All language subtitles for lost-in-lust-with-tiffany-fox_oldje

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,089 --> 00:00:11,670 Yeah, the boss says we've got to do a good job of this. So we'll take this 2 00:00:11,670 --> 00:00:13,050 and have a top of it up. 3 00:00:13,310 --> 00:00:17,010 Yeah. As long as there's a solder on it. It's an easy job, actually, isn't it? 4 00:00:17,250 --> 00:00:18,950 There's not much here, is there, to clear away. 5 00:00:19,510 --> 00:00:21,970 So we've got to make a good job of it. He said it was a bonus. 6 00:00:22,210 --> 00:00:23,350 So don't rip it. 7 00:00:23,610 --> 00:00:24,670 Don't rip it. Don't rip it. 8 00:00:24,990 --> 00:00:25,749 Right, right. 9 00:00:25,750 --> 00:00:26,750 Who's got it? 10 00:00:26,810 --> 00:00:28,350 Well, yeah, OK. Right, come on in. 11 00:00:30,190 --> 00:00:33,610 Now, who's going to do it? No, you're going to do it, not me. 12 00:00:35,110 --> 00:00:36,530 You know, you said I can't do it. 13 00:00:37,320 --> 00:00:38,520 Get out of here! Oh, 14 00:00:44,260 --> 00:00:46,660 here comes helper, yeah? It's her? No, 15 00:00:47,600 --> 00:00:48,780 it's not her again. 16 00:00:50,860 --> 00:00:52,460 A lot of bloody help, Gene. 17 00:00:56,800 --> 00:01:02,120 Bloody hell, what are you doing? 18 00:01:04,140 --> 00:01:05,340 Yeah, I've got the middle one, yeah. 19 00:01:06,460 --> 00:01:09,280 Please take this down. He said tie it up, but there's nothing I can do, is 20 00:01:09,280 --> 00:01:11,100 there? What are we going to do? Drop it? 21 00:01:11,300 --> 00:01:13,920 I've got all of this. You're going to do that the other way, isn't it? 22 00:01:14,160 --> 00:01:15,920 Oh, you've got it? I've got it. 23 00:01:16,260 --> 00:01:17,820 Are you doing anything here at all? 24 00:01:18,200 --> 00:01:19,200 Yeah. 25 00:01:19,320 --> 00:01:21,000 Don't you say anything. I don't even know what I'm doing. 26 00:01:24,380 --> 00:01:25,380 Right, 27 00:01:25,520 --> 00:01:26,399 it's down. 28 00:01:26,400 --> 00:01:27,400 Yeah. 29 00:01:27,630 --> 00:01:30,310 We've got the jetty going and there's nothing we've got to do. We're just 30 00:01:30,310 --> 00:01:32,170 tidying it up. There's nothing else. 31 00:01:32,650 --> 00:01:33,890 We're just tidying it up. 32 00:01:34,130 --> 00:01:35,130 We'll go around. 33 00:01:35,290 --> 00:01:36,650 Just hold it up and take it. 34 00:01:37,650 --> 00:01:38,650 Right. How are you doing? 35 00:01:39,070 --> 00:01:40,048 Right there. 36 00:01:40,050 --> 00:01:41,110 How are you doing, Bill? 37 00:01:41,690 --> 00:01:42,690 I've come to you. 38 00:01:42,910 --> 00:01:44,450 What's going on? There we are. 39 00:01:45,210 --> 00:01:47,670 Get it out of the way. Well, I'm tired, aren't I? Yeah. 40 00:01:47,970 --> 00:01:49,150 That's what's going on. 41 00:01:49,550 --> 00:01:50,529 You've got it. 42 00:01:50,530 --> 00:01:51,750 That's our bonus for you. 43 00:01:52,710 --> 00:01:55,610 Right. There we go. We've got it. Let's take it out. Put it over there. 44 00:01:56,380 --> 00:01:57,940 I'll have to fold up later. 45 00:01:58,460 --> 00:01:59,880 Yeah, we'll fold it up later. 46 00:02:00,220 --> 00:02:02,960 He put him just there. He's safe there. That's that, yeah. 47 00:02:03,220 --> 00:02:06,160 We can go now, can't we? Let's tidy up. 48 00:02:07,380 --> 00:02:08,600 Nobody's bloody mess. 49 00:02:08,979 --> 00:02:10,919 He didn't say there was all this to do. 50 00:02:11,360 --> 00:02:12,720 I'm not going to help at all. 51 00:02:13,080 --> 00:02:15,140 Oh, misery guts there. What's you got? 52 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 Your boyfriend. 53 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Your boyfriend? 54 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 What's happened now? 55 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 He broke up with me. 56 00:02:20,520 --> 00:02:21,520 Oh, no. 57 00:02:21,860 --> 00:02:23,520 How many times is this? 58 00:02:24,530 --> 00:02:26,450 This is your third whole thing, is it? 59 00:02:26,850 --> 00:02:27,910 No, we're done. 60 00:02:28,590 --> 00:02:29,429 You're done? 61 00:02:29,430 --> 00:02:32,910 What, you really think you're done? No, you left me for someone else. 62 00:02:33,470 --> 00:02:35,730 Well, it's a bright light. Look at this. 63 00:02:36,210 --> 00:02:39,630 Oh, she does. Oh, she does. She's been crying for the last few months, hasn't 64 00:02:39,630 --> 00:02:41,150 she? Yes. Break up, back together. 65 00:02:42,630 --> 00:02:43,630 What are you doing? 66 00:02:43,790 --> 00:02:48,350 Cry. The best thing is to get yourself applied to something. Think of other 67 00:02:48,350 --> 00:02:51,150 people. Think of a little job. If you've got a little job, take your mind off 68 00:02:51,150 --> 00:02:52,089 it, all right? 69 00:02:52,090 --> 00:02:57,010 This is my advice to you. Come on, let's just get going. Come on, get your mind 70 00:02:57,010 --> 00:03:00,530 off it, and that's it. There's plenty of fish in the sea, don't worry about one. 71 00:03:01,650 --> 00:03:03,310 There's more than one, that's right. 72 00:03:03,710 --> 00:03:05,430 I'll go round, take you round there. 73 00:03:06,490 --> 00:03:07,850 That's it, there you go. 74 00:03:10,770 --> 00:03:13,330 What's so special about this boyfriend? 75 00:03:13,590 --> 00:03:14,890 Because you've had plenty of others before. 76 00:03:15,770 --> 00:03:19,610 Come on, tell us then. We've got to keep moving. You have a really big stick. 77 00:03:21,130 --> 00:03:22,810 Well, is that all he had, a big dick? 78 00:03:23,170 --> 00:03:24,430 What about his personality? 79 00:03:25,370 --> 00:03:29,150 It was funny, it made me laugh, but that was great. 80 00:03:30,050 --> 00:03:33,950 Yeah, but it's all your time, all these good boyfriends you're talking about. 81 00:03:34,330 --> 00:03:36,250 It's all the bloody time, isn't it? 82 00:03:36,770 --> 00:03:38,930 There's plenty of grass in the field, isn't there? 83 00:03:39,270 --> 00:03:40,270 You know that. 84 00:03:41,090 --> 00:03:44,470 Yeah, but you must have done something. What did you do to upset him then? How 85 00:03:44,470 --> 00:03:46,330 did he all come about in the first place? 86 00:03:46,890 --> 00:03:50,130 You weren't critical of him, were you? You weren't rude to him or something 87 00:03:50,130 --> 00:03:51,108 that. 88 00:03:51,109 --> 00:03:53,550 Did you say to him all you wanted was his dick? 89 00:03:54,170 --> 00:03:55,510 That's all you wanted him for? 90 00:03:55,730 --> 00:03:58,350 No. What did you say to him? 91 00:03:58,610 --> 00:04:00,910 That was 75 % of the reason why I wanted him. 92 00:04:01,110 --> 00:04:05,710 Oh, yeah, well, that's good enough. If it's the whole relationship of the 93 00:04:05,710 --> 00:04:10,650 then it wasn't right altogether, was it, then, if he's gone off? You know, 94 00:04:10,690 --> 00:04:12,750 anyway, you've got to pull yourself together. 95 00:04:13,440 --> 00:04:15,980 You know, there's no use carrying on like that all the time. 96 00:04:16,300 --> 00:04:20,120 You bloody keep on crying all the time. It's not going to do you any good, is 97 00:04:20,120 --> 00:04:21,680 it? What good's that going to do, crying? 98 00:04:21,920 --> 00:04:24,100 You're not going to get him back. It makes me feel better. 99 00:04:24,580 --> 00:04:27,280 Well, that's no good. How does that make you feel better, crying? 100 00:04:28,200 --> 00:04:30,660 Gritting and crying and getting upset. 101 00:04:31,220 --> 00:04:35,920 I mean, I keep saying to you, there's plenty more dicks in the sea, girl. 102 00:04:37,260 --> 00:04:38,580 So what do you want then? 103 00:04:39,020 --> 00:04:40,120 I want a dick. 104 00:04:40,560 --> 00:04:42,140 You're still upset about it? 105 00:04:42,460 --> 00:04:43,620 I just want Dick. 106 00:04:54,580 --> 00:04:56,860 Can we help her out with this? She's there with Dick. 107 00:04:57,620 --> 00:05:02,240 And help her out with Dick? Well, it's our order we've got. We're both married. 108 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 We've got wives. 109 00:05:03,560 --> 00:05:06,580 What are we going to... Yeah, but it would keep her happy, wouldn't it? You 110 00:05:06,580 --> 00:05:09,980 know, she might be a bit more of a help to us. Well, isn't she? Look at her 111 00:05:09,980 --> 00:05:10,980 sitting there all miserable. 112 00:05:12,010 --> 00:05:16,130 Yeah. Well, you think it'd be a good idea, you know, we could share it 113 00:05:16,210 --> 00:05:17,210 you know. 114 00:05:17,270 --> 00:05:21,950 She'd be, you know, much better off with us than with another stupid boyfriend. 115 00:05:22,650 --> 00:05:24,570 Not sure about it, really, John. 116 00:05:24,930 --> 00:05:26,870 It all really worked out. 117 00:05:27,230 --> 00:05:30,050 Do we want to do it? Do we want to give her our dicks? 118 00:05:30,750 --> 00:05:34,670 Yeah, I would, yeah, you know, without if there was no comebacks on it. 119 00:05:34,910 --> 00:05:35,910 Are you sure? 120 00:05:36,450 --> 00:05:37,470 Yeah, yeah, I'm sure. 121 00:05:37,810 --> 00:05:40,690 Well, I don't know, as I say, that's the only trouble with this. 122 00:05:41,000 --> 00:05:44,280 If your wife comes in, you know, she comes and picks you up sometimes. 123 00:05:44,620 --> 00:05:47,840 She's not going to stop for the staff out there. She's going to want to speak 124 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 you straight away. 125 00:05:49,020 --> 00:05:50,160 Shut up! 126 00:05:50,540 --> 00:05:54,640 I don't care whose dick I have. I just want a dick. 127 00:05:56,360 --> 00:05:57,820 Inside of my hoo -ha. 128 00:06:02,100 --> 00:06:03,100 Oh, yeah. 129 00:06:03,360 --> 00:06:04,359 What do you think? 130 00:06:04,360 --> 00:06:07,680 Well, we'd be doing her a favour, wouldn't we? Doing her a favour, really. 131 00:06:07,780 --> 00:06:10,660 yeah, definitely is, you know, if it does cheer her up a bit. 132 00:06:11,040 --> 00:06:13,560 So, what should we do? Give her a choice? 133 00:06:14,440 --> 00:06:18,640 Yeah, give her a choice. She'll be fine. Right, well, we've talked it over, and 134 00:06:18,640 --> 00:06:23,860 as Dave said, our charity, and because we feel sorry for you, you know, we'll 135 00:06:23,860 --> 00:06:27,040 offer to help you out if you think you'd like to choose one of us. 136 00:06:27,880 --> 00:06:28,759 Would you? 137 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 Yeah. 138 00:06:32,270 --> 00:06:36,050 You sure about this darling? Yeah, you sure, you know, that's it, yeah. 139 00:06:38,510 --> 00:06:45,490 Give her the paste, and that's what really takes your 140 00:06:45,490 --> 00:06:46,490 fancy, yeah? 141 00:06:46,550 --> 00:06:47,550 That's right. 142 00:06:47,690 --> 00:06:49,110 Give her the offer. Yeah. 143 00:06:51,110 --> 00:06:52,530 Oh, lucky girl. 144 00:06:53,730 --> 00:06:56,670 Like her boyfriend, she takes a while to make her mind up, though. 145 00:06:56,990 --> 00:06:58,650 That's alright, though. Yeah, too bright. 146 00:06:59,070 --> 00:07:00,070 Take your time. 147 00:07:06,990 --> 00:07:08,430 Eeny, meeny, miny, moe. 148 00:07:08,730 --> 00:07:10,210 Cash a tiger, buy it still. 149 00:07:11,530 --> 00:07:12,930 It's okay, you've got that. 150 00:07:13,950 --> 00:07:15,730 Don't keep talking, you'll suck. 151 00:07:20,950 --> 00:07:21,950 You know, I think we're doing it. 152 00:07:34,800 --> 00:07:37,920 Really good charity work here, aren't they, gang? That's right. You know, 153 00:07:37,920 --> 00:07:38,940 giving our all, aren't we? 154 00:07:39,220 --> 00:07:44,360 The boss is away for a couple of hours or three hours. That's right, yes. We've 155 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 got that meeting. 156 00:07:45,600 --> 00:07:48,500 So we've got all the time in the world, really. That's right, yes. She's making 157 00:07:48,500 --> 00:07:49,359 mine up. 158 00:07:49,360 --> 00:07:51,240 Yeah, that's right. Really good favour. 159 00:07:51,820 --> 00:07:55,680 Makes you feel good, doesn't it, when you do this to help a girl out? Oh, 160 00:07:55,700 --> 00:07:56,700 certainly, yes. 161 00:07:56,900 --> 00:07:58,180 That's right. Get them over there. 162 00:07:58,540 --> 00:08:00,700 their moods and things like that, and their problems. 163 00:08:01,020 --> 00:08:04,120 At least she stopped crying, as you said. Yeah, yeah, that's right. 164 00:08:04,340 --> 00:08:06,860 It's really nice to hear that. That's one good thing. 165 00:08:07,240 --> 00:08:10,300 Yeah, that's right. Look at that, she's still chewing there. 166 00:08:10,520 --> 00:08:11,980 Yeah, she's chewing that. 167 00:08:12,280 --> 00:08:15,380 You know, she's got two charity boxes here to choose from. 168 00:08:15,640 --> 00:08:16,640 Oh, yeah. 169 00:08:17,100 --> 00:08:20,200 As we said, doing the right favour for her, really. 170 00:08:20,440 --> 00:08:22,580 So, like, we ain't got all day here, you know. 171 00:08:23,040 --> 00:08:27,280 Have you made your mind up yet, or what? What do you want to do, for Christ's 172 00:08:27,280 --> 00:08:30,140 sake? Right, yeah, he's right, yeah. Come on, make up your mind now, because 173 00:08:30,140 --> 00:08:31,240 you're not going to get both of us. 174 00:08:37,360 --> 00:08:40,900 Well, if I can't have you both, then I guess I'm going to choose you. 175 00:08:41,880 --> 00:08:43,860 Right, so I'm the lucky one. 176 00:08:44,240 --> 00:08:47,200 Thank you very much. Well, you've got to do it with the charity like you 177 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 promised, huh? 178 00:08:48,340 --> 00:08:49,340 Okay, then, right. 179 00:08:49,640 --> 00:08:52,340 I'll do it. Oh, fucker. You crafty bastard. 180 00:08:52,660 --> 00:08:56,100 Bye! All the best. Yeah, take care, you lucky bastard. 181 00:08:57,160 --> 00:08:58,320 Crafty devil, isn't he, yeah? 182 00:08:58,860 --> 00:09:01,460 Right, I'm going to take my clothes off now, all right? 183 00:09:01,700 --> 00:09:02,479 All right. 184 00:09:02,480 --> 00:09:05,300 Yep, that's it, that's right. I'll start by taking my shoes off. 185 00:09:05,700 --> 00:09:06,659 Don't fall off. 186 00:09:06,660 --> 00:09:08,100 No, I do my best not to. 187 00:09:08,860 --> 00:09:10,940 That's it, let's get them pictures out of the way. 188 00:09:12,320 --> 00:09:13,320 Oh, 189 00:09:14,480 --> 00:09:17,300 I'll take my socks off as well. I don't like standing in my socks alone. 190 00:09:18,400 --> 00:09:19,960 It's a bit refreshing, isn't it? 191 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 That's it, one there. 192 00:09:23,740 --> 00:09:25,600 And then the last thing there. 193 00:09:40,030 --> 00:09:43,570 Oh, come on, you haven't got all day, I'm doing you a favour. 194 00:09:43,850 --> 00:09:45,330 Get your clothes off, quick. 195 00:09:45,630 --> 00:09:48,570 I was just admiring you or something like, you know, that size. 196 00:09:48,870 --> 00:09:50,390 You can just at least give me a minute. 197 00:09:51,410 --> 00:09:54,370 Jesus Christ. Well, come on then. Yeah, that's right, a minute's all you're 198 00:09:54,370 --> 00:09:55,370 going to get. 199 00:09:57,550 --> 00:10:02,590 She goes and says, oh, lovely figure, yes. Oh, yes, lovely, slender, slender 200 00:10:02,590 --> 00:10:07,970 body. Oh, look at those boobs, yeah, my goodness, yeah. Oh, you remind me of my 201 00:10:07,970 --> 00:10:11,610 life when we got married. Just the same, same sort of figure, same face. 202 00:10:12,370 --> 00:10:14,610 Oh, yes, down to that length of size. 203 00:10:15,070 --> 00:10:18,910 Yeah, I think I can just about manage to work that out. 204 00:10:19,550 --> 00:10:23,210 I do, yes, yeah, lovely butt, yeah, that's it, yeah. 205 00:10:23,550 --> 00:10:24,550 Yeah, 206 00:10:25,130 --> 00:10:26,350 I just about manage it. 207 00:10:45,170 --> 00:10:47,610 It's actually a little bigger than my boyfriend's. I'm surprised. 208 00:10:48,090 --> 00:10:51,170 Well, well, well, there you are. That's what charity does for you, isn't it? 209 00:11:34,860 --> 00:11:35,860 I love you. 210 00:12:17,920 --> 00:12:19,420 A little toothache for me. 211 00:12:47,400 --> 00:12:48,400 hmm 212 00:13:17,800 --> 00:13:18,800 Ugh! 213 00:14:02,890 --> 00:14:03,890 Hmm. 214 00:15:24,030 --> 00:15:25,430 Mmm. 215 00:15:51,440 --> 00:15:53,280 a lot 216 00:16:27,660 --> 00:16:28,660 Mmm. 217 00:17:25,200 --> 00:17:26,179 Mm -hmm. 218 00:17:26,180 --> 00:17:27,260 Yeah, that's getting away. 219 00:17:27,480 --> 00:17:28,540 It's gonna make me like it. 220 00:19:42,810 --> 00:19:44,150 Oh my god, it's so big. 221 00:21:58,860 --> 00:21:59,860 I don't know if that tastes similar. 222 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 I'm shoving on you. 223 00:26:23,580 --> 00:26:24,580 Ooh, yeah! 224 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Bye. Bye. Bye. 225 00:32:10,030 --> 00:32:14,870 Well, I don't have time. I have to go see my boyfriend now, so... Boyfriend? 226 00:32:15,690 --> 00:32:20,290 You told us, my friend, that your boyfriend had thrown you over. What do 227 00:32:20,290 --> 00:32:21,290 mean, boyfriend? 228 00:32:21,870 --> 00:32:28,670 Yes, my boyfriend. So, um, tomorrow, I suggest we meet the same time 229 00:32:28,670 --> 00:32:29,649 and place. 230 00:32:29,650 --> 00:32:35,670 Oh, and he's a boxer, so, um, if we can't see the charity again, then I'm 231 00:32:35,670 --> 00:32:36,670 to have to bring him. 232 00:32:41,840 --> 00:32:43,880 It tastes like gingerbread. It does. 233 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 It tastes good. 234 00:32:47,160 --> 00:32:48,220 What's that, pussy juice? 235 00:32:48,460 --> 00:32:51,020 Or pee? 236 00:32:51,520 --> 00:32:52,520 It's not pee. 237 00:32:52,640 --> 00:32:54,580 Oh, it's pussy juice, isn't it? Yeah, it's pussy juice. 238 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Oh my goodness. 239 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 Mmm. 240 00:33:01,640 --> 00:33:02,640 Yeah, yeah. 241 00:33:02,760 --> 00:33:03,840 Mmm, it's good. 242 00:33:04,180 --> 00:33:05,180 Let's do it. 243 00:33:41,780 --> 00:33:47,100 The first time in my career that I see John spanking the girls 244 00:33:47,100 --> 00:33:53,240 It's normal only David Charles who is spanking the girls 245 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 It's all good, John. 246 00:33:59,200 --> 00:34:04,780 Do that, they go shiny. 247 00:34:06,640 --> 00:34:08,880 Just squint around there. 248 00:34:09,219 --> 00:34:10,219 They go shiny. 249 00:34:15,620 --> 00:34:16,620 Oh, 250 00:34:16,860 --> 00:34:19,179 yes, that's like getting some head now. 251 00:34:19,820 --> 00:34:23,400 You've got both my balls there, have you? That's it, make sure they're both 252 00:34:23,400 --> 00:34:24,560 and being treated equally. 253 00:34:31,980 --> 00:34:34,060 The two hangers and the night fighter there. 254 00:34:38,739 --> 00:34:39,739 Sorry. 255 00:34:40,440 --> 00:34:41,840 That was funny. 256 00:34:49,179 --> 00:34:53,520 We were at impressive bollocking. 257 00:34:53,780 --> 00:34:54,780 Okay. 18887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.