Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,600
Nina ? Nina qu 'est -ce que je vous ai
dit ? On n 'a pas le droit de fumer ici,
2
00:00:11,620 --> 00:00:16,580
je suis le surveillant, vous connaissez
les règles ? Nina ? Ça fait combien de
3
00:00:16,580 --> 00:00:20,000
fois que je vous le dis ? En plus vous
vous cachez ? Vous savez bien que c 'est
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,980
la dernière fois que j 'ai eu le droit
de faire des bêtises.
5
00:00:22,260 --> 00:00:24,500
Oui, je sais, ce matin vous étiez dans
le bureau du proviseur.
6
00:00:24,940 --> 00:00:26,400
Ça ne vous a pas servi apparemment.
7
00:00:26,640 --> 00:00:29,360
Mais je sais que vous aimez bien mater
mes temps des fois.
8
00:00:31,060 --> 00:00:33,660
Oui, bah... Ah oui, bon.
9
00:00:35,500 --> 00:00:36,500
Effectivement, ah oui d 'accord.
10
00:00:37,270 --> 00:00:38,990
Oui, mais bon, ce n 'est quand même pas
une raison.
11
00:00:39,830 --> 00:00:41,770
Vous savez bien qu 'on ne peut pas
fumer.
12
00:00:42,230 --> 00:00:47,990
Qu 'est -ce qu 'il vous faudrait de plus
? Te demander comme ça, ce serait
13
00:00:47,990 --> 00:00:50,890
votre petite chatte.
14
00:00:53,010 --> 00:00:54,010
Maintenant,
15
00:00:56,670 --> 00:01:01,810
d 'ailleurs, effectivement, vous êtes
quand même une bonne élève. Je le
16
00:01:01,810 --> 00:01:02,810
constate, vous faites des efforts.
17
00:01:02,990 --> 00:01:03,549
Ah oui.
18
00:01:03,550 --> 00:01:04,550
Oui, bon.
19
00:01:07,470 --> 00:01:08,470
Je ne sais pas ce qu 'on va faire de
vous.
20
00:01:13,290 --> 00:01:14,290
C 'est intéressant.
21
00:01:14,730 --> 00:01:15,930
Oui, bon.
22
00:01:17,090 --> 00:01:18,090
Mais quand même.
23
00:01:18,590 --> 00:01:19,950
Ce n 'est pas très sérieux.
24
00:01:22,930 --> 00:01:23,930
Bon.
25
00:01:25,250 --> 00:01:28,810
Vous croyez que vous pouvez m 'acheter
comme ça ? Mais vous avez dit que...
26
00:01:28,810 --> 00:01:29,810
je n 'ai rien dit du tout.
27
00:01:29,930 --> 00:01:31,270
Non, je suis le proviseur. Allez.
28
00:01:32,510 --> 00:01:34,590
Hop, on y va. Allez, on en va.
29
00:01:36,330 --> 00:01:37,570
Vous êtes vraiment dégueulasse.
30
00:01:38,030 --> 00:01:41,090
Vous m 'avez bien maté ? Oui, bon, j 'ai
un petit peu maté, oui, effectivement.
31
00:01:41,730 --> 00:01:43,270
Vous n 'avez aucune figure, en fait.
32
00:01:43,570 --> 00:01:44,650
Vous êtes un gros porc.
33
00:01:45,750 --> 00:01:46,990
Je n 'irai pas jusque -là.
34
00:01:47,690 --> 00:01:51,370
Oui, monsieur le professeur. Oui, désolé
de vous déranger, c 'est encore Mina.
35
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Pour changer.
36
00:01:53,370 --> 00:01:55,030
Oui, je sais qu 'elle sort de chez vous.
37
00:01:55,230 --> 00:01:56,230
Je pense qu 'elle va y revenir.
38
00:01:56,490 --> 00:01:59,610
Qu 'est -ce qu 'elle faisait ? Elle
était en salle informatique, en train de
39
00:01:59,610 --> 00:02:00,610
fumer. Mademoiselle fumait.
40
00:02:00,930 --> 00:02:02,130
Elle sait très bien que c 'est interdit.
41
00:02:02,410 --> 00:02:04,370
Mais bon, ça ne l 'a pas gênée.
42
00:02:05,210 --> 00:02:06,210
Oui.
43
00:02:06,380 --> 00:02:07,380
Oui, monsieur le professeur, oui.
44
00:02:08,539 --> 00:02:12,020
Oui, ben voilà, je la consigne dans mon
bureau et voilà, on va faire comme ça.
45
00:02:12,400 --> 00:02:13,400
Oui.
46
00:02:14,500 --> 00:02:17,060
Bon, vous savez, je dois faire ma ronde,
hein, donc je vais m 'occuper des
47
00:02:17,060 --> 00:02:19,700
élèves, voilà, parce que, bon, il y a
tellement besoin, hein.
48
00:02:20,640 --> 00:02:22,000
Oui, monsieur le professeur, oui.
49
00:02:22,800 --> 00:02:24,080
Elle est consignée dans mon bureau,
hein.
50
00:02:24,320 --> 00:02:25,320
Oui, voilà.
51
00:02:27,380 --> 00:02:28,380
Bon, ben, bon courage, hein.
52
00:02:28,700 --> 00:02:30,080
Je pense que c 'est la dernière fois que
je vous vois.
53
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
Ça me paraît clair.
54
00:02:32,540 --> 00:02:33,540
Quelqu 'un...
55
00:02:35,000 --> 00:02:38,440
Alors Mina, qu 'est -ce que vous avez
encore fait ? J 'ai fumé dans la salle
56
00:02:38,440 --> 00:02:40,480
informatique parce qu 'il n 'y a pas d
'endroit pour fumer ici.
57
00:02:40,980 --> 00:02:43,940
Oui, mais dans mon établissement, c 'est
interdit de fumer, que ce soit à l
58
00:02:43,940 --> 00:02:46,420
'intérieur, que ce soit à l 'extérieur.
Déjà à votre âge, vous ne devriez pas
59
00:02:46,420 --> 00:02:52,320
fumer. Et c 'est quoi les pieds sur le
bureau de M. Fabien ? Mais du coup... Du
60
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
coup, vous allez le virer.
61
00:02:53,700 --> 00:02:56,900
Mais non ! Ça ne fait pas une demi
-heure que vous étiez dans mon bureau et
62
00:02:56,900 --> 00:03:00,420
rappelle en me disant Mina a encore
ceci, a encore cela.
63
00:03:00,680 --> 00:03:02,180
Mais oui, moi je lui ai montré ma sac.
64
00:03:02,660 --> 00:03:04,100
A qui ? Ben...
65
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
Au pion.
66
00:03:05,880 --> 00:03:08,660
Et pourquoi vous devez montrer votre
chat ? Bah pour pas qu 'il vous appelle.
67
00:03:10,260 --> 00:03:13,420
Ah il est comme ça. Oui. Il a quand même
appelé. Oui.
68
00:03:14,080 --> 00:03:17,680
Voilà. Et bah donc je vais quand même
vous virer. Il a pas inventé la
69
00:03:18,300 --> 00:03:20,420
Par contre je vais m 'entretenir avec
lui là.
70
00:03:20,680 --> 00:03:23,140
Il faut que je vous montre ma petite
chatte pour que vous ne viriez pas.
71
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
Non mais c 'est pas la question. Bah on
m 'achète pas non plus. Alors il
72
00:03:26,800 --> 00:03:29,880
faudrait quoi ? Bah vous allez tout
simplement être viré.
73
00:03:30,780 --> 00:03:31,780
Voilà.
74
00:03:32,120 --> 00:03:33,800
Ça vous fait rire ?
75
00:03:34,529 --> 00:03:39,150
Vous êtes contente de débarrasser le
plancher ? Pourtant, moi je vous
76
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
j 'ai tout fait pour vous couvrir.
77
00:03:42,890 --> 00:03:48,990
Qu 'est -ce que vous proposez alors ?
Mon
78
00:03:48,990 --> 00:03:54,330
cul ? Vous m 'offrez votre cul pour
rester ici ? Oui.
79
00:03:56,810 --> 00:04:01,450
Vous savez, en même temps c 'est une
école de la vie, tout se monnaie de nos
80
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
jours.
81
00:04:04,590 --> 00:04:07,210
C 'est vrai que j 'aime bien vous punir.
82
00:04:09,870 --> 00:04:15,150
Il est parti faire sa ronde.
83
00:04:15,950 --> 00:04:20,890
Si ça reste entre nous, je veux bien.
84
00:04:52,500 --> 00:04:58,380
pour la meilleure d 'être meilleur élève
à la pique
85
00:05:37,760 --> 00:05:43,760
C 'est qui qui vous a appris ça ? C 'est
pas au cours d 'éducation sexuelle, c
86
00:05:43,760 --> 00:05:44,760
'est pas au programme.
87
00:06:23,520 --> 00:06:25,180
C 'est bon.
88
00:06:40,750 --> 00:06:44,250
Je suis une très bonne élève dans cette
matière.
89
00:06:45,470 --> 00:06:47,510
Je ne vais pas être envoyée.
90
00:07:35,100 --> 00:07:36,100
Viens cambrer.
91
00:07:37,840 --> 00:07:42,380
Vous voulez rester ou être envoyée ? Je
veux rester.
92
00:07:42,880 --> 00:07:45,920
Rester ? Oui. Quitte à en payer le prix
? Oui.
93
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
Merci.
94
00:12:06,600 --> 00:12:10,740
Vous êtes motivé à quelque chose ? Mais
95
00:12:10,740 --> 00:12:22,420
il
96
00:12:22,420 --> 00:12:32,300
va
97
00:12:32,300 --> 00:12:33,740
peut -être m 'en falloir venir plus que
ça.
98
00:12:39,480 --> 00:12:41,420
C 'est mort votre poitrine, enlevez tout
ça
99
00:13:49,860 --> 00:13:52,740
Oh, j 'ai trop honte.
100
00:14:33,430 --> 00:14:40,370
Je vous avais donné tous les
avertissements.
101
00:14:41,090 --> 00:14:42,530
Peut -être que c 'est ce que vous
vouliez.
102
00:14:48,209 --> 00:14:51,050
C 'est une petite salle.
103
00:16:03,630 --> 00:16:04,630
Merci.
104
00:16:52,880 --> 00:16:56,860
voie de la réintégration, si vous
montrez encore un peu de bonne volonté.
105
00:16:58,240 --> 00:17:01,140
Vous savez ce que c 'est la bonne
volonté ? Oui.
106
00:17:01,940 --> 00:17:05,940
Qu 'est -ce que ça veut dire ? Tromper
les cibles.
107
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
Oui, mais encore.
108
00:17:09,000 --> 00:17:10,359
Ça veut dire à la prendre.
109
00:17:10,720 --> 00:17:11,720
Donner mon cœur.
110
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Voilà.
111
00:17:13,359 --> 00:17:14,440
Donnez votre cœur.
112
00:17:14,859 --> 00:17:16,000
Goûtez votre chagrin.
113
00:17:16,760 --> 00:17:17,920
Goûtez votre chagrin.
114
00:17:18,599 --> 00:17:19,599
Voilà.
115
00:17:20,359 --> 00:17:22,380
Vous êtes prête à donner votre cœur ?
Oui.
116
00:17:23,240 --> 00:17:24,380
C 'est un peu de la proviseur.
117
00:18:07,480 --> 00:18:09,480
C 'est très doux.
118
00:18:53,040 --> 00:18:54,120
C 'est pas bon pour la santé.
119
00:20:00,720 --> 00:20:01,740
Vous êtes sur la bonne voie.
120
00:20:02,520 --> 00:20:03,560
Très bonne voie.
121
00:20:06,860 --> 00:20:07,940
Très bonne voie.
122
00:20:18,580 --> 00:20:20,220
Allez, venez vous envoler.
123
00:20:21,480 --> 00:20:24,000
Vous êtes obéissante quand vous me
voulez.
124
00:24:35,000 --> 00:24:37,000
Je vais vous donner votre récompense.
125
00:24:38,460 --> 00:24:39,640
Votre belle image.
126
00:24:42,460 --> 00:24:44,180
La surprise du premier.
127
00:24:44,520 --> 00:24:46,540
Le diplôme de fin d 'étude.
128
00:26:44,270 --> 00:26:45,930
Je ne peux pas retourner en classe comme
ça.
129
00:26:46,810 --> 00:26:47,930
Vous vous débrouillez.
130
00:26:49,410 --> 00:26:50,710
Monsieur Florian va revenir.
131
00:26:51,150 --> 00:26:54,090
Et moi, j 'annule vos avertissements.
132
00:26:54,390 --> 00:26:55,950
Mais je ne veux plus entendre parler de
vous.
133
00:26:56,790 --> 00:26:58,790
Sauf si vous venez dans mon bureau pour
la bonne cause.
134
00:27:02,050 --> 00:27:06,470
J 'arrive tous à les avoir quand même.
9916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.