All language subtitles for The Big Bang Theory - 7x23 - The Gorilla Dissolution.720p.WEB-DL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,035 --> 00:00:05,116 Almost there. You're doing great. 2 00:00:05,129 --> 00:00:09,107 Thanks for lifting my spirits. Next time, try lifting the box. 3 00:00:09,936 --> 00:00:11,256 Please hurry. 4 00:00:11,276 --> 00:00:13,143 I don't need a treadmill! 5 00:00:13,170 --> 00:00:15,917 The doctor says you need to get exercise! 6 00:00:15,943 --> 00:00:18,290 I get plenty of exercise! 7 00:00:18,310 --> 00:00:21,741 Crushing my will to live isn't exercise! 8 00:00:22,835 --> 00:00:24,882 If she isn't gonna use it, then why are we doing this? 9 00:00:24,901 --> 00:00:30,451 She'll use it. All I need is to rig it with a fishing pole and a HoneyBaked Ham. 10 00:00:30,464 --> 00:00:33,153 All right. Now what? 11 00:00:33,166 --> 00:00:34,866 We set it up in Howie's old room. 12 00:00:34,886 --> 00:00:36,199 Do you know how to set it up? 13 00:00:36,218 --> 00:00:39,838 Please, I'm an MIT-trained engineer. I think I can handle... 14 00:00:39,844 --> 00:00:41,211 Ma, look out! 15 00:00:43,750 --> 00:00:47,326 I told you this thing would kill me! 16 00:00:47,715 --> 00:00:51,164 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 17 00:00:51,183 --> 00:00:55,140 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 18 00:00:55,168 --> 00:00:56,244 ♪ The Earth began to cool ♪ 19 00:00:56,263 --> 00:00:59,281 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 20 00:00:59,300 --> 00:01:01,261 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 21 00:01:01,280 --> 00:01:04,058 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 22 00:01:04,077 --> 00:01:06,147 ♪ That all started with a big bang ♪ 23 00:01:06,167 --> 00:01:07,190 ♪ Bang! ♪ 24 00:01:07,201 --> 00:01:09,901 ♪ The Big Bang Theory 7x23 ♪ The Gorilla Dissolution Original Air Date on May 8, 2014 25 00:01:09,922 --> 00:01:12,622 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 26 00:01:14,127 --> 00:01:17,391 So she's gonna be laid up for at least six weeks. 27 00:01:17,404 --> 00:01:18,991 Poor Mrs. Wolowitz. 28 00:01:19,018 --> 00:01:20,998 Should we do something for her? 29 00:01:21,018 --> 00:01:24,582 I know. Let's go see the new Spider-Man movie. 30 00:01:25,963 --> 00:01:29,199 Sheldon, we're talking about your friend's mother. She got hurt. 31 00:01:29,218 --> 00:01:32,893 I thought that subject had run its course, so I changed it. 32 00:01:32,906 --> 00:01:35,402 It's called reading the room, Amy. 33 00:01:36,903 --> 00:01:38,990 - Hi. - Hey, how were things on the set? 34 00:01:39,003 --> 00:01:40,450 Uh, pretty good, actually. 35 00:01:40,470 --> 00:01:42,253 So the movie's not as bad as you thought? 36 00:01:42,266 --> 00:01:45,312 Oh, no, it is, but I decided, instead of complaining about it, 37 00:01:45,325 --> 00:01:47,387 I'm just gonna go in every day and give it my all. 38 00:01:47,406 --> 00:01:48,767 - Good for you. - Thanks. 39 00:01:48,780 --> 00:01:52,025 There's no reason why I shouldn't be the best bisexual go-go dancer 40 00:01:52,038 --> 00:01:56,288 slowly transforming into a killer gorilla anyone's ever seen. 41 00:01:57,457 --> 00:01:58,125 I don't know. 42 00:01:58,145 --> 00:02:02,532 The bisexual gorilla go-go dancer in Schindler's List is tough to beat. 43 00:02:02,539 --> 00:02:04,159 Ah, very good. 44 00:02:04,172 --> 00:02:07,200 Because a gorilla go-go dancer of any sexual preference 45 00:02:07,213 --> 00:02:10,423 would be out of place in a film about the Holocaust. 46 00:02:11,183 --> 00:02:14,436 It only gets funnier when you explain it, Sheldon. 47 00:02:14,460 --> 00:02:16,478 I know. 48 00:02:20,519 --> 00:02:23,319 Okay, she's all settled in the guest room. 49 00:02:23,332 --> 00:02:26,560 Maybe we should get one of those machines to help her up the stairs. 50 00:02:26,579 --> 00:02:28,553 You mean a forklift? 51 00:02:29,773 --> 00:02:33,073 - Howie... - I'm sorry. I just can't deal with this right now. 52 00:02:33,079 --> 00:02:35,391 Taking care of your own mother? How can you say that? 53 00:02:35,410 --> 00:02:38,105 Bernie, she's gonna be off her feet for six to eight weeks. 54 00:02:38,124 --> 00:02:42,510 Are you prepared to feed her, wash her and take her to the toilet? 55 00:02:42,516 --> 00:02:45,645 - I would do it for my mother. - Yeah, of course you would-- 56 00:02:45,665 --> 00:02:51,346 you're a loving person. I'm what my people would call a putz. 57 00:02:52,825 --> 00:02:56,220 Look, I'm not crazy about the idea, but what other choice do we have? 58 00:02:56,240 --> 00:02:57,453 We get a nurse. 59 00:02:57,479 --> 00:02:59,402 Preferably someone from a Third World country 60 00:02:59,415 --> 00:03:03,058 who's used to suffering and unpleasant smells. 61 00:03:04,964 --> 00:03:09,061 You'd hire a total stranger to take care of the woman who raised you? That's so cruel. 62 00:03:09,080 --> 00:03:14,876 Not if we pay them well and let them listen to the music of their homeland. 63 00:03:15,429 --> 00:03:18,693 I need to tinkle! 64 00:03:18,719 --> 00:03:21,609 Sounds like a job for a loving person. 65 00:03:23,003 --> 00:03:26,586 Would you like me to play some Polish music while you carry her to the toilet? 66 00:03:27,880 --> 00:03:30,114 You are a putz. 67 00:03:31,463 --> 00:03:33,694 As advertised. 68 00:03:36,972 --> 00:03:38,499 Thanks for coming with me. 69 00:03:38,527 --> 00:03:41,680 Thanks for inviting me after everyone else said no. 70 00:03:43,658 --> 00:03:45,318 Aren't you gonna get 3-D glasses? 71 00:03:45,344 --> 00:03:46,949 I brought my own. 72 00:03:46,962 --> 00:03:50,637 No sense in risking bridge-of-nose herpes. 73 00:03:52,193 --> 00:03:53,526 Is that a real thing? 74 00:03:53,532 --> 00:03:58,413 Well, until they invent nose condoms, I'm not finding out. 75 00:03:59,998 --> 00:04:01,931 Emily! Hey! 76 00:04:01,951 --> 00:04:03,581 Oh, hey, Raj. 77 00:04:03,593 --> 00:04:06,914 Uh, this is my friend, Sheldon. Sheldon, this is Emily. 78 00:04:06,934 --> 00:04:10,138 Oh, yes, you're the dermatologist. 79 00:04:10,156 --> 00:04:14,131 I went for a walk yesterday without sunscreen. 80 00:04:14,665 --> 00:04:20,137 Do you see anything on my forehead that I should be concerned about? 81 00:04:20,998 --> 00:04:24,731 Um, you know what? I better go. My movie's about to start. 82 00:04:24,750 --> 00:04:26,963 - Are you here alone? - No, not really. 83 00:04:26,982 --> 00:04:29,552 - What do you mean, "not really"? - Hey, should we get our seats? 84 00:04:29,571 --> 00:04:33,389 Yeah. It was nice seeing you. Um, I'll call you later. 85 00:04:33,406 --> 00:04:34,970 Yeah, okay. 86 00:04:38,101 --> 00:04:40,267 That was awkward, right? 87 00:04:41,847 --> 00:04:43,080 Uh-huh. 88 00:04:43,093 --> 00:04:46,322 Is it because she's dating you but was out with that other fellow? 89 00:04:46,342 --> 00:04:47,042 Yes. 90 00:04:47,061 --> 00:04:49,875 Good. I thought she saw something on my forehead. 91 00:04:52,937 --> 00:04:55,024 And... action. 92 00:04:55,044 --> 00:04:57,057 Please don't shut me out. 93 00:04:57,082 --> 00:05:00,350 Go away. Just go away. 94 00:05:01,606 --> 00:05:04,170 I swear, I will find a way to turn you back. 95 00:05:04,190 --> 00:05:08,983 What gave you the right to mix my DNA with that of a killer gorilla? 96 00:05:10,435 --> 00:05:12,188 I was trying to save your life. 97 00:05:12,201 --> 00:05:15,299 Life? What life? Look at me! I'm a monster! 98 00:05:15,319 --> 00:05:19,207 And now I have blood on my hands, or paws. I don't know. 99 00:05:22,253 --> 00:05:25,762 You can't give up. I love you. 100 00:05:28,399 --> 00:05:30,119 I love you, too. 101 00:05:30,135 --> 00:05:32,688 But I'm afraid I love killing more. 102 00:05:32,701 --> 00:05:35,183 Like, one day, I might actually try and kill you! 103 00:05:38,244 --> 00:05:41,111 - And... cut. - All right. 104 00:05:43,902 --> 00:05:45,775 All right, let's set up for the next scene. 105 00:05:45,788 --> 00:05:48,560 Actually, you know what? Can we do one more? 106 00:05:49,295 --> 00:05:50,862 I think I could do it better. 107 00:05:50,875 --> 00:05:52,855 Let's just move on. No one cares. 108 00:05:52,878 --> 00:05:54,938 Well, I care. I mean, look, if we're gonna do this, 109 00:05:54,944 --> 00:05:57,591 why not try and make it something we're actually proud of? 110 00:06:00,899 --> 00:06:04,584 Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 111 00:06:04,597 --> 00:06:07,727 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. 112 00:06:08,880 --> 00:06:11,327 Whoa, whoa, hang on. There's no need to insult her. 113 00:06:11,353 --> 00:06:13,274 - And who are you? - I'm her boyfriend. 114 00:06:13,311 --> 00:06:16,817 - Isn't she too hot for you? - A little, yeah. 115 00:06:16,843 --> 00:06:18,830 Well, boyfriend, get off my set. 116 00:06:18,843 --> 00:06:19,958 You can't do that. He's with me. 117 00:06:19,965 --> 00:06:22,439 You know what? You can get off my set, too. You're fired. 118 00:06:22,452 --> 00:06:24,485 What? You can't fire me. I'm the star. 119 00:06:24,491 --> 00:06:27,821 I'm the girl that goes bananas. It says so on the poster. 120 00:06:28,694 --> 00:06:31,127 Yeah, but we just shot the last scene where we see your face. 121 00:06:31,140 --> 00:06:36,015 So from now own, the star of the movie is whoever wears this. 122 00:06:37,635 --> 00:06:41,218 Hey, if you're gonna fire her, then you have to fire me, too. 123 00:06:41,733 --> 00:06:45,835 Wow, that fell apart really fast. 124 00:06:51,098 --> 00:06:53,038 Thanks for skipping the movie. 125 00:06:53,058 --> 00:06:54,604 I couldn't sit in that theater for two hours 126 00:06:54,617 --> 00:06:56,742 wondering about Emily and that guy. 127 00:06:56,761 --> 00:06:58,662 Oh, quite all right. 128 00:06:58,675 --> 00:07:03,550 After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. 129 00:07:04,812 --> 00:07:09,298 Well, sorry, I don't have all the ingredients to make chai tea. 130 00:07:09,318 --> 00:07:10,505 You don't have to make me anything. 131 00:07:10,524 --> 00:07:13,673 No, I do. You're upset about Emily and you're Indian. 132 00:07:13,679 --> 00:07:16,462 I need to make you chai tea. 133 00:07:16,475 --> 00:07:21,085 Now, I have all the ingredients except cardamom seeds. 134 00:07:21,621 --> 00:07:24,293 Do you happen to have any on you? 135 00:07:25,318 --> 00:07:28,110 Sorry, I left them in my turban. 136 00:07:30,409 --> 00:07:32,757 Oh, I'll make English breakfast tea. 137 00:07:32,770 --> 00:07:36,125 They destroyed your culture. That's close enough. 138 00:07:38,631 --> 00:07:41,498 You know, I'm curious, 139 00:07:41,522 --> 00:07:44,862 why are you so upset about seeing Emily with another man? 140 00:07:44,876 --> 00:07:47,285 Wouldn't you be upset if you saw Amy out with someone else? 141 00:07:47,305 --> 00:07:48,265 Can't happen. 142 00:07:48,278 --> 00:07:50,966 We have an ironclad relationship agreement 143 00:07:50,986 --> 00:07:55,198 which precludes her from physical contact with anyone other than me. 144 00:07:56,050 --> 00:07:58,143 But you don't have sex with her, either. 145 00:07:58,881 --> 00:08:00,722 Slick, huh? 146 00:08:02,163 --> 00:08:04,576 To be truthful, Emily and I haven't dated that long, 147 00:08:04,582 --> 00:08:06,754 and we never agreed to be exclusive to each other. 148 00:08:06,781 --> 00:08:09,224 - Have you had intercourse? - No. 149 00:08:09,237 --> 00:08:12,744 Well, stick to your guns. There will be a lot of pressure. 150 00:08:18,192 --> 00:08:20,813 I'm hungry again! 151 00:08:23,049 --> 00:08:26,218 It's like the world's fattest cuckoo clock. 152 00:08:30,135 --> 00:08:32,575 You know, you're always talking about having a baby someday. 153 00:08:32,588 --> 00:08:34,955 This is exactly what it's gonna be like. 154 00:08:34,981 --> 00:08:36,222 No, it's not. 155 00:08:36,237 --> 00:08:40,599 Come on. The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling. 156 00:08:40,614 --> 00:08:44,298 We're even waiting for the day when she can finally walk on her own. 157 00:08:45,364 --> 00:08:49,807 Maybe you're right. Anything she finds on the floor goes right in her mouth. 158 00:08:54,815 --> 00:08:56,681 I'm just telling you now, if we do have kids, 159 00:08:56,694 --> 00:08:58,925 don't expect me to do all the work. 160 00:08:58,945 --> 00:09:02,476 Hey, I'm a very paternal person. 161 00:09:02,489 --> 00:09:05,957 I'd be excellent at taking care of a baby. 162 00:09:05,986 --> 00:09:07,913 I'm still hungry! 163 00:09:07,926 --> 00:09:10,352 I'm coming, you big baby! 164 00:09:15,114 --> 00:09:17,549 You know, the only thing worse than doing a movie 165 00:09:17,562 --> 00:09:20,960 where they glue monkey hair to your ass is getting fired from a movie 166 00:09:20,979 --> 00:09:23,829 where they glue monkey hair to your ass. 167 00:09:25,710 --> 00:09:28,793 Forget it, man, it's crap. You just move on to the next thing. 168 00:09:28,806 --> 00:09:32,255 Yeah, well, it's easy for you to say. You used to be famous. 169 00:09:33,113 --> 00:09:35,693 Hey. I just lost a job for you. 170 00:09:35,713 --> 00:09:38,114 You're right, I'm sorry, you're famous. 171 00:09:39,266 --> 00:09:42,720 Penny, it's not about being famous. It's about the art. 172 00:09:42,733 --> 00:09:44,874 It's about the passion we have for our craft. 173 00:09:47,340 --> 00:09:49,853 I have an audition for Sharknado 2! 174 00:09:49,873 --> 00:09:53,106 If I book this, I am totally gonna pay you back for this beer. 175 00:09:56,615 --> 00:09:59,068 God, what am I doing with my life? 176 00:09:59,081 --> 00:10:01,104 You having second thoughts about acting? 177 00:10:01,123 --> 00:10:03,061 You were on set, you saw what it was like. 178 00:10:03,080 --> 00:10:05,180 Yeah, but it's not always that bad. 179 00:10:05,206 --> 00:10:06,580 Oh, really? 180 00:10:06,600 --> 00:10:09,837 What about when you did, uh, Anne Frank at that cute little theater? 181 00:10:09,856 --> 00:10:12,184 It was over a bowling alley. 182 00:10:13,225 --> 00:10:15,145 Yeah, but... 183 00:10:15,158 --> 00:10:17,379 there was ample parking. 184 00:10:18,825 --> 00:10:19,892 Are you done? 185 00:10:19,905 --> 00:10:22,414 And you were so good in the TV commercial. 186 00:10:22,435 --> 00:10:24,715 It was for hemorrhoid cream. 187 00:10:25,398 --> 00:10:29,058 And I got itchy and swollen just watching you. 188 00:10:32,505 --> 00:10:34,452 Leonard, you are really not cheering me up. 189 00:10:34,465 --> 00:10:35,378 Come on. 190 00:10:35,404 --> 00:10:39,722 How can you be sad when you're going home with all five-foot-six of this? 191 00:10:40,574 --> 00:10:43,876 Hmm. You think you're five-foot-six, that's funny. 192 00:10:47,199 --> 00:10:48,766 I don't understand it. 193 00:10:48,779 --> 00:10:51,393 I'm a nice guy, I have a great job, 194 00:10:51,406 --> 00:10:54,566 I'm well-educated, come from a good family... 195 00:10:54,588 --> 00:10:56,561 Why don't women want to be with me? 196 00:10:57,661 --> 00:11:00,152 An interesting question. 197 00:11:01,040 --> 00:11:02,440 Well... 198 00:11:02,453 --> 00:11:04,155 good night. 199 00:11:05,005 --> 00:11:09,159 What? Don't send me home. I can't be alone right now. 200 00:11:09,182 --> 00:11:10,693 That's your problem. 201 00:11:10,705 --> 00:11:13,932 - You can't be alone. - What do you mean? 202 00:11:15,495 --> 00:11:18,315 How many women have you had dates with? 203 00:11:19,432 --> 00:11:20,699 Eleven. 204 00:11:20,712 --> 00:11:25,204 How many of those women did you think would become your perfect companion? 205 00:11:26,232 --> 00:11:27,548 Eleven. 206 00:11:28,281 --> 00:11:30,792 Wait. Do I count the 200-pound Sailor Moon girl 207 00:11:30,811 --> 00:11:33,980 that Howard and I had a threesome with at Comic Con? 208 00:11:36,743 --> 00:11:38,461 Sure. 209 00:11:39,353 --> 00:11:42,656 I'll stick with 11. She liked Howard better. 210 00:11:44,818 --> 00:11:47,411 Well, now do you see the problem? 211 00:11:48,294 --> 00:11:50,287 Maybe. I... 212 00:11:50,307 --> 00:11:54,434 I don't know. You... It's late, I-I should... I should go. 213 00:11:58,791 --> 00:12:00,924 Look, I-I do get what you're saying. 214 00:12:00,944 --> 00:12:04,024 Instead of desperately clinging to any woman who will go out with me, 215 00:12:04,050 --> 00:12:06,764 I need to work on my fear of being alone. 216 00:12:07,574 --> 00:12:11,149 I was trying to suggest chemical castration, but... 217 00:12:13,360 --> 00:12:17,315 ...it's my bedtime, so whatever gets you out the door. Good night. 218 00:12:21,272 --> 00:12:22,646 Howie, I'm back! 219 00:12:22,666 --> 00:12:25,118 Shh-shh-shh, I just got her to sleep. 220 00:12:25,137 --> 00:12:27,070 - Sorry. - What took you so long? 221 00:12:27,083 --> 00:12:30,133 - The grocery store is a few blocks away. - They only had regular yogurt. 222 00:12:30,152 --> 00:12:35,015 I had to go to a different store to get the extra-fat kind your mom likes. 223 00:12:35,028 --> 00:12:37,171 Then why do I smell coffee on your breath? 224 00:12:37,184 --> 00:12:39,713 So what? After two days of taking care of her, 225 00:12:39,726 --> 00:12:41,993 excuse me for stopping to get a mocha. 226 00:12:42,011 --> 00:12:45,898 A mocha? Well, it must be nice to be queen. 227 00:12:46,672 --> 00:12:48,952 Queen? I've been killing myself here! 228 00:12:48,972 --> 00:12:51,392 Well, whose fault is that? I wanted to get a nurse, but you were all, 229 00:12:51,425 --> 00:12:55,398 "I'm nice. I want to take care of people." 230 00:12:56,756 --> 00:12:58,463 I'm glad I got that mocha. 231 00:12:58,472 --> 00:13:00,379 And you know what else I'm glad about? 232 00:13:00,398 --> 00:13:04,727 I bought you a brownie and I ate it in the car! 233 00:13:06,166 --> 00:13:08,637 Howard! 234 00:13:09,375 --> 00:13:12,981 Thanks a lot. Now I have to go rub her belly again. 235 00:13:20,780 --> 00:13:21,867 Hey. 236 00:13:21,889 --> 00:13:23,609 Thanks for letting me come over. 237 00:13:23,635 --> 00:13:25,847 Of course. Please, come in. 238 00:13:27,594 --> 00:13:31,621 I just wanted to say how sorry I am about tonight, and... 239 00:13:31,634 --> 00:13:34,028 I want to make sure that we're okay. 240 00:13:34,034 --> 00:13:36,950 Uh, look, you and I haven't made any commitments to each other. 241 00:13:36,975 --> 00:13:39,888 I know. I just felt like I needed to explain. 242 00:13:39,894 --> 00:13:41,634 The guy I was with did my last tattoo, 243 00:13:41,647 --> 00:13:43,588 and he's been asking me out for months. 244 00:13:43,597 --> 00:13:46,404 I finally said yes just to get it over with. 245 00:13:46,419 --> 00:13:47,786 It's okay. 246 00:13:47,805 --> 00:13:48,966 Really? 247 00:13:48,988 --> 00:13:51,295 Well, I mean, yeah, it freaked me out a little, 248 00:13:51,314 --> 00:13:54,574 but that's my issue, not yours. 249 00:13:54,607 --> 00:13:56,234 Wow. 250 00:13:56,263 --> 00:13:59,710 If I saw you out with another woman, I'd be pretty upset. 251 00:13:59,723 --> 00:14:01,573 Thank you. 252 00:14:03,369 --> 00:14:07,030 Not just for being upset, but for believing that could happen. 253 00:14:10,114 --> 00:14:13,341 Just so you know, I'm not seeing anyone else. 254 00:14:13,360 --> 00:14:15,433 Well, me, neither. 255 00:14:15,462 --> 00:14:17,535 - Okay. - Okay. 256 00:14:17,999 --> 00:14:20,384 Please. So, uh... 257 00:14:20,409 --> 00:14:22,409 you... you have tattoos? 258 00:14:22,436 --> 00:14:24,547 - Yeah. - I don't. 259 00:14:25,486 --> 00:14:29,457 I have a hole in my belly button that may or may not have been a piercing. 260 00:14:30,304 --> 00:14:33,117 - That's cool. - It's a piercing. 261 00:14:34,868 --> 00:14:37,621 So, uh... how many tattoos? 262 00:14:37,648 --> 00:14:40,541 One on my shoulder, one not on my shoulder 263 00:14:40,561 --> 00:14:44,361 and one really not on my shoulder. 264 00:14:46,232 --> 00:14:50,141 It's, uh... been a long time since I've seen a girl's... 265 00:14:50,170 --> 00:14:52,620 really not her shoulder. 266 00:14:54,394 --> 00:14:55,674 Well... 267 00:14:55,694 --> 00:15:00,902 how about you show me your piercing and I show you my tattoos? 268 00:15:06,760 --> 00:15:08,221 But, uh, before I take my shirt off, 269 00:15:08,234 --> 00:15:11,533 I just need like ten minutes to do some crunches. 270 00:15:17,396 --> 00:15:19,443 Oh, my God. 271 00:15:19,464 --> 00:15:21,219 What a day. 272 00:15:21,881 --> 00:15:25,067 - Can I get you anything? - No. 273 00:15:26,012 --> 00:15:28,419 I need to start making some smart decisions. 274 00:15:29,244 --> 00:15:32,417 - With your career? - With my life. 275 00:15:32,437 --> 00:15:33,819 Like what? 276 00:15:34,493 --> 00:15:36,326 I don't know. 277 00:15:37,349 --> 00:15:39,123 We could get married. 278 00:15:39,451 --> 00:15:41,953 - Come on, be serious. - I am. 279 00:15:42,595 --> 00:15:43,828 Why? 280 00:15:43,841 --> 00:15:46,470 Because I'm a-a "smart decision"? 281 00:15:46,492 --> 00:15:48,319 Well, yeah. 282 00:15:48,339 --> 00:15:51,180 So I'm like a bran muffin. 283 00:15:52,984 --> 00:15:54,264 What... No, that's not what I'm saying. 284 00:15:54,277 --> 00:15:55,552 No, it's exactly what you're saying. 285 00:15:55,579 --> 00:15:58,619 I'm the boring thing you're choosing because I'm good for you. 286 00:15:58,646 --> 00:16:00,899 What does it matter? The point is, I'm choosing you. 287 00:16:00,918 --> 00:16:04,552 Well, it matters a lot! I don't want to be a bran muffin. 288 00:16:04,572 --> 00:16:08,268 I-I want to be a... Cinnabon, you know? 289 00:16:09,027 --> 00:16:11,800 A strawberry Pop-Tart. 290 00:16:11,820 --> 00:16:15,861 Something you're excited about even though it could give you diabetes. 291 00:16:17,261 --> 00:16:19,248 Sweetie, you can be any pastry you want. 292 00:16:19,268 --> 00:16:22,404 No, no. No, it's too late. I-I'm your bran muffin. 293 00:16:22,424 --> 00:16:25,613 Probably fat-free and good for your colon. 294 00:16:27,019 --> 00:16:29,679 You know what? Forget it. I never should've brought it up. 295 00:16:29,708 --> 00:16:31,614 You know I want to marry you, 296 00:16:31,634 --> 00:16:33,465 but you're only doing this because you got fired 297 00:16:33,485 --> 00:16:35,072 and you're feeling sorry for yourself. 298 00:16:35,091 --> 00:16:37,140 Okay, it may look that way, but getting fired 299 00:16:37,153 --> 00:16:39,451 from that movie was the best thing that could have happened to me, okay? 300 00:16:39,476 --> 00:16:43,393 I finally realize I don't need to be famous or have some big career to be happy. 301 00:16:43,406 --> 00:16:47,209 - Then what do you need? - You, you stupid Pop-Tart! 302 00:16:52,809 --> 00:16:54,355 Oh. 303 00:16:55,874 --> 00:16:58,004 Then I guess I'm in. 304 00:16:59,457 --> 00:17:01,838 Really? You "guess you're in"? 305 00:17:02,914 --> 00:17:06,874 Not like, "I guess I'm in." Like "I guess... I'm in!" 306 00:17:08,686 --> 00:17:11,070 Okay. Cool. 307 00:17:15,460 --> 00:17:18,780 So is that it? Are... are we engaged? 308 00:17:18,800 --> 00:17:20,832 Yeah, I think so. 309 00:17:22,993 --> 00:17:24,585 All right. 310 00:17:26,771 --> 00:17:28,558 What's wrong? 311 00:17:28,578 --> 00:17:32,815 I'm not sure. Just... feels a little anticlimactic. 312 00:17:34,423 --> 00:17:36,625 Yeah, it kind of does, huh? 313 00:17:38,060 --> 00:17:40,028 Oh, I know. 314 00:17:41,391 --> 00:17:43,618 This might help. 315 00:17:48,424 --> 00:17:51,403 - Where did you get a ring? - I've... 316 00:17:52,028 --> 00:17:54,644 had it for a couple years, not important. 317 00:17:59,108 --> 00:18:02,472 Penny... will you marry me? 318 00:18:03,500 --> 00:18:05,134 Oh, my God, yes. 319 00:18:09,313 --> 00:18:10,993 This would have been so much more romantic 320 00:18:11,012 --> 00:18:14,068 if you didn't have monkey hair on your finger. 321 00:18:23,101 --> 00:18:24,788 How you feeling? 322 00:18:24,816 --> 00:18:29,003 Last night was a little rough, but I think we're gonna get through this. 323 00:18:29,028 --> 00:18:31,904 - I'm proud of us. - Me, too. 324 00:18:31,930 --> 00:18:34,607 Where's my pancakes?! 325 00:18:34,626 --> 00:18:37,431 Coming, Mrs. Wolowitz! 326 00:18:42,874 --> 00:18:45,712 - You were right. - Welcome to Team Putz. 327 00:18:46,877 --> 00:18:51,877 == sync, corrected by elderman == @elder_man Resync for WEB-DL by Norther 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.