Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,709 --> 00:00:06,917
This job is so boring, Mom.
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,709
The only thing older
than the antiques we sell
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,166
are the customers who buy it.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,208
You should see
this old bat I'm looking at.
5
00:00:14,250 --> 00:00:17,792
Not you, I was talking
about this old bat!
6
00:00:17,875 --> 00:00:22,709
Trish, you've already offended six
customers and it's not even lunch yet!
7
00:00:22,792 --> 00:00:25,959
Oh, yeah, about that,
can I go on my lunch break now?
8
00:00:26,041 --> 00:00:27,750
Sell something or you're fired.
9
00:00:27,834 --> 00:00:29,500
You... I'm watching you.
10
00:00:31,542 --> 00:00:35,208
Hey, Trish.
Wow, look at all these antiques.
11
00:00:35,291 --> 00:00:37,875
It's like a room
full of beautiful memories.
12
00:00:39,041 --> 00:00:42,166
This place smells like my
grandfather's dirty old shoes.
13
00:00:42,250 --> 00:00:44,166
Hey, it's my grandpa's shoes!
14
00:00:45,417 --> 00:00:47,667
Please tell me you guys
are gonna buy something.
15
00:00:47,750 --> 00:00:50,542
Actually, I just entered
a short story contest
16
00:00:50,625 --> 00:00:52,667
and I'm looking
for a vintage typewriter.
17
00:00:52,750 --> 00:00:55,583
I want something
like Ernest Hemingway wrote on.
18
00:00:56,834 --> 00:00:58,041
I have just the thing.
19
00:00:58,125 --> 00:01:00,375
That one's perfect!
20
00:01:06,542 --> 00:01:09,959
I'll take it, Trish. I'm sure
to win the contest with this.
21
00:01:10,041 --> 00:01:12,208
Not so fast, red.
22
00:01:12,291 --> 00:01:13,625
Chuck.
23
00:01:14,250 --> 00:01:16,375
I entered the contest too.
24
00:01:16,458 --> 00:01:19,750
You're wasting your time, Chuck. I'm
gonna win the short story contest.
25
00:01:19,834 --> 00:01:22,792
You wish.
My story's so short,
26
00:01:22,875 --> 00:01:25,333
you can see its feet
on its driver's license.
27
00:01:25,417 --> 00:01:29,792
My story's so short, it's not
allowed to go on any carnival rides.
28
00:01:29,875 --> 00:01:31,875
My story's so short,
29
00:01:31,959 --> 00:01:35,208
when it sits on a dime
its feet don't touch the ground.
30
00:01:35,291 --> 00:01:38,000
My story's so short, that it's, um
31
00:01:38,083 --> 00:01:40,750
that's it's, uh...
32
00:01:40,834 --> 00:01:42,583
I think I smell smoke.
33
00:01:42,667 --> 00:01:47,250
Must be your brain on overdrive.
34
00:01:48,291 --> 00:01:49,917
Save it for the contest.
35
00:01:50,625 --> 00:01:52,500
Adios, muchachos.
36
00:01:53,417 --> 00:01:54,917
That's right, Trishita bonita,
37
00:01:55,000 --> 00:01:56,709
I know Spanish.
38
00:02:00,417 --> 00:02:03,375
So are you gonna buy
that old typewriter or not, Dez?
39
00:02:03,458 --> 00:02:04,917
Let me test it out.
40
00:02:05,917 --> 00:02:09,291
"A giant man-eating fish
41
00:02:09,375 --> 00:02:12,709
slowly approached."
42
00:02:14,375 --> 00:02:17,208
That's funny.
That big guy's eating Sushi.
43
00:02:17,291 --> 00:02:18,587
Why is that funny?
44
00:02:18,589 --> 00:02:21,542
Because he's a
giant man eating fish.
45
00:02:21,625 --> 00:02:24,458
Man-eating fish?
Dez just typed that.
46
00:02:24,542 --> 00:02:27,000
Whoa, maybe the typewriter's magic.
47
00:02:27,083 --> 00:02:29,458
There's no such thing
as a magic typewriter.
48
00:02:29,542 --> 00:02:34,917
Let's test it out.
"A crazy bird came out of nowhere."
49
00:02:38,166 --> 00:02:41,750
Okay, that was just a coincidence.
50
00:02:41,834 --> 00:02:43,458
Type something else.
51
00:02:43,542 --> 00:02:45,667
Uh, "it began to rain
52
00:02:45,750 --> 00:02:49,208
hot dogs inside the store."
53
00:02:56,250 --> 00:02:58,500
You guys see the
hot dogs too, right?
54
00:03:03,902 --> 00:03:07,278
♪ When the crowd wants more
I bring on the thunder ♪
55
00:03:07,361 --> 00:03:09,819
♪ 'Cause you've got my back
And I'm not going under ♪
56
00:03:09,902 --> 00:03:11,361
♪ You're my point
You're my guard ♪
57
00:03:11,444 --> 00:03:12,986
♪ You're the perfect chord ♪
58
00:03:13,069 --> 00:03:16,569
♪ And I see our names together
On every billboard ♪
59
00:03:16,652 --> 00:03:19,652
♪ We're headed for the top
We've got it on lock ♪
60
00:03:19,735 --> 00:03:21,194
♪ We'll make 'em say "Hey!" ♪
61
00:03:21,278 --> 00:03:23,569
♪ And we'll keep rockin' ♪
62
00:03:23,652 --> 00:03:27,777
♪ Oh, there's no way I could
Make it without ya ♪
63
00:03:27,861 --> 00:03:30,902
♪ Do it without ya
Be here without ya ♪
64
00:03:30,986 --> 00:03:33,777
♪ It's no fun
When you're doing it solo ♪
65
00:03:33,861 --> 00:03:36,986
♪ With you it's like, "Whoa"
Yeah, and I know ♪
66
00:03:37,069 --> 00:03:39,735
♪ I own this dream ♪
67
00:03:39,819 --> 00:03:43,027
♪ 'Cause I got you with me ♪
68
00:03:43,111 --> 00:03:46,319
♪ There's no way I could
Make it without ya ♪
69
00:03:46,403 --> 00:03:49,444
♪ Do it without ya
Be here without ya ♪
70
00:03:55,917 --> 00:03:59,208
Okay, there's a logical
explanation for all of this.
71
00:03:59,291 --> 00:04:01,500
Guys eating Sushi go into stores.
72
00:04:01,583 --> 00:04:04,125
Cuckoo clocks go off every hour.
73
00:04:04,208 --> 00:04:07,250
Hot dogs fall from the sky.
74
00:04:08,333 --> 00:04:11,083
Okay, maybe it is
a magic typewriter.
75
00:04:11,166 --> 00:04:13,208
The only thing magic
about that typewriter
76
00:04:13,291 --> 00:04:16,041
is that I was able to get some
sucker to buy it for 50 bucks.
77
00:04:16,125 --> 00:04:17,917
Thanks again, Dez.
78
00:04:18,000 --> 00:04:20,625
I think we should
keep testing it out.
79
00:04:21,458 --> 00:04:24,250
"The typewriter
brought those around it
80
00:04:24,333 --> 00:04:26,375
great fortune."
81
00:04:26,458 --> 00:04:28,792
Great fortune, great fortune!
82
00:04:28,875 --> 00:04:32,208
- I won, Ally!
- What did you win, Dad?
83
00:04:32,291 --> 00:04:35,667
The mall association's
store owner of the year award.
84
00:04:35,750 --> 00:04:37,792
I want you to present me
with the award, honey.
85
00:04:37,875 --> 00:04:41,041
- I'm honored, Mr. Dawson.
- I was talking to my daughter.
86
00:04:43,417 --> 00:04:46,000
Oh, this is the second
luckiest day of my life,
87
00:04:46,083 --> 00:04:49,041
- next to the day you were born.
- Aww.
88
00:04:49,125 --> 00:04:51,750
I'll never forget walking
out of that delivery room
89
00:04:51,834 --> 00:04:54,709
and finding
a 20-dollar bill on the floor.
90
00:04:58,083 --> 00:05:00,875
I'm starting to think
this typewriter really is magic.
91
00:05:00,959 --> 00:05:02,542
Dez, type something else.
92
00:05:02,625 --> 00:05:06,500
"Dez ate a giant meat-lover's sub."
93
00:05:07,166 --> 00:05:09,125
Did somebody order
a meat-lover's sub?
94
00:05:09,959 --> 00:05:13,625
Okay, now I'm starting to believe.
95
00:05:13,709 --> 00:05:15,583
Type something for me!
96
00:05:15,667 --> 00:05:18,041
Ooh, I want to date a cheerleader.
97
00:05:20,542 --> 00:05:22,792
Did somebody order
a meat-lover's sub?
98
00:05:22,875 --> 00:05:26,083
Oops, I accidentally typed
over the last thing I wrote.
99
00:05:26,166 --> 00:05:28,750
That's okay, this one's better.
100
00:05:28,834 --> 00:05:31,792
Give me an "s," give me a "u,"
give me a "b"!
101
00:05:31,875 --> 00:05:33,667
I'm Austin.
102
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
'Sup?
103
00:05:42,917 --> 00:05:45,250
That typewriter's
the best thing ever!
104
00:05:45,333 --> 00:05:47,542
Thanks for my money tree, Dez.
105
00:05:48,792 --> 00:05:51,208
Here, go buy yourself
something pretty.
106
00:05:52,542 --> 00:05:53,917
That was a leaf.
107
00:05:55,083 --> 00:05:56,959
Thanks for all these books, Dez!
108
00:05:57,041 --> 00:06:00,166
There's enough here
to last me a whole week.
109
00:06:00,250 --> 00:06:02,667
You girls might
want to step aside.
110
00:06:02,750 --> 00:06:04,834
Austin's about to have
another dream come true.
111
00:06:07,500 --> 00:06:10,458
There's five seconds left,
the heat are down by one.
112
00:06:10,542 --> 00:06:12,291
Austin Moon steals the ball
113
00:06:12,375 --> 00:06:14,709
and does his famous
Austin Moon dunk.
114
00:06:21,959 --> 00:06:24,500
- Yes!
- Oh, yeah!
115
00:06:24,583 --> 00:06:26,625
Give me an "a," give me a "u,"
116
00:06:26,709 --> 00:06:28,458
- give me an "s"...
- Yeah, yeah, we get it.
117
00:06:30,125 --> 00:06:33,000
What do you want me to type next?
118
00:06:33,083 --> 00:06:35,000
Well, I have a
driver's test coming up.
119
00:06:35,083 --> 00:06:37,458
- You want Dez to help you pass?
- No,
120
00:06:37,542 --> 00:06:39,166
I want a new car when I pass.
121
00:06:39,250 --> 00:06:42,375
Something cool...
Like a fire truck!
122
00:06:44,875 --> 00:06:47,417
- Is that real money on that tree?
- No.
123
00:06:47,500 --> 00:06:49,709
- What?
- Yeah right.
124
00:06:49,792 --> 00:06:51,750
This is a money tree!
125
00:06:51,834 --> 00:06:54,041
And a mermaid gave it to me
126
00:06:54,125 --> 00:06:57,625
as a reward for finding
her runaway unicorn.
127
00:06:59,667 --> 00:07:01,709
Why is everyone
acting so suspicious?
128
00:07:02,542 --> 00:07:04,875
What? Suspicious?
129
00:07:04,959 --> 00:07:08,792
If anything,
we're acting unsuspicious.
130
00:07:10,792 --> 00:07:14,667
I hope you're prepared
to lose that contest, Dez-aster.
131
00:07:14,750 --> 00:07:17,500
'Cause I'm gonna write
the coolest story ever.
132
00:07:17,583 --> 00:07:19,792
Please.
My story's so cool,
133
00:07:19,875 --> 00:07:22,625
it's gonna host the
next winter Olympics.
134
00:07:22,709 --> 00:07:26,625
My story's so cool,
when my air conditioning breaks
135
00:07:26,709 --> 00:07:29,542
I stand next to my story
to cool down.
136
00:07:29,625 --> 00:07:32,250
Yeah?
Well, my story's so cool
137
00:07:32,333 --> 00:07:35,875
because everything I type
on my magic typewriter comes true.
138
00:07:38,000 --> 00:07:40,166
Did you just say you have
a magic typewriter?
139
00:07:41,333 --> 00:07:44,583
Yeah right,
it's a "magic" typewriter.
140
00:07:44,667 --> 00:07:47,542
He bought it from a leprechaun
with my money tree.
141
00:07:48,333 --> 00:07:49,458
Right.
142
00:07:50,083 --> 00:07:52,417
Well, I guess I'll mosey along.
143
00:07:52,500 --> 00:07:55,417
I'm going to the gym.
That's right.
144
00:07:55,500 --> 00:07:57,417
I work out.
145
00:08:01,250 --> 00:08:03,750
Do you think he knows
my typewriter's magic?
146
00:08:03,834 --> 00:08:05,959
Well, you pretty much
just told him it was.
147
00:08:06,041 --> 00:08:08,500
I better hide it in a safe place.
148
00:08:08,583 --> 00:08:12,834
I'll type myself a giant castle surrounded
by a moat and fire-breathing dragons.
149
00:08:12,917 --> 00:08:14,792
Or you could just put it
150
00:08:14,875 --> 00:08:16,709
in the practice room
and lock the door.
151
00:08:16,792 --> 00:08:18,166
Hmmm. Fine.
152
00:08:18,834 --> 00:08:22,041
"Dez picked up the typewriter and
carried it back to the practice room."
153
00:08:23,417 --> 00:08:27,000
Everything I type comes true!
154
00:08:27,083 --> 00:08:28,709
It still blows my mind.
155
00:08:39,625 --> 00:08:41,667
Shouldn't you be studying
for your driver's test?
156
00:08:41,750 --> 00:08:44,500
I am. I'm playing "Crash City."
157
00:08:44,583 --> 00:08:48,125
If I can drive a flaming semi truck
over a collapsing bridge,
158
00:08:48,208 --> 00:08:50,291
I'm pretty sure I
can parallel park.
159
00:08:51,250 --> 00:08:53,208
Too bad your driving test
is on the same day
160
00:08:53,291 --> 00:08:54,458
as my dad's award ceremony.
161
00:08:54,542 --> 00:08:56,000
I was really hoping
you could come.
162
00:08:56,083 --> 00:08:58,331
When you're done with your speech,
wanna something to eat?
163
00:08:58,333 --> 00:08:59,959
I can't, I gotta get back to work.
164
00:09:00,041 --> 00:09:04,291
- It's packed downstairs.
- I can take care of that.
165
00:09:07,000 --> 00:09:08,917
"The customers fled in horror
166
00:09:09,000 --> 00:09:12,291
when the giant elephant
came out of nowhere."
167
00:09:12,375 --> 00:09:14,667
I wish.
168
00:09:19,208 --> 00:09:21,125
Probably should have
typed something else.
169
00:09:43,208 --> 00:09:46,333
I didn't win first place in that
burglary contest for nothing.
170
00:09:47,875 --> 00:09:49,583
Hee hee hee!
171
00:09:58,917 --> 00:10:00,750
Hey, Trish. Uh...
172
00:10:00,834 --> 00:10:03,083
I thought you were working
at the antique shop today.
173
00:10:03,166 --> 00:10:05,417
You gave me a money tree.
174
00:10:05,500 --> 00:10:07,291
I'm never working again.
175
00:10:07,375 --> 00:10:11,000
I bought the antique shop
and now Mr. Gower works for me.
176
00:10:11,083 --> 00:10:13,417
Finished your shopping,
miss de la Rosa.
177
00:10:13,500 --> 00:10:16,667
Here's your smoothie
and your diamond tiara.
178
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
Thanks.
179
00:10:18,500 --> 00:10:21,000
Here, buy yourself
something pretty.
180
00:10:21,083 --> 00:10:22,834
Uh, this is a leaf.
181
00:10:25,250 --> 00:10:28,083
Well, I'm gonna go work
on my short story.
182
00:10:30,083 --> 00:10:32,500
Uh, what happened
to the grand piano?
183
00:10:34,375 --> 00:10:36,625
- A giant elephant crushed it.
- Oh.
184
00:10:38,709 --> 00:10:40,125
I love gardening.
185
00:10:48,333 --> 00:10:50,333
My typewriter's gone!
Chuck stole it!
186
00:10:50,417 --> 00:10:51,994
How do you know it was him?
187
00:10:51,996 --> 00:10:54,333
I found this boot
spur on the floor.
188
00:10:54,417 --> 00:10:55,959
Okay, let's not panic.
189
00:10:56,041 --> 00:10:58,333
I'm sure he doesn't know
it's a magic typewriter.
190
00:11:02,500 --> 00:11:04,166
Okay, he knows.
191
00:11:06,583 --> 00:11:08,250
Chuck is making my life miserable.
192
00:11:08,333 --> 00:11:11,625
Every time I order a churro,
it turns into a stick.
193
00:11:13,709 --> 00:11:16,542
He's messing with us too.
Look at our hair!
194
00:11:16,625 --> 00:11:18,125
It's worse than that.
195
00:11:18,208 --> 00:11:21,083
My money tree died
and Chuck gave the antique store
196
00:11:21,166 --> 00:11:23,792
back to Mr. Gower.
He's my boss again!
197
00:11:23,875 --> 00:11:27,041
I can't dance anymore!
I lost all my cool moves.
198
00:11:29,792 --> 00:11:32,000
Uh-oh.
I hope I didn't lose mine.
199
00:11:35,000 --> 00:11:36,959
Whew, still got it.
200
00:11:37,959 --> 00:11:39,959
We have to get
that typewriter back!
201
00:11:40,041 --> 00:11:41,709
Howdy, pardners.
202
00:11:42,959 --> 00:11:45,166
Give me back my typewriter, Chuck!
203
00:11:45,250 --> 00:11:46,875
Typewriter?
204
00:11:46,959 --> 00:11:50,667
I'm using a computer that fits
right on the top of my lap.
205
00:11:50,750 --> 00:11:53,000
I'm currently writing
the winning short story
206
00:11:53,083 --> 00:11:54,458
with superior wordplay.
207
00:11:55,500 --> 00:11:57,875
"Chuck was pleased
by the paranoia displayed
208
00:11:57,959 --> 00:12:00,250
by Dez-perado
and his purple-haired posse."
209
00:12:01,625 --> 00:12:03,625
That is pretty good wordplay.
210
00:12:03,709 --> 00:12:06,917
We know you stole Dez's typewriter,
Chuckles.
211
00:12:07,000 --> 00:12:09,041
Do you know the skills
it would take
212
00:12:09,125 --> 00:12:11,750
to break into a
second-story window,
213
00:12:11,834 --> 00:12:14,083
steal a typewriter, then descend
214
00:12:14,166 --> 00:12:18,000
a 20-foot ladder one-handed
while holding said typewriter?
215
00:12:19,250 --> 00:12:21,458
While I possess such skills,
216
00:12:21,542 --> 00:12:24,166
- I didn't do it.
- We found your spur
217
00:12:24,250 --> 00:12:26,417
in the practice room
and we're prepared to use it.
218
00:12:26,500 --> 00:12:30,041
Easy there, Trish-alicious.
219
00:12:30,125 --> 00:12:32,583
I'm not saying
I have the typewriter,
220
00:12:32,667 --> 00:12:36,166
but if I did, I'd use it to make
all your lives miserable.
221
00:12:36,250 --> 00:12:38,917
There's nothing you can type
that we can't handle.
222
00:12:39,959 --> 00:12:41,542
I know one thing I can't handle.
223
00:12:41,625 --> 00:12:43,875
Taking care of another money tree.
224
00:12:43,959 --> 00:12:47,125
Those things are so much work.
225
00:12:47,208 --> 00:12:49,239
You're not getting
your money tree back.
226
00:12:49,241 --> 00:12:49,917
Aw, man.
227
00:12:50,792 --> 00:12:54,250
Let's get out of here. He doesn't
have the typewriter with him.
228
00:12:54,333 --> 00:12:55,792
Listen up, Chuck,
229
00:12:55,875 --> 00:12:58,542
I'm gonna make your life
worrisome by winning the contest
230
00:12:58,625 --> 00:13:00,750
with my wild,
witty and wondrous writing.
231
00:13:00,834 --> 00:13:03,917
Oh, yeah, I'm pretty good
at wordplay too.
232
00:13:09,875 --> 00:13:13,417
Hey, our hair's back to normal. You
think Chuck is done messing with us?
233
00:13:13,500 --> 00:13:16,834
He's probably just tricking us
into a false sense of security
234
00:13:16,917 --> 00:13:18,750
before he does something
really horrible.
235
00:13:18,834 --> 00:13:20,959
What is the worst thing
he could do to us?
236
00:13:23,959 --> 00:13:26,208
Whoa, I feel weird.
237
00:13:26,291 --> 00:13:27,709
What just happened?
238
00:13:27,792 --> 00:13:30,625
You're always weird, you doof.
239
00:13:30,709 --> 00:13:32,333
What else is new?
240
00:13:32,417 --> 00:13:35,792
Ally, why is Trish's voice
coming out of your body?
241
00:13:35,875 --> 00:13:40,333
Austin, why is Dez's voice
coming out of your body?
242
00:13:40,417 --> 00:13:42,417
Uh, 'cause I'm Dez!
243
00:13:42,500 --> 00:13:44,792
I'm trapped in Austin's body!
244
00:13:44,875 --> 00:13:48,291
And I'm Trish! We're all
trapped in each other's bodies!
245
00:13:48,375 --> 00:13:51,333
Chuck made us switch bodies?
246
00:14:04,208 --> 00:14:07,917
I can't believe Chuck used the magic
typewriter to switch our bodies.
247
00:14:08,000 --> 00:14:10,375
I say we string the little twerp
up by his boots
248
00:14:10,458 --> 00:14:13,417
- and beat him like a pinata!
- Ally, what's gotten into you?
249
00:14:13,500 --> 00:14:15,625
Oh right, Trish
has gotten into you.
250
00:14:15,709 --> 00:14:17,166
We need to switch back.
251
00:14:17,250 --> 00:14:19,125
I can't live in Austin's body!
252
00:14:21,000 --> 00:14:23,291
Okay, maybe I can.
253
00:14:28,000 --> 00:14:30,417
I'm Austin. 'Sup?
254
00:14:30,500 --> 00:14:33,375
They call me...
the love whisperer.
255
00:14:34,709 --> 00:14:36,458
He's not Austin Moon.
256
00:14:37,291 --> 00:14:39,041
I'm Austin Moon.
257
00:14:39,750 --> 00:14:42,834
♪ Don't look down down
Down down ♪
258
00:14:42,917 --> 00:14:44,875
♪ Don't look down... ♪
259
00:14:47,792 --> 00:14:50,291
Okay, I'm not used
to being in this body.
260
00:14:51,250 --> 00:14:52,875
Maybe next time you should sing
261
00:14:52,959 --> 00:14:56,500
"I fall down down down down."
262
00:14:56,583 --> 00:14:57,583
Am I right?
263
00:14:59,125 --> 00:15:01,750
Yeah, I'm not gonna
high five you for that.
264
00:15:02,583 --> 00:15:04,667
I can't even get
a high five from myself.
265
00:15:04,750 --> 00:15:06,500
Am I right?
266
00:15:10,875 --> 00:15:13,750
Hey, honey. Figured out what you're
gonna say at my award ceremony?
267
00:15:13,834 --> 00:15:16,583
Yeah, I wrote
a really great speech, Dad.
268
00:15:16,667 --> 00:15:20,250
- Did you just call me dad?
- She's just messing around.
269
00:15:20,333 --> 00:15:23,834
You know Trish... smart, sassy,
270
00:15:23,917 --> 00:15:25,625
always making jokes.
271
00:15:25,709 --> 00:15:27,834
Why are your voices like that?
272
00:15:27,917 --> 00:15:30,417
Austin, what's going
on with the girls?
273
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
It's kinda hard to explain.
274
00:15:32,583 --> 00:15:35,375
- I was talking to Austin.
- I am Austin.
275
00:15:35,458 --> 00:15:39,125
- I'm Dez!
- Dad, we can explain.
276
00:15:39,208 --> 00:15:41,458
Guess who's trapped in Ally's body?
277
00:15:42,959 --> 00:15:45,375
Chuck stole Dez's magic typewriter
278
00:15:45,458 --> 00:15:46,750
and made us all switch bodies.
279
00:15:46,834 --> 00:15:49,542
Oh, a magic typewriter?
It makes so much sense.
280
00:15:49,625 --> 00:15:51,458
I thought I was losing my mind.
281
00:15:51,542 --> 00:15:54,375
I know it's hard to
understand, but
282
00:15:55,166 --> 00:15:56,291
wait a sec.
283
00:15:56,375 --> 00:15:58,291
I'm Trish again! Oh.
284
00:15:58,375 --> 00:16:00,000
Hey, that's great.
285
00:16:00,083 --> 00:16:01,667
I'm Austin again!
286
00:16:01,750 --> 00:16:04,291
I'm just so glad
everything's back to normal.
287
00:16:04,375 --> 00:16:05,834
I love you, Dad.
288
00:16:05,917 --> 00:16:08,250
Dad, come back!
289
00:16:09,041 --> 00:16:10,625
Bye, Mr. Dawson!
290
00:16:11,917 --> 00:16:16,250
You know, I'm not entirely sure
everything is back to normal.
291
00:16:16,333 --> 00:16:19,875
We've gotta get that typewriter back
before Chuck makes this any worse.
292
00:16:19,959 --> 00:16:22,250
How can it get any worse
than switching bodies?
293
00:16:22,333 --> 00:16:25,166
Oh, hey, my voice is back! Wahoo!
294
00:16:34,375 --> 00:16:37,041
Chuck, we've come to get
the typewriter back.
295
00:16:37,125 --> 00:16:39,834
Take one more step
and I'll turn you into a cactus.
296
00:16:39,917 --> 00:16:43,125
Give us back the typewriter
or I'm gonna make you regret it.
297
00:16:43,208 --> 00:16:45,834
You'd never do anything to me.
298
00:16:45,917 --> 00:16:48,875
You find me... Irresistible.
299
00:16:48,959 --> 00:16:51,834
Irresistible?
I find you extremely...
300
00:16:51,917 --> 00:16:54,291
Adorable.
301
00:16:56,625 --> 00:16:59,500
What are you talking about, Trish?
He's a thief...
302
00:16:59,583 --> 00:17:02,750
Who stole my heart.
303
00:17:04,291 --> 00:17:07,458
I can't believe he's using the
typewriter to get girls to like him!
304
00:17:07,542 --> 00:17:09,875
Yeah! I can't believe
I didn't think of that.
305
00:17:10,875 --> 00:17:12,250
You're so cute,
306
00:17:12,333 --> 00:17:14,875
kittens look at pictures
of you on the Internet.
307
00:17:14,959 --> 00:17:19,083
You're so cute, instead of
calling babies "cutie-pies"
308
00:17:19,166 --> 00:17:20,750
they call 'em "chuckie-pies."
309
00:17:20,834 --> 00:17:23,250
Back off, Ally. He's mine.
310
00:17:23,333 --> 00:17:26,750
- No, he's mine!
- Ladies, ladies.
311
00:17:26,834 --> 00:17:29,375
There's enough
chuckie-pie to go around.
312
00:17:29,458 --> 00:17:32,750
Everyone gets a slice.
313
00:17:32,834 --> 00:17:35,792
Give it up, Chuck.
314
00:17:35,875 --> 00:17:37,000
I just said upchuck.
315
00:17:38,041 --> 00:17:40,667
I'll stop after one condition:
316
00:17:40,750 --> 00:17:43,291
- Dez apologizes.
- For what?
317
00:17:43,375 --> 00:17:46,458
For stealing my look.
Cowboy wasn't my first choice.
318
00:17:47,750 --> 00:17:50,333
Wacky pants and silly shirts
used to be my thing.
319
00:17:53,417 --> 00:17:54,667
See?
320
00:17:54,750 --> 00:17:57,375
So you're saying
that if I just apologize,
321
00:17:57,458 --> 00:18:00,208
you'll stop messing with us,
we can go back to our normal lives?
322
00:18:00,291 --> 00:18:03,500
Yup. All you gotta do
is say two simple words:
323
00:18:03,583 --> 00:18:05,041
"I'm sorry."
324
00:18:05,125 --> 00:18:06,500
Well then,
325
00:18:06,583 --> 00:18:08,458
I guess I'm sorry...
326
00:18:09,375 --> 00:18:12,166
That I'm never ever gonna
apologize to you!
327
00:18:12,250 --> 00:18:14,417
- Dez!
- Sorry, Austin.
328
00:18:14,500 --> 00:18:17,250
It's a matter of principle.
I can't apologize to him.
329
00:18:17,333 --> 00:18:19,375
I don't care if he does
turn me into a cactus...
330
00:18:21,709 --> 00:18:24,291
Or a goldfish...
331
00:18:25,875 --> 00:18:28,750
Or Ally's dad wearing
a chicken outfit...
332
00:18:28,834 --> 00:18:31,625
Or one of those
dinosaurs with the...
333
00:18:31,709 --> 00:18:33,333
Dez, stop giving him ideas!
334
00:18:37,250 --> 00:18:39,166
You had your chance, red.
335
00:18:39,250 --> 00:18:41,709
It's about to get uglier
for you and your friends.
336
00:18:41,792 --> 00:18:45,959
You are so cute
when you're threatening us. Boop!
337
00:18:47,667 --> 00:18:49,542
Leave my friends out of it!
338
00:18:49,625 --> 00:18:52,375
Ally has to give a speech for her
dad, Austin has a driver's test,
339
00:18:52,458 --> 00:18:54,417
believe me,
they have enough to worry about.
340
00:18:54,500 --> 00:18:57,458
- Dez, seriously, stop talking.
- He's not gonna do anything,
341
00:18:57,542 --> 00:18:59,084
'cause we're
gonna stop him first!
342
00:18:59,086 --> 00:19:00,208
"Chuck disappears!"
343
00:19:02,333 --> 00:19:03,625
Ohhh.
344
00:19:05,208 --> 00:19:06,030
Oh oh!
345
00:19:06,032 --> 00:19:08,500
Did he really just
leave the typewriter?
346
00:19:08,583 --> 00:19:11,458
I meant... "Chuck disappears
with the typewriter."
347
00:19:13,000 --> 00:19:15,041
Oh, come on!
348
00:19:21,083 --> 00:19:25,000
Although he's never bought anything from
any of the other stores in the mall,
349
00:19:25,083 --> 00:19:27,583
- Lester Dawson represents...
- No sign of Chuck anywhere.
350
00:19:27,667 --> 00:19:29,917
Hurry up, give your speech
before anything happens.
351
00:19:30,000 --> 00:19:32,792
With no further ado,
Lester Dawson's daughter.
352
00:19:37,625 --> 00:19:40,625
Hello, everybody.
I'm Ally Dawson.
353
00:19:47,834 --> 00:19:50,125
I'm Abraham Lincoln, aren't I?
354
00:19:56,917 --> 00:19:58,834
- Let's begin.
- Got it.
355
00:19:58,917 --> 00:20:00,000
I'll put my hands
356
00:20:00,083 --> 00:20:01,875
at the 10 and two position.
357
00:20:03,625 --> 00:20:06,166
Mr. Moon! Are you aware
358
00:20:06,250 --> 00:20:08,875
that you have hooves
where your hands should be?
359
00:20:08,959 --> 00:20:12,959
I can still drive. Nothing's gonna stop
me from getting my driver's license.
360
00:20:16,959 --> 00:20:19,959
Uh, can you start the car for me?
361
00:20:20,834 --> 00:20:22,625
Four score and seven years ago,
362
00:20:22,709 --> 00:20:24,667
give or take a few scores,
363
00:20:24,750 --> 00:20:27,166
my father opened Sonic Boom...
364
00:20:28,000 --> 00:20:31,375
You've gotta stop this!
Go apologize to Chuck now.
365
00:20:31,458 --> 00:20:32,917
Fine.
366
00:20:33,000 --> 00:20:35,041
I guess it's the only way
to make this stop.
367
00:20:36,417 --> 00:20:39,834
Everybody run!
368
00:20:48,166 --> 00:20:49,834
Huh.
369
00:20:49,917 --> 00:20:52,750
I guess it is kinda hard
to drive with hooves.
370
00:20:57,000 --> 00:20:58,625
My store!
371
00:20:59,625 --> 00:21:01,166
It'll be okay, Dad.
372
00:21:02,542 --> 00:21:03,667
The typewriter!
373
00:21:07,291 --> 00:21:10,250
I'm still gonna win
that short story contest.
374
00:21:10,333 --> 00:21:11,458
Don't think so!
375
00:21:12,959 --> 00:21:15,875
Chuck, your story's about
to get a lot shorter.
376
00:21:18,875 --> 00:21:20,542
Man, you shrunk me!
377
00:21:24,291 --> 00:21:25,500
This isn't over!
378
00:21:25,583 --> 00:21:27,917
Now you're kind of adorable.
379
00:21:28,000 --> 00:21:30,542
I knew you'd come around.
380
00:21:31,792 --> 00:21:35,000
"And so our hero
Dez saved the day."
381
00:21:35,083 --> 00:21:37,500
"A whole bunch of cheerleaders
thanked him
382
00:21:37,583 --> 00:21:40,917
by showering him with hugs
and meat-lover's sandwiches."
383
00:21:44,834 --> 00:21:47,667
"And so Dez and the
other cheerleaders
384
00:21:47,750 --> 00:21:49,667
lived happily ever after.
385
00:21:50,458 --> 00:21:52,083
The end."
386
00:21:55,208 --> 00:21:58,083
That was an interesting story.
387
00:21:58,166 --> 00:22:01,667
The whole magic typewriter
and the money tree?
388
00:22:01,750 --> 00:22:02,875
I wish.
389
00:22:03,750 --> 00:22:05,750
It was a good story,
but a little unreal.
390
00:22:05,834 --> 00:22:09,417
I mean I wouldn't need a magic
typewriter to get a cheerleader.
391
00:22:11,417 --> 00:22:13,000
I'm Austin. 'Sup?
392
00:22:13,083 --> 00:22:14,375
I have a boyfriend.
393
00:22:15,875 --> 00:22:17,667
Let's go, darlin'.
394
00:22:20,041 --> 00:22:21,750
It could've been you, trishy-poo.
395
00:22:30,542 --> 00:22:32,583
And that's how I won first place
396
00:22:32,667 --> 00:22:35,125
in the short story writing contest.
397
00:22:35,208 --> 00:22:36,458
And next week,
398
00:22:37,667 --> 00:22:39,750
I'm gonna win the cake
baking contest.
399
00:22:39,834 --> 00:22:42,792
Not so fast, red.
400
00:22:44,834 --> 00:22:48,041
I'm gonna win
'cause I bake the sweetest cakes.
401
00:22:48,125 --> 00:22:49,875
Please.
402
00:22:49,959 --> 00:22:52,250
My cake's so sweet,
you get a cavity
403
00:22:52,333 --> 00:22:54,959
- just by looking at it.
- Yeah?
404
00:22:55,041 --> 00:22:57,667
My cake's so sweet, my grandma
405
00:22:57,750 --> 00:23:00,583
wants to squeeze its cheeks
every time she sees it.
406
00:23:01,917 --> 00:23:03,333
My cake's so sweet,
407
00:23:03,417 --> 00:23:05,667
instead of having
a "sweet 16" party,
408
00:23:05,750 --> 00:23:08,250
girls have a "my cake 16" party.
409
00:23:08,333 --> 00:23:10,125
Well, my cake is so sweet,
410
00:23:10,208 --> 00:23:12,041
instead of having
"sweet 16" parties,
411
00:23:12,125 --> 00:23:13,917
girls have...
412
00:23:14,000 --> 00:23:15,500
"My... my cake
413
00:23:15,583 --> 00:23:17,750
s-sweet 16 parties..."
414
00:23:17,834 --> 00:23:19,834
- You already said that.
- Ha!
415
00:23:19,917 --> 00:23:21,792
Sweet, sweet victory.
416
00:23:21,875 --> 00:23:25,667
Or should I say "my cake,
my cake" victory?
31436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.