All language subtitles for Birth.2004.720p.WEB-DL.H264.DD2.0-bebos123

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,543 --> 00:00:13,877 Okay... Let me say this. 2 00:00:15,213 --> 00:00:17,213 Let me say this. 3 00:00:17,215 --> 00:00:20,749 If I lost my wife and, uh, 4 00:00:20,751 --> 00:00:23,818 the next day, a little bird landed on my windowsill, 5 00:00:23,820 --> 00:00:26,620 looked me right in the eye and in plain English said, 6 00:00:26,622 --> 00:00:31,224 "Sean, it's me, Anna. I'm back,"... 7 00:00:31,226 --> 00:00:32,892 What could I say? 8 00:00:32,894 --> 00:00:35,227 I guess I'd believe her. Or I'd want to. 9 00:00:35,229 --> 00:00:36,728 I'd be stuck with a bird. 10 00:00:38,131 --> 00:00:40,631 But other than that, no. I'm a man of science. 11 00:00:40,633 --> 00:00:42,966 I just don't believe that mumbo-jumbo. 12 00:00:42,968 --> 00:00:45,134 Now, that's gonna have to be the last question. 13 00:00:45,136 --> 00:00:47,369 I need to go running before I head home. 14 00:05:29,752 --> 00:05:31,318 Okay. 15 00:05:44,198 --> 00:05:46,264 Oh. Excuse me. 16 00:05:49,402 --> 00:05:51,568 I forgot the ribbon. 17 00:05:51,570 --> 00:05:53,536 Come on. I don't want to go up alone. 18 00:05:53,538 --> 00:05:55,771 I'll be a minute. 19 00:06:29,037 --> 00:06:30,202 Hi, I... 20 00:06:30,204 --> 00:06:33,071 I met Anna at a party. 21 00:06:35,141 --> 00:06:40,009 And I called her to see if she'd go out with me, but she said no. 22 00:06:40,011 --> 00:06:41,910 But I kept calling. 23 00:06:41,912 --> 00:06:45,179 It took one year to get her to have dinner with me. 24 00:06:47,316 --> 00:06:50,250 A year after that, I asked her to marry me. 25 00:06:50,252 --> 00:06:51,851 She said no. 26 00:06:51,853 --> 00:06:55,420 A year later, I asked her again and she still said no. 27 00:06:57,323 --> 00:06:59,323 Two weeks ago... 28 00:06:59,325 --> 00:07:01,658 She said "maybe. " 29 00:07:01,660 --> 00:07:06,061 Tonight I stand before you with a "yes. " 30 00:07:11,934 --> 00:07:14,067 Hi. 31 00:07:14,069 --> 00:07:17,570 How are you? Good. 32 00:07:17,572 --> 00:07:20,406 I left, uh, the ribbon in the car. 33 00:07:20,408 --> 00:07:22,141 I'll be up in a minute. 34 00:09:20,859 --> 00:09:22,825 Hi. 35 00:09:22,827 --> 00:09:26,261 Congratulations. Oh, thanks. 36 00:09:28,431 --> 00:09:30,864 Would you like me to wrap it? 37 00:09:30,866 --> 00:09:32,764 Make it look pretty. 38 00:09:34,334 --> 00:09:36,667 Anna. 39 00:09:36,669 --> 00:09:38,402 Clifford. 40 00:09:42,440 --> 00:09:44,339 It's been a long time. 41 00:09:46,042 --> 00:09:49,442 This is a good thing. Congratulations. 42 00:09:51,646 --> 00:09:53,312 Hi. Hi. 43 00:09:53,314 --> 00:09:54,613 I'm Joseph. 44 00:09:54,615 --> 00:09:56,281 This is... Clifford. 45 00:09:56,283 --> 00:09:59,950 Congratulations. Nice speech. 46 00:09:59,952 --> 00:10:01,785 I've heard a lot about you. 47 00:10:03,455 --> 00:10:06,122 Clara's here. She forgot a ribbon. 48 00:10:06,124 --> 00:10:07,957 Oh. For your present. 49 00:10:07,959 --> 00:10:10,960 So I better go and wait for her. 50 00:10:10,962 --> 00:10:12,294 Enjoy the festivities. 51 00:10:12,296 --> 00:10:14,129 I will. We will. 52 00:10:14,131 --> 00:10:15,697 Thank you. 53 00:10:18,868 --> 00:10:20,767 I liked what you said. 54 00:10:54,134 --> 00:10:55,700 Sean! 55 00:10:57,336 --> 00:10:59,502 Hurry up! 56 00:10:59,504 --> 00:11:01,070 One minute! 57 00:11:06,943 --> 00:11:08,676 I'm coming! 58 00:11:31,367 --> 00:11:33,433 Let's eat this thing. 59 00:11:35,136 --> 00:11:36,768 Bob, would you carve? 60 00:11:36,770 --> 00:11:38,169 Sure. 61 00:11:42,774 --> 00:11:45,107 Are the drummonds here? Where are the drummonds? 62 00:11:45,109 --> 00:11:47,175 They called. They said they're gonna be late. 63 00:11:47,177 --> 00:11:49,343 That they'd be here for the cake. 64 00:11:49,345 --> 00:11:51,178 Fine. 65 00:11:51,180 --> 00:11:54,881 Anna's made a decision. 66 00:11:54,883 --> 00:11:56,549 Oh. 67 00:11:57,552 --> 00:11:59,051 You've picked a date? 68 00:11:59,053 --> 00:12:01,486 The merry month of may. Fantastic. 69 00:12:02,956 --> 00:12:04,989 Joe, congratulations. Thank you, Bob. 70 00:12:08,059 --> 00:12:10,992 I wanted to tell her. 71 00:12:12,095 --> 00:12:13,160 It's my wedding. 72 00:12:13,162 --> 00:12:15,128 Can't I be excited? 73 00:12:15,130 --> 00:12:16,762 May's a great month. 74 00:12:16,764 --> 00:12:19,431 Nice and warm. Well done, Joseph. 75 00:12:19,433 --> 00:12:21,132 Thank you. 76 00:12:46,992 --> 00:12:48,191 Hi. 77 00:12:48,193 --> 00:12:50,026 Are you coming to Eleanor's party? 78 00:12:50,028 --> 00:12:52,894 No. I want to see Anna. 79 00:12:54,964 --> 00:12:57,297 I used to take lessons and then I stopped. 80 00:12:57,299 --> 00:12:59,299 I... I wish I hadn't. 81 00:12:59,301 --> 00:13:01,301 We're gonna do the cake. 82 00:13:01,303 --> 00:13:03,536 Sorry we're late. 83 00:13:03,538 --> 00:13:05,938 In the dining room. 84 00:13:05,940 --> 00:13:07,506 Thank you. 85 00:13:52,652 --> 00:13:54,318 Here we are. 86 00:13:56,322 --> 00:13:58,188 Can you get the knife for her? 87 00:13:58,190 --> 00:13:59,923 Look at that. 88 00:14:01,459 --> 00:14:05,260 No, I don't believe it. Nice work. 89 00:14:05,262 --> 00:14:07,262 Make a wish, Eleanor. 90 00:14:07,264 --> 00:14:09,997 Laura and Anna on each side of me. 91 00:14:11,233 --> 00:14:12,899 Happy Birthday, mother. 92 00:14:12,901 --> 00:14:14,800 Happy Birthday, mom. 93 00:14:26,111 --> 00:14:28,177 I'm here to see Anna. 94 00:14:29,747 --> 00:14:31,213 Who are you? 95 00:14:35,551 --> 00:14:37,050 Who are you? 96 00:14:37,052 --> 00:14:39,785 Let's go into the kitchen. I'll tell you there. 97 00:14:41,088 --> 00:14:43,254 Are you gonna play a trick on me? 98 00:14:43,256 --> 00:14:44,654 No. 99 00:14:46,691 --> 00:14:48,090 Okay. 100 00:14:56,466 --> 00:14:59,533 He wants to talk to me in private. 101 00:14:59,535 --> 00:15:01,601 Could you believe that? 102 00:15:10,177 --> 00:15:11,909 What do you want? 103 00:15:14,214 --> 00:15:15,746 You. 104 00:15:15,748 --> 00:15:19,082 You want me? Is that what you're saying? 105 00:15:19,084 --> 00:15:21,383 You're my wife. 106 00:15:22,919 --> 00:15:24,418 We're married? 107 00:15:24,420 --> 00:15:27,053 You're telling me that we got married at some point in time? 108 00:15:27,055 --> 00:15:29,355 Yes. 109 00:15:30,424 --> 00:15:33,258 Well... I'm getting married to Joseph. 110 00:15:33,260 --> 00:15:34,892 He's a little bit older than you. 111 00:15:34,894 --> 00:15:38,061 We have a little bit more in common. 112 00:15:38,063 --> 00:15:41,564 But if the timing was a little bit different, 113 00:15:41,566 --> 00:15:43,065 who knows? Maybe. 114 00:15:43,067 --> 00:15:44,566 You're a handsome little boy. 115 00:15:44,568 --> 00:15:46,568 But I'm getting married to someone else. 116 00:15:46,570 --> 00:15:48,703 It's me... 117 00:15:48,705 --> 00:15:50,438 Sean. 118 00:15:55,878 --> 00:15:58,211 You're telling me that you're Sean? 119 00:15:58,213 --> 00:15:59,611 Yes. 120 00:16:02,082 --> 00:16:04,248 Let's go. 121 00:16:08,253 --> 00:16:11,821 You'll be making a big mistake if you marry Joseph. 122 00:16:21,765 --> 00:16:23,765 Jimmy, do you know who this is? 123 00:16:23,767 --> 00:16:25,166 Sean. 124 00:16:27,303 --> 00:16:28,802 Does he live in the building? 125 00:16:28,804 --> 00:16:29,969 No. 126 00:16:29,971 --> 00:16:32,137 Then put him in a taxi and send him home. 127 00:16:32,139 --> 00:16:33,371 Sure. 128 00:16:41,747 --> 00:16:43,580 Do you know how to take the subway? 129 00:16:43,582 --> 00:16:46,482 Yeah. You're not supposed to be here tonight. 130 00:16:49,186 --> 00:16:50,585 Go home. 131 00:16:59,428 --> 00:17:00,827 So? 132 00:17:09,604 --> 00:17:11,670 He says he's Sean. 133 00:17:13,907 --> 00:17:15,306 Sean. 134 00:17:15,308 --> 00:17:17,041 Right. 135 00:17:17,043 --> 00:17:19,576 His name was Sean. 136 00:17:19,578 --> 00:17:23,880 No, really. Jimmy said downstairs. 137 00:17:28,219 --> 00:17:30,953 He says he doesn't want me to marry Joseph. 138 00:17:57,012 --> 00:17:59,746 He said I shouldn't marry you. 139 00:18:34,115 --> 00:18:35,948 I'll pull the car around. 140 00:18:35,950 --> 00:18:37,516 Okay. 141 00:19:10,216 --> 00:19:12,616 Good morning. 142 00:19:12,618 --> 00:19:14,784 Oh. What's this? 143 00:19:14,786 --> 00:19:16,851 It was laying on my desk. 144 00:19:18,721 --> 00:19:20,454 Your man is here. 145 00:20:25,553 --> 00:20:27,553 Hey, Anna. 146 00:20:27,555 --> 00:20:29,454 Hey, Peter. 147 00:20:35,428 --> 00:20:38,028 It's a fantastic. 148 00:20:38,030 --> 00:20:40,530 Are you trying to tell me that this little boy 149 00:20:40,532 --> 00:20:42,298 is now urging you not to marry Joseph? 150 00:20:42,300 --> 00:20:43,732 What's fantastic about it? 151 00:20:43,734 --> 00:20:46,735 Well, I mean, how often does someone come along 152 00:20:46,737 --> 00:20:49,204 claiming to be somebody who's dead? 153 00:20:49,206 --> 00:20:51,673 And much less a little boy. 154 00:20:53,710 --> 00:20:55,209 Why didn't you tell me? 155 00:20:55,211 --> 00:20:58,045 I... I'm telling you now. I didn't want to upset you. 156 00:20:58,047 --> 00:20:59,946 Well, who the hell is he? 157 00:21:01,115 --> 00:21:05,317 Is he claiming to be... Sean, or is he just called Sean? 158 00:21:05,319 --> 00:21:09,287 He said, "it's me, Sean. " What am I supposed to think? 159 00:21:09,289 --> 00:21:13,490 I suppose that that tells me that he's telling me he's Sean. 160 00:21:14,626 --> 00:21:16,459 That he is your dead husband. 161 00:21:16,461 --> 00:21:18,727 That he is... Oh, that he is what? 162 00:21:22,764 --> 00:21:24,163 Could it be true? 163 00:21:24,165 --> 00:21:26,298 Oh, please. God help me. Somebody. 164 00:21:41,645 --> 00:21:43,044 This is Jimmy. 165 00:21:46,482 --> 00:21:47,714 Watch the fort. 166 00:21:50,852 --> 00:21:52,918 Why did you think it would upset me? 167 00:21:55,589 --> 00:21:57,088 Has it? 168 00:21:57,090 --> 00:21:59,924 Well, you didn't show it to me when you first got it, so... 169 00:21:59,926 --> 00:22:02,993 I didn't open it until I got to work. 170 00:22:02,995 --> 00:22:05,662 Weren't you curious? 171 00:22:05,664 --> 00:22:08,998 I didn't know who it was from. 172 00:22:09,000 --> 00:22:10,499 Anyway, don't be silly. 173 00:22:10,501 --> 00:22:12,167 Do me up. 174 00:22:12,169 --> 00:22:14,068 We're gonna be late. 175 00:22:15,504 --> 00:22:19,172 I can understand why a little boy would be in love with you. 176 00:22:19,174 --> 00:22:21,507 Let's stop talking about the little boy. 177 00:22:21,509 --> 00:22:24,009 I want to go out with my fiancé. 178 00:22:24,011 --> 00:22:25,343 Okay. 179 00:22:25,345 --> 00:22:27,078 I love you. 180 00:22:29,415 --> 00:22:32,582 Don't you think we should call Jimmy and find out who he is? 181 00:22:32,584 --> 00:22:35,318 Christ. Let's just forget about it. 182 00:22:35,320 --> 00:22:36,719 Aren't you interested? 183 00:22:37,922 --> 00:22:39,154 No. 184 00:22:43,693 --> 00:22:45,091 It's probably just some prank. 185 00:22:58,671 --> 00:23:01,304 Hey, Jimmy. Uh, Joseph, 1001. 186 00:23:01,306 --> 00:23:04,540 Listen, a little boy named Sean left a letter for Anna... 187 00:23:04,542 --> 00:23:06,974 Jimmy's outside. 188 00:23:09,378 --> 00:23:10,877 Who is this? 189 00:23:10,879 --> 00:23:12,778 Sean. 190 00:23:19,853 --> 00:23:22,286 I think your husband's downstairs. 191 00:23:32,063 --> 00:23:33,295 Hey. 192 00:23:38,201 --> 00:23:40,467 You're on your own? 193 00:23:40,469 --> 00:23:41,935 My dad's upstairs. 194 00:23:41,937 --> 00:23:44,771 Huh. Does your father live here? 195 00:23:44,773 --> 00:23:46,439 No. 196 00:23:46,441 --> 00:23:49,141 Can I talk to your father? 197 00:24:15,535 --> 00:24:17,134 202. 198 00:24:24,709 --> 00:24:27,443 My father's a tutor. 199 00:24:43,458 --> 00:24:47,126 Yes, hi. I'm Joseph. I live upstairs. 200 00:24:47,128 --> 00:24:49,661 Oh, sure. Hi. Hi, Sean. 201 00:24:49,663 --> 00:24:50,995 Everything all right? 202 00:24:50,997 --> 00:24:52,796 I just need to talk to his father. 203 00:24:52,798 --> 00:24:54,030 I'll be right back. 204 00:24:59,969 --> 00:25:01,435 What's wrong? 205 00:25:01,437 --> 00:25:04,471 Everything's fine. Who are you? 206 00:25:04,473 --> 00:25:06,139 Joseph from upstairs. 207 00:25:06,141 --> 00:25:08,508 Yeah, sure. What's wrong? 208 00:25:08,510 --> 00:25:10,743 Well... what's wrong? What's the problem? 209 00:25:10,745 --> 00:25:12,977 I need to talk to you about your son. 210 00:25:15,448 --> 00:25:17,181 I'll be right back. 211 00:25:23,254 --> 00:25:24,820 202. 212 00:25:30,092 --> 00:25:31,791 I want you to tell her right now 213 00:25:31,793 --> 00:25:33,793 that you'll never see her or bother her again. 214 00:25:33,795 --> 00:25:35,127 I can't. 215 00:25:35,129 --> 00:25:38,530 Tell her you'll never see her or bother her again. 216 00:25:41,934 --> 00:25:43,099 No. 217 00:25:43,101 --> 00:25:44,433 Do it. No. 218 00:25:44,435 --> 00:25:46,001 Tell her, Sean. 219 00:25:46,003 --> 00:25:47,602 I can't. 220 00:25:47,604 --> 00:25:49,604 Why did you write this? 221 00:25:49,606 --> 00:25:51,639 Why did you go into her house? 222 00:25:51,641 --> 00:25:53,140 I needed to talk to her. 223 00:25:53,142 --> 00:25:54,741 I want you to tell her right now 224 00:25:54,743 --> 00:25:58,010 that you'll never see her or bother her again. 225 00:25:59,046 --> 00:26:00,545 No. Sean, tell her. 226 00:26:00,547 --> 00:26:02,280 No. You're hurting me. 227 00:26:02,282 --> 00:26:05,383 Sean, tell her you'll never see her or bother her again. 228 00:26:05,385 --> 00:26:06,550 I can't. 229 00:26:06,552 --> 00:26:09,452 Do you understand that? 230 00:26:09,454 --> 00:26:11,686 Say it. I can't. 231 00:26:13,890 --> 00:26:16,957 I don't want you to bother me again. 232 00:26:18,860 --> 00:26:21,093 We're gonna be late. 233 00:26:24,364 --> 00:26:25,930 Thank you. 234 00:26:45,784 --> 00:26:47,350 Well done. 235 00:29:18,799 --> 00:29:20,965 I don't know. 236 00:29:20,967 --> 00:29:24,468 I just think it's a little bit funny, that's all. 237 00:29:24,470 --> 00:29:26,803 No, it's not funny. I'm taking it out of context. 238 00:29:26,805 --> 00:29:28,638 He senses that he's somebody else, 239 00:29:28,640 --> 00:29:30,973 and he believes that he is. 240 00:29:30,975 --> 00:29:32,975 That's ridiculous. 241 00:29:32,977 --> 00:29:35,644 I don't know these people. I don't know who they are. 242 00:29:35,646 --> 00:29:38,046 These people have money, that's all. 243 00:29:41,151 --> 00:29:43,484 And he wrote this woman a letter. He's, um... 244 00:29:43,486 --> 00:29:46,386 He wrote her a letter not to marry this guy. 245 00:29:51,259 --> 00:29:53,659 Permission to turn off the light, sir. 246 00:29:56,330 --> 00:29:58,396 Permission to turn off the light. 247 00:30:03,336 --> 00:30:06,403 The men are talking below deck, sir. 248 00:30:11,142 --> 00:30:12,374 They're talking mutiny. 249 00:30:21,918 --> 00:30:25,052 It's your responsibility to steer the ship. 250 00:30:27,723 --> 00:30:30,056 It's just seasickness, sir. 251 00:30:30,058 --> 00:30:33,125 I'm not your stupid son anymore. 252 00:31:40,291 --> 00:31:43,859 Go to the principal and explain why you're late for my class! 253 00:32:15,826 --> 00:32:17,325 Anna... 254 00:32:17,327 --> 00:32:20,561 You're being silly about this. 255 00:32:20,563 --> 00:32:22,462 Meet me at the park. 256 00:32:23,398 --> 00:32:24,864 You know where. 257 00:32:29,503 --> 00:32:32,770 I thought you and Joseph were going to talk to him. 258 00:32:32,772 --> 00:32:34,438 We did. 259 00:32:34,440 --> 00:32:36,173 So why's he calling the house? 260 00:32:36,175 --> 00:32:37,574 I don't know. 261 00:32:55,960 --> 00:32:57,693 What was the message? 262 00:33:00,831 --> 00:33:04,965 He said he wanted you to go and meet him in the park. 263 00:33:04,967 --> 00:33:07,133 That you'd know where to go. 264 00:33:07,135 --> 00:33:08,868 That's what he said. 265 00:35:18,699 --> 00:35:21,032 You think this is a game? You think this is funny? 266 00:35:21,034 --> 00:35:22,600 No. 267 00:35:25,805 --> 00:35:28,872 What if Bob comes to my house and tests me? 268 00:35:32,177 --> 00:35:34,177 How do you know Bob? 269 00:35:34,179 --> 00:35:36,546 He was my brother-in-law. 270 00:35:37,949 --> 00:35:40,215 If he asks me some questions and I get them right, 271 00:35:40,217 --> 00:35:42,350 will you believe me? 272 00:35:46,822 --> 00:35:48,555 Will you believe me? 273 00:35:50,191 --> 00:35:52,757 Who told me there wasn't a Santa claus? 274 00:35:55,294 --> 00:35:57,427 I'll know them when I see them. 275 00:35:58,563 --> 00:36:00,829 You're just a little boy. 276 00:36:14,810 --> 00:36:16,376 It's amazing. 277 00:36:19,747 --> 00:36:22,247 It is. 278 00:36:22,249 --> 00:36:25,083 I can't figure it out. 279 00:36:25,085 --> 00:36:26,651 Me neither. 280 00:36:28,454 --> 00:36:30,353 He knew where Sean died. 281 00:36:36,526 --> 00:36:38,092 I'm tired. 282 00:36:41,197 --> 00:36:42,596 Let's sleep. 283 00:36:58,513 --> 00:37:00,079 We'll get him. 284 00:37:15,996 --> 00:37:19,263 I'm going to tape this... Okay? 285 00:37:21,634 --> 00:37:24,968 I'm not a psychiatrist. 286 00:37:24,970 --> 00:37:27,303 I'm not a therapist. 287 00:37:27,305 --> 00:37:30,639 I'm just a regular doctor. 288 00:37:34,611 --> 00:37:38,445 You know... If you were my brother-in-law, 289 00:37:38,447 --> 00:37:40,280 you'd say it was impossible 290 00:37:40,282 --> 00:37:42,849 for you to be sitting right here in front of me. 291 00:37:42,851 --> 00:37:46,985 You didn't believe in life after death. 292 00:37:46,987 --> 00:37:50,821 You believed that only matter survives 293 00:37:50,823 --> 00:37:54,657 and that the mind, soul, spirit... 294 00:37:54,659 --> 00:37:56,659 whatever you want to call it... 295 00:37:56,661 --> 00:37:59,495 disappears forever. 296 00:37:59,497 --> 00:38:02,263 What do you want to know? 297 00:38:04,867 --> 00:38:06,266 Okay. 298 00:38:07,535 --> 00:38:09,601 Where did you live? 299 00:38:09,603 --> 00:38:12,136 In the apartment where Anna lives now. 300 00:38:12,138 --> 00:38:15,305 Didn't you and Anna have your own place? 301 00:38:15,307 --> 00:38:16,973 No. Why not? 302 00:38:16,975 --> 00:38:18,474 I wasn't around much. 303 00:38:18,476 --> 00:38:20,943 I was too busy working. 304 00:38:20,945 --> 00:38:22,711 Where? 305 00:38:22,713 --> 00:38:24,779 Different places. 306 00:38:24,781 --> 00:38:26,247 Give me one. 307 00:38:28,317 --> 00:38:31,818 Your hospital. I lectured there. 308 00:38:31,820 --> 00:38:33,319 About what? 309 00:38:33,321 --> 00:38:36,488 Splitting the atom. 310 00:38:42,161 --> 00:38:45,562 Why don't you and Laura have your own place anymore? 311 00:38:50,702 --> 00:38:52,034 We do. 312 00:38:52,036 --> 00:38:53,769 Why aren't you living there? 313 00:38:54,972 --> 00:38:56,805 What do you remember about Anna... 314 00:38:56,807 --> 00:38:58,306 you lost your job. 315 00:38:58,308 --> 00:39:02,209 No. No, I didn't lose my job. 316 00:39:02,211 --> 00:39:03,977 We're redecorating. 317 00:39:03,979 --> 00:39:05,578 We're having a baby. 318 00:39:05,580 --> 00:39:07,479 Wow. 319 00:39:08,748 --> 00:39:11,582 I didn't think she could have a baby. 320 00:39:18,256 --> 00:39:20,423 Let's just stick to Anna. 321 00:39:23,194 --> 00:39:27,061 How about something... Intimate. 322 00:39:27,963 --> 00:39:31,597 We got married 30 times. 323 00:39:31,599 --> 00:39:33,498 That's a lot. 324 00:39:33,500 --> 00:39:36,400 Thirty churches in 30 days. 325 00:39:37,970 --> 00:39:40,804 Was I ever your best man? 326 00:39:40,806 --> 00:39:44,040 Clifford was my best man. Clifford was your best man. 327 00:39:45,843 --> 00:39:47,175 How about something 328 00:39:47,177 --> 00:39:50,011 that you couldn't have overheard, 329 00:39:50,013 --> 00:39:52,480 or looked up. 330 00:39:55,218 --> 00:39:57,450 We did it on your sofa. 331 00:39:59,687 --> 00:40:01,353 Okay. 332 00:40:01,355 --> 00:40:03,154 The green sofa. 333 00:40:07,793 --> 00:40:12,495 Look, you can think whatever you want. 334 00:40:12,497 --> 00:40:15,331 Everybody can think what they want. 335 00:40:15,333 --> 00:40:17,366 You can talk to whoever you want. 336 00:40:17,368 --> 00:40:18,700 It doesn't matter. 337 00:40:18,702 --> 00:40:21,369 I'm Sean, I love Anna, 338 00:40:21,371 --> 00:40:23,537 and nothing is going to change that. 339 00:40:23,539 --> 00:40:25,105 Nothing. 340 00:40:26,575 --> 00:40:28,308 That's forever. 341 00:40:31,546 --> 00:40:33,846 Okay. 342 00:40:33,848 --> 00:40:35,314 Thank you. 343 00:41:06,377 --> 00:41:09,044 Can I get, uh, either of you something to drink? 344 00:41:09,046 --> 00:41:10,378 Uh, no. 345 00:41:10,380 --> 00:41:12,346 Yes, please. 346 00:41:12,348 --> 00:41:14,014 Want some juice? 347 00:41:14,016 --> 00:41:15,849 Apple. Please. 348 00:41:15,851 --> 00:41:17,650 Please. 349 00:41:17,652 --> 00:41:20,419 Remember me? 350 00:41:20,421 --> 00:41:22,254 A little. 351 00:41:22,256 --> 00:41:25,590 Well, I'm gonna keep an eye on you... 352 00:41:25,592 --> 00:41:28,392 In case you start upsetting this family. 353 00:41:46,377 --> 00:41:48,210 Sean? 354 00:41:48,212 --> 00:41:50,378 Would you like to come sit down? 355 00:41:50,380 --> 00:41:52,413 I'm gonna say it now. 356 00:41:52,415 --> 00:41:55,149 I'm just gonna say it right now. 357 00:41:55,151 --> 00:41:58,051 You are not my sister's husband. 358 00:41:59,754 --> 00:42:01,386 He's not. 359 00:42:01,388 --> 00:42:04,255 So let's just start from there. 360 00:42:04,257 --> 00:42:08,892 And from now on, we're gonna tell the truth. 361 00:42:08,894 --> 00:42:10,960 No more lying. 362 00:42:11,996 --> 00:42:14,129 Thank you, Lee. 363 00:42:20,737 --> 00:42:24,071 There's cake left from my birthday party. 364 00:42:24,073 --> 00:42:26,472 Would you like to have some? 365 00:42:29,109 --> 00:42:32,176 He told me he's not my son anymore. 366 00:42:44,890 --> 00:42:47,290 Let him sleep here tonight. 367 00:42:53,698 --> 00:42:56,432 I'm gonna break this spell. 368 00:43:01,872 --> 00:43:04,105 I'll pick him up from school tomorrow 369 00:43:04,107 --> 00:43:06,674 and I'll bring him back to you. 370 00:43:15,551 --> 00:43:17,050 Don't touch that. 371 00:43:30,630 --> 00:43:32,529 This is my desk. 372 00:43:45,843 --> 00:43:47,576 I used to work here. 373 00:44:05,996 --> 00:44:08,162 Do you know me? 374 00:44:08,164 --> 00:44:10,497 Yes. 375 00:44:10,499 --> 00:44:14,700 But we didn't meet officially at the birthday party. 376 00:44:16,737 --> 00:44:18,136 No. 377 00:44:19,072 --> 00:44:21,605 No. That's right. We didn't. 378 00:44:21,607 --> 00:44:25,074 And do you know my name? 379 00:44:28,012 --> 00:44:30,212 Do you know my name? 380 00:44:30,214 --> 00:44:32,380 No. 381 00:44:32,382 --> 00:44:34,749 Then how do you know me? 382 00:44:34,751 --> 00:44:38,953 You were the one that told Anna there wasn't a Santa claus. 383 00:44:49,899 --> 00:44:52,132 How do you know where Sean died? 384 00:44:55,904 --> 00:44:57,737 Do you know what déjà vu is? 385 00:44:57,739 --> 00:44:59,405 Sure. 386 00:44:59,407 --> 00:45:01,140 It was like that. 387 00:45:02,576 --> 00:45:05,543 How did Sean meet Anna? 388 00:45:05,545 --> 00:45:07,478 Didn't she tell you? 389 00:45:12,417 --> 00:45:14,583 How did Sean meet Anna? 390 00:45:14,585 --> 00:45:16,585 We met at the beach. 391 00:45:16,587 --> 00:45:20,154 How's Mr. reincarnation enjoying his cake? 392 00:45:20,156 --> 00:45:22,221 He likes it. 393 00:45:23,757 --> 00:45:25,490 Where's Anna? 394 00:45:25,492 --> 00:45:28,125 The only reason she's letting you stay in this house 395 00:45:28,127 --> 00:45:29,793 is because she wants to help you. 396 00:45:29,795 --> 00:45:32,262 So don't get the wrong idea. 397 00:45:32,264 --> 00:45:34,931 How do you know what you know? 398 00:45:36,734 --> 00:45:38,300 I'm Sean. 399 00:46:26,382 --> 00:46:28,615 You don't have me fooled. 400 00:46:51,505 --> 00:46:54,339 I was surprised to see you at the party. 401 00:46:54,341 --> 00:46:56,507 I wasn't expecting you to come. 402 00:46:56,509 --> 00:46:59,843 I'm sorry. I... it's been so long. 403 00:46:59,845 --> 00:47:03,412 Too many memories, you know? I'm sorry... 404 00:47:03,414 --> 00:47:05,680 what? That's okay. 405 00:47:05,682 --> 00:47:08,315 I apologize. It's okay. 406 00:47:13,554 --> 00:47:15,453 I've met, um... 407 00:47:16,789 --> 00:47:22,725 I've met somebody who, uh, who seems to be... Sean. 408 00:47:22,727 --> 00:47:25,360 Wh-what do you mean? 409 00:47:26,496 --> 00:47:27,828 What are you saying? 410 00:47:27,830 --> 00:47:30,363 I understand that this is gonna sound crazy, 411 00:47:30,365 --> 00:47:32,965 and it's not like I haven't already laughed about it, 412 00:47:32,967 --> 00:47:35,834 believe me, and... Um... 413 00:47:35,836 --> 00:47:40,003 You know that I loved Sean. You know. So much. 414 00:47:40,005 --> 00:47:42,238 Of course. 415 00:47:42,240 --> 00:47:46,274 If anyone understands that, you understand it. 416 00:47:47,577 --> 00:47:49,643 You know I sent you a card. 417 00:47:51,146 --> 00:47:52,545 Christmas. 418 00:47:54,849 --> 00:47:56,682 You got those? 419 00:47:56,684 --> 00:47:59,717 Yeah. 420 00:47:59,719 --> 00:48:02,219 It's taken me this long, 421 00:48:02,221 --> 00:48:05,055 and I can't get him out of my system. I can't. 422 00:48:05,057 --> 00:48:10,793 I can't. It's not... Gotten any easier for me. 423 00:48:10,795 --> 00:48:13,128 And, uh... 424 00:48:13,130 --> 00:48:14,796 I met... I met Joseph, 425 00:48:14,798 --> 00:48:17,965 and he... he loves me, he sincerely does love me. 426 00:48:17,967 --> 00:48:19,967 And he's... You know, 427 00:48:19,969 --> 00:48:23,603 he's been dealing with me on this. He's been, um... 428 00:48:23,605 --> 00:48:27,440 He's been acceptant of it and he's not... 429 00:48:27,442 --> 00:48:30,109 He's now grown insecure. 430 00:48:30,111 --> 00:48:32,111 Because of him. 431 00:48:32,113 --> 00:48:35,214 I mean, he's ten years old. 432 00:48:35,216 --> 00:48:37,549 What are you saying? 433 00:48:37,551 --> 00:48:39,817 He's a little boy. 434 00:48:39,819 --> 00:48:42,419 He's a little boy, I know, and... 435 00:48:42,421 --> 00:48:45,655 He said, um... and he told me his name was Sean, you know... 436 00:48:45,657 --> 00:48:47,323 I really hoped that he was Sean, 437 00:48:47,325 --> 00:48:49,325 I really... I wanted him to be Sean, 438 00:48:49,327 --> 00:48:51,994 but I knew he wasn't Sean. I knew it. 439 00:48:51,996 --> 00:48:55,297 This is insane. I mean... 440 00:48:55,299 --> 00:48:56,732 It's insane, you know. 441 00:48:56,734 --> 00:48:59,133 But I couldn't help it. I couldn't. 442 00:49:01,537 --> 00:49:03,670 I don't think there's anything strange about that. 443 00:49:03,672 --> 00:49:05,338 I mean, he is... 444 00:49:05,340 --> 00:49:09,508 He is coming into... Our house. 445 00:49:09,510 --> 00:49:13,178 He came into my mother's birthday party unannounced. 446 00:49:13,180 --> 00:49:14,679 He came in, 447 00:49:14,681 --> 00:49:17,581 and we thought that he was with the, um, the drummonds. 448 00:49:17,583 --> 00:49:20,649 You know. You remember Mr. And Mrs. drummond, don't you? 449 00:49:22,653 --> 00:49:23,818 Yeah. 450 00:49:23,820 --> 00:49:25,386 I'm sorry. 451 00:49:29,325 --> 00:49:32,326 He came in... With them 452 00:49:32,328 --> 00:49:36,329 and he told me that he loves me 453 00:49:36,331 --> 00:49:39,398 and that he doesn't want me to marry Joseph. 454 00:49:41,068 --> 00:49:45,069 And I thought, "this is a joke. It's silly. " 455 00:49:47,306 --> 00:49:48,805 And I told him to go home, 456 00:49:48,807 --> 00:49:52,274 and then, um, he sent me a letter the next day that said... 457 00:49:54,244 --> 00:49:56,043 "Don't marry Joseph. " 458 00:49:58,347 --> 00:50:00,680 I mean, normally you'd think this is... 459 00:50:00,682 --> 00:50:02,314 Normally... 460 00:50:02,316 --> 00:50:04,482 "This kid needs some help. " 461 00:50:04,484 --> 00:50:06,984 And I told him I didn't want to see him again, 462 00:50:06,986 --> 00:50:09,553 and then he, um... 463 00:50:12,858 --> 00:50:14,691 he collapsed. 464 00:50:14,693 --> 00:50:17,093 And it, uh, it hit me. 465 00:50:30,740 --> 00:50:33,540 Anna... 466 00:50:33,542 --> 00:50:37,409 I don't know how he knows so much about me, but he does. 467 00:50:37,411 --> 00:50:38,910 How can I help? 468 00:50:38,912 --> 00:50:42,145 I don't want to fall in love again with Sean. 469 00:50:43,448 --> 00:50:45,247 You understand? 470 00:50:47,417 --> 00:50:50,151 And that's what's happening. 471 00:50:50,153 --> 00:50:51,986 And I need you to come and help me, 472 00:50:51,988 --> 00:50:53,821 and I need you to talk to him, 473 00:50:53,823 --> 00:50:56,056 and I need you to tell him to go away. 474 00:50:59,360 --> 00:51:00,592 Sure. 475 00:51:03,963 --> 00:51:05,062 Sure. 476 00:51:08,534 --> 00:51:10,267 Because I can't do it. 477 00:52:01,751 --> 00:52:03,817 A man has to support his wife. 478 00:52:03,819 --> 00:52:06,819 He has to feed her, defend her, take care of her. 479 00:52:09,256 --> 00:52:12,590 How are you gonna feed me, defend me... Take care of me? 480 00:52:12,592 --> 00:52:14,091 How are you gonna do that? 481 00:52:14,093 --> 00:52:15,992 I'll get a job. 482 00:52:23,801 --> 00:52:27,335 How are you gonna fulfill my needs? 483 00:52:29,238 --> 00:52:31,304 I know what you're talking about. 484 00:52:36,043 --> 00:52:38,109 You're ready for that? 485 00:52:45,351 --> 00:52:47,684 You ever made love to a girl? 486 00:52:52,690 --> 00:52:55,090 You'd be the first. 487 00:52:58,961 --> 00:53:01,094 That's my bus. 488 00:53:40,701 --> 00:53:43,435 Listen, I appreciate that you like me so much, 489 00:53:43,437 --> 00:53:44,936 but you're... 490 00:53:44,938 --> 00:53:48,272 You're imagining something that it... it isn't real. 491 00:53:48,274 --> 00:53:51,842 I mean, you're gonna eventually meet someone your own age 492 00:53:51,844 --> 00:53:53,910 and you'll forget about me. 493 00:54:20,838 --> 00:54:23,004 I'm just gonna wait for her here by this window. 494 00:54:23,006 --> 00:54:25,840 No answer? Uh, no. 495 00:54:25,842 --> 00:54:28,309 I'm gonna let them in. Pretend I'm not here. 496 00:54:28,311 --> 00:54:31,045 They have an appointment too. Sure. 497 00:54:36,852 --> 00:54:39,352 This is a four-bedroom apartment. 498 00:54:39,354 --> 00:54:40,853 The kitchen's back here. 499 00:54:40,855 --> 00:54:42,688 And if you come this way, 500 00:54:42,690 --> 00:54:45,357 the moldings and the wall fixtures are original. 501 00:54:45,359 --> 00:54:46,858 This is the first bedroom. 502 00:54:46,860 --> 00:54:49,594 Isn't it spacious? I just love the light... 503 00:55:59,698 --> 00:56:02,932 I hope you weren't too worried. 504 00:56:02,934 --> 00:56:04,934 No. I'm fine. 505 00:56:04,936 --> 00:56:06,402 If it's okay with you, 506 00:56:06,404 --> 00:56:08,237 I think he should hear the music tonight 507 00:56:08,239 --> 00:56:10,372 and know that we're getting married. 508 00:56:14,443 --> 00:56:16,109 I'll bring him back later. 509 00:56:16,111 --> 00:56:17,677 Great. 510 00:56:18,780 --> 00:56:20,679 Tell him I love him. 511 00:56:22,249 --> 00:56:23,481 Bye. 512 00:58:08,183 --> 00:58:10,683 What are you doing? 513 00:58:10,685 --> 00:58:13,419 I'm looking at my wife. 514 00:58:58,597 --> 00:59:00,663 I want you to leave. 515 01:00:00,787 --> 01:00:02,820 I'd like you to stop that. 516 01:00:25,778 --> 01:00:26,843 It's not a funny matter. 517 01:00:26,845 --> 01:00:28,911 It's not a funny matter. No! 518 01:00:28,913 --> 01:00:31,313 Anna, stay away! 519 01:00:31,315 --> 01:00:32,713 Stay away. Joe! 520 01:00:35,584 --> 01:00:37,984 Hey, Joe... 521 01:00:39,687 --> 01:00:41,687 Joe. Joe! 522 01:00:41,689 --> 01:00:42,921 Joe! 523 01:00:45,225 --> 01:00:46,891 I'm great. Are you okay? 524 01:00:46,893 --> 01:00:48,959 I'm great. I'm great. 525 01:00:54,499 --> 01:00:56,499 He has no clue how to make something happen. 526 01:00:56,501 --> 01:00:59,001 He's living in a land where he's pretending to be something 527 01:00:59,003 --> 01:01:02,404 instead of doing the job. And that's the real problem. 528 01:01:02,406 --> 01:01:04,072 I'm the one who should be respected, 529 01:01:04,074 --> 01:01:05,773 but obviously not. 530 01:01:23,225 --> 01:01:24,791 No, Joseph! 531 01:01:29,530 --> 01:01:31,162 He kicked my chair! 532 01:02:57,583 --> 01:02:58,982 Hello? 533 01:03:11,495 --> 01:03:13,995 Where are you going to stay? 534 01:03:13,997 --> 01:03:15,396 Bob's place. 535 01:03:18,634 --> 01:03:20,634 I'll talk to her. 536 01:03:32,780 --> 01:03:34,679 Hi. 537 01:03:35,782 --> 01:03:37,615 How are you? 538 01:03:37,617 --> 01:03:39,350 I'm okay. 539 01:03:50,162 --> 01:03:52,162 Good night. 540 01:04:05,343 --> 01:04:08,243 I guess we missed the show. 541 01:04:09,179 --> 01:04:11,679 You're a little late. 542 01:04:11,681 --> 01:04:14,616 Clara left a bottle of wine in the car. 543 01:04:14,618 --> 01:04:17,018 She'll be up in a minute. 544 01:04:52,187 --> 01:04:54,587 I need to speak to Clifford. 545 01:05:08,502 --> 01:05:11,736 That's not Sean. 546 01:05:17,910 --> 01:05:19,642 Yes, it is. 547 01:05:21,412 --> 01:05:24,279 No. It's not. 548 01:05:24,281 --> 01:05:25,847 Yes, it is. 549 01:06:28,375 --> 01:06:29,774 Hi. 550 01:06:45,090 --> 01:06:47,323 You see how dirty my hands are? 551 01:06:51,762 --> 01:06:54,496 Take me to the bathroom so I can wash up. 552 01:07:17,887 --> 01:07:19,286 Come in. 553 01:07:22,991 --> 01:07:24,457 Shut the door. 554 01:07:40,040 --> 01:07:42,106 Dry them. 555 01:08:11,536 --> 01:08:13,102 I've moved. 556 01:08:14,238 --> 01:08:16,471 My new address. 557 01:08:21,710 --> 01:08:23,709 Don't tell Anna. 558 01:08:25,412 --> 01:08:26,811 Okay. 559 01:08:33,985 --> 01:08:35,551 Let's go. 560 01:09:07,784 --> 01:09:10,451 It is illegal. 561 01:09:19,294 --> 01:09:21,761 Anna, look at me. 562 01:09:30,804 --> 01:09:33,271 You're going to go in there right now... 563 01:09:33,273 --> 01:09:35,106 move. Sit down! 564 01:09:35,108 --> 01:09:37,341 You're going to tell Sean to go home. 565 01:09:37,343 --> 01:09:39,242 No. 566 01:09:39,244 --> 01:09:41,744 If you don't, I will call his mother, 567 01:09:41,746 --> 01:09:44,246 and his mother will call the police. 568 01:09:44,248 --> 01:09:46,147 Do you understand? 569 01:09:47,450 --> 01:09:49,116 No. 570 01:09:49,118 --> 01:09:50,517 Laura, move. 571 01:11:40,995 --> 01:11:43,061 What are we going to do? 572 01:11:46,633 --> 01:11:49,633 We're gonna tell your mother that everything is okay. 573 01:11:51,570 --> 01:11:53,136 Then what? 574 01:11:54,906 --> 01:11:57,806 I don't know yet, but I'm thinking. 575 01:13:52,088 --> 01:13:54,088 You're not Sean. 576 01:13:54,090 --> 01:13:55,722 Yes, I am. 577 01:14:00,461 --> 01:14:03,528 When you opened the door for me yesterday... 578 01:14:03,530 --> 01:14:05,596 I knew you weren't Sean. 579 01:14:06,732 --> 01:14:08,398 Who are you? 580 01:14:08,400 --> 01:14:11,801 I thought you said you're Sean. 581 01:14:16,607 --> 01:14:18,073 I'm your lover. 582 01:14:19,009 --> 01:14:20,675 Anna's my lover. 583 01:14:20,677 --> 01:14:22,075 I'm your lover. 584 01:14:24,546 --> 01:14:26,279 Anna's your wife. 585 01:14:41,228 --> 01:14:44,229 If you had been Sean... 586 01:14:44,231 --> 01:14:46,464 And I kind of hoped you had... 587 01:14:48,167 --> 01:14:51,067 you would've come to me first. 588 01:14:57,774 --> 01:14:59,839 And I would've explored this. 589 01:15:02,577 --> 01:15:04,143 But you didn't. 590 01:15:10,350 --> 01:15:12,750 Are they in the bag? 591 01:15:24,696 --> 01:15:26,495 Here they are. 592 01:15:27,431 --> 01:15:29,163 Hello. 593 01:15:31,400 --> 01:15:33,800 Anna's little love letters. 594 01:15:44,679 --> 01:15:47,579 You can't go around saying you're someone you're not. 595 01:16:02,462 --> 01:16:04,328 Wipe your feet. 596 01:16:04,330 --> 01:16:06,997 Wipe your feet. I did too! 597 01:16:06,999 --> 01:16:08,865 Hi, Clara. Hi. How are you? 598 01:16:08,867 --> 01:16:11,334 I'm fine. How are you? Good. 599 01:16:11,336 --> 01:16:13,235 Have a nice night. You, too. 600 01:16:26,949 --> 01:16:29,950 He gave them to me unopened. 601 01:16:29,952 --> 01:16:32,686 To prove that he loved me more. 602 01:16:34,289 --> 01:16:36,455 He couldn't leave her, and I hated her for that. 603 01:16:36,457 --> 01:16:38,023 Hated her. 604 01:16:39,993 --> 01:16:44,995 When I found out she was getting married again, I got us invited. 605 01:16:44,997 --> 01:16:49,131 What a nice present it would be to give her her letters back. 606 01:16:49,133 --> 01:16:52,700 I wrapped them. And I took them. 607 01:16:54,437 --> 01:16:56,002 But I couldn't do it. 608 01:16:58,773 --> 01:17:00,505 I changed my mind. 609 01:17:03,409 --> 01:17:05,642 Sorry, kid, but you're not him. 610 01:17:26,563 --> 01:17:29,897 Excuse me. Anna. 611 01:17:29,899 --> 01:17:31,365 Your mother just called. 612 01:17:31,367 --> 01:17:33,800 She said your sister just gave birth to a healthy baby girl. 613 01:17:33,802 --> 01:17:37,803 Wow. Congratulations. 614 01:18:46,138 --> 01:18:48,203 Maybe that's Sean. 615 01:18:51,007 --> 01:18:53,407 I believe him. I know you do. 616 01:18:53,409 --> 01:18:56,543 There's no way I'm gonna leave that boy. No way. 617 01:18:56,545 --> 01:19:00,113 Don't try to make me. You're wasting your time. Forget it. 618 01:19:00,115 --> 01:19:02,748 So what are you going to do? 619 01:19:06,486 --> 01:19:07,885 I don't know. 620 01:19:08,821 --> 01:19:11,988 The best thing for you to do is this. 621 01:19:11,990 --> 01:19:14,590 Go home and write him a goodbye letter. 622 01:19:14,592 --> 01:19:17,526 Then go to see Joseph after work tomorrow. 623 01:19:17,528 --> 01:19:20,028 Don't call. Just show up. 624 01:19:20,030 --> 01:19:22,030 Tell him you're sorry, you made a mistake. 625 01:19:22,032 --> 01:19:24,365 I can't. 626 01:19:24,367 --> 01:19:26,033 When Laura wakes up, I'll call you. 627 01:19:26,035 --> 01:19:27,601 I can't. 628 01:19:29,004 --> 01:19:30,837 What if we open the beach house? 629 01:19:30,839 --> 01:19:33,306 Then you can get married where I married your father. 630 01:19:33,308 --> 01:19:36,742 You love the water. It'll be beautiful in may. 631 01:19:36,744 --> 01:19:38,977 Didn't you hear what I said? 632 01:19:39,913 --> 01:19:41,478 What's your name? 633 01:19:43,815 --> 01:19:45,815 Where's your mother? 634 01:19:48,019 --> 01:19:50,586 Why don't you tell us where you live? We'll take you home. 635 01:19:50,588 --> 01:19:52,487 I can't do that. 636 01:19:52,489 --> 01:19:53,955 Why not? 637 01:19:53,957 --> 01:19:57,758 I have to go tell Anna I'm not her husband. 638 01:19:59,128 --> 01:20:00,794 I thought I was Sean, 639 01:20:00,796 --> 01:20:04,064 but I found out he was in love with another woman. 640 01:20:04,066 --> 01:20:05,765 So I can't be him. 641 01:20:05,767 --> 01:20:08,234 'Cause I'm in love with Anna. 642 01:20:08,236 --> 01:20:10,703 No kidding. Do you have a lost child? 643 01:20:12,807 --> 01:20:14,807 Central, we have a male, white, 644 01:20:14,809 --> 01:20:16,975 approximately nine or ten years of age. 645 01:20:16,977 --> 01:20:20,712 Blue jacket, black shirt, gray pants. 646 01:20:20,714 --> 01:20:22,380 Let's take him back to the house. 647 01:20:22,382 --> 01:20:25,916 Hey! Come back here! 648 01:20:43,034 --> 01:20:44,433 He's back. 649 01:20:47,704 --> 01:20:50,604 I called his mother. She'll be here soon. 650 01:20:52,107 --> 01:20:53,840 He's in the bath. 651 01:21:20,868 --> 01:21:22,600 I have a plan. 652 01:21:25,237 --> 01:21:28,638 We're gonna run away together. You and me. 653 01:21:31,876 --> 01:21:33,775 Okay? 654 01:21:35,578 --> 01:21:39,245 And in 11 years, you're gonna turn 21. 655 01:21:39,247 --> 01:21:40,479 Okay? 656 01:21:42,216 --> 01:21:44,282 You hear me? 657 01:21:44,284 --> 01:21:45,850 Do you hear me? 658 01:21:47,587 --> 01:21:50,321 And we're gonna get married. Okay? 659 01:21:57,630 --> 01:22:00,297 I wonder... 660 01:22:00,299 --> 01:22:02,832 What you're gonna look like. 661 01:22:19,583 --> 01:22:21,482 I love you, Sean. 662 01:22:38,400 --> 01:22:40,133 I'm not Sean. 663 01:23:08,796 --> 01:23:11,630 I'm not Sean. 664 01:23:11,632 --> 01:23:13,698 Because I love you. 665 01:23:21,006 --> 01:23:23,139 You make no sense. 666 01:23:28,712 --> 01:23:32,380 I can't explain it to you better. 667 01:23:32,382 --> 01:23:34,448 You're gonna have to. 668 01:23:40,154 --> 01:23:42,487 Can I please have a towel, Anna. 669 01:23:42,489 --> 01:23:44,822 I have to get my clothes back on. 670 01:23:44,824 --> 01:23:47,491 My mother's going to be here soon. 671 01:23:54,399 --> 01:23:56,232 You're a little liar. 672 01:23:56,234 --> 01:23:58,067 Aren't you?! 673 01:23:58,069 --> 01:24:02,437 You're a little liar! Is that what you are? 674 01:24:02,439 --> 01:24:04,272 Is that what you are?! 675 01:24:04,274 --> 01:24:07,774 Yes. Yes? Is that what you said? 676 01:24:07,776 --> 01:24:09,175 Yes. 677 01:24:44,144 --> 01:24:46,811 I... 678 01:24:46,813 --> 01:24:48,979 You certainly had me fooled. 679 01:24:48,981 --> 01:24:52,649 I... Thought you were my dead husband. 680 01:25:02,393 --> 01:25:05,460 I thought you were my dead husband. 681 01:25:07,931 --> 01:25:10,330 But you're just a little boy. 682 01:25:11,399 --> 01:25:13,298 In my bathtub. 683 01:25:58,477 --> 01:26:00,944 I never liked Sean. 684 01:26:33,978 --> 01:26:38,146 What happened to me was not my fault. 685 01:26:38,148 --> 01:26:40,781 There's no way I could've behaved any differently, 686 01:26:40,783 --> 01:26:42,849 you know. 687 01:26:48,255 --> 01:26:52,156 What I did... Wasn't my fault. 688 01:26:58,597 --> 01:27:02,265 What happened to me wasn't my fault, 689 01:27:02,267 --> 01:27:05,201 and I can't be held accountable for it. 690 01:27:05,203 --> 01:27:08,103 There's no way I could ever have said to him... 691 01:27:10,307 --> 01:27:12,640 "Go away. " 692 01:27:12,642 --> 01:27:14,375 I couldn't do it. 693 01:27:21,650 --> 01:27:24,484 It was a mistake. 694 01:27:24,486 --> 01:27:29,154 And... I'm sorry. I'm... 695 01:27:37,763 --> 01:27:39,662 But I wanna be with you. 696 01:27:42,633 --> 01:27:44,365 I wanna be with you. 697 01:27:46,135 --> 01:27:47,701 Yes, I do. 698 01:27:51,606 --> 01:27:53,772 And I wanna get married. 699 01:27:53,774 --> 01:27:55,173 And... 700 01:27:56,843 --> 01:28:00,411 I wanna have a good life, and I wanna be happy. 701 01:28:06,151 --> 01:28:07,716 That's all I want. 702 01:28:09,653 --> 01:28:11,052 Peace. 703 01:28:24,667 --> 01:28:26,133 Okay. 704 01:28:35,977 --> 01:28:37,376 Thank you. 705 01:29:20,720 --> 01:29:22,386 Aww... 706 01:29:22,388 --> 01:29:24,721 Careful with the wire. 707 01:29:24,723 --> 01:29:26,788 And right here would be lovely. 708 01:29:28,558 --> 01:29:29,957 Okay. 709 01:29:31,760 --> 01:29:34,260 Lift up with your left foot. There we are. 710 01:29:34,262 --> 01:29:36,061 Down. Excellent. 711 01:29:36,063 --> 01:29:38,629 Okay. I'm gonna meter you. 712 01:29:40,899 --> 01:29:42,298 Okay. 713 01:29:43,868 --> 01:29:46,201 And close your eyes. 714 01:29:46,203 --> 01:29:47,669 Thank you. 715 01:29:49,039 --> 01:29:50,371 Excellent. 716 01:29:50,373 --> 01:29:52,539 Okay, if you could look right at me, please. 717 01:29:52,541 --> 01:29:54,541 And lift the bouquet. 718 01:29:54,543 --> 01:29:56,676 Just like that is fine. 719 01:29:59,247 --> 01:30:02,414 Lovely. Look straight to me. 720 01:30:02,416 --> 01:30:03,881 Wonderful. 721 01:30:06,619 --> 01:30:08,684 Hold the bouquet up. 722 01:30:11,588 --> 01:30:13,054 Bouquet up, please. 723 01:30:18,126 --> 01:30:20,592 Anna? Bouquet up, please. 724 01:30:22,896 --> 01:30:24,128 Anna? 725 01:30:25,131 --> 01:30:27,464 Looks good. Nice big smile. Excellent. 726 01:30:27,466 --> 01:30:30,633 Dear Anna, thanks for your letter. 727 01:30:30,635 --> 01:30:32,968 Mom says thanks, too. 728 01:30:32,970 --> 01:30:35,804 I'm really happy being back at my school. 729 01:30:35,806 --> 01:30:40,642 And my friends don't know what happened, so it's okay. 730 01:30:40,644 --> 01:30:42,944 I don't go to your building anymore. 731 01:30:42,946 --> 01:30:45,947 And I've been seeing an expert. 732 01:30:45,949 --> 01:30:48,115 They sure talk a lot. 733 01:30:48,117 --> 01:30:51,184 They said I've been imagining things. 734 01:30:51,186 --> 01:30:54,854 Mom said maybe it was a spell 735 01:30:54,856 --> 01:30:58,924 but it's a good thing that it's gone away now. 736 01:30:58,926 --> 01:31:02,993 Tell everyone I'm sorry I made a problem for them. 737 01:31:02,995 --> 01:31:06,496 And I'm really sorry I made you sad. 738 01:31:06,498 --> 01:31:08,331 They said they still haven't figured out 739 01:31:08,333 --> 01:31:10,499 what was wrong with me. 740 01:31:10,501 --> 01:31:13,568 But they said the good thing is 741 01:31:13,570 --> 01:31:16,704 that nothing really happened. 742 01:31:16,706 --> 01:31:20,841 Well, I guess I'll see you in another lifetime. 743 01:31:22,044 --> 01:31:23,376 Sean. 744 01:31:23,378 --> 01:31:25,312 Looks good. And a big smile. 745 01:31:25,314 --> 01:31:27,314 That's a great smile. Nicely done. 746 01:31:27,316 --> 01:31:29,983 Who's next, guys? I'll take your card. 747 01:31:29,985 --> 01:31:31,384 Hands on your lap... 748 01:34:43,107 --> 01:34:45,507 ¶ 749 01:34:46,710 --> 01:34:49,110 ¶ I know ¶ 750 01:34:49,112 --> 01:34:51,278 ¶ you belong ¶ 751 01:34:51,280 --> 01:34:55,782 ¶ to somebody knew ¶ 752 01:34:55,784 --> 01:34:57,950 ¶ but tonight ¶ 753 01:34:57,952 --> 01:35:00,118 ¶ you belong ¶ 754 01:35:00,120 --> 01:35:02,319 ¶ to me ¶ 755 01:35:04,589 --> 01:35:06,755 ¶ although ¶ 756 01:35:06,757 --> 01:35:08,890 ¶ we're apart ¶ 757 01:35:08,892 --> 01:35:11,058 ¶ you're a part ¶ 758 01:35:11,060 --> 01:35:13,393 ¶ of my heart ¶ 759 01:35:13,395 --> 01:35:15,661 ¶ and tonight ¶ 760 01:35:15,663 --> 01:35:17,829 ¶ you belong ¶ 761 01:35:17,831 --> 01:35:20,064 ¶ to me ¶ 762 01:35:22,168 --> 01:35:24,334 ¶ way down ¶ 763 01:35:24,336 --> 01:35:26,636 ¶ by the stream ¶ 764 01:35:26,638 --> 01:35:28,804 ¶ how sweet ¶ 765 01:35:28,806 --> 01:35:30,972 ¶ it will seem ¶ 766 01:35:30,974 --> 01:35:32,640 ¶ once more ¶ 767 01:35:32,642 --> 01:35:35,476 ¶ just to dream ¶ 768 01:35:35,478 --> 01:35:37,544 ¶ in the moonlight ¶ 769 01:35:38,847 --> 01:35:42,148 ¶ my honey, I know ¶ 770 01:35:42,150 --> 01:35:44,383 ¶ in the dawn ¶ 771 01:35:44,385 --> 01:35:46,551 ¶ that you ¶ 772 01:35:46,553 --> 01:35:48,719 ¶ will be gone ¶ 773 01:35:48,721 --> 01:35:50,921 ¶ but tonight ¶ 774 01:35:50,923 --> 01:35:53,056 ¶ you belong ¶ 775 01:35:53,058 --> 01:35:55,323 ¶ to me ¶ 776 01:35:57,560 --> 01:36:02,095 ¶ lay down, lay down along the stream ¶ 777 01:36:02,097 --> 01:36:06,599 ¶ how very, very sweet it will seem ¶ 778 01:36:06,601 --> 01:36:08,200 ¶ once more ¶ 779 01:36:08,202 --> 01:36:11,036 ¶ just to dream ¶ 780 01:36:11,038 --> 01:36:14,372 ¶ in the silvery moonlight ¶ 781 01:36:14,374 --> 01:36:17,942 ¶ my honey, I know ¶ 782 01:36:17,944 --> 01:36:20,110 ¶ in the dawn ¶ 783 01:36:20,112 --> 01:36:22,178 ¶ that you ¶ 784 01:36:22,180 --> 01:36:24,513 ¶ will be gone ¶ 785 01:36:24,515 --> 01:36:26,681 ¶ but tonight ¶ 786 01:36:26,683 --> 01:36:28,749 ¶ you belong ¶ 787 01:36:28,751 --> 01:36:31,084 ¶ to me ¶ 788 01:36:33,354 --> 01:36:37,789 ¶ lay down, lay down along the stream ¶ 789 01:36:37,791 --> 01:36:42,193 ¶ how very, very sweet it will seem ¶ 790 01:36:42,195 --> 01:36:43,928 ¶ once more ¶ 791 01:36:43,930 --> 01:36:46,697 ¶ just to dream ¶ 792 01:36:46,699 --> 01:36:50,033 ¶ in the silvery moonlight ¶ 793 01:36:50,035 --> 01:36:53,503 ¶ my honey, I know ¶ 794 01:36:53,505 --> 01:36:55,671 ¶ in the dawn ¶ 795 01:36:55,673 --> 01:36:57,839 ¶ that you ¶ 796 01:36:57,841 --> 01:37:00,174 ¶ will be gone ¶ 797 01:37:00,176 --> 01:37:02,409 ¶ but tonight ¶ 798 01:37:02,411 --> 01:37:04,511 ¶ you belong ¶ 799 01:37:04,513 --> 01:37:05,678 ¶ to me ¶ 800 01:37:05,680 --> 01:37:09,848 ¶ just to little ol' me ¶ 52654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.