00:20:16,862 She-- She leapt into action and took that psycho bitch out. 250 00:20:16,965 --> 00:20:20,067 You are a hero. 251 00:20:20,068 --> 00:20:22,586 Oh, you guys, stop it! 252 00:20:22,689 --> 00:20:24,619 No, no. It's true. 253 00:20:24,620 --> 00:20:26,861 You led that charge. 254 00:20:26,862 --> 00:20:31,757 You went in there like a cobra and pow! 255 00:20:31,758 --> 00:20:34,586 God, I guess I did. 256 00:20:34,689 --> 00:20:37,343 It's so confusing. 257 00:20:37,344 --> 00:20:40,861 This is the feeling I was chasing all those years 258 00:20:40,862 --> 00:20:42,481 when I hooked up with all those killers. 259 00:20:42,482 --> 00:20:45,205 But this... 260 00:20:45,206 --> 00:20:47,619 This is... 261 00:20:47,620 --> 00:20:50,723 It's yours now. 262 00:20:50,724 --> 00:20:53,965 You did it. - And I'm just glad 263 00:20:54,068 --> 00:20:58,206 that we could help you unlock your inner warrior. 264 00:20:58,310 --> 00:21:01,723 I think we can see that it's in all of us. 265 00:21:01,724 --> 00:21:03,413 And we're just waiting for-- 266 00:21:03,517 --> 00:21:07,758 for something or someone to open us to it. 267 00:21:07,862 --> 00:21:11,723 Well, whatever it is, it is unlocked 268 00:21:11,724 --> 00:21:16,171 and it's busted wide open. 269 00:21:16,172 --> 00:21:18,172 We just killed somebody, guys. 270 00:21:20,586 --> 00:21:22,550 Yeah. 271 00:21:22,551 --> 00:21:25,172 We did. 272 00:21:25,275 --> 00:21:30,620 And it's somebody who was trying to kill us. 273 00:21:30,724 --> 00:21:36,205 Blake, I know that this is a place of some trauma for you, 274 00:21:36,206 --> 00:21:41,895 but for me, this place has profundity. 275 00:21:41,896 --> 00:21:43,654 This has become a place... 276 00:21:46,862 --> 00:21:50,309 ...of deep knowledge. 277 00:21:50,310 --> 00:21:53,999 This was a message, clear as day, 278 00:21:54,000 --> 00:21:56,689 begging you to reopen the Cold River Slaughter case. 279 00:21:56,793 --> 00:21:59,792 You're not the first, Mister...? 280 00:21:59,793 --> 00:22:01,516 Crow. 281 00:22:01,517 --> 00:22:04,344 Okay. 282 00:22:04,448 --> 00:22:05,862 Look, I've been trying to solve Cold River 283 00:22:05,965 --> 00:22:07,412 my entire career. 284 00:22:07,413 --> 00:22:09,344 And to be honest, I don't believe in psychics, 285 00:22:09,448 --> 00:22:11,205 which-- - You don't have to believe me. 286 00:22:11,206 --> 00:22:13,999 No, just take what I was told 287 00:22:14,000 --> 00:22:17,102 and add it to your deep knowledge of the case. 288 00:22:17,103 --> 00:22:19,620 Look, what I heard has to point the way. 289 00:22:19,724 --> 00:22:22,931 Two besides two that came back? 290 00:22:25,206 --> 00:22:27,896 All we have is one back door security cam image 291 00:22:28,000 --> 00:22:32,550 of the creepy mask and costume. 292 00:22:32,551 --> 00:22:35,758 Yeah, see, I don't know what two beside two means 293 00:22:35,862 --> 00:22:38,000 or how it could point to... 294 00:22:41,068 --> 00:22:45,724 To what? To what? What does that mean to you? 295 00:22:45,827 --> 00:22:48,931 22. That's interesting. 296 00:22:49,034 --> 00:22:51,550 Coming back? Those were her words. 297 00:22:51,551 --> 00:22:54,792 Uh, yeah. Um, well, she said it came back. 298 00:22:54,793 --> 00:22:56,895 The killer came back. 299 00:22:56,896 --> 00:23:00,000 Killers almost always come back to the scene of the crime. 300 00:23:00,103 --> 00:23:05,103 To gloat, to touch it, to get off, whatever it is, 301 00:23:05,206 --> 00:23:08,517 they just can't help themselves. 302 00:23:08,620 --> 00:23:11,343 Yeah, this is them. 303 00:23:11,344 --> 00:23:14,999 I haven't looked at these photos in a while. 304 00:23:15,000 --> 00:23:17,136 We have a fresh murderer. 305 00:23:17,137 --> 00:23:19,654 We take snaps of everyone who comes to the crime scene 306 00:23:19,655 --> 00:23:22,413 in the first 48 hours, because the thinking is... 307 00:23:22,517 --> 00:23:24,861 The murderer might be among them. 308 00:23:24,862 --> 00:23:26,964 They come back to sneak a peek. 309 00:23:26,965 --> 00:23:29,067 You never know. 310 00:23:29,068 --> 00:23:33,965 So two beside two makes me think of this guy. 311 00:23:34,068 --> 00:23:37,137 Davin Renee. Yeah, he's a creep. 312 00:23:37,241 --> 00:23:40,724 - He's evil. - We never liked the guy. 313 00:23:40,827 --> 00:23:44,000 He stalked a waitress at the ski resort on Highway 35. 314 00:23:44,103 --> 00:23:48,240 A bit of a firebug. Nothing major. 315 00:23:48,241 --> 00:23:50,586 Lit up some abandoned cars. That kind of thing. 316 00:23:50,689 --> 00:23:53,171 But still, points to something not all there. 317 00:23:53,172 --> 00:23:55,275 Now, we checked him out at the time. 318 00:23:55,379 --> 00:23:57,206 He had an alibi. Seemed to stand up. 319 00:23:57,310 --> 00:24:00,413 But you never know. 320 00:24:02,620 --> 00:24:05,206 Police work depends on instinct. And I'm thinking... 321 00:24:05,310 --> 00:24:08,447 - This is the guy. - I wouldn't go that far, 322 00:24:08,448 --> 00:24:11,274 but I'll pay Mr. Renee a little surprise visit, 323 00:24:11,275 --> 00:24:17,102 shake his tree a bit, see what falls out. 324 00:24:17,103 --> 00:24:19,136 You got anything else you can tell me? 325 00:24:33,689 --> 00:24:37,102 What if Ruby was innocent? 326 00:24:37,103 --> 00:24:39,619 Are you remembering the same Ruby, 327 00:24:39,620 --> 00:24:41,241 that anemic vampire 328 00:24:41,344 --> 00:24:43,378 who tried to turn Paige into a silent movie star 329 00:24:43,379 --> 00:24:46,137 by slitting her vocal cords? 330 00:24:46,241 --> 00:24:48,482 Blake, her actions-- 331 00:24:48,586 --> 00:24:50,826 Were of somebody trying to save herself. 332 00:24:54,000 --> 00:24:57,344 Yeah, threatening Paige, that was awful. 333 00:24:57,448 --> 00:25:01,757 But-- But what she did in defense 334 00:25:01,758 --> 00:25:04,516 was very relatable to me. 335 00:25:07,758 --> 00:25:11,724 And yet I still helped kill her. 336 00:25:14,137 --> 00:25:17,205 For something I might have done. 337 00:25:17,206 --> 00:25:21,103 You know, the night I watched my friends die. 338 00:25:21,206 --> 00:25:23,448 Don't be too hard on yourself. 339 00:25:23,551 --> 00:25:25,378 Everything happened in the blink of an eye. 340 00:25:25,379 --> 00:25:27,620 Yeah. 341 00:25:27,724 --> 00:25:29,930 But if it hadn't, 342 00:25:29,931 --> 00:25:33,378 maybe we could have talked her down. 343 00:25:33,379 --> 00:25:34,862 You know? 344 00:25:34,965 --> 00:25:38,792 A potentially innocent woman might still be alive. 345 00:25:38,793 --> 00:25:42,896 Final boy's realizing that he's just as capable 346 00:25:43,000 --> 00:25:44,655 of spilling blood 347 00:25:44,758 --> 00:25:47,344 as any old killer. 348 00:25:47,448 --> 00:25:51,205 That stings, doesn't it? 349 00:25:51,206 --> 00:25:55,655 Like it or not, we're all Cold River killers now. 350 00:25:55,758 --> 00:25:58,689 Including you, Boy Scout. 351 00:25:58,793 --> 00:26:01,172 You don't got to feel guilty about it. 352 00:26:01,275 --> 00:26:03,378 You're not going to go to jail. 353 00:26:03,379 --> 00:26:07,137 You know why? Self-defense. 354 00:26:07,241 --> 00:26:11,792 Ruby, bless her heart, 355 00:26:11,793 --> 00:26:16,172 was a woman of her word. 356 00:26:16,275 --> 00:26:18,206 She gave us true-crime freaks 357 00:26:18,310 --> 00:26:21,688 the VIP immersive experience of a lifetime. 358 00:26:25,724 --> 00:26:27,412 Jesus Christ. 359 00:26:33,275 --> 00:26:35,378 My mind is spinning trying to figure out 360 00:26:35,379 --> 00:26:37,206 which one of them is the killer. 361 00:26:37,310 --> 00:26:39,517 Me too. 362 00:26:39,620 --> 00:26:43,896 But it feels incredible to kill again. 363 00:26:48,275 --> 00:26:50,274 I'd forgotten the rush. 364 00:26:50,275 --> 00:26:55,585 The adrenaline, the way the world just vibrates. 365 00:26:55,586 --> 00:26:58,172 Consuming Ruby's fear. 366 00:26:58,275 --> 00:27:00,550 Sliding my blade into her. 367 00:27:00,551 --> 00:27:02,655 Whoa, whoa, whoa, whoa, Floyd, Floyd. 368 00:27:02,758 --> 00:27:06,481 What? We're back in control. 369 00:27:06,482 --> 00:27:12,034 In control? 370 00:27:12,137 --> 00:27:13,171 What? 371 00:27:13,172 --> 00:27:15,447 We still have a killer out there. 372 00:27:15,448 --> 00:27:17,103 And in the back of their minds, 373 00:27:17,206 --> 00:27:18,724 the others got to know that there's no way 374 00:27:18,827 --> 00:27:21,620 that terrified girl did those killings. 375 00:27:21,724 --> 00:27:23,620 On top of that, 376 00:27:23,724 --> 00:27:25,861 we're barely 24 hours in with three dead already. 377 00:27:25,862 --> 00:27:27,619 And none of those our kills. 378 00:27:27,620 --> 00:27:30,309 We took part in that last kill. 379 00:27:30,310 --> 00:27:32,481 Okay, fine. You're right. 380 00:27:32,482 --> 00:27:34,758 As always. 381 00:27:34,862 --> 00:27:37,931 Those bodies will still work, though, right? 382 00:27:38,034 --> 00:27:41,413 None of that matters if the others flee at first light. 383 00:27:45,586 --> 00:27:48,274 Did you hear that? 384 00:27:48,275 --> 00:27:50,412 Hear what? 385 00:27:50,413 --> 00:27:52,379 Where are my glasses? 386 00:28:03,310 --> 00:28:05,655 Nothing. 387 00:28:05,758 --> 00:28:09,344 No wind, no rain hitting the windows. 388 00:28:15,517 --> 00:28:17,206 Storm's done. 389 00:28:17,310 --> 00:28:18,379 Shit. 390 00:28:20,448 --> 00:28:22,896 We need to figure out who this killer is. 391 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 But you also need to get me killing. 392 00:28:27,586 --> 00:28:28,723 One. 393 00:28:28,724 --> 00:28:31,826 Yes. 394 00:28:31,827 --> 00:28:35,310 You decide. 395 00:28:35,413 --> 00:28:39,068 Oh. That Andy asshole. 396 00:28:39,172 --> 00:28:41,724 I'd love to rip that self-important, stuck-up, 397 00:28:41,827 --> 00:28:44,068 big city liberal prick to pieces. 398 00:29:24,482 --> 00:29:29,241 Baphomet, my night master, power be upon thee. 399 00:29:29,344 --> 00:29:32,000 Bless these, my unholy Sabbath deeds, 400 00:29:32,103 --> 00:29:35,102 with the sure hand of your righteous indignation. 401 00:29:35,103 --> 00:29:39,310 Great transgressor, we act for you and your evil master. 402 00:29:39,413 --> 00:29:42,965 Corrupt those we face, and drink of their suffering as you 403 00:29:43,068 --> 00:29:45,620 till the path for Satan's insurrection. 404 00:29:45,724 --> 00:29:47,240 In Baphomet's name. 405 00:29:47,241 --> 00:29:48,205 Nema. 406 00:33:20,689 --> 00:33:23,585 - Where'd he run off to? - I don't know. 407 00:33:23,586 --> 00:33:25,137 Did he cut you? 408 00:33:25,241 --> 00:33:27,585 There's a nick on the back. 409 00:33:27,586 --> 00:33:29,171 You're bleeding badly. 410 00:33:29,172 --> 00:33:31,895 - It hurts like hell. - Okay. 411 00:33:31,896 --> 00:33:34,136 Okay. Let's go. Let's go. 412 00:33:37,758 --> 00:33:41,000 Gonna have to hide the pain. 413 00:33:41,103 --> 00:33:42,896 Killer will be looking for it. 414 00:33:45,137 --> 00:33:46,964 Who was that? 415 00:33:46,965 --> 00:33:49,931 I didn't get close enough to tell. 416 00:33:50,034 --> 00:33:53,067 He was fast. 417 00:33:53,068 --> 00:33:55,619 What makes you think it was a man? 418 00:33:55,620 --> 00:33:57,688 Did they say anything? 419 00:33:57,689 --> 00:33:59,689 No. 420 00:33:59,793 --> 00:34:02,309 Then it could be a woman. 421 00:34:04,137 --> 00:34:07,827 It's happening again. 422 00:34:17,310 --> 00:34:19,000 Mm-hmm. 423 00:34:19,103 --> 00:34:23,067 So you just happened to be passing by there. 424 00:34:23,068 --> 00:34:26,448 Decided you'd take a look, see what you could see. 425 00:34:26,551 --> 00:34:29,137 I told you and all the other officers 426 00:34:29,241 --> 00:34:33,620 Cold River Motel was part of my catchment area. 427 00:34:33,724 --> 00:34:37,343 I had to take samples all over. - Down a one-way road 428 00:34:37,344 --> 00:34:40,413 that leads only to the biggest murder site in the entire state. 429 00:34:40,517 --> 00:34:42,965 We use any road we can get. 430 00:34:43,068 --> 00:34:45,516 The alternative is hiking my way in. 431 00:34:45,517 --> 00:34:47,551 Sure, sure. 432 00:34:47,655 --> 00:34:49,378 But when we searched your place, 433 00:34:49,379 --> 00:34:53,758 we found demonology books with dog-eared pages on Baphomet. 434 00:34:53,862 --> 00:34:56,757 I bought those books after you brought me in 435 00:34:56,758 --> 00:35:00,171 because I was curious, everyone was. 436 00:35:00,172 --> 00:35:01,999 And help me, 437 00:35:02,000 --> 00:35:07,447 was this before or after you became a Satanist? 438 00:35:07,448 --> 00:35:10,343 I'm not a Satanist. 439 00:35:10,344 --> 00:35:12,792 I read about Baphomet 440 00:35:12,793 --> 00:35:17,551 because you guys and all that demon stuff 441 00:35:17,655 --> 00:35:19,482 destroyed my life! 442 00:35:23,758 --> 00:35:25,378 Is that enough? 443 00:35:25,379 --> 00:35:29,343 I lost my wife. 444 00:35:29,344 --> 00:35:33,619 I lost my job. 445 00:35:33,620 --> 00:35:37,000 Is this your idea of fun? 446 00:35:37,103 --> 00:35:38,827 Bringing me in? 447 00:35:38,931 --> 00:35:41,619 Going after me with the same goddamn questions? 448 00:35:41,620 --> 00:35:45,655 We got new leads, Renee, and they all lead to you. 449 00:35:45,758 --> 00:35:48,481 Gotta say, I don't like your chances. 450 00:35:48,482 --> 00:35:50,344 I didn't do anything. 451 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 I wish I hadn't gone down that damn road. 452 00:35:56,103 --> 00:35:57,585 I'll bet. 453 00:35:57,586 --> 00:36:00,482 Or stared at it all for hours on end. 454 00:36:00,586 --> 00:36:02,724 Or collected books on Baphomet. 455 00:36:02,827 --> 00:36:04,826 You know who does that stuff, Renee? 456 00:36:04,827 --> 00:36:10,034 A killer with a swollen hard on for his crime scene. 457 00:36:20,689 --> 00:36:23,793 I can talk tough to Renee all I want, 458 00:36:23,896 --> 00:36:26,241 but there's nothing new here. 459 00:36:26,344 --> 00:36:30,412 And he's holding tight on his story. 460 00:36:30,413 --> 00:36:34,343 I can't keep him here. 461 00:36:34,344 --> 00:36:38,757 Ask him if he thinks Baphomet is proud of him. 462 00:36:38,758 --> 00:36:41,586 Ask him if he thinks he's done enough. 463 00:36:41,689 --> 00:36:44,931 And when he answers, whatever he answers, 464 00:36:45,034 --> 00:36:48,861 tell him that Baphomet will find him and will drag him to hell. 465 00:36:48,862 --> 00:36:51,447 - I can't. - What have you got to lose? 466 00:36:51,448 --> 00:36:55,103 We record this shit. 467 00:36:55,206 --> 00:36:57,310 We can't treat the psychotic normally. 468 00:36:57,413 --> 00:36:59,481 That's how people like this slip through our grasp. 469 00:36:59,482 --> 00:37:02,723 We got to put something in his head that'll drive him nuts. 470 00:37:02,724 --> 00:37:05,206 Then he'll show us who he really is. 471 00:37:15,896 --> 00:37:17,205 Last try. 472 00:37:17,206 --> 00:37:18,240 Then we're done. 473 00:37:40,448 --> 00:37:42,688 Do you think you did enough? 474 00:37:42,689 --> 00:37:47,792 That night, Davin, with those murders? 475 00:37:47,793 --> 00:37:52,067 I told you I didn't kill nobody. 476 00:37:52,068 --> 00:37:54,723 How many times do I have to tell you? 477 00:37:54,724 --> 00:37:58,309 Do you think Baphomet is proud of you? 478 00:37:58,310 --> 00:38:02,343 Proud that you murdered all those innocent people. 479 00:38:03,965 --> 00:38:06,688 Here's the thing, Davin. 480 00:38:06,689 --> 00:38:09,033 Baphomet will find you. 481 00:38:09,034 --> 00:38:16,034 And when he does, he'll drag you straight to hell. 482 00:38:16,137 --> 00:38:17,309 Why would you say that? 483 00:38:19,551 --> 00:38:22,550 Because he told me to. 484 00:38:22,551 --> 00:38:24,724 Who's behind the glass? 485 00:38:24,827 --> 00:38:27,551 You wouldn't believe me if I told you. 486 00:38:27,655 --> 00:38:30,379 But he's someone who knows. 487 00:38:30,482 --> 00:38:33,067 Knows what you did. 488 00:38:33,068 --> 00:38:36,379 You want to know what him and I are wondering? 489 00:38:36,482 --> 00:38:39,034 No. What are you doing? 490 00:38:39,137 --> 00:38:41,274 Why don't you ask him? 491 00:38:41,275 --> 00:38:42,757 Ask him what? 492 00:38:42,758 --> 00:38:45,758 Ask Baphomet if he's proud of you. 493 00:38:45,862 --> 00:38:47,654 Go on, ask him. 494 00:38:47,655 --> 00:38:51,274 Who's back there?! Who are you?! 495 00:38:51,275 --> 00:38:53,274 Who are you?! 496 00:38:53,275 --> 00:38:55,482 Who is it?! 497 00:39:05,172 --> 00:39:06,826 Crow. 498 00:39:11,344 --> 00:39:14,137 Crow. 499 00:39:18,517 --> 00:39:22,723 I'm trapped. 500 00:39:22,724 --> 00:39:25,343 Buried. 501 00:39:25,344 --> 00:39:27,206 In the basement. 502 00:39:29,586 --> 00:39:31,102 Help. 503 00:39:35,482 --> 00:39:39,033 Trapped between. 504 00:40:21,000 --> 00:40:22,862 I am innocent. 505 00:40:22,965 --> 00:40:27,172 I am totally innocent. 506 00:40:27,275 --> 00:40:29,205 I only read about Baphomet. 507 00:40:29,206 --> 00:40:30,517 Nothing else. 508 00:40:33,068 --> 00:40:36,516 I'm innocent! 509 00:40:36,517 --> 00:40:38,930 Baphomet doesn't want me! 510 00:40:38,931 --> 00:40:41,862 I'm innocent! 511 00:40:41,965 --> 00:40:45,067 He won't take me. 512 00:40:45,068 --> 00:40:46,931 I won't let him! 513 00:40:58,379 --> 00:40:59,999 He's not gonna get me. 514 00:41:42,551 --> 00:41:45,517 His-- His guilt must have been eating at him. 515 00:41:45,620 --> 00:41:46,931 That's why he killed himself. 516 00:41:47,034 --> 00:41:49,309 He had an airtight alibi. 517 00:41:49,310 --> 00:41:52,068 Made even tighter when we dug again. 518 00:41:52,172 --> 00:41:54,344 By people who hated him. 519 00:41:54,448 --> 00:41:56,448 The guy was innocent. 520 00:41:56,551 --> 00:42:00,274 Maybe a little odd, but not half as weird as you. 521 00:42:00,275 --> 00:42:03,517 Innocent to his core. 522 00:42:03,620 --> 00:42:05,896 That poor guy's suicide is on both of our heads. 523 00:42:06,000 --> 00:42:10,964 But I blame you. Your visions killed that man. 524 00:42:10,965 --> 00:42:12,172 You. 525 00:42:42,344 --> 00:42:44,861 You failed me. 526 00:42:56,137 --> 00:43:00,724 The portal is opening wider. 527 00:43:13,172 --> 00:43:17,379 You're going to be sacrificed to Baphomet. 528 00:44:40,206 --> 00:44:42,172 The hell's going on? 529 00:44:46,724 --> 00:44:48,861 Not somebody else. 530 00:44:57,586 --> 00:45:00,413 - Did someone get killed? - Shh. Quiet. 531 00:45:01,620 --> 00:45:03,274 The basement. 532 00:45:03,275 --> 00:45:04,517 Someone's in the basement. 533 00:45:09,000 --> 00:45:10,930 Crow. 534 00:45:10,931 --> 00:45:15,482 Baphomet, Baphomet, Baphomet. 535 00:45:24,517 --> 00:45:26,724 Oh, God. 536 00:45:26,827 --> 00:45:29,240 What's he saying? 537 00:45:36,620 --> 00:45:38,930 Damn! 538 00:45:41,482 --> 00:45:44,482 Crow, who did this to you? 539 00:45:47,448 --> 00:45:51,240 Crow, who did this? 540 00:45:51,241 --> 00:45:52,931 Baphomet. 34526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.