All language subtitles for Ballerina.2023.NF.WEB-DL-.en.508743020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda Download
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,146 --> 00:00:23,732 [video game music playing] 2 00:00:25,108 --> 00:00:27,110 [video game zapping, beeping] 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,196 [video game zapping continues] 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,870 [entry bell jangles] 5 00:00:43,960 --> 00:00:44,961 [entry bell jangles] 6 00:00:46,963 --> 00:00:47,964 [man coughs] 7 00:00:58,349 --> 00:01:00,351 [men rifling through food] 8 00:01:01,561 --> 00:01:02,562 Hey, sir? 9 00:01:04,189 --> 00:01:05,314 You need to pay first. 10 00:01:05,315 --> 00:01:06,440 [grunts] 11 00:01:06,441 --> 00:01:08,526 - [hip-hop beat playing] - [cashier groaning] 12 00:01:09,819 --> 00:01:10,820 [man 1] Yo. 13 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Yo. 14 00:01:15,533 --> 00:01:17,284 [shuddering] 15 00:01:17,285 --> 00:01:18,745 Open it. 16 00:01:19,829 --> 00:01:20,830 Open what? 17 00:01:22,040 --> 00:01:23,165 [blade clicks] 18 00:01:23,166 --> 00:01:25,168 [man 1] Open the fucking register. 19 00:01:30,465 --> 00:01:31,590 [man 1] Yo. 20 00:01:31,591 --> 00:01:33,050 Where's all the money? 21 00:01:33,051 --> 00:01:34,761 Um... um... 22 00:01:35,261 --> 00:01:37,513 - Answer him, you fucking punk-ass. - [cashier whimpering] 23 00:01:37,514 --> 00:01:40,308 - Everybody, uh... people, they... - [man 1] Shit... 24 00:01:40,809 --> 00:01:43,019 Nobody has cash. They pay with cards. 25 00:01:43,770 --> 00:01:45,562 - [man 2] I'll take this. - [man 1] Hey, hey. Yo. 26 00:01:45,563 --> 00:01:47,648 - [cashier] Yes? - That safe in the back... 27 00:01:47,649 --> 00:01:49,566 - Uh... what? - [man 1] The safe in the back. 28 00:01:49,567 --> 00:01:51,527 - [cashier] Safe? - The safe, back there. 29 00:01:51,528 --> 00:01:54,113 - What's in the safe? - Safe? What... I-I don't know. 30 00:01:54,114 --> 00:01:55,572 I work part-time. 31 00:01:55,573 --> 00:01:57,742 - I have no idea what's in there. - [woman] Excuse me. 32 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 I wanna pay for this. 33 00:02:01,621 --> 00:02:02,830 [man 1] Pay for it? 34 00:02:02,831 --> 00:02:04,833 [money rustling] 35 00:02:12,632 --> 00:02:15,008 - Is there any change? - Ch-change? 36 00:02:15,009 --> 00:02:16,511 I... I don't know. Uh... 37 00:02:17,220 --> 00:02:18,595 Change... [chuckles nervously] 38 00:02:18,596 --> 00:02:19,514 Uh... 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,808 There's not really enough in here... 40 00:02:22,809 --> 00:02:24,893 [tense music playing] 41 00:02:24,894 --> 00:02:27,147 I'll grab it from here. Yeah? 42 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 [man 1] Yo. 43 00:02:34,612 --> 00:02:35,613 You stupid? 44 00:02:37,198 --> 00:02:38,533 - [knife clatters] - [man 1 screams] 45 00:02:43,538 --> 00:02:44,455 Shit. 46 00:02:44,956 --> 00:02:46,916 - [crunching] - [cries out] 47 00:02:50,753 --> 00:02:52,297 - Shit. - Fuck. 48 00:02:53,256 --> 00:02:54,716 [man 3 grunting] Oh shit! 49 00:02:56,301 --> 00:02:58,011 You bitch! 50 00:03:03,808 --> 00:03:05,059 [man 4] Hey! 51 00:03:07,228 --> 00:03:08,229 [stabs] 52 00:03:17,989 --> 00:03:19,324 [can clatters] 53 00:03:31,753 --> 00:03:33,337 [shudders, sniffs] 54 00:03:33,338 --> 00:03:36,215 I'd like to, uh, pay for this one as well. 55 00:03:36,216 --> 00:03:37,175 Yeah? 56 00:03:39,928 --> 00:03:40,803 [sniffs] 57 00:03:41,429 --> 00:03:45,141 [arpeggiated electronic music playing] 58 00:04:19,926 --> 00:04:21,886 {\an8}[ethereal pop music playing] 59 00:04:45,243 --> 00:04:46,244 [bone snaps] 60 00:05:04,637 --> 00:05:05,972 {\an8}[phone vibrating] 61 00:05:32,415 --> 00:05:33,249 Hello? 62 00:05:34,250 --> 00:05:35,418 [woman] Hello? 63 00:05:37,045 --> 00:05:38,671 Hello? Ok-ju? 64 00:05:39,255 --> 00:05:40,757 Yeah, hello? [clears throat] 65 00:05:41,299 --> 00:05:42,467 Were you asleep? 66 00:05:43,676 --> 00:05:45,511 No, uh, I was awake. 67 00:05:47,138 --> 00:05:48,556 I haven't called in a while. 68 00:05:49,640 --> 00:05:52,143 - Yeah, I know. - Yeah. 69 00:05:52,852 --> 00:05:54,270 It's been a while, huh? 70 00:05:54,937 --> 00:05:55,938 Sorry. 71 00:05:56,856 --> 00:05:58,566 There's been a lot going on. 72 00:06:00,485 --> 00:06:04,488 My performing schedule's been crazy too... till yesterday 73 00:06:04,489 --> 00:06:07,784 I... You were performing yesterday. 74 00:06:10,203 --> 00:06:11,037 Ok-ju... 75 00:06:12,663 --> 00:06:15,583 are you... do you have time right now? 76 00:06:16,376 --> 00:06:17,335 Yeah, um... 77 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 I'm, uh... I'm free right now. 78 00:06:32,392 --> 00:06:35,227 [engine starts, revs] 79 00:06:35,228 --> 00:06:36,186 [tires screech] 80 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 [mysterious music playing] 81 00:06:45,780 --> 00:06:46,906 [tires screech] 82 00:06:47,407 --> 00:06:48,865 - [engine stops] - [music stops] 83 00:06:48,866 --> 00:06:51,869 [pop music playing faintly over speakers] 84 00:07:02,713 --> 00:07:04,881 You've been busy. It's been a while. 85 00:07:04,882 --> 00:07:06,801 [sighs] Yeah, you're right. 86 00:07:07,635 --> 00:07:10,638 I'm, um... I'm sorry about that. How've you been? 87 00:07:11,305 --> 00:07:13,516 One day at a time, keeping a low profile... 88 00:07:14,225 --> 00:07:15,435 Are you back to work? 89 00:07:16,602 --> 00:07:19,439 I'm not... busy with work. 90 00:07:19,981 --> 00:07:21,731 I've just been busy with other things. 91 00:07:21,732 --> 00:07:23,484 You've lost some weight, haven't you? 92 00:07:24,360 --> 00:07:26,737 - Are you on a diet? - Right, like I would. 93 00:07:27,280 --> 00:07:30,616 Four straws, right? Blue, pink, yellow, green... 94 00:07:31,534 --> 00:07:32,368 You remembered. 95 00:07:33,369 --> 00:07:37,038 Free gift. It's Turkish sausage. It's good. 96 00:07:37,039 --> 00:07:38,206 Salty, but good. 97 00:07:38,207 --> 00:07:39,292 [chuckles] 98 00:07:41,043 --> 00:07:42,086 Come see me again! 99 00:08:06,694 --> 00:08:09,322 [distant siren wailing] 100 00:08:22,877 --> 00:08:23,878 Min-hee. 101 00:08:30,009 --> 00:08:31,719 Min-hee, I'm letting myself in! 102 00:08:39,894 --> 00:08:41,061 [whirs] 103 00:08:41,062 --> 00:08:42,355 [melody plays] 104 00:08:45,525 --> 00:08:50,070 [gentle music playing] 105 00:08:50,071 --> 00:08:51,531 [man moaning in distance] 106 00:09:13,594 --> 00:09:16,639 [gentle music playing loudly] 107 00:09:24,272 --> 00:09:25,481 [music stops] 108 00:10:00,474 --> 00:10:02,183 {\an8}PLEASE GET REVENGE FOR ME! 109 00:10:02,184 --> 00:10:06,230 I THOUGHT YOU'D BE ABLE TO HELP 110 00:10:15,698 --> 00:10:17,700 [line ringing] 111 00:10:20,411 --> 00:10:21,954 [ringtone playing in distance] 112 00:10:25,333 --> 00:10:27,209 [ringtone playing loudly] 113 00:10:33,799 --> 00:10:35,425 [ringtone continues] 114 00:10:35,426 --> 00:10:37,886 [ominous music playing] 115 00:10:37,887 --> 00:10:39,889 [ringtone continues] 116 00:10:42,016 --> 00:10:44,018 [ominous music intensifies] 117 00:10:54,612 --> 00:10:56,238 [music stops] 118 00:11:04,622 --> 00:11:07,124 [melancholy music playing] 119 00:11:35,361 --> 00:11:36,569 [woman] Oh! 120 00:11:36,570 --> 00:11:38,364 Sorry, we're closed. 121 00:11:38,906 --> 00:11:40,074 Uh, you're closed? 122 00:11:43,327 --> 00:11:45,078 I'll come back some other time, then. 123 00:11:45,079 --> 00:11:46,122 No, come back! 124 00:11:47,498 --> 00:11:48,958 I can maybe close later. 125 00:11:49,709 --> 00:11:52,128 Uh, if there's something you wanna order. 126 00:11:52,795 --> 00:11:55,297 [gentle pop music echoing from earbuds] 127 00:11:57,383 --> 00:11:59,552 [music builds] 128 00:12:08,978 --> 00:12:10,520 I'll take this one here. 129 00:12:10,521 --> 00:12:12,314 - The mint chocolate? - Yes. 130 00:12:12,898 --> 00:12:14,650 Wait just one moment. 131 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 Is it someone's birthday? 132 00:12:25,661 --> 00:12:26,495 Yeah. 133 00:12:27,538 --> 00:12:28,706 Whose is it? 134 00:12:29,749 --> 00:12:32,877 I wrap the cakes differently depending on who's gonna be receiving the cake. 135 00:12:33,753 --> 00:12:36,005 Um... there's no need to wrap it. 136 00:12:37,006 --> 00:12:38,174 It should be pretty. 137 00:12:39,300 --> 00:12:41,427 Our shop is famous for beautiful packaging. 138 00:12:42,928 --> 00:12:44,305 Your boyfriend's birthday? 139 00:12:45,514 --> 00:12:46,765 Uh, no. 140 00:12:46,766 --> 00:12:49,185 Then, um... family? 141 00:12:49,769 --> 00:12:51,562 - Is it a friend? - [scissors snipping] 142 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 It's my birthday. 143 00:12:54,899 --> 00:12:55,983 Huh? No way! 144 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 - It's your birthday today? - Huh? 145 00:12:59,695 --> 00:13:01,321 Jang Ok-ju, don't you remember me? 146 00:13:01,322 --> 00:13:04,741 From Yehwa School. Choi Min-hee from the eighth grade! 147 00:13:04,742 --> 00:13:07,702 [chuckles] Wow. So surreal. 148 00:13:07,703 --> 00:13:09,497 We ran into each other on your birthday. 149 00:13:10,164 --> 00:13:11,164 I know, right? 150 00:13:11,165 --> 00:13:13,793 So, how are you? How's life? 151 00:13:14,460 --> 00:13:16,169 - Mine? - Yours! Duh! 152 00:13:16,170 --> 00:13:17,338 [giggles] 153 00:13:17,922 --> 00:13:22,967 Mmm... I mean, you know, I do... all sorts of stuff. 154 00:13:22,968 --> 00:13:24,345 But what do you do? 155 00:13:26,806 --> 00:13:30,099 Uh... I work for a company overseas. 156 00:13:30,100 --> 00:13:32,394 When domestic businesses, um, 157 00:13:33,562 --> 00:13:36,815 travel to places like the Middle East or Africa, anywhere abroad, 158 00:13:36,816 --> 00:13:39,192 basically I work security, and escort. 159 00:13:39,193 --> 00:13:42,320 Protect all the VIPs. Stuff like that. 160 00:13:42,321 --> 00:13:43,822 Whoa, that's so cool. 161 00:13:43,823 --> 00:13:46,825 Oh my God, are you a bodyguard killer or what? 162 00:13:46,826 --> 00:13:49,452 Nothing like that. I wish it were so cool. 163 00:13:49,453 --> 00:13:50,663 [Min-hee chuckles] 164 00:13:54,959 --> 00:13:57,086 - And you? - Me? 165 00:13:58,462 --> 00:13:59,296 I do ballet. 166 00:14:00,881 --> 00:14:01,924 [echoing] Ballerina. 167 00:14:10,307 --> 00:14:13,769 PLEASE AVENGE ME! 168 00:14:14,645 --> 00:14:17,648 [suspenseful music playing] 169 00:14:19,316 --> 00:14:20,191 [whirs] 170 00:14:20,192 --> 00:14:22,152 [engine starts] 171 00:14:25,573 --> 00:14:26,824 [tires screech] 172 00:14:34,748 --> 00:14:36,750 [keys tapping] 173 00:14:51,473 --> 00:14:52,641 [mouse clicking] 174 00:14:54,727 --> 00:14:58,229 SEASONAL OMAKASE BENTO BOX ORDER THROUGH CHITCHAT DM 175 00:14:58,230 --> 00:14:59,981 TO-GO ORDERS ONLY 176 00:14:59,982 --> 00:15:00,982 SUSHI OF THE DAY! 177 00:15:00,983 --> 00:15:02,776 ENJOY OMAKASE AT HOME DM FOR ORDERS 178 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 [keys tapping] 179 00:15:06,989 --> 00:15:11,577 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 180 00:15:12,536 --> 00:15:14,079 HELLO, MAY I PLACE AN ORDER? 181 00:15:23,631 --> 00:15:24,590 [dings] 182 00:15:27,301 --> 00:15:29,594 I'M CURRENTLY SELLING SUSHI 183 00:15:29,595 --> 00:15:30,930 PAYMENTS IN BITCOIN ONLY 184 00:15:34,767 --> 00:15:39,145 CAN I ORDER A BOX? 185 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 HOW MANY SOY SAUCE PACKETS? 186 00:15:44,026 --> 00:15:45,819 I JUST NEED 187 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 ONE SOY SAUCE PACKET PLEASE 188 00:16:04,463 --> 00:16:06,298 CHEF.CHOI HAS LEFT THE CHAT 189 00:16:28,696 --> 00:16:31,156 [tranquil music playing] 190 00:16:35,953 --> 00:16:36,954 Just this once. 191 00:16:39,081 --> 00:16:41,499 [sighs] Do I have to? I wanna go-- 192 00:16:41,500 --> 00:16:43,711 Come on, don't make me beg you again. 193 00:16:46,672 --> 00:16:47,547 Oh. 194 00:16:47,548 --> 00:16:49,924 [tranquil music continues] 195 00:16:49,925 --> 00:16:50,843 One... 196 00:16:51,593 --> 00:16:53,469 Stop pouting. Cheese! 197 00:16:53,470 --> 00:16:56,681 - One, two, three. - [clicking] 198 00:16:56,682 --> 00:16:57,640 [laughs] 199 00:16:57,641 --> 00:16:59,392 - [clicks] - [laughs] 200 00:16:59,393 --> 00:17:02,478 [tranquil music continues] 201 00:17:02,479 --> 00:17:04,815 [no audible dialogue] 202 00:17:35,763 --> 00:17:36,847 [Ok-ju] I thought 203 00:17:37,639 --> 00:17:39,016 that one day, 204 00:17:40,309 --> 00:17:43,520 I could get shot and die while doing this job and just not care. 205 00:17:44,897 --> 00:17:46,398 I was like a zombie. 206 00:17:47,107 --> 00:17:49,068 Or, you know, like I was numb. 207 00:17:50,778 --> 00:17:53,489 [sighs] 208 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 But since that day I ran into you, 209 00:17:57,284 --> 00:17:59,411 I realized that life could actually be fun. 210 00:18:00,537 --> 00:18:02,206 You helped me to come alive. 211 00:18:04,666 --> 00:18:06,877 For the first time, I wasn't suffocating. 212 00:18:08,212 --> 00:18:10,547 [Min-hee sighs] You're crazy. 213 00:18:12,299 --> 00:18:13,133 [Ok-ju] Hmm? 214 00:18:15,636 --> 00:18:17,387 What do you mean, "you could die"? 215 00:18:22,267 --> 00:18:23,644 [phone ringing] 216 00:18:26,355 --> 00:18:27,606 [phone continues ringing] 217 00:18:48,127 --> 00:18:49,128 [man] Hello? 218 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 Hello? 219 00:18:55,592 --> 00:18:57,636 Not fucking answering me again? 220 00:18:58,345 --> 00:19:00,472 You have time for friends, but not for me? 221 00:19:01,890 --> 00:19:03,976 If your friends knew who you really were, 222 00:19:04,560 --> 00:19:06,311 would they still hang out with you? 223 00:19:07,396 --> 00:19:08,814 [man sighs heavily] 224 00:19:09,690 --> 00:19:10,941 Little bitch. 225 00:19:12,442 --> 00:19:14,236 Meet at Jamsu Bridge tomorrow. 226 00:19:15,112 --> 00:19:16,697 We open shop at 2:00 a.m. 227 00:19:18,574 --> 00:19:20,200 If you ditch me again, 228 00:19:20,909 --> 00:19:22,536 I'll make your friends hate you 229 00:19:23,120 --> 00:19:24,997 and all your family disown you. 230 00:19:26,498 --> 00:19:27,749 Choose wisely. 231 00:19:28,709 --> 00:19:30,210 [line disconnects] 232 00:19:35,549 --> 00:19:37,551 [tense music playing] 233 00:20:08,165 --> 00:20:11,293 [tense music continues] 234 00:21:01,593 --> 00:21:04,221 [phone vibrating] 235 00:21:08,183 --> 00:21:10,185 [line ringing] 236 00:21:11,728 --> 00:21:14,772 [phone continues vibrating] 237 00:21:14,773 --> 00:21:17,066 - [line rings] - [woman] Your call could not be connected. 238 00:21:17,067 --> 00:21:19,111 - [man scoffs] - [woman] Please leave a message-- 239 00:21:33,792 --> 00:21:35,210 [motorcycle revving] 240 00:21:37,212 --> 00:21:39,756 [ominous electronic music playing] 241 00:21:56,982 --> 00:21:59,359 [smooth hip-hop music playing] 242 00:22:24,092 --> 00:22:26,178 [music fades] 243 00:23:07,052 --> 00:23:09,054 [ethereal music playing] 244 00:23:14,017 --> 00:23:15,143 [panting slowly] 245 00:23:35,288 --> 00:23:37,290 [ethereal music continues] 246 00:23:43,964 --> 00:23:45,632 [engine revving] 247 00:23:47,300 --> 00:23:48,301 [gate clicks] 248 00:23:58,812 --> 00:24:00,229 [upbeat music playing in car] 249 00:24:00,230 --> 00:24:01,356 [groans] 250 00:24:02,357 --> 00:24:06,361 Oh, that fucking bastard's blowing through here with that fucking car. 251 00:24:07,529 --> 00:24:09,197 Ah, Christ. 252 00:24:10,115 --> 00:24:13,452 He done made a whole mess of these chili peppers. A whole mess! 253 00:24:21,960 --> 00:24:24,254 [suspenseful music playing] 254 00:24:33,638 --> 00:24:34,514 [lock clicks] 255 00:24:49,738 --> 00:24:53,492 [whimsical music playing] 256 00:25:27,192 --> 00:25:29,194 [whimsical music continues] 257 00:25:39,162 --> 00:25:40,080 [sighs] 258 00:26:04,145 --> 00:26:07,232 [sinister music blares] 259 00:26:24,916 --> 00:26:27,210 [unsettling music playing] 260 00:26:44,019 --> 00:26:45,394 HALF JAPANESE HIGH SCHOOLER 261 00:26:45,395 --> 00:26:47,021 PIANIST FIT MODEL 262 00:26:47,022 --> 00:26:48,940 [unsettling music continues] 263 00:27:06,708 --> 00:27:08,084 BALLERINA 264 00:27:08,918 --> 00:27:10,920 BALLERINA 265 00:27:21,765 --> 00:27:23,767 [pensive music playing] 266 00:27:27,937 --> 00:27:31,483 [jangling on video] 267 00:27:34,027 --> 00:27:37,029 [heavy breathing] 268 00:27:37,030 --> 00:27:39,407 [heavy breathing echoes] 269 00:27:43,995 --> 00:27:46,331 [somber piano and string music playing] 270 00:28:00,637 --> 00:28:01,805 - [gasping] - [bone snaps] 271 00:28:02,847 --> 00:28:03,973 [high-pitched ringing] 272 00:28:06,518 --> 00:28:08,603 [echoing laughter] 273 00:28:13,566 --> 00:28:16,194 [panting] 274 00:28:16,736 --> 00:28:18,654 [audience murmuring] 275 00:28:18,655 --> 00:28:24,201 [audience chatter intensifies] 276 00:28:24,202 --> 00:28:26,287 [no audible dialogue] 277 00:28:29,457 --> 00:28:32,167 [tense music playing] 278 00:28:32,168 --> 00:28:35,171 [gentle piano music playing] 279 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 [sobbing] 280 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 [screams] 281 00:28:57,861 --> 00:29:00,739 [gentle music builds] 282 00:29:05,493 --> 00:29:06,828 [music stops] 283 00:29:22,177 --> 00:29:24,053 HAND CAR WASH 284 00:29:36,941 --> 00:29:38,567 [mysterious music playing] 285 00:29:38,568 --> 00:29:39,652 [lighter clicks] 286 00:30:08,598 --> 00:30:10,850 [mysterious music builds] 287 00:30:14,521 --> 00:30:16,648 [mysterious music echoing from headphones] 288 00:30:18,149 --> 00:30:19,149 [music stops] 289 00:30:19,150 --> 00:30:20,235 [man] Hello? 290 00:30:21,361 --> 00:30:22,237 Tomorrow? 291 00:30:24,739 --> 00:30:25,865 I don't know. 292 00:30:27,116 --> 00:30:28,076 Not in the mood. 293 00:30:29,285 --> 00:30:31,496 Yeah. Let's go fishing. 294 00:30:32,622 --> 00:30:34,040 Tomorrow's Friday anyway. 295 00:30:34,582 --> 00:30:36,960 [sighs] No, not Aria. 296 00:30:37,752 --> 00:30:38,962 Let's meet at Heaven. 297 00:30:39,629 --> 00:30:41,756 [laughs] The girls at Aria are too easy. 298 00:30:42,966 --> 00:30:45,593 Yeah, I guess. Easy girls are boring. 299 00:30:46,719 --> 00:30:48,179 A challenge is more fun. 300 00:30:49,806 --> 00:30:53,351 Anyway, I'll see you tomorrow. Later. 301 00:31:03,069 --> 00:31:04,778 [mysterious music resumes] 302 00:31:04,779 --> 00:31:07,657 FISHING, ARIA, HEAVEN 303 00:31:11,411 --> 00:31:12,495 [light switch clicks] 304 00:31:42,275 --> 00:31:46,154 [suspenseful music playing] 305 00:31:48,781 --> 00:31:49,948 [hip-hop music playing] 306 00:31:49,949 --> 00:31:51,326 ♪ This is how I do it ♪ 307 00:31:52,785 --> 00:31:55,996 ♪ This is how I do it I... I... I do it ♪ 308 00:31:55,997 --> 00:31:57,582 ♪ This is how I do it ♪ 309 00:31:58,917 --> 00:32:02,086 ♪ This is how I do it I... I... I do it ♪ 310 00:32:02,670 --> 00:32:05,547 ♪ This is how I do it This is how I do it ♪ 311 00:32:05,548 --> 00:32:07,090 ♪ This is how I do it ♪ 312 00:32:07,091 --> 00:32:10,427 ♪ This is how I do it This is how I do it ♪ 313 00:32:10,428 --> 00:32:11,595 ♪ This is how I do it ♪ 314 00:32:11,596 --> 00:32:14,514 ♪ This is how I do it This is how I... ♪ 315 00:32:14,515 --> 00:32:16,475 ♪ This is how I do it This is who... ♪ 316 00:32:16,476 --> 00:32:17,769 Here's your milkshake. 317 00:32:18,645 --> 00:32:19,562 Thanks so much. 318 00:32:21,981 --> 00:32:23,106 [bartender] Enjoy. 319 00:32:23,107 --> 00:32:26,110 [hip-hop music continues] 320 00:32:39,165 --> 00:32:41,000 ♪ This is how I do it ♪ 321 00:32:42,168 --> 00:32:44,336 This is how I do it... ♪ 322 00:32:44,337 --> 00:32:47,423 [music fades] 323 00:32:55,056 --> 00:32:56,307 - [man] Excuse me. - [Ok-ju gasps] 324 00:32:57,767 --> 00:33:00,186 Wow. Long time no see. 325 00:33:01,104 --> 00:33:02,938 I can't believe I ran into you here. 326 00:33:02,939 --> 00:33:03,898 [chuckles] 327 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 So, how've you been? 328 00:33:07,193 --> 00:33:08,111 Who are you? 329 00:33:08,987 --> 00:33:10,488 Wait, what do you mean? 330 00:33:11,030 --> 00:33:12,906 You're Bo-ram? Park Bo-ram? 331 00:33:12,907 --> 00:33:14,701 I'm not Park Bo-ram. 332 00:33:16,828 --> 00:33:19,788 Oh. I'm really sorry about that. 333 00:33:19,789 --> 00:33:22,041 You look so much like someone I know. 334 00:33:23,042 --> 00:33:24,292 I thought you were her. 335 00:33:24,293 --> 00:33:25,837 It's all right. 336 00:33:26,337 --> 00:33:27,380 It happens. 337 00:33:27,922 --> 00:33:29,382 Apologies. 338 00:33:35,430 --> 00:33:36,389 [Ok-ju] Hey, wait. 339 00:33:39,434 --> 00:33:41,019 Can I, like, buy you a drink? 340 00:33:43,479 --> 00:33:46,274 [hip-hop music playing] 341 00:33:48,526 --> 00:33:50,528 [engine roars] 342 00:33:57,702 --> 00:33:59,370 So, uh, where are we going? 343 00:34:00,788 --> 00:34:02,582 I mean, are we going to your house? 344 00:34:03,499 --> 00:34:05,168 Mine? [scoffs] 345 00:34:06,044 --> 00:34:08,170 What? You wanna meet my parents? 346 00:34:08,171 --> 00:34:09,629 I just met you. 347 00:34:09,630 --> 00:34:11,966 [both chuckle] 348 00:34:13,217 --> 00:34:14,927 My parents are living with me. 349 00:34:16,262 --> 00:34:17,554 I know a hotel. 350 00:34:17,555 --> 00:34:20,265 It's a pretty cool place... in Gapyeong. 351 00:34:20,266 --> 00:34:22,143 Not many people know about it. 352 00:34:23,019 --> 00:34:23,936 They're like... 353 00:34:25,146 --> 00:34:27,648 kind of like a private club. 354 00:34:29,859 --> 00:34:31,611 What's so special about this hotel? 355 00:34:32,320 --> 00:34:33,571 Just you wait. 356 00:34:34,322 --> 00:34:36,032 I think you're gonna love it. 357 00:34:38,701 --> 00:34:40,912 [hip-hop music continues] 358 00:34:44,874 --> 00:34:46,542 [engine roars] 359 00:35:02,683 --> 00:35:05,311 [relaxing music playing] 360 00:35:09,816 --> 00:35:11,651 [rings bell twice] 361 00:35:12,568 --> 00:35:13,945 [man] One moment, please. 362 00:35:19,408 --> 00:35:20,408 Checking in? 363 00:35:20,409 --> 00:35:21,452 Yes. 364 00:35:22,161 --> 00:35:25,081 - Your suite at the end of the hall, yeah? - Sure thing. 365 00:35:32,797 --> 00:35:34,841 [clerk] Oh, can I get your car keys? 366 00:35:35,508 --> 00:35:37,135 - [man] Ah. - [keys jangle] 367 00:35:44,851 --> 00:35:45,893 [elevator dings] 368 00:35:52,650 --> 00:35:53,568 Your left. 369 00:36:00,867 --> 00:36:01,826 [man] Mm. 370 00:36:13,963 --> 00:36:15,464 Unique vibe, right? 371 00:36:19,927 --> 00:36:22,138 It's like a royal Chinese palace. 372 00:36:22,805 --> 00:36:23,848 [chuckles] 373 00:36:26,184 --> 00:36:29,812 It looks cheap on the outside... but cool on the inside. 374 00:36:30,313 --> 00:36:31,230 Huh? 375 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 Normally, you can see the woods out this window. 376 00:36:38,279 --> 00:36:41,407 And in the morning, the view from this room is incredible. 377 00:36:47,455 --> 00:36:49,916 Yeah. That doesn't matter when it's pitch dark. 378 00:36:54,712 --> 00:36:57,548 [wind howling] 379 00:37:12,730 --> 00:37:14,523 [laughs] Why is this so awkward? 380 00:37:17,944 --> 00:37:18,945 You want a drink? 381 00:37:31,374 --> 00:37:35,586 [ominous music playing] 382 00:38:01,862 --> 00:38:03,447 [breathing heavily] 383 00:38:20,339 --> 00:38:21,549 [panting slowly] 384 00:39:26,530 --> 00:39:27,740 - [sharp jab] - [whirring] 385 00:39:30,284 --> 00:39:32,494 [menacing music playing] 386 00:39:32,495 --> 00:39:34,330 [Ok-ju shuddering] 387 00:39:38,084 --> 00:39:39,042 Shit! 388 00:39:39,043 --> 00:39:39,960 Shit. 389 00:39:56,310 --> 00:39:57,520 Shit! 390 00:39:59,563 --> 00:40:01,273 You fucking little bitch! 391 00:40:02,149 --> 00:40:03,567 [menacing music continues] 392 00:40:39,311 --> 00:40:40,229 [screams] 393 00:40:49,655 --> 00:40:50,739 [Ok-ju] Fucker! 394 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 [man] Fuck you! 395 00:41:12,970 --> 00:41:14,262 [man wailing] 396 00:41:14,263 --> 00:41:15,264 [Ok-ju mutters] 397 00:41:16,348 --> 00:41:18,851 [wailing] 398 00:41:28,152 --> 00:41:30,154 [man coughing] 399 00:41:38,078 --> 00:41:39,370 [man screaming] 400 00:41:39,371 --> 00:41:40,456 [door opens] 401 00:41:45,544 --> 00:41:46,587 [clerk] Fucking shit! 402 00:41:53,219 --> 00:41:54,344 [gun clicking] 403 00:41:54,345 --> 00:41:55,887 Aw, shit. 404 00:41:55,888 --> 00:41:58,182 [smooth hip-hop music playing] 405 00:42:02,019 --> 00:42:04,813 [Ok-ju panting] 406 00:42:09,860 --> 00:42:10,944 Ah, shit. 407 00:42:10,945 --> 00:42:13,447 [chain saw buzzing] 408 00:42:19,078 --> 00:42:20,579 [revving chain saw] 409 00:42:23,749 --> 00:42:26,126 - [man shrieks] - [squelching] 410 00:42:27,920 --> 00:42:29,754 [man] What the... what the fuck! 411 00:42:29,755 --> 00:42:32,173 [continues shrieking] 412 00:42:32,174 --> 00:42:34,342 [intense choral music playing] 413 00:42:34,343 --> 00:42:36,053 [gunshot] 414 00:42:36,929 --> 00:42:38,596 [man shrieking] I'm okay! I'm okay... 415 00:42:38,597 --> 00:42:39,598 [gunshot] 416 00:42:45,854 --> 00:42:47,147 [engine revving] 417 00:43:02,663 --> 00:43:03,664 [music fades] 418 00:43:11,839 --> 00:43:12,840 [exhales] 419 00:43:16,135 --> 00:43:17,136 [man] Sir. 420 00:43:24,059 --> 00:43:25,311 You know, I must say, 421 00:43:25,811 --> 00:43:27,354 you look more like a man now. 422 00:43:27,980 --> 00:43:29,106 You were too pretty. 423 00:43:30,357 --> 00:43:31,734 [lighter clicking] 424 00:43:37,573 --> 00:43:40,576 [man chuckles] Weren't you the best fighter among us? 425 00:43:41,660 --> 00:43:44,037 - I guess those days are behind you. - [muttering] 426 00:43:44,038 --> 00:43:47,041 [coughing] 427 00:43:49,793 --> 00:43:51,420 You bought a Lamborghini. 428 00:43:57,384 --> 00:43:59,553 How much do those cost? 429 00:44:00,596 --> 00:44:02,097 Three hundred million? 430 00:44:02,681 --> 00:44:04,350 I don't know much about cars. 431 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 Where'd you get the money? 432 00:44:08,145 --> 00:44:09,980 [coughing] From, uh, 433 00:44:11,482 --> 00:44:12,523 part-time jobs. 434 00:44:12,524 --> 00:44:14,151 [scoffs] "Part-time." 435 00:44:16,070 --> 00:44:17,988 Oh, you work part-time? 436 00:44:19,907 --> 00:44:20,741 Yes. 437 00:44:26,705 --> 00:44:30,750 I know we, um, push some dope, traffic women, 438 00:44:30,751 --> 00:44:32,002 kill a few people. 439 00:44:32,795 --> 00:44:36,172 But there are still some traditions we have to uphold here. 440 00:44:36,173 --> 00:44:41,386 Kim Du-han, Al Capone, we all follow the same creeds, you know? 441 00:44:41,387 --> 00:44:42,554 [sighs] 442 00:44:51,230 --> 00:44:52,522 I told you to manage the girls, 443 00:44:52,523 --> 00:44:56,610 but I didn't tell you to sell your fishies and use the girls to make weird porn. 444 00:44:57,903 --> 00:44:58,904 [sighs] 445 00:45:01,156 --> 00:45:02,074 Hey, friend. 446 00:45:03,200 --> 00:45:05,744 - Sir. - God damn it. 447 00:45:09,456 --> 00:45:10,457 Friend. 448 00:45:11,667 --> 00:45:13,001 Come on. Here. 449 00:45:17,631 --> 00:45:19,924 [sighs] Nice example, hmm? 450 00:45:19,925 --> 00:45:21,927 Look at all of our young recruits. 451 00:45:22,720 --> 00:45:24,054 You let them all down. 452 00:45:24,638 --> 00:45:27,474 They're fucking cramped in this tiny room because of you. 453 00:45:31,186 --> 00:45:32,354 I'm sorry. 454 00:45:34,690 --> 00:45:36,733 I'll take care of everything. 455 00:45:36,734 --> 00:45:38,569 [sighs] By when? 456 00:45:39,236 --> 00:45:40,903 As soon as possible. 457 00:45:40,904 --> 00:45:42,364 That's your fucking answer? 458 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Hey, friend. 459 00:45:48,328 --> 00:45:50,038 You think I'm here to check up on you? 460 00:45:51,999 --> 00:45:52,875 No. 461 00:45:53,584 --> 00:45:55,669 [groaning] 462 00:45:59,840 --> 00:46:01,925 [gasping] 463 00:46:03,135 --> 00:46:04,219 [sighs] 464 00:46:05,137 --> 00:46:07,514 You have three days to bring that girl to me. 465 00:46:08,974 --> 00:46:09,974 Understood? 466 00:46:09,975 --> 00:46:12,060 [panting] 467 00:46:23,363 --> 00:46:24,406 Burger? 468 00:46:34,166 --> 00:46:35,542 Keeping your mouth shut? 469 00:46:45,469 --> 00:46:46,553 [sighs] 470 00:46:49,389 --> 00:46:51,141 - Excuse me? - [server] Yes? 471 00:46:54,061 --> 00:46:56,020 Two original burger meals, please. 472 00:46:56,021 --> 00:46:57,814 - [server] Coming right up. - Thank you. 473 00:46:57,815 --> 00:46:58,774 [girl] Excuse me. 474 00:46:59,650 --> 00:47:00,651 [server] Yes? 475 00:47:01,860 --> 00:47:04,779 Could I get the ketchup on the side and make mine with no onions? 476 00:47:04,780 --> 00:47:06,990 I'd also like a cherry soda instead. 477 00:47:07,699 --> 00:47:09,701 Sure. I'll get that started for you. 478 00:47:22,673 --> 00:47:25,050 [Ok-ju sighs] How long have you been there? 479 00:47:29,555 --> 00:47:31,348 You know they call us slaves? 480 00:47:32,516 --> 00:47:33,391 Slaves? 481 00:47:33,392 --> 00:47:35,268 "It'll be over after this." 482 00:47:35,269 --> 00:47:36,519 "Refuse?" 483 00:47:36,520 --> 00:47:39,272 "I could leak the video to all your classmates." 484 00:47:39,273 --> 00:47:41,400 "Wanna be recognized by the whole nation?" 485 00:47:42,609 --> 00:47:43,484 [gasps] 486 00:47:43,485 --> 00:47:46,530 They're probably grooming so many more girls too. 487 00:47:47,990 --> 00:47:51,034 If we don't do what they say, they'll upload it all. 488 00:47:52,119 --> 00:47:53,453 Upload what exactly? 489 00:47:54,121 --> 00:47:56,331 What do you think exactly? The videos. 490 00:47:57,165 --> 00:47:58,083 [sighs] 491 00:48:02,296 --> 00:48:03,422 [girl] It's okay now. 492 00:48:05,507 --> 00:48:06,884 [giggles] 493 00:48:07,426 --> 00:48:09,177 You're the one who's gonna save us all. 494 00:48:10,304 --> 00:48:11,430 I prayed, you know. 495 00:48:12,806 --> 00:48:14,516 I prayed for someone to show up. 496 00:48:15,225 --> 00:48:17,603 My plan can work now 'cause you're here 497 00:48:18,729 --> 00:48:20,022 You have a plan? 498 00:48:21,481 --> 00:48:22,733 They're all gonna die. 499 00:48:25,736 --> 00:48:28,363 I must have killed them hundreds of times in my mind. 500 00:48:29,656 --> 00:48:31,658 [suspenseful music playing] 501 00:48:47,174 --> 00:48:48,425 [music stops] 502 00:48:50,427 --> 00:48:51,845 PHARMACY 503 00:48:56,725 --> 00:48:57,808 Hello. 504 00:48:57,809 --> 00:48:58,936 Open the door. 505 00:48:59,978 --> 00:49:00,938 Come on. 506 00:49:10,906 --> 00:49:13,616 Well, look who came to visit me. 507 00:49:13,617 --> 00:49:16,911 The news surprised the hell out of me when I heard about it. 508 00:49:16,912 --> 00:49:21,958 How could something so egregious happen to the great and professional Mr. Choi? 509 00:49:21,959 --> 00:49:27,547 Huh? Wow. Wow, your face is pretty fucked up. [laughing] 510 00:49:31,593 --> 00:49:32,551 It's insane. 511 00:49:32,552 --> 00:49:34,470 [whirring] 512 00:49:34,471 --> 00:49:36,723 [air hissing] 513 00:49:39,351 --> 00:49:42,187 [man] So... what should we do? 514 00:49:42,938 --> 00:49:47,109 Seriously, that stupid bitch really left you totally crippled. 515 00:49:49,403 --> 00:49:52,029 You were born too handsome of a guy anyway, you know. 516 00:49:52,030 --> 00:49:55,450 You also have better fashion sense than most people. 517 00:49:56,493 --> 00:49:59,997 This makes you... much more of a badass. 518 00:50:03,291 --> 00:50:05,501 Was it one of our goddamn slaves? 519 00:50:05,502 --> 00:50:06,628 [sighs] 520 00:50:07,170 --> 00:50:09,881 No. I would have known her. 521 00:50:11,258 --> 00:50:12,718 I've never seen her before. 522 00:50:13,885 --> 00:50:16,804 Then maybe you should hire one of the Yanbian and put out a hit. 523 00:50:16,805 --> 00:50:18,473 For one girl? 524 00:50:20,100 --> 00:50:21,226 That's a bit much. 525 00:50:21,977 --> 00:50:23,228 [lighter clicking] 526 00:50:25,313 --> 00:50:26,898 [exhales] 527 00:50:28,191 --> 00:50:30,401 I mean, it's something you and I can handle. 528 00:50:30,402 --> 00:50:34,156 Why do you always have to make things harder than they should be, huh? 529 00:50:35,657 --> 00:50:36,867 Myung-shik. 530 00:50:49,212 --> 00:50:50,463 She took my face. 531 00:50:50,464 --> 00:50:52,466 She took my Lamborghini. 532 00:50:54,760 --> 00:50:58,262 My face and my Lamborghini. 533 00:50:58,263 --> 00:50:59,889 [unsettling music playing] 534 00:50:59,890 --> 00:51:01,016 I know. 535 00:51:03,685 --> 00:51:06,062 Yeah, man, I don't know. [scoffs] 536 00:51:06,063 --> 00:51:08,522 It's not like I'm a hit man or anything. 537 00:51:08,523 --> 00:51:10,816 You know that I'm a pharmacist. 538 00:51:10,817 --> 00:51:12,526 It's not my job. 539 00:51:12,527 --> 00:51:16,531 I mean, it's not like it's in my blood to be a brutal murderer. 540 00:51:17,741 --> 00:51:19,201 I'll give you a hundred million. 541 00:51:21,578 --> 00:51:22,704 A hundred million won? 542 00:51:23,497 --> 00:51:24,498 It won't take long. 543 00:51:25,123 --> 00:51:26,291 Two days, max. 544 00:51:31,630 --> 00:51:35,926 Yeah, but you're not talking about BDSM. You're talkin' killing a real girl. 545 00:51:39,012 --> 00:51:39,846 Yeah. 546 00:51:41,681 --> 00:51:42,891 [Myung-shik] Are we filming it? 547 00:51:45,227 --> 00:51:46,852 Why would we film it? 548 00:51:46,853 --> 00:51:51,315 Some people film it overseas. The films are called the snuff genre. 549 00:51:51,316 --> 00:51:53,151 [sighs] 550 00:51:55,112 --> 00:51:56,071 Myung-shik. 551 00:51:59,241 --> 00:52:01,575 [eerie tones echoing] 552 00:52:01,576 --> 00:52:03,245 Do I look like I'm joking? 553 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 No. 554 00:52:09,626 --> 00:52:12,129 [gunfire] 555 00:52:12,879 --> 00:52:13,922 A little lower. 556 00:52:21,638 --> 00:52:22,556 Gun down. 557 00:52:23,056 --> 00:52:23,932 [cocks gun] 558 00:52:38,363 --> 00:52:39,739 What happened to your face? 559 00:52:43,869 --> 00:52:45,786 You've been wandering long enough. 560 00:52:45,787 --> 00:52:46,830 Come back. 561 00:52:48,498 --> 00:52:50,458 It's impossible to find your replacement. 562 00:52:51,543 --> 00:52:53,003 That's not why I'm here. 563 00:52:53,587 --> 00:52:55,297 I'm not here to get my job back. 564 00:52:59,885 --> 00:53:02,720 I... need some equipment. 565 00:53:02,721 --> 00:53:04,347 Something untraceable. 566 00:53:06,558 --> 00:53:09,060 You remember my friend... Min-hee, I told you. 567 00:53:10,729 --> 00:53:11,897 Ballerina. 568 00:53:17,152 --> 00:53:18,486 Well, she... she died. 569 00:53:20,697 --> 00:53:22,699 She ended her life a few days ago. 570 00:53:24,242 --> 00:53:25,869 It's a bit complicated. 571 00:53:28,330 --> 00:53:31,249 So now... I have to help her out. 572 00:53:38,882 --> 00:53:39,716 Ok-ju, I... 573 00:53:40,258 --> 00:53:42,886 I don't know what it is that you need to do, 574 00:53:43,511 --> 00:53:45,138 but is this really the only way? 575 00:53:45,680 --> 00:53:48,057 You could report it to the police and maybe they could help-- 576 00:53:48,058 --> 00:53:49,351 [Ok-ju] I have to do it. 577 00:53:51,478 --> 00:53:52,562 I owe her that. 578 00:53:57,025 --> 00:53:58,443 Will you help me, Mun-yeong? 579 00:54:00,070 --> 00:54:01,279 Help me get a gun? 580 00:54:05,742 --> 00:54:09,037 [tense music playing] 581 00:54:12,832 --> 00:54:14,834 [vehicle approaching] 582 00:54:56,668 --> 00:54:57,669 [music stops] 583 00:54:59,170 --> 00:55:00,130 You? 584 00:55:01,214 --> 00:55:02,131 What? 585 00:55:02,132 --> 00:55:04,800 Are you the one who wanted to buy from us, hmm? 586 00:55:04,801 --> 00:55:05,719 Um, 587 00:55:07,095 --> 00:55:07,928 yeah. 588 00:55:07,929 --> 00:55:09,680 Hmm. So... 589 00:55:09,681 --> 00:55:12,642 Uh, just one minute. 590 00:55:13,977 --> 00:55:16,479 [man] Whoa. Take a look at that fancy car. 591 00:55:17,147 --> 00:55:18,648 That thing is... it's just... 592 00:55:19,190 --> 00:55:20,524 - So fire. - Yeah. 593 00:55:20,525 --> 00:55:24,195 Por... porchay... por... Is that a new release or... 594 00:55:32,746 --> 00:55:33,621 [blows] 595 00:55:39,294 --> 00:55:40,170 Follow me. 596 00:55:51,931 --> 00:55:54,017 [whimsical music playing] 597 00:56:08,281 --> 00:56:10,324 So, um, fire, huh? 598 00:56:10,325 --> 00:56:12,826 Hold it. Come on, don't be shy. 599 00:56:12,827 --> 00:56:14,871 You better feel it for yourself. Hmm? 600 00:56:16,206 --> 00:56:18,248 - A bit heavy? - [sighs] 601 00:56:18,249 --> 00:56:20,710 Is this all you have? 602 00:56:25,173 --> 00:56:26,882 This one won't even load. 603 00:56:26,883 --> 00:56:29,344 Every gun can be loaded, seriously. 604 00:56:30,178 --> 00:56:32,514 You're just bad at it, for heaven's sake. 605 00:56:33,723 --> 00:56:36,600 - Oil dried up or what? What the heck? - [gun clicking] 606 00:56:36,601 --> 00:56:37,685 Stupid piece of... 607 00:56:39,604 --> 00:56:40,605 This one's busted. 608 00:56:41,106 --> 00:56:43,316 - Gosh dang it. [sucks teeth] - [guns clatter] 609 00:56:43,817 --> 00:56:44,984 Just pick another one. 610 00:56:47,070 --> 00:56:48,613 [riffling through guns] 611 00:56:49,864 --> 00:56:50,698 Hey, mister. 612 00:56:51,783 --> 00:56:53,410 Do you have anything decent? 613 00:56:53,993 --> 00:56:55,911 Who uses revolvers anymore? 614 00:56:55,912 --> 00:56:58,998 Well, they've all been saying retro's coming back or something... 615 00:57:02,252 --> 00:57:03,294 [Ok-ju] What's this? 616 00:57:04,337 --> 00:57:05,338 Is this a toy gun? 617 00:57:06,381 --> 00:57:08,006 What do you mean by "toy gun"? 618 00:57:08,007 --> 00:57:10,592 Where's your appreciation for classics? 619 00:57:10,593 --> 00:57:14,096 This gun will be your best bud when you're caught in a pickle. 620 00:57:14,097 --> 00:57:15,515 See it? 621 00:57:16,015 --> 00:57:19,476 I bet you can't. Someone puts a gun to your head. 622 00:57:19,477 --> 00:57:22,397 "Ah shit." They ask, "What's your last wish?" 623 00:57:22,939 --> 00:57:24,690 "One last smoke?" "Smoke away." 624 00:57:24,691 --> 00:57:26,483 You reach for a cigarette and... 625 00:57:26,484 --> 00:57:28,486 Bang! Bang! 626 00:57:29,195 --> 00:57:30,988 Sean Connery. You know that guy? 627 00:57:30,989 --> 00:57:32,699 He carries this a lot. 628 00:57:34,242 --> 00:57:38,203 This is not just a simple toy. Just leave it here. 629 00:57:38,204 --> 00:57:39,205 [woman] Hey! 630 00:57:39,914 --> 00:57:42,500 What are you using it for? Tell us about that. 631 00:57:43,960 --> 00:57:45,920 - [Ok-ju] What's it for? - Mm-hmm. 632 00:57:47,380 --> 00:57:48,298 I guess... 633 00:57:50,008 --> 00:57:51,259 I guess I'll be hunting. 634 00:57:52,051 --> 00:57:52,886 [woman] Hunting? 635 00:57:55,305 --> 00:57:56,305 [man] Uh-oh. 636 00:57:56,306 --> 00:58:00,809 [woman sighs] This baby right... here. 637 00:58:00,810 --> 00:58:03,563 Its purpose is destroying wasp nests. Here. 638 00:58:04,439 --> 00:58:07,317 Watch this. Shoo, shoo! Move away. 639 00:58:15,450 --> 00:58:16,367 [clicks] 640 00:58:30,256 --> 00:58:31,590 Ah yeah. 641 00:58:31,591 --> 00:58:32,926 Pretty sick, huh? 642 00:58:37,013 --> 00:58:39,015 [man] Sir, yes, sir! I love you, sir! 643 00:58:40,141 --> 00:58:41,351 Have you been well? 644 00:58:41,851 --> 00:58:44,228 I've been doing well. I mean, I can't complain. 645 00:58:44,229 --> 00:58:45,646 Hey, listen, Detective Kim, 646 00:58:45,647 --> 00:58:47,815 you've been a big help in bringing me money. 647 00:58:49,150 --> 00:58:52,945 Ah. I'm calling because I need help finding a car. 648 00:58:52,946 --> 00:58:54,531 Not a burner car. 649 00:58:56,658 --> 00:59:00,661 It's 19U 9322. 650 00:59:00,662 --> 00:59:02,956 A Lamborghini. Can you say that back to me? 651 00:59:04,541 --> 00:59:06,876 All right. By the way, why don't you, uh, 652 00:59:07,961 --> 00:59:09,378 stop by our pharmacy? 653 00:59:09,379 --> 00:59:11,464 We've been stocking up on what you like. 654 00:59:13,049 --> 00:59:15,176 [laughing] 655 00:59:16,010 --> 00:59:18,888 Oh, you and your humor, Detective, huh? 656 00:59:20,181 --> 00:59:24,810 Ah. You are too much for me, Detective Kim! Huh? 657 00:59:24,811 --> 00:59:25,979 [laughs] 658 00:59:27,355 --> 00:59:28,731 I'll be waiting for your call. 659 00:59:31,651 --> 00:59:32,777 [sighs] 660 00:59:33,945 --> 00:59:36,572 Why's he wasting time washing the car right now, huh? 661 00:59:36,573 --> 00:59:39,117 He's probably a sociopath. Seriously. Shit. 662 00:59:40,660 --> 00:59:41,703 - [knocking at window] - Huh? 663 00:59:42,453 --> 00:59:43,371 W-what? 664 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 - What is it? - Come over here. 665 00:59:51,462 --> 00:59:52,463 Look down there. 666 00:59:59,095 --> 01:00:00,304 What the hell? 667 01:00:00,305 --> 01:00:03,056 [ominous music playing] 668 01:00:03,057 --> 01:00:05,184 What the... what is that? 669 01:00:06,561 --> 01:00:07,520 What is that? 670 01:00:09,522 --> 01:00:12,317 Is it a location thingy? Fucking hell. 671 01:00:15,236 --> 01:00:16,863 [music fades] 672 01:00:17,572 --> 01:00:18,781 [clicking] 673 01:00:46,601 --> 01:00:48,311 [girl] When are you gonna do it? 674 01:00:52,899 --> 01:00:55,360 They could get the jump on us if we take our time. 675 01:01:01,616 --> 01:01:02,909 We have to be smart. 676 01:01:03,785 --> 01:01:07,163 We tried once, so they'll be ready and waiting for us now. 677 01:01:09,916 --> 01:01:11,918 Whatever. You better not mess this up for us. 678 01:01:13,211 --> 01:01:14,128 [sighs] 679 01:01:19,092 --> 01:01:21,009 Teach me to shoot a gun so I can help you. 680 01:01:21,010 --> 01:01:22,512 [inhales deeply] 681 01:01:23,513 --> 01:01:25,556 Go to sleep. Stop being a brat. 682 01:01:32,188 --> 01:01:33,856 [girl] We need to finish this soon. 683 01:01:37,777 --> 01:01:38,778 [beeps] 684 01:02:06,639 --> 01:02:08,433 [TV playing] 685 01:02:16,190 --> 01:02:17,483 [exhales] 686 01:02:25,074 --> 01:02:25,908 [Ok-ju] One second. 687 01:02:34,459 --> 01:02:36,501 [Min-hee] ♪ Happy birthday to you ♪ 688 01:02:36,502 --> 01:02:37,544 Clap, clap. 689 01:02:37,545 --> 01:02:39,588 ♪ Happy birthday to you ♪ 690 01:02:39,589 --> 01:02:43,091 ♪ We all love you, dear Ok-ju ♪ 691 01:02:43,092 --> 01:02:46,553 ♪ Happy birthday, happy day ♪ 692 01:02:46,554 --> 01:02:48,473 Ooh! [claps] 693 01:02:49,348 --> 01:02:52,852 Oh! By the way, team mint choc? [chuckles] 694 01:02:54,645 --> 01:02:55,855 What's a mint choc? 695 01:02:58,024 --> 01:02:59,108 You don't know that? 696 01:02:59,859 --> 01:03:01,819 Mint choc-olate. [laughs] 697 01:03:02,987 --> 01:03:05,071 Ah. Of course. 698 01:03:05,072 --> 01:03:06,823 [both laugh] 699 01:03:06,824 --> 01:03:09,452 I just... haven't tried it before. 700 01:03:11,204 --> 01:03:12,997 Then why'd you pick this one? 701 01:03:14,999 --> 01:03:17,292 Well, you said you were closing up the shop 702 01:03:17,293 --> 01:03:20,378 so I figured I'd pick the most simple one you had there, you know. 703 01:03:20,379 --> 01:03:22,507 Come on, why would you do that? 704 01:03:23,216 --> 01:03:26,551 But that's so disrespectful to all those beautiful cakes. 705 01:03:26,552 --> 01:03:27,470 Ah... 706 01:03:28,387 --> 01:03:31,307 Also, but this one looked like the most beautiful one there too. 707 01:03:39,732 --> 01:03:40,858 Mmm. 708 01:03:42,944 --> 01:03:44,403 [laughing] 709 01:03:51,494 --> 01:03:52,662 - [beeping] - [Ok-ju] Hey! 710 01:03:55,039 --> 01:03:56,666 Are you team mint choc? 711 01:04:02,129 --> 01:04:03,047 Hey. 712 01:04:19,605 --> 01:04:20,690 Where'd she go? 713 01:04:24,235 --> 01:04:25,235 [rustling] 714 01:04:25,236 --> 01:04:26,153 Hey! 715 01:04:32,827 --> 01:04:33,744 [man shouting] 716 01:04:34,453 --> 01:04:35,872 - [man] Fuck her! - [blows landing] 717 01:04:37,665 --> 01:04:38,916 [both grunting] 718 01:04:43,713 --> 01:04:44,881 [Ok-ju screams] 719 01:04:50,219 --> 01:04:52,471 [horse whinnying] 720 01:05:05,276 --> 01:05:07,028 [man] Are you sure no one saw you? 721 01:05:07,945 --> 01:05:08,821 [Choi] No one. 722 01:05:10,531 --> 01:05:12,033 What did you do with the body? 723 01:05:13,117 --> 01:05:15,536 Chopped it up and buried it in the mountain, sir. 724 01:05:17,038 --> 01:05:17,997 Which mountain? 725 01:05:19,749 --> 01:05:21,459 [Choi] Bugaksan was behind her house. 726 01:05:22,501 --> 01:05:23,377 Ah. 727 01:05:25,838 --> 01:05:26,756 [man sighs] 728 01:05:30,927 --> 01:05:32,844 I don't recall telling you to kill her. 729 01:05:32,845 --> 01:05:34,722 I told you to bring her to me. 730 01:05:41,687 --> 01:05:44,607 Wrap up your business and hand everything over to Alien. 731 01:05:46,484 --> 01:05:47,484 What do you mean-- 732 01:05:47,485 --> 01:05:49,778 I heard your fishies are making you some good money. 733 01:05:49,779 --> 01:05:51,072 High demand. 734 01:05:51,739 --> 01:05:53,949 Stop operating independently. 735 01:05:53,950 --> 01:05:56,285 Our ring can help you with distribution. 736 01:05:59,205 --> 01:06:00,456 [Velcro ripping] 737 01:06:00,957 --> 01:06:02,333 You're not answering me. 738 01:06:03,584 --> 01:06:06,587 I don't need the ring's help. I've been running it on my own. 739 01:06:07,129 --> 01:06:09,966 If you give me your permission, I can take care of it. 740 01:06:20,851 --> 01:06:22,061 All right, get lost. 741 01:06:28,275 --> 01:06:29,193 Who is that? 742 01:06:31,696 --> 01:06:33,738 What a mess. An absolute mess, eh? 743 01:06:33,739 --> 01:06:35,408 Is this an orphanage? 744 01:06:36,200 --> 01:06:38,326 It's not. Leave her up to me, sir. 745 01:06:38,327 --> 01:06:40,370 And what exactly will you do with her? 746 01:06:40,371 --> 01:06:43,456 - She's young. We don't have to-- - You said she saw you murder that girl. 747 01:06:43,457 --> 01:06:45,209 Doesn't that make her a witness? 748 01:06:46,711 --> 01:06:47,586 It does. 749 01:06:48,087 --> 01:06:48,921 "It does"? 750 01:06:52,675 --> 01:06:54,634 I'll make sure that she doesn't speak. 751 01:06:54,635 --> 01:06:56,387 [laughing] Oh man. 752 01:06:57,930 --> 01:07:00,140 It's hard to believe a little pussy like you 753 01:07:00,141 --> 01:07:02,475 walks around with a dick in his pants. Hmm? 754 01:07:02,476 --> 01:07:03,519 Seriously. 755 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 I don't know anymore. 756 01:07:09,358 --> 01:07:11,027 You're an enigma, friend. 757 01:07:14,572 --> 01:07:17,700 [ominous music playing] 758 01:07:20,244 --> 01:07:21,454 [horses whinnying] 759 01:07:29,920 --> 01:07:30,921 [man] You like that? 760 01:07:31,839 --> 01:07:33,214 Feels good, huh? 761 01:07:33,215 --> 01:07:36,052 It's a shame the water pressure's a little bit weak. 762 01:07:36,594 --> 01:07:38,429 Wanna shower together, hmm? 763 01:07:39,263 --> 01:07:41,807 It's so refreshing. I'm kind of sweaty. 764 01:07:42,683 --> 01:07:44,392 Doesn't that feel so good? 765 01:07:44,393 --> 01:07:46,102 Oh, I bet it feels so good. 766 01:07:46,103 --> 01:07:48,314 Just so you know, I'm disappointed. 767 01:07:50,983 --> 01:07:53,359 I was always kind to you. I treated you special, 768 01:07:53,360 --> 01:07:54,820 unlike the other girls 769 01:07:56,072 --> 01:07:59,325 I thought we really had something, I don't know, precious, me and you. 770 01:08:00,117 --> 01:08:01,744 Do you remember what I told you? 771 01:08:02,328 --> 01:08:05,539 I told you to stick it out a bit longer and it'd be over soon. 772 01:08:08,042 --> 01:08:09,293 Then you fucked it up. 773 01:08:10,252 --> 01:08:11,128 Huh? 774 01:08:12,546 --> 01:08:13,380 [Choi sighs] 775 01:08:16,884 --> 01:08:19,928 Did being a sidekick for that bitch make you feel badass? 776 01:08:19,929 --> 01:08:22,014 Did it make you feel like you mattered? 777 01:08:23,933 --> 01:08:24,767 Oh yeah? 778 01:08:25,267 --> 01:08:26,560 You're looking at me? 779 01:08:27,186 --> 01:08:28,645 Lower your head. 780 01:08:28,646 --> 01:08:32,023 You little brat, how dare you? The adults are talking right now. 781 01:08:32,024 --> 01:08:35,861 My god. That sneaky bitch really messed with this girl's head. 782 01:08:36,904 --> 01:08:40,198 It's better for you if you open your mouth and tell us where she is, 783 01:08:40,199 --> 01:08:41,951 you stupid little fucking brat. 784 01:09:00,219 --> 01:09:01,137 [groans] 785 01:09:05,975 --> 01:09:07,601 Turn around and put your hands on the wall. 786 01:09:09,854 --> 01:09:13,232 We're going to start all over again with you today, understand? 787 01:09:14,483 --> 01:09:17,153 [suspenseful music playing] 788 01:09:20,364 --> 01:09:21,447 [whip cracking] 789 01:09:21,448 --> 01:09:23,700 [clerk] Of course, sir. All our girls are young. 790 01:09:23,701 --> 01:09:24,702 No. 791 01:09:25,202 --> 01:09:27,079 We only have young girls, sir. Yeah. 792 01:09:28,914 --> 01:09:29,915 Ah, I see. 793 01:09:32,418 --> 01:09:34,335 Yeah, but you don't have to worry. 794 01:09:34,336 --> 01:09:37,256 We have an agreement with the local police officials, so... 795 01:09:37,882 --> 01:09:39,133 - Yeah, yeah. - [bell rings] 796 01:09:41,802 --> 01:09:42,677 [man groans] 797 01:09:42,678 --> 01:09:43,762 Of course, sir. 798 01:09:44,346 --> 01:09:47,558 We're members only. We're not like a brothel in Seoul, sir. 799 01:09:48,726 --> 01:09:49,727 - Right. - [bell rings] 800 01:09:51,729 --> 01:09:52,688 [man gasps] 801 01:09:53,397 --> 01:09:54,481 Our hours? 802 01:09:54,982 --> 01:09:58,484 Feel free to drop by anytime you want. Weekdays, weekend. 803 01:09:58,485 --> 01:09:59,904 I got a customer. Bye. 804 01:10:01,697 --> 01:10:02,615 [door closes] 805 01:10:12,583 --> 01:10:13,876 [thud] 806 01:10:14,793 --> 01:10:15,794 [groans] 807 01:10:31,560 --> 01:10:34,188 [tense music playing] 808 01:10:45,491 --> 01:10:46,367 [sighs] 809 01:10:56,210 --> 01:10:57,086 [gun clicks] 810 01:11:02,049 --> 01:11:03,259 This bitch. 811 01:11:13,519 --> 01:11:14,435 [music fades] 812 01:11:14,436 --> 01:11:16,146 I'm only going to ask this once. 813 01:11:17,564 --> 01:11:18,691 Where is that bastard? 814 01:11:26,365 --> 01:11:28,367 [tense music continues] 815 01:11:33,539 --> 01:11:35,582 [silence] 816 01:11:37,167 --> 01:11:39,461 This pair was so hard to find, you know that? 817 01:11:40,296 --> 01:11:41,297 [gun clicking] 818 01:11:41,964 --> 01:11:43,841 [Min-hee] I'm going to study ballet properly. 819 01:11:45,009 --> 01:11:47,052 Russia has the finest schools. 820 01:11:49,763 --> 01:11:52,725 I won't be here for your birthday, so here's your present. 821 01:12:06,655 --> 01:12:08,614 [ominous music playing] 822 01:12:08,615 --> 01:12:10,909 [singers vocalizing] 823 01:12:26,383 --> 01:12:28,844 [horses nickering, whinnying] 824 01:12:58,082 --> 01:13:00,084 [suspenseful music playing] 825 01:14:23,208 --> 01:14:24,710 Let me ask you something. 826 01:14:29,256 --> 01:14:31,592 Has anybody seen a girl who's about this tall? 827 01:14:32,843 --> 01:14:34,093 [snickers] 828 01:14:34,094 --> 01:14:36,429 If you tell me where she is without running your mouths 829 01:14:36,430 --> 01:14:38,140 and asking me any questions... 830 01:14:38,724 --> 01:14:39,725 [man 1] Oh shit. 831 01:14:40,601 --> 01:14:42,435 [men murmuring] 832 01:14:42,436 --> 01:14:44,229 ...I'll leave this place alone. 833 01:14:45,981 --> 01:14:49,193 Which one of you dumb bastards can tell me where she is? 834 01:14:51,153 --> 01:14:52,696 [man 2] So you're the girl. 835 01:15:02,748 --> 01:15:05,583 And he told me he buried you in Bugaksan, damn it. 836 01:15:05,584 --> 01:15:08,253 Choi, that fucking piece of shit. 837 01:15:09,213 --> 01:15:10,214 [chuckles] 838 01:15:12,382 --> 01:15:15,135 Looks like you've been through hell. Come here and sit. 839 01:15:15,636 --> 01:15:18,639 I'm glad you came. So, let's talk. 840 01:15:23,060 --> 01:15:25,812 I mean, there's no reason for you to fight with us, is there? 841 01:15:32,110 --> 01:15:34,111 I don't have a personal grudge against you-- 842 01:15:34,112 --> 01:15:35,948 - [silenced gunshot] - [men gasp] 843 01:15:43,830 --> 01:15:45,916 - I'll ask one more time. - [men murmuring] 844 01:15:46,708 --> 01:15:48,710 Can anybody here tell me? 845 01:15:50,796 --> 01:15:51,630 [man 3] No! Come on! 846 01:15:57,135 --> 01:15:58,345 [men whimper] 847 01:16:03,225 --> 01:16:04,226 That's too bad. 848 01:16:09,022 --> 01:16:10,606 [clicks] 849 01:16:10,607 --> 01:16:11,525 [gun clicks empty] 850 01:16:14,486 --> 01:16:16,946 You piece of shit bitch! 851 01:16:16,947 --> 01:16:17,989 [tense music playing] 852 01:16:17,990 --> 01:16:19,992 - [man 4] Get her! - [men shouting ferociously] 853 01:16:47,144 --> 01:16:49,563 [hip-hop music playing] 854 01:16:58,697 --> 01:17:00,115 Get back! 855 01:17:05,329 --> 01:17:06,371 [man 5] Come on, bitch! 856 01:17:22,846 --> 01:17:23,722 Bitch! Bitch! 857 01:18:00,133 --> 01:18:01,635 [music fades] 858 01:18:02,511 --> 01:18:03,595 [Ok-ju panting] 859 01:18:04,930 --> 01:18:06,348 Ready to tell me what I wanna hear? 860 01:18:09,393 --> 01:18:10,852 [man shudders] 861 01:18:12,854 --> 01:18:13,855 Where is that asshole? 862 01:18:14,648 --> 01:18:16,233 Fuck yourself, bitch. 863 01:18:19,903 --> 01:18:20,779 Okay. 864 01:18:21,488 --> 01:18:22,406 All right. 865 01:18:23,073 --> 01:18:24,032 You made me. 866 01:18:26,368 --> 01:18:27,327 [man screaming] 867 01:18:39,715 --> 01:18:40,549 [Ok-ju shrieks] 868 01:18:41,133 --> 01:18:43,634 [menacing music playing] 869 01:18:43,635 --> 01:18:44,761 [kicks table] 870 01:18:52,936 --> 01:18:54,187 [horse nickers] 871 01:18:55,063 --> 01:18:56,815 [whinnying] 872 01:19:55,457 --> 01:19:56,333 [laughs softly] 873 01:20:22,859 --> 01:20:23,777 [gunshot] 874 01:20:26,446 --> 01:20:28,698 [Ok-ju groaning] 875 01:20:32,410 --> 01:20:34,788 [gasping] 876 01:20:35,997 --> 01:20:38,792 Ah shit, fuck. Fuck. 877 01:20:39,376 --> 01:20:41,211 What a satanic bitch, wow. 878 01:20:43,421 --> 01:20:45,757 Wow, talk about fucking perfect timing. 879 01:20:46,633 --> 01:20:47,717 Good job, man. 880 01:20:48,385 --> 01:20:50,637 That fucking gun. Where did you get that? 881 01:20:51,847 --> 01:20:55,308 [exhales] Good job. You're good. 882 01:20:57,185 --> 01:20:59,187 I'll clean it up. A hundred million. 883 01:20:59,729 --> 01:21:01,356 Send the money. Huh? 884 01:21:01,857 --> 01:21:03,191 Where the fuck did she go? 885 01:21:03,984 --> 01:21:05,110 Oh fuck. 886 01:21:05,819 --> 01:21:07,945 You think you're the only one with a gun? 887 01:21:07,946 --> 01:21:10,365 You're not the only one with a big-ass gun! 888 01:21:17,664 --> 01:21:20,500 Hundred million, my ass. Piece of shit. Everybody's dead. 889 01:21:29,801 --> 01:21:31,720 [tense music playing] 890 01:21:37,392 --> 01:21:38,226 [gunshot] 891 01:21:41,396 --> 01:21:42,939 [gun clicks empty] 892 01:21:44,524 --> 01:21:46,735 [horse neighing] 893 01:21:48,111 --> 01:21:49,029 - [gunshot] - [girl gasps] 894 01:21:50,697 --> 01:21:51,823 [Choi groaning] 895 01:21:53,116 --> 01:21:54,868 [Choi gasping] 896 01:21:57,871 --> 01:21:58,872 [groaning] 897 01:22:03,001 --> 01:22:04,711 [girl moaning] 898 01:22:07,213 --> 01:22:09,215 [gentle music playing] 899 01:22:17,766 --> 01:22:19,308 [straining] 900 01:22:19,309 --> 01:22:20,393 [Choi groans] 901 01:22:21,770 --> 01:22:23,229 [Choi moaning] 902 01:22:32,113 --> 01:22:33,698 [whimpering] Oh shit, oh shit! 903 01:22:34,366 --> 01:22:35,492 Fucking bitch! 904 01:22:36,117 --> 01:22:37,285 [screams] 905 01:22:39,746 --> 01:22:40,872 Fucking shit! 906 01:22:41,414 --> 01:22:42,832 [whimpering, gasping] 907 01:22:46,544 --> 01:22:50,590 You've blown things way out of proportion. You know? 908 01:22:51,383 --> 01:22:56,053 Hey, there's... there's no reason to... take things this far. 909 01:22:56,054 --> 01:22:58,348 You're fucking overreacting. 910 01:22:59,099 --> 01:23:00,100 [Ok-ju] Figures. 911 01:23:00,600 --> 01:23:03,603 You probably never imagined how capable we'd be at fucking you up. 912 01:23:04,604 --> 01:23:05,981 You assumed we were prey. 913 01:23:06,690 --> 01:23:10,443 You're a crazy bitch. I don't even know who you are! 914 01:23:11,152 --> 01:23:14,947 I mean, why the hell are you even going this far?! 915 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 - Shit! - Don't you remember? 916 01:23:18,076 --> 01:23:22,121 I've never even fucking met you! [screams] 917 01:23:22,122 --> 01:23:23,039 Me? 918 01:23:24,624 --> 01:23:25,582 I'm the ballerina. 919 01:23:25,583 --> 01:23:27,752 [choral music playing] 920 01:23:34,426 --> 01:23:36,844 - [gas hissing] - Hey! Hey! 921 01:23:36,845 --> 01:23:41,557 Hold... hold on, just hold on! Stop! I'm sorry! 922 01:23:41,558 --> 01:23:43,100 [moans] I'm really sorry. 923 01:23:43,101 --> 01:23:46,270 I'll spend the rest of my life repenting! 924 01:23:46,271 --> 01:23:48,856 Wait, I'll... I'll face legal punishment. 925 01:23:48,857 --> 01:23:51,192 I'll give you all my money! All of it, okay?! 926 01:23:52,193 --> 01:23:54,278 I mean, honestly, shit! [sobbing] 927 01:23:54,279 --> 01:23:58,241 I didn't do anything bad enough to deserve to fucking die! 928 01:23:59,200 --> 01:24:00,452 [Ok-ju] Shut up! 929 01:24:04,873 --> 01:24:06,624 [retching, sobbing] 930 01:24:08,168 --> 01:24:09,002 Hold on. 931 01:24:10,295 --> 01:24:11,546 Let me ask you one thing. 932 01:24:12,797 --> 01:24:14,632 Was that woman really a ballerina? 933 01:24:15,383 --> 01:24:20,513 I thought that she was fucking lying. I mean, what ballerina is fat? 934 01:24:21,473 --> 01:24:23,223 I saw her naked and everything. 935 01:24:23,224 --> 01:24:26,018 [laughing] 936 01:24:26,019 --> 01:24:27,103 You're laughing? 937 01:24:27,937 --> 01:24:30,774 [Choi laughing loudly] 938 01:24:43,453 --> 01:24:45,747 If you kill me, you better watch out. 939 01:24:48,291 --> 01:24:49,792 When I see that bitch in hell, 940 01:24:49,793 --> 01:24:52,378 I'm gonna keep doing the same things to her. 941 01:24:53,296 --> 01:24:54,214 You want that? 942 01:25:17,070 --> 01:25:18,071 Try me. 943 01:25:20,448 --> 01:25:22,158 Because you'll be my prey in hell. 944 01:25:25,328 --> 01:25:26,704 [clicking] 945 01:25:27,997 --> 01:25:29,332 [Choi] No! No! 946 01:25:29,916 --> 01:25:32,418 [screams] No! 947 01:25:34,379 --> 01:25:36,631 [Choi screaming] 948 01:25:37,966 --> 01:25:40,635 [choral music intensifies] 949 01:25:49,227 --> 01:25:50,854 [Choi stops screaming] 950 01:26:08,955 --> 01:26:10,123 [music stops] 951 01:26:15,128 --> 01:26:17,213 [gasping] 952 01:26:40,486 --> 01:26:42,488 [peaceful music playing] 953 01:26:44,407 --> 01:26:46,993 [Min-hee laughing] Isn't it amazing? 954 01:26:47,744 --> 01:26:49,536 Nobody else knows about it. 955 01:26:49,537 --> 01:26:51,331 It's my secret spot. 956 01:26:52,081 --> 01:26:55,376 Oh God, I used to take the train here all the time. 957 01:26:56,169 --> 01:26:57,794 Did you always like the sea? 958 01:26:57,795 --> 01:26:59,297 Didn't I tell you? 959 01:27:00,423 --> 01:27:02,967 I'm gonna come back as a fish in my next life. 960 01:27:04,052 --> 01:27:07,430 I'm only doing ballet right now because I can't become a fish yet. 961 01:27:08,056 --> 01:27:10,767 [Ok-ju] Of all things, you wanna be reborn as a fish? 962 01:27:11,684 --> 01:27:12,809 "Of all things"? 963 01:27:12,810 --> 01:27:15,437 [scoffs] I believe that the earth belongs to the fish. 964 01:27:15,438 --> 01:27:17,732 And us humans are just living in their world. 965 01:27:20,944 --> 01:27:22,778 Wow! Look at that. 966 01:27:22,779 --> 01:27:25,198 Ok-ju... look. 967 01:27:26,407 --> 01:27:28,034 Don't you feel free? 968 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 [peaceful music continues] 969 01:27:46,386 --> 01:27:47,553 [jangling] 970 01:28:11,744 --> 01:28:14,579 MON 2:00 AM, COEX SQUARE FRI 2:30 AM, JAMSU BRIDGE 971 01:28:14,580 --> 01:28:16,833 FRI 2:30 AM, YONGSAN STATION THU 1:30 AM, SEOUL PLAZA 972 01:28:20,295 --> 01:28:22,630 {\an8}FRI 2:30 AM, BONGEUNSA ENTRANCE 973 01:28:23,214 --> 01:28:25,216 [pensive music playing] 974 01:28:34,642 --> 01:28:37,770 [gentle pop ballad playing] 975 01:29:43,586 --> 01:29:45,463 {\an8}♪ Blood on my hands ♪ 976 01:29:46,923 --> 01:29:48,383 {\an8}♪ Blood on my hands ♪ 977 01:29:49,926 --> 01:29:51,219 {\an8}♪ Blood on my hands ♪ 60668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.