All language subtitles for Undercovers.107.lol.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,850 --> 00:00:58,891 Gracias! 2 00:01:00,218 --> 00:01:01,769 Buenos dias, Peru! 3 00:01:34,565 --> 00:01:36,470 I thought you were coming in early. 4 00:01:36,595 --> 00:01:37,668 I'm sorry, honey. 5 00:01:37,793 --> 00:01:39,917 I did go to the gym and the Farmers' Market. 6 00:01:40,042 --> 00:01:42,176 Then I had a thing for the Fentin-Brown wedding. 7 00:01:42,301 --> 00:01:43,978 I thought that wedding was a month ago. 8 00:01:44,146 --> 00:01:45,344 Exactly a month. 9 00:01:45,885 --> 00:01:48,912 Mark wanted to make Bob breakfast in bed for their anniversary, 10 00:01:49,037 --> 00:01:50,985 so I talked him through the frittata. 11 00:01:51,153 --> 00:01:54,113 Have I ever told you that you get way too involved with your clients? 12 00:01:54,281 --> 00:01:55,573 Yes. All the time. 13 00:01:55,741 --> 00:01:58,743 But it's hard not to care for the people you cook for. 14 00:01:58,911 --> 00:02:00,298 It's really not that hard. 15 00:02:01,098 --> 00:02:02,709 There is a client in the office. 16 00:02:02,834 --> 00:02:06,027 She came through the back entrance and made herself very comfortable. 17 00:02:06,841 --> 00:02:08,884 Jennifer Anthony. She said she knows you, Sam. 18 00:02:10,708 --> 00:02:11,708 Really? 19 00:02:22,809 --> 00:02:25,561 It's like time stood still, and so did your ass. 20 00:02:27,526 --> 00:02:29,742 This is Steven, my husband. 21 00:02:29,867 --> 00:02:32,276 - Nice to meet you. - Jennifer. We went to Yale together. 22 00:02:32,764 --> 00:02:34,236 Nice to meet you! 23 00:02:34,404 --> 00:02:36,635 So Jennifer, it's really great to see you, 24 00:02:36,760 --> 00:02:38,870 but I assume you want to hire us for something. 25 00:02:38,995 --> 00:02:41,577 I just got a job in L.A. anchoring the local news, 26 00:02:41,745 --> 00:02:43,744 and I'm throwing a little party to celebrate. 27 00:02:43,869 --> 00:02:45,706 And when I heard you became a cook here, 28 00:02:46,500 --> 00:02:48,360 I knew I had to use you. 29 00:02:49,263 --> 00:02:50,544 Actually, I'm a Chef. 30 00:02:50,712 --> 00:02:52,129 She's also pretty brilliant. 31 00:02:52,297 --> 00:02:53,927 No argument from me. 32 00:02:54,052 --> 00:02:56,440 She was quite the star in J school. Journalism. 33 00:02:56,565 --> 00:02:59,153 Journalism. She was the only person Professor Schilling 34 00:02:59,278 --> 00:03:01,514 recommended for the News Corps internship in Hong Kong. 35 00:03:02,569 --> 00:03:04,558 He must have freaked when you quit. 36 00:03:05,412 --> 00:03:06,644 I heard he left Yale. 37 00:03:06,812 --> 00:03:07,812 He did. 38 00:03:08,479 --> 00:03:11,649 Actually, he died a few years ago... In a car accident. 39 00:03:15,621 --> 00:03:16,529 We gotta go. 40 00:03:17,531 --> 00:03:19,532 - Nice to meet you. - So sorry, Jennifer. 41 00:03:19,817 --> 00:03:22,715 We have another meeting. My sister Lizzy will take great care of you... 42 00:03:22,840 --> 00:03:23,947 I promise. 43 00:03:24,942 --> 00:03:26,956 Are you familiar with Victor Guzman? 44 00:03:27,124 --> 00:03:29,311 He's one of the most elusive hit men in the world. 45 00:03:29,436 --> 00:03:30,459 Not anymore. 46 00:03:30,833 --> 00:03:34,477 Several days ago, the Agency completed an eight-month operation 47 00:03:35,217 --> 00:03:37,299 and captured Guzman in Santiago, Chile. 48 00:03:37,642 --> 00:03:39,718 That's pretty impressive. 49 00:03:39,886 --> 00:03:41,177 I'll pass that along. 50 00:03:42,389 --> 00:03:45,307 Guzman's capture is secret, and he has begun to talk. 51 00:03:45,837 --> 00:03:47,142 After some persuasion, 52 00:03:47,310 --> 00:03:50,240 he admitted that he had recently gotten a new contract. 53 00:03:50,740 --> 00:03:53,649 His assignment was to assassinate this man... 54 00:03:53,817 --> 00:03:56,498 Alberto Loya, President-Elect of Peru. 55 00:03:57,233 --> 00:04:00,906 Won by a landslide by promising to take back Peru for the people. 56 00:04:01,074 --> 00:04:03,264 The U.S. needs this man in power. 57 00:04:03,389 --> 00:04:06,120 His death would result in political chaos, 58 00:04:06,288 --> 00:04:09,361 - so we're getting involved. - Did Guzman say who ordered the hit? 59 00:04:09,588 --> 00:04:10,833 He didn't know. 60 00:04:11,001 --> 00:04:12,668 He was hired by a broker. 61 00:04:13,128 --> 00:04:14,572 Mikhail Ivanov. 62 00:04:14,697 --> 00:04:17,047 So Guzman was hired by Ivanov 63 00:04:17,215 --> 00:04:20,134 and Ivanov was hired by whoever wants Loya dead. 64 00:04:20,302 --> 00:04:21,927 We have no idea who's behind this. 65 00:04:22,095 --> 00:04:23,762 Could be Loya's closest advisor. 66 00:04:23,930 --> 00:04:26,307 Could be someone within the peruvian government. 67 00:04:26,475 --> 00:04:28,434 So we can't go in as CIA. 68 00:04:28,676 --> 00:04:31,544 The agency's position is we must keep our involvement 69 00:04:31,669 --> 00:04:33,522 in this secret until we know more. 70 00:04:34,117 --> 00:04:36,775 You will travel to Peru first thing in the morning, 71 00:04:37,327 --> 00:04:38,694 get in to see Loya, 72 00:04:38,862 --> 00:04:40,487 find out what you can. 73 00:04:40,655 --> 00:04:43,156 We need to make sure this man stays alive. 74 00:04:52,908 --> 00:04:54,206 Where'd you get that? 75 00:04:54,508 --> 00:04:56,411 Is that the new one with the locator beacon? 76 00:04:56,536 --> 00:04:58,292 It's just a regular bracelet. 77 00:04:59,058 --> 00:05:00,496 From my old Professor. 78 00:05:00,896 --> 00:05:01,896 Schilling. 79 00:05:02,204 --> 00:05:04,345 He gave it to me before I left for Hong Kong. 80 00:05:04,669 --> 00:05:06,950 I'd forgotten about it till Jennifer brought him up. 81 00:05:09,134 --> 00:05:11,310 So Sammy really was teacher's pet? 82 00:05:11,571 --> 00:05:12,934 Schilling was different. 83 00:05:13,452 --> 00:05:16,923 He had this passion that was just inspiring. 84 00:05:17,269 --> 00:05:20,393 He made you feel like you could change the world if they tried hard enough. 85 00:05:20,674 --> 00:05:22,469 Well, he sounds pretty amazing. 86 00:05:22,706 --> 00:05:23,706 He was. 87 00:05:24,616 --> 00:05:27,993 On my first assignment in Hong Kong, I made so many rookie mistakes. 88 00:05:28,360 --> 00:05:30,663 But when I called and told Schilling, all he said was, 89 00:05:31,727 --> 00:05:33,554 "tell me all the things you did right." 90 00:05:34,322 --> 00:05:35,793 And when I did, I felt better. 91 00:05:36,538 --> 00:05:38,671 That's the kind of man he was. Always supportive, 92 00:05:38,839 --> 00:05:40,376 always proud of me. 93 00:05:41,143 --> 00:05:42,258 I just wonder if... 94 00:05:43,327 --> 00:05:44,260 I don't know. 95 00:05:45,894 --> 00:05:47,388 If he'd still be proud of me. 96 00:05:47,556 --> 00:05:48,931 Are you kidding me? 97 00:05:49,099 --> 00:05:51,646 You're an amazing chef and superspy. 98 00:05:52,737 --> 00:05:53,921 Who can beat that? 99 00:05:59,850 --> 00:06:02,715 There's a press event in Lima tomorrow afternoon. 100 00:06:02,840 --> 00:06:05,980 Every reporter gets an exclusive ten minutes with Loya. 101 00:06:06,105 --> 00:06:08,488 He tries to make himself available for anyone who wants to talk, 102 00:06:08,613 --> 00:06:09,995 which is kind of amazing. 103 00:06:10,120 --> 00:06:13,088 Hoyt's working on getting credentials and an interview slot for me. 104 00:06:13,457 --> 00:06:15,666 It seems like the best way of getting time with Loya. 105 00:06:15,956 --> 00:06:17,734 So you get in to see him. Then what? 106 00:06:17,859 --> 00:06:18,794 I don't know. 107 00:06:18,962 --> 00:06:21,743 All I have to do in convince the next president of Peru 108 00:06:21,868 --> 00:06:25,073 to tell a stranger which one of his enemies would want to assassinate him. 109 00:06:25,851 --> 00:06:26,851 Simple. 110 00:06:42,019 --> 00:06:43,327 I'm about to check in. 111 00:06:43,452 --> 00:06:45,112 Everything looks good, Agent Bloom. 112 00:06:45,500 --> 00:06:47,406 Or... Should I say Edna? 113 00:06:47,574 --> 00:06:50,257 Edna? What? That's the best name you could come up with? 114 00:06:50,623 --> 00:06:52,320 Had a babysitter named Edna once. 115 00:06:52,445 --> 00:06:53,365 Lord. 116 00:06:53,490 --> 00:06:55,317 She smelled like lilacs dipped in honey. 117 00:06:56,225 --> 00:06:58,584 Edna Karter from the Kirkway News Agency. 118 00:07:03,485 --> 00:07:04,599 Is something wrong? 119 00:07:06,015 --> 00:07:07,134 Is something wrong? 120 00:07:07,810 --> 00:07:09,386 You don't seem to be on the list. 121 00:07:09,810 --> 00:07:12,729 - Hoyt, what the hell's going on? - You cleared the name, right? 122 00:07:15,185 --> 00:07:16,308 Here you are. 123 00:07:17,433 --> 00:07:19,229 I didn't know it was Karter with a "K." 124 00:07:22,299 --> 00:07:24,157 Karter with a "k"? Really? 125 00:07:24,461 --> 00:07:26,923 - That's how my babysitter spelled it. - Really? 126 00:07:27,048 --> 00:07:28,697 I can see why that's a problem now. 127 00:07:33,347 --> 00:07:34,870 I haven't seen you around here. 128 00:07:36,479 --> 00:07:38,248 I'm sorry. That sounded like a line. 129 00:07:38,618 --> 00:07:40,334 - I swear it wasn't. - Yeah, it was. 130 00:07:40,502 --> 00:07:43,143 You know what else is a line? "I swear that wasn't a line." 131 00:07:43,268 --> 00:07:45,255 - Clearly a line. - I should write this stuff down. 132 00:07:45,565 --> 00:07:47,716 I'm Matthew Hunt. I freelance for the AP. 133 00:07:48,816 --> 00:07:50,511 - Edna Karter. - Pleasure. 134 00:07:51,656 --> 00:07:52,846 First time meeting Loya? 135 00:07:53,828 --> 00:07:55,697 Yes. I usually work in Asia, 136 00:07:55,822 --> 00:07:59,294 but I got this assignment to get some dirt on the new President. 137 00:07:59,715 --> 00:08:02,890 But it seems like he's a Saint in politician's clothing. 138 00:08:03,208 --> 00:08:05,359 No enemies. No story. 139 00:08:05,938 --> 00:08:06,735 Trust me. 140 00:08:07,677 --> 00:08:10,489 There's always an enemy. You have to be the first person to find him. 141 00:08:11,637 --> 00:08:14,243 - Se�ora Edna Karter, por favor. - I'm up. 142 00:08:16,415 --> 00:08:17,246 Good luck. 143 00:08:23,263 --> 00:08:24,429 My early days. 144 00:08:26,686 --> 00:08:28,340 To remind me why I chose politics. 145 00:08:28,717 --> 00:08:30,132 And why was that? 146 00:08:31,018 --> 00:08:32,217 To help people. 147 00:08:32,476 --> 00:08:33,720 To make a difference. 148 00:08:34,292 --> 00:08:37,597 I've always felt that anyone can change the world. 149 00:08:38,250 --> 00:08:39,287 I agree... 150 00:08:40,448 --> 00:08:41,592 Mr. President. 151 00:08:42,662 --> 00:08:44,692 Not Mr. President just yet. 152 00:08:45,508 --> 00:08:48,277 So what can I answer for you, Miss Karter? 153 00:08:48,825 --> 00:08:51,342 OK, Mrs. Agent Bloom, the diversion is on its way. 154 00:08:51,467 --> 00:08:55,101 We haven't seen a response like this to a Presidential Candidate in years. 155 00:08:55,763 --> 00:08:58,454 - What do you attribute that to? - The Peruvian people. 156 00:08:59,519 --> 00:09:01,707 They're ready for a different way of doing things. 157 00:09:03,256 --> 00:09:06,690 Mr. President, we have a security issue at the entrance. 158 00:09:06,815 --> 00:09:08,933 Go. Ms. Karter and I will be fine. 159 00:09:10,202 --> 00:09:11,425 You need to leave now, 160 00:09:11,593 --> 00:09:13,510 or security will escort you out. 161 00:09:13,899 --> 00:09:15,804 I've covering this campaign since the beginning. 162 00:09:16,135 --> 00:09:17,431 My name is Robert Storm. 163 00:09:17,599 --> 00:09:18,807 Canadian Press Agency. 164 00:09:18,975 --> 00:09:20,934 - Check again! - I do not need to check again. 165 00:09:21,102 --> 00:09:24,085 Is this 'cause I'm from Canada, huh? I'm not going anywhere. 166 00:09:24,210 --> 00:09:27,437 Who's in charge of security here? I'm Robert freakin' Storm! 167 00:09:27,867 --> 00:09:30,114 - Who's in charge of security? - I am. 168 00:09:34,153 --> 00:09:37,409 - Who's next in charge of security? - Your life is in danger. 169 00:09:37,997 --> 00:09:40,633 - What are you talking about? - I know what this must sound like 170 00:09:40,758 --> 00:09:44,208 but I've been working on a story, and a source claims this is a credible. 171 00:09:45,125 --> 00:09:46,405 I'm a politician. 172 00:09:46,530 --> 00:09:49,421 There are many threats. That's what my security detail is for. 173 00:09:49,589 --> 00:09:52,925 - I'm not sure you can trust them. - I can trust them with my life. 174 00:09:53,333 --> 00:09:56,303 So if you have no other questions and you have no proof, 175 00:09:56,471 --> 00:09:57,930 I think you should leave now. 176 00:09:58,098 --> 00:10:00,576 Please, I know I'm asking you to take a risk and trust me, 177 00:10:00,701 --> 00:10:02,726 but you'd be taking a bigger risk not trusting me. 178 00:10:03,006 --> 00:10:04,895 You said you wanted to change the world. 179 00:10:05,296 --> 00:10:06,813 You can't do it as a dead man. 180 00:10:09,065 --> 00:10:11,527 And why do you so badly feel the need to save me? 181 00:10:11,695 --> 00:10:13,299 Because I know about you. 182 00:10:13,753 --> 00:10:15,870 Who you are, what you stand for. 183 00:10:16,140 --> 00:10:17,933 I know you must be a good man 184 00:10:18,338 --> 00:10:19,338 and... 185 00:10:19,828 --> 00:10:22,162 You remind me of another good man I used to know. 186 00:10:24,042 --> 00:10:26,342 Actually, you remind me of someone as well... 187 00:10:26,467 --> 00:10:27,459 My daughter. 188 00:10:28,351 --> 00:10:29,928 Both very stubborn. 189 00:10:30,463 --> 00:10:31,880 She's only five years old. 190 00:10:32,797 --> 00:10:33,823 I'm sorry, 191 00:10:33,948 --> 00:10:37,511 but do you have any idea who would want to do something like this to you? 192 00:10:37,843 --> 00:10:39,638 My platform has upset many people. 193 00:10:39,806 --> 00:10:41,305 Then would you consider 194 00:10:41,430 --> 00:10:43,850 canceling your appearances until the threat has been contained? 195 00:10:44,018 --> 00:10:45,454 Absolutely not. 196 00:10:46,123 --> 00:10:49,690 I am many things, Ms. Karter. A coward is not one of them. 197 00:10:51,970 --> 00:10:53,193 The interview is over. 198 00:10:56,485 --> 00:10:57,782 It was nice to meet you. 199 00:11:00,773 --> 00:11:02,987 And don't worry. Everything will work itself out. 200 00:11:03,747 --> 00:11:04,747 Good day. 201 00:11:10,336 --> 00:11:11,920 Loya doesn't know anything. 202 00:11:12,365 --> 00:11:15,215 He's not gonna change his mind. He's a strong man. 203 00:11:15,513 --> 00:11:17,468 Passionate about what he believes in. 204 00:11:17,792 --> 00:11:19,303 It's actually inspiring. 205 00:11:19,579 --> 00:11:20,721 You're doing it. 206 00:11:21,035 --> 00:11:23,196 - You're getting emotionally invested. - I am not. 207 00:11:23,321 --> 00:11:24,766 I heard you talking to him. 208 00:11:24,934 --> 00:11:26,813 He's not your Professor, Sam. 209 00:11:26,938 --> 00:11:29,938 He only reminds of you Schilling because Schilling is on your brain. 210 00:11:30,106 --> 00:11:32,190 - But this is a mission. - I know that. 211 00:11:34,134 --> 00:11:36,278 - So what now? - I'll stay here in Lima, 212 00:11:36,446 --> 00:11:39,460 see if I can find someone in Loya's circle and get close to him or her. 213 00:11:39,882 --> 00:11:41,804 - Preferably her. - I have an idea. 214 00:11:42,560 --> 00:11:44,453 - Definitely risky. - I'm good with risky. 215 00:11:44,621 --> 00:11:47,248 Ivanov lives on top of a nightclub he owns in Rio. 216 00:11:47,373 --> 00:11:49,708 - We should pay him a visit. - That's the assassination broker. 217 00:11:49,976 --> 00:11:52,678 I know who he is, Hoyt. But he's not gonna tell who hired him. 218 00:11:52,803 --> 00:11:54,903 - He probably doesn't even know. - You're right. 219 00:11:55,028 --> 00:11:57,236 But what's the best way to stop an assassination? 220 00:11:57,473 --> 00:11:58,884 To become the assassin. 221 00:11:59,903 --> 00:12:03,143 It may be a long shot, but Ivanov doesn't know Guzman's been captured. 222 00:12:03,619 --> 00:12:05,800 So we just have to put the word out on the street 223 00:12:05,925 --> 00:12:07,601 that there's a new assassin in town. 224 00:12:10,563 --> 00:12:13,023 .: Arcadya Global Team :. 225 00:12:13,525 --> 00:12:16,818 Season 01 Episode 07 Assassin 226 00:12:18,238 --> 00:12:22,115 www.arcadya.net www.sous-titres.eu 227 00:12:49,602 --> 00:12:51,093 The apartment's empty. 228 00:12:53,037 --> 00:12:56,108 Ivanov's in his office, and he's not doing the books. 229 00:12:57,342 --> 00:12:59,653 That is one hot woman. 230 00:13:00,983 --> 00:13:03,615 Who knew assassination brokers did so well with the ladies? 231 00:13:04,623 --> 00:13:05,735 That's enough. 232 00:13:05,860 --> 00:13:09,343 Do you think Brazilian women are the hottest women on the planet too? 233 00:13:09,468 --> 00:13:10,733 I read that in Esquire. 234 00:13:10,858 --> 00:13:12,698 You don't really think I'm gonna answer that? 235 00:13:12,823 --> 00:13:14,671 Have you ever gone out with a Brazilian woman? 236 00:13:14,796 --> 00:13:17,058 - It depends how you define "gone out." - Avoiding! 237 00:13:17,183 --> 00:13:19,381 - Not avoiding. - Nice! Hold on. 238 00:13:20,104 --> 00:13:21,425 Look at that. 239 00:13:21,593 --> 00:13:23,135 He's got a wall safe. 240 00:13:24,846 --> 00:13:27,288 Fingerprint biometrics and a code. 241 00:13:28,243 --> 00:13:30,522 380028837. 242 00:13:30,647 --> 00:13:32,747 I'm so jealous you can do that. 243 00:13:33,938 --> 00:13:36,930 - Just put a handheld computer in there. - We have to look. 244 00:13:37,157 --> 00:13:38,890 May have some info on the Loya hit. 245 00:13:39,015 --> 00:13:40,569 Hoyt? I think he's headed to you. 246 00:13:43,491 --> 00:13:44,740 Hoyt, are you there? 247 00:13:46,534 --> 00:13:48,118 I am here and on it. 248 00:13:48,480 --> 00:13:49,870 Keep an eye out for Ivanov. 249 00:13:55,310 --> 00:13:56,168 He's here. 250 00:13:56,336 --> 00:13:57,892 Do not lose him. 251 00:13:58,367 --> 00:13:59,663 We're on the move. 252 00:14:43,444 --> 00:14:44,466 Got the prints. 253 00:14:44,880 --> 00:14:47,571 - I'm headed to Ivanov's office. - Be careful, sweetie. 254 00:15:04,089 --> 00:15:05,612 Agent Bloom, we have a problem. 255 00:15:05,780 --> 00:15:08,156 Ivanov is on the move. Destination unknown. 256 00:15:08,324 --> 00:15:09,407 Mayday, mayday. 257 00:15:54,326 --> 00:15:56,413 Everyone can put their guns away. 258 00:16:05,111 --> 00:16:07,215 - You're a vodka man, right? - And who are you? 259 00:16:07,478 --> 00:16:10,017 - I'm here on business. - We have no business together. 260 00:16:10,142 --> 00:16:11,226 Not yet. 261 00:16:11,712 --> 00:16:13,138 That's what I'm here to discuss. 262 00:16:13,927 --> 00:16:15,682 Bartenders can apply downstairs. 263 00:16:15,850 --> 00:16:17,684 That's not what I had in mind. 264 00:16:20,477 --> 00:16:22,564 That gun belonged to Yuri Petrovich. 265 00:16:23,556 --> 00:16:26,693 Took me off the streets when I was 17. Trained me at his compound in Krakov. 266 00:16:27,268 --> 00:16:28,862 Taught me everything I know. 267 00:16:29,799 --> 00:16:31,740 Yuri said you used to do business together. 268 00:16:31,997 --> 00:16:35,744 Told me to look you up when I was ready to take my career forward. 269 00:16:36,003 --> 00:16:37,662 I don't hire strangers. 270 00:16:38,223 --> 00:16:40,874 Marcus. Now we're not strangers anymore. 271 00:16:46,866 --> 00:16:48,356 And then there's this. 272 00:16:56,830 --> 00:16:58,099 Where did you get this? 273 00:16:58,428 --> 00:17:00,060 Off Guzman's dead body. 274 00:17:00,891 --> 00:17:02,812 I knew you were handling the Loya contract. 275 00:17:03,126 --> 00:17:06,149 So I thought... Let's make sure there's a vacancy. 276 00:17:07,177 --> 00:17:09,069 Guzman was your best guy. 277 00:17:09,371 --> 00:17:12,222 And I'm better than anybody you could even think of. 278 00:17:17,542 --> 00:17:20,480 Be at Cafe Dos, 8:30 tomorrow morning. 279 00:17:20,605 --> 00:17:21,414 Sharp. 280 00:17:21,765 --> 00:17:24,293 If I'm interested, someone will approach. 281 00:17:24,903 --> 00:17:25,752 If not, 282 00:17:26,296 --> 00:17:28,359 don't ever show your face again... 283 00:17:28,791 --> 00:17:30,259 Or I'll kill you. 284 00:17:38,745 --> 00:17:40,062 Ivanov has no idea 285 00:17:40,187 --> 00:17:42,784 Yuri Petrovich has been in the Agency's pocket for years? 286 00:17:42,909 --> 00:17:43,909 None. 287 00:17:44,446 --> 00:17:47,643 And if Ivanov calls, Petrovich has been told to confirm my story. 288 00:17:47,929 --> 00:17:51,374 - Nice job taking care of that, Hoyt. - That means a lot coming from you, sir. 289 00:17:51,838 --> 00:17:54,798 If you can say it again to my cell phone for a keepsake, that'd be amazing. 290 00:17:55,365 --> 00:17:58,243 And we are rolling. Whenever you're ready. 291 00:17:58,411 --> 00:17:59,269 Action. Go. 292 00:17:59,394 --> 00:18:01,287 We'll do it later. I'll remember the phrasing. 293 00:18:01,602 --> 00:18:04,886 Do we have anything off the drive that Sam hacked from Ivanov's safe? 294 00:18:05,011 --> 00:18:07,085 Yes, indeed. These photos right here. 295 00:18:09,326 --> 00:18:11,324 San Martin Square, Lima, Peru. 296 00:18:11,449 --> 00:18:14,146 Site of Loya's inauguration in two days. 297 00:18:14,271 --> 00:18:16,485 That confirms the when and where of the assassination. 298 00:18:16,610 --> 00:18:18,418 So if we can get Ivanov to hire me, 299 00:18:18,794 --> 00:18:20,144 we control the how. 300 00:18:20,382 --> 00:18:22,434 And we can control the how. 301 00:18:26,659 --> 00:18:28,982 Cafe Dos. 8:30. 302 00:18:29,662 --> 00:18:31,609 - You guys see anyone? - No one yet. 303 00:18:31,777 --> 00:18:33,236 You think Ivanov was playing you? 304 00:18:36,453 --> 00:18:37,407 Here he comes. 305 00:18:39,639 --> 00:18:40,744 That's just a waiter. 306 00:18:41,238 --> 00:18:42,704 I didn't order any tea. 307 00:18:47,668 --> 00:18:51,045 I wonder what type of tea you send an assassin. I bet it's Darjeeling. 308 00:18:54,945 --> 00:18:55,945 It worked. 309 00:18:56,603 --> 00:18:58,666 Ivanov checked my story with Petrovich. 310 00:19:00,540 --> 00:19:03,558 I just need to do one more thing, and the Loya job is mine. 311 00:19:03,976 --> 00:19:06,811 - Great. What is it? - A test to prove I'm bona fide. 312 00:19:07,289 --> 00:19:08,833 I have to be back here 313 00:19:09,719 --> 00:19:10,929 in eight hours. 314 00:19:11,054 --> 00:19:12,054 Why? 315 00:19:14,142 --> 00:19:15,503 To kill someone. 316 00:19:17,236 --> 00:19:20,217 Here you go, Mr. Agent Bloom. Your target is Martine Redondo, 317 00:19:20,342 --> 00:19:22,393 45. Lives on Sao Geraldo 318 00:19:22,625 --> 00:19:24,408 on the shoe store on Gon Calves Dias. 319 00:19:24,533 --> 00:19:26,608 - A shoe store? - I mean, mostly shoes. 320 00:19:26,733 --> 00:19:28,541 - What else? - Maybe underwear. 321 00:19:28,709 --> 00:19:30,864 Why do you think Ivanov wants Redondo dead? 322 00:19:30,989 --> 00:19:32,481 I doubt it's random. 323 00:19:32,606 --> 00:19:34,589 Gotta be a loose end he wants me to tie up. 324 00:19:35,309 --> 00:19:36,810 Hold the Espadrilles, people. 325 00:19:37,070 --> 00:19:39,052 Redondo used to go by the name Miguel Silva. 326 00:19:39,220 --> 00:19:41,888 - Formerly an accountant. - Yep. If I were to guess, 327 00:19:42,056 --> 00:19:43,974 he probably did some work for him at some point. 328 00:19:44,099 --> 00:19:45,600 Maybe embezzling Ivanov's money. 329 00:19:45,768 --> 00:19:47,624 And now Ivanov is settling the score. 330 00:19:48,283 --> 00:19:50,541 - You have enough time? - I've done more with less. 331 00:19:50,908 --> 00:19:52,561 If this gets us closer to saving Loya, 332 00:19:52,686 --> 00:19:54,850 I'll do whatever I have to to make that happen. 333 00:19:56,641 --> 00:19:58,113 Because it's the job, 334 00:19:58,281 --> 00:20:00,399 - not because I'm emotionally invested. - Sure. 335 00:20:00,950 --> 00:20:02,316 We do have a plan, right? 336 00:20:02,441 --> 00:20:04,327 We're not actually gonna kill this guy? 337 00:20:10,549 --> 00:20:11,985 Hoyt, what's with the police? 338 00:20:12,110 --> 00:20:13,837 Increased response to gang robberies. 339 00:20:14,005 --> 00:20:16,840 There was a huge article in Newsweek. I can send you the link if you want. 340 00:20:17,008 --> 00:20:18,591 No, I'm good. Where's Redondo? 341 00:20:21,844 --> 00:20:23,910 Closing up shop as we speak. I gotta go. 342 00:20:26,837 --> 00:20:29,686 He's headed West on Gon Calves Dias towards Cafe Dos. 343 00:20:32,356 --> 00:20:33,731 Coming to you, Mrs. Bloom. 344 00:20:33,899 --> 00:20:36,151 He's the one in the Italian loafers. 345 00:20:40,890 --> 00:20:41,890 Now. 346 00:20:43,471 --> 00:20:44,492 I'm sorry! 347 00:20:47,716 --> 00:20:50,248 - It's okay. I speak English. - Thank you. 348 00:20:51,260 --> 00:20:52,792 I am so lost. 349 00:20:53,345 --> 00:20:55,710 I feel like I've been walking in a circle for two hours. 350 00:20:55,835 --> 00:20:57,476 I'm looking for the Central Terminal? 351 00:20:58,276 --> 00:20:59,215 I can show you. 352 00:20:59,799 --> 00:21:01,843 - You don't have to. - I'm headed there now. 353 00:21:02,268 --> 00:21:03,595 Come. I'll show you. 354 00:21:04,104 --> 00:21:05,104 This way. 355 00:21:15,259 --> 00:21:16,588 Central Terminal. 356 00:21:17,117 --> 00:21:18,348 Right over there. 357 00:21:19,695 --> 00:21:21,114 Thank you so much. 358 00:21:21,239 --> 00:21:23,358 I'd still be wandering around if it wasn't for you. 359 00:21:23,483 --> 00:21:24,565 No problem. 360 00:21:25,083 --> 00:21:27,702 Can I at least... Buy you a drink? 361 00:21:28,342 --> 00:21:29,584 To say thank you? 362 00:21:34,686 --> 00:21:37,378 Who doesn't have time for a quick drink with a beautiful lady? 363 00:21:43,616 --> 00:21:44,728 They're in. 364 00:21:49,924 --> 00:21:51,609 Hoyt, where the hell is Redondo? 365 00:21:52,181 --> 00:21:53,434 We only got three minutes, 366 00:21:53,559 --> 00:21:55,810 and Ivanov clearly is a stickler for punctuality. 367 00:21:55,935 --> 00:21:58,400 He just came out of the restroom and he's on his way now. 368 00:22:00,486 --> 00:22:01,513 Got him. 369 00:22:57,946 --> 00:23:00,506 Was that enough for you? I'm done proving myself. 370 00:23:01,046 --> 00:23:02,569 You can hire me or don't. 371 00:23:02,969 --> 00:23:04,731 Even though Yuri vouched for you, 372 00:23:04,990 --> 00:23:06,308 I had to be sure. 373 00:23:06,589 --> 00:23:09,178 Be in San Marcus Square in Lima on Sunday 374 00:23:09,346 --> 00:23:10,930 for the Loya job. 375 00:23:11,773 --> 00:23:12,933 We're clear. 376 00:23:17,748 --> 00:23:18,771 That mask was hot. 377 00:23:18,939 --> 00:23:20,565 You cut it kinda close there. 378 00:23:22,836 --> 00:23:24,015 I had to pee. 379 00:23:31,791 --> 00:23:33,530 Where are you going? 380 00:23:33,655 --> 00:23:35,905 The Presidential Palace. There's a party. 381 00:23:36,030 --> 00:23:37,995 I have to talk to Loya again. Tonight. 382 00:23:38,120 --> 00:23:40,312 We have less than 24 hours before the inauguration. 383 00:23:40,437 --> 00:23:43,358 Shaw notified Peruvian Intelligence there was a plot against Loya... 384 00:23:43,483 --> 00:23:46,180 Without directly mentioning us being here, of course. 385 00:23:46,424 --> 00:23:49,400 He says it would be political trespassing if they know. 386 00:23:49,897 --> 00:23:52,079 - At least we control the trigger. - Today. 387 00:23:52,398 --> 00:23:54,914 I'm worried what'll happen after you don't pull the trigger. 388 00:23:55,411 --> 00:23:57,679 We have to find out who's behind this. 389 00:23:58,705 --> 00:24:00,369 He just wants to help people. 390 00:24:00,919 --> 00:24:02,086 He's a good man. 391 00:24:02,211 --> 00:24:03,760 Yep. He is a good man. 392 00:24:03,885 --> 00:24:05,672 That still doesn't make him your Professor. 393 00:24:05,797 --> 00:24:08,946 So you need to stop projecting before it affects how you do your job. 394 00:24:09,418 --> 00:24:12,215 Weak minibar. Remind me to talk to Shaw about that. 395 00:24:15,892 --> 00:24:18,851 Anyhoo, in all the mask-wearing craziness, I forgot to mention 396 00:24:18,976 --> 00:24:21,459 I hooked up with a mega-babe when I was here, man. 397 00:24:21,821 --> 00:24:24,045 Said babe happened to be a member 398 00:24:24,213 --> 00:24:25,941 of Loya's administrative staff 399 00:24:26,066 --> 00:24:27,965 who just sent me a rather interesting email. 400 00:24:28,133 --> 00:24:30,718 - Don't share your email with us. - Come on, Stevie. Relax. 401 00:24:30,886 --> 00:24:33,813 I'm a classy guy. I will obviously skip the graphic parts 402 00:24:33,938 --> 00:24:35,640 and go right to the speech... 403 00:24:38,317 --> 00:24:39,474 that I asked for. 404 00:24:40,003 --> 00:24:42,315 - Loya's inauguration speech? - That's the one. 405 00:24:42,440 --> 00:24:44,657 The same speech in which he reveals for the first time 406 00:24:44,782 --> 00:24:47,024 he's giving all oil pipeline usage rights 407 00:24:47,149 --> 00:24:49,762 to a Peruvian Company, IGH, 408 00:24:50,281 --> 00:24:52,902 and he's kicking out the current controlling company, 409 00:24:53,242 --> 00:24:54,387 Despina Oil... 410 00:24:54,512 --> 00:24:57,328 his first step to take back Peru for the people. 411 00:24:57,659 --> 00:24:59,301 That pipeline is huge. 412 00:24:59,609 --> 00:25:02,676 Despina Oil's stock value will plummet. This could be a disaster for them. 413 00:25:02,801 --> 00:25:05,169 I think we just found some enemies of the state to check out. 414 00:25:05,427 --> 00:25:07,058 We find a Despina connection, 415 00:25:07,446 --> 00:25:10,216 - maybe we find out who ordered the hit. - You guys work on Despina. 416 00:25:10,699 --> 00:25:13,540 Edna Karter's going to the preinauguration party. 417 00:25:23,235 --> 00:25:24,758 How's the story coming? 418 00:25:25,817 --> 00:25:26,691 What story? 419 00:25:27,588 --> 00:25:29,629 I barely have a hundred words. 420 00:25:29,754 --> 00:25:31,696 And only ten of those are worth anything. 421 00:25:32,178 --> 00:25:33,239 I know the feeling. 422 00:25:33,616 --> 00:25:35,787 Maybe there'll be something in the speech to write about. 423 00:25:35,912 --> 00:25:38,174 Who knows? He's promising a lot of changes. 424 00:25:41,987 --> 00:25:44,622 It's my sister. Excuse me. 425 00:25:51,713 --> 00:25:54,469 Your friend Jennifer driving me crazy. She's a nightmare. 426 00:25:54,637 --> 00:25:57,490 She can't decide what she wants, how many people are coming, 427 00:25:57,615 --> 00:25:59,432 whether the cake should say Jen or Jennifer. 428 00:25:59,920 --> 00:26:01,249 Just stay calm, Lizzy. 429 00:26:01,540 --> 00:26:03,352 I'm trying, but I'm sorry. 430 00:26:03,520 --> 00:26:05,857 I do not understand how you two were such good friends. 431 00:26:05,982 --> 00:26:08,816 We weren't. We just had a Professor in common, that's all. 432 00:26:08,984 --> 00:26:10,651 Can I just fire her? Please? 433 00:26:10,819 --> 00:26:12,069 I gotta go. Good luck. 434 00:27:15,596 --> 00:27:16,759 Miss Karter. 435 00:27:17,136 --> 00:27:20,680 You know you should not be here. You still working on that story? 436 00:27:21,043 --> 00:27:22,043 Yes. 437 00:27:22,300 --> 00:27:24,600 And I know more about the threat against you. 438 00:27:24,948 --> 00:27:25,948 Please... 439 00:27:26,820 --> 00:27:29,438 - Just hear me out, sir. - The N.I.S. has contacted me. 440 00:27:29,606 --> 00:27:32,078 They're aware of the threats. So please, if you don't mind. 441 00:27:32,203 --> 00:27:34,780 It has to do with your plans for the pipeline. 442 00:27:35,900 --> 00:27:39,824 Someone at Despina or related to it has to be behind this. 443 00:27:40,143 --> 00:27:42,618 - Despina? - Yes. And there's an other thing 444 00:27:42,786 --> 00:27:44,453 I'm not actually a reporter. 445 00:27:49,068 --> 00:27:50,459 What are you doing here? 446 00:28:07,180 --> 00:28:09,507 Your stunt just cost you your press credentials. 447 00:28:09,632 --> 00:28:11,929 If any of my men see you in the square tomorrow, 448 00:28:12,054 --> 00:28:14,604 you will be arrested or worse... got it? 449 00:28:16,574 --> 00:28:17,574 I got it. 450 00:28:19,045 --> 00:28:20,948 We got it. Who's that? 451 00:28:21,663 --> 00:28:23,576 That's the guy that was hitting on you? 452 00:28:23,744 --> 00:28:25,894 Yes. But he wasn't hitting on me. 453 00:28:26,019 --> 00:28:28,122 Just see what you can find out about Despina. 454 00:28:28,464 --> 00:28:31,514 I'm still working on it. Someone hiding something. 455 00:29:05,369 --> 00:29:06,969 I know I messed up with Guzman. 456 00:29:08,028 --> 00:29:09,205 Now this guy. 457 00:29:09,598 --> 00:29:11,448 I came to Lima to help you. 458 00:29:12,215 --> 00:29:13,665 I know people here. 459 00:29:13,965 --> 00:29:15,711 I can even do the job myself if I... 460 00:29:31,462 --> 00:29:34,532 Ma'am, take a look at this. I hacked into Despina's database. 461 00:29:34,657 --> 00:29:37,856 I'm still working through all the executives, but I did find this. 462 00:29:37,981 --> 00:29:40,040 A group photo. Is it from some sort of retreat? 463 00:29:40,165 --> 00:29:42,971 Exactly. The Despina group ten years ago at some resort. 464 00:29:43,096 --> 00:29:44,546 But check this out. 465 00:29:46,217 --> 00:29:48,021 - Cortez! - Correctamundo. 466 00:29:48,146 --> 00:29:51,412 Used to be Despina's Head of Security. Ran detail for the pipeline. 467 00:29:51,841 --> 00:29:54,750 No, wait! You stay here and we'll notify Agent Bloom and Nash. 468 00:29:54,918 --> 00:29:57,253 - I'll warn Loya. - You can't, Cortez's after you. 469 00:29:57,421 --> 00:29:59,219 Tell Steven what you found out. 470 00:29:59,344 --> 00:30:01,757 I'm not letting a good man get killed again. 471 00:30:21,590 --> 00:30:24,196 All right. I'm in place for the final call from Ivanov. 472 00:30:25,405 --> 00:30:27,032 Hoyt's all set to trace it. 473 00:30:27,790 --> 00:30:30,202 - You ready Leo? - I'm assuming that's rhetorical. 474 00:30:30,611 --> 00:30:33,956 I need you to scan for sharpshooters. Loya's people don't know I'm up here 475 00:30:34,124 --> 00:30:35,958 playing make-believe. If they spot me, 476 00:30:36,126 --> 00:30:38,335 they'll arrest me. Or worse. 477 00:30:38,991 --> 00:30:41,756 - You'd better stay hidden then! - Thanks for the advice. 478 00:30:42,188 --> 00:30:43,738 That's why I am here. 479 00:30:45,059 --> 00:30:46,659 Hoyt. Call coming in. 480 00:30:47,301 --> 00:30:49,101 - You ready? - Yes. Yeah. 481 00:30:49,353 --> 00:30:50,973 It looks like Cortez's our guy. 482 00:30:51,481 --> 00:30:53,726 He was the head of security at Despina. 483 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 In place and have the package. 484 00:30:58,150 --> 00:30:59,150 Perfect. 485 00:30:59,275 --> 00:31:02,296 Now, listen to me and listen carefully. 486 00:31:03,234 --> 00:31:05,967 Who's this? I'm only dealing with Ivanov. 487 00:31:06,573 --> 00:31:09,857 Ivanov had a prior engagement. You're working directly for me now. 488 00:31:10,185 --> 00:31:12,285 Do you have a problem with that? 489 00:31:13,312 --> 00:31:15,122 Not as long as I still get paid. 490 00:31:15,290 --> 00:31:18,459 Deal's a deal. I'll be in touch with final instructions. 491 00:31:22,491 --> 00:31:25,289 I got a partial hit. The caller is definitely in the square. 492 00:31:25,414 --> 00:31:27,676 - It's gotta be Cortez. - It's not Cortez. 493 00:31:27,844 --> 00:31:29,637 - You sure? - That was the client, 494 00:31:29,805 --> 00:31:32,932 and I saw Cortez. It wasn't him making the call. 495 00:31:33,100 --> 00:31:35,392 Unless he's ventriloquist, I am sure. Keep looking. 496 00:31:37,180 --> 00:31:39,475 Mrs. Bloom is out there trying to warn Loya. 497 00:31:39,600 --> 00:31:42,094 What? I told you to keep her in the van! 498 00:31:42,219 --> 00:31:44,735 I tried, but she's a force of nature. You can't control her. 499 00:31:44,903 --> 00:31:47,530 She's also not thinking straight right now. 500 00:31:49,423 --> 00:31:52,618 She said she didn't want to let a good man get killed again. 501 00:31:55,728 --> 00:31:58,958 Leo. Go and look for Samantha before she gets herself killed. 502 00:31:59,427 --> 00:32:00,251 I'm on it. 503 00:32:11,966 --> 00:32:14,119 - You don't understand... - I am sorry! 504 00:32:14,244 --> 00:32:17,059 No press credentials, no entrance. Do I need to call Chief Cortez? 505 00:32:17,227 --> 00:32:19,019 Cortez is the problem! 506 00:32:19,187 --> 00:32:21,730 You need to leave right now. Seguridad. 507 00:32:29,406 --> 00:32:31,031 Leo... Anything? 508 00:32:31,817 --> 00:32:33,117 Not finding her! 509 00:32:33,409 --> 00:32:35,244 Keep looking. I know her. 510 00:32:35,412 --> 00:32:37,830 She's not gonna stop until she gets to Loya. 511 00:32:39,905 --> 00:32:43,355 Sounds like you got a good lead on a story. Care to share? 512 00:32:44,013 --> 00:32:46,381 Loya's in danger. There's an assassination attempt. 513 00:32:46,506 --> 00:32:48,132 - What? - I need to get to him. 514 00:32:48,300 --> 00:32:50,301 - Slow down. - I need to warn him right now. 515 00:32:51,196 --> 00:32:54,430 Okay. I think I can get you near Loya and away from Cortez. 516 00:32:54,598 --> 00:32:55,598 Follow me. 517 00:33:06,083 --> 00:33:07,192 What the hell? 518 00:33:07,740 --> 00:33:10,029 - Leo... Anything? - Not yet. 519 00:33:10,293 --> 00:33:12,493 I'll find her, Stevie. I promise. 520 00:33:15,529 --> 00:33:18,454 Can't believe this, the reporter that was hitting on Mrs. Bloom 521 00:33:18,622 --> 00:33:20,831 is part of the family that owns Despina Oil. 522 00:33:21,283 --> 00:33:22,291 Matt Hunt. 523 00:33:22,808 --> 00:33:24,752 It's him. I don't believe in coincidence. 524 00:33:33,963 --> 00:33:35,012 Gracias! 525 00:33:35,644 --> 00:33:36,972 Buenos dias, Peru! 526 00:33:39,252 --> 00:33:41,701 - Hoyt. Trace it. - On it, sir. 527 00:33:50,997 --> 00:33:52,947 Ready for final instructions. 528 00:33:53,239 --> 00:33:56,136 Just like you were ready to shoot that shoemaker in Rio? 529 00:33:56,261 --> 00:33:57,826 That was very clever. 530 00:33:58,519 --> 00:34:01,830 Let's see what a good shot you are for real this time. When Loya says, 531 00:34:01,955 --> 00:34:04,833 "I want to take Peru back," that's when you kill him. 532 00:34:06,795 --> 00:34:09,165 - And if I don't? - Well, that's simple. 533 00:34:09,290 --> 00:34:11,790 If Loya doesn't die, someone else does. 534 00:34:12,426 --> 00:34:14,876 I believe you know her as Edna Karter. 535 00:34:30,204 --> 00:34:32,945 Your partner... He'd better take that shot. 536 00:34:33,357 --> 00:34:37,126 - What are you're talking about. - Well, let's see, if he doesn't do it, 537 00:34:37,251 --> 00:34:39,410 I guess I'm gonna have to kill two people today. 538 00:34:42,350 --> 00:34:45,457 - Could you get his location? - I'm on it now, sir. 539 00:34:45,908 --> 00:34:47,835 There is a lot of interference. 540 00:34:53,300 --> 00:34:55,672 Humor me. Tell me the truth. 541 00:34:59,164 --> 00:35:02,516 - I actually am a reporter. - And you work for Despina? 542 00:35:02,799 --> 00:35:05,519 Yeah, you could say that. My family owns it. 543 00:35:05,902 --> 00:35:09,300 Anyway, this wasn't how we wanted to play this, you know. 544 00:35:09,566 --> 00:35:11,523 Loya's the one that gave us the ultimatum... 545 00:35:11,648 --> 00:35:14,056 share the pipeline profits more equitably with the country 546 00:35:14,181 --> 00:35:16,989 - or he'd revoke our usage rights. - And you chose to have him killed. 547 00:35:17,157 --> 00:35:18,857 Yes. We need him killed. 548 00:35:18,982 --> 00:35:22,277 We'll get our man in as president, and all will be right again. 549 00:35:22,659 --> 00:35:25,164 This is hundreds of millions of dollars we're talking about. 550 00:35:25,509 --> 00:35:27,559 - You'll get caught. - Really? 551 00:35:28,698 --> 00:35:29,698 By who? 552 00:35:31,158 --> 00:35:32,406 You'll be dead. 553 00:35:32,531 --> 00:35:36,329 And I'll be the hero who found the fake reporter who killed the President. 554 00:35:36,454 --> 00:35:39,527 And after that stunt you pulled last night to sneak in to see Loya, 555 00:35:39,652 --> 00:35:42,131 I'm sure Cortez will back me up on that one. 556 00:35:42,256 --> 00:35:44,183 So you and Cortez are in this together. 557 00:35:44,501 --> 00:35:45,717 Cortez? No. 558 00:35:46,579 --> 00:35:50,179 He left the company years ago to work for Loya. His mistake! 559 00:36:00,124 --> 00:36:01,124 Come on. 560 00:36:01,660 --> 00:36:02,660 Come on. 561 00:36:05,537 --> 00:36:09,166 Hunt is calling from a building on the southwest corner of the square. 562 00:36:22,448 --> 00:36:24,204 I've got a visual on Hunt. 563 00:36:24,329 --> 00:36:27,402 He's got Sam in the tower in the southwest corner of the square. 564 00:36:33,224 --> 00:36:34,024 Come on. 565 00:37:13,052 --> 00:37:15,274 You were right. There always is an enemy. 566 00:37:44,558 --> 00:37:46,358 Good luck with everything. 567 00:37:46,483 --> 00:37:48,195 I don't know what you did today, but 568 00:37:48,320 --> 00:37:50,309 something tells me I'm alive because of you. 569 00:38:04,928 --> 00:38:05,782 Thank you. 570 00:38:08,650 --> 00:38:09,913 You're welcome. 571 00:38:29,478 --> 00:38:31,767 Despina had a deal with the old regime. 572 00:38:32,936 --> 00:38:35,585 When they tried to buy Loya off with the same deal, 573 00:38:35,710 --> 00:38:37,564 - he wouldn't bite. - What about Hunt? 574 00:38:37,871 --> 00:38:39,427 Arrested for attempted murder 575 00:38:39,552 --> 00:38:42,051 and three of his family members for conspiracy. 576 00:38:42,176 --> 00:38:45,276 Despina's rights were revoked, but more importantly 577 00:38:45,773 --> 00:38:48,533 the Peruvian economy is stable with Loya firmly in office. 578 00:38:49,140 --> 00:38:51,578 Or, more importantly, we saved a good man's life. 579 00:38:52,178 --> 00:38:53,873 Whatever floats your boat. 580 00:38:56,244 --> 00:38:57,855 Time for my Thai massage. 581 00:38:57,980 --> 00:39:00,921 Would you pass the news on to Agent Nash, 582 00:39:01,240 --> 00:39:04,233 since, for some reason, he felt this meeting was optional? 583 00:39:04,358 --> 00:39:05,358 Will do. 584 00:39:06,992 --> 00:39:09,308 Then Jennifer made a toast to herself 585 00:39:09,433 --> 00:39:11,538 about herself for the next 20 minutes. 586 00:39:11,663 --> 00:39:14,309 She sounds fantastic. But it sounds like you pulled it off. 587 00:39:14,924 --> 00:39:16,224 I did, actually. 588 00:39:17,608 --> 00:39:19,106 What you do for the hotel? 589 00:39:19,274 --> 00:39:20,624 Public relations. 590 00:39:20,981 --> 00:39:23,131 - I am a people person. - Right! 591 00:39:25,801 --> 00:39:28,701 - Mom's home. - Missed you at the meeting, Leo. 592 00:39:28,826 --> 00:39:31,326 My bad. I thought we were meeting here. 593 00:39:32,009 --> 00:39:33,704 So Lizzy, how'd it go with Jennifer? 594 00:39:33,872 --> 00:39:36,206 - Your little sis rocked it. - Kinda did, actually. 595 00:39:37,102 --> 00:39:40,146 - See? Jennifer's not that bad. - No, she was horrible. 596 00:39:40,271 --> 00:39:43,463 - But I totally overcharged her. - Nice! Gimme some. 597 00:39:44,945 --> 00:39:46,095 Good for you. 598 00:39:48,497 --> 00:39:51,847 - I'll talk to Leo. I promise. - And I'll talk to Lizzy. 599 00:39:52,181 --> 00:39:53,181 Again! 600 00:39:54,263 --> 00:39:57,013 How'bout we take a break from Lizzy and Leo? 601 00:39:57,138 --> 00:39:58,363 Gladly. 602 00:40:00,481 --> 00:40:02,983 - You will talk to him, right? - Yes. 603 00:40:12,871 --> 00:40:14,821 So what was going on in Peru? 604 00:40:16,206 --> 00:40:19,656 You told Hoyt you didn't want to let a good man die again. 605 00:40:21,627 --> 00:40:23,170 You're talking about Schilling? 606 00:40:25,364 --> 00:40:27,764 We don't talk about the past, Steven. 607 00:40:30,732 --> 00:40:31,732 Sam... 608 00:40:32,679 --> 00:40:33,679 I... 609 00:40:34,285 --> 00:40:35,885 Am not going anywhere. 610 00:40:39,667 --> 00:40:41,267 Okay. But this is big. 611 00:40:42,072 --> 00:40:44,722 I've been wanting to tell you for a while. 612 00:40:45,198 --> 00:40:47,027 It's about why I left the Agency. 613 00:40:47,744 --> 00:40:49,394 Was it about Schilling? 614 00:40:50,480 --> 00:40:52,780 He wasn't just my Professor at Yale. 615 00:40:53,843 --> 00:40:55,869 He was the one that recruited me to the Agency 616 00:40:57,262 --> 00:40:59,623 and then left school to mentor me in the field. 617 00:41:00,120 --> 00:41:02,854 He died five years ago. 618 00:41:07,892 --> 00:41:10,509 - It was my fault. - What are you talking about? 619 00:41:11,909 --> 00:41:14,441 The last mission that I had was with him, 620 00:41:14,566 --> 00:41:16,515 a routine meet in Tel Aviv. 621 00:41:16,683 --> 00:41:17,883 Simple. But... 622 00:41:18,255 --> 00:41:20,894 Something went wrong, and I ended up in the wrong place, 623 00:41:21,062 --> 00:41:23,212 or he did. It's still not clear. 624 00:41:25,131 --> 00:41:27,131 But by the time I got there... 625 00:41:29,013 --> 00:41:30,713 A car bomb had exploded, 626 00:41:31,760 --> 00:41:32,823 and he was dead. 627 00:41:36,873 --> 00:41:39,913 - I'm sorry, babe. - Schilling's death really shook me. 628 00:41:40,081 --> 00:41:42,031 You couldn't have stopped it. 629 00:41:42,707 --> 00:41:46,479 That's why I guess I was trying so hard with Loya. 630 00:41:47,504 --> 00:41:50,404 It felt like a second chance to save Schilling. 631 00:41:50,794 --> 00:41:52,009 Crazy, I know. 632 00:41:56,940 --> 00:41:58,440 So what was he like? 633 00:41:59,759 --> 00:42:01,226 He was brilliant. 634 00:42:01,881 --> 00:42:02,881 And funny. 635 00:42:04,204 --> 00:42:06,356 - A little skeptical of you, though. - What? 636 00:42:07,468 --> 00:42:09,118 Said I could do better. 637 00:42:11,097 --> 00:42:14,007 I guess he wasn't right about everything then, was he? 638 00:42:15,115 --> 00:42:16,315 No, he wasn't. 639 00:42:21,473 --> 00:42:22,706 Thanks for being here. 640 00:42:25,110 --> 00:42:26,110 Anytime... 641 00:42:27,572 --> 00:42:28,572 Superspy. 49740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.