Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,850 --> 00:00:58,891
Gracias!
2
00:01:00,218 --> 00:01:01,769
Buenos dias, Peru!
3
00:01:34,565 --> 00:01:36,470
I thought you were coming in early.
4
00:01:36,595 --> 00:01:37,668
I'm sorry, honey.
5
00:01:37,793 --> 00:01:39,917
I did go to the gym
and the Farmers' Market.
6
00:01:40,042 --> 00:01:42,176
Then I had a thing
for the Fentin-Brown wedding.
7
00:01:42,301 --> 00:01:43,978
I thought that wedding
was a month ago.
8
00:01:44,146 --> 00:01:45,344
Exactly a month.
9
00:01:45,885 --> 00:01:48,912
Mark wanted to make Bob breakfast in bed
for their anniversary,
10
00:01:49,037 --> 00:01:50,985
so I talked him through
the frittata.
11
00:01:51,153 --> 00:01:54,113
Have I ever told you that you get way
too involved with your clients?
12
00:01:54,281 --> 00:01:55,573
Yes. All the time.
13
00:01:55,741 --> 00:01:58,743
But it's hard not to care
for the people you cook for.
14
00:01:58,911 --> 00:02:00,298
It's really not that hard.
15
00:02:01,098 --> 00:02:02,709
There is a client in the office.
16
00:02:02,834 --> 00:02:06,027
She came through the back entrance
and made herself very comfortable.
17
00:02:06,841 --> 00:02:08,884
Jennifer Anthony.
She said she knows you, Sam.
18
00:02:10,708 --> 00:02:11,708
Really?
19
00:02:22,809 --> 00:02:25,561
It's like time stood still,
and so did your ass.
20
00:02:27,526 --> 00:02:29,742
This is Steven, my husband.
21
00:02:29,867 --> 00:02:32,276
- Nice to meet you.
- Jennifer. We went to Yale together.
22
00:02:32,764 --> 00:02:34,236
Nice to meet you!
23
00:02:34,404 --> 00:02:36,635
So Jennifer,
it's really great to see you,
24
00:02:36,760 --> 00:02:38,870
but I assume you want to hire us
for something.
25
00:02:38,995 --> 00:02:41,577
I just got a job in L.A.
anchoring the local news,
26
00:02:41,745 --> 00:02:43,744
and I'm throwing a little party
to celebrate.
27
00:02:43,869 --> 00:02:45,706
And when I heard you became
a cook here,
28
00:02:46,500 --> 00:02:48,360
I knew I had to use you.
29
00:02:49,263 --> 00:02:50,544
Actually, I'm a Chef.
30
00:02:50,712 --> 00:02:52,129
She's also pretty brilliant.
31
00:02:52,297 --> 00:02:53,927
No argument from me.
32
00:02:54,052 --> 00:02:56,440
She was quite the star in J school.
Journalism.
33
00:02:56,565 --> 00:02:59,153
Journalism. She was the only person
Professor Schilling
34
00:02:59,278 --> 00:03:01,514
recommended for the News Corps
internship in Hong Kong.
35
00:03:02,569 --> 00:03:04,558
He must have freaked when you quit.
36
00:03:05,412 --> 00:03:06,644
I heard he left Yale.
37
00:03:06,812 --> 00:03:07,812
He did.
38
00:03:08,479 --> 00:03:11,649
Actually, he died a few years ago...
In a car accident.
39
00:03:15,621 --> 00:03:16,529
We gotta go.
40
00:03:17,531 --> 00:03:19,532
- Nice to meet you.
- So sorry, Jennifer.
41
00:03:19,817 --> 00:03:22,715
We have another meeting. My sister Lizzy
will take great care of you...
42
00:03:22,840 --> 00:03:23,947
I promise.
43
00:03:24,942 --> 00:03:26,956
Are you familiar with Victor Guzman?
44
00:03:27,124 --> 00:03:29,311
He's one of the most elusive hit men
in the world.
45
00:03:29,436 --> 00:03:30,459
Not anymore.
46
00:03:30,833 --> 00:03:34,477
Several days ago, the Agency completed
an eight-month operation
47
00:03:35,217 --> 00:03:37,299
and captured Guzman
in Santiago, Chile.
48
00:03:37,642 --> 00:03:39,718
That's pretty impressive.
49
00:03:39,886 --> 00:03:41,177
I'll pass that along.
50
00:03:42,389 --> 00:03:45,307
Guzman's capture is secret,
and he has begun to talk.
51
00:03:45,837 --> 00:03:47,142
After some persuasion,
52
00:03:47,310 --> 00:03:50,240
he admitted that he had recently
gotten a new contract.
53
00:03:50,740 --> 00:03:53,649
His assignment
was to assassinate this man...
54
00:03:53,817 --> 00:03:56,498
Alberto Loya,
President-Elect of Peru.
55
00:03:57,233 --> 00:04:00,906
Won by a landslide by promising
to take back Peru for the people.
56
00:04:01,074 --> 00:04:03,264
The U.S. needs this man in power.
57
00:04:03,389 --> 00:04:06,120
His death would result
in political chaos,
58
00:04:06,288 --> 00:04:09,361
- so we're getting involved.
- Did Guzman say who ordered the hit?
59
00:04:09,588 --> 00:04:10,833
He didn't know.
60
00:04:11,001 --> 00:04:12,668
He was hired by a broker.
61
00:04:13,128 --> 00:04:14,572
Mikhail Ivanov.
62
00:04:14,697 --> 00:04:17,047
So Guzman was hired by Ivanov
63
00:04:17,215 --> 00:04:20,134
and Ivanov was hired
by whoever wants Loya dead.
64
00:04:20,302 --> 00:04:21,927
We have no idea who's behind this.
65
00:04:22,095 --> 00:04:23,762
Could be Loya's closest advisor.
66
00:04:23,930 --> 00:04:26,307
Could be someone
within the peruvian government.
67
00:04:26,475 --> 00:04:28,434
So we can't go in as CIA.
68
00:04:28,676 --> 00:04:31,544
The agency's position is
we must keep our involvement
69
00:04:31,669 --> 00:04:33,522
in this secret until we know more.
70
00:04:34,117 --> 00:04:36,775
You will travel to Peru
first thing in the morning,
71
00:04:37,327 --> 00:04:38,694
get in to see Loya,
72
00:04:38,862 --> 00:04:40,487
find out what you can.
73
00:04:40,655 --> 00:04:43,156
We need to make sure
this man stays alive.
74
00:04:52,908 --> 00:04:54,206
Where'd you get that?
75
00:04:54,508 --> 00:04:56,411
Is that the new one
with the locator beacon?
76
00:04:56,536 --> 00:04:58,292
It's just a regular bracelet.
77
00:04:59,058 --> 00:05:00,496
From my old Professor.
78
00:05:00,896 --> 00:05:01,896
Schilling.
79
00:05:02,204 --> 00:05:04,345
He gave it to me
before I left for Hong Kong.
80
00:05:04,669 --> 00:05:06,950
I'd forgotten about it
till Jennifer brought him up.
81
00:05:09,134 --> 00:05:11,310
So Sammy really was teacher's pet?
82
00:05:11,571 --> 00:05:12,934
Schilling was different.
83
00:05:13,452 --> 00:05:16,923
He had this passion
that was just inspiring.
84
00:05:17,269 --> 00:05:20,393
He made you feel like you could change
the world if they tried hard enough.
85
00:05:20,674 --> 00:05:22,469
Well, he sounds pretty amazing.
86
00:05:22,706 --> 00:05:23,706
He was.
87
00:05:24,616 --> 00:05:27,993
On my first assignment in Hong Kong,
I made so many rookie mistakes.
88
00:05:28,360 --> 00:05:30,663
But when I called and told Schilling,
all he said was,
89
00:05:31,727 --> 00:05:33,554
"tell me all the things
you did right."
90
00:05:34,322 --> 00:05:35,793
And when I did, I felt better.
91
00:05:36,538 --> 00:05:38,671
That's the kind of man he was.
Always supportive,
92
00:05:38,839 --> 00:05:40,376
always proud of me.
93
00:05:41,143 --> 00:05:42,258
I just wonder if...
94
00:05:43,327 --> 00:05:44,260
I don't know.
95
00:05:45,894 --> 00:05:47,388
If he'd still be proud of me.
96
00:05:47,556 --> 00:05:48,931
Are you kidding me?
97
00:05:49,099 --> 00:05:51,646
You're an amazing chef and superspy.
98
00:05:52,737 --> 00:05:53,921
Who can beat that?
99
00:05:59,850 --> 00:06:02,715
There's a press event in Lima
tomorrow afternoon.
100
00:06:02,840 --> 00:06:05,980
Every reporter gets
an exclusive ten minutes with Loya.
101
00:06:06,105 --> 00:06:08,488
He tries to make himself available
for anyone who wants to talk,
102
00:06:08,613 --> 00:06:09,995
which is kind of amazing.
103
00:06:10,120 --> 00:06:13,088
Hoyt's working on getting credentials
and an interview slot for me.
104
00:06:13,457 --> 00:06:15,666
It seems like the best way
of getting time with Loya.
105
00:06:15,956 --> 00:06:17,734
So you get in to see him.
Then what?
106
00:06:17,859 --> 00:06:18,794
I don't know.
107
00:06:18,962 --> 00:06:21,743
All I have to do in convince
the next president of Peru
108
00:06:21,868 --> 00:06:25,073
to tell a stranger which one of his
enemies would want to assassinate him.
109
00:06:25,851 --> 00:06:26,851
Simple.
110
00:06:42,019 --> 00:06:43,327
I'm about to check in.
111
00:06:43,452 --> 00:06:45,112
Everything looks good, Agent Bloom.
112
00:06:45,500 --> 00:06:47,406
Or... Should I say Edna?
113
00:06:47,574 --> 00:06:50,257
Edna? What? That's the best name
you could come up with?
114
00:06:50,623 --> 00:06:52,320
Had a babysitter named Edna once.
115
00:06:52,445 --> 00:06:53,365
Lord.
116
00:06:53,490 --> 00:06:55,317
She smelled like lilacs
dipped in honey.
117
00:06:56,225 --> 00:06:58,584
Edna Karter
from the Kirkway News Agency.
118
00:07:03,485 --> 00:07:04,599
Is something wrong?
119
00:07:06,015 --> 00:07:07,134
Is something wrong?
120
00:07:07,810 --> 00:07:09,386
You don't seem to be on the list.
121
00:07:09,810 --> 00:07:12,729
- Hoyt, what the hell's going on?
- You cleared the name, right?
122
00:07:15,185 --> 00:07:16,308
Here you are.
123
00:07:17,433 --> 00:07:19,229
I didn't know it was Karter
with a "K."
124
00:07:22,299 --> 00:07:24,157
Karter with a "k"?
Really?
125
00:07:24,461 --> 00:07:26,923
- That's how my babysitter spelled it.
- Really?
126
00:07:27,048 --> 00:07:28,697
I can see why that's a problem now.
127
00:07:33,347 --> 00:07:34,870
I haven't seen you around here.
128
00:07:36,479 --> 00:07:38,248
I'm sorry.
That sounded like a line.
129
00:07:38,618 --> 00:07:40,334
- I swear it wasn't.
- Yeah, it was.
130
00:07:40,502 --> 00:07:43,143
You know what else is a line?
"I swear that wasn't a line."
131
00:07:43,268 --> 00:07:45,255
- Clearly a line.
- I should write this stuff down.
132
00:07:45,565 --> 00:07:47,716
I'm Matthew Hunt.
I freelance for the AP.
133
00:07:48,816 --> 00:07:50,511
- Edna Karter.
- Pleasure.
134
00:07:51,656 --> 00:07:52,846
First time meeting Loya?
135
00:07:53,828 --> 00:07:55,697
Yes. I usually work in Asia,
136
00:07:55,822 --> 00:07:59,294
but I got this assignment to get
some dirt on the new President.
137
00:07:59,715 --> 00:08:02,890
But it seems like he's a Saint
in politician's clothing.
138
00:08:03,208 --> 00:08:05,359
No enemies.
No story.
139
00:08:05,938 --> 00:08:06,735
Trust me.
140
00:08:07,677 --> 00:08:10,489
There's always an enemy. You have to be
the first person to find him.
141
00:08:11,637 --> 00:08:14,243
- Se�ora Edna Karter, por favor.
- I'm up.
142
00:08:16,415 --> 00:08:17,246
Good luck.
143
00:08:23,263 --> 00:08:24,429
My early days.
144
00:08:26,686 --> 00:08:28,340
To remind me why I chose politics.
145
00:08:28,717 --> 00:08:30,132
And why was that?
146
00:08:31,018 --> 00:08:32,217
To help people.
147
00:08:32,476 --> 00:08:33,720
To make a difference.
148
00:08:34,292 --> 00:08:37,597
I've always felt that
anyone can change the world.
149
00:08:38,250 --> 00:08:39,287
I agree...
150
00:08:40,448 --> 00:08:41,592
Mr. President.
151
00:08:42,662 --> 00:08:44,692
Not Mr. President just yet.
152
00:08:45,508 --> 00:08:48,277
So what can I answer for you,
Miss Karter?
153
00:08:48,825 --> 00:08:51,342
OK, Mrs. Agent Bloom,
the diversion is on its way.
154
00:08:51,467 --> 00:08:55,101
We haven't seen a response like this
to a Presidential Candidate in years.
155
00:08:55,763 --> 00:08:58,454
- What do you attribute that to?
- The Peruvian people.
156
00:08:59,519 --> 00:09:01,707
They're ready for a different way
of doing things.
157
00:09:03,256 --> 00:09:06,690
Mr. President, we have
a security issue at the entrance.
158
00:09:06,815 --> 00:09:08,933
Go. Ms. Karter and I will be fine.
159
00:09:10,202 --> 00:09:11,425
You need to leave now,
160
00:09:11,593 --> 00:09:13,510
or security will escort you out.
161
00:09:13,899 --> 00:09:15,804
I've covering this campaign
since the beginning.
162
00:09:16,135 --> 00:09:17,431
My name is Robert Storm.
163
00:09:17,599 --> 00:09:18,807
Canadian Press Agency.
164
00:09:18,975 --> 00:09:20,934
- Check again!
- I do not need to check again.
165
00:09:21,102 --> 00:09:24,085
Is this 'cause I'm from Canada, huh?
I'm not going anywhere.
166
00:09:24,210 --> 00:09:27,437
Who's in charge of security here?
I'm Robert freakin' Storm!
167
00:09:27,867 --> 00:09:30,114
- Who's in charge of security?
- I am.
168
00:09:34,153 --> 00:09:37,409
- Who's next in charge of security?
- Your life is in danger.
169
00:09:37,997 --> 00:09:40,633
- What are you talking about?
- I know what this must sound like
170
00:09:40,758 --> 00:09:44,208
but I've been working on a story,
and a source claims this is a credible.
171
00:09:45,125 --> 00:09:46,405
I'm a politician.
172
00:09:46,530 --> 00:09:49,421
There are many threats.
That's what my security detail is for.
173
00:09:49,589 --> 00:09:52,925
- I'm not sure you can trust them.
- I can trust them with my life.
174
00:09:53,333 --> 00:09:56,303
So if you have no other questions
and you have no proof,
175
00:09:56,471 --> 00:09:57,930
I think you should leave now.
176
00:09:58,098 --> 00:10:00,576
Please, I know I'm asking you
to take a risk and trust me,
177
00:10:00,701 --> 00:10:02,726
but you'd be taking
a bigger risk not trusting me.
178
00:10:03,006 --> 00:10:04,895
You said you wanted
to change the world.
179
00:10:05,296 --> 00:10:06,813
You can't do it as a dead man.
180
00:10:09,065 --> 00:10:11,527
And why do you so badly feel
the need to save me?
181
00:10:11,695 --> 00:10:13,299
Because I know about you.
182
00:10:13,753 --> 00:10:15,870
Who you are, what you stand for.
183
00:10:16,140 --> 00:10:17,933
I know you must be a good man
184
00:10:18,338 --> 00:10:19,338
and...
185
00:10:19,828 --> 00:10:22,162
You remind me of another good man
I used to know.
186
00:10:24,042 --> 00:10:26,342
Actually,
you remind me of someone as well...
187
00:10:26,467 --> 00:10:27,459
My daughter.
188
00:10:28,351 --> 00:10:29,928
Both very stubborn.
189
00:10:30,463 --> 00:10:31,880
She's only five years old.
190
00:10:32,797 --> 00:10:33,823
I'm sorry,
191
00:10:33,948 --> 00:10:37,511
but do you have any idea who would want
to do something like this to you?
192
00:10:37,843 --> 00:10:39,638
My platform has upset many people.
193
00:10:39,806 --> 00:10:41,305
Then would you consider
194
00:10:41,430 --> 00:10:43,850
canceling your appearances
until the threat has been contained?
195
00:10:44,018 --> 00:10:45,454
Absolutely not.
196
00:10:46,123 --> 00:10:49,690
I am many things, Ms. Karter.
A coward is not one of them.
197
00:10:51,970 --> 00:10:53,193
The interview is over.
198
00:10:56,485 --> 00:10:57,782
It was nice to meet you.
199
00:11:00,773 --> 00:11:02,987
And don't worry.
Everything will work itself out.
200
00:11:03,747 --> 00:11:04,747
Good day.
201
00:11:10,336 --> 00:11:11,920
Loya doesn't know anything.
202
00:11:12,365 --> 00:11:15,215
He's not gonna change his mind.
He's a strong man.
203
00:11:15,513 --> 00:11:17,468
Passionate
about what he believes in.
204
00:11:17,792 --> 00:11:19,303
It's actually inspiring.
205
00:11:19,579 --> 00:11:20,721
You're doing it.
206
00:11:21,035 --> 00:11:23,196
- You're getting emotionally invested.
- I am not.
207
00:11:23,321 --> 00:11:24,766
I heard you talking to him.
208
00:11:24,934 --> 00:11:26,813
He's not your Professor, Sam.
209
00:11:26,938 --> 00:11:29,938
He only reminds of you Schilling
because Schilling is on your brain.
210
00:11:30,106 --> 00:11:32,190
- But this is a mission.
- I know that.
211
00:11:34,134 --> 00:11:36,278
- So what now?
- I'll stay here in Lima,
212
00:11:36,446 --> 00:11:39,460
see if I can find someone in Loya's
circle and get close to him or her.
213
00:11:39,882 --> 00:11:41,804
- Preferably her.
- I have an idea.
214
00:11:42,560 --> 00:11:44,453
- Definitely risky.
- I'm good with risky.
215
00:11:44,621 --> 00:11:47,248
Ivanov lives on top of a nightclub
he owns in Rio.
216
00:11:47,373 --> 00:11:49,708
- We should pay him a visit.
- That's the assassination broker.
217
00:11:49,976 --> 00:11:52,678
I know who he is, Hoyt.
But he's not gonna tell who hired him.
218
00:11:52,803 --> 00:11:54,903
- He probably doesn't even know.
- You're right.
219
00:11:55,028 --> 00:11:57,236
But what's the best way
to stop an assassination?
220
00:11:57,473 --> 00:11:58,884
To become the assassin.
221
00:11:59,903 --> 00:12:03,143
It may be a long shot, but Ivanov
doesn't know Guzman's been captured.
222
00:12:03,619 --> 00:12:05,800
So we just have to put the word out
on the street
223
00:12:05,925 --> 00:12:07,601
that there's a new assassin in town.
224
00:12:10,563 --> 00:12:13,023
.: Arcadya Global Team :.
225
00:12:13,525 --> 00:12:16,818
Season 01 Episode 07 Assassin
226
00:12:18,238 --> 00:12:22,115
www.arcadya.net
www.sous-titres.eu
227
00:12:49,602 --> 00:12:51,093
The apartment's empty.
228
00:12:53,037 --> 00:12:56,108
Ivanov's in his office,
and he's not doing the books.
229
00:12:57,342 --> 00:12:59,653
That is one hot woman.
230
00:13:00,983 --> 00:13:03,615
Who knew assassination brokers
did so well with the ladies?
231
00:13:04,623 --> 00:13:05,735
That's enough.
232
00:13:05,860 --> 00:13:09,343
Do you think Brazilian women
are the hottest women on the planet too?
233
00:13:09,468 --> 00:13:10,733
I read that in Esquire.
234
00:13:10,858 --> 00:13:12,698
You don't really think
I'm gonna answer that?
235
00:13:12,823 --> 00:13:14,671
Have you ever gone out
with a Brazilian woman?
236
00:13:14,796 --> 00:13:17,058
- It depends how you define "gone out."
- Avoiding!
237
00:13:17,183 --> 00:13:19,381
- Not avoiding.
- Nice! Hold on.
238
00:13:20,104 --> 00:13:21,425
Look at that.
239
00:13:21,593 --> 00:13:23,135
He's got a wall safe.
240
00:13:24,846 --> 00:13:27,288
Fingerprint biometrics and a code.
241
00:13:28,243 --> 00:13:30,522
380028837.
242
00:13:30,647 --> 00:13:32,747
I'm so jealous you can do that.
243
00:13:33,938 --> 00:13:36,930
- Just put a handheld computer in there.
- We have to look.
244
00:13:37,157 --> 00:13:38,890
May have some info on the Loya hit.
245
00:13:39,015 --> 00:13:40,569
Hoyt?
I think he's headed to you.
246
00:13:43,491 --> 00:13:44,740
Hoyt, are you there?
247
00:13:46,534 --> 00:13:48,118
I am here and on it.
248
00:13:48,480 --> 00:13:49,870
Keep an eye out for Ivanov.
249
00:13:55,310 --> 00:13:56,168
He's here.
250
00:13:56,336 --> 00:13:57,892
Do not lose him.
251
00:13:58,367 --> 00:13:59,663
We're on the move.
252
00:14:43,444 --> 00:14:44,466
Got the prints.
253
00:14:44,880 --> 00:14:47,571
- I'm headed to Ivanov's office.
- Be careful, sweetie.
254
00:15:04,089 --> 00:15:05,612
Agent Bloom, we have a problem.
255
00:15:05,780 --> 00:15:08,156
Ivanov is on the move.
Destination unknown.
256
00:15:08,324 --> 00:15:09,407
Mayday, mayday.
257
00:15:54,326 --> 00:15:56,413
Everyone can put their guns away.
258
00:16:05,111 --> 00:16:07,215
- You're a vodka man, right?
- And who are you?
259
00:16:07,478 --> 00:16:10,017
- I'm here on business.
- We have no business together.
260
00:16:10,142 --> 00:16:11,226
Not yet.
261
00:16:11,712 --> 00:16:13,138
That's what I'm here to discuss.
262
00:16:13,927 --> 00:16:15,682
Bartenders can apply downstairs.
263
00:16:15,850 --> 00:16:17,684
That's not what I had in mind.
264
00:16:20,477 --> 00:16:22,564
That gun belonged to Yuri Petrovich.
265
00:16:23,556 --> 00:16:26,693
Took me off the streets when I was 17.
Trained me at his compound in Krakov.
266
00:16:27,268 --> 00:16:28,862
Taught me everything I know.
267
00:16:29,799 --> 00:16:31,740
Yuri said you used to do
business together.
268
00:16:31,997 --> 00:16:35,744
Told me to look you up when I was ready
to take my career forward.
269
00:16:36,003 --> 00:16:37,662
I don't hire strangers.
270
00:16:38,223 --> 00:16:40,874
Marcus.
Now we're not strangers anymore.
271
00:16:46,866 --> 00:16:48,356
And then there's this.
272
00:16:56,830 --> 00:16:58,099
Where did you get this?
273
00:16:58,428 --> 00:17:00,060
Off Guzman's dead body.
274
00:17:00,891 --> 00:17:02,812
I knew you were
handling the Loya contract.
275
00:17:03,126 --> 00:17:06,149
So I thought...
Let's make sure there's a vacancy.
276
00:17:07,177 --> 00:17:09,069
Guzman was your best guy.
277
00:17:09,371 --> 00:17:12,222
And I'm better than anybody
you could even think of.
278
00:17:17,542 --> 00:17:20,480
Be at Cafe Dos,
8:30 tomorrow morning.
279
00:17:20,605 --> 00:17:21,414
Sharp.
280
00:17:21,765 --> 00:17:24,293
If I'm interested,
someone will approach.
281
00:17:24,903 --> 00:17:25,752
If not,
282
00:17:26,296 --> 00:17:28,359
don't ever show your face again...
283
00:17:28,791 --> 00:17:30,259
Or I'll kill you.
284
00:17:38,745 --> 00:17:40,062
Ivanov has no idea
285
00:17:40,187 --> 00:17:42,784
Yuri Petrovich has been
in the Agency's pocket for years?
286
00:17:42,909 --> 00:17:43,909
None.
287
00:17:44,446 --> 00:17:47,643
And if Ivanov calls, Petrovich
has been told to confirm my story.
288
00:17:47,929 --> 00:17:51,374
- Nice job taking care of that, Hoyt.
- That means a lot coming from you, sir.
289
00:17:51,838 --> 00:17:54,798
If you can say it again to my cell phone
for a keepsake, that'd be amazing.
290
00:17:55,365 --> 00:17:58,243
And we are rolling.
Whenever you're ready.
291
00:17:58,411 --> 00:17:59,269
Action. Go.
292
00:17:59,394 --> 00:18:01,287
We'll do it later.
I'll remember the phrasing.
293
00:18:01,602 --> 00:18:04,886
Do we have anything off the drive
that Sam hacked from Ivanov's safe?
294
00:18:05,011 --> 00:18:07,085
Yes, indeed.
These photos right here.
295
00:18:09,326 --> 00:18:11,324
San Martin Square, Lima, Peru.
296
00:18:11,449 --> 00:18:14,146
Site of Loya's inauguration
in two days.
297
00:18:14,271 --> 00:18:16,485
That confirms the when
and where of the assassination.
298
00:18:16,610 --> 00:18:18,418
So if we can get Ivanov to hire me,
299
00:18:18,794 --> 00:18:20,144
we control the how.
300
00:18:20,382 --> 00:18:22,434
And we can control the how.
301
00:18:26,659 --> 00:18:28,982
Cafe Dos. 8:30.
302
00:18:29,662 --> 00:18:31,609
- You guys see anyone?
- No one yet.
303
00:18:31,777 --> 00:18:33,236
You think Ivanov was playing you?
304
00:18:36,453 --> 00:18:37,407
Here he comes.
305
00:18:39,639 --> 00:18:40,744
That's just a waiter.
306
00:18:41,238 --> 00:18:42,704
I didn't order any tea.
307
00:18:47,668 --> 00:18:51,045
I wonder what type of tea you send
an assassin. I bet it's Darjeeling.
308
00:18:54,945 --> 00:18:55,945
It worked.
309
00:18:56,603 --> 00:18:58,666
Ivanov checked my story
with Petrovich.
310
00:19:00,540 --> 00:19:03,558
I just need to do one more thing,
and the Loya job is mine.
311
00:19:03,976 --> 00:19:06,811
- Great. What is it?
- A test to prove I'm bona fide.
312
00:19:07,289 --> 00:19:08,833
I have to be back here
313
00:19:09,719 --> 00:19:10,929
in eight hours.
314
00:19:11,054 --> 00:19:12,054
Why?
315
00:19:14,142 --> 00:19:15,503
To kill someone.
316
00:19:17,236 --> 00:19:20,217
Here you go, Mr. Agent Bloom.
Your target is Martine Redondo,
317
00:19:20,342 --> 00:19:22,393
45. Lives on Sao Geraldo
318
00:19:22,625 --> 00:19:24,408
on the shoe store
on Gon Calves Dias.
319
00:19:24,533 --> 00:19:26,608
- A shoe store?
- I mean, mostly shoes.
320
00:19:26,733 --> 00:19:28,541
- What else?
- Maybe underwear.
321
00:19:28,709 --> 00:19:30,864
Why do you think Ivanov
wants Redondo dead?
322
00:19:30,989 --> 00:19:32,481
I doubt it's random.
323
00:19:32,606 --> 00:19:34,589
Gotta be a loose end
he wants me to tie up.
324
00:19:35,309 --> 00:19:36,810
Hold the Espadrilles, people.
325
00:19:37,070 --> 00:19:39,052
Redondo used to go
by the name Miguel Silva.
326
00:19:39,220 --> 00:19:41,888
- Formerly an accountant.
- Yep. If I were to guess,
327
00:19:42,056 --> 00:19:43,974
he probably did some work
for him at some point.
328
00:19:44,099 --> 00:19:45,600
Maybe embezzling Ivanov's money.
329
00:19:45,768 --> 00:19:47,624
And now Ivanov
is settling the score.
330
00:19:48,283 --> 00:19:50,541
- You have enough time?
- I've done more with less.
331
00:19:50,908 --> 00:19:52,561
If this gets us closer
to saving Loya,
332
00:19:52,686 --> 00:19:54,850
I'll do whatever I have to
to make that happen.
333
00:19:56,641 --> 00:19:58,113
Because it's the job,
334
00:19:58,281 --> 00:20:00,399
- not because I'm emotionally invested.
- Sure.
335
00:20:00,950 --> 00:20:02,316
We do have a plan, right?
336
00:20:02,441 --> 00:20:04,327
We're not actually
gonna kill this guy?
337
00:20:10,549 --> 00:20:11,985
Hoyt, what's with the police?
338
00:20:12,110 --> 00:20:13,837
Increased response
to gang robberies.
339
00:20:14,005 --> 00:20:16,840
There was a huge article in Newsweek.
I can send you the link if you want.
340
00:20:17,008 --> 00:20:18,591
No, I'm good.
Where's Redondo?
341
00:20:21,844 --> 00:20:23,910
Closing up shop as we speak.
I gotta go.
342
00:20:26,837 --> 00:20:29,686
He's headed West on Gon Calves Dias
towards Cafe Dos.
343
00:20:32,356 --> 00:20:33,731
Coming to you, Mrs. Bloom.
344
00:20:33,899 --> 00:20:36,151
He's the one in the Italian loafers.
345
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
Now.
346
00:20:43,471 --> 00:20:44,492
I'm sorry!
347
00:20:47,716 --> 00:20:50,248
- It's okay. I speak English.
- Thank you.
348
00:20:51,260 --> 00:20:52,792
I am so lost.
349
00:20:53,345 --> 00:20:55,710
I feel like I've been walking
in a circle for two hours.
350
00:20:55,835 --> 00:20:57,476
I'm looking
for the Central Terminal?
351
00:20:58,276 --> 00:20:59,215
I can show you.
352
00:20:59,799 --> 00:21:01,843
- You don't have to.
- I'm headed there now.
353
00:21:02,268 --> 00:21:03,595
Come. I'll show you.
354
00:21:04,104 --> 00:21:05,104
This way.
355
00:21:15,259 --> 00:21:16,588
Central Terminal.
356
00:21:17,117 --> 00:21:18,348
Right over there.
357
00:21:19,695 --> 00:21:21,114
Thank you so much.
358
00:21:21,239 --> 00:21:23,358
I'd still be wandering around
if it wasn't for you.
359
00:21:23,483 --> 00:21:24,565
No problem.
360
00:21:25,083 --> 00:21:27,702
Can I at least...
Buy you a drink?
361
00:21:28,342 --> 00:21:29,584
To say thank you?
362
00:21:34,686 --> 00:21:37,378
Who doesn't have time for a quick drink
with a beautiful lady?
363
00:21:43,616 --> 00:21:44,728
They're in.
364
00:21:49,924 --> 00:21:51,609
Hoyt, where the hell is Redondo?
365
00:21:52,181 --> 00:21:53,434
We only got three minutes,
366
00:21:53,559 --> 00:21:55,810
and Ivanov clearly is a stickler
for punctuality.
367
00:21:55,935 --> 00:21:58,400
He just came out of the restroom
and he's on his way now.
368
00:22:00,486 --> 00:22:01,513
Got him.
369
00:22:57,946 --> 00:23:00,506
Was that enough for you?
I'm done proving myself.
370
00:23:01,046 --> 00:23:02,569
You can hire me or don't.
371
00:23:02,969 --> 00:23:04,731
Even though Yuri vouched for you,
372
00:23:04,990 --> 00:23:06,308
I had to be sure.
373
00:23:06,589 --> 00:23:09,178
Be in San Marcus Square in Lima
on Sunday
374
00:23:09,346 --> 00:23:10,930
for the Loya job.
375
00:23:11,773 --> 00:23:12,933
We're clear.
376
00:23:17,748 --> 00:23:18,771
That mask was hot.
377
00:23:18,939 --> 00:23:20,565
You cut it kinda close there.
378
00:23:22,836 --> 00:23:24,015
I had to pee.
379
00:23:31,791 --> 00:23:33,530
Where are you going?
380
00:23:33,655 --> 00:23:35,905
The Presidential Palace.
There's a party.
381
00:23:36,030 --> 00:23:37,995
I have to talk to Loya again.
Tonight.
382
00:23:38,120 --> 00:23:40,312
We have less than 24 hours
before the inauguration.
383
00:23:40,437 --> 00:23:43,358
Shaw notified Peruvian Intelligence
there was a plot against Loya...
384
00:23:43,483 --> 00:23:46,180
Without directly mentioning us
being here, of course.
385
00:23:46,424 --> 00:23:49,400
He says it would be
political trespassing if they know.
386
00:23:49,897 --> 00:23:52,079
- At least we control the trigger.
- Today.
387
00:23:52,398 --> 00:23:54,914
I'm worried what'll happen
after you don't pull the trigger.
388
00:23:55,411 --> 00:23:57,679
We have to find out
who's behind this.
389
00:23:58,705 --> 00:24:00,369
He just wants to help people.
390
00:24:00,919 --> 00:24:02,086
He's a good man.
391
00:24:02,211 --> 00:24:03,760
Yep. He is a good man.
392
00:24:03,885 --> 00:24:05,672
That still doesn't make him
your Professor.
393
00:24:05,797 --> 00:24:08,946
So you need to stop projecting
before it affects how you do your job.
394
00:24:09,418 --> 00:24:12,215
Weak minibar.
Remind me to talk to Shaw about that.
395
00:24:15,892 --> 00:24:18,851
Anyhoo, in all the mask-wearing
craziness, I forgot to mention
396
00:24:18,976 --> 00:24:21,459
I hooked up with a mega-babe
when I was here, man.
397
00:24:21,821 --> 00:24:24,045
Said babe happened to be a member
398
00:24:24,213 --> 00:24:25,941
of Loya's administrative staff
399
00:24:26,066 --> 00:24:27,965
who just sent me
a rather interesting email.
400
00:24:28,133 --> 00:24:30,718
- Don't share your email with us.
- Come on, Stevie. Relax.
401
00:24:30,886 --> 00:24:33,813
I'm a classy guy.
I will obviously skip the graphic parts
402
00:24:33,938 --> 00:24:35,640
and go right to the speech...
403
00:24:38,317 --> 00:24:39,474
that I asked for.
404
00:24:40,003 --> 00:24:42,315
- Loya's inauguration speech?
- That's the one.
405
00:24:42,440 --> 00:24:44,657
The same speech in which he reveals
for the first time
406
00:24:44,782 --> 00:24:47,024
he's giving all oil pipeline
usage rights
407
00:24:47,149 --> 00:24:49,762
to a Peruvian Company, IGH,
408
00:24:50,281 --> 00:24:52,902
and he's kicking out
the current controlling company,
409
00:24:53,242 --> 00:24:54,387
Despina Oil...
410
00:24:54,512 --> 00:24:57,328
his first step to
take back Peru for the people.
411
00:24:57,659 --> 00:24:59,301
That pipeline is huge.
412
00:24:59,609 --> 00:25:02,676
Despina Oil's stock value will plummet.
This could be a disaster for them.
413
00:25:02,801 --> 00:25:05,169
I think we just found some enemies
of the state to check out.
414
00:25:05,427 --> 00:25:07,058
We find a Despina connection,
415
00:25:07,446 --> 00:25:10,216
- maybe we find out who ordered the hit.
- You guys work on Despina.
416
00:25:10,699 --> 00:25:13,540
Edna Karter's going
to the preinauguration party.
417
00:25:23,235 --> 00:25:24,758
How's the story coming?
418
00:25:25,817 --> 00:25:26,691
What story?
419
00:25:27,588 --> 00:25:29,629
I barely have a hundred words.
420
00:25:29,754 --> 00:25:31,696
And only ten of those
are worth anything.
421
00:25:32,178 --> 00:25:33,239
I know the feeling.
422
00:25:33,616 --> 00:25:35,787
Maybe there'll be something
in the speech to write about.
423
00:25:35,912 --> 00:25:38,174
Who knows?
He's promising a lot of changes.
424
00:25:41,987 --> 00:25:44,622
It's my sister.
Excuse me.
425
00:25:51,713 --> 00:25:54,469
Your friend Jennifer driving me crazy.
She's a nightmare.
426
00:25:54,637 --> 00:25:57,490
She can't decide what she wants,
how many people are coming,
427
00:25:57,615 --> 00:25:59,432
whether the cake should say Jen
or Jennifer.
428
00:25:59,920 --> 00:26:01,249
Just stay calm, Lizzy.
429
00:26:01,540 --> 00:26:03,352
I'm trying, but I'm sorry.
430
00:26:03,520 --> 00:26:05,857
I do not understand
how you two were such good friends.
431
00:26:05,982 --> 00:26:08,816
We weren't. We just had a Professor
in common, that's all.
432
00:26:08,984 --> 00:26:10,651
Can I just fire her?
Please?
433
00:26:10,819 --> 00:26:12,069
I gotta go.
Good luck.
434
00:27:15,596 --> 00:27:16,759
Miss Karter.
435
00:27:17,136 --> 00:27:20,680
You know you should not be here.
You still working on that story?
436
00:27:21,043 --> 00:27:22,043
Yes.
437
00:27:22,300 --> 00:27:24,600
And I know more about
the threat against you.
438
00:27:24,948 --> 00:27:25,948
Please...
439
00:27:26,820 --> 00:27:29,438
- Just hear me out, sir.
- The N.I.S. has contacted me.
440
00:27:29,606 --> 00:27:32,078
They're aware of the threats.
So please, if you don't mind.
441
00:27:32,203 --> 00:27:34,780
It has to do with your plans
for the pipeline.
442
00:27:35,900 --> 00:27:39,824
Someone at Despina or related to it
has to be behind this.
443
00:27:40,143 --> 00:27:42,618
- Despina?
- Yes. And there's an other thing
444
00:27:42,786 --> 00:27:44,453
I'm not actually a reporter.
445
00:27:49,068 --> 00:27:50,459
What are you doing here?
446
00:28:07,180 --> 00:28:09,507
Your stunt just cost you
your press credentials.
447
00:28:09,632 --> 00:28:11,929
If any of my men see you
in the square tomorrow,
448
00:28:12,054 --> 00:28:14,604
you will be arrested
or worse... got it?
449
00:28:16,574 --> 00:28:17,574
I got it.
450
00:28:19,045 --> 00:28:20,948
We got it.
Who's that?
451
00:28:21,663 --> 00:28:23,576
That's the guy that was
hitting on you?
452
00:28:23,744 --> 00:28:25,894
Yes. But he wasn't hitting on me.
453
00:28:26,019 --> 00:28:28,122
Just see what you can find out
about Despina.
454
00:28:28,464 --> 00:28:31,514
I'm still working on it.
Someone hiding something.
455
00:29:05,369 --> 00:29:06,969
I know I messed up with Guzman.
456
00:29:08,028 --> 00:29:09,205
Now this guy.
457
00:29:09,598 --> 00:29:11,448
I came to Lima to help you.
458
00:29:12,215 --> 00:29:13,665
I know people here.
459
00:29:13,965 --> 00:29:15,711
I can even do the job myself if I...
460
00:29:31,462 --> 00:29:34,532
Ma'am, take a look at this.
I hacked into Despina's database.
461
00:29:34,657 --> 00:29:37,856
I'm still working through all
the executives, but I did find this.
462
00:29:37,981 --> 00:29:40,040
A group photo.
Is it from some sort of retreat?
463
00:29:40,165 --> 00:29:42,971
Exactly. The Despina group
ten years ago at some resort.
464
00:29:43,096 --> 00:29:44,546
But check this out.
465
00:29:46,217 --> 00:29:48,021
- Cortez!
- Correctamundo.
466
00:29:48,146 --> 00:29:51,412
Used to be Despina's Head of Security.
Ran detail for the pipeline.
467
00:29:51,841 --> 00:29:54,750
No, wait! You stay here
and we'll notify Agent Bloom and Nash.
468
00:29:54,918 --> 00:29:57,253
- I'll warn Loya.
- You can't, Cortez's after you.
469
00:29:57,421 --> 00:29:59,219
Tell Steven what you found out.
470
00:29:59,344 --> 00:30:01,757
I'm not letting a good man
get killed again.
471
00:30:21,590 --> 00:30:24,196
All right. I'm in place
for the final call from Ivanov.
472
00:30:25,405 --> 00:30:27,032
Hoyt's all set to trace it.
473
00:30:27,790 --> 00:30:30,202
- You ready Leo?
- I'm assuming that's rhetorical.
474
00:30:30,611 --> 00:30:33,956
I need you to scan for sharpshooters.
Loya's people don't know I'm up here
475
00:30:34,124 --> 00:30:35,958
playing make-believe.
If they spot me,
476
00:30:36,126 --> 00:30:38,335
they'll arrest me.
Or worse.
477
00:30:38,991 --> 00:30:41,756
- You'd better stay hidden then!
- Thanks for the advice.
478
00:30:42,188 --> 00:30:43,738
That's why I am here.
479
00:30:45,059 --> 00:30:46,659
Hoyt.
Call coming in.
480
00:30:47,301 --> 00:30:49,101
- You ready?
- Yes. Yeah.
481
00:30:49,353 --> 00:30:50,973
It looks like Cortez's our guy.
482
00:30:51,481 --> 00:30:53,726
He was the head of security
at Despina.
483
00:30:55,840 --> 00:30:57,840
In place and have the package.
484
00:30:58,150 --> 00:30:59,150
Perfect.
485
00:30:59,275 --> 00:31:02,296
Now, listen to me
and listen carefully.
486
00:31:03,234 --> 00:31:05,967
Who's this?
I'm only dealing with Ivanov.
487
00:31:06,573 --> 00:31:09,857
Ivanov had a prior engagement.
You're working directly for me now.
488
00:31:10,185 --> 00:31:12,285
Do you have a problem with that?
489
00:31:13,312 --> 00:31:15,122
Not as long as I still get paid.
490
00:31:15,290 --> 00:31:18,459
Deal's a deal. I'll be in touch
with final instructions.
491
00:31:22,491 --> 00:31:25,289
I got a partial hit. The caller
is definitely in the square.
492
00:31:25,414 --> 00:31:27,676
- It's gotta be Cortez.
- It's not Cortez.
493
00:31:27,844 --> 00:31:29,637
- You sure?
- That was the client,
494
00:31:29,805 --> 00:31:32,932
and I saw Cortez.
It wasn't him making the call.
495
00:31:33,100 --> 00:31:35,392
Unless he's ventriloquist,
I am sure. Keep looking.
496
00:31:37,180 --> 00:31:39,475
Mrs. Bloom is out there
trying to warn Loya.
497
00:31:39,600 --> 00:31:42,094
What?
I told you to keep her in the van!
498
00:31:42,219 --> 00:31:44,735
I tried, but she's a force
of nature. You can't control her.
499
00:31:44,903 --> 00:31:47,530
She's also not thinking
straight right now.
500
00:31:49,423 --> 00:31:52,618
She said she didn't want to let
a good man get killed again.
501
00:31:55,728 --> 00:31:58,958
Leo. Go and look for Samantha
before she gets herself killed.
502
00:31:59,427 --> 00:32:00,251
I'm on it.
503
00:32:11,966 --> 00:32:14,119
- You don't understand...
- I am sorry!
504
00:32:14,244 --> 00:32:17,059
No press credentials, no entrance.
Do I need to call Chief Cortez?
505
00:32:17,227 --> 00:32:19,019
Cortez is the problem!
506
00:32:19,187 --> 00:32:21,730
You need to leave right now.
Seguridad.
507
00:32:29,406 --> 00:32:31,031
Leo... Anything?
508
00:32:31,817 --> 00:32:33,117
Not finding her!
509
00:32:33,409 --> 00:32:35,244
Keep looking. I know her.
510
00:32:35,412 --> 00:32:37,830
She's not gonna stop
until she gets to Loya.
511
00:32:39,905 --> 00:32:43,355
Sounds like you got a good lead
on a story. Care to share?
512
00:32:44,013 --> 00:32:46,381
Loya's in danger.
There's an assassination attempt.
513
00:32:46,506 --> 00:32:48,132
- What?
- I need to get to him.
514
00:32:48,300 --> 00:32:50,301
- Slow down.
- I need to warn him right now.
515
00:32:51,196 --> 00:32:54,430
Okay. I think I can get you
near Loya and away from Cortez.
516
00:32:54,598 --> 00:32:55,598
Follow me.
517
00:33:06,083 --> 00:33:07,192
What the hell?
518
00:33:07,740 --> 00:33:10,029
- Leo... Anything?
- Not yet.
519
00:33:10,293 --> 00:33:12,493
I'll find her, Stevie.
I promise.
520
00:33:15,529 --> 00:33:18,454
Can't believe this, the reporter
that was hitting on Mrs. Bloom
521
00:33:18,622 --> 00:33:20,831
is part of the family
that owns Despina Oil.
522
00:33:21,283 --> 00:33:22,291
Matt Hunt.
523
00:33:22,808 --> 00:33:24,752
It's him.
I don't believe in coincidence.
524
00:33:33,963 --> 00:33:35,012
Gracias!
525
00:33:35,644 --> 00:33:36,972
Buenos dias, Peru!
526
00:33:39,252 --> 00:33:41,701
- Hoyt. Trace it.
- On it, sir.
527
00:33:50,997 --> 00:33:52,947
Ready for final instructions.
528
00:33:53,239 --> 00:33:56,136
Just like you were ready
to shoot that shoemaker in Rio?
529
00:33:56,261 --> 00:33:57,826
That was very clever.
530
00:33:58,519 --> 00:34:01,830
Let's see what a good shot you are
for real this time. When Loya says,
531
00:34:01,955 --> 00:34:04,833
"I want to take Peru back,"
that's when you kill him.
532
00:34:06,795 --> 00:34:09,165
- And if I don't?
- Well, that's simple.
533
00:34:09,290 --> 00:34:11,790
If Loya doesn't die,
someone else does.
534
00:34:12,426 --> 00:34:14,876
I believe you know her
as Edna Karter.
535
00:34:30,204 --> 00:34:32,945
Your partner...
He'd better take that shot.
536
00:34:33,357 --> 00:34:37,126
- What are you're talking about.
- Well, let's see, if he doesn't do it,
537
00:34:37,251 --> 00:34:39,410
I guess I'm gonna have to
kill two people today.
538
00:34:42,350 --> 00:34:45,457
- Could you get his location?
- I'm on it now, sir.
539
00:34:45,908 --> 00:34:47,835
There is a lot of interference.
540
00:34:53,300 --> 00:34:55,672
Humor me.
Tell me the truth.
541
00:34:59,164 --> 00:35:02,516
- I actually am a reporter.
- And you work for Despina?
542
00:35:02,799 --> 00:35:05,519
Yeah, you could say that.
My family owns it.
543
00:35:05,902 --> 00:35:09,300
Anyway, this wasn't how
we wanted to play this, you know.
544
00:35:09,566 --> 00:35:11,523
Loya's the one that gave us
the ultimatum...
545
00:35:11,648 --> 00:35:14,056
share the pipeline profits
more equitably with the country
546
00:35:14,181 --> 00:35:16,989
- or he'd revoke our usage rights.
- And you chose to have him killed.
547
00:35:17,157 --> 00:35:18,857
Yes. We need him killed.
548
00:35:18,982 --> 00:35:22,277
We'll get our man in as president,
and all will be right again.
549
00:35:22,659 --> 00:35:25,164
This is hundreds of millions
of dollars we're talking about.
550
00:35:25,509 --> 00:35:27,559
- You'll get caught.
- Really?
551
00:35:28,698 --> 00:35:29,698
By who?
552
00:35:31,158 --> 00:35:32,406
You'll be dead.
553
00:35:32,531 --> 00:35:36,329
And I'll be the hero who found the fake
reporter who killed the President.
554
00:35:36,454 --> 00:35:39,527
And after that stunt you pulled
last night to sneak in to see Loya,
555
00:35:39,652 --> 00:35:42,131
I'm sure Cortez
will back me up on that one.
556
00:35:42,256 --> 00:35:44,183
So you and Cortez
are in this together.
557
00:35:44,501 --> 00:35:45,717
Cortez? No.
558
00:35:46,579 --> 00:35:50,179
He left the company years ago
to work for Loya. His mistake!
559
00:36:00,124 --> 00:36:01,124
Come on.
560
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Come on.
561
00:36:05,537 --> 00:36:09,166
Hunt is calling from a building
on the southwest corner of the square.
562
00:36:22,448 --> 00:36:24,204
I've got a visual on Hunt.
563
00:36:24,329 --> 00:36:27,402
He's got Sam in the tower
in the southwest corner of the square.
564
00:36:33,224 --> 00:36:34,024
Come on.
565
00:37:13,052 --> 00:37:15,274
You were right.
There always is an enemy.
566
00:37:44,558 --> 00:37:46,358
Good luck with everything.
567
00:37:46,483 --> 00:37:48,195
I don't know what you did today, but
568
00:37:48,320 --> 00:37:50,309
something tells me
I'm alive because of you.
569
00:38:04,928 --> 00:38:05,782
Thank you.
570
00:38:08,650 --> 00:38:09,913
You're welcome.
571
00:38:29,478 --> 00:38:31,767
Despina had a deal
with the old regime.
572
00:38:32,936 --> 00:38:35,585
When they tried to buy Loya off
with the same deal,
573
00:38:35,710 --> 00:38:37,564
- he wouldn't bite.
- What about Hunt?
574
00:38:37,871 --> 00:38:39,427
Arrested for attempted murder
575
00:38:39,552 --> 00:38:42,051
and three of his family
members for conspiracy.
576
00:38:42,176 --> 00:38:45,276
Despina's rights were revoked,
but more importantly
577
00:38:45,773 --> 00:38:48,533
the Peruvian economy is stable
with Loya firmly in office.
578
00:38:49,140 --> 00:38:51,578
Or, more importantly,
we saved a good man's life.
579
00:38:52,178 --> 00:38:53,873
Whatever floats your boat.
580
00:38:56,244 --> 00:38:57,855
Time for my Thai massage.
581
00:38:57,980 --> 00:39:00,921
Would you pass the news
on to Agent Nash,
582
00:39:01,240 --> 00:39:04,233
since, for some reason, he felt
this meeting was optional?
583
00:39:04,358 --> 00:39:05,358
Will do.
584
00:39:06,992 --> 00:39:09,308
Then Jennifer made
a toast to herself
585
00:39:09,433 --> 00:39:11,538
about herself
for the next 20 minutes.
586
00:39:11,663 --> 00:39:14,309
She sounds fantastic.
But it sounds like you pulled it off.
587
00:39:14,924 --> 00:39:16,224
I did, actually.
588
00:39:17,608 --> 00:39:19,106
What you do for the hotel?
589
00:39:19,274 --> 00:39:20,624
Public relations.
590
00:39:20,981 --> 00:39:23,131
- I am a people person.
- Right!
591
00:39:25,801 --> 00:39:28,701
- Mom's home.
- Missed you at the meeting, Leo.
592
00:39:28,826 --> 00:39:31,326
My bad.
I thought we were meeting here.
593
00:39:32,009 --> 00:39:33,704
So Lizzy, how'd it go with Jennifer?
594
00:39:33,872 --> 00:39:36,206
- Your little sis rocked it.
- Kinda did, actually.
595
00:39:37,102 --> 00:39:40,146
- See? Jennifer's not that bad.
- No, she was horrible.
596
00:39:40,271 --> 00:39:43,463
- But I totally overcharged her.
- Nice! Gimme some.
597
00:39:44,945 --> 00:39:46,095
Good for you.
598
00:39:48,497 --> 00:39:51,847
- I'll talk to Leo. I promise.
- And I'll talk to Lizzy.
599
00:39:52,181 --> 00:39:53,181
Again!
600
00:39:54,263 --> 00:39:57,013
How'bout we take a break
from Lizzy and Leo?
601
00:39:57,138 --> 00:39:58,363
Gladly.
602
00:40:00,481 --> 00:40:02,983
- You will talk to him, right?
- Yes.
603
00:40:12,871 --> 00:40:14,821
So what was going on in Peru?
604
00:40:16,206 --> 00:40:19,656
You told Hoyt you didn't want
to let a good man die again.
605
00:40:21,627 --> 00:40:23,170
You're talking about Schilling?
606
00:40:25,364 --> 00:40:27,764
We don't talk about
the past, Steven.
607
00:40:30,732 --> 00:40:31,732
Sam...
608
00:40:32,679 --> 00:40:33,679
I...
609
00:40:34,285 --> 00:40:35,885
Am not going anywhere.
610
00:40:39,667 --> 00:40:41,267
Okay. But this is big.
611
00:40:42,072 --> 00:40:44,722
I've been wanting
to tell you for a while.
612
00:40:45,198 --> 00:40:47,027
It's about why I left the Agency.
613
00:40:47,744 --> 00:40:49,394
Was it about Schilling?
614
00:40:50,480 --> 00:40:52,780
He wasn't just my Professor at Yale.
615
00:40:53,843 --> 00:40:55,869
He was the one that recruited
me to the Agency
616
00:40:57,262 --> 00:40:59,623
and then left school
to mentor me in the field.
617
00:41:00,120 --> 00:41:02,854
He died five years ago.
618
00:41:07,892 --> 00:41:10,509
- It was my fault.
- What are you talking about?
619
00:41:11,909 --> 00:41:14,441
The last mission
that I had was with him,
620
00:41:14,566 --> 00:41:16,515
a routine meet in Tel Aviv.
621
00:41:16,683 --> 00:41:17,883
Simple. But...
622
00:41:18,255 --> 00:41:20,894
Something went wrong,
and I ended up in the wrong place,
623
00:41:21,062 --> 00:41:23,212
or he did.
It's still not clear.
624
00:41:25,131 --> 00:41:27,131
But by the time I got there...
625
00:41:29,013 --> 00:41:30,713
A car bomb had exploded,
626
00:41:31,760 --> 00:41:32,823
and he was dead.
627
00:41:36,873 --> 00:41:39,913
- I'm sorry, babe.
- Schilling's death really shook me.
628
00:41:40,081 --> 00:41:42,031
You couldn't have stopped it.
629
00:41:42,707 --> 00:41:46,479
That's why I guess
I was trying so hard with Loya.
630
00:41:47,504 --> 00:41:50,404
It felt like a second chance
to save Schilling.
631
00:41:50,794 --> 00:41:52,009
Crazy, I know.
632
00:41:56,940 --> 00:41:58,440
So what was he like?
633
00:41:59,759 --> 00:42:01,226
He was brilliant.
634
00:42:01,881 --> 00:42:02,881
And funny.
635
00:42:04,204 --> 00:42:06,356
- A little skeptical of you, though.
- What?
636
00:42:07,468 --> 00:42:09,118
Said I could do better.
637
00:42:11,097 --> 00:42:14,007
I guess he wasn't right
about everything then, was he?
638
00:42:15,115 --> 00:42:16,315
No, he wasn't.
639
00:42:21,473 --> 00:42:22,706
Thanks for being here.
640
00:42:25,110 --> 00:42:26,110
Anytime...
641
00:42:27,572 --> 00:42:28,572
Superspy.
49740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.