Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,480 --> 00:00:18,480
Were you smoking?
2
00:00:19,120 --> 00:00:21,720
[sniffs] No.
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,280
It was just one.
I thought I got it off me.
4
00:00:25,800 --> 00:00:28,360
Just nervous about
you guys seeing the sign.
5
00:00:29,360 --> 00:00:31,440
Well, I wish
you weren't nervous.
6
00:00:31,520 --> 00:00:33,480
I hope that's
mainly about Hal.
7
00:00:33,560 --> 00:00:35,600
It's not you guys' fault.
8
00:00:40,120 --> 00:00:45,040
I feel terrible
about how I acted
9
00:00:45,120 --> 00:00:47,480
on the phone with you
about Audrey.
10
00:00:53,280 --> 00:00:55,280
Thanks.
11
00:00:57,400 --> 00:00:59,560
You guys still seeing
each other?
12
00:01:00,960 --> 00:01:02,080
Sort of.
13
00:01:02,160 --> 00:01:04,160
It's hard.
14
00:01:06,520 --> 00:01:08,520
I'm sorry I made it harder.
15
00:01:12,840 --> 00:01:15,760
[indistinct singing]
16
00:01:15,840 --> 00:01:19,280
? ?
17
00:01:19,360 --> 00:01:20,760
Who is that for?
18
00:01:20,840 --> 00:01:22,000
Hey, Jell-O's good
for pregnant women.
19
00:01:22,080 --> 00:01:23,840
- It is?
- Not that I know of.
20
00:01:23,920 --> 00:01:25,560
Should we do a Jell-O cake
for your wedding?
21
00:01:25,640 --> 00:01:26,960
I would love that.
22
00:01:27,040 --> 00:01:28,320
Well, we're gonna wait
until after, uh,
23
00:01:28,400 --> 00:01:29,280
Kate has the baby
to get married.
24
00:01:29,360 --> 00:01:30,520
It's just too much.
25
00:01:30,600 --> 00:01:31,640
Shouldn't you
get married now
26
00:01:31,720 --> 00:01:32,400
so it's not a bastard child?
27
00:01:32,480 --> 00:01:33,600
[laughs]
28
00:01:33,680 --> 00:01:34,560
Hal, don't say
shit like that.
29
00:01:34,640 --> 00:01:35,760
What? They're laughing.
30
00:01:35,840 --> 00:01:37,200
- [laughs] About who?
- Indeed.
31
00:01:37,280 --> 00:01:38,920
- Oh, I thought you--
- That's not.
32
00:01:39,000 --> 00:01:41,560
[chuckles]
33
00:01:42,360 --> 00:01:43,560
I love you guys.
34
00:01:43,640 --> 00:01:45,160
Hmm.
35
00:01:45,240 --> 00:01:47,400
[laughs]
36
00:01:47,480 --> 00:01:49,280
Did you hear the new
Kelsey Smith song?
37
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
I'm so thankful.
38
00:01:53,240 --> 00:01:56,240
? Every time that you ?
39
00:01:56,560 --> 00:01:58,520
Is it bad luck...
40
00:01:58,600 --> 00:02:00,400
to have turkey
the day before Thanksgiving?
41
00:02:00,480 --> 00:02:01,920
I don't think so.
42
00:02:02,000 --> 00:02:03,440
We're just celebrating
genocide anyways.
43
00:02:03,520 --> 00:02:04,840
Right, but now
we're doing it twice.
44
00:02:04,920 --> 00:02:05,720
Which we don't
have to do tomorrow.
45
00:02:05,800 --> 00:02:07,360
What?
46
00:02:07,440 --> 00:02:09,080
No, I really want
to meet your family so bad.
47
00:02:09,160 --> 00:02:09,920
I just want to know
how many birds were murdered.
48
00:02:10,000 --> 00:02:11,440
Two murders.
49
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
Um, but you're probably
not gonna get to eat
50
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
too much turkey
tomorrow anyway.
51
00:02:14,600 --> 00:02:16,640
I have two brothers
and one fat sister.
52
00:02:16,720 --> 00:02:18,360
- Kate!
- Your sister's fat too?
53
00:02:18,440 --> 00:02:20,040
- Ow!
- OK.
54
00:02:20,120 --> 00:02:21,520
- What are we thankful for?
- Oh, I'll go first.
55
00:02:21,600 --> 00:02:22,520
That's easy.
56
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
Uh, PMW.
57
00:02:23,880 --> 00:02:25,360
- [laughs] You got--
- PM what?
58
00:02:25,440 --> 00:02:27,160
- You gotta reel it in.
- What's PMW?
59
00:02:27,240 --> 00:02:29,160
- Pussy, Money, Weed.
- Whoa, Kate!
60
00:02:29,240 --> 00:02:31,040
- You're really on it today.
- Great job, Kate.
61
00:02:31,120 --> 00:02:32,840
- [laughs]
- What's happening?
62
00:02:32,920 --> 00:02:35,960
Hal's just drunk already
off of two glasses of wine.
63
00:02:36,040 --> 00:02:38,360
No, wait, let's really--
let's hold hands.
64
00:02:38,440 --> 00:02:40,640
And I wanna go first.
[clears throat]
65
00:02:40,720 --> 00:02:44,840
I am thankful for this house
66
00:02:44,920 --> 00:02:47,680
that I bought four years ago
67
00:02:47,760 --> 00:02:50,560
that everybody told me
was too big.
68
00:02:50,640 --> 00:02:52,200
But now I'm really thank--
69
00:02:52,280 --> 00:02:54,120
I'm so thankful that
it's filled with you guys
70
00:02:54,200 --> 00:02:56,040
on Thanksgiving.
71
00:02:56,120 --> 00:02:57,240
- The day before Thanksgiving.
- The day before Thanksgiving.
72
00:02:57,320 --> 00:02:58,240
Yeah.
73
00:02:58,320 --> 00:03:01,400
Um...
74
00:03:01,480 --> 00:03:04,480
I really hope it feels
like home to you guys.
75
00:03:04,560 --> 00:03:07,280
And I know that moving
out of the old house
76
00:03:07,360 --> 00:03:09,720
is a really big deal.
77
00:03:09,800 --> 00:03:11,760
And I just want--
78
00:03:11,840 --> 00:03:14,880
I just want you guys
to feel so comfortable here
79
00:03:14,960 --> 00:03:16,760
because I want you to know
I feel so comfortable
80
00:03:16,840 --> 00:03:18,080
with you guys here.
81
00:03:18,160 --> 00:03:20,440
And I just love--
I love you guys.
82
00:03:20,520 --> 00:03:22,840
And we are gonna--
83
00:03:22,920 --> 00:03:24,400
your dad wants me
to tell you later,
84
00:03:24,480 --> 00:03:26,040
but I'm gonna tell you now.
85
00:03:26,120 --> 00:03:28,480
We're gonna turn my office
into another bedroom
86
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
so that there's space
for everyone.
87
00:03:30,160 --> 00:03:32,480
- That's not finalised yet.
- It's 100% final.
88
00:03:32,560 --> 00:03:34,360
Ooh.
We can sleep with the baby.
89
00:03:34,440 --> 00:03:37,160
- That's totally fine with us.
- That's really sweet, Kate.
90
00:03:37,240 --> 00:03:38,840
Are you still gonna
have an office?
91
00:03:38,920 --> 00:03:41,360
- I'm retiring.
- She's not retiring.
92
00:03:41,440 --> 00:03:43,000
We're gonna turn
the garage into an office.
93
00:03:43,080 --> 00:03:45,080
- OK, good.
- Hal, it's your turn.
94
00:03:45,160 --> 00:03:46,800
- I went. PMW.
- Right.
95
00:03:46,880 --> 00:03:49,360
- Right.
- Harper.
96
00:03:49,440 --> 00:03:53,080
I'm thankful
for Kate for making us
97
00:03:53,160 --> 00:03:57,960
feel at home, thankful that
my dad asked you to marry him.
98
00:03:58,040 --> 00:04:01,720
And, Hal, I'm thankful
for you for helping me...
99
00:04:01,800 --> 00:04:03,360
[laughs]
100
00:04:03,440 --> 00:04:06,400
For helping me
through this change.
101
00:04:06,480 --> 00:04:09,200
And I'm thankful for PMW.
102
00:04:09,280 --> 00:04:10,440
Goddamn right, amen!
Oh, wait, no.
103
00:04:10,520 --> 00:04:11,680
Dad, take us home.
104
00:04:11,760 --> 00:04:13,320
OK. Um...
105
00:04:13,400 --> 00:04:16,160
I'm just--I'm really thankful
for our old house
106
00:04:16,240 --> 00:04:20,360
and just
107
00:04:20,440 --> 00:04:23,160
all the special moments
we had there.
108
00:04:23,240 --> 00:04:25,360
When are the new people
moving in?
109
00:04:25,440 --> 00:04:30,120
Um, they wanna move in
before Christmas.
110
00:04:30,200 --> 00:04:33,080
OK, so what does that mean?
111
00:04:33,160 --> 00:04:34,880
Next week.
112
00:04:34,960 --> 00:04:36,840
[Alex G's "Miracles"]
113
00:04:36,920 --> 00:04:40,240
You can go every night
this week.
114
00:04:40,320 --> 00:04:42,840
No, I just wanna go
once, if that.
115
00:04:42,920 --> 00:04:44,200
- If that?
- Yeah.
116
00:04:44,280 --> 00:04:45,720
Stop.
117
00:04:45,800 --> 00:04:47,080
- Of course we're gonna visit.
- Hi, guys.
118
00:04:47,160 --> 00:04:49,200
- Hey!
- How you doing?
119
00:04:49,280 --> 00:04:55,520
? I see great waves
coming our way ?
120
00:04:55,600 --> 00:05:02,400
? Beautiful sunsets
on lost and lonely days ?
121
00:05:02,480 --> 00:05:09,320
? Infinite futures
become a single past ?
122
00:05:09,400 --> 00:05:15,760
? Everyone whimpers,
nobody lasts ?
123
00:05:15,840 --> 00:05:22,720
? ?
124
00:05:29,920 --> 00:05:36,040
? You say one day that
we should have a baby ?
125
00:05:36,120 --> 00:05:41,080
? Well, right now,
baby, I'm struggling ?
126
00:05:41,160 --> 00:05:43,520
? We'll see, yeah ?
127
00:05:43,600 --> 00:05:49,320
? You say one day that
we should have a baby ?
128
00:05:49,400 --> 00:05:52,440
? Well, God help me ?
129
00:05:52,520 --> 00:05:58,200
? I love you, I agree, yeah ?
130
00:05:58,280 --> 00:06:05,200
? ?
131
00:06:07,960 --> 00:06:09,960
Why do I have such a big H?
132
00:06:11,640 --> 00:06:17,680
? After all, there's no way
up from apathy, yeah ?
133
00:06:17,760 --> 00:06:23,680
? You and me, we got better
pills than ecstasy ?
134
00:06:23,760 --> 00:06:27,400
? They're miracles
and crosses ?
135
00:06:27,480 --> 00:06:30,800
? Miracles and crosses ?
136
00:06:30,880 --> 00:06:33,960
? Miracles and crosses, yeah ?
137
00:06:34,040 --> 00:06:35,160
There you go, buddy.
138
00:06:35,240 --> 00:06:37,200
? How many more songs ?
139
00:06:37,280 --> 00:06:40,400
? Am I supposed to write ?
140
00:06:40,480 --> 00:06:43,960
? Before
I should turn it off ?
141
00:06:44,040 --> 00:06:48,520
? And say good night ?
142
00:06:48,600 --> 00:06:51,120
? How many more songs ?
143
00:06:51,200 --> 00:06:54,280
? Am I supposed to write ?
144
00:06:54,360 --> 00:06:58,000
? Before I can turn it off ?
145
00:06:58,080 --> 00:07:01,960
? And say good night ?
146
00:07:02,040 --> 00:07:04,880
? I have fears ?
147
00:07:04,960 --> 00:07:09,280
? That I have not addressed,
she says ?
148
00:07:09,360 --> 00:07:11,560
? Some things from my past ?
149
00:07:11,640 --> 00:07:15,320
? Make me feel powerless ?
150
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
? Well, baby,
I pray for the children ?
151
00:07:18,880 --> 00:07:21,560
? And the sinners
and the animals too ?
152
00:07:21,640 --> 00:07:26,800
? And I, I pray for you ?
153
00:07:29,280 --> 00:07:31,040
Go.
154
00:07:31,120 --> 00:07:36,880
? After all, there's no way
up from apathy, yeah ?
155
00:07:36,960 --> 00:07:38,720
? You and me ?
156
00:07:38,800 --> 00:07:42,720
? We got better pills
than ecstasy ?
157
00:07:42,800 --> 00:07:46,440
? They're miracles
and crosses ?
158
00:07:46,520 --> 00:07:52,960
? Miracles and crosses,
miracles and crosses ?
159
00:07:53,040 --> 00:07:56,400
? Miracles and crosses ?
160
00:07:56,480 --> 00:08:03,160
? Miracles and crosses,
miracles and crosses ?
161
00:08:03,240 --> 00:08:07,320
? Miracles and crosses, yeah ?
162
00:08:08,960 --> 00:08:12,480
The ceiling looks
so far away without a bed.
163
00:08:12,560 --> 00:08:15,440
Maybe the new owners will be
cool with sleepovers.
164
00:08:26,600 --> 00:08:28,440
Harper?
165
00:08:28,520 --> 00:08:30,200
Yeah.
166
00:08:30,280 --> 00:08:32,280
Thanks for being my friend
for so long.
167
00:08:41,760 --> 00:08:45,720
[breathes deeply]
168
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
[gentle music]
169
00:08:48,480 --> 00:08:55,400
? ?
170
00:09:01,480 --> 00:09:02,920
We should take it to LA and I
should put it in my backyard.
171
00:09:03,000 --> 00:09:04,520
That'd be sick.
172
00:09:04,600 --> 00:09:06,280
Does the goal come apart?
173
00:09:06,360 --> 00:09:10,400
Um, I'm sure we can figure
out how to break it down.
174
00:09:10,480 --> 00:09:12,000
OK, just--
175
00:09:12,080 --> 00:09:14,720
- Oh.
- Set it down there.
176
00:09:14,800 --> 00:09:17,440
OK.
177
00:09:17,520 --> 00:09:19,080
[laughs]
178
00:09:19,160 --> 00:09:21,240
both: Yes!
179
00:09:21,320 --> 00:09:24,080
all: Yeah!
180
00:09:24,160 --> 00:09:26,160
[chuckling]
181
00:09:28,280 --> 00:09:31,840
[soft music]
182
00:09:31,920 --> 00:09:33,240
- Bye!
- Bye!
183
00:09:33,320 --> 00:09:34,720
- Give us the--
- Careful.
184
00:09:34,800 --> 00:09:37,000
[laughs] You like this.
185
00:09:37,080 --> 00:09:44,000
? ?
186
00:10:07,320 --> 00:10:08,680
What's up?
187
00:10:08,760 --> 00:10:11,160
I felt like
you wanted me here.
188
00:10:11,240 --> 00:10:12,560
What are you, psychic?
189
00:10:12,640 --> 00:10:13,920
[chuckles]
190
00:10:14,000 --> 00:10:15,560
Did you just hear back
about a job?
191
00:10:15,640 --> 00:10:17,640
No.
192
00:10:19,200 --> 00:10:21,040
I'm about to apply for one.
193
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
OK.
194
00:10:27,560 --> 00:10:29,560
You want me to hold your hand
while you press Send?
195
00:10:33,600 --> 00:10:36,320
- I'm really nervous.
- You're really excited.
196
00:10:36,400 --> 00:10:37,680
I don't think
I'm gonna get it.
197
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
OK, then you definitely
shouldn't apply.
198
00:10:41,560 --> 00:10:43,040
I'm gonna send it,
199
00:10:43,120 --> 00:10:44,560
but you have to forget
that this ever happened,
200
00:10:44,640 --> 00:10:45,520
and you can't bring it up
ever again.
201
00:10:45,600 --> 00:10:46,800
No.
202
00:10:46,880 --> 00:10:47,560
I'll only tell you
if I get it.
203
00:10:47,640 --> 00:10:48,960
No.
204
00:10:49,040 --> 00:10:49,680
I'll only tell you
if I don't get it.
205
00:10:49,760 --> 00:10:51,000
Uh, no.
206
00:10:51,080 --> 00:10:52,000
I'll tell you
when I hear back.
207
00:10:52,080 --> 00:10:53,280
Deal.
208
00:10:53,360 --> 00:10:55,560
[fingers tapping]
209
00:10:55,640 --> 00:10:57,640
Fuck.
210
00:11:08,280 --> 00:11:10,440
You're the only person who
makes me feel like I can go.
211
00:11:16,520 --> 00:11:17,720
I have to go pee.
212
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
Will you join me?
213
00:11:21,520 --> 00:11:23,200
I don't have to pee.
I don't know why I said that.
214
00:11:23,280 --> 00:11:25,200
Oh, OK.
215
00:11:25,280 --> 00:11:27,280
[clears throat]
216
00:11:31,280 --> 00:11:32,720
You confuse me.
217
00:11:32,800 --> 00:11:33,720
- Me?
- Yeah.
218
00:11:33,800 --> 00:11:35,200
What do you want?
219
00:11:35,280 --> 00:11:36,360
What do you want?
220
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
I asked you.
221
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
I want you.
222
00:11:42,880 --> 00:11:44,960
I want to kiss you
and be your girlfriend.
223
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
But I also want you
to feel how deeply I care
224
00:11:47,320 --> 00:11:49,720
about you doing what you want
and what you need.
225
00:11:52,680 --> 00:11:55,080
I want you,
and I also want that job.
226
00:11:56,280 --> 00:11:58,280
OK.
227
00:12:02,880 --> 00:12:04,880
What? Stop.
228
00:12:05,200 --> 00:12:07,000
- Stay inside what you want.
- Are you hurting?
229
00:12:07,080 --> 00:12:09,200
Of course.
230
00:12:09,280 --> 00:12:11,280
But you deserve what you want.
231
00:12:20,360 --> 00:12:22,480
You're the only person
232
00:12:22,560 --> 00:12:25,400
who makes me feel
like I can go,
233
00:12:25,480 --> 00:12:28,320
and you're the only person
I don't want to leave.
234
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
That's what I wanted to say.
235
00:12:35,440 --> 00:12:39,080
If you go, it will be
so painful for everyone
236
00:12:39,160 --> 00:12:41,160
because you're so special.
237
00:12:42,720 --> 00:12:44,720
But it's not gonna
kill anyone.
238
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
Look at us.
239
00:12:50,280 --> 00:12:51,400
We're still breathing.
240
00:12:51,480 --> 00:12:55,360
[breathing deeply]
241
00:13:57,400 --> 00:14:00,280
[breathing heavily]
242
00:14:10,920 --> 00:14:12,760
Kate, I feel like I'm
really annoying you,
243
00:14:12,840 --> 00:14:14,480
that I haven't
gotten one right.
244
00:14:14,560 --> 00:14:16,880
I just admire that you think
that's the right piece.
245
00:14:16,960 --> 00:14:18,280
Ho, ho, ho!
246
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
- Dad, where were you?
- Hi.
247
00:14:19,440 --> 00:14:21,440
Getting you gifts.
248
00:14:22,280 --> 00:14:24,720
Sweetheart.
249
00:14:24,800 --> 00:14:27,040
Can I put my name
on one of Kate's gifts?
250
00:14:27,120 --> 00:14:28,960
And also one
of Harper's gifts?
251
00:14:29,040 --> 00:14:31,000
Also, what do you want
for Christmas?
252
00:14:31,080 --> 00:14:32,520
What? Please, please.
253
00:14:32,600 --> 00:14:34,040
You and Harper have got
to go shopping.
254
00:14:34,120 --> 00:14:35,520
Harper, do you want
to go shopping with me?
255
00:14:35,600 --> 00:14:37,240
No, I bought my gifts
two weeks ago.
256
00:14:37,320 --> 00:14:39,240
- Just go with me then.
- Can you get out of my face?
257
00:14:39,320 --> 00:14:40,600
Agh!
258
00:14:40,680 --> 00:14:41,600
I need to talk
to you in private.
259
00:14:41,680 --> 00:14:43,200
No.
260
00:14:43,280 --> 00:14:45,160
Stop, you're gonna
fuck up the puzzle.
261
00:14:45,240 --> 00:14:47,080
- Go to sleep.
- [laughs]
262
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
Did Kate get us gifts
last year?
263
00:14:48,800 --> 00:14:50,480
Yeah, and the three years
before that.
264
00:14:50,560 --> 00:14:52,480
- No way.
- Yes.
265
00:14:52,560 --> 00:14:54,440
- Kate?
- Yes, Kate.
266
00:14:54,520 --> 00:14:55,880
I'm gonna get her an iPhone.
267
00:14:55,960 --> 00:14:57,360
OK.
268
00:14:57,440 --> 00:14:59,120
Stop, what should I get her?
269
00:14:59,200 --> 00:15:00,240
Just get her something
that will make her life easier
270
00:15:00,320 --> 00:15:02,320
when she's super pregnant.
271
00:15:03,800 --> 00:15:05,800
OK.
272
00:15:08,000 --> 00:15:11,560
It's a six-outlet
power strip.
273
00:15:11,640 --> 00:15:13,720
It extends to eight.
274
00:15:13,800 --> 00:15:16,160
Thank you, sweetheart.
275
00:15:16,240 --> 00:15:17,480
- Thank you.
- Yeah, of course.
276
00:15:17,560 --> 00:15:18,560
- [mouthing]
- Can I open yours?
277
00:15:18,640 --> 00:15:20,000
- Yes.
- [mouthing]
278
00:15:20,080 --> 00:15:20,680
Hal, will you give him
the green box?
279
00:15:20,760 --> 00:15:22,160
Yes.
280
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
The actual thing
is getting delivered Friday.
281
00:15:27,720 --> 00:15:29,320
- Ah-aww.
- What is it?
282
00:15:29,400 --> 00:15:31,440
It's a treadmill desk.
283
00:15:31,520 --> 00:15:33,000
Dad.
284
00:15:33,080 --> 00:15:34,560
Kate wants me to lose
a few pounds, I guess.
285
00:15:34,640 --> 00:15:36,000
What? Hey.
286
00:15:36,080 --> 00:15:37,400
- I'm just kidding.
- Merry Christmas.
287
00:15:37,480 --> 00:15:39,080
- So thoughtful.
- Have you been writing?
288
00:15:39,160 --> 00:15:41,280
A little bit.
I think this is gonna help.
289
00:15:41,360 --> 00:15:44,040
He said some movement would
help get him out of his funk.
290
00:15:44,120 --> 00:15:45,560
- He did say that.
- That's really sweet.
291
00:15:45,640 --> 00:15:47,160
That's really lit.
I kind of want one also.
292
00:15:47,240 --> 00:15:48,920
You could use it while
you're here on break.
293
00:15:49,000 --> 00:15:50,720
'Cause you have to apply
for some jobs.
294
00:15:50,800 --> 00:15:52,600
Oh, I don't think
I'm gonna be here
295
00:15:52,680 --> 00:15:53,880
for winter break actually.
296
00:15:53,960 --> 00:15:55,200
What? Why?
297
00:15:55,280 --> 00:15:56,800
I'm gonna go back
with Harper.
298
00:15:56,880 --> 00:15:57,960
- I actually got a job.
- You didn't get a job.
299
00:15:58,040 --> 00:15:59,640
I did get a job.
300
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
I realised I need to save
money for an apartment
301
00:16:00,800 --> 00:16:02,240
for after graduation.
302
00:16:02,320 --> 00:16:03,600
Plus, you're going
through a hard time
303
00:16:03,680 --> 00:16:04,400
and I really want to be
with you in LA.
304
00:16:04,480 --> 00:16:05,240
What's the job?
305
00:16:05,320 --> 00:16:07,320
J.Crew.
306
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
- J.Crew?
- Yeah.
307
00:16:10,960 --> 00:16:12,240
Cool.
308
00:16:12,320 --> 00:16:13,280
Oh, honey,
you're gonna hate that.
309
00:16:13,360 --> 00:16:14,800
No, I'm not.
310
00:16:14,880 --> 00:16:17,400
- It's a good job.
- [laughs]
311
00:16:17,480 --> 00:16:18,800
What's funny?
312
00:16:18,880 --> 00:16:20,240
What part of that idea
sounded like
313
00:16:20,320 --> 00:16:21,440
it was gonna be
a good fit for you?
314
00:16:21,520 --> 00:16:22,800
It's just for a second.
315
00:16:22,880 --> 00:16:24,480
I'll get a real job
this summer.
316
00:16:24,560 --> 00:16:25,760
And I think I'll actually
really like J.Crew.
317
00:16:25,840 --> 00:16:28,200
[laughs]
318
00:16:28,280 --> 00:16:30,280
Fuck you guys.
319
00:16:31,080 --> 00:16:32,640
I wish this had
short sleeves.
320
00:16:32,720 --> 00:16:34,840
Oh, sorry, yeah,
short sleeves are there.
321
00:16:34,920 --> 00:16:37,840
Yeah, but I wish
this one had short sleeves.
322
00:16:37,920 --> 00:16:39,240
Oh.
323
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Do you have this shirt
without buttons?
324
00:16:42,440 --> 00:16:43,600
The same shirt?
325
00:16:43,680 --> 00:16:45,680
Or a different
colour entirely.
326
00:16:51,920 --> 00:16:53,920
The real world blows.
327
00:16:54,000 --> 00:16:56,960
Why do we say that graduates
are entering the real world?
328
00:16:57,040 --> 00:16:58,400
Um, 'cause we are.
329
00:16:58,480 --> 00:16:59,880
They're not.
330
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
They're entering
a silly little workforce.
331
00:17:02,040 --> 00:17:04,560
Your life started
22 years ago.
332
00:17:09,040 --> 00:17:11,720
That low-key gave me chills.
333
00:17:11,800 --> 00:17:13,400
Can I sleep
on your couch tonight?
334
00:17:13,480 --> 00:17:16,000
I really think I need
to be on my own tonight.
335
00:17:16,080 --> 00:17:17,320
You dog!
336
00:17:17,400 --> 00:17:19,200
- Is Audrey coming here?
- No.
337
00:17:19,280 --> 00:17:20,400
- Yes, you--
- I'm not seeing her!
338
00:17:20,480 --> 00:17:22,120
She's with her kids tonight.
339
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
You've been staring at
pictures of her for an hour.
340
00:17:23,480 --> 00:17:25,240
I can be on my own.
341
00:17:25,320 --> 00:17:26,840
No one said you couldn't.
342
00:17:26,920 --> 00:17:28,520
You stay here so much,
there's a drool stain
343
00:17:28,600 --> 00:17:30,400
on my couch,
like, permanently.
344
00:17:30,480 --> 00:17:32,040
That's not drool.
345
00:17:32,120 --> 00:17:33,680
Hal!
346
00:17:33,760 --> 00:17:35,480
- Ow.
- That's fucking gross.
347
00:17:35,560 --> 00:17:36,880
Don't be doing that shit here.
348
00:17:36,960 --> 00:17:38,440
I'm joking.
349
00:17:38,520 --> 00:17:40,120
You think I'm shooting
loads into my face?
350
00:17:40,200 --> 00:17:42,240
Don't say "shooting
loads into my face."
351
00:17:42,320 --> 00:17:44,240
You think I'm wanking it
on my sister's sof'
352
00:17:44,320 --> 00:17:46,720
without cleaning it up?
353
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
I hate you.
[laughter]
354
00:17:49,000 --> 00:17:50,680
I hate you too.
355
00:17:50,760 --> 00:17:53,040
You can't keep
sleeping here.
356
00:17:53,120 --> 00:17:54,240
Yeah, you're right.
357
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
I hear you.
358
00:17:56,200 --> 00:17:59,080
I don't want an unhealthy
relationship.
359
00:17:59,160 --> 00:18:02,240
Like, we're adults
who love each other so much.
360
00:18:02,320 --> 00:18:05,000
And we can--
361
00:18:05,080 --> 00:18:06,800
Hal.
362
00:18:06,880 --> 00:18:08,520
We can set
healthy boundaries.
363
00:18:08,600 --> 00:18:10,040
Hal.
364
00:18:10,120 --> 00:18:11,600
We can set boundaries
and still know that
365
00:18:11,680 --> 00:18:12,680
we're always gonna be there
for each other.
366
00:18:12,760 --> 00:18:13,960
Go be alone with yourself.
367
00:18:14,040 --> 00:18:16,440
If anyone can do that,
it's us.
368
00:18:16,520 --> 00:18:17,920
Hal, please.
369
00:18:18,000 --> 00:18:19,200
Give me two seconds
to close my eyes.
370
00:18:19,280 --> 00:18:22,040
[indistinct chatter on video]
371
00:18:33,600 --> 00:18:36,520
[soft music]
372
00:18:36,600 --> 00:18:43,480
? ?
373
00:19:01,360 --> 00:19:03,360
[music stops]
374
00:19:20,280 --> 00:19:21,760
Why is Oliver Jansen
texting you?
375
00:19:21,840 --> 00:19:23,280
What?
376
00:19:23,360 --> 00:19:24,360
Why are you applying
to a job and talking
377
00:19:24,440 --> 00:19:25,320
to Oliver Jansen about it?
378
00:19:25,400 --> 00:19:27,000
Oliver's our uncle.
379
00:19:27,080 --> 00:19:28,640
Yeah, I know who he is.
Why are you talking to him?
380
00:19:28,720 --> 00:19:30,640
Because I have
a lot of questions.
381
00:19:30,720 --> 00:19:32,360
- For Oliver Jansen?
- Our uncle.
382
00:19:32,440 --> 00:19:34,160
No, a random person
we've never talked to before.
383
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
Who--who's our uncle.
384
00:19:35,320 --> 00:19:36,760
Does Dad know?
385
00:19:36,840 --> 00:19:38,480
I applied for a job.
I don't have it yet.
386
00:19:38,560 --> 00:19:40,240
- Just Oliver Jansen.
- Stop saying his full name.
387
00:19:40,320 --> 00:19:41,800
Stop texting him!
Why are you texting him?
388
00:19:41,880 --> 00:19:43,800
Do you not wanna know
why we have issues?
389
00:19:43,880 --> 00:19:46,240
- What issues?
- What issues?
390
00:19:46,320 --> 00:19:47,640
Everybody has
fucking issues.
391
00:19:47,720 --> 00:19:49,800
I wanna know
where mine come from!
392
00:19:49,880 --> 00:19:51,200
And Uncle OJ is your man?
393
00:19:51,280 --> 00:19:52,200
Who am I supposed
to talk to, Hal?
394
00:19:52,280 --> 00:19:53,920
- Dad?
- Yeah.
395
00:19:54,000 --> 00:19:57,240
No, I'm not fucking
walking on eggshells anymore.
396
00:19:57,320 --> 00:19:59,480
We have this whole other
family who lives in London
397
00:19:59,560 --> 00:20:00,600
that we've never even met.
398
00:20:00,680 --> 00:20:02,000
I wanna learn about myself.
399
00:20:02,080 --> 00:20:03,280
I can tell you
all about yourself.
400
00:20:03,360 --> 00:20:04,720
You're a fucking
insane person.
401
00:20:04,800 --> 00:20:05,880
You wanna blow up
your life to learn
402
00:20:05,960 --> 00:20:07,520
about your English identity?
403
00:20:07,600 --> 00:20:09,400
- Yeah, that's what it is.
- This is fucking insane.
404
00:20:09,480 --> 00:20:10,920
This is not insane to reach
out to him and to talk to him.
405
00:20:11,000 --> 00:20:13,080
- It is not insane.
- Call him, call him.
406
00:20:13,160 --> 00:20:14,720
I don't fucking care.
407
00:20:14,800 --> 00:20:16,160
But don't fucking--what,
you're gonna go to London?
408
00:20:16,240 --> 00:20:17,640
You just don't
want me to leave.
409
00:20:17,720 --> 00:20:18,800
I don't want you
to do stupid shit!
410
00:20:18,880 --> 00:20:20,160
It's not stupid!
411
00:20:20,240 --> 00:20:22,000
It's actually really
fucking normal.
412
00:20:22,080 --> 00:20:23,760
I just got out of a six-year
relationship with the person
413
00:20:23,840 --> 00:20:25,400
I thought I was gonna marry.
414
00:20:25,480 --> 00:20:27,560
I don't know who I am.
415
00:20:27,640 --> 00:20:29,400
I don't know what I want
the rest of my life
416
00:20:29,480 --> 00:20:30,840
to fucking look like.
417
00:20:30,920 --> 00:20:32,200
Why wouldn't you tell me?
418
00:20:32,280 --> 00:20:34,240
[tense music]
419
00:20:34,320 --> 00:20:36,920
I don't know.
420
00:20:37,000 --> 00:20:40,160
I don't...know.
421
00:20:40,240 --> 00:20:41,720
I didn't know how to tell you.
422
00:20:41,800 --> 00:20:43,680
I didn't think that you would
let me go maybe.
423
00:20:43,760 --> 00:20:44,880
What am I,
an abusive husband?
424
00:20:44,960 --> 00:20:47,080
No, you're my brother.
425
00:20:47,160 --> 00:20:48,960
? ?
426
00:20:49,040 --> 00:20:50,760
It'll be so hard to leave.
427
00:20:50,840 --> 00:20:54,560
But for the first time,
I really want to be apart.
428
00:20:58,200 --> 00:21:00,240
OK, then leave.
429
00:21:00,320 --> 00:21:01,760
- Stop.
- Go.
430
00:21:01,840 --> 00:21:03,000
It sounds super normal.
It sounds super fun.
431
00:21:03,080 --> 00:21:04,840
No, it is.
432
00:21:04,920 --> 00:21:05,960
He's telling me all these
things that I've never known.
433
00:21:06,040 --> 00:21:07,480
Go! Fucking go!
434
00:21:07,560 --> 00:21:08,280
- So much about her!
- Go! Fucking leave!
435
00:21:08,360 --> 00:21:09,560
Go then! Go!
436
00:21:09,640 --> 00:21:11,720
OK, I'm gonna go.
I'm going.
437
00:21:11,800 --> 00:21:12,960
Not right now, 'cause you're
in my fucking room!
438
00:21:13,040 --> 00:21:14,480
But I'm going.
439
00:21:14,560 --> 00:21:15,840
Were you, like, applying
to jobs under the table
440
00:21:15,920 --> 00:21:17,520
while we were eating
dinner together?
441
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
No, I was doing it at work
because you were with me
442
00:21:18,720 --> 00:21:21,360
every other fucking second!
443
00:21:21,440 --> 00:21:24,520
Hal, Hal.
444
00:21:26,480 --> 00:21:29,040
Hal, please don't leave.
445
00:21:29,120 --> 00:21:30,280
- I'm going.
- Don't go--
446
00:21:30,360 --> 00:21:31,600
- Get out of my way.
- Please.
447
00:21:31,680 --> 00:21:33,080
- Get out of my way.
- Don't...
448
00:21:33,160 --> 00:21:34,240
- Get out of my way.
- Leave right now!
449
00:21:34,320 --> 00:21:35,720
- Don't go.
- Stop it.
450
00:21:35,800 --> 00:21:36,680
- Please don't go right now.
- Stop it.
451
00:21:36,760 --> 00:21:37,680
Stop it. Stop it.
452
00:21:37,760 --> 00:21:38,680
- Stop!
- Stop it!
453
00:21:38,760 --> 00:21:39,800
It's just horrible shit!
454
00:21:39,880 --> 00:21:42,600
It's just dark.
455
00:21:42,680 --> 00:21:44,840
This is dark.
456
00:21:44,920 --> 00:21:47,800
[panting]
457
00:21:51,400 --> 00:21:53,240
You're right.
We're so dark.
458
00:21:53,320 --> 00:21:54,720
But you're a fucking idiot if
you think that going to London
459
00:21:54,800 --> 00:21:56,640
is going to help.
460
00:21:56,720 --> 00:21:58,280
Looking at horrible shit
doesn't make it
461
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
easier to deal with.
462
00:21:59,440 --> 00:22:01,160
It's just horrible shit.
463
00:22:01,240 --> 00:22:02,880
You're not gonna go there
and--and turn some light on.
464
00:22:02,960 --> 00:22:05,080
It's pitch black.
465
00:22:05,160 --> 00:22:08,080
[tense music]
466
00:22:08,160 --> 00:22:11,560
? ?
467
00:22:11,640 --> 00:22:15,600
[breathing heavily]
468
00:22:15,680 --> 00:22:18,240
[buzzing, notification dings]
469
00:22:18,320 --> 00:22:20,320
Fuck.
470
00:22:22,120 --> 00:22:24,080
[sighs]
471
00:22:24,160 --> 00:22:27,200
[phone ringing]
472
00:22:28,520 --> 00:22:30,440
Hal.
473
00:22:30,520 --> 00:22:33,000
Fuck.
474
00:22:33,080 --> 00:22:34,600
[sighs]
475
00:22:34,680 --> 00:22:37,160
? ?
476
00:22:37,240 --> 00:22:39,200
Hal, Hal.
477
00:22:39,280 --> 00:22:40,720
No.
478
00:22:40,800 --> 00:22:42,640
Fuck, fuck, fuck.
479
00:22:42,720 --> 00:22:45,240
- [crying]
- You said it was fun.
480
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
Fuck, fuck.
481
00:22:51,400 --> 00:22:53,200
I hate you. I hate you.
482
00:22:53,280 --> 00:22:55,040
I hate--I hate you.
483
00:22:55,120 --> 00:22:56,720
I hate you.
I hate you.
484
00:22:56,800 --> 00:22:57,800
I hate you.
485
00:22:57,880 --> 00:22:59,000
I fucking hate you!
486
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
I hate you!
I hate you!
487
00:23:00,160 --> 00:23:01,200
I hate you!
488
00:23:01,280 --> 00:23:03,320
Fuck! Fuck!
489
00:23:03,400 --> 00:23:05,120
Fuck!
490
00:23:05,200 --> 00:23:12,120
? ?
491
00:23:22,000 --> 00:23:24,920
[soft music]
492
00:23:25,000 --> 00:23:31,880
? ?
493
00:23:31,930 --> 00:23:36,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.