All language subtitles for 28.Years.Later.2025.1080p.CAM.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 🚫 يُرجى عدم حذف حقوق الترجمة 🚫 ⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️ 🎬 الترجمة والإعداد: (أحمد ارتق) 🎬 📢 لمتابعة جديد الأعمال، انضموا إلى القناة الرسمية على تيليجرام 📢 https://t.me/artaq12 ❤️بدعمكم نستمرّ في تقديم الأفضل دائماً❤️ 2 00:00:36,700 --> 00:00:39,040 على التلال، بعيداً عن منزلنا، 3 00:00:41,330 --> 00:00:43,460 التيلتابيز يتصرفون بجنون. 4 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 اثنان... 5 00:00:48,050 --> 00:00:48,880 ثلاثة... 6 00:00:52,010 --> 00:00:53,050 أربعة 7 00:00:56,050 --> 00:00:59,140 و(تيليتابيز) يحبون بعضهم البعض جداً. 8 00:01:01,480 --> 00:01:03,600 عناق كبير! 9 00:01:07,500 --> 00:01:10,470 مرتفعات - (اسكتلندا) 10 00:01:14,110 --> 00:01:16,240 لماذا تأخرتَ كل هذا الوقت؟ 11 00:01:16,490 --> 00:01:18,340 من يهتم! 12 00:01:23,960 --> 00:01:25,090 اجلسي هناك! 13 00:01:26,250 --> 00:01:27,210 ما الذي يحدث؟ 14 00:01:27,420 --> 00:01:30,800 (جيمي)، اجلس، كن هادئاً، ولا تتحرك من هنا. 15 00:02:32,400 --> 00:02:33,110 اهرب! 16 00:02:34,070 --> 00:02:35,580 اهرب يا (جيمي)! 17 00:02:41,530 --> 00:02:42,320 أبي 18 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 أبي 19 00:03:01,890 --> 00:03:02,640 (جيمي)... 20 00:03:04,100 --> 00:03:05,480 ما الذي يحدث؟ 21 00:03:05,770 --> 00:03:07,900 لا شيء لم يكن متوقعاً من قبل. 22 00:03:08,420 --> 00:03:11,050 أنا خائف. أمي وأخي ماتا. 23 00:03:11,770 --> 00:03:12,900 لا يا بني. 24 00:03:14,070 --> 00:03:16,570 لم يموتا، لقد نجيا. 25 00:03:18,070 --> 00:03:19,450 اليوم يوم مجيد. 26 00:03:20,450 --> 00:03:21,990 يوم القيامة. 27 00:03:26,870 --> 00:03:27,660 خذ، 28 00:03:28,040 --> 00:03:29,170 يا بني. 29 00:03:32,710 --> 00:03:34,000 لا تفارقه أبداً. 30 00:03:36,090 --> 00:03:37,220 كن مؤمناً. 31 00:03:40,840 --> 00:03:41,590 أجل... 32 00:03:45,180 --> 00:03:46,940 أجل يا أطفالي. 33 00:04:11,750 --> 00:04:12,580 أبي، 34 00:04:13,460 --> 00:04:15,170 لماذا تركتني؟ 35 00:04:37,570 --> 00:04:40,280 فيروس الغضب دمر (المملكة المتحدة). 36 00:04:40,570 --> 00:04:42,860 تم القضاء عليه في القارة الأوروبيّة 37 00:04:43,160 --> 00:04:46,200 تم فرض الحجر الصحي على جزيرة (بريطانيا العظمى). 38 00:04:48,410 --> 00:04:52,370 تُرك الناجون لمصيرهم. 39 00:04:55,150 --> 00:05:00,360 بعد مرور ٢٨ عاماً... 40 00:05:32,340 --> 00:05:34,010 لقد حان اليوم الكبير يا (سبايك). 41 00:05:35,170 --> 00:05:36,170 انهض. 42 00:06:05,780 --> 00:06:06,700 مخزن القرية 43 00:06:08,870 --> 00:06:10,080 صيدلية 44 00:06:12,620 --> 00:06:14,790 استخدم فقط عند الحاجة. 45 00:06:15,040 --> 00:06:16,250 الموارد محدودة. 46 00:07:13,250 --> 00:07:14,380 أراك لاحقاً. 47 00:07:29,410 --> 00:07:32,220 هل لديك مصباح يدوي؟ سترة، صافرة؟ 48 00:07:33,000 --> 00:07:34,310 قارورة ماء؟ 49 00:07:35,280 --> 00:07:36,450 أعطني هذه. 50 00:07:38,530 --> 00:07:39,890 سكينك؟ 51 00:07:41,300 --> 00:07:42,950 جيد يا بني. 52 00:07:49,630 --> 00:07:50,710 احتفظ بها. 53 00:07:55,640 --> 00:07:57,770 لحم مقدد على الفطور؟ 54 00:07:57,790 --> 00:07:59,920 أحضره (ديف) و(روزي) الليلة الماضية. 55 00:08:03,250 --> 00:08:04,330 أليس لديك؟ 56 00:08:04,620 --> 00:08:06,120 أنا أكلت بالفعل. 57 00:08:06,250 --> 00:08:07,210 هكذا إذاً. 58 00:08:11,200 --> 00:08:11,870 (سبايك)، 59 00:08:12,180 --> 00:08:13,530 هذا لك. 60 00:08:27,310 --> 00:08:29,940 سأذهب لرؤية والدتك. أكمل طعامك على مهل. 61 00:08:30,560 --> 00:08:32,330 ثم نظّف المكان. 62 00:08:38,200 --> 00:08:39,490 أنا قادم يا حبيبتي. 63 00:08:40,360 --> 00:08:41,280 حبيبتي، 64 00:08:42,740 --> 00:08:44,010 ماذا حدث؟ 65 00:08:51,000 --> 00:08:52,460 يجب أن تكوني قوية. 66 00:08:53,090 --> 00:08:55,380 يجب أن ترتاحي. - لا أستطيع. 67 00:08:56,750 --> 00:08:57,820 (سبايكي) 68 00:08:58,020 --> 00:08:59,100 مرحباً أمي. 69 00:08:59,610 --> 00:09:01,090 طفلي... 70 00:09:01,980 --> 00:09:05,020 لم أقصد إحداث كل هذه الضجة، رأسي. 71 00:09:05,130 --> 00:09:07,260 - لا تقلقي. - يؤلم جداً. 72 00:09:08,250 --> 00:09:10,880 كيف كان يومك في المدرسة، أخبرني؟ 73 00:09:12,410 --> 00:09:13,790 لم أذهب. 74 00:09:14,630 --> 00:09:15,670 لقد حل الصباح. 75 00:09:16,460 --> 00:09:18,050 هل هو كذلك؟ نعم 76 00:09:19,370 --> 00:09:20,620 لقد حل الصباح. 77 00:09:21,650 --> 00:09:22,610 (إيسلا)، 78 00:09:23,510 --> 00:09:26,550 كما تعلمين، (سبايك) لن يذهب إلى المدرسة اليوم. 79 00:09:26,840 --> 00:09:27,670 لماذا؟ 80 00:09:29,920 --> 00:09:31,420 هل هي عطلة نهاية الأسبوع؟ 81 00:09:31,640 --> 00:09:32,970 لا، اليوم الجمعة. 82 00:09:35,070 --> 00:09:36,450 إذاً لماذا لا يذهب؟ 83 00:09:38,390 --> 00:09:39,850 لقد تحدثنا عن هذا. 84 00:09:40,780 --> 00:09:41,610 عدة مرات. 85 00:09:41,730 --> 00:09:43,270 عن ماذا تحدثتم يا (جيمي)؟ 86 00:09:43,850 --> 00:09:45,770 (سبايك) وأنا سنذهب في رحلة. 87 00:09:46,620 --> 00:09:47,910 رحلته الأولى. 88 00:09:48,280 --> 00:09:49,410 رحلته الأولى؟ 89 00:09:49,960 --> 00:09:53,090 أنتم ذاهبون إلى القارة، أليس كذلك؟ 90 00:09:53,330 --> 00:09:54,910 - أجل. - ماذا؟ 91 00:09:55,070 --> 00:09:55,920 (إيسلا)، 92 00:09:56,000 --> 00:09:57,540 ماذا بحق الجحيم تقول؟ 93 00:09:57,560 --> 00:10:00,160 لقد جننت تماماً. 94 00:10:00,780 --> 00:10:01,700 إنه طفل! 95 00:10:01,740 --> 00:10:02,660 عمره 12 عاماً. 96 00:10:02,680 --> 00:10:05,770 - هل تريد قتل طفلنا يا وغد؟ - (سبايك)، انزل. 97 00:10:05,790 --> 00:10:07,080 قاتل الأطفال اللعين. 98 00:10:07,230 --> 00:10:08,270 اذهب أنت يا أبي. 99 00:10:08,470 --> 00:10:10,930 لو كان والدي حياً، لقتلك. 100 00:10:10,960 --> 00:10:12,380 أيها النذل. 101 00:10:15,460 --> 00:10:18,750 - أمي... - لا! 102 00:10:19,910 --> 00:10:20,960 إنه أنا. 103 00:10:23,600 --> 00:10:24,880 (سبايك). 104 00:10:26,550 --> 00:10:28,550 ماذا يحدث؟ أشعر بحرارة شديدة. 105 00:10:28,880 --> 00:10:30,710 لماذا أشعر بحرارة شديدة؟ 106 00:10:31,280 --> 00:10:32,450 الجو حار، هذا كل شيء. 107 00:10:32,640 --> 00:10:33,640 أشعر بحرارة شديدة. 108 00:10:35,220 --> 00:10:36,260 كل شيء على ما يرام. 109 00:10:40,040 --> 00:10:41,590 أحضرت لك طعاماً. 110 00:10:43,490 --> 00:10:44,900 بعض الحم المقدد. 111 00:10:46,280 --> 00:10:47,910 كُلي عندما تشتهي. 112 00:10:50,980 --> 00:10:52,050 هل ستذهب؟ 113 00:10:52,810 --> 00:10:53,640 إلى أين؟ 114 00:10:55,820 --> 00:10:56,950 إلى المدرسة. 115 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 حسناً يا (سبايكي). 116 00:11:02,260 --> 00:11:03,720 اذهب. أنا أحبك جداً. 117 00:11:05,690 --> 00:11:06,980 وأنا أحبك أيضاً. 118 00:11:12,300 --> 00:11:13,260 مرحباً يا بني. 119 00:11:13,530 --> 00:11:14,530 أهلاً (سام). 120 00:11:15,090 --> 00:11:16,970 لقد ركبت لك حبلاً جديداً. 121 00:11:18,340 --> 00:11:19,720 - لم يكن هناك داعٍ. - لا. 122 00:11:20,330 --> 00:11:21,790 لكنه أراح بالي. 123 00:11:21,950 --> 00:11:23,620 لا بأس يا (سام). 124 00:11:24,280 --> 00:11:26,320 هيا، اختبر قوتها. 125 00:11:30,520 --> 00:11:31,650 اجعله مشدوداً. 126 00:11:32,780 --> 00:11:34,110 ثابت تماماً. 127 00:11:34,750 --> 00:11:35,880 لديك يد قوية. 128 00:11:36,870 --> 00:11:38,290 هيا بنا يا بني. 129 00:11:47,900 --> 00:11:49,030 أراكما في المساء! 130 00:11:49,700 --> 00:11:51,490 - نحن نعتمد عليكما. - شكراً يا رفاق. 131 00:11:51,840 --> 00:11:53,410 حظاً سعيداً يا (سبايك). 132 00:11:56,000 --> 00:11:57,510 هيا يا بني. 133 00:12:02,780 --> 00:12:04,050 من أمي. 134 00:12:05,320 --> 00:12:06,360 شكراً يا (بيتي). 135 00:12:06,420 --> 00:12:08,990 الليلة حفلتك. لا تتأخر. 136 00:12:09,950 --> 00:12:11,160 أعده سالماً. 137 00:12:11,410 --> 00:12:12,750 هيا يا (جيمي). 138 00:12:25,970 --> 00:12:26,970 حظاً سعيداً (سبايك). 139 00:12:27,220 --> 00:12:28,350 لا تقلق يا (جاكوب). 140 00:12:39,730 --> 00:12:42,610 (سبايك)، مجلس القرية بأكمله هنا. 141 00:12:43,020 --> 00:12:44,770 ابتسم وكن مهذباً. 142 00:12:45,840 --> 00:12:47,380 لقد حان اليوم العظيم. 143 00:12:48,050 --> 00:12:49,630 نحن سعداء جداً من أجلك. 144 00:12:50,020 --> 00:12:51,710 على الرغم من أنه صغير بعض الشيء. 145 00:12:51,760 --> 00:12:54,090 كان من الأفضل لو كان عمره 14 أو 15 عاماً. 146 00:12:54,240 --> 00:12:55,410 إنه جاهز. 147 00:12:55,660 --> 00:12:56,580 تقدم. 148 00:12:58,570 --> 00:13:00,740 أنت تعرف قواعدنا يا (سبايك). 149 00:13:01,640 --> 00:13:02,310 يمكنك الذهاب. 150 00:13:02,370 --> 00:13:06,310 لكن إن لم تعد، فلن يبحث عنك أحد. 151 00:13:07,010 --> 00:13:09,010 لا مساعدة، لا استثناءات. 152 00:13:10,700 --> 00:13:12,740 لقد تعلمنا هذا بالطريقة الصعبة. 153 00:13:13,480 --> 00:13:16,070 والدليل على ذلك، كل من فقدناهم. 154 00:13:18,490 --> 00:13:20,090 ما إن تغادروا جزيرتنا، 155 00:13:20,100 --> 00:13:22,380 ستكون بمفردك، هل فهمت؟ 156 00:13:23,920 --> 00:13:24,750 أجل، (جيني). 157 00:13:29,090 --> 00:13:31,310 هل رأيتَ شيئاً غير معتاد هذا الصباح، يا (أنت)؟ 158 00:13:32,050 --> 00:13:33,050 لا شيء. 159 00:13:33,410 --> 00:13:34,240 هادئ تماماً. 160 00:13:35,070 --> 00:13:36,230 هل الطريق سالك؟ 161 00:13:36,850 --> 00:13:38,010 الطريق سالك! 162 00:13:42,000 --> 00:13:43,240 افتحوا لهم. 163 00:13:47,660 --> 00:13:48,740 أحسنت يا بني. 164 00:14:01,320 --> 00:14:03,530 كونوا حذرين. لا تفوتوا المد. 165 00:14:05,860 --> 00:14:07,740 سبعة، ستة، أحد عشر، واحد 166 00:14:07,780 --> 00:14:09,030 سبعة، ستة، أحد عشر، خمسة 167 00:14:09,050 --> 00:14:10,510 تسعمئة وعشرون في يوم واحد 168 00:14:10,570 --> 00:14:12,530 أربعة، أحد عشر، سبعة عشر 169 00:14:13,150 --> 00:14:13,980 اثنان وثلاثون في اليوم السابق 170 00:14:14,770 --> 00:14:18,070 أحذية، أحذية 171 00:14:19,040 --> 00:14:20,790 يرتفعون ويدقون على الأرض 172 00:14:20,910 --> 00:14:23,420 لا راحة في الحرب 173 00:14:23,450 --> 00:14:24,660 أين نحن يا (سبايك)؟ 174 00:14:25,470 --> 00:14:26,550 على الجسر. 175 00:14:26,570 --> 00:14:28,750 - وهذا... - هو الطريق الوحيد لمغادرة جزيرتنا. 176 00:14:29,630 --> 00:14:32,260 صالح للعبور فقط عند انخفاض المدّ. 177 00:14:33,360 --> 00:14:35,390 يغمره الماء أثناء المد. 178 00:14:35,390 --> 00:14:36,730 هل من الممكن عبوره سباحة؟ 179 00:14:37,420 --> 00:14:39,870 لا، هناك تيارات بحرية. 180 00:14:40,460 --> 00:14:41,670 تأخذك بعيداً عن الجزيرة، 181 00:14:41,680 --> 00:14:43,220 تسحبك إلى البحر، 182 00:14:44,260 --> 00:14:45,440 وتغرق. 183 00:14:45,480 --> 00:14:48,850 لا، لا، لا، لا 184 00:14:48,880 --> 00:14:50,370 لا تنظر إلى الأمام. 185 00:14:50,410 --> 00:14:54,230 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 186 00:14:54,270 --> 00:14:55,340 يرتفعون ويدقون على الأرض 187 00:14:55,380 --> 00:14:56,830 رجال، رجال، رجال، رجال 188 00:14:56,910 --> 00:14:58,920 رجال، رجال، رجال، رجال 189 00:14:58,990 --> 00:15:00,650 كلهم يصابون بالجنون 190 00:15:00,700 --> 00:15:02,910 لدينا 4 ساعات قبل ارتفاع المد. 191 00:15:04,730 --> 00:15:05,880 هل نذهب؟ 192 00:15:06,340 --> 00:15:07,990 لا يمكننا العودة. 193 00:15:08,090 --> 00:15:09,200 لماذا؟ 194 00:15:09,780 --> 00:15:10,980 سأبدو كجبان. 195 00:15:12,030 --> 00:15:12,910 بالضبط. 196 00:15:13,330 --> 00:15:14,770 وهذا غير وارد. 197 00:15:15,170 --> 00:15:16,330 هيا، تعال. 198 00:15:16,700 --> 00:15:20,020 عد، عد، عد، عد 199 00:15:20,140 --> 00:15:22,350 الرصاصات في حزامك 200 00:15:22,740 --> 00:15:25,010 إذا تجرأت على خفض عينيك، فسينقضون عليك. 201 00:15:25,020 --> 00:15:26,690 اخفض عينيك، وإلا سينقضون عليك. 202 00:15:26,740 --> 00:15:30,600 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 203 00:15:30,610 --> 00:15:32,360 يرتفعون ويدقون على الأرض 204 00:15:32,370 --> 00:15:34,210 لا راحة في الحرب 205 00:15:35,330 --> 00:15:37,290 هذا هو مصدر طاقتنا. 206 00:15:38,450 --> 00:15:39,990 يوماً ما ستعمل هنا. 207 00:15:40,690 --> 00:15:44,680 لا بأس في النهار، فالأصدقاء حولنا. 208 00:15:44,790 --> 00:15:49,340 مع مجيء الليل، تزمجر الأحذية العسكرية كالرعد بالملايين. 209 00:15:49,620 --> 00:15:54,250 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية ترتفع وتدق على الأرض 210 00:15:54,300 --> 00:15:55,720 هذا ضخم جداً. 211 00:15:57,060 --> 00:16:00,490 إذا ذهبنا بعيداً بما فيه الكفاية، ألن نتمكن من رؤية البحر في مرحلة ما؟ 212 00:16:01,470 --> 00:16:04,680 أجل، يمكننا أن نمضي أسابيع دون أن نرى الساحل. 213 00:16:05,410 --> 00:16:06,990 لا يوجد شيء هناك. 214 00:16:07,420 --> 00:16:08,920 لا شيء ذا قيمة. 215 00:16:09,340 --> 00:16:10,460 هناك قرى أُخرى. 216 00:16:10,870 --> 00:16:12,150 ليس لديهم أي شيء لا نملكه. 217 00:16:12,690 --> 00:16:14,230 نتجنبهم جميعاً. 218 00:16:14,420 --> 00:16:19,260 مشيت ستة أسابيع في وسط الجحيم 219 00:16:19,490 --> 00:16:23,350 لا توجد هنا نيران ولا شيطان ولا ظلام دامس. 220 00:16:23,370 --> 00:16:27,020 فقط أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 221 00:16:27,080 --> 00:16:29,510 يرتفعون ويدقون على الأرض 222 00:16:34,710 --> 00:16:37,910 مهمة، مهمة 223 00:16:37,980 --> 00:16:39,910 فكر في أشياء أخرى 224 00:16:40,010 --> 00:16:42,510 يا إلهي، أرجوك 225 00:16:42,660 --> 00:16:44,680 أنقذني من الجنون 226 00:16:44,890 --> 00:16:48,140 أحذية، أحذية، أحذية، أحذية 227 00:16:48,230 --> 00:16:50,470 يرتفعون ويدقون على الأرض. 228 00:16:50,530 --> 00:16:53,870 لا راحة في الحرب! 229 00:17:09,250 --> 00:17:10,210 انظر. 230 00:17:11,570 --> 00:17:12,700 شيء يتحرك ببطء. 231 00:17:14,140 --> 00:17:15,270 ليسوا سريعين . 232 00:17:16,410 --> 00:17:18,160 لكنهم ما زالوا خطرين. 233 00:17:19,310 --> 00:17:20,810 عندما ترى واحداً، 234 00:17:21,510 --> 00:17:23,510 فإن الآخرين يختبئون. 235 00:17:26,900 --> 00:17:30,150 القوس لا يكفي لضرب الصدر. 236 00:17:30,860 --> 00:17:33,150 يجب أن تستهدف الرأس. 237 00:17:34,580 --> 00:17:35,750 حسناً يا أبي. 238 00:17:40,570 --> 00:17:41,780 هل أنت خائف؟ 239 00:17:42,720 --> 00:17:43,890 قليلاً. 240 00:17:46,380 --> 00:17:47,210 وماذا عنك؟ 241 00:17:47,520 --> 00:17:48,600 لا، أنا بخير. 242 00:17:51,990 --> 00:17:53,200 هل هو جيد من هنا؟ 243 00:17:53,690 --> 00:17:54,570 أعتقد ذلك. 244 00:17:55,020 --> 00:17:57,110 هذه أولُ ضربةٍ قاتلةٍ لك. 245 00:18:14,970 --> 00:18:15,930 صوّب. 246 00:18:24,330 --> 00:18:25,660 خذ الريح في الحسبان. 247 00:18:29,530 --> 00:18:30,740 إنه لك. 248 00:18:31,690 --> 00:18:33,550 سأهتم بالباقين. 249 00:18:34,090 --> 00:18:35,170 متى أردت. 250 00:18:38,820 --> 00:18:39,820 أطلق! 251 00:19:14,870 --> 00:19:15,830 أبي 252 00:19:23,840 --> 00:19:25,800 قتلة رائعة يا (سبايك) 253 00:19:26,460 --> 00:19:27,590 هل شعرت بالرضا؟ 254 00:19:28,130 --> 00:19:30,220 - قليلاً، أجل. - لست متفاجئاً! 255 00:19:31,180 --> 00:19:32,430 أنا فخور بك. 256 00:19:33,260 --> 00:19:34,550 هيا، يجب أن نذهب. 257 00:19:35,100 --> 00:19:37,850 لا بد أن صرخاته نبهت المصابين الآخرين. 258 00:19:38,250 --> 00:19:38,810 هيا، لنذهب. 259 00:19:38,810 --> 00:19:39,690 هيا، لنتقدم. 260 00:20:34,120 --> 00:20:35,200 لا يصدق. 261 00:20:36,260 --> 00:20:37,760 إنهم رائعون. 262 00:20:42,500 --> 00:20:43,290 تعال. 263 00:20:44,380 --> 00:20:45,510 لنلقي نظرة هناك. 264 00:20:53,640 --> 00:20:54,390 جميل. 265 00:21:25,540 --> 00:21:27,520 دائماً ما نجد شيئاً. 266 00:21:28,230 --> 00:21:31,480 لابد أنه تم تفتيش هذا المكان مئات المرات، 267 00:21:32,030 --> 00:21:33,450 ولكن لا أحد يعرف ما قد يحدث. 268 00:21:43,610 --> 00:21:44,530 تباً. 269 00:21:52,790 --> 00:21:54,120 هل هذا سيفيد؟ 270 00:21:54,780 --> 00:21:56,450 لا، لدينا ما يكفي بالفعل. 271 00:21:56,990 --> 00:21:58,120 هذا جيد. 272 00:21:58,960 --> 00:21:59,960 ما هذا؟ 273 00:22:01,640 --> 00:22:02,390 طبق طائر. 274 00:22:02,840 --> 00:22:04,050 ألم تره من قبل؟ 275 00:22:05,800 --> 00:22:07,970 إنه شيء رائع، ستحبه. 276 00:22:35,870 --> 00:22:37,000 تعال يا بني. 277 00:22:48,330 --> 00:22:49,790 لا تخفض عينيك. 278 00:22:50,680 --> 00:22:51,640 أبي، أرجوك... 279 00:22:51,890 --> 00:22:53,300 افعل ما أقوله لك. 280 00:22:57,230 --> 00:22:59,140 هناك درس يجب أن تتعلمه. 281 00:23:18,760 --> 00:23:20,220 ماذا حدث له؟ 282 00:23:21,190 --> 00:23:23,780 لا بد أن أحدهم قد سلمه للمصابين. 283 00:23:24,880 --> 00:23:26,340 لقد أصبح الآن واحداً منهم. 284 00:23:26,980 --> 00:23:28,220 مصاب بالعدوى؟ 285 00:23:32,190 --> 00:23:33,110 أجل. 286 00:23:34,340 --> 00:23:35,720 لماذا فعلوا به ذلك؟ 287 00:23:36,060 --> 00:23:37,560 قد يكون عقاباً. 288 00:23:40,590 --> 00:23:41,790 أو تحذيراً. 289 00:23:44,060 --> 00:23:46,400 هناك أناس غريبون في القارة. 290 00:23:47,620 --> 00:23:48,910 يتجولون. 291 00:23:49,580 --> 00:23:51,790 لهذا السبب قريتنا ثمينة جداً. 292 00:23:54,680 --> 00:23:55,850 هل هذا هو درسي؟ 293 00:23:56,410 --> 00:23:57,290 لا. 294 00:23:59,060 --> 00:23:59,810 اقتله. 295 00:24:03,830 --> 00:24:06,250 كلما قتلت أكثر، أصبح الأمر أسهل. 296 00:24:09,450 --> 00:24:10,870 أنت لا تفعل شيئاً خاطئاً. 297 00:24:11,420 --> 00:24:12,960 لم يعد لديهم ضمير. 298 00:24:15,250 --> 00:24:17,270 لا ضمير، لا روح. 299 00:24:26,070 --> 00:24:27,140 (سبايك)! 300 00:24:28,380 --> 00:24:30,040 اقتل ذلك الشيء. 301 00:24:31,480 --> 00:24:32,330 اقتله! 302 00:24:33,690 --> 00:24:35,440 ماذا تنتظر؟ 303 00:24:36,360 --> 00:24:37,240 الآن، يا فتى! 304 00:24:38,580 --> 00:24:39,380 اقتله! 305 00:24:40,870 --> 00:24:43,020 بحق الرب، اقتله! 306 00:24:52,110 --> 00:24:53,120 أحسنت. 307 00:25:14,500 --> 00:25:15,980 أنا أساعد مجتمعي. 308 00:25:31,950 --> 00:25:32,740 الرأس. 309 00:25:33,410 --> 00:25:34,160 القلب. 310 00:25:35,250 --> 00:25:36,470 تسلحوا. 311 00:25:39,880 --> 00:25:41,160 اسحبوا السهام. 312 00:26:14,830 --> 00:26:17,000 ربما يمكننا قتل آخرين أيضاً. 313 00:26:17,420 --> 00:26:18,340 تعال. 314 00:26:31,040 --> 00:26:32,620 إنهم لا يتحركون ببطء. 315 00:26:33,820 --> 00:26:35,530 هذه المرة هم سريعون. 316 00:26:40,220 --> 00:26:41,400 هل تشمّ الرائحة؟ 317 00:26:41,920 --> 00:26:42,750 الأمعاء. 318 00:26:45,360 --> 00:26:47,200 بشكل غريب، أنا أحب هذه الرائحة. 319 00:27:00,140 --> 00:27:00,930 أبي... 320 00:27:34,470 --> 00:27:35,970 إنه من فعل (ألفا). (المقصود زعيم او قائد الزومبي) 321 00:27:39,110 --> 00:27:40,440 من هذا الطريق، تعال. 322 00:27:40,870 --> 00:27:41,860 أسرع! 323 00:27:45,110 --> 00:27:46,150 نحن عائدون. 324 00:27:47,660 --> 00:27:50,160 لقد قتلته، وهذا ما أردناه. 325 00:27:51,620 --> 00:27:55,250 - أليس مبكراً جداً؟ - توقف عن الكلام وافتح عينيك. 326 00:28:00,170 --> 00:28:01,250 الطريق سالك. 327 00:28:01,640 --> 00:28:02,560 لنذهب. 328 00:28:17,660 --> 00:28:18,870 لايمكن. 329 00:28:40,670 --> 00:28:41,650 (ألفا). 330 00:28:42,370 --> 00:28:43,290 اللعنة. 331 00:28:44,100 --> 00:28:44,840 لنعد. 332 00:28:45,660 --> 00:28:46,580 هيا، أسرع! 333 00:28:47,170 --> 00:28:48,000 أبي! 334 00:29:03,000 --> 00:29:04,000 هيا، اركض! 335 00:29:09,730 --> 00:29:10,520 أسرع. 336 00:29:11,420 --> 00:29:13,210 استمر في الركض. 337 00:29:15,950 --> 00:29:17,030 اتخذ وضعية الدفاع. 338 00:29:17,140 --> 00:29:18,350 التقط أنفاسك. 339 00:29:18,590 --> 00:29:20,880 سأتولى الأول، وأنت تولَّ الثاني. 340 00:29:22,290 --> 00:29:23,290 أنفاسك. 341 00:29:23,850 --> 00:29:25,190 تحكم بها. 342 00:29:35,610 --> 00:29:36,490 اركض! 343 00:29:36,590 --> 00:29:37,660 تحرك! 344 00:29:37,870 --> 00:29:38,660 هيا. 345 00:29:40,490 --> 00:29:41,240 اللعنة. 346 00:29:44,040 --> 00:29:45,250 معي. 347 00:29:45,460 --> 00:29:46,500 في وضع الدفاع. 348 00:29:52,630 --> 00:29:54,130 هيا، ارمِ. 349 00:29:55,340 --> 00:29:56,500 الرأس، القلب. 350 00:29:56,760 --> 00:29:58,090 الرأس، القلب، (سبايك). 351 00:30:07,470 --> 00:30:08,780 ادخل. 352 00:30:09,710 --> 00:30:10,920 اصعد 353 00:30:16,790 --> 00:30:18,620 - هيا! - إلى أين أذهب؟ 354 00:30:24,280 --> 00:30:25,390 أبي، إلى أين... 355 00:30:25,520 --> 00:30:26,970 العلية. 356 00:30:31,670 --> 00:30:32,500 قدمك. 357 00:30:36,400 --> 00:30:37,470 اسحب نفسك للأعلى. 358 00:30:37,940 --> 00:30:38,940 لا أستطيع. 359 00:31:32,170 --> 00:31:34,260 أهلاً بك (سبايك). 360 00:31:46,550 --> 00:31:48,010 انتبه لما خلفك. 361 00:31:48,450 --> 00:31:49,700 دعوه يمر! 362 00:31:50,450 --> 00:31:51,450 إلى الطعام! 363 00:31:52,150 --> 00:31:53,780 تهانينا على هذا اليوم. 364 00:31:54,650 --> 00:31:56,100 لقد قمتم بعمل جيد. 365 00:31:56,690 --> 00:31:58,970 أسرِعوا، فالليل على وشك أن يحلّ. 366 00:32:14,950 --> 00:32:16,280 إنه ينتظر. 367 00:32:17,760 --> 00:32:19,850 الألفا ليسوا مثل الآخرين. 368 00:32:20,220 --> 00:32:22,820 أقوى، لكن الأهم من ذلك، أذكى. 369 00:32:23,800 --> 00:32:25,010 ماذا سنفعل؟ 370 00:32:25,750 --> 00:32:27,250 على الأقل لن نواجهه. 371 00:32:29,530 --> 00:32:31,030 لقد نفدت سهامي. 372 00:32:32,990 --> 00:32:34,040 على أي حال، 373 00:32:34,170 --> 00:32:37,050 نحتاج إلى عشرة سهام أو نحو ذلك لقتله. 374 00:32:38,590 --> 00:32:41,380 إذاً نحن ننتظر أيضاً. 375 00:32:43,690 --> 00:32:45,230 أنا آسف يا أبي. 376 00:32:46,850 --> 00:32:47,600 لماذا؟ 377 00:32:48,740 --> 00:32:50,200 إنه خطأي. 378 00:32:50,750 --> 00:32:52,600 لم أُصَب أيٍّ منهم. (كيف ذلك؟) 379 00:32:52,930 --> 00:32:55,640 كنت خائفاً جداً، أخطأتهم جميعاً. 380 00:32:55,800 --> 00:32:57,590 هذا ليس خطأك. 381 00:32:57,630 --> 00:32:58,960 لم تتوقّف عن رمي السهام. 382 00:32:59,590 --> 00:33:02,870 لقد رأيتُ بالغين في حالة هلع، غير قادرين على شدّ أقواسهم. 383 00:33:02,910 --> 00:33:04,450 على عكسك. 384 00:33:05,920 --> 00:33:06,500 سبايك 385 00:33:07,250 --> 00:33:08,700 لقد كنت جيداً جداً. 386 00:33:09,670 --> 00:33:10,970 أنا أضمن لك ذلك. 387 00:33:16,280 --> 00:33:18,030 سنفوت المد والجزر. 388 00:33:18,290 --> 00:33:18,950 نعم 389 00:33:19,840 --> 00:33:21,500 سنلحق بالمد التالي. 390 00:33:33,120 --> 00:33:34,410 انظر إلى البحر. 391 00:33:35,370 --> 00:33:36,450 هناك. 392 00:33:39,980 --> 00:33:41,020 هذه... 393 00:33:42,370 --> 00:33:44,120 دورية الحجر الصحي. 394 00:33:45,070 --> 00:33:46,450 ربما هم فرنسيون. 395 00:34:05,510 --> 00:34:06,220 أبي؟ 396 00:34:07,510 --> 00:34:08,640 ماذا هناك؟ 397 00:34:16,450 --> 00:34:17,210 نار. 398 00:34:18,070 --> 00:34:19,530 هل هناك شيء يحترق؟ 399 00:34:19,970 --> 00:34:20,970 أجل، 400 00:34:21,840 --> 00:34:22,920 شيء ما. 401 00:34:24,380 --> 00:34:25,920 هل هي قرية أخرى؟ 402 00:34:27,380 --> 00:34:28,380 لا. 403 00:34:30,090 --> 00:34:31,380 إذاً ما هي؟ 404 00:34:31,890 --> 00:34:34,180 لا أعرف، لم أذهب إلى هناك قط. 405 00:34:35,720 --> 00:34:36,730 لا تنطفئ أبداً. 406 00:34:36,850 --> 00:34:38,890 لم أذهب قط، أقول لك. 407 00:35:10,330 --> 00:35:11,270 سبايك 408 00:35:14,070 --> 00:35:14,800 سبايك 409 00:35:15,470 --> 00:35:16,410 هل هذه انتي؟. 410 00:35:16,710 --> 00:35:18,310 (سبايك)، أنا أختنق. 411 00:35:40,730 --> 00:35:42,170 يجب أن نخرج من هنا! 412 00:35:43,310 --> 00:35:44,160 تباً، لنخرج 413 00:35:46,030 --> 00:35:47,350 انهض يا (سبايك)! 414 00:35:48,690 --> 00:35:50,450 انزل، استجمع قواك! 415 00:35:56,880 --> 00:35:58,400 كل شيء على ما يرام يا فتى. 416 00:35:59,140 --> 00:36:00,040 اللعنة. 417 00:36:06,410 --> 00:36:07,410 ماذا حدث؟ 418 00:36:07,500 --> 00:36:08,460 كوخ قديم. 419 00:36:09,130 --> 00:36:11,420 المدخنة سقطت علينا. 420 00:36:12,050 --> 00:36:13,430 الضجيج سيجذبهم. 421 00:36:13,720 --> 00:36:14,640 علينا أن نهرب. 422 00:36:15,340 --> 00:36:17,050 هل المد منخفض؟ - لا مشكلة. 423 00:36:18,790 --> 00:36:20,420 يجب أن نتحرك بسرعة ولكن دون لفت الانتباه. 424 00:36:20,760 --> 00:36:24,050 إذا رأيت الألفا، اركض حتى تصل إلى الحاجز واستمر. 425 00:36:24,170 --> 00:36:25,030 هل فهمت؟ 426 00:36:25,160 --> 00:36:26,200 لا تتوقف. 427 00:36:26,580 --> 00:36:27,540 هيا. 428 00:36:27,580 --> 00:36:29,660 - وماذا عنك؟ - سأكون خلفك تماماً. 429 00:36:47,260 --> 00:36:48,640 الألفا غير ظاهر. 430 00:36:49,860 --> 00:36:52,450 - لا يزال المد مرتفعاً. - لن يطول الأمر. 431 00:36:52,620 --> 00:36:54,080 سيكون ضحلاً. 432 00:37:06,830 --> 00:37:08,660 يصل إلى ربلة الساق، هذا جيد. 433 00:37:09,960 --> 00:37:10,920 اخلع حذاءك. 434 00:37:12,840 --> 00:37:13,720 استهدف الجسر. 435 00:37:15,260 --> 00:37:16,260 اذهب مباشرةً. 436 00:37:17,800 --> 00:37:19,430 لا بأس، تنفس. 437 00:37:19,930 --> 00:37:21,720 خذه. لنذهب. 438 00:37:22,520 --> 00:37:23,560 اذهب أنت أولاً. 439 00:37:51,590 --> 00:37:53,470 يا له من يوم يا (سبايك). 440 00:37:55,220 --> 00:37:56,600 أول خروج إلى القارة، 441 00:37:56,840 --> 00:37:59,300 أول قتيل، أول هجوم للمصابين. 442 00:38:00,850 --> 00:38:02,180 لقد رأيت "ألفا"! 443 00:38:03,100 --> 00:38:04,210 وفوتت المد. 444 00:38:05,310 --> 00:38:07,770 لدي الكثير لأخبر به أمي. 445 00:38:26,500 --> 00:38:27,240 ابي 446 00:38:28,990 --> 00:38:30,250 اركض، (سبايك)! 447 00:38:31,500 --> 00:38:33,260 اركض! 448 00:38:34,040 --> 00:38:36,380 اركض تباً! 449 00:38:42,990 --> 00:38:44,120 لا تتوقف! 450 00:38:47,020 --> 00:38:47,850 انهض! 451 00:38:48,240 --> 00:38:50,790 - لا أستطيع! - انهض الآن! 452 00:38:53,030 --> 00:38:54,690 اركض، تبّاً! 453 00:39:02,300 --> 00:39:04,510 - لا أستطيع. - يمكنك ذلك. 454 00:39:09,800 --> 00:39:10,870 اللعنة! 455 00:39:15,690 --> 00:39:17,180 إنذار. 456 00:39:17,230 --> 00:39:18,430 افتحوا الباب. 457 00:39:20,970 --> 00:39:21,800 (جيني)! 458 00:39:23,890 --> 00:39:25,310 استفيقوا! 459 00:39:26,180 --> 00:39:27,220 إنذار. 460 00:39:30,940 --> 00:39:32,070 إلى أماكنكم يا أطفال. 461 00:39:34,060 --> 00:39:35,270 نحن نفتح أعيننا. 462 00:39:41,850 --> 00:39:43,240 ألفا. 463 00:39:43,330 --> 00:39:44,870 افتحوا الباب اللعين! 464 00:39:47,430 --> 00:39:48,510 الفا 465 00:39:49,500 --> 00:39:50,750 أديروا الكشاف. 466 00:39:51,940 --> 00:39:53,410 انبطح! 467 00:40:09,430 --> 00:40:10,410 لقد فعلناها يا (سبايك)! 468 00:40:11,390 --> 00:40:12,280 تنفس. 469 00:40:17,650 --> 00:40:18,440 يا إلهي! 470 00:40:24,450 --> 00:40:25,700 افتحوا الباب! 471 00:40:28,150 --> 00:40:29,110 (جيني)! 472 00:40:29,600 --> 00:40:30,810 افتحوا الباب اللعين! 473 00:40:31,000 --> 00:40:31,670 انتظروا. 474 00:40:33,360 --> 00:40:35,170 افتحوا الباب اللعين. 475 00:40:36,480 --> 00:40:37,230 اللعنة. 476 00:40:37,550 --> 00:40:38,220 انتظروا! 477 00:40:39,970 --> 00:40:40,920 انتظروا! 478 00:40:42,200 --> 00:40:43,910 انظري في عيني! ليس لدينا شيء. 479 00:40:43,940 --> 00:40:44,770 انتظروا. 480 00:40:47,370 --> 00:40:48,290 انظري إليه. 481 00:40:48,400 --> 00:40:52,020 انظري في عينيه، ليس لديه شيء. لا يوجد شيء. 482 00:40:52,710 --> 00:40:54,270 لنفتح الباب! 483 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 (سبايك). 484 00:41:11,750 --> 00:41:13,960 يبعدون 25، 30 متراً. 485 00:41:14,490 --> 00:41:16,890 عشب طويل. رياح. 486 00:41:18,100 --> 00:41:20,060 إلى أين يتجه السهم؟ 487 00:41:21,090 --> 00:41:22,800 إلى رقبته اللعينة. 488 00:41:26,930 --> 00:41:28,890 وذلك الرجل السمين ينهض، 489 00:41:29,350 --> 00:41:31,440 يصرخ مثل الفتاة... 490 00:41:32,850 --> 00:41:36,310 ويسقط على الأرض ككومة قذرة 491 00:41:38,480 --> 00:41:39,350 وهكذا، 492 00:41:39,560 --> 00:41:41,690 هناك 8 مصابين لعينين... 493 00:41:41,940 --> 00:41:42,610 أنت تتحدث ببذاءة. 494 00:41:42,820 --> 00:41:44,400 ... وهم يلاحقوننا! 495 00:41:47,260 --> 00:41:49,920 أقول: "اللعنة، ها قد بدأنا!" 496 00:41:50,660 --> 00:41:53,790 والسيد "الشجاع" بدأ بإطلاق السهام. 497 00:42:00,880 --> 00:42:02,630 - أخطأتهم جميعاً. - لا، لم تخطئهم. 498 00:42:02,880 --> 00:42:04,300 إنه متواضع. 499 00:42:06,340 --> 00:42:08,220 الرجل الذي يقتل العمالقة. 500 00:42:21,980 --> 00:42:22,860 اشرب. 501 00:43:13,400 --> 00:43:16,160 إلى أين تأخذيني؟ 502 00:44:09,200 --> 00:44:09,980 سبايك 503 00:44:10,730 --> 00:44:13,230 ظننت أنك لن تعود قبل منتصف الليل. 504 00:44:13,650 --> 00:44:14,650 أتيت لأرى أمي. 505 00:44:15,140 --> 00:44:17,390 هل هي بخير؟ 506 00:44:18,260 --> 00:44:19,720 بخير جداً. 507 00:44:20,980 --> 00:44:24,050 لم نجلس مكتوفي الأيدي، مشينا حتى الحقول. 508 00:44:24,370 --> 00:44:26,910 تكون مرحة جداً عندما لا تصيبها النوبة. 509 00:44:28,130 --> 00:44:29,380 كيف كان يومك؟ 510 00:44:31,740 --> 00:44:32,990 هذا هو المهم. 511 00:44:33,250 --> 00:44:35,040 ما قاله أبي ليس صحيحاً. 512 00:44:35,420 --> 00:44:36,220 ماذا؟ 513 00:44:36,660 --> 00:44:37,620 أنني بطل. 514 00:44:37,990 --> 00:44:39,740 أنت كذلك بالنسبة له. 515 00:44:41,690 --> 00:44:43,150 أعتقد أنه يكذب. 516 00:44:44,370 --> 00:44:46,290 ماذا حدث حقاً؟ 517 00:44:47,500 --> 00:44:49,040 قتلت واحداً من كبارهم. 518 00:44:50,170 --> 00:44:51,130 بالكاد كان يتحرك. 519 00:44:52,050 --> 00:44:54,090 ثم طاردنا السريعون. 520 00:44:55,260 --> 00:44:56,680 لم يمسك بي أي منهم. 521 00:44:58,320 --> 00:45:00,320 اختبأنا حتى حلول الليل. 522 00:45:02,490 --> 00:45:03,780 كنت خائفاً جداً. 523 00:45:04,980 --> 00:45:06,110 أردت أن أتقيأ. 524 00:45:07,730 --> 00:45:09,440 أردت أن أكون بجانب أمي. 525 00:45:09,850 --> 00:45:11,720 وكذلك والدك، أنا متأكد. 526 00:45:16,260 --> 00:45:17,470 على أي حال، 527 00:45:17,780 --> 00:45:19,820 لم أرَ سهولاً بهذا الحجم من قبل. 528 00:45:20,070 --> 00:45:22,360 - كانت واسعة جداً. - ماذا رأيت؟ 529 00:45:22,930 --> 00:45:23,810 تلال، 530 00:45:24,560 --> 00:45:25,600 غابات. 531 00:45:27,540 --> 00:45:28,670 وناراً. 532 00:45:30,630 --> 00:45:31,840 ناراً؟ 533 00:45:35,560 --> 00:45:37,270 ربما هو العجوز (كلسون). 534 00:45:37,890 --> 00:45:40,060 لم أكن أظن أنه لا يزال على قيد الحياة. 535 00:45:42,700 --> 00:45:44,090 في الجنوب الغربي؟ 536 00:45:46,850 --> 00:45:49,140 يا إلهي. هذا حقاً (كلسون). 537 00:45:53,300 --> 00:45:56,800 تخيل، لقد كان طبيبي العام، منذ حوالي... 538 00:45:57,550 --> 00:45:58,760 ثلاثين عاماً مضت. 539 00:45:59,530 --> 00:46:01,620 - ما معنى طبيب عام؟ - طبيب. 540 00:46:01,680 --> 00:46:02,970 طبيب؟ 541 00:46:03,510 --> 00:46:06,300 كانت عيادته عند مخرج (وايتلي باي). 542 00:46:09,250 --> 00:46:11,540 أبي لم يكن يعرف ما هي النار. 543 00:46:12,410 --> 00:46:14,540 يقول إنه لم يعد هناك أطباء. 544 00:46:15,000 --> 00:46:17,130 وقال إننا لا نستطيع معرفة ما بأمي. 545 00:46:18,850 --> 00:46:21,500 يبدو لي أنه يكذب علي باستمرار. 546 00:46:21,940 --> 00:46:23,080 أعتقد... 547 00:46:25,720 --> 00:46:27,680 أنه لم يرد أن يخيفك. 548 00:46:28,790 --> 00:46:30,310 الطبيب (كلسون)... 549 00:46:32,630 --> 00:46:34,170 هو شخص مميز. 550 00:46:34,390 --> 00:46:35,660 كيف ذلك؟ 551 00:46:38,760 --> 00:46:40,050 وما هذه النار؟ 552 00:46:40,150 --> 00:46:43,140 إذا لم يخبرك والدك بشيء، فلن أخبرك أنا أيضاً. 553 00:46:46,200 --> 00:46:48,120 هل ستعود إلى الحفلة؟ 554 00:46:50,070 --> 00:46:51,400 سأبقى مع والدتك. 555 00:46:51,560 --> 00:46:52,390 لا. 556 00:46:53,210 --> 00:46:54,170 اذهب أنت. 557 00:46:55,760 --> 00:46:57,430 أنا سأعتني بها الآن. 558 00:47:00,740 --> 00:47:01,510 حسناً 559 00:47:08,310 --> 00:47:09,270 لقد خدعتك. 560 00:47:35,690 --> 00:47:37,230 كلهم كاذبون. 561 00:47:48,970 --> 00:47:51,180 هل تفعل لي معروفاً؟ 562 00:47:51,990 --> 00:47:53,740 أنا بحاجة إلى "نوروفين". 563 00:47:56,700 --> 00:47:57,740 "نوروفين"؟ 564 00:47:58,040 --> 00:47:59,670 لرأسي... 565 00:48:05,340 --> 00:48:07,220 دعك منه، لا يهم. 566 00:48:09,700 --> 00:48:10,950 نحن في الطابق العلوي. 567 00:48:14,400 --> 00:48:16,320 يا لها من ليلة يا رفاق. 568 00:48:16,890 --> 00:48:19,140 شيء جنوني. 569 00:48:20,280 --> 00:48:22,990 يبدو أنك مشطت شعرك بمشط زراعي. 570 00:48:23,460 --> 00:48:24,710 ربما. 571 00:48:25,650 --> 00:48:27,650 استيقظت في حقل. 572 00:48:28,060 --> 00:48:30,310 أين كنت الليلة الماضية؟ 573 00:48:31,080 --> 00:48:32,290 بحثت في كل مكان، 574 00:48:32,490 --> 00:48:34,410 بطلنا قد اختفى. 575 00:48:35,250 --> 00:48:36,950 عدت إلى المنزل. 576 00:48:37,240 --> 00:48:38,490 قاتل العمالقة. 577 00:48:57,200 --> 00:48:58,870 سأحضر الفطور. 578 00:49:11,420 --> 00:49:12,720 ماذا حدث؟ 579 00:49:13,270 --> 00:49:16,230 لماذا لم تخبرني بوجود طبيب لأمي؟ 580 00:49:16,320 --> 00:49:17,320 طبيب؟ 581 00:49:18,950 --> 00:49:21,390 لم يكن لدينا طبيب منذ وقت طويل. 582 00:49:22,250 --> 00:49:23,720 الطبيب (كلسون). 583 00:49:23,820 --> 00:49:25,490 النار التي رأيناها. 584 00:49:25,510 --> 00:49:26,970 مع من تحدثت؟ 585 00:49:28,760 --> 00:49:30,270 إذاً هذا صحيح. 586 00:49:30,340 --> 00:49:31,510 (سام)؟ 587 00:49:32,090 --> 00:49:33,220 يا له من أحمق! 588 00:49:33,860 --> 00:49:35,490 إنه يعبث برأسك. 589 00:49:37,400 --> 00:49:39,530 إنه ليس طبيباً يا (سبايك). 590 00:49:40,030 --> 00:49:42,700 ربما كان كذلك قبل سنوات. 591 00:49:43,540 --> 00:49:45,670 لكنه جُن. 592 00:49:47,140 --> 00:49:48,270 ماذا تقصد؟ 593 00:49:49,360 --> 00:49:51,440 أهو طبيب أم لا؟ 594 00:49:53,700 --> 00:49:55,280 قبل أن تولد، 595 00:49:56,020 --> 00:49:57,770 كنا نعيش على جمع طعامنا. 596 00:49:58,940 --> 00:50:00,940 كنا نذهب أبعد في كل مرة. 597 00:50:00,960 --> 00:50:03,500 وذات يوم صادفنا (كيلسون). 598 00:50:07,370 --> 00:50:09,370 على بعد أقل من 500 متر، 599 00:50:09,690 --> 00:50:11,480 شممنا رائحة الموت. 600 00:50:13,020 --> 00:50:16,770 كنا نعرف هذه الرائحة، كان الموتى في كل مكان. 601 00:50:17,720 --> 00:50:18,640 لكن هذه المرة، 602 00:50:19,820 --> 00:50:21,530 كان هذا شيئاً مختلفاً تماماً. 603 00:50:23,070 --> 00:50:24,780 هذه الرائحة... 604 00:50:26,360 --> 00:50:27,740 كانت كالجدار. 605 00:50:27,950 --> 00:50:29,460 كان يمكن الشعور بها. 606 00:50:31,630 --> 00:50:34,220 وصلنا إلى قمة تل، 607 00:50:35,010 --> 00:50:36,430 نظرنا إلى الأسفل... 608 00:50:39,350 --> 00:50:42,580 لم أر شيئاً كهذا في حياتي قط. 609 00:50:45,190 --> 00:50:46,320 جثث. 610 00:50:46,810 --> 00:50:47,850 مئات. 611 00:50:51,950 --> 00:50:54,540 كانت كلها مصطفة بدقة. 612 00:50:56,490 --> 00:50:59,030 رجال ونساء وأطفال. 613 00:51:00,070 --> 00:51:02,120 وفي المنتصف كومة من الحطب. 614 00:51:03,860 --> 00:51:05,200 وبالقرب منه (كيلسون). 615 00:51:07,530 --> 00:51:12,020 لسبب غامض، كان قد جر الجثث إلى هناك. 616 00:51:13,470 --> 00:51:17,140 بعد فترة وجيزة، عاد ونظر إلينا مباشرة. 617 00:51:17,290 --> 00:51:18,370 وأشار إلينا، 618 00:51:18,760 --> 00:51:21,550 وكأنه يقول "هل أنتم قادمون يا رفاق؟". 619 00:51:25,580 --> 00:51:27,250 ابتعدنا من هناك فوراً. 620 00:51:27,770 --> 00:51:29,520 وعلى مدى 15 عاماً، 621 00:51:30,430 --> 00:51:32,470 لم يعد أي منا إلى هناك قط. 622 00:51:34,540 --> 00:51:35,890 لقد أخبرتك. 623 00:51:37,150 --> 00:51:38,670 إنه مجنون. 624 00:51:42,180 --> 00:51:43,740 تباً . 625 00:51:47,580 --> 00:51:49,300 هل تريد أن تموت أمي؟ 626 00:51:50,740 --> 00:51:52,280 بالطبع لا. 627 00:51:54,170 --> 00:51:56,420 أي نوع من الأسئلة هذا؟ 628 00:51:57,720 --> 00:51:59,180 ما خطبها؟ 629 00:52:04,310 --> 00:52:05,350 لا أعرف. 630 00:52:06,920 --> 00:52:08,000 ستموت. 631 00:52:11,720 --> 00:52:12,770 لا أعرف. 632 00:52:14,200 --> 00:52:15,870 أعتقد أنها ستموت. 633 00:52:16,930 --> 00:52:18,470 وأنت تظن ذلك أيضاً. 634 00:52:20,340 --> 00:52:21,290 إذا ماتت، 635 00:52:21,790 --> 00:52:23,290 هل ستكون مع (روزي)؟ 636 00:52:25,200 --> 00:52:26,240 كن حذراً. 637 00:52:26,670 --> 00:52:27,500 و(دايفي)... 638 00:52:27,970 --> 00:52:30,260 قلت لك كن حذراً أيها اللعين! 639 00:52:33,370 --> 00:52:34,410 ابني... 640 00:52:43,730 --> 00:52:46,530 إنه مؤلم يا (سبايك). 641 00:52:47,080 --> 00:52:49,320 أعلم، أنا آسف. 642 00:52:53,810 --> 00:52:55,810 هل تريدين بعض الماء يا عزيزتي؟ 643 00:52:57,640 --> 00:52:59,390 لا تقترب منا. 644 00:53:00,990 --> 00:53:02,050 منكم؟ 645 00:53:07,140 --> 00:53:08,310 لقد سمعتَ جيداً. 646 00:53:28,230 --> 00:53:29,520 اغرب عن وجهي يا أبي. 647 00:54:14,440 --> 00:54:15,480 حريق! 648 00:54:17,890 --> 00:54:19,850 - دخان... - (آنت)! (مارك)! 649 00:54:19,870 --> 00:54:20,950 حريق! 650 00:54:21,380 --> 00:54:22,550 إلى الحظيرة! 651 00:54:22,960 --> 00:54:23,710 علينا أن نذهب. 652 00:54:24,270 --> 00:54:26,570 يجب أن أبقى عند البوابة. 653 00:54:27,380 --> 00:54:28,010 اذهب هيا. 654 00:54:28,470 --> 00:54:29,850 سأحل محلك. 655 00:54:30,090 --> 00:54:32,430 سأهتم بصفارة الإنذار. يجب أن تذهب! 656 00:54:32,970 --> 00:54:34,620 إنهم بحاجة إلى الجميع. 657 00:54:34,850 --> 00:54:36,270 - هيا! - اللعنة. 658 00:54:38,780 --> 00:54:39,660 أسرع. 659 00:54:39,920 --> 00:54:41,210 ثبّت الأفق جيداً 660 00:54:41,480 --> 00:54:43,320 ولا تترك صفارة الإنذار 661 00:54:44,560 --> 00:54:46,520 نحتاج إلى المزيد من الماء. 662 00:55:01,270 --> 00:55:02,270 تعالي يا أمي. 663 00:55:02,830 --> 00:55:03,840 لنذهب. 664 00:55:04,240 --> 00:55:05,620 - ماء! - إلى البحر! 665 00:55:06,530 --> 00:55:07,530 إلى أين نحن ذاهبون؟ 666 00:55:08,050 --> 00:55:09,090 إلى الشاطئ. 667 00:55:09,620 --> 00:55:11,120 ثم إلى الحقول. 668 00:55:11,410 --> 00:55:12,570 إلى الشاطئ؟ 669 00:55:44,550 --> 00:55:46,130 نحن في البر الرئيسي. 670 00:55:47,850 --> 00:55:48,450 نعم. 671 00:55:51,510 --> 00:55:53,470 لا يجب أن نكون هنا. 672 00:55:53,970 --> 00:55:55,300 هذا خطر جداً. 673 00:55:55,560 --> 00:55:56,860 - كل شيء على ما يرام. - لا! 674 00:55:56,920 --> 00:56:00,480 – سأحميكِ. – لا، هذا لا يُجدي نفعاً إطلاقاً. 675 00:56:01,890 --> 00:56:02,930 (جيمي) 676 00:56:06,860 --> 00:56:07,940 أين أبي؟ 677 00:56:08,400 --> 00:56:09,360 ليس هنا. 678 00:56:10,740 --> 00:56:13,280 يجب أن نعود للمنزل، بسرعة. 679 00:56:13,530 --> 00:56:14,530 أمي 680 00:56:15,450 --> 00:56:16,870 لا يمكننا العودة. 681 00:56:17,540 --> 00:56:18,830 هناك مد وجزر. 682 00:56:19,260 --> 00:56:20,070 لا. 683 00:56:22,330 --> 00:56:24,500 - سنذهب إلى الطبيب. - إلى الطبيب؟ 684 00:56:24,750 --> 00:56:26,670 طبيب حقيقي كما في السابق. 685 00:56:27,960 --> 00:56:29,710 لديكِ مشكلة يا أمي. 686 00:56:32,680 --> 00:56:34,350 سيشفيكِ الطبيب. 687 00:56:37,630 --> 00:56:38,550 حسناً؟ 688 00:57:08,040 --> 00:57:10,370 انظر يا (جيمي). إنه قادم مع الغيوم. 689 00:57:32,140 --> 00:57:32,890 أمي، 690 00:57:33,880 --> 00:57:35,590 سنبقى هنا الليلة. 691 00:57:37,990 --> 00:57:39,030 في الداخل. 692 00:57:58,190 --> 00:57:59,820 أبوك يتصرف بغباء. 693 00:58:04,920 --> 00:58:06,300 - أبي؟ - نعم. 694 00:58:06,730 --> 00:58:08,420 هل يلقي عليك النكات؟ 695 00:58:11,970 --> 00:58:14,180 جدك أيضاً كان يتصرف بغباء دائماً. 696 00:58:14,920 --> 00:58:16,650 لا يمكنك حتى أن تتخيل. 697 00:58:18,960 --> 00:58:21,420 الآخرون كانوا يجدونه جدياً جداً، 698 00:58:22,150 --> 00:58:24,390 لكنه عندما كان معي، كان مهرجاً تماماً. 699 00:58:26,700 --> 00:58:28,370 هل أبوك كذلك أيضاً؟ 700 00:58:29,390 --> 00:58:31,140 عندما تكون وحدك معه؟ 701 00:58:32,950 --> 00:58:33,870 لا. 702 00:58:37,070 --> 00:58:39,320 يريدك أن تكون رجلاً صلباً. 703 00:58:40,020 --> 00:58:41,100 مثله. 704 00:58:45,660 --> 00:58:46,950 عندما أنظر إليك، 705 00:58:49,200 --> 00:58:51,160 أرى عيني جدك. 706 00:58:51,710 --> 00:58:52,790 هذا جميل جداً. 707 00:58:57,990 --> 00:58:58,990 بالضبط. 708 00:59:12,300 --> 00:59:13,840 يجب أن تنامي. 709 00:59:15,180 --> 00:59:17,310 سأبقى مستيقظاً للحراسة. 710 00:59:17,780 --> 00:59:18,990 حسناً يا أبي. 711 01:01:51,190 --> 01:01:52,230 ماذا حدث؟ 712 01:01:53,860 --> 01:01:55,030 لا أعرف. 713 01:01:57,170 --> 01:01:57,880 خذ. 714 01:02:01,260 --> 01:02:02,420 يجب أن نرحل. 715 01:04:02,280 --> 01:04:03,700 اللعنة. 716 01:04:05,970 --> 01:04:07,100 لنواصل. 717 01:06:12,940 --> 01:06:13,820 انظر. 718 01:06:15,860 --> 01:06:16,860 ملاك! 719 01:06:18,580 --> 01:06:21,500 أتتذكر المرة الأولى التي أريتني إياه يا أبي؟ 720 01:06:24,420 --> 01:06:26,280 كنا قد أوقفنا في حظيرة القش. 721 01:06:26,930 --> 01:06:27,970 مشينا. 722 01:06:30,120 --> 01:06:33,540 مشينا حتى رأيناه من فوق رؤوس الأشجار. 723 01:06:35,080 --> 01:06:37,620 قلت إنه سيظل هناك إلى الأبد. 724 01:06:38,070 --> 01:06:40,610 مثل الأهرامات أو أحجار (ستونهنج). 725 01:06:41,060 --> 01:06:43,850 وأننا بالنظر إليه يمكننا رؤية المستقبل 726 01:06:44,100 --> 01:06:45,100 أتتذكر؟ 727 01:06:45,150 --> 01:06:48,800 كان عمري سبعة أو ثمانية أعوام، ليس أكثر. 728 01:06:50,220 --> 01:06:54,060 قلت إننا سافرنا عبر الزمن معاً. 729 01:06:55,460 --> 01:06:57,040 قُذف بنا إلى المستقبل. 730 01:06:58,900 --> 01:07:00,070 وهذا جعلني 731 01:07:01,870 --> 01:07:03,120 خائفه. 732 01:07:06,070 --> 01:07:09,740 أخذت كلامك على محمل الجد، صدقت أن هذا حقيقي. 733 01:07:13,070 --> 01:07:15,780 كم سنة قفزنا هذه المرة؟ 734 01:07:17,650 --> 01:07:19,360 آلاف، أم أكثر؟ 735 01:07:19,920 --> 01:07:20,830 أمي 736 01:07:28,290 --> 01:07:29,920 لا يزال أنفك. ينزف. 737 01:07:43,280 --> 01:07:44,510 لا تتحركِ. 738 01:07:45,750 --> 01:07:46,890 لا تتحركِ. 739 01:07:56,430 --> 01:07:58,630 أبقِ عينيك مفتوحتين! 740 01:08:00,030 --> 01:08:01,320 كل شيء على ما يرام. 741 01:08:06,910 --> 01:08:07,790 تباً. 742 01:08:07,860 --> 01:08:08,920 هيا بنا أمي 743 01:08:13,460 --> 01:08:14,880 واصلي يا أمي. 744 01:08:17,500 --> 01:08:18,670 لا تتوقفي 745 01:08:24,010 --> 01:08:24,930 اركضي 746 01:08:29,520 --> 01:08:30,510 للداخل 747 01:08:40,400 --> 01:08:41,400 ادخل 748 01:08:47,450 --> 01:08:48,390 تباً 749 01:08:54,580 --> 01:08:55,460 واصلي. 750 01:08:57,920 --> 01:08:59,050 أنا أختنق. 751 01:08:59,340 --> 01:09:00,630 إنه الغاز. 752 01:09:03,090 --> 01:09:04,970 - أنا أختنق! - لا يا أمي! 753 01:09:24,610 --> 01:09:25,280 اتركوها! 754 01:09:35,370 --> 01:09:37,140 انخفضوا! 755 01:10:26,810 --> 01:10:27,920 ماذا كان ذلك؟ 756 01:10:29,990 --> 01:10:32,160 بنزين. في حالته الغازية. 757 01:10:33,130 --> 01:10:34,590 كان متراكماً. 758 01:10:39,660 --> 01:10:40,790 اسمي (سبايك). 759 01:10:42,460 --> 01:10:43,500 هذه أمي. 760 01:10:45,910 --> 01:10:46,910 اسمي (إريك). 761 01:11:02,460 --> 01:11:03,670 ما خطبها؟ 762 01:11:04,730 --> 01:11:05,940 لا أعرف. 763 01:11:07,220 --> 01:11:09,100 سآخذها إلى الطبيب. 764 01:11:11,010 --> 01:11:11,550 حسناً. 765 01:11:12,470 --> 01:11:13,540 ماذا نفعل؟ 766 01:11:14,310 --> 01:11:16,100 - ماذا تقصد؟ - أنت تعيش هنا، أليس كذلك؟ 767 01:11:16,270 --> 01:11:18,220 هذه جزيرة، أنت من هنا. 768 01:11:18,810 --> 01:11:19,820 من السكان الأصليين؟ 769 01:11:19,900 --> 01:11:22,790 ماذا نفعل؟ هناك مصابون آخرون قادمون. 770 01:11:22,940 --> 01:11:25,860 لا أعرف، على الأرجح. لابد أنهم سمعونا. 771 01:11:26,150 --> 01:11:27,400 "بالطبع هم قادمون. 772 01:11:27,820 --> 01:11:31,690 سيأتي (البارسارك) لينتزعوا رؤوسنا! 773 01:11:32,060 --> 01:11:34,470 - أنت لست من هنا. - أسكتها. 774 01:11:34,740 --> 01:11:36,820 - من أين أنت؟ - من السويد. أسكتها! 775 01:11:37,040 --> 01:11:38,120 الأمر ليس بيدها. 776 01:11:38,330 --> 01:11:39,210 ليس بيدها، لا يوجد شيء يمكنك فعله. 777 01:11:39,210 --> 01:11:40,250 هي لا تستطيع فعل شيء، وأنت لا تستطيع فعل شيء. 778 01:11:40,580 --> 01:11:42,410 وماذا لو لم أكن قد فعلتُ شيئاً؟ 779 01:11:42,760 --> 01:11:44,880 لما أهدرت رصاصة. 780 01:11:50,180 --> 01:11:51,010 عليّ أن أذهب. 781 01:11:51,390 --> 01:11:53,140 - أنا ذاهب. - اذهب هيا. 782 01:11:54,180 --> 01:11:55,260 لن أتركها. 783 01:11:55,760 --> 01:11:57,050 شكراً يا أبي. 784 01:11:58,140 --> 01:12:00,560 لقد جننا تماماً يا رجل. 785 01:12:04,690 --> 01:12:05,820 تباً. 786 01:12:07,480 --> 01:12:11,110 أفضل صديق لي في الثانوية هو سائق توصيل. 787 01:12:11,850 --> 01:12:13,020 أنت... ما هو... 788 01:12:13,060 --> 01:12:14,080 لا تعرف... 789 01:12:15,030 --> 01:12:18,440 يسلم الطرود المطلوبة عبر الإنترنت. 790 01:12:18,800 --> 01:12:20,130 ألا يعني هذا لك شيئاً؟ 791 01:12:20,450 --> 01:12:22,910 لا يهم. هو رائع. 792 01:12:23,700 --> 01:12:24,780 قلت له: 793 01:12:25,230 --> 01:12:27,110 "أنت تدمر حياتك يا (فيليكس). 794 01:12:27,600 --> 01:12:30,730 لدينا حياة واحدة فقط. وأنت تدمر حياتك." 795 01:12:32,070 --> 01:12:35,450 فقال لي: "وماذا تفعل أنت بحياتك أيها الأحمق؟" 796 01:12:36,930 --> 01:12:38,510 ثم التحقت بالجيش. 797 01:12:39,280 --> 01:12:40,660 لأثبت أنه على خطأ. 798 01:12:40,850 --> 01:12:42,850 الآن حياة من التي تدمرت؟ 799 01:12:44,410 --> 01:12:45,540 لا أفهم شيئاً. 800 01:12:45,600 --> 01:12:47,430 كان يجب أن أكون سائق توصيل. 801 01:12:48,110 --> 01:12:50,990 بدلاً من أن أكون هنا، كنت سأعلق في زحمة السير 802 01:12:51,350 --> 01:12:54,060 أو أسرع في زقاق ما 803 01:12:54,590 --> 01:12:55,560 لماذا أنت هنا؟ 804 01:12:55,720 --> 01:12:57,390 غرق قاربي. 805 01:12:59,120 --> 01:13:02,210 اصطدمنا بشيء على الساحل الشرقي لاسكتلندا. 806 01:13:03,040 --> 01:13:04,340 ويسكي مثلج. 807 01:13:06,050 --> 01:13:06,970 لا يهم. 808 01:13:08,610 --> 01:13:10,190 وجدنا زورقاً. 809 01:13:10,560 --> 01:13:13,060 أردنا الابتعاد عن الساحل لكن الريح دفعتنا. 810 01:13:13,870 --> 01:13:16,580 كنا ثمانية أشخاص، وأنا الناجي الوحيد. 811 01:13:17,480 --> 01:13:18,860 سنأتي لأخذك. 812 01:13:21,290 --> 01:13:23,210 الجزيرة بأكملها تحت الحجر الصحي. 813 01:13:23,260 --> 01:13:25,220 إنهم يقومون بدوريات. 814 01:13:26,020 --> 01:13:29,360 أعلم. لكن هذا ليس من أجلنا فقط، أليس كذلك؟ 815 01:13:29,660 --> 01:13:32,950 إنه من أجل كل الحمقى الذين تطأ أقدامهم هذه الجزيرة. 816 01:13:33,780 --> 01:13:35,860 لا أحد يستطيع مغادرة هذا المكان. 817 01:13:39,450 --> 01:13:40,870 تعال إلى منزلنا. 818 01:13:41,300 --> 01:13:43,260 بعد أن نرى الطبيب. 819 01:13:43,480 --> 01:13:45,110 أين الطبيب؟ 820 01:13:46,830 --> 01:13:47,660 هناك. 821 01:13:49,580 --> 01:13:50,790 ليس بعيداً. 822 01:13:51,380 --> 01:13:52,300 ليس بعيداً؟ 823 01:13:52,510 --> 01:13:54,590 لست أنت من يحمل والدتك. 824 01:13:56,330 --> 01:13:57,710 سآخذ استراحة. 825 01:14:04,740 --> 01:14:06,410 لم آكل شيئاً منذ يومين. 826 01:14:10,050 --> 01:14:11,220 خذ واحدة أخرى. 827 01:14:14,310 --> 01:14:16,700 يبدو أنّك تحبّ التفاح. 828 01:14:24,260 --> 01:14:25,280 البطارية 1%. 829 01:14:26,570 --> 01:14:27,450 لا توجد شبكة. 830 01:14:31,260 --> 01:14:32,300 ما هذا؟ 831 01:14:34,580 --> 01:14:36,490 قريباً ستكون مجرد قطعة معدنية. 832 01:14:36,960 --> 01:14:38,460 لكنها الآن لا تزال... 833 01:14:38,820 --> 01:14:41,660 نوعاً من الراديو، لكن بداخله صور. 834 01:14:42,600 --> 01:14:43,930 هل لديكم أجهزة راديو؟ 835 01:14:45,700 --> 01:14:46,510 صور؟ 836 01:14:47,790 --> 01:14:49,000 صور قديمة. 837 01:14:52,010 --> 01:14:53,220 انظر إلى هذه. 838 01:14:54,250 --> 01:14:55,740 هذه التُقطت حديثاً. 839 01:14:57,430 --> 01:14:58,510 هذه خطيبتي... 840 01:14:58,630 --> 01:14:59,800 خطيبتي السابقة، 841 01:15:00,320 --> 01:15:01,190 بتعبير أدق. 842 01:15:02,270 --> 01:15:03,770 ماذا يوجد على وجهها؟ 843 01:15:03,890 --> 01:15:04,810 كيف... 844 01:15:06,400 --> 01:15:07,570 إنها غريبة. 845 01:15:07,800 --> 01:15:09,050 أنت الغريب. 846 01:15:09,410 --> 01:15:11,250 - إنها جميلة جداً. - هل أنت بخير؟ 847 01:15:11,450 --> 01:15:14,700 أعرف ما هذا. فتاة في قريتي لديها هذه المشكلة أيضاً. 848 01:15:14,840 --> 01:15:15,720 هذه المشكلة... 849 01:15:16,030 --> 01:15:18,320 لديها حساسية من المأكولات البحرية. 850 01:15:18,370 --> 01:15:22,670 إذا أكلت المحار، تنتفخ شفتاها. 851 01:15:25,980 --> 01:15:26,980 هكذا تماماً. 852 01:15:29,960 --> 01:15:31,210 وداعاً يا حبيبتي. 853 01:15:31,850 --> 01:15:33,140 لا تغضب يا (فيليكس). 854 01:15:35,910 --> 01:15:36,700 أبي، 855 01:15:37,300 --> 01:15:38,340 أنا أشعر بالبرد. 856 01:15:45,840 --> 01:15:47,550 لماذا تناديك "أبي"؟ 857 01:15:48,440 --> 01:15:49,480 هذا غريب جداً. 858 01:15:50,290 --> 01:15:54,040 أظن أنكم تتزاوجون فيما بينكم في هذه الأنحاء، 859 01:15:54,680 --> 01:15:57,680 لكن هذا ليس منطقياً. 860 01:15:58,740 --> 01:16:00,240 إنها تخلط بين بعض الأمور. 861 01:16:00,520 --> 01:16:04,320 لم تكن هكذا. معظم الوقت تكون كما كانت سابقاً. 862 01:16:04,420 --> 01:16:06,640 من الذي يكون كما كان؟ 863 01:16:08,810 --> 01:16:09,940 أنتِ يا أمي. 864 01:16:18,600 --> 01:16:19,500 من أنت؟ 865 01:16:20,800 --> 01:16:21,840 (ريك). 866 01:16:23,530 --> 01:16:24,820 إنه والدك (سبايك). 867 01:16:26,410 --> 01:16:27,240 ماذا؟ 868 01:16:28,500 --> 01:16:31,040 إنها مزحة. إنه أحمقٌ كبير. 869 01:16:31,060 --> 01:16:31,800 أمي! 870 01:16:32,250 --> 01:16:33,170 أنا آسف. 871 01:16:33,800 --> 01:16:34,670 لقد أنقذنا. 872 01:16:34,750 --> 01:16:36,670 أنا أعرف الوغد الكبير عندما أراه. 873 01:16:40,890 --> 01:16:42,600 ذكرني إلى أين نحن ذاهبون. 874 01:16:42,810 --> 01:16:43,940 إلى الطبيب. 875 01:16:45,090 --> 01:16:46,130 نعم. 876 01:16:51,080 --> 01:16:52,460 لنذهب. 877 01:16:58,400 --> 01:16:59,610 هل يعمل؟ 878 01:17:05,240 --> 01:17:07,070 لماذا هم أقوياء جداً؟ 879 01:17:07,830 --> 01:17:08,960 (بارسارك). 880 01:17:11,790 --> 01:17:12,910 وفقاً لـ (سام) 881 01:17:13,050 --> 01:17:14,090 عند البعض، 882 01:17:14,350 --> 01:17:16,600 الفيروس يعمل كالستيرويد 883 01:17:17,390 --> 01:17:19,140 لا أعرف ما هي، الستيرويدات، 884 01:17:19,500 --> 01:17:21,540 لكني أعتقد أنها تجعلهم ألفا. 885 01:17:22,510 --> 01:17:25,930 ذكور ألفا. تتحدث وكأنهم تجار. 886 01:17:26,580 --> 01:17:28,160 مثل رجال (وول ستريت). 887 01:17:29,990 --> 01:17:30,950 ما هذا؟ 888 01:17:31,870 --> 01:17:33,450 هل تعرف ما هو (البارسارك)؟ 889 01:17:34,170 --> 01:17:35,710 إنه يصف الحالة بشكل أفضل. 890 01:17:36,000 --> 01:17:37,300 إنه مجنون، فايكنغ لعين. 891 01:17:37,380 --> 01:17:38,380 فهمت؟ 892 01:17:41,040 --> 01:17:42,620 أنا فايكنغ. 893 01:17:42,860 --> 01:17:44,900 يمكنني أن أكون ألفا أيضاً. 894 01:17:47,860 --> 01:17:48,900 ما كان ذلك؟ 895 01:17:50,140 --> 01:17:51,140 لا أعرف. 896 01:17:53,980 --> 01:17:55,130 إلى أين أنت ذاهب؟ 897 01:17:55,880 --> 01:17:57,350 لن أتركها وحدها. 898 01:18:45,550 --> 01:18:46,360 أمي 899 01:19:12,970 --> 01:19:13,740 أمي 900 01:19:15,730 --> 01:19:16,810 (سبايك)، انتظر 901 01:19:17,440 --> 01:19:18,990 ماذا تفعلين؟ 902 01:19:19,770 --> 01:19:20,530 توقف 903 01:19:50,320 --> 01:19:51,360 اللعنة! 904 01:19:56,020 --> 01:19:57,110 ماذا تفعلين؟ 905 01:19:57,490 --> 01:19:58,740 اتركيها! 906 01:20:07,250 --> 01:20:08,680 اقطعها، (سبايك). 907 01:20:09,750 --> 01:20:11,120 اقطعها! 908 01:20:15,700 --> 01:20:16,870 -أين؟ - هناك. 909 01:20:19,060 --> 01:20:20,440 اعطني بعض الماء. 910 01:20:21,980 --> 01:20:22,810 ماء. 911 01:20:28,230 --> 01:20:29,480 اغسل يديك. 912 01:20:31,700 --> 01:20:32,830 ما هذا؟ 913 01:20:33,040 --> 01:20:34,620 أنتم جميعاً مجانين. 914 01:20:36,310 --> 01:20:37,440 أحسنت، (سبايك). 915 01:20:54,030 --> 01:20:54,870 سبايك. 916 01:20:55,850 --> 01:20:56,790 اتركِ هذا. 917 01:20:57,840 --> 01:20:58,930 ضعيه على الأرض. 918 01:20:58,980 --> 01:20:59,630 لا. 919 01:21:00,220 --> 01:21:01,300 هذا طفل. 920 01:21:01,340 --> 01:21:04,300 هذا زومبي لعين، من عاهرة منحطة! 921 01:21:04,970 --> 01:21:07,510 لا يجب أن نسمح لهؤلاء الحثالة بالتكاثر. 922 01:21:07,770 --> 01:21:08,930 إنها فتاة. 923 01:21:09,710 --> 01:21:10,670 ضعي ذلك الشيء أرضاً. 924 01:21:10,990 --> 01:21:12,410 ضعيه أرضاً أيتها اللعينة! 925 01:21:12,560 --> 01:21:14,560 - لا يوجد بها فيروس. - لا. 926 01:21:14,860 --> 01:21:17,070 اتركوها وإلا سأقتلكما كليكما. 927 01:21:17,160 --> 01:21:18,830 - ليس بها شيء. - سأقتلكما! 928 01:21:19,450 --> 01:21:20,780 لديكم 5 ثوانٍ. 929 01:21:21,590 --> 01:21:23,010 - خمس... - انهضي يا أمي. 930 01:21:23,080 --> 01:21:24,420 أربع... 931 01:21:25,180 --> 01:21:26,090 ثلاثة. 932 01:21:44,940 --> 01:21:46,000 ألفا. 933 01:21:47,180 --> 01:21:48,110 هيا يا أمي. 934 01:21:48,250 --> 01:21:49,040 هيا. 935 01:21:58,160 --> 01:21:59,630 اركضي، يا أمي! 936 01:22:32,880 --> 01:22:35,170 أمي، انزلي من القطار! 937 01:22:43,400 --> 01:22:45,200 حيث يوجد الدخان 938 01:22:49,470 --> 01:22:50,810 لا تتوقفي 939 01:23:19,140 --> 01:23:21,180 مورفين، إكسيلازين. 940 01:23:21,330 --> 01:23:23,380 مفعوله سريع جداً. 941 01:23:27,050 --> 01:23:30,140 اعذروا مظهري، أنا أضع اليود. 942 01:23:31,060 --> 01:23:34,060 هذا إجراء وقائي ممتاز. 943 01:23:34,300 --> 01:23:36,300 الفيروس ضعيف جداً أمام اليود. 944 01:23:46,100 --> 01:23:47,180 هل تسمح لي، 945 01:23:48,050 --> 01:23:48,930 (شمشون)؟ 946 01:23:49,000 --> 01:23:50,060 اتركه. 947 01:23:54,020 --> 01:23:55,850 أطلقت عليه اسم (شمشون). 948 01:23:55,860 --> 01:23:57,810 إنه يعيش هنا منذ ثلاث سنوات. 949 01:23:58,880 --> 01:24:01,890 لكنّي أُحاول أن أبقى على مسافة. 950 01:24:02,500 --> 01:24:03,290 سيد... 951 01:24:03,470 --> 01:24:04,640 سيدي؟ 952 01:24:07,210 --> 01:24:09,130 أنت شخص مهذب، أخبرني. 953 01:24:09,340 --> 01:24:10,840 هل أنت الدكتور (كيلسون)؟ 954 01:24:12,100 --> 01:24:13,070 بالفعل. 955 01:24:15,170 --> 01:24:16,000 اسمي (سبايك). 956 01:24:16,230 --> 01:24:17,770 هذه أمي، (إيسلا). 957 01:24:18,190 --> 01:24:19,520 (سبايك)، (إيسلا). 958 01:24:19,890 --> 01:24:22,090 هذا طفل. 959 01:24:24,150 --> 01:24:25,570 نحن بحاجة إلى مساعدتك. 960 01:24:27,300 --> 01:24:28,120 تعالوا. 961 01:24:28,640 --> 01:24:30,810 دعونا نذهب قبل أن يستيقظ. 962 01:24:40,640 --> 01:24:41,440 ماذا حدث؟ 963 01:24:46,690 --> 01:24:48,480 تقريباً... 964 01:24:49,450 --> 01:24:52,700 انتظرت 13 عاماً حتى يُطرح هذا السؤال. 965 01:24:56,210 --> 01:24:58,590 كثيراً ما ظننت أنني سأموت هنا، 966 01:24:58,790 --> 01:25:00,290 وحيداً، من الشيخوخة، 967 01:25:00,600 --> 01:25:01,850 من الجوع، 968 01:25:02,010 --> 01:25:03,300 أو ظننت أنني سأموت في حادث عنيف، 969 01:25:03,640 --> 01:25:06,060 دون أن تتاح لي فرصة الإجابة أبداً. 970 01:25:07,750 --> 01:25:10,590 هل تعرف عبارة "memento mori"؟ 971 01:25:12,640 --> 01:25:13,230 لا. 972 01:25:13,510 --> 01:25:16,930 لغة ميتة، يا للسخرية. 973 01:25:17,350 --> 01:25:18,520 معناها: 974 01:25:19,200 --> 01:25:20,830 "تذكر الموت." 975 01:25:22,510 --> 01:25:25,100 تذكر أنك ستموت. 976 01:25:41,940 --> 01:25:43,610 هذا يبقيهم بعيداً. 977 01:26:02,090 --> 01:26:03,840 كان هناك الكثير من الموت. 978 01:26:05,950 --> 01:26:07,160 المصابون 979 01:26:08,160 --> 01:26:10,250 وغير المصابين، دون تمييز. 980 01:26:11,610 --> 01:26:13,900 لأن القليل جداً هو ما يفصل بينهم. 981 01:26:34,130 --> 01:26:37,720 كل جمجمة هي تيار من الأفكار. 982 01:26:39,440 --> 01:26:42,030 محاجر العيون هذه رأت، 983 01:26:43,690 --> 01:26:47,780 وهذه الفكوك تحدثت ومضغت. 984 01:26:47,950 --> 01:26:50,660 هذا نصب تذكاري مكرس لوجودهم. 985 01:26:51,830 --> 01:26:52,910 معبد. 986 01:26:56,460 --> 01:26:58,250 - المعذرة. - لا بأس. 987 01:26:58,750 --> 01:27:01,000 قيمتها تكمن في مكان آخر. 988 01:27:02,920 --> 01:27:03,960 الهيكل متين، 989 01:27:04,210 --> 01:27:06,960 لكن أحياناً تنهار العظام. 990 01:27:08,130 --> 01:27:11,010 بفعل الزمن والعوامل الجوية. 991 01:27:11,640 --> 01:27:13,020 أو بيد (سبايك). 992 01:27:13,830 --> 01:27:16,350 "الميمينتو موري"... تذكيرٌ بالموت. 993 01:27:17,980 --> 01:27:19,520 لقد حدث. 994 01:27:27,110 --> 01:27:28,150 هل تعرفه؟ 995 01:27:30,070 --> 01:27:31,400 كان اسمه (إريك). 996 01:27:32,780 --> 01:27:34,110 لقد أنقذ حياتنا. 997 01:27:36,540 --> 01:27:38,540 لنجد له منزلاً. 998 01:28:58,480 --> 01:28:59,860 استمر، جيد جداً. 999 01:29:02,690 --> 01:29:03,980 أحسنت يا بني. 1000 01:29:05,840 --> 01:29:07,950 يا للأسف، مسكين (إريك). 1001 01:29:12,620 --> 01:29:14,200 اختر له مكاناً. 1002 01:29:39,330 --> 01:29:40,500 جيد جداً. 1003 01:29:41,360 --> 01:29:42,690 أحسنت، (سبايك). 1004 01:29:47,760 --> 01:29:48,760 الطفل 1005 01:29:49,770 --> 01:29:51,730 حديث الولادة. 1006 01:29:53,150 --> 01:29:54,860 إنه طفل امرأة مصابة. 1007 01:29:56,230 --> 01:29:57,560 لكنه سليم. 1008 01:29:58,380 --> 01:29:59,840 أخذناه من أمه. 1009 01:30:01,580 --> 01:30:02,710 مثير للاهتمام. 1010 01:30:03,870 --> 01:30:06,120 سحر المشيمة. 1011 01:30:08,600 --> 01:30:10,230 لقد تخيلت هذا السيناريو. 1012 01:30:12,600 --> 01:30:14,350 لكنه سيحتاج إلى حليب. 1013 01:30:14,930 --> 01:30:18,390 يمكنه البقاء على قيد الحياة لبضعة أيام بالماء فقط. 1014 01:30:19,770 --> 01:30:21,690 هل هذا هو سبب وجودكم هنا؟ 1015 01:30:23,230 --> 01:30:24,310 من أجل الطفل؟ 1016 01:30:26,040 --> 01:30:26,730 لا. 1017 01:30:30,990 --> 01:30:33,580 ضعي إصبع السبابة الأيمن على أنفك، 1018 01:30:34,280 --> 01:30:36,870 ثم حاولي أن تلمسي إصبعي السبابة. 1019 01:30:52,540 --> 01:30:54,840 بإذنك، يجب أن أفحص صدرك 1020 01:30:55,100 --> 01:30:57,750 وإبطيك، إن سمحتَ لي. 1021 01:31:05,700 --> 01:31:06,830 هل يؤلم؟ 1022 01:31:08,800 --> 01:31:10,470 إحساسك بالارتباك 1023 01:31:11,960 --> 01:31:14,170 هل هو متقطع، 1024 01:31:14,800 --> 01:31:15,680 متقطع، 1025 01:31:15,730 --> 01:31:17,560 أم مستمر؟ 1026 01:31:18,560 --> 01:31:20,520 كان على شكل موجات، لكن... 1027 01:31:22,370 --> 01:31:24,000 أشعر أن المد قادم. 1028 01:31:25,890 --> 01:31:28,060 أجبرتك على حفظ كلمة. 1029 01:31:28,950 --> 01:31:29,830 نعم. 1030 01:31:31,010 --> 01:31:32,680 هل تتذكرينها؟ 1031 01:31:39,500 --> 01:31:40,460 (إيسلا)، 1032 01:31:41,220 --> 01:31:43,180 ليس لدي معدات تشخيص 1033 01:31:43,390 --> 01:31:46,100 ولا يمكنني إجراء خزعة. 1034 01:31:46,640 --> 01:31:48,680 لكن بناءً على ملاحظاتي، 1035 01:31:49,000 --> 01:31:50,710 من المحتمل أنه سرطان. 1036 01:31:52,380 --> 01:31:55,510 لا بد أنه انتشر من دماغك إلى بقية جسدك، 1037 01:31:55,700 --> 01:31:57,280 أو العكس. 1038 01:31:57,460 --> 01:31:59,090 على أي حال، 1039 01:31:59,650 --> 01:32:01,280 لقد انتشر. 1040 01:32:03,030 --> 01:32:04,360 وهذا ما يفسر أعراضك 1041 01:32:04,420 --> 01:32:05,880 وأخشى أن، 1042 01:32:06,470 --> 01:32:09,970 لديك كتل في ثدييك وعقدك الليمفاوية. 1043 01:32:13,710 --> 01:32:15,300 أشعر بالأسى. 1044 01:32:18,030 --> 01:32:20,950 عندما أخلط بين الأشياء، أدرك ذلك. 1045 01:32:21,900 --> 01:32:23,780 هذا يفاجئني. 1046 01:32:24,640 --> 01:32:26,930 تخطر ببالي كلمات غريبة، 1047 01:32:28,060 --> 01:32:29,960 لكني أقولها على أي حال. 1048 01:32:32,350 --> 01:32:34,640 لكني لا أخلط بين كل شيء. 1049 01:32:38,780 --> 01:32:40,530 ظننت أنه سرطان. 1050 01:32:42,300 --> 01:32:44,310 لم أعرف كيف أخبرك، (سبايك). 1051 01:32:46,600 --> 01:32:48,060 كنت خائفة جداً. 1052 01:32:49,900 --> 01:32:52,900 أردت أن يخبرك شخص آخر. 1053 01:32:56,400 --> 01:32:57,730 لا أفهم. 1054 01:32:58,350 --> 01:33:00,690 لا يمكنك علاج أمي. 1055 01:33:01,270 --> 01:33:04,480 أتمنى لو أستطيع، لكن هذا مستحيل. 1056 01:33:05,870 --> 01:33:07,100 ماذا يعني هذا؟ 1057 01:33:08,390 --> 01:33:09,470 هل ستموت؟ 1058 01:33:10,150 --> 01:33:11,900 هل سيقتلها السرطان؟ 1059 01:33:12,220 --> 01:33:13,100 نعم. 1060 01:33:16,360 --> 01:33:17,240 متى؟ 1061 01:33:18,200 --> 01:33:19,530 من الصعب القول. 1062 01:33:23,370 --> 01:33:24,410 قريباً. 1063 01:33:30,190 --> 01:33:31,230 هل ستتألم؟ 1064 01:33:31,960 --> 01:33:33,420 (سبايك)، يا حبيبي، 1065 01:33:34,330 --> 01:33:35,790 أنا أتألم بالفعل. 1066 01:33:37,340 --> 01:33:38,470 هذا غير ممكن. 1067 01:33:39,050 --> 01:33:40,300 يا دكتور، أرجوك، 1068 01:33:40,880 --> 01:33:42,380 ابحث عن حل. 1069 01:33:42,590 --> 01:33:44,050 هناك أدوية، 1070 01:33:44,260 --> 01:33:46,300 مثلما كانت في السابق، في المستشفيات. 1071 01:33:46,560 --> 01:33:49,520 أخبرني أيها هو، وسأذهب وأحضره. 1072 01:33:49,680 --> 01:33:50,760 أخبرنا. 1073 01:33:50,980 --> 01:33:53,610 لا يوجد دواء يمكن أن يعالجها. 1074 01:34:08,180 --> 01:34:10,470 يا دكتور، أتوسل إليك. 1075 01:34:13,980 --> 01:34:16,060 لقد عانينا كثيراً للوصول إلى هنا. 1076 01:34:17,840 --> 01:34:18,840 لنجدك. 1077 01:34:19,050 --> 01:34:21,480 - تعال إلى هنا. - يقول إنه لا يوجد ما يمكن فعله. 1078 01:34:33,600 --> 01:34:35,060 كان يجب أن أخبرك. 1079 01:34:37,820 --> 01:34:39,570 كان يجب أن أخبرك. 1080 01:34:53,550 --> 01:34:54,290 سبايك 1081 01:34:57,670 --> 01:35:00,840 لا يستطيع أن يشفيني، لكنه يستطيع مساعدتي. 1082 01:35:01,880 --> 01:35:04,050 - لا أفهم. - أنا أفهم. 1083 01:35:05,890 --> 01:35:08,850 أريدك أن تحاول دائماً أن تتذكر هذا. 1084 01:35:10,220 --> 01:35:11,430 أفهم. 1085 01:35:20,230 --> 01:35:21,610 كل شيء على ما يرام. 1086 01:35:28,120 --> 01:35:29,800 اهدأ، كل شيء على ما يرام. 1087 01:35:29,860 --> 01:35:30,570 حسناً 1088 01:35:46,900 --> 01:35:48,320 انظر من أتى. 1089 01:35:54,620 --> 01:35:55,260 سبايك 1090 01:35:57,200 --> 01:35:58,780 Memento mori. 1091 01:36:00,610 --> 01:36:01,990 ماذا يعني هذا؟ 1092 01:36:02,290 --> 01:36:03,540 تذكر 1093 01:36:04,480 --> 01:36:05,940 أننا جميعاً سنموت. 1094 01:36:06,530 --> 01:36:07,570 هذه حقيقة. 1095 01:36:08,650 --> 01:36:10,570 هناك طرق عديدة للموت. 1096 01:36:13,490 --> 01:36:15,570 بعضها أفضل من البعض الآخر. 1097 01:36:18,050 --> 01:36:19,130 أفضلها 1098 01:36:19,710 --> 01:36:21,410 هي تلك التي تكون سلمية. 1099 01:36:21,920 --> 01:36:23,920 يتركون وراءهم حباً. 1100 01:36:25,540 --> 01:36:27,000 أنت تحب أمك. 1101 01:36:29,300 --> 01:36:30,550 نعم، أحبها. 1102 01:36:30,970 --> 01:36:32,660 (إيسلا)، أنتِ تحبين (سبايك). 1103 01:36:34,010 --> 01:36:37,110 كثيراً جداً. 1104 01:36:38,680 --> 01:36:41,140 تذكّر أن عليك أن تُحبّ. 1105 01:36:43,000 --> 01:36:44,960 تذكر أنه يجب عليك أن تحب. 1106 01:36:55,950 --> 01:36:56,950 (إيسلا)، 1107 01:36:58,340 --> 01:36:59,300 تعالي. 1108 01:37:06,350 --> 01:37:08,350 ابقى هنا مع الطفل. 1109 01:37:09,760 --> 01:37:11,220 أحبك (سبايك). 1110 01:37:13,210 --> 01:37:14,040 تذكر... 1111 01:37:34,240 --> 01:37:35,160 أمي؟ 1112 01:38:56,840 --> 01:38:57,870 سبايك 1113 01:39:02,310 --> 01:39:04,940 ابحث لها عن مكان. 1114 01:39:07,120 --> 01:39:08,660 أفضل مكان. 1115 01:39:26,520 --> 01:39:28,400 أمي... 😢 1116 01:40:48,820 --> 01:40:51,280 أحبك 💞 يا أمي 😢. 1117 01:41:21,490 --> 01:41:23,410 ادخل! اختبئ. 1118 01:41:24,680 --> 01:41:25,640 اجلس. 1119 01:41:25,970 --> 01:41:26,820 لا تتحرك. 1120 01:42:53,640 --> 01:42:54,850 شكراً، (سبايك). 1121 01:43:01,370 --> 01:43:03,960 أعتقد أنه حان الوقت لك وللطفل 1122 01:43:05,220 --> 01:43:06,640 للعودة إلى المنزل. 1123 01:44:08,810 --> 01:44:13,420 بعد ٢٨ يوماً... 1124 01:44:29,300 --> 01:44:30,180 أبي 1125 01:44:31,510 --> 01:44:32,760 أنا بخير. 1126 01:44:36,180 --> 01:44:37,890 لا داعي للقلق. 1127 01:44:39,390 --> 01:44:41,060 سأعود عندما أكون مستعداً. 1128 01:44:43,390 --> 01:44:44,720 أريد أن أستمر في العمل. 1129 01:44:46,360 --> 01:44:48,070 حتى لا أعود أرى البحر. 1130 01:44:50,150 --> 01:44:51,900 تم العثور على الدكتور (كيلسون). 1131 01:44:53,070 --> 01:44:54,240 لم يمت. 1132 01:44:55,700 --> 01:44:56,910 إنه رجل. 1133 01:45:05,330 --> 01:45:06,210 طفل؟ 1134 01:45:16,090 --> 01:45:17,970 إنّها طفلٌة لامرأةٍ مصابه. 1135 01:45:19,390 --> 01:45:20,600 لكنه... 1136 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 ليس به شيء. 1137 01:45:26,440 --> 01:45:28,230 وجدناه عند الباب. 1138 01:45:33,820 --> 01:45:35,150 اعتنِ بها جيداً. 1139 01:45:37,780 --> 01:45:39,110 اسمها (إيلا). 1140 01:46:00,640 --> 01:46:02,580 (سبـــــــــايـــــك). 1141 01:46:08,300 --> 01:46:10,560 (سبـــــــــايـــــك). 1142 01:47:26,280 --> 01:47:28,100 رمية رائعة. 1143 01:47:30,890 --> 01:47:32,470 رهان. شعر خالص. 1144 01:47:35,160 --> 01:47:36,000 مع ذلك... 1145 01:47:37,400 --> 01:47:39,810 القادمون ، سيكونون أكثر. 1146 01:47:41,030 --> 01:47:44,600 حتى بالنسبة لرامٍ شاب مثلك. 1147 01:47:44,680 --> 01:47:47,090 هل تسمح لنا بالتدخّل؟ 1148 01:47:48,220 --> 01:47:50,360 لكن لنكن أصدقاء. 1149 01:47:54,620 --> 01:47:55,350 حسناً. 1150 01:47:56,800 --> 01:47:58,260 انتظروا... 1151 01:48:02,730 --> 01:48:04,620 حطّموهم! 1152 01:49:02,120 --> 01:49:03,090 مرحبا 1153 01:49:05,220 --> 01:49:06,500 اسمي جيمي 1154 01:49:20,710 --> 01:49:22,000 لنكن أصدقاء. 1155 01:49:22,840 --> 01:49:28,770 المصدر الاول للترجمة العربية 77687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.