Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,748 --> 00:02:57,250
I got 'em.
2
00:03:01,754 --> 00:03:05,924
...with parts of 5 separate
coastal cities still in the dark tonight.
3
00:03:06,008 --> 00:03:08,927
Power and light officials
for the 3 counties most affected...
4
00:03:09,010 --> 00:03:10,595
are still in the dark themselves...
5
00:03:10,679 --> 00:03:13,014
over exactly what's behind
this unusual occurrence.
6
00:03:14,766 --> 00:03:17,268
When you're racing,
you don't get to look around much...
7
00:04:26,832 --> 00:04:29,251
Little more than 2 hours.
8
00:04:29,334 --> 00:04:30,794
Where?
9
00:04:30,877 --> 00:04:32,462
They've locked us in.
10
00:04:32,545 --> 00:04:33,922
Who are they?
11
00:04:35,757 --> 00:04:37,216
They spoke Russian.
12
00:04:37,300 --> 00:04:40,511
Yeah. They spoke English, too,
before they... Oh!
13
00:04:40,553 --> 00:04:42,638
They drugged us is what they did.
14
00:04:46,224 --> 00:04:47,476
Hey!
15
00:04:47,559 --> 00:04:49,853
- Shh.
- Anybody out there? We're alive in here.
16
00:04:49,894 --> 00:04:52,689
The sub... what about the crew?
17
00:04:52,730 --> 00:04:54,899
Yeah. Where are they?
18
00:04:54,982 --> 00:04:56,943
- Where are we?
- Hey!
19
00:04:57,026 --> 00:04:58,194
You'll come with us, please.
20
00:04:59,445 --> 00:05:02,406
- Who are you?
- Where the hell are we?
21
00:05:02,448 --> 00:05:03,699
What right do you have to hold us here?
22
00:05:03,782 --> 00:05:05,117
Please.
23
00:05:05,200 --> 00:05:08,620
Military, government. Who else would
have taken us off the sub like that?
24
00:05:08,703 --> 00:05:10,372
They spoke Russian.
We were in a Russian sub.
25
00:05:10,413 --> 00:05:11,623
They probably thought
we were Russian.
26
00:05:11,706 --> 00:05:12,665
What were they doing
in the middle of the Atlantic?
27
00:05:12,749 --> 00:05:15,877
- Hey, take it easy.
- Where do they come off abducting us?
28
00:05:15,918 --> 00:05:18,587
Excuse me, sweetheart,
you want to tell us where we are...
29
00:05:18,671 --> 00:05:22,383
and who you are and why?
Sweetheart?
30
00:06:20,227 --> 00:06:21,770
Bastards.
31
00:06:21,854 --> 00:06:23,522
You are Howard Gregory Thomas.
32
00:06:23,605 --> 00:06:26,483
I'd like to know where I am.
33
00:06:26,525 --> 00:06:29,069
You reside at 9703 Emerson Terrace?
34
00:06:30,612 --> 00:06:32,280
What were your parents' names?
35
00:06:32,363 --> 00:06:34,073
Uh, Ira...
36
00:06:34,157 --> 00:06:37,577
- Ira and Eleanor Latham.
- Right.
37
00:06:37,660 --> 00:06:39,161
You were born in Skokie, Illinois.
38
00:06:39,203 --> 00:06:41,288
Correct? Is that correct?
39
00:06:41,372 --> 00:06:43,832
Yes, well, I was conceived in San Diego.
40
00:06:43,874 --> 00:06:45,542
You immigrated to the United States
in 1998.
41
00:06:45,626 --> 00:06:47,252
How do you know that?
42
00:06:49,379 --> 00:06:51,840
Who's in charge here?
'Cause I'm guessing it's not you.
43
00:06:51,923 --> 00:06:54,175
Currently you're teaching
and engaged in research...
44
00:06:54,217 --> 00:06:55,468
at the University of Florida.
45
00:06:55,551 --> 00:06:57,345
Where are we? Back on mainland?
46
00:06:57,386 --> 00:07:00,890
We're not aboard a ship,
'cause I cant feel any pitch.
47
00:07:00,973 --> 00:07:03,517
What the hell is this place?
48
00:07:03,600 --> 00:07:05,477
And who the hell are you?
49
00:07:05,560 --> 00:07:08,897
You are Dr. Emily Meredith Patterson?
50
00:07:10,148 --> 00:07:11,775
I never use Meredith.
51
00:07:13,276 --> 00:07:16,612
The only place you could know that
is from my original birth certificate...
52
00:07:16,696 --> 00:07:21,283
and that's been sealed, but for
my parents, and they're both dead.
53
00:07:21,367 --> 00:07:22,826
So how do you know that?
54
00:07:26,204 --> 00:07:29,541
How did this come to be
in your possession?
55
00:07:29,583 --> 00:07:32,252
Considering what that is, maybe
I should be asking you the questions.
56
00:07:32,293 --> 00:07:34,712
Considering it's counterfeit, I think not.
57
00:07:34,796 --> 00:07:37,256
And the submarine you were on?
58
00:07:37,298 --> 00:07:40,009
Well, it was, uh, it was a... a rental.
59
00:07:40,092 --> 00:07:42,344
A chartered whatever you call it.
60
00:07:42,428 --> 00:07:45,055
They were helping us with our research.
61
00:07:45,138 --> 00:07:47,140
- Research?
- Yes.
62
00:07:47,224 --> 00:07:48,517
Research into what exactly?
63
00:07:48,600 --> 00:07:51,311
- Do you have a more comfortable chair?
- Research into what?
64
00:07:51,394 --> 00:07:52,896
Who are you guys?
65
00:07:52,979 --> 00:07:56,440
Military, government, private sector?
66
00:07:56,482 --> 00:07:59,026
The reason I ask, you see,
is I'm trying to figure out...
67
00:07:59,110 --> 00:08:03,655
who I'm going to sue the living crap
out of for holding me against my will.
68
00:08:10,745 --> 00:08:13,498
We've I.D.'d them. Identities confirmed.
69
00:08:13,581 --> 00:08:15,249
Scientists.
70
00:08:18,794 --> 00:08:19,795
Their story checks out.
71
00:08:19,879 --> 00:08:24,383
The sub was a charter involved in some
form of research for Benirall Shipping.
72
00:08:24,466 --> 00:08:26,385
And the sub crew?
73
00:08:26,468 --> 00:08:29,346
Receded. But their backgrounds,
drugs, running illegals.
74
00:08:29,387 --> 00:08:31,431
They're not going to say a word.
75
00:08:34,350 --> 00:08:35,685
And these four?
76
00:08:35,768 --> 00:08:37,436
Quarantine them.
77
00:08:37,520 --> 00:08:40,689
If we keep them here,
it will only exacerbate matters.
78
00:08:40,773 --> 00:08:44,443
We've kept them isolated.
They're plenty intimated. Believe me.
79
00:08:44,526 --> 00:08:47,112
- One of them is a reporter.
- For a small-time tabloid.
80
00:08:47,195 --> 00:08:49,573
He's manageable. They all are.
81
00:08:49,656 --> 00:08:51,157
We're less than 50 hours away, sir.
82
00:08:51,241 --> 00:08:54,744
That's why I want them out of here
and handled.
83
00:08:54,827 --> 00:08:56,245
See to it personally.
84
00:09:25,772 --> 00:09:27,899
Anybody have a good lawyer?
85
00:09:27,983 --> 00:09:30,318
I mean a really, really good lawyer.
86
00:09:37,575 --> 00:09:39,076
We're underwater.
87
00:09:39,160 --> 00:09:40,327
What?
88
00:09:40,411 --> 00:09:42,830
I saw it. Some sort of huge control room.
89
00:09:42,913 --> 00:09:45,916
At this window, this giant window
looking onto some...
90
00:09:45,958 --> 00:09:48,543
some mother of a superstructure,
all underwater.
91
00:09:48,627 --> 00:09:50,587
- What do you mean superstructure?
- I don't know.
92
00:09:50,628 --> 00:09:53,756
I saw it for a nanosecond, but it was big.
93
00:09:53,840 --> 00:09:55,967
Maybe it was another hallucination.
94
00:09:56,050 --> 00:09:58,969
No. This was no hallucination.
95
00:10:00,221 --> 00:10:01,472
Get off me!
96
00:10:01,555 --> 00:10:02,931
- Uh-oh.
- Let go of me!
97
00:10:02,973 --> 00:10:05,017
Get your hands off me!
98
00:10:31,833 --> 00:10:32,959
Miami.
99
00:10:34,127 --> 00:10:36,379
We're back in Miami.
100
00:10:36,462 --> 00:10:39,632
This really isn't too much fun anymore.
101
00:10:46,013 --> 00:10:49,015
We should call what's-his-name...
Benirall's kid.
102
00:10:49,099 --> 00:10:50,642
Ackerman? Who's got his number?
103
00:10:50,684 --> 00:10:53,895
Oh! They took my wallet, money.
104
00:10:53,978 --> 00:10:56,564
Oh, beautiful day.
105
00:10:56,689 --> 00:10:58,024
Got somebody to call for a ride?
106
00:10:58,107 --> 00:11:00,609
I been working deep ocean
for 7 months.
107
00:11:00,693 --> 00:11:02,945
I haven't exactly kept up with anyone.
108
00:11:03,028 --> 00:11:05,239
What about you?
109
00:11:05,322 --> 00:11:09,492
Me? Sure. 20 people, more.
Coworkers, students.
110
00:11:09,534 --> 00:11:13,329
Any one of them
would be glad to collect me.
111
00:11:16,874 --> 00:11:18,042
What?
112
00:11:19,376 --> 00:11:21,837
Don't remember anybody's number.
113
00:11:21,879 --> 00:11:23,338
Not by heart, you know?
114
00:11:23,380 --> 00:11:24,548
Real close to them, huh?
115
00:11:25,882 --> 00:11:27,384
Give me that.
116
00:11:32,222 --> 00:11:33,806
Who are you calling?
117
00:11:33,890 --> 00:11:36,517
I'm, uh, calling my ex.
118
00:11:59,080 --> 00:12:01,915
It's about Daddy and me, huh?
119
00:13:25,534 --> 00:13:26,660
Helen!
120
00:13:29,579 --> 00:13:31,748
Helen!
121
00:13:43,383 --> 00:13:45,886
Helen! Helen! Helen!
122
00:13:51,057 --> 00:13:53,059
No! No!
123
00:13:58,022 --> 00:14:01,025
No! No!
124
00:14:01,108 --> 00:14:03,485
No! Helen!
125
00:14:33,388 --> 00:14:36,474
So, what now?
126
00:14:36,557 --> 00:14:39,351
Look, I don't know about the rest of you,
but I'm done, finished.
127
00:14:39,435 --> 00:14:41,270
What about our money?
128
00:14:41,312 --> 00:14:43,814
So you're just going to ignore
everything that we've experienced?
129
00:14:43,897 --> 00:14:46,024
Everything we've experienced
is exactly why.
130
00:14:46,108 --> 00:14:48,068
What about what happened
to that little girl?
131
00:14:48,151 --> 00:14:49,110
The money... what about the money?
132
00:14:49,152 --> 00:14:52,280
We're all exhausted.
Why don't we get some sleep?
133
00:14:52,363 --> 00:14:54,699
We'll talk about this later.
134
00:15:00,913 --> 00:15:02,915
Hey. Thanks for coming.
135
00:15:06,168 --> 00:15:07,711
Well, this has got to be
a fascinating story.
136
00:15:08,920 --> 00:15:11,589
Yeah. Do you, uh...
137
00:15:11,673 --> 00:15:13,591
Do you mind if we give my friends a ride?
138
00:15:16,052 --> 00:15:18,888
No. It's fine.
139
00:15:18,971 --> 00:15:24,643
Hey, Meeno. Olsers coming in today
to see a gorgeous paint job.
140
00:15:24,726 --> 00:15:29,522
The problem is you haven't finished
the paint stage on the boat yet.
141
00:15:29,606 --> 00:15:31,649
You know I can't get
the sprayers to work right.
142
00:15:31,691 --> 00:15:34,736
In fact, I can't get anything to work
like it's supposed to.
143
00:15:34,819 --> 00:15:37,488
When you gonna get
this piece of junk out of here?
144
00:15:37,571 --> 00:15:38,739
You know,
I know you love working on it...
145
00:15:38,823 --> 00:15:41,367
but enough's enough, huh?
Hey, you listening to me?
146
00:15:41,450 --> 00:15:44,828
Hey, Paloma, how's that boy of yours?
Saw him at T-ball last weekend.
147
00:15:44,870 --> 00:15:48,206
Heh, got quite an arm on him
for such a small fry.
148
00:15:48,248 --> 00:15:50,542
- Thanks, Tito.
- Well?
149
00:15:51,793 --> 00:15:54,545
Uh, sorry... sprayers. Yes, I'm... I'm on it.
150
00:15:56,881 --> 00:15:58,257
Yeah, whatever.
151
00:16:01,844 --> 00:16:06,181
Yes, I know that's your official position,
but I know there was a survivor.
152
00:16:06,264 --> 00:16:09,184
- There were no survivors.
- Her first name is Heather.
153
00:16:09,267 --> 00:16:11,269
Sir, I'm telling you
there were no survivors.
154
00:16:11,352 --> 00:16:14,105
Look, I am not trying
to impede the investigation.
155
00:16:14,188 --> 00:16:16,274
- I really just want some infor...
- Sir, there were no...
156
00:16:16,357 --> 00:16:21,111
- I just need to know that she's all right.
- Sir, there were no survivors.
157
00:16:21,195 --> 00:16:24,281
Look, will you please stop saying
there are no survivors?
158
00:16:24,364 --> 00:16:25,991
I know she survived it!
159
00:16:31,454 --> 00:16:34,916
I heard you, yes. It's a very different
economy these days.
160
00:16:34,999 --> 00:16:36,000
Look, um...
161
00:16:36,083 --> 00:16:38,753
you're the headhunters
who pursued me for my last position.
162
00:16:38,836 --> 00:16:41,422
You had, like, 6 companies
that were clamoring for me.
163
00:16:41,463 --> 00:16:44,424
Your word. I remember. "Clamoring."
164
00:16:44,466 --> 00:16:46,593
Look, stop saying
it's a different economy.
165
00:16:46,635 --> 00:16:50,764
I just... I just want... need some normalcy
in my life right now.
166
00:16:50,805 --> 00:16:53,308
I just want a job, OK? Any job.
167
00:16:53,349 --> 00:16:56,310
Sort of a "What am I doing here?
When the hell is the weekend"...
168
00:16:56,352 --> 00:16:57,979
Kind of job. Yeah.
169
00:16:58,062 --> 00:17:00,439
No, I understand.
170
00:17:00,481 --> 00:17:03,317
Yeah, I'll wait for your call.
Sure, that's what I'll be doing.
171
00:17:07,737 --> 00:17:09,447
- Howard, where the hell have you been?
- Marty...
172
00:17:09,489 --> 00:17:11,825
Howard,
I've got a paper to put to bed here.
173
00:17:11,908 --> 00:17:13,993
You said you were taking
a leave of absence.
174
00:17:14,077 --> 00:17:15,828
Calm down, Marty. Just listen.
175
00:17:15,912 --> 00:17:17,496
We're not gonna put up with this
from you.
176
00:17:17,580 --> 00:17:19,665
I'm coming in with a story.
177
00:17:19,748 --> 00:17:22,501
- Whale of a story. Whale of a tale.
- Yeah, right.
178
00:17:22,543 --> 00:17:26,004
Well, that's just what
a great journalist I am, Marty.
179
00:17:26,088 --> 00:17:30,091
Yeah. It's a triangle story,
but this one's different. It's, um...
180
00:17:30,175 --> 00:17:33,011
I got another call coming in.
Look, I'll have it in by the final bell.
181
00:17:33,094 --> 00:17:35,263
- I've never missed a deadline.
- Since last time.
182
00:17:35,346 --> 00:17:37,890
- Well, since then, but...
- And the time before.
183
00:17:37,974 --> 00:17:41,727
OK, and then. Look, I'll get it in.
I promise. Bye-bye.
184
00:17:41,810 --> 00:17:43,187
- Yeah?
- Daddy?
185
00:17:43,228 --> 00:17:46,732
- Hey, kiddo. Look, I'm, uh...
- Daddy, I don't know what to do.
186
00:17:46,815 --> 00:17:50,944
Look, I really can't talk right now.
I'm sorry. Daddy's on a brutal deadline.
187
00:17:51,027 --> 00:17:52,904
What about your mother? Can she, um...
188
00:17:52,987 --> 00:17:56,657
- Oh, come on. Damn it.
- Dad!
189
00:17:56,741 --> 00:17:58,492
What? What? What's the matter?
Honey, what is it?
190
00:17:58,576 --> 00:18:00,828
I'm sleeping over at at Mindy Granger's house.
191
00:18:00,911 --> 00:18:02,663
- It's Mindy's father. He's freaking out.
- Slow down.
192
00:18:02,746 --> 00:18:06,124
- What do you mean, freaking out?
- Daddy, I need you. Please.
193
00:18:06,208 --> 00:18:09,919
OK, OK, I'm coming to get you.
I'll be right there.
194
00:18:42,449 --> 00:18:44,493
Oh, come off.
195
00:18:44,576 --> 00:18:46,620
What kind of administration crap is this?
196
00:18:52,167 --> 00:18:54,460
No one touches my stuff, damn it.
197
00:19:04,386 --> 00:19:05,846
Obituaries.
198
00:19:23,487 --> 00:19:24,446
Professor...
199
00:19:25,530 --> 00:19:27,991
Wow, you're in early this morning.
200
00:20:20,206 --> 00:20:21,540
What are you doing in my kitchen?
201
00:20:23,375 --> 00:20:25,002
How did you get in here?
202
00:20:25,043 --> 00:20:28,964
You know, Em, you shouldn't have left
all these dishes for me.
203
00:20:29,047 --> 00:20:31,800
I know you've been busy at work, but...
204
00:20:33,259 --> 00:20:35,470
Well, what's the matter, honey?
205
00:20:35,553 --> 00:20:37,513
What do you want from me?
206
00:20:37,597 --> 00:20:40,141
Come on, Em.
207
00:20:43,060 --> 00:20:44,520
Do I know you?
208
00:20:44,561 --> 00:20:46,521
Oh, only since birth.
209
00:20:46,563 --> 00:20:50,025
I mean, that's kind of the way it works
between mothers and daughters.
210
00:20:53,361 --> 00:20:55,863
- My mother's dead.
- That's not funny, sweetheart.
211
00:20:55,947 --> 00:21:00,409
My adoptive mother is dead. My m...
I never knew my... my birth...
212
00:21:00,492 --> 00:21:05,956
Adoptive mother? What... What on earth
are you talking about?
213
00:21:06,039 --> 00:21:07,749
I'm your mother.
214
00:21:38,569 --> 00:21:40,196
Tracy!
215
00:21:43,657 --> 00:21:45,575
Tracy!
216
00:21:45,659 --> 00:21:47,536
Tracy!
217
00:21:47,619 --> 00:21:50,121
- Dad!
- Honey, what's happened?
218
00:21:50,205 --> 00:21:51,790
Are you OK? You all right?
219
00:21:51,873 --> 00:21:53,291
Bill.
220
00:21:53,333 --> 00:21:56,544
You need to leave the house.
You need to leave now.
221
00:21:56,627 --> 00:21:58,546
What is going on?
222
00:21:58,629 --> 00:22:00,214
I can feel it coming.
223
00:22:00,297 --> 00:22:03,258
- Please, I can't go through this again.
- Daddy?
224
00:22:03,342 --> 00:22:05,719
- Get out of the house!
- You're scaring the kids.
225
00:22:07,721 --> 00:22:09,306
You need to leave now.
226
00:22:09,347 --> 00:22:11,641
OK. OK. All right. All right.
227
00:22:11,683 --> 00:22:15,436
Girls, girls, go to the car. Go on.
Wait in the car. I'll be right out, OK?
228
00:22:15,520 --> 00:22:17,855
Everything's gonna be fine.
229
00:22:23,394 --> 00:22:25,504
Easy, buddy. l... I can help.
230
00:22:25,588 --> 00:22:28,173
You... You can't!
231
00:22:32,802 --> 00:22:34,429
They started this.
232
00:22:34,471 --> 00:22:37,807
They started... started what?
233
00:22:37,849 --> 00:22:40,226
It's happening again.
234
00:22:40,309 --> 00:22:41,602
Bill...
235
00:22:45,981 --> 00:22:47,733
Get the hell away from me!
236
00:22:47,816 --> 00:22:49,651
OK! Just put the gun down, all right?
237
00:22:49,693 --> 00:22:53,196
Put the gun down.
Whatever this is, we'll get you through it.
238
00:22:54,823 --> 00:22:56,282
No.
239
00:22:58,868 --> 00:23:00,411
No.
240
00:23:06,208 --> 00:23:08,961
What've... What've we done?
241
00:23:17,051 --> 00:23:18,845
Huh? Give me the gun.
242
00:23:20,721 --> 00:23:22,973
Just... or just put it down.
243
00:23:23,057 --> 00:23:25,309
Just set it down, OK?
244
00:23:25,392 --> 00:23:27,394
What've we done?
245
00:23:30,230 --> 00:23:33,191
Come on. Just... Just give me the gun.
246
00:23:38,071 --> 00:23:40,198
I'm so sorry.
247
00:23:58,756 --> 00:24:00,716
He shot himself?
248
00:24:00,758 --> 00:24:04,929
Well, he, uh... he kept... kept saying,
"They've started it."
249
00:24:05,012 --> 00:24:08,599
And then he, uh...
250
00:24:08,682 --> 00:24:09,683
he just... he lost it.
251
00:24:09,766 --> 00:24:13,019
It was probably a drug overdose.
It's not so weird.
252
00:24:13,103 --> 00:24:16,356
I don't think so. He, uh...
253
00:24:17,482 --> 00:24:18,691
Not... Not this guy.
254
00:24:18,775 --> 00:24:21,110
Well, we'll see.
255
00:24:27,324 --> 00:24:30,202
All right. Dylan.
Keep you eye on the ball, OK? Here we go.
256
00:24:30,285 --> 00:24:32,537
In the mitt. Excellent.
257
00:24:32,621 --> 00:24:34,039
All right. Throw it back.
258
00:24:34,122 --> 00:24:36,416
Hit me. Excellent.
259
00:24:36,499 --> 00:24:38,459
OK, buddy. Here we go again.
260
00:24:38,543 --> 00:24:40,628
You watching? All right.
261
00:24:40,711 --> 00:24:43,381
Yes. A little more pepper on this one.
262
00:24:48,594 --> 00:24:49,553
Sorry, Daddy.
263
00:24:52,347 --> 00:24:53,974
That's OK, son.
264
00:24:54,057 --> 00:24:55,308
No big deal.
265
00:24:55,392 --> 00:24:57,268
Hey, what's this?
266
00:24:59,353 --> 00:25:00,646
Oops.
267
00:25:27,046 --> 00:25:28,338
Hello?
268
00:25:52,569 --> 00:25:53,903
Professor?
269
00:25:55,905 --> 00:25:57,240
Bruce?
270
00:26:00,409 --> 00:26:02,244
Do we have a phone book?
271
00:26:13,964 --> 00:26:15,548
Hello.
272
00:26:15,632 --> 00:26:18,968
Emily, listen. I know you wanted out
of this whole thing...
273
00:26:19,052 --> 00:26:21,804
but I couldn't find
anybody else's phone number.
274
00:26:21,887 --> 00:26:24,265
Something's happening... still happening.
275
00:26:24,348 --> 00:26:26,517
- I was wondering if...
- Where do you want to meet?
276
00:26:29,519 --> 00:26:30,771
Did you get the story?
277
00:26:30,854 --> 00:26:33,315
It is not running, Howard.
It's as simple as that.
278
00:26:33,356 --> 00:26:34,649
What do you mean,
you're not going to run it?
279
00:26:34,733 --> 00:26:36,276
You've never refused
to print anything I've...
280
00:26:36,359 --> 00:26:40,655
Your sources on these stories usually
have at least some kind of credibility.
281
00:26:40,738 --> 00:26:43,032
- You don't even cite your sources.
- What are you talking about?
282
00:26:43,115 --> 00:26:45,492
This is one of the best things
I've written in years, and you know it.
283
00:26:45,534 --> 00:26:48,662
I am not running it. That is final.
284
00:26:50,747 --> 00:26:54,167
Anyway, for some reason,
Kioshi himself wanted it killed.
285
00:26:54,250 --> 00:26:56,169
Some people came to see him.
286
00:26:56,211 --> 00:27:00,923
10 minutes later, Kioshi is telling me
to 86 any story of yours for a while.
287
00:27:02,967 --> 00:27:05,886
- Well, can I talk to him? What...
- Kioshi?
288
00:27:05,970 --> 00:27:08,096
- Where is he?
- He's gone.
289
00:27:08,180 --> 00:27:13,143
Judging by the look on his face, you're
not going to talk him out of it, either.
290
00:27:20,858 --> 00:27:22,777
- What are you doing here?
- It's Heather.
291
00:27:22,860 --> 00:27:24,236
- Oh, Stan.
- Look, it's Heather.
292
00:27:24,320 --> 00:27:25,487
Will you get off it?
293
00:27:25,571 --> 00:27:28,657
With all that's going on right now,
why are you obsessing about this?
294
00:27:28,699 --> 00:27:30,992
Because finding kids is what I do!
295
00:27:31,118 --> 00:27:33,370
Did.
296
00:27:34,829 --> 00:27:39,167
Look, I know that what I see
isn't like it used to be.
297
00:27:39,250 --> 00:27:43,921
I'm wrong most of the time,
I admit that, but Heather is important.
298
00:27:45,506 --> 00:27:48,467
Somehow she's important to all of this...
299
00:27:48,509 --> 00:27:50,469
to us.
300
00:27:55,223 --> 00:27:59,143
We're not even out there anymore,
so why is it still happening to us?
301
00:27:59,227 --> 00:28:02,605
Maybe... Maybe we were
exposed to something.
302
00:28:02,688 --> 00:28:06,025
I mean, people dump
all kinds of crap out there.
303
00:28:06,108 --> 00:28:10,153
So your theory is that we were exposed
to some brain-affecting toxins out at sea?
304
00:28:10,237 --> 00:28:12,864
- Well, that certainly makes me feel better.
- At least I'm trying.
305
00:28:12,906 --> 00:28:16,367
I'm sorry. I'm sorry if I'm a smidge
distracted at the moment.
306
00:28:16,409 --> 00:28:18,494
My adoptive parents
didn't even know who she was.
307
00:28:20,997 --> 00:28:23,541
I always wanted to meet her.
308
00:28:23,582 --> 00:28:26,669
God, it's been such a hole in my life.
309
00:28:26,752 --> 00:28:29,880
Look, you said you never met her,
you don't even know what she looks like.
310
00:28:29,921 --> 00:28:31,673
It's most likely a manifestation of your...
311
00:28:31,757 --> 00:28:33,216
It was her.
312
00:28:33,258 --> 00:28:35,385
It was her.
313
00:28:35,468 --> 00:28:39,680
Whatever these things are,
they are not hallucinations.
314
00:28:39,764 --> 00:28:44,894
l... I mean, it's like
we're seeing alternate... alternate...
315
00:28:44,977 --> 00:28:48,272
- Realities.
- It's insane. I know.
316
00:28:48,313 --> 00:28:52,192
It all comes back
to electromagnetic disruption.
317
00:28:52,275 --> 00:28:54,944
Our thoughts, our senses
are entirely electro-chemical.
318
00:28:55,028 --> 00:29:00,908
Maybe somehow
it's affected our perceptions.
319
00:29:07,915 --> 00:29:09,916
First name, Heather.
320
00:29:09,958 --> 00:29:11,585
Yep.
321
00:29:11,668 --> 00:29:14,462
And how are you able to get
into the airline passenger list?
322
00:29:14,504 --> 00:29:16,381
We're a newspaper.
323
00:29:16,464 --> 00:29:17,966
Well, you're The Observer.
324
00:29:21,469 --> 00:29:23,304
You all right? Something wrong?
325
00:29:24,805 --> 00:29:26,974
You having another psychic moment?
326
00:29:27,057 --> 00:29:29,476
No. I can just look at you.
327
00:29:32,646 --> 00:29:34,314
A guy I know...
328
00:29:37,650 --> 00:29:39,569
killed himself this morning.
329
00:29:40,653 --> 00:29:45,407
Right... right in front of me.
330
00:29:45,491 --> 00:29:48,452
Almost in front of my kid.
331
00:29:48,535 --> 00:29:50,829
And it, uh...
332
00:29:54,499 --> 00:29:55,959
Yeah.
333
00:29:56,042 --> 00:30:00,630
Anyway, these people showed up
at his house right away. Big, black cars.
334
00:30:00,713 --> 00:30:02,840
Took charge of everything, and...
335
00:30:02,882 --> 00:30:07,970
I swear that one of them
was that woman from the facility.
336
00:30:08,053 --> 00:30:10,430
You think it was her,
or you know it was her?
337
00:30:10,514 --> 00:30:12,098
It was her.
338
00:30:12,182 --> 00:30:13,892
We got something here.
339
00:30:13,975 --> 00:30:16,603
Flight 317, Wednesday morning.
340
00:30:16,686 --> 00:30:21,440
First name, Heather. Last name, Sheedy.
Seat 31 B.
341
00:30:21,524 --> 00:30:22,900
Sheedy.
342
00:30:22,983 --> 00:30:26,195
Look. Senior discount fare.
You see that? As in, she's old.
343
00:30:26,236 --> 00:30:28,363
Just like she was
when we saw her on the ship.
344
00:30:28,447 --> 00:30:29,573
No, they changed it.
345
00:30:29,656 --> 00:30:33,076
See, they didn't want us to know
that she got on the plane as a child.
346
00:30:33,159 --> 00:30:34,828
She was traveling with her parents.
347
00:30:34,911 --> 00:30:37,288
Look, check the seat assignments
on either side.
348
00:30:42,735 --> 00:30:44,528
Seat 31 A...
349
00:30:44,611 --> 00:30:47,614
James Sheedy.
350
00:30:47,656 --> 00:30:49,074
31 C...
351
00:30:50,325 --> 00:30:52,368
Allison Sheedy.
352
00:30:52,452 --> 00:30:54,162
Allison, see?
353
00:30:54,203 --> 00:30:58,416
They put their 6-year-old daughter
between them, like parents do.
354
00:30:58,499 --> 00:31:00,887
I'm telling you, no matter how old she is now,
355
00:31:00,910 --> 00:31:05,587
she was a child right up to the moment
that that plane went down in the Triangle.
356
00:31:23,080 --> 00:31:24,415
OK?
357
00:31:24,498 --> 00:31:26,542
Yeah, good.
We'll meet you there. Bye-bye.
358
00:31:26,625 --> 00:31:28,794
Well, she's back in.
359
00:31:28,877 --> 00:31:30,420
I thought she quit.
360
00:31:30,504 --> 00:31:32,047
I did, too.
361
00:31:33,548 --> 00:31:34,632
Women.
362
00:31:34,716 --> 00:31:36,968
What about Bruce? We should call him.
363
00:31:37,051 --> 00:31:40,221
He's coming, too.
He was there with her.
364
00:31:55,777 --> 00:31:58,029
Benirall Shipping. May I help you?
365
00:31:58,112 --> 00:32:00,615
- Your mother?
- My birth mother.
366
00:32:00,698 --> 00:32:03,159
Hey, remember me? I saw myself dead.
367
00:32:03,200 --> 00:32:07,246
We have proof that the survivor
of the 747 crash was a 6-year-old child.
368
00:32:07,329 --> 00:32:08,455
Not exactly proof.
369
00:32:09,623 --> 00:32:12,334
Hey, Ackerman, we need to talk to him.
370
00:32:12,375 --> 00:32:16,004
Really? Uh... OK. Why?
371
00:32:16,087 --> 00:32:18,548
Because what's happening
is now happening to us.
372
00:32:19,882 --> 00:32:23,010
- I'll see if he has a few minutes for you.
- He has to.
373
00:32:23,052 --> 00:32:24,887
Why wouldn't he? A few days ago,
he wanted us to bring him...
374
00:32:24,970 --> 00:32:26,472
everything we could as fast as possible.
375
00:32:26,555 --> 00:32:28,515
He's been in some sort of...
376
00:32:28,557 --> 00:32:31,017
I don't know. He's acting...
377
00:32:31,059 --> 00:32:34,187
Another one of our boats
has gone missing.
378
00:32:34,270 --> 00:32:40,026
It's just a repair barge sent out
to tend to a stalled tanker, but, still...
379
00:32:40,067 --> 00:32:42,653
14 crew on board.
380
00:32:44,697 --> 00:32:46,448
Maybe that's it.
381
00:32:46,532 --> 00:32:47,950
I'll see.
382
00:32:50,243 --> 00:32:51,661
Hallucinations?
383
00:32:51,745 --> 00:32:57,542
Yes, but they aren't only hallucinations,
not... not in the classic sense.
384
00:32:57,625 --> 00:32:59,961
What do you mean by that?
Tell me exactly.
385
00:33:01,462 --> 00:33:04,006
They seem to be, um...
386
00:33:04,089 --> 00:33:05,591
Glimpses...
387
00:33:06,800 --> 00:33:09,303
of alternate realities.
388
00:33:09,386 --> 00:33:11,888
Alternate realities?
389
00:33:11,972 --> 00:33:15,225
There's something wrong with us.
Ever since we went to the... to that region...
390
00:33:15,308 --> 00:33:19,062
When did you first start having
these hallucinations? Tell me.
391
00:33:20,646 --> 00:33:22,815
When we dove on the 747.
392
00:33:22,898 --> 00:33:25,067
It's like something affected us out there.
393
00:33:25,150 --> 00:33:29,279
Maybe something, some discharge
the plane was throwing off.
394
00:33:29,363 --> 00:33:31,615
We don't know what it was
or... or how it's doing this to us...
395
00:33:31,656 --> 00:33:34,284
I sent you out there to get me answers.
396
00:33:34,367 --> 00:33:37,120
It's only been 2 days.
397
00:33:37,203 --> 00:33:41,332
Yes, but it's all escalating
even faster than before.
398
00:33:41,415 --> 00:33:43,125
Listen.
399
00:33:43,209 --> 00:33:46,295
We've all seen some...
400
00:33:46,378 --> 00:33:49,131
some things, some events
in the last couple days...
401
00:33:49,214 --> 00:33:51,299
that we cant explain, not yet anyway.
402
00:33:51,383 --> 00:33:54,469
But whether they have anything to do
with the so-called Triangle or not...
403
00:33:54,552 --> 00:33:56,179
How could you possibly think
they're not?
404
00:33:56,262 --> 00:33:59,474
Whether they do or not, I think
it's time that you expanded our team...
405
00:33:59,515 --> 00:34:01,851
and maybe brought in
some other people from other fields.
406
00:34:01,934 --> 00:34:04,061
No. No one else. No others.
407
00:34:04,145 --> 00:34:06,397
You four have to do this.
408
00:34:06,480 --> 00:34:07,689
Look, Mr. Benirall...
409
00:34:07,773 --> 00:34:11,193
I'm being pressured. The navy was here.
410
00:34:11,276 --> 00:34:12,235
The navy?
411
00:34:12,319 --> 00:34:14,863
They asked Mr. Benirall to call you off.
412
00:34:16,030 --> 00:34:20,284
They came to me, doors closed.
They threatened me.
413
00:34:20,368 --> 00:34:22,328
Directly threatened
our government contracts...
414
00:34:22,370 --> 00:34:26,707
indirectly threatened a lot more
if we don't pull the plug.
415
00:34:26,749 --> 00:34:29,042
Why would the navy want to stop us?
416
00:34:29,126 --> 00:34:33,755
- We obviously struck a nerve.
- That place out at sea.
417
00:34:33,838 --> 00:34:35,548
The underwater... whatever it is.
418
00:34:35,632 --> 00:34:38,468
They, uh, they captured us
from the sub...
419
00:34:38,551 --> 00:34:41,637
and they took us
to some high-tech facility.
420
00:34:41,721 --> 00:34:43,264
The navy could easily have done this.
421
00:34:46,433 --> 00:34:47,935
So what do we do now?
422
00:34:49,937 --> 00:34:51,730
Find me my answer.
423
00:34:51,772 --> 00:34:53,398
Thank you, Mr. Benirall.
424
00:34:53,481 --> 00:34:55,567
OK, everybody. Let's...
425
00:34:55,608 --> 00:34:58,111
Please. Time to go.
426
00:35:23,008 --> 00:35:25,177
Weston.
427
00:35:25,261 --> 00:35:27,679
OK. What is going on?
428
00:35:27,763 --> 00:35:30,349
It's simple. The government's
trying to shut us down.
429
00:35:30,432 --> 00:35:33,476
- He looked worse off than we do.
- You know, I have a friend.
430
00:35:33,560 --> 00:35:36,646
A friend of my kid's, really,
who died today. Navy guy.
431
00:35:36,729 --> 00:35:40,525
And you remember that woman
with the brown hair from the facility?
432
00:35:40,608 --> 00:35:42,985
She turned up at his house.
433
00:35:43,069 --> 00:35:44,695
Uh, people?
434
00:35:45,821 --> 00:35:47,156
What?
435
00:35:55,747 --> 00:35:56,998
Krupp.
436
00:36:02,211 --> 00:36:03,212
Who's Krupp?
437
00:36:03,295 --> 00:36:05,089
Benirall's gone
completely around the bend.
438
00:36:06,131 --> 00:36:07,758
l... I don't think it's him.
439
00:36:22,313 --> 00:36:24,565
My visions are nothing like this.
440
00:36:24,648 --> 00:36:27,025
How is that we're all having
the exact same hallucinations?
441
00:36:27,109 --> 00:36:29,486
It's not a hallucination.
442
00:36:29,569 --> 00:36:30,529
Why the hell Nazis?
443
00:36:32,906 --> 00:36:35,033
Something. Communism, fascism.
444
00:36:35,116 --> 00:36:39,287
America could have taken a radical turn
at several points in its history.
445
00:36:39,370 --> 00:36:41,497
This isn't all that outlandish.
446
00:36:46,293 --> 00:36:48,003
Uh...
447
00:36:49,630 --> 00:36:50,964
Stop!
448
00:36:52,090 --> 00:36:54,300
You've been ordered to stop!
449
00:36:56,469 --> 00:36:57,887
Sorry. Uh...
450
00:36:57,971 --> 00:36:59,472
How can we help you, officer?
451
00:36:59,555 --> 00:37:04,310
Officer? You can help me by stopping
when I ask you in the first place.
452
00:37:04,393 --> 00:37:07,855
Listen, mate, we don't need to make
a federal case out of this.
453
00:37:07,938 --> 00:37:08,897
You're Australian?
454
00:37:10,107 --> 00:37:11,191
Don't move!
455
00:37:13,235 --> 00:37:18,072
- Uh, son, just calm down, now. Just...
- Don't move! I said don't move, old man!
456
00:37:37,590 --> 00:37:38,883
Excuse us.
457
00:37:55,148 --> 00:37:57,483
I say we go to Benirall,
and we make him get us help.
458
00:37:57,567 --> 00:37:59,444
He's obviously being affected
by this pretty badly.
459
00:37:59,485 --> 00:38:01,862
- This isn't just about his missing ships.
- Oh, listen, mate...
460
00:38:01,946 --> 00:38:05,074
I'm getting sick and tired of these
stinky little hints you keep dropping us.
461
00:38:05,157 --> 00:38:06,575
There's something else. It's just...
462
00:38:06,658 --> 00:38:08,243
- Enough, damn it!
- OK.
463
00:38:08,327 --> 00:38:11,371
You, Stan, if you've not got
something concrete to give us...
464
00:38:11,455 --> 00:38:12,455
keep it to yourself.
465
00:38:12,539 --> 00:38:15,959
- You know, you are such a jerk.
- At least that was concrete.
466
00:38:17,210 --> 00:38:19,128
We're not entirely
without a direction to go.
467
00:38:19,170 --> 00:38:23,049
The navy keeps interfering with us.
I think there's a connection there.
468
00:38:23,132 --> 00:38:25,593
This has something to do
with the Triangle, with missing ships?
469
00:38:25,676 --> 00:38:27,803
- Our hallucinations?
- I don't know, but it's a lead.
470
00:38:27,845 --> 00:38:29,471
Well, I'm with you.
471
00:38:29,513 --> 00:38:31,640
Last people we saw with Heather
were the Coast Guard.
472
00:38:31,681 --> 00:38:33,308
I say we work with the signs.
473
00:38:33,350 --> 00:38:37,270
Everything we're experiencing
has to have an empirical explanation.
474
00:38:37,353 --> 00:38:40,773
- If we rule out everything that's not...
- Whatever's left must be right.
475
00:38:40,857 --> 00:38:42,816
- We can work at my lab.
- So...
476
00:38:43,057 --> 00:38:46,502
So we're doing this before
the dinosaurs come back.
477
00:39:10,950 --> 00:39:12,577
Hey, boy.
478
00:39:12,619 --> 00:39:15,663
Hey, boy. Hey. Hey, how you doing?
479
00:39:17,164 --> 00:39:19,208
Yeah, yeah.
480
00:39:24,838 --> 00:39:27,132
- Hey!
- Hi.
481
00:39:30,301 --> 00:39:33,137
- You get what you needed?
- Yeah.
482
00:39:33,179 --> 00:39:34,722
What's this?
483
00:39:36,265 --> 00:39:37,224
You think he'll like it?
484
00:39:37,308 --> 00:39:39,768
I don't know. It's a little young for him,
don't you think?
485
00:39:39,852 --> 00:39:41,770
He's almost 11
486
00:39:41,854 --> 00:39:43,397
Oh, no. No.
487
00:39:43,480 --> 00:39:46,316
This is for Ruben.
488
00:39:46,358 --> 00:39:49,444
This is for Dylan.
489
00:39:51,821 --> 00:39:53,031
Who's Dylan?
490
00:40:33,609 --> 00:40:36,404
What were you expecting
to see in here, Meeno?
491
00:40:39,949 --> 00:40:41,241
Meeno.
492
00:40:53,586 --> 00:40:55,880
We got onto it right after you called,
Dr. Geller.
493
00:40:55,922 --> 00:40:58,758
At first, the idea
of seeking out an explanation...
494
00:40:58,841 --> 00:41:01,969
for the Bermuda Triangle
seemed a bit odd.
495
00:41:02,052 --> 00:41:03,345
Even for you.
496
00:41:04,388 --> 00:41:07,265
And this is your explanation
for hundreds of sinking ships?
497
00:41:07,349 --> 00:41:08,350
It's widely known, sir...
498
00:41:08,433 --> 00:41:10,852
that there are methane gas pockets
trapped beneath the ocean floor.
499
00:41:10,935 --> 00:41:12,604
If a big enough undersea pocket
were to escape...
500
00:41:12,687 --> 00:41:16,065
And all the planes
that have disappeared?
501
00:41:16,107 --> 00:41:17,441
Professor?
502
00:41:17,525 --> 00:41:19,235
Zones of compression...
503
00:41:19,318 --> 00:41:22,488
areas where continental masses
compress against each other...
504
00:41:22,571 --> 00:41:24,865
OK. Great work. Terrific.
505
00:41:24,948 --> 00:41:27,242
Fantastic. Thank you. Thank you all.
506
00:41:27,325 --> 00:41:30,495
But, uh, we've got a new direction.
507
00:41:31,955 --> 00:41:33,623
We want to look at, uh...
508
00:41:33,706 --> 00:41:35,166
Well, we're thinking...
509
00:41:37,209 --> 00:41:38,461
Worm holes.
510
00:42:37,390 --> 00:42:39,350
I don't understand, Meeno.
511
00:42:41,935 --> 00:42:43,228
What's wrong?
512
00:42:46,690 --> 00:42:49,025
There's no hole in the screen door.
513
00:42:51,027 --> 00:42:53,029
Hole?
514
00:42:53,071 --> 00:42:54,572
Meeno...
515
00:42:56,199 --> 00:42:58,617
It's like he never existed.
516
00:42:58,701 --> 00:43:01,412
- Like who never existed?
- Stop it!
517
00:43:03,288 --> 00:43:06,541
Why are you doing this to me, Helen?
Why?
518
00:43:09,336 --> 00:43:12,005
I can't live with you like this.
519
00:43:12,088 --> 00:43:15,383
And I won't have you doing this
to Ruben.
520
00:43:15,466 --> 00:43:18,260
Do whatever you need to do.
521
00:43:18,344 --> 00:43:21,221
But I want you back.
522
00:43:21,305 --> 00:43:23,765
I want us back.
523
00:43:26,143 --> 00:43:29,396
Find an answer to this...
524
00:43:29,479 --> 00:43:31,106
or I'm leaving you.
525
00:43:39,822 --> 00:43:42,658
I was... I was here this morning.
526
00:43:42,699 --> 00:43:44,660
This is nuts. What are you...
527
00:43:44,701 --> 00:43:46,244
What if this place
is under surveillance?
528
00:43:46,328 --> 00:43:48,914
Relax. There was nobody out there.
529
00:43:48,997 --> 00:43:50,915
- What are you looking for?
- I don't know.
530
00:43:50,999 --> 00:43:53,918
Something.
l... I feel like he was a part of this.
531
00:43:54,002 --> 00:43:58,798
God. Getting very heavy,
feeling oppressive.
532
00:43:58,839 --> 00:44:01,842
Yeah. This is where he died.
533
00:44:03,177 --> 00:44:05,262
- Oh, jeez.
- Maybe there's something...
534
00:44:05,345 --> 00:44:06,930
- Where you going?
- that'll help us.
535
00:44:07,013 --> 00:44:08,515
Where you going here?
536
00:44:10,600 --> 00:44:11,726
Man.
537
00:44:17,315 --> 00:44:21,694
Is this a common, acceptable means
of gathering information for you?
538
00:44:21,777 --> 00:44:23,904
Going through some dead guy's desk?
539
00:44:23,987 --> 00:44:26,448
In my line of business,
you do what you got to do.
540
00:44:26,490 --> 00:44:29,451
Yeah.
And write what you want to write.
541
00:44:31,077 --> 00:44:32,495
What's that supposed to mean?
542
00:44:32,579 --> 00:44:36,791
Well, I've seen
the kind of stories you write.
543
00:44:36,832 --> 00:44:40,669
Look, I got a family to feed, OK?
What do you know about that?
544
00:44:42,129 --> 00:44:44,131
You wrote about me once.
545
00:44:45,799 --> 00:44:48,635
didn't remember that, did you?
546
00:44:48,718 --> 00:44:50,637
I wouldn't think you did.
547
00:45:05,567 --> 00:45:08,069
Whoa, whoa whoa.
548
00:45:08,153 --> 00:45:09,863
You're certainly more of a challenge...
549
00:45:09,904 --> 00:45:14,409
than the angry 15-year-olds
I'm used to seeing.
550
00:45:14,492 --> 00:45:16,369
I've never, uh...
551
00:45:17,912 --> 00:45:22,541
seen a... a doctor, uh...
a doctor like you.
552
00:45:22,624 --> 00:45:25,502
I've never even thought about it.
553
00:45:25,585 --> 00:45:28,171
Not when my parent's died
a few months apart.
554
00:45:28,255 --> 00:45:30,423
Not when I got back from the Gulf.
555
00:45:34,260 --> 00:45:36,721
The navy offered it, but I, uh...
556
00:45:38,472 --> 00:45:40,516
Considering what you've been through...
557
00:45:40,599 --> 00:45:45,103
boat sinking,
stranded alone at sea...
558
00:45:45,187 --> 00:45:49,524
no... no idea when you're going to be
rescued, even if you'd be rescued.
559
00:45:49,607 --> 00:45:51,568
Of course, uh...
560
00:45:51,651 --> 00:45:56,030
Of course this is...
This business with your son...
561
00:45:58,908 --> 00:46:04,288
So what could it be?
Uh... some kind of break?
562
00:46:04,329 --> 00:46:05,831
Well, you'd think so, wouldn't you?
563
00:46:05,914 --> 00:46:10,377
A break
is usually kind of across the board.
564
00:46:13,129 --> 00:46:14,756
You seem pretty functional.
565
00:46:14,839 --> 00:46:19,009
Loaded with attendant anxieties,
naturally.
566
00:46:19,093 --> 00:46:23,263
You seem to be missing
only isolated memories.
567
00:46:23,305 --> 00:46:25,432
That's what's got me stumped.
568
00:46:25,515 --> 00:46:27,476
I'm thinking...
569
00:46:27,517 --> 00:46:31,980
selective amnesia kind of deal.
570
00:46:32,021 --> 00:46:34,482
But that's incredibly rare.
571
00:46:34,524 --> 00:46:40,446
I'd have to do some research to be
fully conversant on something like that.
572
00:46:40,529 --> 00:46:44,866
Even so, it's... it's a million-to-one shot.
573
00:46:49,079 --> 00:46:50,538
They all died.
574
00:46:53,416 --> 00:46:54,709
All of them.
575
00:46:56,252 --> 00:46:59,255
The boat was my responsibility.
576
00:47:01,256 --> 00:47:04,176
They put their lives in my hands.
7 people.
577
00:47:05,552 --> 00:47:07,762
They did.
They just went under, and then...
578
00:47:10,223 --> 00:47:12,058
then they were just gone.
579
00:47:16,896 --> 00:47:19,899
What was I supposed to do?
What could... What could I do?
580
00:47:19,982 --> 00:47:21,775
What could I do?
581
00:47:34,328 --> 00:47:35,621
Meeno.
582
00:47:42,836 --> 00:47:44,379
I just talked to Helen.
583
00:47:44,463 --> 00:47:48,466
You've got to stop
beating yourself up about this.
584
00:47:48,550 --> 00:47:50,969
You're acting crazy.
585
00:47:53,763 --> 00:47:56,599
It's not our fault that we survived.
586
00:47:56,682 --> 00:47:58,517
We did everything that we could.
587
00:47:58,601 --> 00:48:00,519
Meeno?
588
00:48:05,607 --> 00:48:07,275
You OK?
589
00:48:16,158 --> 00:48:17,118
You should sleep.
590
00:48:17,159 --> 00:48:18,702
Heh. You're not.
591
00:48:18,786 --> 00:48:21,872
Oh, I don't sleep. Not much anyway.
592
00:48:23,081 --> 00:48:24,958
What about them?
593
00:48:25,000 --> 00:48:28,795
They're new. The bunch from
last night went home around 4:00.
594
00:48:28,837 --> 00:48:30,839
didn't you notice?
595
00:48:30,922 --> 00:48:33,675
- I was concentrating.
- Obviously.
596
00:48:33,758 --> 00:48:36,010
Take a look at this.
597
00:48:36,093 --> 00:48:38,054
What am I looking at?
598
00:48:40,306 --> 00:48:42,766
This is geoelectromagnetic data...
599
00:48:42,850 --> 00:48:46,853
streaming off an old Canstar satellite
over the Atlantic.
600
00:48:46,937 --> 00:48:50,148
These numbers are indicative
of a major, major weather event.
601
00:48:50,231 --> 00:48:53,943
Massive. A category 5 hurricane.
602
00:48:54,027 --> 00:48:55,361
Over the Atlantic, now?
603
00:48:55,444 --> 00:48:57,029
That's what it says.
604
00:48:58,739 --> 00:49:01,784
This is a nautical weather broadcast
from San Juan...
605
00:49:01,867 --> 00:49:06,246
based on area radar, sky bird photos,
ships' radio traffic.
606
00:49:06,329 --> 00:49:07,289
Look.
607
00:49:10,708 --> 00:49:11,751
Look at what?
608
00:49:11,835 --> 00:49:17,006
It's blue skies and calm seas
in every direction. It's a beautiful day.
609
00:49:17,089 --> 00:49:18,507
OK, so your data is wrong.
610
00:49:18,549 --> 00:49:20,384
What does this
have to do with worm holes?
611
00:49:20,426 --> 00:49:23,971
I don't know, but I've checked it 5 times.
612
00:49:24,054 --> 00:49:26,431
- There's something going on out there.
- wouldn't other people...
613
00:49:26,515 --> 00:49:30,185
the U.S. Weather Bureau, whoever,
be seeing it, too?
614
00:49:30,226 --> 00:49:32,854
Not if they're not looking for it.
615
00:49:35,398 --> 00:49:37,400
An invisible storm.
616
00:49:38,859 --> 00:49:41,820
So, I saw you grab something.
What are they? Top-secret stuff or what?
617
00:49:41,904 --> 00:49:43,322
If he'd kept any of those at his house...
618
00:49:43,405 --> 00:49:45,574
the men in black
would've cleaned him out yesterday.
619
00:49:45,615 --> 00:49:47,826
These, they didn't care about.
620
00:49:47,909 --> 00:49:52,247
We do?
What are these, credit card receipts?
621
00:49:52,330 --> 00:49:54,749
These are for Bertha's Restaurant.
622
00:49:54,832 --> 00:49:56,792
There.
623
00:49:56,834 --> 00:49:59,462
These are from Beijin's Dry Cleaners.
624
00:50:02,589 --> 00:50:06,259
So, you think Granger visited here a lot.
625
00:50:06,343 --> 00:50:09,596
According to these receipts,
every other day for the last 5 weeks.
626
00:50:09,679 --> 00:50:12,890
Hmm. You think maybe he worked
somewhere around here?
627
00:50:17,103 --> 00:50:20,940
A navy base.
Thought you said he worked out at sea.
628
00:50:20,981 --> 00:50:22,858
Well, maybe they reassigned him.
629
00:50:22,941 --> 00:50:26,153
Or maybe he was working out there,
and they brought him here...
630
00:50:26,236 --> 00:50:28,280
to help him, fix him or something.
631
00:50:56,931 --> 00:50:58,849
Hey, don't work too hard.
632
00:50:58,933 --> 00:51:02,352
I'm thinking.
This is what I do when I think.
633
00:51:02,436 --> 00:51:04,188
Hmm.
634
00:51:05,564 --> 00:51:07,524
Why the ocean?
635
00:51:07,607 --> 00:51:08,858
What?
636
00:51:08,900 --> 00:51:11,611
Why build this huge facility
in the middle of the Atlantic?
637
00:51:11,694 --> 00:51:13,071
We don't know it was in the middle.
638
00:51:13,154 --> 00:51:15,490
We know generally where we were
when the sub got stuck.
639
00:51:15,531 --> 00:51:19,660
The only reason they'd capture
and question us is if we came too close.
640
00:51:19,702 --> 00:51:22,454
But why the ocean? Why the Triangle?
641
00:51:23,956 --> 00:51:25,832
There's got to be a good reason.
642
00:51:25,874 --> 00:51:27,209
What's in the ocean?
643
00:51:27,250 --> 00:51:30,462
- Water.
- No, not just any water... seawater.
644
00:51:30,545 --> 00:51:34,048
What is the foundation
of everything we've been talking about?
645
00:51:34,132 --> 00:51:35,424
Electromagnetism.
646
00:51:35,508 --> 00:51:39,428
All water has resistance.
Seawater has lower resistance than fresh.
647
00:51:39,512 --> 00:51:43,140
But that resistance is cumulative
per unit of volume of water.
648
00:51:43,223 --> 00:51:45,058
You're losing me.
649
00:51:46,601 --> 00:51:48,478
Look, if you were trying to generate...
650
00:51:48,562 --> 00:51:50,522
an enormous amount
of electromagnetic power...
651
00:51:50,605 --> 00:51:54,567
you would want to be sitting in the middle
of a huge puddle of seawater.
652
00:51:54,609 --> 00:51:58,320
And one of the side effects
would be haloclines... lots of them.
653
00:51:58,404 --> 00:52:01,615
But an electromagnetic storm?
654
00:52:01,699 --> 00:52:04,159
Why would they need all that power?
655
00:52:11,207 --> 00:52:13,209
Mr. Thomas.
656
00:52:13,293 --> 00:52:15,920
The base information officer
will be with you shortly.
657
00:52:18,130 --> 00:52:20,883
I took the liberty of checking
the navy personnel records...
658
00:52:20,966 --> 00:52:22,676
for an individual named Granger.
659
00:52:22,760 --> 00:52:24,970
Granger, William.
It's a common enough name.
660
00:52:25,053 --> 00:52:27,097
We actually have 2 of them
on active duty.
661
00:52:27,180 --> 00:52:30,558
A C.P.O. serving aboard
an escort destroyer in the North Pacific...
662
00:52:30,642 --> 00:52:33,645
and a dental tech stationed in the Azores.
663
00:52:33,645 --> 00:52:36,981
- Could he be classified as retired?
- That's all our records showed.
664
00:52:37,064 --> 00:52:39,233
Anyway, as I said,
if you're still interested...
665
00:52:39,316 --> 00:52:41,777
an information officer
will be happy to speak with you.
666
00:52:43,779 --> 00:52:45,113
I'm still interested.
667
00:53:10,804 --> 00:53:12,430
Mr. Thomas, wait in here, please.
668
00:53:12,513 --> 00:53:15,057
- Thanks.
- What happened to your friend, sir?
669
00:53:15,141 --> 00:53:18,102
Bathroom.
He, uh, ate some bad shellfish.
670
00:53:18,185 --> 00:53:20,145
I'll send him in.
671
00:54:03,560 --> 00:54:06,188
No! Let me go!
672
00:54:06,229 --> 00:54:08,648
Come on, let me go!
673
00:54:08,732 --> 00:54:10,442
Let me go!
674
00:54:12,402 --> 00:54:15,238
No! No! Let me go!
675
00:54:44,264 --> 00:54:45,265
Sorry to keep you waiting.
676
00:54:47,267 --> 00:54:51,646
It's Mr. Thomas, is that correct?
677
00:54:54,816 --> 00:54:57,610
We've met before.
678
00:55:29,180 --> 00:55:32,809
Who are you?
You're not permitted in here.
679
00:56:07,549 --> 00:56:08,758
Please, sit down.
680
00:56:15,890 --> 00:56:18,392
Yeah, I saw Heather. They have her here.
She's locked up.
681
00:56:18,476 --> 00:56:20,603
You're talking about our elderly guest
in the infirmary?
682
00:56:20,686 --> 00:56:22,563
Heather Sheedy.
683
00:56:22,646 --> 00:56:24,273
She survived the plane crash.
684
00:56:26,024 --> 00:56:29,027
- Why do you have her hidden away here?
- She's not hidden away.
685
00:56:29,110 --> 00:56:32,530
Well, she has family.
Why isn't her family here?
686
00:56:32,614 --> 00:56:35,408
She has a grandfather.
687
00:56:36,701 --> 00:56:40,788
At her age? I doubt that very much.
688
00:56:40,871 --> 00:56:42,581
I saw her.
689
00:56:44,291 --> 00:56:46,376
I saw her.
690
00:56:48,628 --> 00:56:50,630
I think we're finished here.
691
00:57:10,190 --> 00:57:11,941
Stan! Stan!
692
00:57:23,035 --> 00:57:25,120
We've got to find her grandfather.
693
00:57:25,203 --> 00:57:27,706
Already looked for relatives.
694
00:57:27,789 --> 00:57:30,250
Phone books, school records,
public records. There's nobody.
695
00:57:30,333 --> 00:57:33,670
And even if there is a grandfather,
10-to-1 the navy's already got him.
696
00:57:34,879 --> 00:57:36,255
I don't think they have.
697
00:57:36,339 --> 00:57:40,175
Oh, well, then maybe he's wearing his
super magic invisible cloaking device...
698
00:57:40,217 --> 00:57:42,010
because no one can find him.
699
00:57:42,052 --> 00:57:43,637
I can.
700
00:57:43,679 --> 00:57:45,472
Well, that much energy
has to be man-made.
701
00:57:45,514 --> 00:57:46,932
It can't be a natural phenomena.
702
00:57:47,015 --> 00:57:48,141
- Entropy.
- Exactly.
703
00:57:48,225 --> 00:57:50,935
The natural tendency for energies
to decrease, not increase.
704
00:57:51,019 --> 00:57:54,313
And that energy is building in the Atlantic,
so it has to be created by something.
705
00:57:54,355 --> 00:57:56,232
The problem is
there's nothing mankind could build...
706
00:57:56,315 --> 00:57:57,983
even in theory,
that could generate that kind...
707
00:57:58,025 --> 00:57:59,568
How do you know that?
The government keep you abreast...
708
00:57:59,652 --> 00:58:00,653
of everything they're doing?
709
00:58:00,694 --> 00:58:02,905
- It's just not possible!
- But something's going on.
710
00:58:02,988 --> 00:58:08,285
I've got hurricane-level electromagnetic
readings centered 320 miles offshore.
711
00:58:08,368 --> 00:58:10,787
Except there's no damn storm!
712
00:58:10,870 --> 00:58:12,455
I'm going out there.
713
00:58:12,538 --> 00:58:14,082
- What, in a boat?
- A plane.
714
00:58:14,165 --> 00:58:17,168
Oh, better. Because it's better
to be flying while all this is going on.
715
00:58:17,251 --> 00:58:19,378
- Come with me.
- Please!
716
00:58:19,420 --> 00:58:21,880
We have an opportunity
to observe a manifestation...
717
00:58:21,964 --> 00:58:24,424
of something that's going on out there
while it's happening.
718
00:58:24,508 --> 00:58:27,511
We're looking for an answer.
The answer's out there.
719
00:58:27,594 --> 00:58:30,055
And you've got a death wish.
720
00:59:11,843 --> 00:59:13,261
Stan?
721
00:59:25,022 --> 00:59:26,523
You OK?
722
00:59:30,151 --> 00:59:34,155
The, uh, images that I see...
723
00:59:34,238 --> 00:59:36,532
always come randomly.
724
00:59:38,409 --> 00:59:40,411
They're always unclear.
725
00:59:41,995 --> 00:59:43,288
Uh-huh?
726
00:59:43,330 --> 00:59:47,667
There's only one way I know
to actively bid the images to me.
727
00:59:47,709 --> 00:59:49,502
You want to give me a clue here?
728
00:59:49,544 --> 00:59:52,505
Just wait outside. Keep the door closed.
729
00:59:52,547 --> 00:59:55,424
And, uh, give me 25 minutes.
730
00:59:55,508 --> 00:59:59,136
Just 25. And then come back in...
731
00:59:59,220 --> 01:00:03,140
and wake me any way you can.
732
01:00:03,223 --> 01:00:06,101
- Come on, this is kind of...
- Just go!
733
01:00:31,958 --> 01:00:33,376
No.
734
01:00:38,297 --> 01:00:40,549
Don was there.
735
01:00:40,591 --> 01:00:43,719
Attention, whalers! You are in violation...
736
01:00:46,221 --> 01:00:48,890
He... He died with the others!
737
01:00:48,932 --> 01:00:50,767
Brace yourselves!
738
01:00:54,187 --> 01:00:55,938
I saw him drown.
739
01:00:56,022 --> 01:00:58,607
Hang on!
740
01:00:58,691 --> 01:01:00,526
Take my hand, Don!
741
01:01:00,568 --> 01:01:02,486
Meeno!
742
01:01:37,893 --> 01:01:40,604
You definitely know how
to fly a plane, right?
743
01:01:40,688 --> 01:01:44,024
What, you've asked me
4 or 5 times already?
744
01:01:44,107 --> 01:01:45,275
You just seem like the kind of guy...
745
01:01:45,317 --> 01:01:47,277
who takes a couple lessons
in something, and you know...
746
01:01:47,319 --> 01:01:50,697
- then loses interest, and...
- I've been flying since I was 16
747
01:01:50,780 --> 01:01:54,700
- Look, I'm flying.
- No, you're taxiing...
748
01:01:54,784 --> 01:01:59,288
and we are about to fly
way out over the ocean.
749
01:02:02,166 --> 01:02:05,711
WS 11 Alpha, req...
750
01:02:05,794 --> 01:02:07,754
Oops. Not good.
751
01:02:09,130 --> 01:02:13,426
Tower, WS Alpha 11
requesting clearance for takeoff.
752
01:02:13,509 --> 01:02:16,429
That was a joke. You know, a joke?
753
01:02:16,512 --> 01:02:18,639
Heh! Joke?
754
01:02:18,681 --> 01:02:22,226
WS 11 Alpha,
you are clear to runway 29er south.
755
01:02:22,309 --> 01:02:23,685
How's the weather look out there?
756
01:02:23,727 --> 01:02:26,229
Visibility, 50 plus. Clear as spring water.
757
01:02:40,909 --> 01:02:42,036
Stan?
758
01:03:17,360 --> 01:03:19,570
This is the only way
you could've done this?
759
01:03:19,612 --> 01:03:21,989
- It's called auto writing.
- I know what auto writing is, but...
760
01:03:22,072 --> 01:03:23,991
I can't be conscious when I do it.
761
01:03:24,074 --> 01:03:29,496
I've tried holding the paper, but my hand
just pushes right over the page.
762
01:03:29,579 --> 01:03:31,915
- This is the only way I've been able...
- Give me that.
763
01:03:34,959 --> 01:03:38,587
It all looks like nonsense, though.
None of it...
764
01:03:38,629 --> 01:03:41,924
I can't control what comes through.
It just flows.
765
01:03:41,965 --> 01:03:43,675
I don't have any idea
where it comes from.
766
01:03:43,759 --> 01:03:48,555
It's just if... if I enter into a state with...
767
01:03:48,638 --> 01:03:51,933
some specific information
that I want or need...
768
01:03:51,975 --> 01:03:53,559
Hold on a second.
769
01:03:56,646 --> 01:03:58,272
I think I got a name.
770
01:04:00,024 --> 01:04:01,233
Carl.
771
01:04:02,609 --> 01:04:03,944
Carl.
772
01:04:15,454 --> 01:04:17,248
I'm going to get some water.
773
01:05:15,051 --> 01:05:16,427
Carl Sheedy.
774
01:05:16,510 --> 01:05:20,472
Well, you think it looks like "Sheedy."
I think it looks more like "she pig."
775
01:05:20,556 --> 01:05:24,643
Someplace else it says, uh, highway one.
776
01:05:24,726 --> 01:05:26,520
Mile marker 47
777
01:05:26,603 --> 01:05:28,605
You couldn't come up
with an actual address?
778
01:05:28,688 --> 01:05:31,191
Or a phone number, maybe?
779
01:05:56,714 --> 01:06:00,092
If this is where he lives, it's no wonder
the navy couldn't find him.
780
01:06:09,893 --> 01:06:11,394
Hello?
781
01:06:33,081 --> 01:06:35,917
Excuse us. Ma'am?
782
01:06:36,000 --> 01:06:38,044
Who are you?
783
01:06:38,127 --> 01:06:39,503
What do you want?
784
01:06:39,545 --> 01:06:42,172
It's OK. We're not here to harm you.
785
01:06:42,256 --> 01:06:43,840
Heather.
786
01:06:43,924 --> 01:06:47,010
Who are you men?
What do you want here?
787
01:06:47,093 --> 01:06:48,928
We're very sorry to disturb you.
788
01:06:49,012 --> 01:06:51,598
We're actually looking for a man
named Carl Sheedy.
789
01:06:52,849 --> 01:06:54,475
You're her grandmother, aren't you?
790
01:06:54,559 --> 01:06:56,102
You look just like her.
791
01:06:56,185 --> 01:06:58,562
How do you know her?
792
01:07:00,606 --> 01:07:01,565
Fellas?
793
01:07:02,608 --> 01:07:06,736
They... They say they're here
about Heather.
794
01:07:06,820 --> 01:07:09,447
What about her? Who are you?
795
01:07:11,950 --> 01:07:14,410
Are you with the project?
796
01:07:23,669 --> 01:07:27,214
l... I assume this isn't regular turbulence?
797
01:07:27,297 --> 01:07:31,092
You assume correctly.
We're being buffeted by weather.
798
01:07:32,927 --> 01:07:34,595
Where are you going?
799
01:07:34,679 --> 01:07:36,305
Don't worry. Autopilot's got it.
800
01:07:52,779 --> 01:07:57,366
So, uh, why hasn't anyone else
reported this phenomena?
801
01:07:57,450 --> 01:07:58,909
I mean, uh...
802
01:07:58,993 --> 01:08:00,452
others have to have flown
through it or sailed it...
803
01:08:00,494 --> 01:08:03,080
Not necessarily.
Right now, it's a relatively small cell...
804
01:08:03,121 --> 01:08:06,124
in the middle of a very, very big ocean.
805
01:08:06,166 --> 01:08:08,084
What is this crap?
806
01:08:08,126 --> 01:08:11,171
Some of it's standard, off-the-shelf
weather monitoring stuff...
807
01:08:11,254 --> 01:08:14,882
but this and those over there,
those are my own creations.
808
01:08:14,966 --> 01:08:18,010
- Ah, you built these?
- Just part of my genius.
809
01:08:19,595 --> 01:08:21,764
- Uh-oh.
- Uh-oh, what?
810
01:08:21,847 --> 01:08:24,141
We're still 40 miles
from the center of the cell?
811
01:08:24,182 --> 01:08:25,600
How powerful is this thing?
812
01:08:25,684 --> 01:08:28,728
You keep saying cell,
except there... there is no weather cell.
813
01:08:28,812 --> 01:08:30,146
- Look out there.
- Look in here!
814
01:08:40,030 --> 01:08:42,282
There, uh...
815
01:08:42,366 --> 01:08:44,660
There was a plane crash.
816
01:08:44,743 --> 01:08:47,704
And, uh, your granddaughter
was the only survivor.
817
01:08:47,787 --> 01:08:49,247
Oh, my God!
818
01:08:54,085 --> 01:08:58,339
Our son, Heather's father, and his wife?
819
01:09:00,132 --> 01:09:01,675
I'm very sorry.
820
01:09:04,970 --> 01:09:06,888
I tried to warn them.
821
01:09:06,972 --> 01:09:09,432
Tried to get 'em to join us here.
822
01:09:11,184 --> 01:09:13,186
You said Heather is where?
823
01:09:13,269 --> 01:09:16,397
There's, um, there's something else.
824
01:09:17,565 --> 01:09:20,484
Heather survived the plane crash, but...
825
01:09:23,237 --> 01:09:25,197
she's changed.
826
01:09:29,367 --> 01:09:30,994
Did you work out there?
827
01:09:31,077 --> 01:09:35,164
Not only worked out there.
I, sir, am responsible for it.
828
01:09:35,248 --> 01:09:40,210
There were 2 of us.
My partner's name was Ossoman, Victor.
829
01:09:41,503 --> 01:09:46,591
We were members of
the physics department at Florida State.
830
01:09:46,675 --> 01:09:52,222
Undistinguished, neither of us tenured.
Just teaching.
831
01:09:52,305 --> 01:09:57,059
Victor's brother-in-law worked
laying deep ocean cable. South Atlantic.
832
01:09:57,143 --> 01:09:59,061
He called Victor one day.
833
01:09:59,145 --> 01:10:03,190
Seems whenever they'd hit
a particular stretch of ocean...
834
01:10:04,274 --> 01:10:06,651
the cable would suddenly be sheared in two.
835
01:10:06,735 --> 01:10:09,863
But each time they recoiled the cable...
836
01:10:09,946 --> 01:10:13,282
it was somehow
several hundred feet shorter.
837
01:10:13,366 --> 01:10:16,077
So, as a favor, Victor and I went out there.
838
01:10:16,160 --> 01:10:18,788
We discovered
what was shearing the cable.
839
01:10:20,331 --> 01:10:22,416
Oh, boy, did we discover it.
840
01:10:24,126 --> 01:10:25,919
Exotic matter.
841
01:10:27,295 --> 01:10:30,715
You, uh, you discovered exotic matter?
842
01:10:30,799 --> 01:10:32,967
A window onto it, yes.
843
01:10:33,051 --> 01:10:34,427
What's exotic matter?
844
01:10:34,469 --> 01:10:36,596
Some sort of super matter.
845
01:10:36,637 --> 01:10:40,557
It's what U.F.O. kooks theorize
that Martians make their ships out of.
846
01:10:40,641 --> 01:10:42,434
It's a truly phenomenal power source.
847
01:10:43,685 --> 01:10:45,270
Victor and I went back to the school.
848
01:10:45,354 --> 01:10:48,690
Spent 16 months worrying the data,
fought like cats and dogs.
849
01:10:48,773 --> 01:10:50,942
Oh, God, Victor could be such an ass.
850
01:10:51,025 --> 01:10:55,363
Anyway, we were just about to publish,
when the navy showed up.
851
01:10:55,446 --> 01:10:58,741
Someone there had gotten wind of
what we were about to reveal to the world.
852
01:10:58,824 --> 01:11:03,370
They prevailed upon us not to publish.
Instead, Victor went to work for them.
853
01:11:03,453 --> 01:11:05,122
- You didn't?
- No.
854
01:11:05,205 --> 01:11:07,582
So how'd you end up way out here?
855
01:11:07,666 --> 01:11:10,293
I mean, why did...
856
01:11:10,376 --> 01:11:13,338
Because of what I suspect is coming.
857
01:11:13,379 --> 01:11:15,256
I'm a coward.
858
01:11:25,098 --> 01:11:28,768
You should be about done.
We didn't stop for lunch today.
859
01:11:28,852 --> 01:11:30,186
I think it's time we get back.
860
01:11:30,270 --> 01:11:32,939
- We have to do this.
- Do what?
861
01:11:33,022 --> 01:11:34,690
Collect full data. We'll need it.
862
01:11:39,612 --> 01:11:42,322
- Did you see that?
- Come on.
863
01:12:01,423 --> 01:12:04,718
I think it's time we headed back in.
864
01:12:04,801 --> 01:12:06,553
If you insist.
865
01:12:25,862 --> 01:12:29,407
Victor and I started out
just trying to discover something.
866
01:12:29,449 --> 01:12:33,077
To prove something
that the world only knew as a theory.
867
01:12:34,454 --> 01:12:36,872
But the navy, oh, no, no.
They wanted it to have a function.
868
01:12:36,956 --> 01:12:39,708
They wanted something
that they could use.
869
01:12:39,792 --> 01:12:41,251
It was all just a theory!
870
01:12:41,293 --> 01:12:42,836
What do you mean,
something they could use?
871
01:12:42,920 --> 01:12:44,087
What? Use for what?
872
01:12:44,129 --> 01:12:47,257
They're the navy, the military. What
do you think they'd want to use it for?
873
01:12:47,299 --> 01:12:49,926
So, doctor, what's going to happen now?
874
01:12:53,388 --> 01:12:55,431
What are you and your wife hiding from?
875
01:12:56,932 --> 01:12:58,142
I'm not certain.
876
01:12:59,435 --> 01:13:02,813
Maybe nothing. Maybe...
877
01:13:02,855 --> 01:13:07,776
If it comes, it will be, I expect...
878
01:13:07,817 --> 01:13:09,152
electromagnetic in nature.
879
01:13:09,194 --> 01:13:11,863
At least to begin, but it won't stop there.
880
01:13:11,946 --> 01:13:16,284
Electromagnetism is the force
underlying all matter, all space, all time.
881
01:13:16,325 --> 01:13:21,538
We, humanity, exist only
by a quite remarkable courtesy.
882
01:13:21,622 --> 01:13:26,293
Even the slightest upset
in any number of basic laws...
883
01:13:26,376 --> 01:13:31,172
or fundamental constants,
and all of this could all just cease to be.
884
01:13:35,718 --> 01:13:39,889
You're... overstating, exaggerating.
You have to be.
885
01:13:39,972 --> 01:13:43,433
Everything you've described to me,
including what happened to Heather...
886
01:13:43,517 --> 01:13:44,685
it all fits.
887
01:13:44,726 --> 01:13:48,521
Victor and those with him
are playing chicken with all creation.
888
01:13:48,563 --> 01:13:51,816
They could win, or...
889
01:13:54,735 --> 01:13:57,947
Listen, doctor,
your granddaughter is alive.
890
01:13:58,030 --> 01:14:01,700
She is scared beyond words.
She's surrounded by strangers.
891
01:14:01,742 --> 01:14:04,870
Now, don't you want to be there
with her now?
892
01:14:04,911 --> 01:14:07,873
Come back with us, please.
893
01:14:12,043 --> 01:14:14,712
Please.
894
01:15:23,525 --> 01:15:26,528
Why isn't it getting any better?
It seems to be getting worse!
895
01:15:26,611 --> 01:15:28,905
The farther we get from the cell,
the energy should dissipate.
896
01:15:28,989 --> 01:15:32,075
Should, but entropy doesn't want
to apply out here, remember?
897
01:15:32,158 --> 01:15:35,244
We can... We can outrun this thing
though, right?
898
01:15:35,328 --> 01:15:36,787
Right?
899
01:17:58,501 --> 01:18:01,170
Hello.
Let me talk to Dr. Bruce Geller, please.
900
01:18:03,380 --> 01:18:04,756
How about Dr. Patterson?
901
01:18:06,341 --> 01:18:09,677
No. No, no message.
Well, yeah, yeah. I'll leave a message.
902
01:18:09,719 --> 01:18:11,846
Please tell him
that Howard Thomas called.
903
01:18:13,014 --> 01:18:13,973
Yeah, I'm coming in...
904
01:18:14,015 --> 01:18:19,311
and I'm bringing with me a man
who may have some information.
905
01:18:19,395 --> 01:18:22,523
Hold on. You're breaking up.
906
01:18:22,606 --> 01:18:24,149
Hello?
907
01:18:26,693 --> 01:18:30,697
Yeah, tell him we should be
there in about 3 hours.
908
01:18:30,780 --> 01:18:32,949
3 hou... Hello?
909
01:18:35,326 --> 01:18:37,161
My God, what is that?
910
01:18:37,244 --> 01:18:39,371
What's happening?
911
01:18:39,455 --> 01:18:41,081
Howard...
912
01:20:02,823 --> 01:20:05,075
- Get us out of this!
- I'm trying!
913
01:20:25,052 --> 01:20:27,179
Warning. Warning.
914
01:20:27,262 --> 01:20:30,432
Warning. Warning.
915
01:20:38,939 --> 01:20:41,859
Warning. Warning.
916
01:21:10,218 --> 01:21:11,803
Stan!
917
01:21:12,845 --> 01:21:14,055
Stan!
65953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.