Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,793
You'll have to pick
your poison-- tiramisu
2
00:00:05,896 --> 00:00:08,965
-or death by chocolate.
-Kat. No. Kat's here.
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,344
Kat. It is nice
to lay eyes on you.
4
00:00:12,448 --> 00:00:14,241
I've left you
half a dozen messages.
5
00:00:14,344 --> 00:00:17,379
Well, you know how it is when
you're juggling a ton of things.
6
00:00:18,655 --> 00:00:22,103
The royals call it an heir
and a spare for a reason.
7
00:00:22,206 --> 00:00:23,310
Looks like your
long-lost daughter
8
00:00:23,413 --> 00:00:24,586
picked up where I left off.
9
00:00:24,689 --> 00:00:26,655
Staying in the hotel with you
10
00:00:26,758 --> 00:00:30,103
and taking over my job
at the office.
11
00:00:30,206 --> 00:00:32,000
And that's part
of the reason why
12
00:00:32,103 --> 00:00:33,482
I've been trying so hard
to reach out to you.
13
00:00:33,586 --> 00:00:34,862
I wanted to tell you myself.
14
00:00:34,965 --> 00:00:38,000
I assumed you heard it
from the folks at the clinic.
15
00:00:38,103 --> 00:00:41,655
The staff's my family.
I would never just abandon them.
16
00:00:41,758 --> 00:00:46,034
Then they told you
that Eva is an instant fit.
17
00:00:46,137 --> 00:00:48,862
Or they're too afraid
to tell their boss
18
00:00:48,965 --> 00:00:53,689
his illegitimate daughter's
not ready for prime time.
19
00:00:53,793 --> 00:00:55,413
[sighs]
20
00:00:57,275 --> 00:00:59,517
-Hey, hey.
-Oh, Hayley.
21
00:00:59,620 --> 00:01:00,896
I didn't know you were
coming by tonight.
22
00:01:01,000 --> 00:01:03,724
I came to collect the patient.
Dr. Montgomery's orders.
23
00:01:03,827 --> 00:01:07,206
Hmm. He listened.
He left a while ago.
24
00:01:07,310 --> 00:01:09,413
-Really?
-Mm-hmm.
25
00:01:09,517 --> 00:01:11,655
Miracles do happen.
26
00:01:11,758 --> 00:01:13,793
Yeah. Bill's a changed man.
27
00:01:13,896 --> 00:01:15,517
Yeah.
28
00:01:15,620 --> 00:01:17,482
Imagine that.
29
00:01:19,033 --> 00:01:20,344
Yeah.
30
00:01:22,137 --> 00:01:24,241
All righty.
31
00:01:25,379 --> 00:01:28,310
-Your wish is granted.
-[chuckles]
32
00:01:32,310 --> 00:01:35,206
Yeah, that's the stuff
right there.
33
00:01:35,310 --> 00:01:38,000
You know, that thing kind of
suits you in an odd way.
34
00:01:38,103 --> 00:01:39,344
Yeah? You don't think
it's too much?
35
00:01:39,448 --> 00:01:41,482
-Nah, it's you.
-Yeah?
36
00:01:41,586 --> 00:01:45,137
I haven't used one of these
since I stepped in college.
37
00:01:45,241 --> 00:01:46,689
Didn't think I'd work
a cane again
38
00:01:46,793 --> 00:01:48,413
until I was way older than this.
39
00:01:48,517 --> 00:01:49,586
Well, you know
what I always say.
40
00:01:49,689 --> 00:01:50,827
It's not the age.
It's how you use it.
41
00:01:50,931 --> 00:01:52,793
And I actually think
you could use more.
42
00:01:52,896 --> 00:01:54,378
Yeah? How's that?
43
00:01:54,482 --> 00:01:56,137
Have Chelsea zhuzh it up,
44
00:01:56,241 --> 00:01:58,137
put a lion's head
or a black panther.
45
00:01:58,241 --> 00:02:00,137
Something that screams
Bill Hamilton.
46
00:02:00,241 --> 00:02:01,655
[chuckles]
47
00:02:03,482 --> 00:02:04,724
Yeah, thanks again for this.
48
00:02:04,827 --> 00:02:06,965
You know, Hayley poured out
our entire bar.
49
00:02:07,068 --> 00:02:08,689
I know you know,
I am not the one
50
00:02:08,793 --> 00:02:10,827
if you need to unload
about how awful it is
51
00:02:10,931 --> 00:02:12,620
that your new wife
is trying to keep you alive.
52
00:02:12,724 --> 00:02:14,862
Yeah, no question.
53
00:02:14,965 --> 00:02:17,448
So, why the drop-by
and the text?
54
00:02:18,482 --> 00:02:19,827
Why are you really here, Bill?
55
00:02:22,000 --> 00:02:24,620
♪ ♪
56
00:02:53,137 --> 00:02:55,620
You have that serious face on.
57
00:02:55,724 --> 00:02:58,655
Tell me you've moved on from
that tedious detective story.
58
00:02:58,758 --> 00:03:00,137
Not yet.
59
00:03:00,241 --> 00:03:03,620
I am in the thick
of this Marcel Malone thing.
60
00:03:05,689 --> 00:03:07,965
You know, the Pulitzer committee
doesn't give the big one
61
00:03:08,068 --> 00:03:10,551
to the same old, same old
good cop, bad cop stories.
62
00:03:11,586 --> 00:03:12,793
You know exposing bad cops was
63
00:03:12,896 --> 00:03:15,172
one of the reasons
I became a writer,
64
00:03:15,275 --> 00:03:18,000
and this story is getting deeper
by the minute.
65
00:03:18,862 --> 00:03:20,206
[moans]
66
00:03:23,965 --> 00:03:26,103
-Good?
-Yeah.
67
00:03:28,448 --> 00:03:30,206
-I needed that, too.
-[chuckles]
68
00:03:30,310 --> 00:03:31,965
What's got you in knots?
69
00:03:32,067 --> 00:03:34,551
Did your dad pile on
another case?
70
00:03:34,655 --> 00:03:36,448
Nah, but it is about him.
71
00:03:36,551 --> 00:03:38,067
What's going on with Elon?
72
00:03:38,172 --> 00:03:40,862
We know from my dad that stress
is not good for the body.
73
00:03:40,965 --> 00:03:43,551
No worries there.
My dad is tip-top.
74
00:03:43,655 --> 00:03:46,586
But he's not just the job,
he's the whole department.
75
00:03:46,689 --> 00:03:47,758
And there's something
on the horizon
76
00:03:47,862 --> 00:03:49,930
that could break bad
for them both.
77
00:03:51,655 --> 00:03:53,551
Well, I have to get home
before Bill tries
78
00:03:53,655 --> 00:03:55,930
to eat or drink something
he's not supposed to.
79
00:03:56,034 --> 00:03:56,965
Night night.
80
00:03:57,067 --> 00:03:59,206
[chuckles]
Night. You're a saint.
81
00:03:59,310 --> 00:04:01,448
-No, that is you. [chuckles]
-[elevator bell chimes]
82
00:04:05,000 --> 00:04:06,103
Hello, Senator.
83
00:04:06,206 --> 00:04:08,241
Mrs. Hamilton.
84
00:04:08,344 --> 00:04:09,827
Don't let me keep you.
85
00:04:15,793 --> 00:04:17,862
Good evening, Senator.
86
00:04:17,964 --> 00:04:20,827
Bill and I have an appointment.
87
00:04:20,930 --> 00:04:22,206
Oh, I'm so sorry.
88
00:04:22,310 --> 00:04:24,413
I-I don't have anything
on the books about that.
89
00:04:24,517 --> 00:04:25,689
And Bill left a bit ago.
90
00:04:25,793 --> 00:04:27,965
I'm early.
91
00:04:28,068 --> 00:04:30,000
He wouldn't miss this
for the world.
92
00:04:34,448 --> 00:04:36,586
You know, the couple times
that I've been here...
93
00:04:36,689 --> 00:04:40,448
since I moved out,
it's like time stood still
94
00:04:40,551 --> 00:04:41,655
or something, you know?
95
00:04:41,758 --> 00:04:43,310
Everything's exactly the same.
96
00:04:43,413 --> 00:04:45,827
Was I supposed
to redecorate or move?
97
00:04:45,931 --> 00:04:49,758
Well, actually, yeah, I-I guess.
I mean, why didn't you...?
98
00:04:49,862 --> 00:04:54,379
I took years to fill this home
with things that I loved.
99
00:04:54,482 --> 00:04:56,862
I was just supposed to unmake it
because one day you woke up
100
00:04:56,965 --> 00:04:59,000
and decided
that you wanted to move on
101
00:04:59,103 --> 00:05:00,448
with a new wife and a new life?
102
00:05:00,551 --> 00:05:02,413
There's no good reason for me
to part with things
103
00:05:02,517 --> 00:05:04,724
that I'm actually connected to
just because they stink of you.
104
00:05:04,827 --> 00:05:07,103
Yeah, uh, but, Dani, I...
105
00:05:07,206 --> 00:05:08,482
I don't know, I just...
106
00:05:08,586 --> 00:05:11,000
Now, why are you sitting
on my couch, drinking my Scotch?
107
00:05:11,103 --> 00:05:13,689
And please do not insult me by
saying you came for the drink.
108
00:05:13,793 --> 00:05:15,862
You passed a dozen bars
on your way here.
109
00:05:16,862 --> 00:05:17,931
No, I...
110
00:05:18,931 --> 00:05:21,000
I didn't come
just for the drink.
111
00:05:21,103 --> 00:05:23,137
Right. Then why did you
come to my door?
112
00:05:24,172 --> 00:05:25,793
Did the stroke throw you
off your game?
113
00:05:25,896 --> 00:05:28,620
Aren't you supposed to be
going in for the kill already?
114
00:05:28,724 --> 00:05:30,724
I earned that.
115
00:05:30,827 --> 00:05:33,758
[sighs] But I don't have
my hand out this time.
116
00:05:33,862 --> 00:05:34,931
Then what is this?
117
00:05:35,896 --> 00:05:38,344
[sighs]
118
00:05:38,448 --> 00:05:39,896
There's no other person
in the world
119
00:05:40,000 --> 00:05:41,758
that knows me as well
as you do, Dani Dupree.
120
00:05:45,172 --> 00:05:47,931
When I was in that hospital bed,
I was trapped.
121
00:05:48,931 --> 00:05:51,275
In my own body, in my mind,
and...
122
00:05:52,724 --> 00:05:55,448
I didn't know if I'd ever walk
or talk the same way again,
123
00:05:55,551 --> 00:05:59,241
if I'd ever be
big bad Bill Hamilton again.
124
00:06:01,689 --> 00:06:03,724
And you walked into that room.
125
00:06:05,413 --> 00:06:09,000
And your eyes met mine
and you read me body and soul.
126
00:06:10,551 --> 00:06:14,517
The whole volume of
Bill Hamilton in a single look.
127
00:06:14,620 --> 00:06:16,172
And you didn't owe me that.
128
00:06:17,241 --> 00:06:19,206
You owed me the opposite.
129
00:06:19,310 --> 00:06:21,241
But still, you grabbed my hand
130
00:06:21,344 --> 00:06:23,586
and you willed me back,
and, Dani, I can't,
131
00:06:23,689 --> 00:06:25,103
I can't seem to shake it.
132
00:06:25,206 --> 00:06:27,034
It's been hitting me over
and over and over again.
133
00:06:27,137 --> 00:06:28,448
Ever since I came
out of that fog, I...
134
00:06:28,551 --> 00:06:29,931
What has?
135
00:06:33,551 --> 00:06:35,103
What are you saying, Bill?
136
00:06:35,206 --> 00:06:37,275
That I wronged you.
137
00:06:39,551 --> 00:06:40,793
That's why I'm here.
138
00:06:44,862 --> 00:06:47,655
You've always made it a point to
make new employees feel welcome.
139
00:06:47,758 --> 00:06:50,482
And the staff is doing
the same with Eva.
140
00:06:50,586 --> 00:06:54,379
Wow. Everything's moving on
as if I was never there.
141
00:06:54,482 --> 00:06:57,655
Sweetheart,
the staff can miss you
142
00:06:57,758 --> 00:06:59,379
and support Eva
at the same time,
143
00:06:59,482 --> 00:07:00,896
just like I have room
144
00:07:01,000 --> 00:07:03,034
for both of my daughters
in my life.
145
00:07:04,103 --> 00:07:08,137
Nobody whose paycheck you sign
is gonna tell you
146
00:07:08,241 --> 00:07:12,241
that hiring your newfound
offspring was a huge mistake.
147
00:07:12,344 --> 00:07:15,689
I told everybody that I know
I have a huge learning curve
148
00:07:15,793 --> 00:07:17,482
ahead of me,
so they were very...
149
00:07:17,586 --> 00:07:21,310
Dad, can you not even be alone
for one minute?
150
00:07:21,413 --> 00:07:23,310
I know you're missing Mom,
151
00:07:23,413 --> 00:07:25,241
but to throw open the doors
to your life
152
00:07:25,344 --> 00:07:27,206
and your life's work
153
00:07:27,310 --> 00:07:29,689
to a girl who came
to town to ruin it.
154
00:07:29,793 --> 00:07:32,586
I mean, it's not like
she swore off her mother.
155
00:07:32,689 --> 00:07:36,068
I know what I'm doing.
Eva is free of Dana.
156
00:07:36,172 --> 00:07:38,275
You can't possibly believe that.
157
00:07:38,379 --> 00:07:39,689
Not when they're
the evil version
158
00:07:39,793 --> 00:07:43,241
of Mom and me
forever tied together.
159
00:07:43,344 --> 00:07:47,103
Well, I can never turn my back
on my mom completely,
160
00:07:47,206 --> 00:07:49,689
but I am done going down
that messy road with her.
161
00:07:49,793 --> 00:07:53,931
You knew what she did to Laura,
and instead of turning her in,
162
00:07:54,034 --> 00:07:55,862
you covered for her.
163
00:07:55,965 --> 00:07:57,206
What is this?
164
00:07:57,310 --> 00:08:00,724
I had my suspicions that Mom had
something to do
165
00:08:00,827 --> 00:08:02,482
with Laura's accident,
166
00:08:02,586 --> 00:08:05,275
and so did the police, but they
couldn't find anything there.
167
00:08:05,379 --> 00:08:06,724
You lie just like her.
168
00:08:06,827 --> 00:08:08,655
You had the chance to do
the right thing.
169
00:08:08,758 --> 00:08:12,241
You had your mom's fate
in the palm of your hands.
170
00:08:12,344 --> 00:08:14,517
And you chose wrong.
171
00:08:14,620 --> 00:08:16,413
What did I have?
172
00:08:17,413 --> 00:08:19,517
What could I have possibly
given the police?
173
00:08:28,379 --> 00:08:30,689
Senator Dupree.
It's good to see you again.
174
00:08:30,793 --> 00:08:32,655
Ah, Kat's young man.
175
00:08:32,758 --> 00:08:34,136
Caroline told me
you were waiting for Bill.
176
00:08:34,241 --> 00:08:35,861
Um, he must have been delayed
for some reason.
177
00:08:35,965 --> 00:08:37,068
Is there anything
I can do for you?
178
00:08:37,172 --> 00:08:39,724
In this case, only Bill will do.
179
00:08:39,827 --> 00:08:41,034
I didn't realize
180
00:08:41,136 --> 00:08:42,482
the Duprees still have
business with our firm.
181
00:08:42,586 --> 00:08:44,379
Not since your daughter
and Bill split.
182
00:08:44,482 --> 00:08:46,931
[chuckles] It takes longer
to untangle loose ends
183
00:08:47,034 --> 00:08:49,689
than a marriage,
apparently. Yeah.
184
00:08:52,413 --> 00:08:54,551
Chief Hawthorne,
you know the senator?
185
00:08:54,655 --> 00:08:57,344
-I do.
-Thank you, Caroline.
186
00:08:57,448 --> 00:08:58,931
I'm going to head home.
187
00:08:59,034 --> 00:09:00,965
I texted Bill
you're waiting for him.
188
00:09:01,068 --> 00:09:02,758
Unless there's anything
I can get you?
189
00:09:02,862 --> 00:09:05,206
Oh, nothing at all.
Have a good night.
190
00:09:11,310 --> 00:09:12,482
Tomas Navarro,
191
00:09:12,586 --> 00:09:14,310
I don't know if you've met
our chief of police
192
00:09:14,413 --> 00:09:16,000
Elon Hawthorne.
193
00:09:16,103 --> 00:09:17,379
It's an honor
to meet you, Chief.
194
00:09:17,482 --> 00:09:19,000
All right.
195
00:09:19,103 --> 00:09:21,758
Tomas is on
the partner track here,
196
00:09:21,862 --> 00:09:24,034
and he's seeing
my granddaughter Kat.
197
00:09:24,137 --> 00:09:25,482
Lucky man.
198
00:09:25,586 --> 00:09:28,310
Sure you have something
better to do than to babysit us.
199
00:09:28,413 --> 00:09:30,655
I do have dinner plans with Kat.
200
00:09:30,758 --> 00:09:34,586
Go. She likes to be the one
to make the big entrance.
201
00:09:34,689 --> 00:09:38,551
And you needn't bother
to mention you saw me here.
202
00:09:38,655 --> 00:09:40,172
Of course.
203
00:09:44,482 --> 00:09:46,482
Where's everybody else?
204
00:09:46,586 --> 00:09:48,448
Well... you know more
205
00:09:48,551 --> 00:09:50,758
about navigating the district
than most.
206
00:09:51,758 --> 00:09:53,655
It's no surprise
the traffic gods
207
00:09:53,758 --> 00:09:55,689
don't care about our troubles.
208
00:09:55,793 --> 00:09:57,896
What's with the chief,
the senator, and Bill
209
00:09:58,000 --> 00:09:59,241
all meeting after hours?
210
00:09:59,344 --> 00:10:02,896
My guess is, one of
the Duprees is in trouble.
211
00:10:08,379 --> 00:10:10,068
So, what's the deal with Malone?
212
00:10:11,206 --> 00:10:13,344
I don't know
if I should tell you.
213
00:10:14,379 --> 00:10:17,206
Last time I talked about Malone,
you had one of your episodes.
214
00:10:17,310 --> 00:10:19,965
[scoffs] You know those
come out of nowhere.
215
00:10:20,068 --> 00:10:22,206
Trigger's not necessary.
216
00:10:22,310 --> 00:10:24,482
Did you call the psychologist?
217
00:10:24,586 --> 00:10:27,034
I told you I'd do it, and I did.
218
00:10:27,137 --> 00:10:31,172
Now satisfy my curiosity
and tell me what you found out.
219
00:10:31,275 --> 00:10:34,896
Well, things are not adding up.
220
00:10:35,000 --> 00:10:37,344
His earnings are not matching
the paper trail.
221
00:10:37,448 --> 00:10:39,482
By how much?
222
00:10:39,586 --> 00:10:42,758
This guy quietly funneled
half a million dollars
223
00:10:42,862 --> 00:10:44,241
into his bank account.
224
00:10:44,344 --> 00:10:45,586
That's not nothing.
225
00:10:45,689 --> 00:10:47,758
How did you find out
about the money?
226
00:10:47,862 --> 00:10:50,448
Trusted source.
Never steered me wrong.
227
00:10:54,551 --> 00:10:57,103
Hey, are you okay?
228
00:10:57,206 --> 00:10:59,448
I just don't like
you working on this, Smitty.
229
00:10:59,551 --> 00:11:00,689
Why not?
230
00:11:00,793 --> 00:11:03,862
Malone has no connection
to us or your job.
231
00:11:03,965 --> 00:11:05,896
I have a bad feeling.
232
00:11:06,000 --> 00:11:07,931
I mean, if you push Malone
into a corner,
233
00:11:08,034 --> 00:11:10,448
what would he do to protect
that kind of money?
234
00:11:10,551 --> 00:11:14,172
Not to mention his rep,
his standing at the department?
235
00:11:14,275 --> 00:11:15,896
I think you should just
cut your losses
236
00:11:16,000 --> 00:11:17,689
and get rid
of this story, Smitty.
237
00:11:17,793 --> 00:11:20,793
Okay, Goldilocks, which is it?
238
00:11:20,896 --> 00:11:24,413
First the story's too small,
now it's too big and dangerous?
239
00:11:24,517 --> 00:11:26,724
I just don't want you
to get hurt.
240
00:11:26,827 --> 00:11:29,241
Okay, Martin,
I have been at this long enough
241
00:11:29,344 --> 00:11:30,724
to know when something's off.
242
00:11:30,827 --> 00:11:32,379
And here you are,
throwing all these red flags.
243
00:11:32,482 --> 00:11:36,310
And here I thought I was talking
to my husband and not the press.
244
00:11:36,413 --> 00:11:38,068
I'm both.
245
00:11:38,172 --> 00:11:39,448
I would never ask you to be
246
00:11:39,551 --> 00:11:41,103
anything than what you are,
Congressman.
247
00:11:41,206 --> 00:11:42,758
What is it
about this Malone guy?
248
00:11:42,862 --> 00:11:44,482
Do you know him somehow?
249
00:11:44,586 --> 00:11:46,172
Can I just have a feeling?
250
00:11:46,275 --> 00:11:48,413
Yes, you...
251
00:11:48,517 --> 00:11:50,827
What's your feeling
and what brought it on?
252
00:11:50,931 --> 00:11:52,379
It isn't anything specific.
253
00:11:52,482 --> 00:11:53,758
And now you're evading.
254
00:11:53,862 --> 00:11:55,965
-Smitty.
-And now you're gearing up
255
00:11:56,068 --> 00:11:59,344
for an argument when all you
have to do is just talk to me.
256
00:11:59,448 --> 00:12:01,689
Why are you so on edge?
257
00:12:01,793 --> 00:12:03,034
And what does this have
to do with your episodes?
258
00:12:03,137 --> 00:12:06,172
-I told you.
-I heard you.
259
00:12:06,275 --> 00:12:07,482
I heard what you said.
260
00:12:07,586 --> 00:12:09,827
I need you to talk to me.
I am right here.
261
00:12:09,931 --> 00:12:11,862
[phone buzzes]
262
00:12:11,965 --> 00:12:13,758
Sorry. This thing
at the office I forgot about.
263
00:12:13,862 --> 00:12:15,241
I got to go.
264
00:12:15,344 --> 00:12:17,413
Martin, I really think
that can wait.
265
00:12:17,517 --> 00:12:18,724
I-I-I think that we should...
266
00:12:18,827 --> 00:12:20,758
Smitty, can you just
drop this one?
267
00:12:20,862 --> 00:12:23,344
No article is worth
risking our future.
268
00:12:25,137 --> 00:12:27,206
Just stop! Stop it!
269
00:12:27,310 --> 00:12:28,241
Stop pushing!
270
00:12:28,344 --> 00:12:29,448
[door closes]
271
00:12:30,448 --> 00:12:34,482
So this reporter,
your source, is sure?
272
00:12:34,586 --> 00:12:36,586
He connected dots
I only suspected.
273
00:12:36,689 --> 00:12:38,275
Joey Armstrong and Marcel.
274
00:12:38,379 --> 00:12:39,689
They're moving
like they got history.
275
00:12:39,793 --> 00:12:41,000
And what if this is just
the first layer?
276
00:12:41,103 --> 00:12:43,689
But I thought
Elon explained that away.
277
00:12:43,793 --> 00:12:45,724
Dad said Joey was
Marcel's informant,
278
00:12:45,827 --> 00:12:47,344
that he was using Joey
as part of a sting op.
279
00:12:47,448 --> 00:12:48,379
Right.
280
00:12:48,482 --> 00:12:49,586
But my source told me
281
00:12:49,689 --> 00:12:50,896
the funds weren't put
in a dummy account.
282
00:12:51,000 --> 00:12:53,068
They were put
in a personal checking account.
283
00:12:53,172 --> 00:12:54,793
Marcel must have duped your dad.
284
00:12:54,896 --> 00:12:57,310
Yeah, of course. He had to.
285
00:12:57,413 --> 00:12:59,379
My dad would never
turn his back on a dirty cop,
286
00:12:59,482 --> 00:13:01,586
no matter how far they go back.
287
00:13:01,689 --> 00:13:03,724
Okay, so how do you
make sense of it all?
288
00:13:03,827 --> 00:13:06,068
Okay, I'm thinking
it all started out
289
00:13:06,172 --> 00:13:07,931
as a legitimate operation
with Armstrong.
290
00:13:08,034 --> 00:13:10,137
And then, one day,
everything went left.
291
00:13:10,241 --> 00:13:13,206
Some cops see that kind of money
and they can't resist.
292
00:13:13,310 --> 00:13:15,206
But my guess is
that Dad missed it
293
00:13:15,310 --> 00:13:18,862
because he still sees Marcel
as this cop in his rookie class.
294
00:13:18,965 --> 00:13:22,068
[sighs]
No wonder you're tense.
295
00:13:22,172 --> 00:13:25,620
Everybody will probably think
that Elon is on the take, too.
296
00:13:25,724 --> 00:13:28,896
Or that he missed what was
staring him in the face.
297
00:13:29,000 --> 00:13:32,689
Yeah, either way, this story
is moving forward, Naomi.
298
00:13:32,793 --> 00:13:34,965
And with everything
I've already uncovered,
299
00:13:35,068 --> 00:13:37,172
Marcel not only burned himself,
300
00:13:37,275 --> 00:13:38,793
but he could be burning
my dad, too.
301
00:13:38,896 --> 00:13:41,551
-I'm sorry, baby.
-[phone chimes]
302
00:13:45,655 --> 00:13:48,344
I've got to go. I won't be long.
303
00:13:48,448 --> 00:13:51,103
Okay, but please,
just be careful.
304
00:13:51,206 --> 00:13:52,551
I will.
305
00:13:58,137 --> 00:14:02,068
I need you to be clearer
about what you're saying.
306
00:14:04,000 --> 00:14:08,172
Look, I'm sorry,
but I'm not coming back to you.
307
00:14:08,275 --> 00:14:10,965
You weren't invited.
308
00:14:11,068 --> 00:14:13,103
Listen, I, uh...
309
00:14:14,137 --> 00:14:17,413
I belong with Hayley.
I choose Hayley.
310
00:14:17,517 --> 00:14:19,000
The divorce, the marriage,
311
00:14:19,103 --> 00:14:21,689
and the expected child were
clues one, two and three.
312
00:14:21,793 --> 00:14:23,275
Get to the point, Bill.
313
00:14:24,620 --> 00:14:28,965
[sighs]
Look, I regret how I left you.
314
00:14:29,068 --> 00:14:33,000
And looking back, I don't know
how to explain myself.
315
00:14:33,103 --> 00:14:34,862
Try.
316
00:14:36,896 --> 00:14:39,000
I felt trapped.
317
00:14:40,034 --> 00:14:42,724
And, and I blamed you
because you just seemed
318
00:14:42,827 --> 00:14:45,344
so oblivious to it all.
319
00:14:45,448 --> 00:14:47,793
You know, it didn't seem
like you knew or cared
320
00:14:47,896 --> 00:14:50,827
-that I was
clawing at the walls.
-You think I didn't know?
321
00:14:50,931 --> 00:14:53,310
I know you, Bill.
322
00:14:54,344 --> 00:14:56,275
A-And I felt
that storm was coming.
323
00:14:56,379 --> 00:14:58,275
I just didn't know
its name was Hayley.
324
00:14:59,724 --> 00:15:02,310
I thought you would gut it out
through your midlife crisis
325
00:15:02,413 --> 00:15:04,689
and then wake up one day
326
00:15:04,793 --> 00:15:06,310
and grab on to me,
like you did in that hospital,
327
00:15:06,413 --> 00:15:08,241
and you wouldn't be
scared anymore.
328
00:15:08,344 --> 00:15:10,275
And we would be fine.
329
00:15:11,275 --> 00:15:13,517
Instead, you ran away to her.
330
00:15:15,517 --> 00:15:18,689
I told myself that our love
had died years ago.
331
00:15:18,793 --> 00:15:20,482
That you were just
holding on to me
332
00:15:20,586 --> 00:15:22,482
like one of your Birkins...
333
00:15:22,586 --> 00:15:25,379
-just for show.
-[scoffs]
334
00:15:25,482 --> 00:15:27,379
That's just a story
I told myself
335
00:15:27,482 --> 00:15:30,241
so I wouldn't have to face
the hurt that I was causing you.
336
00:15:31,344 --> 00:15:32,344
It was me.
337
00:15:32,448 --> 00:15:34,862
I was the one
that was just going
338
00:15:34,965 --> 00:15:37,586
through the motions
all those years.
339
00:15:37,689 --> 00:15:40,586
I was never
gonna leave you, but...
340
00:15:40,689 --> 00:15:43,137
you know, I just thought
we'd keep going
341
00:15:43,241 --> 00:15:46,000
the way we were going
until I couldn't.
342
00:15:46,103 --> 00:15:47,586
You mean until you met her.
343
00:15:48,620 --> 00:15:52,551
I know it must seem
that way to you, Dani,
344
00:15:52,655 --> 00:15:54,103
but it was a long time coming.
345
00:15:54,206 --> 00:15:55,448
It was long before Hayley.
346
00:15:55,551 --> 00:15:57,551
You couldn't have given me
a damn hint?
347
00:15:57,655 --> 00:15:58,965
You wrecked me.
348
00:15:59,068 --> 00:16:00,310
Yeah.
349
00:16:01,758 --> 00:16:04,172
Yeah. And then you rolled up
350
00:16:04,275 --> 00:16:07,517
all Cowboy Dani style
to rumble with me.
351
00:16:08,517 --> 00:16:10,206
I could work with that.
352
00:16:10,310 --> 00:16:13,655
You know, I prefer
the battle to the guilt.
353
00:16:16,034 --> 00:16:17,724
I should have seen your pain.
354
00:16:18,793 --> 00:16:20,482
And I see it now.
355
00:16:22,137 --> 00:16:23,655
And I should have...
356
00:16:23,758 --> 00:16:27,379
I could have handled
everything a lot differently.
357
00:16:30,758 --> 00:16:33,310
But I didn't want to face myself
'cause I was a damn coward.
358
00:16:35,413 --> 00:16:37,655
You gave me your promise
and your youth
359
00:16:37,758 --> 00:16:41,034
and our two beautiful daughters
who are the pride of my life.
360
00:16:42,068 --> 00:16:44,000
I should've honored that.
361
00:16:45,034 --> 00:16:47,275
I should've
honored you, and I'm....
362
00:16:49,103 --> 00:16:52,931
[sighs] Dani, I'm-I'm truly
sorry for all of it.
363
00:17:00,275 --> 00:17:02,448
Okay, can we just
take this down a notch?
364
00:17:02,551 --> 00:17:04,034
I keep knocking myself out
to do that,
365
00:17:04,137 --> 00:17:05,896
but you twist everything I say.
366
00:17:06,000 --> 00:17:08,205
No twisting necessary
when you keep lying.
367
00:17:08,310 --> 00:17:10,241
-Kat...
-You're covering for your mom
368
00:17:10,344 --> 00:17:12,550
again, just like last time.
369
00:17:12,655 --> 00:17:13,964
And when she walks away clean,
370
00:17:14,068 --> 00:17:16,448
you'll act all shocked
and innocent like you tried
371
00:17:16,550 --> 00:17:19,689
to stop it,
when you didn't. Again.
372
00:17:19,792 --> 00:17:22,310
Well, you keep accusing me
with no proof.
373
00:17:22,413 --> 00:17:24,413
If you've got it, show it.
374
00:17:24,517 --> 00:17:27,619
-Oh, I've got proof.
-Okay, that's enough.
375
00:17:27,723 --> 00:17:30,137
If you just leave Dana
out of the equation,
376
00:17:30,241 --> 00:17:31,482
you'd see it.
377
00:17:31,586 --> 00:17:32,931
BOTH:
See what?
378
00:17:33,034 --> 00:17:35,068
That the two of you are not
as far apart as you think.
379
00:17:35,172 --> 00:17:38,137
You're both bright,
fierce, determined.
380
00:17:38,241 --> 00:17:40,862
I see you in each other.
381
00:17:40,965 --> 00:17:42,413
Kat.
382
00:17:43,482 --> 00:17:44,965
Join us for dinner.
383
00:17:46,344 --> 00:17:49,931
I can't. I already
have plans with...
384
00:17:50,034 --> 00:17:51,206
Tomas.
385
00:17:52,689 --> 00:17:55,275
My boyfriend and me
finally carved out
386
00:17:55,379 --> 00:17:59,655
some special, uninterrupted
just us time.
387
00:17:59,758 --> 00:18:02,137
So I'm going to talk to the chef
388
00:18:02,241 --> 00:18:05,827
about a menu designed
just for my sweetie and me.
389
00:18:06,896 --> 00:18:09,793
Well, a-another time.
Have fun, sweetheart.
390
00:18:09,896 --> 00:18:10,793
Mm-hmm.
391
00:18:10,896 --> 00:18:13,793
Oh, we will.
392
00:18:19,482 --> 00:18:20,758
Come.
393
00:18:24,103 --> 00:18:27,413
Well, no cuts
or visible bruises.
394
00:18:27,517 --> 00:18:29,413
Do me a favor and keep trying.
395
00:18:29,517 --> 00:18:31,310
-[sighs]
-'Cause in the end...
396
00:18:35,310 --> 00:18:37,034
Ted?
397
00:18:37,137 --> 00:18:39,379
Uh, Eva, I have an emergency.
398
00:18:40,517 --> 00:18:42,275
What do you mean? You didn't
get a text or anything.
399
00:18:42,379 --> 00:18:44,068
Yeah, I-I-I forgot
something I need to...
400
00:18:44,172 --> 00:18:46,827
something I need
to take care of, uh...
401
00:18:46,931 --> 00:18:48,965
-Yeah, well, I'll go with you.
-No, no, no.
402
00:18:49,068 --> 00:18:52,275
You-you stay and have dinner,
uh, and have the tiramisu
403
00:18:52,379 --> 00:18:55,517
and just text me
when you get home, all right?
404
00:19:00,827 --> 00:19:02,068
Okay.
405
00:19:07,965 --> 00:19:09,586
Look at me.
406
00:19:09,689 --> 00:19:11,620
Even my apology isn't
fair to you.
407
00:19:11,724 --> 00:19:13,103
You know, you're back
on solid ground.
408
00:19:13,206 --> 00:19:16,620
And here I am,
reopening old wounds.
409
00:19:18,862 --> 00:19:20,413
Do you know...
410
00:19:22,068 --> 00:19:25,137
...how long I have waited
to hear you say that?
411
00:19:26,517 --> 00:19:30,103
Those wounds
never closed because,
412
00:19:30,206 --> 00:19:31,896
'cause I felt
like I was being gaslit,
413
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
like I was making us up.
414
00:19:34,103 --> 00:19:35,862
Yeah.
415
00:19:35,965 --> 00:19:40,482
[sighs]
If I had just handled the whole
situation in a different way,
416
00:19:40,586 --> 00:19:42,793
things would've never gotten
so out of control.
417
00:19:42,896 --> 00:19:44,482
[laughs] I-I still would have
fought like hell for you,
418
00:19:44,586 --> 00:19:45,793
but maybe I would have been
419
00:19:45,896 --> 00:19:48,068
a little easier on myself
in the process.
420
00:19:48,172 --> 00:19:50,379
I thought there was something
missing in me,
421
00:19:50,482 --> 00:19:52,793
something that I could
have done to save us.
422
00:19:52,896 --> 00:19:54,068
And you just left me
out there twisting.
423
00:19:54,172 --> 00:19:55,068
Yeah, I know.
424
00:19:55,172 --> 00:19:58,241
I... This is all too late.
425
00:19:58,344 --> 00:20:00,034
And I'm-I'm sorry for that, too.
426
00:20:00,137 --> 00:20:01,758
So why tonight, Bill?
427
00:20:01,862 --> 00:20:04,758
What happened today
that drove you to my door
428
00:20:04,862 --> 00:20:06,482
to pour on the penance?
429
00:20:08,137 --> 00:20:09,310
The stroke.
430
00:20:11,689 --> 00:20:13,724
You know that thing
about me knowing you?
431
00:20:19,068 --> 00:20:20,206
[sighs]
432
00:20:21,482 --> 00:20:26,000
A case from the past has
come back to give me grief.
433
00:20:27,379 --> 00:20:28,689
You think you made mistakes?
434
00:20:28,793 --> 00:20:32,551
[scoffs] No, I'm done owning up
to those for tonight.
435
00:20:35,000 --> 00:20:36,103
Okay.
436
00:20:38,448 --> 00:20:40,068
Well, I'm glad
you're here, Bill.
437
00:20:41,448 --> 00:20:44,482
Period. I mean that.
438
00:20:44,586 --> 00:20:47,275
Yeah, I think you do.
439
00:20:48,620 --> 00:20:50,034
And all it took
for us to get here is
440
00:20:50,137 --> 00:20:51,241
for my body to quit on me
441
00:20:51,344 --> 00:20:53,793
and for my entire life
to flash before my eyes.
442
00:20:54,793 --> 00:20:55,965
[sniffles]
443
00:20:56,965 --> 00:21:00,758
So what are the odds
that we keep this going, huh?
444
00:21:00,862 --> 00:21:03,758
You know,
us without the vitriol?
445
00:21:06,862 --> 00:21:10,103
We're sitting in the very place
where you promised me.
446
00:21:11,172 --> 00:21:13,655
Not just forever
but beyond forever.
447
00:21:15,758 --> 00:21:17,862
I'm still saying goodbye
to my family
448
00:21:17,965 --> 00:21:19,586
while you're starting
a new one with the woman
449
00:21:19,689 --> 00:21:21,931
who tore ours to pieces, so...
450
00:21:23,482 --> 00:21:24,896
Yeah, I can't promise
that it's gonna be
451
00:21:25,000 --> 00:21:27,310
all sweetness and light...
452
00:21:27,413 --> 00:21:30,758
when there are times
when I need to self-protect.
453
00:21:32,068 --> 00:21:33,310
I have to respect that.
454
00:21:35,965 --> 00:21:38,103
But I'm glad you didn't die.
455
00:21:38,206 --> 00:21:40,241
Well, I'm glad you're glad.
456
00:21:43,517 --> 00:21:45,172
[grunts]
457
00:21:51,551 --> 00:21:53,551
-[door closes]
-[cries]
458
00:22:01,896 --> 00:22:03,206
Look at the talent in this room.
459
00:22:03,310 --> 00:22:04,241
Hello, Senator.
460
00:22:04,344 --> 00:22:05,862
Mr. Armstrong.
461
00:22:05,965 --> 00:22:07,172
Detective Malone.
462
00:22:07,275 --> 00:22:09,172
Bill's on his way.
463
00:22:09,275 --> 00:22:10,206
No Martin?
464
00:22:10,310 --> 00:22:11,896
That was my call.
465
00:22:12,000 --> 00:22:15,241
He's still dealing
with some residual trauma.
466
00:22:15,344 --> 00:22:16,482
After two years?
467
00:22:17,310 --> 00:22:19,827
I've shot people and been back
on the force within days.
468
00:22:19,931 --> 00:22:21,758
Not a point of pride, Marcel.
469
00:22:21,862 --> 00:22:24,137
A face card is worth more
for a reason.
470
00:22:24,241 --> 00:22:26,931
I can vouch
for my family's investment.
471
00:22:27,034 --> 00:22:29,310
Surely, my word is sufficient.
472
00:22:29,413 --> 00:22:31,793
I do like having friends
in high places, Senator.
473
00:22:31,896 --> 00:22:34,379
I'd imagine our guy's
reappearance have hit
474
00:22:34,482 --> 00:22:36,241
the refresh button
on Martin's PTSD.
475
00:22:36,344 --> 00:22:39,689
How sure are we,
our friend is who he says he is?
476
00:22:39,793 --> 00:22:41,965
Well, he made contact
with Martin.
477
00:22:42,068 --> 00:22:44,586
He knew things
that no one else could.
478
00:22:45,620 --> 00:22:48,965
And he threatened to make
them public if we didn't pay.
479
00:22:49,965 --> 00:22:51,413
Blackmail doesn't work so well
480
00:22:51,517 --> 00:22:53,482
if the secret gets out
on its own.
481
00:22:53,586 --> 00:22:55,000
You mean Smitty.
482
00:22:55,103 --> 00:22:56,172
The reporter?
483
00:22:56,275 --> 00:22:57,655
I hear he's still circling.
484
00:22:57,758 --> 00:22:58,793
Smitty's family.
485
00:22:58,896 --> 00:23:00,344
Martin and I can handle him.
486
00:23:00,448 --> 00:23:02,034
And Jacob's my family.
487
00:23:02,137 --> 00:23:04,793
I don't ever want him to know
what happened that night.
488
00:23:04,896 --> 00:23:06,793
Hey.
489
00:23:06,896 --> 00:23:08,103
Thanks for coming.
490
00:23:08,206 --> 00:23:09,758
Of course. What's up?
491
00:23:09,862 --> 00:23:11,655
Something clicked for me.
492
00:23:11,758 --> 00:23:14,724
But I need to know if I'm seeing
patterns that don't exist.
493
00:23:14,827 --> 00:23:16,827
All right, what do you got?
494
00:23:16,931 --> 00:23:19,689
Okay, so, even when I thought
495
00:23:19,793 --> 00:23:21,379
that this was a vanity piece,
496
00:23:21,482 --> 00:23:22,931
when I was highlighting
the accomplishments
497
00:23:23,034 --> 00:23:26,000
of a retiring detective,
Martin would react big
498
00:23:26,103 --> 00:23:28,344
every time I mentioned
the name Malone.
499
00:23:28,448 --> 00:23:31,275
And now he wants me
off the story.
500
00:23:31,379 --> 00:23:33,482
And just now he made
it seem like our lives
501
00:23:33,586 --> 00:23:35,517
were on the line somehow.
502
00:23:35,620 --> 00:23:38,620
Okay, well, big rhetoric's
the thing for politicians.
503
00:23:38,724 --> 00:23:40,965
That's not what this is.
504
00:23:42,103 --> 00:23:43,896
I get the feeling that Martin
505
00:23:44,000 --> 00:23:45,827
knows something about Malone.
506
00:23:45,931 --> 00:23:47,655
Like what?
507
00:23:47,758 --> 00:23:49,482
-[sighs]
-Smitty.
508
00:23:49,586 --> 00:23:51,137
I don't even want to say it
509
00:23:51,241 --> 00:23:52,793
because it's gonna make me sound
paranoid.
510
00:23:52,896 --> 00:23:55,413
Listen, I'm coming around
to trusting your instincts.
511
00:23:55,517 --> 00:23:56,620
Maybe you should, too.
512
00:23:56,724 --> 00:23:58,103
What's on your mind?
513
00:23:58,206 --> 00:24:03,137
That maybe Martin doesn't just
know something about Malone.
514
00:24:03,241 --> 00:24:04,655
He's afraid of him.
515
00:24:11,172 --> 00:24:12,655
-Sorry I'm late.
-Mmm.
516
00:24:12,758 --> 00:24:14,103
I'm just happy you're here.
517
00:24:14,206 --> 00:24:16,206
How do you do that?
518
00:24:16,310 --> 00:24:17,310
What?
519
00:24:17,413 --> 00:24:19,034
Get more beautiful.
520
00:24:19,137 --> 00:24:21,241
-[chuckles]
-You even smell more beautiful.
521
00:24:21,344 --> 00:24:23,206
Mm. You noticed.
522
00:24:23,310 --> 00:24:25,724
I save it
for the most special nights.
523
00:24:25,827 --> 00:24:28,137
Wait, it's not your birthday.
524
00:24:28,241 --> 00:24:30,965
And it's not my birthday.
525
00:24:31,068 --> 00:24:32,793
You've been so understanding
526
00:24:32,896 --> 00:24:35,241
about everything, Tomas.
527
00:24:35,344 --> 00:24:38,103
So, my turn.
528
00:24:38,206 --> 00:24:41,206
I want this night
to be about just us.
529
00:24:41,310 --> 00:24:43,517
No work, no drama.
530
00:24:43,620 --> 00:24:45,275
Just what I need.
531
00:24:48,551 --> 00:24:49,896
[Kat giggling softly]
532
00:24:53,827 --> 00:24:55,758
I would have asked the chef
533
00:24:55,862 --> 00:24:57,827
to create a Puerto Rican meal,
534
00:24:57,931 --> 00:24:59,482
but I figured
no one could hold a flame
535
00:24:59,586 --> 00:25:01,000
to your mother and grandmother.
536
00:25:01,103 --> 00:25:02,517
You're right about that.
537
00:25:02,620 --> 00:25:04,310
So, remember when you told me
538
00:25:04,413 --> 00:25:08,620
about that perfect meal
you had in Spain?
539
00:25:08,724 --> 00:25:12,724
Well, the chef is recreating it.
540
00:25:12,827 --> 00:25:16,758
She even flew saffron in from
that region you told me about.
541
00:25:17,758 --> 00:25:20,172
You don't mess around
when you reciprocate.
542
00:25:20,275 --> 00:25:21,551
Well...
543
00:25:21,655 --> 00:25:23,379
-I can't wait to try.
-[giggles]
544
00:25:25,965 --> 00:25:27,827
[sighs]
She was here with my dad.
545
00:25:27,931 --> 00:25:29,551
He probably had
to go to the hospital.
546
00:25:29,655 --> 00:25:32,689
I wish he would have taken
the trash out with him.
547
00:25:35,517 --> 00:25:37,344
Take a look at the menu.
548
00:25:39,103 --> 00:25:41,379
This is spectacular, Kat.
549
00:25:41,482 --> 00:25:44,586
Happy No Drama Day to us.
550
00:25:49,827 --> 00:25:51,551
Is this just a gut feeling?
551
00:25:51,655 --> 00:25:52,965
Or is there something
more tangible
552
00:25:53,068 --> 00:25:54,344
that links your husband
to Malone?
553
00:25:54,448 --> 00:25:56,931
I don't know
how tangible this is,
554
00:25:57,034 --> 00:25:59,586
but Martin has been having
these recurring nightmares
555
00:25:59,689 --> 00:26:01,931
for months now.
556
00:26:02,034 --> 00:26:03,758
Originally,
I thought they were products
557
00:26:03,862 --> 00:26:05,827
of some childhood trauma,
but now I think
558
00:26:05,931 --> 00:26:07,379
it's about something
more recent.
559
00:26:07,482 --> 00:26:09,620
And now the nightmares
have started when he's awake.
560
00:26:09,724 --> 00:26:12,793
And sometimes in
a direct response to one name.
561
00:26:12,896 --> 00:26:14,103
Malone?
562
00:26:14,206 --> 00:26:15,482
Yes.
563
00:26:15,586 --> 00:26:17,758
And then, tonight,
when we were almost arguing
564
00:26:17,862 --> 00:26:21,034
about the story,
I remembered something.
565
00:26:22,241 --> 00:26:24,344
Martin went to some
political event with Vernon,
566
00:26:24,448 --> 00:26:26,862
and he came home
in the middle of the night.
567
00:26:26,965 --> 00:26:27,965
Weird thing.
568
00:26:28,068 --> 00:26:29,655
He changed his clothes.
569
00:26:30,655 --> 00:26:32,206
He said he had a flat tire,
570
00:26:32,310 --> 00:26:34,758
and he claimed
he ruined his suit.
571
00:26:34,862 --> 00:26:36,344
Where's your clothes?
572
00:26:36,448 --> 00:26:38,000
What happened to your suit?
573
00:26:38,103 --> 00:26:39,620
Flat tire.
574
00:26:39,724 --> 00:26:42,068
I, I need some water.
575
00:26:42,172 --> 00:26:44,172
Did you borrow this from Vernon?
576
00:26:45,793 --> 00:26:47,000
Yeah.
577
00:26:48,413 --> 00:26:50,827
Well, where's-where's the car?
578
00:26:50,931 --> 00:26:52,689
Did you call a tow?
579
00:26:52,793 --> 00:26:54,000
No.
580
00:26:56,965 --> 00:26:59,137
You look wiped.
Did you push the car back to DC?
581
00:26:59,241 --> 00:27:01,965
Just stop! Stop it!
582
00:27:02,068 --> 00:27:03,482
Stop pushing!
583
00:27:05,206 --> 00:27:06,172
JACOB:
And what did he say
584
00:27:06,275 --> 00:27:08,137
when you asked him
about it later?
585
00:27:08,241 --> 00:27:10,206
I didn't.
586
00:27:10,310 --> 00:27:11,586
I let it go.
587
00:27:11,689 --> 00:27:13,931
We never talked about it again.
588
00:27:14,034 --> 00:27:15,793
Look, I'm married, too.
589
00:27:15,896 --> 00:27:17,689
And I can't imagine
Naomi coming home like that
590
00:27:17,793 --> 00:27:19,344
and me just dropping it.
591
00:27:19,448 --> 00:27:20,965
Looking back...
592
00:27:21,068 --> 00:27:23,034
there was...
593
00:27:23,137 --> 00:27:25,241
something about that night I...
594
00:27:26,241 --> 00:27:27,965
Maybe I didn't want to know.
595
00:27:28,068 --> 00:27:30,896
Okay, so Martin's
been having nightmares.
596
00:27:31,000 --> 00:27:33,793
You think it may be about
whatever happened that night.
597
00:27:33,896 --> 00:27:36,000
And because Malone's name
seems to be a trigger,
598
00:27:36,103 --> 00:27:37,793
you think it's all connected.
599
00:27:37,896 --> 00:27:39,413
When you say it like that...
600
00:27:39,517 --> 00:27:40,689
It sounds like you're reaching.
601
00:27:40,793 --> 00:27:42,103
That's what I thought, too.
602
00:27:42,206 --> 00:27:43,931
So I checked
the date of the event
603
00:27:44,034 --> 00:27:46,275
that Martin
and his granddad attended.
604
00:27:46,379 --> 00:27:48,103
It was two years ago,
605
00:27:48,206 --> 00:27:50,068
just a few days before
the half a million dollars
606
00:27:50,172 --> 00:27:51,862
landed in Malone's account.
607
00:27:54,413 --> 00:27:56,620
If we weren't in Bill's office,
608
00:27:56,724 --> 00:27:58,241
I'd think he cut and run.
609
00:27:59,344 --> 00:28:01,586
Maybe we all should.
610
00:28:01,689 --> 00:28:03,275
'Cause I can see
the promised land.
611
00:28:03,379 --> 00:28:04,620
My retirement.
612
00:28:04,724 --> 00:28:06,620
You realize, Marcel,
that unless we play this
613
00:28:06,724 --> 00:28:09,551
exactly right,
you won't be sipping mai tais.
614
00:28:09,655 --> 00:28:12,724
You'll be making gin
in a prison toilet.
615
00:28:12,827 --> 00:28:15,068
I do have
an excellent recipe, though.
616
00:28:15,172 --> 00:28:17,034
-[elevator bell chimes]
-Finally,
617
00:28:17,137 --> 00:28:19,827
we can stop spinning
ridiculous scenarios.
618
00:28:24,689 --> 00:28:26,965
-What the hell is this?
-Did Bill invite you?
619
00:28:27,068 --> 00:28:30,379
The question is,
why didn't any of you?
620
00:28:30,482 --> 00:28:32,379
I called him to tell him
I saw our old friend
621
00:28:32,482 --> 00:28:33,482
at the club tonight.
622
00:28:33,586 --> 00:28:35,482
You recognized him?
623
00:28:35,586 --> 00:28:36,793
How could I not?
624
00:28:36,896 --> 00:28:39,586
And judging
from the lack of surprise
625
00:28:39,689 --> 00:28:41,896
on your faces, you knew.
626
00:28:42,000 --> 00:28:43,655
Were you really gonna make
a move on this without me?
627
00:28:43,758 --> 00:28:45,965
You were hesitant
the last time around.
628
00:28:46,068 --> 00:28:47,931
I did what I had to do then.
629
00:28:48,034 --> 00:28:51,310
And I want to know what I have
to do now to protect my son.
630
00:28:56,068 --> 00:28:58,034
-I'm popular today.
-I know Bill was here.
631
00:28:58,137 --> 00:28:59,068
Of course you do.
632
00:28:59,172 --> 00:29:00,413
I would offer you
a glass of wine,
633
00:29:00,517 --> 00:29:03,068
but I know you can't have any
because of the baby.
634
00:29:03,172 --> 00:29:05,206
Listen, I'm sure that Bill
is completely open
635
00:29:05,310 --> 00:29:07,689
with his new bride about
his whereabouts at all times.
636
00:29:07,793 --> 00:29:09,413
Either that...
637
00:29:09,517 --> 00:29:10,827
or the minute
you lost track of him,
638
00:29:10,931 --> 00:29:12,551
you immediately panicked
and checked to see
639
00:29:12,655 --> 00:29:13,965
if his car was in my driveway.
640
00:29:14,068 --> 00:29:15,551
Okay, it's pointless of you
to create
641
00:29:15,655 --> 00:29:18,000
a false scenario
to try to make me jealous.
642
00:29:18,103 --> 00:29:20,586
I know Bill loves me.
643
00:29:20,689 --> 00:29:22,344
I hope you didn't mistake him
coming here
644
00:29:22,448 --> 00:29:25,034
as anything more than nostalgia.
645
00:29:25,137 --> 00:29:27,965
Bill and I do have
a lot of wonderful memories,
646
00:29:28,068 --> 00:29:29,413
that's for sure.
647
00:29:29,517 --> 00:29:31,172
I could get caught up,
648
00:29:31,275 --> 00:29:33,862
curl up on the couch,
and think about what we built.
649
00:29:33,965 --> 00:29:38,137
Wonder if he's crossed that thin
line between love and hate.
650
00:29:39,172 --> 00:29:41,965
But then I see you.
651
00:29:42,068 --> 00:29:44,517
That look of panic on your face.
652
00:29:44,620 --> 00:29:46,586
And it's
like looking in a mirror.
653
00:29:47,655 --> 00:29:49,448
I was you a year ago.
654
00:29:50,620 --> 00:29:53,137
And you're only six months in
with a baby on the way.
655
00:29:56,448 --> 00:30:00,103
Kat, this is now
my new best meal of my life.
656
00:30:00,206 --> 00:30:02,172
Mmm. Better than Spain?
657
00:30:02,275 --> 00:30:04,310
Better because you're here.
658
00:30:04,413 --> 00:30:06,137
You met me
659
00:30:06,241 --> 00:30:09,482
at the exact worst time
in my life.
660
00:30:09,586 --> 00:30:11,620
My parents split.
661
00:30:11,724 --> 00:30:13,172
I started a new business.
662
00:30:13,275 --> 00:30:16,344
All this mess
with Leslie and Eva.
663
00:30:17,482 --> 00:30:18,551
But you met the moment.
664
00:30:18,655 --> 00:30:22,586
You meet every moment, Tomas.
665
00:30:22,689 --> 00:30:25,793
Even the one
I'm not quite ready for.
666
00:30:25,896 --> 00:30:28,137
Kat, I won't let you
thank me for that.
667
00:30:28,241 --> 00:30:30,758
Not taking that step
until the time is right for you
668
00:30:30,862 --> 00:30:32,275
is a given.
669
00:30:32,379 --> 00:30:35,172
I want it to be everything
you've waited for.
670
00:30:35,275 --> 00:30:36,965
Well...
671
00:30:37,068 --> 00:30:40,000
I do have
one more surprise for you.
672
00:30:41,000 --> 00:30:42,344
Um...
673
00:30:42,448 --> 00:30:44,068
don't mean to interrupt,
674
00:30:44,172 --> 00:30:45,724
but I thought
maybe I should come over
675
00:30:45,827 --> 00:30:47,172
while you guys
are waiting for dessert.
676
00:30:47,275 --> 00:30:49,137
Seemed like it'd be weirder
if I pretended
677
00:30:49,241 --> 00:30:51,206
I didn't see you, so...
678
00:30:51,310 --> 00:30:52,551
Hi.
679
00:30:52,655 --> 00:30:54,000
Well, you've accomplished
your mission.
680
00:30:54,103 --> 00:30:55,517
It's not weird now.
681
00:30:57,103 --> 00:30:58,724
I saw you reading over there.
682
00:30:58,827 --> 00:31:01,586
How close are you
to finishing book three?
683
00:31:01,689 --> 00:31:02,862
[chuckles]
684
00:31:02,965 --> 00:31:04,862
Okay, so I promise, no spoilers,
685
00:31:04,965 --> 00:31:06,379
but I'm only on chapter three.
686
00:31:06,482 --> 00:31:08,758
And it's everything
you will want for the queen.
687
00:31:08,862 --> 00:31:10,413
How's the reading going for you?
688
00:31:10,517 --> 00:31:12,103
Not even halfway through.
689
00:31:12,206 --> 00:31:14,586
Bill's stroke kind of
derailed things at the office.
690
00:31:14,689 --> 00:31:16,413
Which is why
691
00:31:16,517 --> 00:31:19,620
we're so happy to have
this "just us" time
692
00:31:19,724 --> 00:31:21,689
that I mentioned earlier.
693
00:31:21,793 --> 00:31:23,896
Um, sorry to interrupt.
694
00:31:24,000 --> 00:31:25,551
Have a good night, Eva.
695
00:31:25,655 --> 00:31:26,793
Night.
696
00:31:33,482 --> 00:31:35,172
Why do you do that?
697
00:31:35,275 --> 00:31:37,724
We were having
such a great time.
698
00:31:40,517 --> 00:31:41,827
Gentlemen.
699
00:31:41,931 --> 00:31:43,827
I had something personal
to take care of.
700
00:31:43,931 --> 00:31:46,413
I trust you all have brought
Ted up to speed.
701
00:31:46,517 --> 00:31:48,689
Oh, I'm up to speed, all right.
702
00:31:48,793 --> 00:31:51,655
If you don't want to be here,
no one's keeping you.
703
00:31:51,758 --> 00:31:54,137
Last time I just thought
you had the right to know.
704
00:31:54,241 --> 00:31:56,931
That's because there was
something you needed me for.
705
00:31:57,034 --> 00:32:01,068
Ted, if you stay, you're a part
of whatever lines get crossed.
706
00:32:01,172 --> 00:32:03,517
And we'll be in his debt
all over again.
707
00:32:03,620 --> 00:32:05,896
Not just to him.
708
00:32:06,000 --> 00:32:07,517
You're in to the whole room.
709
00:32:08,655 --> 00:32:10,655
Anyone here seen Ocean's Eleven?
710
00:32:10,758 --> 00:32:12,793
The original, not the Clooney.
711
00:32:12,896 --> 00:32:14,344
Bunch of guys
are brought together
712
00:32:14,448 --> 00:32:16,206
to achieve an impossible task?
713
00:32:17,206 --> 00:32:18,310
Never mind.
714
00:32:18,413 --> 00:32:19,689
The point is,
715
00:32:19,793 --> 00:32:21,517
mistakes are inevitable,
716
00:32:21,620 --> 00:32:23,379
but holding together is the key
717
00:32:23,482 --> 00:32:25,275
to getting away clean.
718
00:32:25,379 --> 00:32:27,206
Are we holding together?
719
00:32:27,310 --> 00:32:28,344
Yeah, Doc.
720
00:32:28,448 --> 00:32:29,586
In or out?
721
00:32:29,689 --> 00:32:30,620
-I'm in.
-[elevator bell chimes]
722
00:32:30,724 --> 00:32:32,724
You invite Clooney?
723
00:32:34,586 --> 00:32:36,034
What the hell?
724
00:32:36,137 --> 00:32:38,034
Meeting with Bill
behind my back?
725
00:32:38,137 --> 00:32:40,172
Granddad, why you just
didn't tell me about this?
726
00:32:40,275 --> 00:32:42,206
-I was trying to...
-Dad?
727
00:32:42,310 --> 00:32:44,448
Now you're pulling him into it.
728
00:32:44,551 --> 00:32:47,379
Son, your father's known
from the beginning.
729
00:32:47,482 --> 00:32:49,000
Tell me that's not true.
730
00:32:49,103 --> 00:32:50,862
Martin, we're just trying
to make sure
731
00:32:50,965 --> 00:32:52,068
-it's gonna all be all right.
-No, no.
732
00:32:52,172 --> 00:32:53,137
It's just too much.
733
00:32:53,241 --> 00:32:55,000
It's never gonna be all right.
734
00:33:01,000 --> 00:33:03,551
Don't let her take
our big night away from us.
735
00:33:03,655 --> 00:33:05,724
She was just trying to be nice.
736
00:33:05,827 --> 00:33:07,965
Yeah, and I'm SZA.
737
00:33:08,068 --> 00:33:10,965
I told her tonight was special,
so she crashed it.
738
00:33:11,068 --> 00:33:12,758
So tonight wasn't about us?
739
00:33:12,862 --> 00:33:14,620
It was about sticking it
to your half sister?
740
00:33:14,724 --> 00:33:17,448
Will everyone stop protecting
that basic...?
741
00:33:18,689 --> 00:33:20,620
[sighs]
742
00:33:20,724 --> 00:33:23,551
I planned this perfect night
for us.
743
00:33:23,655 --> 00:33:25,413
I didn't expect to see her,
744
00:33:25,517 --> 00:33:26,931
and now it's ruined.
745
00:33:28,827 --> 00:33:30,724
You're not the only one
who went off the tracks.
746
00:33:30,827 --> 00:33:32,068
I'm sorry.
747
00:33:33,620 --> 00:33:35,241
Let's both rewind.
748
00:33:35,344 --> 00:33:37,344
Let's pretend
she never came over.
749
00:33:37,448 --> 00:33:39,206
And you were saying
something
750
00:33:39,310 --> 00:33:41,896
about how I'm
the world's best boyfriend.
751
00:33:42,000 --> 00:33:45,655
I would love to hear you
expand on that.
752
00:33:45,758 --> 00:33:47,172
Okay.
753
00:33:48,344 --> 00:33:49,965
As I was saying...
754
00:33:51,310 --> 00:33:52,517
...I love...
755
00:33:53,448 --> 00:33:56,137
...being with you.
756
00:33:57,344 --> 00:33:59,000
No more waiting.
757
00:33:59,103 --> 00:34:01,862
I want tonight
to be my first time.
758
00:34:02,862 --> 00:34:06,000
Have you heard any rumors
about Malone being violent?
759
00:34:06,103 --> 00:34:08,965
Complaints about using excessive
force, anything like that?
760
00:34:09,068 --> 00:34:10,688
Not even a hint of that.
761
00:34:10,793 --> 00:34:13,103
Are you thinking
that Martin witnessed a crime
762
00:34:13,206 --> 00:34:15,344
or that Malone actually
targeted Martin?
763
00:34:15,447 --> 00:34:16,793
And got paid for it?
764
00:34:16,896 --> 00:34:18,379
That's a lot of money, Smitty.
765
00:34:18,482 --> 00:34:20,379
I don't know.
766
00:34:20,482 --> 00:34:22,862
But I need to crack this.
767
00:34:24,206 --> 00:34:26,688
And if Malone is
a threat to my husband,
768
00:34:26,793 --> 00:34:28,620
I will find a way
to bring him down.
769
00:34:28,724 --> 00:34:31,206
I'm completely secure
in my marriage.
770
00:34:31,310 --> 00:34:33,516
But it's not entirely
up to you, is it?
771
00:34:33,620 --> 00:34:35,034
You know that old adage--
772
00:34:35,137 --> 00:34:36,379
show me the hottest
woman in the world,
773
00:34:36,482 --> 00:34:37,551
and I'll show you
a guy somewhere
774
00:34:37,655 --> 00:34:38,724
-that's sick of shagging her.
-Mm.
775
00:34:38,827 --> 00:34:39,931
Then you're exhibit "A."
776
00:34:40,034 --> 00:34:41,000
Bill got tired of you.
777
00:34:41,103 --> 00:34:42,688
Hell, he was miserable with you.
778
00:34:42,793 --> 00:34:45,965
All that over-the-top
DEFCON Dani nonsense.
779
00:34:46,068 --> 00:34:49,034
And you think that boring little
you is gonna keep his interest?
780
00:34:50,068 --> 00:34:52,757
I was like a roller coaster
on top of a skyscraper.
781
00:34:53,862 --> 00:34:55,793
I was the ride of his life.
782
00:34:55,896 --> 00:34:57,413
And not just in bed.
783
00:34:57,517 --> 00:34:58,724
You have kids together.
784
00:34:58,827 --> 00:35:00,689
He'd be a bastard if that didn't
785
00:35:00,793 --> 00:35:02,758
still connect him to you.
786
00:35:02,862 --> 00:35:06,551
But I'm about to have
that same kind of bond.
787
00:35:06,655 --> 00:35:09,862
Nine months is a long time,
little Hayley.
788
00:35:09,965 --> 00:35:12,620
My guess is
that Bill loses interest
789
00:35:12,724 --> 00:35:16,034
once your primary draw
is closed for business.
790
00:35:16,137 --> 00:35:18,689
If you are seriously waiting
for my husband
791
00:35:18,793 --> 00:35:20,551
to come back to you,
792
00:35:20,655 --> 00:35:23,517
then you're gonna die waiting.
793
00:35:23,620 --> 00:35:25,793
[wincing]
794
00:35:27,448 --> 00:35:28,827
Now who's being over-the-top?
795
00:35:29,965 --> 00:35:31,379
Did I hurt the imaginary fetus?
796
00:35:36,241 --> 00:35:39,103
If Vernon didn't invite you
to the party, how'd you know?
797
00:35:39,206 --> 00:35:40,724
I came to meet Bill.
798
00:35:40,827 --> 00:35:43,137
But this is getting
way too out of control.
799
00:35:43,241 --> 00:35:45,482
I can't let you fight
my battles, Granddad.
800
00:35:45,586 --> 00:35:47,551
This is my battle as well.
801
00:35:47,655 --> 00:35:49,344
Let us handle this.
802
00:35:49,448 --> 00:35:50,620
This isn't on you.
803
00:35:50,724 --> 00:35:53,068
It starts and ends with me.
804
00:35:53,172 --> 00:35:54,931
You can't keep me out of it.
805
00:35:55,034 --> 00:35:56,551
Congressman has a point.
806
00:35:57,448 --> 00:35:58,482
Get him the hell out of here.
807
00:35:58,586 --> 00:36:00,344
Sit down. Sit down. Sit down.
808
00:36:00,448 --> 00:36:02,137
-Get out of his face.
-Get him out of here now.
809
00:36:02,241 --> 00:36:03,413
Okay, I've got you.
Come on. It's okay.
810
00:36:03,517 --> 00:36:04,793
It's gonna be all right.
811
00:36:04,896 --> 00:36:06,758
I'm gonna put you in the car,
going to get you home.
812
00:36:12,517 --> 00:36:14,896
We'll fill Ted in
when he gets back.
813
00:36:15,000 --> 00:36:16,379
All right.
814
00:36:16,482 --> 00:36:18,482
It's time to get after it.
815
00:36:24,172 --> 00:36:27,241
Captioning sponsored by
CBS
816
00:36:27,344 --> 00:36:31,068
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.