All language subtitles for Meet.Dave.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,714 --> 00:01:34,384 Dude, dude, no, I was, like, "Yes, we do have nuclear missiles." 2 00:01:34,469 --> 00:01:36,178 And he was all, like, "No, you don't." 3 00:01:36,262 --> 00:01:39,139 And I was all, like, "Yes, we do. Whatever." 4 00:01:39,224 --> 00:01:42,518 And then I was, like, "Well, what part of 'whatever' 5 00:01:42,602 --> 00:01:44,269 "do you not get?" 6 00:02:02,831 --> 00:02:03,872 Whoa. 7 00:02:18,388 --> 00:02:20,931 Josh? Josh? 8 00:02:26,062 --> 00:02:29,815 Hey! How many times have I told you kids not to play ball in this alley? 9 00:02:29,899 --> 00:02:31,567 - Mom! - Are you all right? 10 00:02:31,651 --> 00:02:35,320 I'm fine. It wasn't a baseball. There was this thing! 11 00:02:35,405 --> 00:02:38,240 It came from space! It almost hit me! 12 00:02:38,324 --> 00:02:40,868 - A thing came from space? - Yeah. 13 00:02:41,953 --> 00:02:45,289 You have the biggest imagination, mister. 14 00:02:45,373 --> 00:02:46,832 - But... - Come here. 15 00:02:46,916 --> 00:02:48,352 - I'm glad you're all right. - But... 16 00:02:48,376 --> 00:02:50,335 No buts. It's time to get ready for bed, please. 17 00:02:50,420 --> 00:02:54,423 Here. And don't walk over there until I pick up that glass, okay? 18 00:02:59,095 --> 00:03:00,512 Awesome. 19 00:04:59,382 --> 00:05:00,799 Knox. Dooley. 20 00:05:00,883 --> 00:05:04,136 Got a report on some kind of fireball or something like that 21 00:05:04,220 --> 00:05:06,972 over on Liberty Island. Check it out. 22 00:05:07,056 --> 00:05:09,975 No way. A fireball. Cool. We'll get right on it. 23 00:05:10,059 --> 00:05:11,495 Sarge, can't you get somebody else to handle it? 24 00:05:11,519 --> 00:05:15,981 - Come on, we just pulled an all-nighter. - I'm so sorry, Mr. Knox. Tell you what. 25 00:05:16,065 --> 00:05:18,859 Lay down in my office, and then I'll come by with your blankie, 26 00:05:18,943 --> 00:05:20,212 and you can get yourself a nice nap. 27 00:05:20,236 --> 00:05:21,278 Hmm. 28 00:05:21,362 --> 00:05:24,489 Come on, it's gonna be great. A fireball? How often do we get a call like that? 29 00:05:24,574 --> 00:05:28,410 Do me a favor, okay? Act like a cop and stop caring. 30 00:06:20,505 --> 00:06:22,714 Oh, my God. 31 00:06:23,383 --> 00:06:26,593 Oh, my God. Oh, my God, are you all right? 32 00:06:26,677 --> 00:06:29,096 Hello? Please don't be dead! 33 00:06:29,180 --> 00:06:31,056 Oh, did you see that? He came out of nowhere! 34 00:06:31,140 --> 00:06:33,475 It kind of looked like you sped up to hit him. 35 00:06:33,559 --> 00:06:36,353 I was going for the parking spot! Oh, my God. 36 00:06:36,437 --> 00:06:37,938 Oh, Jesus! 37 00:06:40,149 --> 00:06:41,733 Are you all right? 38 00:06:41,818 --> 00:06:44,903 Are you okay? Hello? Please say something. 39 00:06:45,988 --> 00:06:49,825 Oh, my God, his foot! I'll call an ambulance! 40 00:06:49,909 --> 00:06:52,202 Oh, God. Please stay alive, please stay alive, 41 00:06:52,286 --> 00:06:56,540 please stay alive, please stay alive. This is such bad karma from... 42 00:06:56,624 --> 00:06:57,624 Uh... 43 00:06:59,752 --> 00:07:01,753 - Where did he go? - I don't know. 44 00:07:02,547 --> 00:07:04,089 Mr. Guy? 45 00:08:01,731 --> 00:08:04,399 - This will take some time. - Copy that. 46 00:08:16,746 --> 00:08:18,246 All clear. 47 00:08:32,803 --> 00:08:34,763 Repairs underway, sir. 48 00:08:36,599 --> 00:08:38,141 Damage report. 49 00:08:50,404 --> 00:08:52,572 Right Arm, all well. 50 00:08:52,657 --> 00:08:54,324 Left Arm, ready. 51 00:08:58,204 --> 00:09:00,580 - Casualties, Doctor? - Abrasions, contusions. 52 00:09:00,665 --> 00:09:02,874 Nothing significant, Captain. 53 00:09:05,461 --> 00:09:06,920 Engineering? 54 00:09:07,630 --> 00:09:09,464 Running diagnostics, sir. 55 00:09:11,676 --> 00:09:13,802 Lieutenant Buttocks, what is your status? 56 00:09:14,720 --> 00:09:18,139 Captain, we had a small gas leak. It was silent, but not deadly. 57 00:09:23,563 --> 00:09:27,232 Well, crew, it seems our ship has survived the impact. 58 00:09:27,316 --> 00:09:30,860 Actually, diagnostics are not encouraging, Captain. 59 00:09:30,945 --> 00:09:34,239 This collision was unexpected, so our impact shields weren't activated. 60 00:09:34,323 --> 00:09:37,075 How long can we operate at full capacity? 61 00:09:37,159 --> 00:09:41,496 Forty-eight Earth hours at most. After that, system functions will fail. 62 00:09:41,581 --> 00:09:44,583 - And our tracking computer? - Down, sir. 63 00:09:44,667 --> 00:09:47,377 That means we only have the last known coordinates of the orb. 64 00:09:47,461 --> 00:09:51,840 It can be anywhere within 10,000 square meters of our current location. 65 00:09:52,508 --> 00:09:54,259 No. 2, options? 66 00:09:55,344 --> 00:09:58,388 We could continue on the mission, sir, but it's extremely risky. 67 00:09:58,472 --> 00:10:01,057 The prudent course would be to return to our home planet, Nil, 68 00:10:01,142 --> 00:10:02,976 and repair the ship. 69 00:10:07,189 --> 00:10:08,982 Assemble the crew. 70 00:10:09,817 --> 00:10:14,154 Ladies and gentlemen, prepare for an address by your esteemed captain! 71 00:10:17,325 --> 00:10:20,493 This is it. 72 00:10:20,578 --> 00:10:23,747 This is the moment that we've all been training for. 73 00:10:23,831 --> 00:10:25,790 We all know what's at stake. 74 00:10:25,875 --> 00:10:29,961 Our planet is on the verge of a catastrophic energy crisis. 75 00:10:30,046 --> 00:10:32,024 The device we sent to this world to drain its oceans 76 00:10:32,048 --> 00:10:36,468 has been knocked off course and is lost somewhere in this city. 77 00:10:36,552 --> 00:10:40,472 Once it is found and deployed, the salt from this world 78 00:10:40,556 --> 00:10:43,558 shall power our home world for ages to come. 79 00:10:44,352 --> 00:10:50,023 Without it, our people Will perish in less than one generation. 80 00:10:50,107 --> 00:10:52,609 I will not permit that to happen. 81 00:10:53,944 --> 00:10:55,570 We must succeed. 82 00:10:58,741 --> 00:11:00,408 - For Nil. - For Nil. 83 00:11:00,493 --> 00:11:02,327 - For Nil. - For Nil. 84 00:11:02,953 --> 00:11:04,746 Back to your posts. 85 00:11:05,748 --> 00:11:07,332 No. 3. 86 00:11:07,416 --> 00:11:09,102 Do we have sufficient linguistic information 87 00:11:09,126 --> 00:11:10,562 to help communicate with these natives? 88 00:11:10,586 --> 00:11:14,089 Yes. I tapped into their central planetary databank, named "Google." 89 00:11:14,173 --> 00:11:16,216 What a frivolous name for such a vital function. 90 00:11:16,300 --> 00:11:19,678 Well, if you prefer, there's another called "Yahoo!" 91 00:11:19,762 --> 00:11:21,513 Baffling. 92 00:11:21,597 --> 00:11:23,575 - What about... - Cultural and historical references? 93 00:11:23,599 --> 00:11:26,476 - Already on it, Captain. - Good. 94 00:11:26,560 --> 00:11:30,063 - No. 4, is security prepared? - Yes, sir. 95 00:11:30,147 --> 00:11:33,483 My team can handle any threat posed by these gargantuan savages. 96 00:11:33,567 --> 00:11:35,610 - Good. - Initial reports confirm 97 00:11:35,736 --> 00:11:36,922 that draining this planet's oceans 98 00:11:36,946 --> 00:11:40,198 would have a catastrophic effect on existing life. 99 00:11:40,282 --> 00:11:44,828 We have orders, No. 3. Our entire home world is depending on us. 100 00:11:44,912 --> 00:11:46,579 Agreed. 101 00:11:46,664 --> 00:11:49,999 We should not lament the fates of these inferior creatures. 102 00:11:50,084 --> 00:11:52,043 If the orb has fallen into their hands, 103 00:11:52,128 --> 00:11:55,755 who knows for what nefarious purpose they could be using it 104 00:11:55,840 --> 00:11:57,632 at this very moment? 105 00:12:14,442 --> 00:12:17,318 Mom, there's a drunk guy in the alley again! 106 00:12:19,280 --> 00:12:20,613 - That's him. - Who? 107 00:12:20,698 --> 00:12:23,450 - The guy I just hit with my car. - You're kidding. Again? 108 00:12:23,534 --> 00:12:25,952 Oh, I barely clipped that other guy. 109 00:12:26,036 --> 00:12:27,787 Sir, coronal gas readings just spiked. 110 00:12:27,872 --> 00:12:30,415 - The orb must be nearby. - Hello? 111 00:12:30,499 --> 00:12:34,002 Hello, sir, hi. Hello? Hi, there. 112 00:12:34,086 --> 00:12:37,589 - Hello, sir? Hi, are you all right? - Contact, everyone! 113 00:12:37,673 --> 00:12:39,716 - Because you just ran off. - No. 17. 114 00:12:39,800 --> 00:12:41,069 - Return to the ship. - Copy. 115 00:12:41,093 --> 00:12:44,804 I'm worried. I really feel terrible about what just happened. 116 00:12:44,889 --> 00:12:46,556 Can I call you an ambulance or something? 117 00:12:46,640 --> 00:12:49,517 Any medical attention for... For your foot? 118 00:12:52,521 --> 00:12:53,980 Your foot. 119 00:12:54,064 --> 00:12:56,483 Our first verbal encounter. 120 00:12:56,567 --> 00:12:57,776 Uh... 121 00:12:57,860 --> 00:12:59,277 Thank you for your concern. 122 00:12:59,361 --> 00:13:01,681 Thank you for your concern. 123 00:13:02,323 --> 00:13:04,991 It's way too high. More bass! 124 00:13:05,618 --> 00:13:07,512 Thank you for your concern. 125 00:13:07,536 --> 00:13:08,995 Level the frequency. 126 00:13:09,872 --> 00:13:11,831 I'm all better now. 127 00:13:12,792 --> 00:13:15,084 How hard did you hit this guy? 128 00:13:15,169 --> 00:13:16,169 Um... 129 00:13:16,921 --> 00:13:19,672 It's time for you to go to school before you're late, okay? 130 00:13:19,757 --> 00:13:20,799 Mom... 131 00:13:20,883 --> 00:13:24,302 See how she squeezes the smaller one's skull despite his protests. 132 00:13:24,386 --> 00:13:27,180 - Stop! Stop! - Such brutality! 133 00:13:27,264 --> 00:13:29,182 - Go on. Goodbye. - Stop! 134 00:13:29,266 --> 00:13:31,620 Hey, safety first. And if those bullies are after you, you tell me! 135 00:13:31,644 --> 00:13:34,687 - I'm calling their parents. - Okay. 136 00:13:34,772 --> 00:13:37,899 Would you like to come upstairs for a glass of water, maybe? Anything? 137 00:13:37,983 --> 00:13:39,984 I can help clean you up. 138 00:13:40,069 --> 00:13:41,820 No, thank you. I am fine. 139 00:13:41,904 --> 00:13:43,613 I am in position. 140 00:13:44,365 --> 00:13:45,907 Are you sure? 141 00:13:47,201 --> 00:13:49,619 Okay, but, see, that's not fine. 142 00:13:49,703 --> 00:13:52,539 So, maybe you should come upstairs, or I can call an ambulance. 143 00:13:52,623 --> 00:13:55,291 Sir, we cannot let her contact the authorities. 144 00:13:55,376 --> 00:13:59,170 Agreed. We will go in long enough to put her mind at ease. 145 00:13:59,255 --> 00:14:02,924 Yes, I will accompany you. Thank you for your hospitality. 146 00:14:03,300 --> 00:14:04,759 Good. 147 00:14:07,346 --> 00:14:09,324 The thing about my car is, you gotta pump the brakes. 148 00:14:09,348 --> 00:14:10,742 I mean, I just got it back from the shop, 149 00:14:10,766 --> 00:14:12,577 and I'm seriously considering suing my mechanic, 150 00:14:12,601 --> 00:14:14,519 because that was just crazy about what happened. 151 00:14:14,603 --> 00:14:16,403 Oh, sorry, right here! Oh, sorry, right here. 152 00:14:18,148 --> 00:14:20,191 - Hey. - Hey! 153 00:14:20,276 --> 00:14:21,568 - How you doing? - How are you? 154 00:14:21,652 --> 00:14:24,195 Good. Good timing. I got something for you. 155 00:14:24,280 --> 00:14:26,531 Three tubes of cerulean blue. 156 00:14:26,615 --> 00:14:30,076 - I just ran out. - Hi. Mark Rhodes. 157 00:14:30,160 --> 00:14:33,037 Why does he thrust his arm towards us? 158 00:14:33,122 --> 00:14:35,373 Probably best to imitate him. 159 00:14:36,208 --> 00:14:37,876 Hi. Mark Rhodes. 160 00:14:41,589 --> 00:14:43,256 Lefty, huh? Hey. 161 00:14:51,765 --> 00:14:53,683 - All right. - All right. 162 00:14:54,810 --> 00:14:56,269 Okay. 163 00:14:58,314 --> 00:15:00,189 - All right. - All right. 164 00:15:03,193 --> 00:15:04,652 Okay. 165 00:15:07,698 --> 00:15:09,115 - Thanks again. - Yeah. 166 00:15:09,199 --> 00:15:11,367 - We're going right inside. - All right, yeah. 167 00:15:26,800 --> 00:15:28,885 Okay, here you go. 168 00:15:28,969 --> 00:15:30,887 Sorry about the mess. 169 00:15:30,971 --> 00:15:36,851 You know, this is sort of a workspace/home combo thingy, thing. 170 00:15:42,524 --> 00:15:43,566 Oh. 171 00:15:43,651 --> 00:15:46,152 Right Arm. This is unacceptable. 172 00:15:46,236 --> 00:15:49,197 Sorry! The liquid shifts the equilibrium! 173 00:15:52,368 --> 00:15:55,495 - I still seem to be a bit shaken up. - Oh, crap. 174 00:16:11,345 --> 00:16:15,139 - There, I feel much better now. - Oh, good! That is great. 175 00:16:15,224 --> 00:16:16,224 Great news. Good. 176 00:16:16,308 --> 00:16:19,162 So then, you don't need to call your lawyer, or anything crazy like that, 177 00:16:19,186 --> 00:16:22,355 because that would be just pointless, wouldn't it? 178 00:16:22,439 --> 00:16:25,024 Good. Oh, I'm Gina, by the way. 179 00:16:27,111 --> 00:16:28,736 Gina Morrison. 180 00:16:29,738 --> 00:16:31,239 And you are? 181 00:16:32,950 --> 00:16:34,492 Three? 182 00:16:34,576 --> 00:16:37,829 This is a list of the most common names on this planet. 183 00:16:37,913 --> 00:16:39,580 My name is... 184 00:16:40,624 --> 00:16:43,001 - Ming Chang. - Ming Chang? 185 00:16:44,211 --> 00:16:48,673 Sorry. Sorry, you just struck me more like a Dave, or something. 186 00:16:48,757 --> 00:16:51,384 Which happens to be my other name. 187 00:16:51,468 --> 00:16:53,886 Dave Ming Chang? 188 00:16:54,930 --> 00:16:56,806 Dave Ming Chang. 189 00:16:56,890 --> 00:17:00,852 Dave Ming Chang. All right, well, Dave, 190 00:17:00,936 --> 00:17:04,981 I feel just terrible about this whole thing, and I was gonna have some breakfast. 191 00:17:05,065 --> 00:17:06,315 Would you like to join me? 192 00:17:06,400 --> 00:17:09,277 - No, I really have to be going now. - Are you sure? 193 00:17:09,361 --> 00:17:12,822 I mean, I sort of have a rule that, when I hit somebody with my car, 194 00:17:12,948 --> 00:17:15,241 I need to make them breakfast. 195 00:17:18,120 --> 00:17:19,746 That was a joke. 196 00:17:27,671 --> 00:17:29,297 Whoo-hoo. Whoo! 197 00:17:30,299 --> 00:17:32,800 So where are you from? Do you live around here? 198 00:17:32,885 --> 00:17:36,012 Yes, of course. I am just a regular person from right here on Earth, 199 00:17:36,096 --> 00:17:37,597 just like you. 200 00:17:37,681 --> 00:17:38,723 Huh. 201 00:17:38,807 --> 00:17:40,391 I just don't get out that much. 202 00:17:40,476 --> 00:17:44,103 Yeah, judging from your suit, I'd say since about 1978. 203 00:17:45,439 --> 00:17:48,983 Note, all-white apparel is not as standardized as we thought. 204 00:17:49,068 --> 00:17:51,319 You late for a Bee Gees concert or something? 205 00:17:51,403 --> 00:17:54,739 The Bee Gees. Barry, Robin and Maurice, the Brothers Gibb. 206 00:17:54,823 --> 00:17:58,159 Winning ten Grammy awards and selling over 100,000,000 records. 207 00:17:58,243 --> 00:18:00,411 Oh, you can tell by the way I use my walk 208 00:18:00,496 --> 00:18:02,580 I'm a woman's man No time to talk 209 00:18:02,664 --> 00:18:04,415 Ah, ah, ah, ah 210 00:18:04,500 --> 00:18:06,042 Stayin' alive 211 00:18:06,126 --> 00:18:07,126 Hey! 212 00:18:08,545 --> 00:18:11,631 Wow. That's impressive love for the Bee Gees, man. 213 00:18:11,715 --> 00:18:14,342 I'm sorry, I had no idea. You know? Foot in the mouth. 214 00:18:14,426 --> 00:18:16,969 Listen, do you mind whipping these up for me? 215 00:18:17,054 --> 00:18:18,774 That would be so great. Just a little help. 216 00:18:18,847 --> 00:18:22,266 I'm so used to making breakfast for Josh, and all he wants is waffles. 217 00:18:22,351 --> 00:18:24,143 Anyway, he's off to school now. 218 00:18:24,228 --> 00:18:26,664 Yeah, I don't know, he's got these bullies after him right now. 219 00:18:26,688 --> 00:18:27,791 You don't have any kids, do you? 220 00:18:27,815 --> 00:18:30,024 I mean, you don't really seem like a kid person, but... 221 00:18:30,109 --> 00:18:32,610 Anyway, I just, I try to be there for him, 222 00:18:32,694 --> 00:18:34,547 but I don't really know how to deal with it, you know. 223 00:18:34,571 --> 00:18:38,783 I'm just doing the single mom thing, and I'm so permissive of everything. 224 00:18:38,867 --> 00:18:41,619 Oh, my God, I am talking your ear off. 225 00:18:44,289 --> 00:18:47,708 - All is well. - Okay, why don't you just take a seat? 226 00:18:47,793 --> 00:18:50,294 And I can finish this. 227 00:18:50,379 --> 00:18:52,171 Here, you like ketchup? 228 00:18:52,256 --> 00:18:54,632 - Oh, thank you. - You're welcome. 229 00:19:05,936 --> 00:19:08,563 Refreshing. I feel much better now. 230 00:19:10,566 --> 00:19:11,566 Huh. 231 00:19:12,276 --> 00:19:13,943 That's a new one. 232 00:19:17,906 --> 00:19:21,075 Oh, that's our cat, Boris. I hope you're not allergic. 233 00:19:21,160 --> 00:19:22,910 Are you? 234 00:19:22,995 --> 00:19:24,912 Cats. Here we go, sir. 235 00:19:33,213 --> 00:19:35,256 Boris, what are you up to? 236 00:19:38,594 --> 00:19:40,303 - Captain. - Yes? 237 00:19:40,387 --> 00:19:43,472 Yes, my husband was a captain with the Navy. 238 00:19:44,600 --> 00:19:47,852 - I am a captain. - Really? A captain of what? 239 00:19:50,314 --> 00:19:52,398 I am a captain of crunch. 240 00:19:54,610 --> 00:19:59,030 - Where is your captain now? - Frank died four years ago, 241 00:19:59,114 --> 00:20:01,365 so it's just me and Josh now. 242 00:20:01,992 --> 00:20:05,203 It's been rough sometimes, but we're okay. 243 00:20:05,287 --> 00:20:07,622 There is a strength to this one. 244 00:20:08,582 --> 00:20:10,249 Captain, the orb! 245 00:20:19,134 --> 00:20:20,551 Where was this image captured? 246 00:20:20,636 --> 00:20:24,847 That's Josh at school, the science fair. He always walks around with this thing. 247 00:20:24,932 --> 00:20:27,892 See, he thinks it fell from outer space. 248 00:20:27,976 --> 00:20:31,062 - We must locate the boy. - We're on it, sir. 249 00:20:31,146 --> 00:20:32,980 729 East 44th Street. 250 00:20:34,107 --> 00:20:36,859 I really have to be going now. Thank you for the ketchup. 251 00:20:37,736 --> 00:20:41,739 Okay. You know, the eggs are just another... 252 00:20:42,658 --> 00:20:46,369 That's the closet. 253 00:20:51,917 --> 00:20:54,335 Sorry about hitting you with my car. 254 00:20:54,962 --> 00:20:58,214 A couple of frat punks get drunk, miss the last ferry, 255 00:20:58,298 --> 00:21:01,467 stick a rag in their bottle of Stoli, and then, kaboom! 256 00:21:01,551 --> 00:21:04,804 Suddenly, my morning roll in the hay with Tracy gets canceled. 257 00:21:04,888 --> 00:21:07,431 I think this is explosive residue. 258 00:21:09,393 --> 00:21:13,938 Don't. Don't do this, Dooley. I see you getting interested in this. 259 00:21:14,022 --> 00:21:16,983 I see that wacko X Files gleam in your eye. 260 00:21:28,412 --> 00:21:32,081 That might be the boy, there! In that group of Earth children. 261 00:21:32,165 --> 00:21:33,165 What structure is this? 262 00:21:33,208 --> 00:21:36,502 It appears to be some sort of shrine to technology. 263 00:21:44,511 --> 00:21:49,473 This is the best they have to offer? Their mini-computers are gigantic! 264 00:21:49,558 --> 00:21:53,477 And a slamming home page means more online buddies. 265 00:21:53,562 --> 00:21:56,314 Dude, while you're waiting, check these out. 266 00:21:56,398 --> 00:22:01,527 Awesome surround-sound headphones. Seven ounces, left and right quad. 267 00:22:01,611 --> 00:22:03,904 The sound will blow you away. 268 00:22:06,450 --> 00:22:07,533 Is that insane? 269 00:22:07,617 --> 00:22:10,536 It's like the subwoofers are actually inside your head. 270 00:22:13,165 --> 00:22:15,708 Damage reports coming in from all parts of the ship, Captain! 271 00:22:15,792 --> 00:22:18,419 Sir! Structural integrity weakening! 272 00:22:26,053 --> 00:22:27,845 We have got to get out of here! 273 00:22:39,399 --> 00:22:42,651 The sign clearly indicates, "Do not walk." 274 00:22:42,736 --> 00:22:47,907 And yet, they keep walking and walking and walking! 275 00:22:48,909 --> 00:22:52,328 Apparently, chaos is the order of the day here. 276 00:22:52,412 --> 00:22:53,871 Doctor, 277 00:22:55,457 --> 00:22:57,208 is Two all right? 278 00:22:58,293 --> 00:22:59,585 This is a big planet. 279 00:22:59,669 --> 00:23:03,881 There might be contaminants we've never encountered before. 280 00:23:03,965 --> 00:23:05,285 I'll keep an eye on it. 281 00:23:34,704 --> 00:23:37,748 Why don't you take a picture? It lasts longer. 282 00:23:42,587 --> 00:23:43,879 It's the ice cream man! 283 00:23:44,589 --> 00:23:46,298 Ice cream man, over here! 284 00:23:46,383 --> 00:23:49,677 - Ice cream! - Hey, look, it's the Good Humor man! 285 00:23:52,222 --> 00:23:53,848 It's this suit again! 286 00:23:53,932 --> 00:23:55,993 How in Nil did we wind up with this wardrobe debacle? 287 00:23:56,017 --> 00:23:59,186 - We must have missed something. - I can't see how, sir. 288 00:23:59,271 --> 00:24:02,523 We carefully studied the only signal ever intercepted from Earth. 289 00:24:02,983 --> 00:24:05,443 The plane! The plane! 290 00:24:07,988 --> 00:24:09,228 When we enter the boy's school, 291 00:24:09,281 --> 00:24:12,116 we must not draw any undue attention to ourselves. 292 00:24:12,200 --> 00:24:15,661 Yes, we must rid ourselves of this inappropriate attire 293 00:24:15,745 --> 00:24:20,416 and replace it with clothing that is the epitome of both hip and now. 294 00:24:20,500 --> 00:24:22,293 Welcome to Old Navy! 295 00:24:25,964 --> 00:24:29,049 - Any ideas? - Likely a ritual greeting, sir. 296 00:24:29,134 --> 00:24:30,676 Welcome to Old Navy! 297 00:24:31,928 --> 00:24:35,264 - Welcome to Old Navy! - Welcome to Old Navy! 298 00:24:35,348 --> 00:24:38,809 Welcome to Old Navy! 299 00:24:38,894 --> 00:24:41,645 Welcome to Old Navy. 300 00:24:45,066 --> 00:24:46,901 Welcome to Old Navy! 301 00:24:50,614 --> 00:24:52,698 Welcome to Old Navy. 302 00:24:54,201 --> 00:24:56,410 Can I help you find your size? 303 00:24:57,579 --> 00:25:00,581 I am obviously the same size as everyone else. 304 00:25:00,665 --> 00:25:03,250 I just meant are you a small, or... 305 00:25:09,174 --> 00:25:12,259 I believe he simply wants to know the dimensions of your clothing. 306 00:25:13,428 --> 00:25:16,597 Yes, you can help me find my size. 307 00:25:16,681 --> 00:25:18,516 Welcome to Old Navy. 308 00:25:20,852 --> 00:25:23,729 Crew, prepare for an unrehearsed maneuver. 309 00:25:32,155 --> 00:25:33,656 Come on! 310 00:25:34,533 --> 00:25:37,576 - What the... - Sorry, sir! lt won't happen again! 311 00:25:41,373 --> 00:25:45,459 I can help you if you'd... How about I help you take that... 312 00:25:46,002 --> 00:25:47,836 Very... 313 00:25:47,921 --> 00:25:51,048 Yes, this is my size. Welcome to Old Navy! 314 00:25:56,263 --> 00:26:00,891 Excuse me. Do you have a private chamber where I can try on these garments? 315 00:26:00,976 --> 00:26:03,561 Changing room back there behind hoodies. 316 00:26:03,645 --> 00:26:05,145 Welcome to Old Navy. 317 00:26:30,255 --> 00:26:32,840 Sir, we have arrived at the school. 318 00:26:34,926 --> 00:26:36,010 This can't be right. 319 00:26:36,136 --> 00:26:42,850 One singular sensation Every little step she takes 320 00:26:43,852 --> 00:26:45,436 Apologies, sir. 321 00:26:45,520 --> 00:26:47,938 Apparently we are on West 44th Street. 322 00:26:50,191 --> 00:26:56,030 One smile and suddenly nobody else will do 323 00:26:57,032 --> 00:26:59,700 You know you'll never be lonely 324 00:26:59,784 --> 00:27:02,369 Let's get out of here. Double-time. 325 00:27:14,633 --> 00:27:16,800 - Hey! - What do you got here, little freak? 326 00:27:16,885 --> 00:27:21,305 - That's mine! - What do you use it for, playing nerd-ball? 327 00:27:21,389 --> 00:27:24,350 - Whatever it is, it's mine now. - Give it back! 328 00:27:24,434 --> 00:27:26,393 Or what? You gonna tell your mommy again? 329 00:27:27,562 --> 00:27:28,896 Can I help you? 330 00:27:28,980 --> 00:27:31,482 I am here for the fifth-grade classroom. 331 00:27:31,566 --> 00:27:34,068 Okay, all right, you're very late, but you're here, at least. 332 00:27:34,152 --> 00:27:37,488 It's been a madhouse. Half the teachers are out with the flu. 333 00:27:37,572 --> 00:27:40,532 I'm just gonna... I'm gonna have to throw you to the wolves. 334 00:27:46,581 --> 00:27:49,249 Don't say a word. I will mess you up. 335 00:27:51,002 --> 00:27:52,836 Josh Morrison. 336 00:27:52,921 --> 00:27:55,422 What are you doing here? Are you the sub? 337 00:27:55,507 --> 00:27:57,841 You would know the sub, loser! 338 00:27:59,386 --> 00:28:02,179 I don't know him! My mom hit him with her van! 339 00:28:02,263 --> 00:28:05,099 I am Dave Ming Chang, the sub. 340 00:28:10,438 --> 00:28:11,730 What is your name? 341 00:28:11,815 --> 00:28:14,775 - Smellmy. - Smellmy what? 342 00:28:14,859 --> 00:28:16,610 Smellmy Buttcrack. 343 00:28:18,154 --> 00:28:21,240 I am sure the other Buttcracks would disapprove of your behavior. 344 00:28:21,324 --> 00:28:23,659 You don't look like a teacher. 345 00:28:24,452 --> 00:28:26,495 I'm going to report you. 346 00:28:26,579 --> 00:28:30,582 - Vaporize the child at once! - Delay that order. 347 00:28:30,667 --> 00:28:36,171 I am indeed your temporary instructor, which I shall prove to you now. Observe. 348 00:28:36,256 --> 00:28:39,174 Let's teach them something simple, shall we? 349 00:28:52,355 --> 00:28:53,814 What the... 350 00:28:59,779 --> 00:29:04,742 The unified field theory. The ultimate pearl of wisdom in all of the universe. 351 00:29:04,826 --> 00:29:06,744 Now you are educated. 352 00:29:07,370 --> 00:29:10,122 - What is your destination? - I'm gonna sharpen my pencil. 353 00:29:10,206 --> 00:29:12,166 Here, let me assist you. 354 00:29:18,006 --> 00:29:21,216 - There. - Thanks, I think. 355 00:29:22,594 --> 00:29:25,387 Josh Morrison. Come with me. 356 00:29:27,265 --> 00:29:31,185 What are you doing here? You're not really the sub, are you? 357 00:29:32,312 --> 00:29:33,771 You have something that is mine. 358 00:29:33,855 --> 00:29:38,817 It is a small spherical device, 2.7 inches in diameter. 359 00:29:38,902 --> 00:29:40,486 How'd you hear about that? 360 00:29:40,570 --> 00:29:44,198 And how can it be yours if it came from outer space? 361 00:29:44,282 --> 00:29:46,492 Are you an alien? 362 00:29:46,576 --> 00:29:48,452 We've been compromised! 363 00:29:48,536 --> 00:29:50,621 I'm just messing with you. 364 00:29:51,706 --> 00:29:52,790 Ha, ha. 365 00:29:52,874 --> 00:29:55,626 That's very funny. It's very important that I find it. 366 00:29:55,710 --> 00:29:57,795 Do you know where it is? 367 00:29:58,505 --> 00:30:02,132 Let me guess. It's, like, top secret or something. 368 00:30:02,217 --> 00:30:05,177 Yes. It is top secret or something. 369 00:30:05,261 --> 00:30:09,473 Will you help us, I mean me, find it? 370 00:30:10,517 --> 00:30:13,936 Look, I don't have it anymore. This jerk took it. 371 00:30:15,438 --> 00:30:17,105 Well, we have to get it back. 372 00:30:17,190 --> 00:30:19,441 - Where is this jerk? - His name is Rich. 373 00:30:19,526 --> 00:30:22,027 Him and his buddies are probably headed for the deli. 374 00:30:22,111 --> 00:30:24,905 - Lead and I will follow. - Okay, come on. 375 00:30:40,296 --> 00:30:42,214 Such disturbing images. 376 00:30:44,259 --> 00:30:47,761 - Rich isn't here. - Do you know where Rich lives? 377 00:30:47,846 --> 00:30:50,681 No, but sometimes I run into him in the neighborhood. 378 00:30:50,765 --> 00:30:52,850 Everybody on the floor, now! 379 00:30:52,934 --> 00:30:55,811 Empty the register and no one gets hurt. 380 00:30:56,980 --> 00:31:00,858 This planet continues to reveal its ugly nature. 381 00:31:00,942 --> 00:31:02,651 It deserves its fate. 382 00:31:02,735 --> 00:31:06,822 - I said, on the floor, now! - I am already on the floor. 383 00:31:06,906 --> 00:31:09,908 Gravity prevents me from floating off of it. 384 00:31:10,660 --> 00:31:12,327 Get down now! 385 00:31:18,668 --> 00:31:20,419 Big mistake, man. 386 00:31:30,638 --> 00:31:33,223 Hey, you have forgotten your weapon! 387 00:31:34,183 --> 00:31:36,143 Dave, wait! 388 00:31:36,227 --> 00:31:40,606 That was awesome! I mean, you totally threw that guy across the room. 389 00:31:40,690 --> 00:31:43,442 I was very fortunate not to be injured. 390 00:31:43,526 --> 00:31:47,404 And the gun. No normal person could have done that. 391 00:31:47,488 --> 00:31:50,032 Do you have, like, superpowers or something? 392 00:31:50,116 --> 00:31:51,552 Do you know what would be very pleasant? 393 00:31:51,576 --> 00:31:54,411 If we were to change the subject of our conversation. 394 00:31:54,495 --> 00:31:56,914 Did you see last night's sports competition? 395 00:31:56,998 --> 00:32:00,792 You see? There's another thing. You talk so weird. 396 00:32:00,877 --> 00:32:03,712 - Come on, tell me, what's your secret? - I have no secret. 397 00:32:03,796 --> 00:32:07,799 - Oh, yeah? Quick, where are you from? - I am from right here in this city. 398 00:32:07,884 --> 00:32:10,469 Where exactly? Give me an address. 399 00:32:12,347 --> 00:32:13,931 The Statue of Liberty. 400 00:32:14,015 --> 00:32:16,099 You live at the Statue of Liberty? 401 00:32:16,184 --> 00:32:19,519 Yes, the Ming Changs have lived at the Statue of Liberty for many generations. 402 00:32:19,604 --> 00:32:22,439 Now, let us locate the orb. 403 00:32:22,523 --> 00:32:26,485 Look, I don't know where Rich is now, but tomorrow's my mom's birthday. 404 00:32:26,569 --> 00:32:29,655 We're going to our neighborhood street fair. Everybody goes. 405 00:32:29,739 --> 00:32:32,115 I'm sure he's gonna be there. 406 00:32:32,200 --> 00:32:35,953 You know, if you want, you could come with me and my mom. 407 00:32:37,497 --> 00:32:40,624 Sir, we can't wait until tomorrow. Our power supply is dwindling. 408 00:32:40,708 --> 00:32:44,711 This child is useless. We must find the orb on our own. 409 00:32:46,714 --> 00:32:50,467 I disagree. Without guidance, we might not find it in time. 410 00:32:51,177 --> 00:32:54,972 Contrary to expectations, Josh has been quite helpful to us. 411 00:32:55,056 --> 00:32:56,556 We will stick with him. 412 00:33:00,228 --> 00:33:02,187 Man, you are awesome at this! 413 00:33:02,271 --> 00:33:05,315 It's like you've got super video-game powers, too. 414 00:33:05,400 --> 00:33:08,527 - Are you sure you're not a superhero? - Absolutely. 415 00:33:08,611 --> 00:33:12,990 Fine, I give up. I'm just happy to be able to play with somebody besides Mom. 416 00:33:13,074 --> 00:33:15,075 Interacting with your mother makes you unhappy? 417 00:33:15,159 --> 00:33:17,911 Nah, I don't mean to complain. She tries. 418 00:33:17,996 --> 00:33:20,664 It's just that Dad was a lot better. 419 00:33:20,748 --> 00:33:23,000 You know, my dad was a hero in real life. 420 00:33:23,084 --> 00:33:27,004 - He saved, like, a million people one time. - That is impressive. 421 00:33:27,088 --> 00:33:29,423 Yeah, we miss him. Especially Mom. 422 00:33:29,507 --> 00:33:32,342 Now she spends all her time smothering me. 423 00:33:32,427 --> 00:33:35,846 - She cuts off your air supply? - Josh, I'm home! 424 00:33:35,930 --> 00:33:39,433 Oh, hey! What are you doing back here? 425 00:33:39,517 --> 00:33:41,161 Some guys with a gun tried to rob the store, 426 00:33:41,185 --> 00:33:43,145 and Dave stopped them and saved everyone! 427 00:33:43,229 --> 00:33:45,355 - It was awesome! - What? What gun? 428 00:33:45,440 --> 00:33:46,667 - Mom, Mom. - Are you all right? 429 00:33:46,691 --> 00:33:51,028 Mom, I'm fine! It was so cool! Dave just took them out. 430 00:33:51,112 --> 00:33:53,405 Man, I wish I could do that. But look at me. 431 00:33:53,489 --> 00:33:56,408 I'm the smallest fifth-grader in New York City. 432 00:33:56,492 --> 00:34:00,662 - You are not small. You are a giant. - Yeah, right. 433 00:34:05,126 --> 00:34:08,712 Josh, the most powerful force in all the universe 434 00:34:08,796 --> 00:34:11,423 often comes from the smallest star. 435 00:34:17,138 --> 00:34:20,724 Dave? Would you like to stay for supper? 436 00:34:20,808 --> 00:34:25,437 Sir, the longer we're in their presence, the greater the danger of exposure. 437 00:34:30,401 --> 00:34:31,902 Yes, I will stay. 438 00:34:34,864 --> 00:34:36,031 Good. 439 00:34:36,783 --> 00:34:39,284 Although, if you thought my driving was dangerous, 440 00:34:39,368 --> 00:34:42,120 wait till you try my meatloaf. 441 00:34:42,205 --> 00:34:43,205 Meat Loaf? 442 00:34:44,332 --> 00:34:48,001 Like a bat out of hell! 443 00:34:52,298 --> 00:34:54,633 - What are you looking for? - I don't know. 444 00:34:54,717 --> 00:34:56,301 I'll tell you when I find it. 445 00:34:56,385 --> 00:34:58,113 You know something, Dooley? We gotta find you a new hobby. 446 00:34:58,137 --> 00:35:00,722 Stevie, please just hold the insult. 447 00:35:00,848 --> 00:35:01,848 Please. 448 00:35:01,933 --> 00:35:04,017 Oh, I forgot today was Arts and Crafts Day. 449 00:35:30,753 --> 00:35:33,380 Dave, would you mind helping me clear the table? 450 00:35:40,054 --> 00:35:41,138 Oh! 451 00:35:41,222 --> 00:35:45,183 You know, don't worry about it. I got it. I'm... 452 00:35:45,268 --> 00:35:46,703 This is something I do all the time. 453 00:35:46,727 --> 00:35:50,480 I'm constantly dropping stuff. Don't even worry about it. 454 00:35:51,399 --> 00:35:53,859 "Men Are from Mars, Women Are from Venus." 455 00:35:54,694 --> 00:35:57,654 Yeah, that's my... 456 00:35:57,738 --> 00:36:01,741 I would... My sister got that for me. I would never... 457 00:36:02,160 --> 00:36:04,680 She just thinks I need to get back in the game, and... 458 00:36:04,745 --> 00:36:08,206 Tell your sister there is no life on Mars! Believe me. 459 00:36:09,417 --> 00:36:10,876 Okay. 460 00:36:16,716 --> 00:36:19,092 This rendering. What is it? 461 00:36:20,428 --> 00:36:21,428 Oh. 462 00:36:22,555 --> 00:36:26,141 That's just something I felt. 463 00:36:28,686 --> 00:36:31,229 - You felt this? - Yeah, I did. 464 00:36:32,481 --> 00:36:35,817 I did. I don't really paint like that anymore. 465 00:36:35,902 --> 00:36:37,360 And why not? 466 00:36:38,446 --> 00:36:40,488 Well, things have changed. 467 00:36:44,285 --> 00:36:49,164 And what is the feeling demonstrated here? 468 00:36:51,459 --> 00:36:53,960 Well, how does it make you feel? 469 00:36:55,963 --> 00:36:57,172 Feel? 470 00:37:00,801 --> 00:37:05,138 It makes me feel off-balance. 471 00:37:05,223 --> 00:37:07,057 Off-balance, yeah. 472 00:37:07,141 --> 00:37:09,601 That's... That's close. 473 00:37:09,685 --> 00:37:13,688 I remember when I painted this, I just felt love. 474 00:37:13,773 --> 00:37:16,233 Huge and exciting and crazy, 475 00:37:16,317 --> 00:37:18,318 just love. 476 00:37:22,740 --> 00:37:28,787 How do you know when you feel love? 477 00:37:29,789 --> 00:37:32,165 Oh, I think when you feel love, 478 00:37:33,417 --> 00:37:36,169 you don't need to ask that question. 479 00:37:38,839 --> 00:37:40,340 I see. 480 00:37:47,807 --> 00:37:49,766 Time for me to exit into the night. 481 00:37:50,268 --> 00:37:51,268 Oh, uh... 482 00:37:51,352 --> 00:37:52,435 Okay. 483 00:37:52,520 --> 00:37:56,523 Well, thank you again for being there for Josh today and... 484 00:37:57,358 --> 00:38:01,528 And, yeah, I think tomorrow will be fun. I'm glad you're coming with us. 485 00:38:01,612 --> 00:38:03,613 So am I, Gina Morrison. 486 00:38:05,825 --> 00:38:07,325 Okay. 487 00:38:08,995 --> 00:38:11,538 - Good night, Dave. - Good night, Gina. 488 00:38:26,470 --> 00:38:28,638 Do you mind if I rest here? 489 00:38:29,807 --> 00:38:31,308 Sure. 490 00:38:31,767 --> 00:38:35,186 This appears to be a safe port. We'll join this urban camper. 491 00:38:40,901 --> 00:38:42,485 You ain't crazy, are you? 492 00:38:42,570 --> 00:38:46,197 The last guy who was here, he said he was from outer space. 493 00:38:46,907 --> 00:38:48,408 What planet? 494 00:38:49,744 --> 00:38:51,745 And the party continues. 495 00:38:53,622 --> 00:38:57,500 Here. Here you go. Gets a little chilly at night. 496 00:39:02,089 --> 00:39:04,299 Did you see that? 497 00:39:04,383 --> 00:39:06,468 This man has nothing, 498 00:39:06,552 --> 00:39:09,888 yet he offers to share his sole source of warmth. 499 00:39:12,099 --> 00:39:13,183 Why? 500 00:39:13,267 --> 00:39:16,936 It seems they are a more complex species than we imagined. 501 00:39:27,239 --> 00:39:29,616 - Yes? - My findings are incomplete, 502 00:39:30,409 --> 00:39:34,371 but I have noted more atypical behavior spreading throughout the ship. 503 00:39:34,455 --> 00:39:35,914 Is that so? 504 00:39:35,998 --> 00:39:39,751 Well, I think we all just need a good night's rest, Doctor. 505 00:40:02,108 --> 00:40:04,067 - Dang! - Excuse me? 506 00:40:19,166 --> 00:40:21,126 Working rather late, No. 3. 507 00:40:21,210 --> 00:40:24,003 I was just doing some additional cultural research. 508 00:40:24,088 --> 00:40:26,089 And what have you found? 509 00:40:26,173 --> 00:40:30,593 I stumbled onto an interesting file in the alien database, sir. 510 00:40:31,887 --> 00:40:35,682 Every man, woman and child is forced to view it once a year. 511 00:40:36,642 --> 00:40:39,394 It could be helpful in understanding them. 512 00:40:39,478 --> 00:40:40,937 Show me. 513 00:40:43,315 --> 00:40:46,401 You have not changed since our days at the Academy. 514 00:40:46,485 --> 00:40:49,195 I remember the late nights studying together. 515 00:40:49,280 --> 00:40:51,781 And the nutritious protein squares you prepared for us. 516 00:40:51,866 --> 00:40:55,452 I would not have been able to graduate without your help. 517 00:40:56,871 --> 00:41:02,041 And, yet, here you've become our generation's most renowned captain. 518 00:41:03,544 --> 00:41:05,044 Yes. 519 00:41:07,715 --> 00:41:09,215 Here it is. 520 00:41:14,013 --> 00:41:16,848 What is it you want, Mary? What do you want? 521 00:41:16,932 --> 00:41:19,476 You want the moon? Just say the word 522 00:41:19,560 --> 00:41:22,270 and I'll throw a lasso around it and pull it down. 523 00:41:22,354 --> 00:41:25,815 Hey, that's a pretty good idea. I'll give you the moon, Mary. 524 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 I'll take it. 525 00:41:26,984 --> 00:41:32,238 For auld lang syne, my dear 526 00:41:32,323 --> 00:41:37,577 For auld lang syne 527 00:41:37,661 --> 00:41:43,082 We'll drink a cup of kindness yet 528 00:41:43,167 --> 00:41:48,254 For auld lang syne! 529 00:41:48,339 --> 00:41:51,674 We'll drink a cup of kindness... 530 00:41:51,759 --> 00:41:53,176 Lasso the moon? 531 00:41:54,386 --> 00:41:57,263 - Physically impossible! - Absurd. 532 00:42:08,734 --> 00:42:12,320 - Good night, Captain. - Yes, Three, good night. 533 00:42:14,490 --> 00:42:18,117 I must say, sir, these Earth creatures keep surprising me. 534 00:42:18,202 --> 00:42:21,579 A most confusing place. It makes my head spin. 535 00:42:21,664 --> 00:42:24,082 I guess I'd better hold on, then. 536 00:43:12,590 --> 00:43:15,216 I want to send this out to every precinct, every security company 537 00:43:15,301 --> 00:43:18,261 and every hospital in the city until we ID this guy right here. 538 00:43:18,345 --> 00:43:21,723 This is incredible. Just amazing. 539 00:43:21,807 --> 00:43:25,059 Amazing that two idiots like you could've passed the police exam. 540 00:43:25,144 --> 00:43:27,270 - See? I tried to tell him, Sarge. - Hold on. 541 00:43:27,354 --> 00:43:30,732 It is a fact, a fact, that something or someone has landed here. 542 00:43:30,816 --> 00:43:33,901 Now, we could be making the biggest scientific discovery of all time. 543 00:43:33,986 --> 00:43:37,655 I don't want to hear another word about E.T., Bigfoot or the Tooth Fairy, 544 00:43:37,740 --> 00:43:40,950 unless they're jacking some old lady's car. 545 00:43:42,036 --> 00:43:44,621 - You got that? - Yes, sir. 546 00:43:44,705 --> 00:43:46,873 - That's good aim, Sarge. - Shut up! 547 00:43:48,083 --> 00:43:51,294 - Dooley. What are you doing? - I'm sending it anyway, Knox. 548 00:43:51,378 --> 00:43:53,755 No, it's just a guy who shoved his face in the dirt. 549 00:43:53,839 --> 00:43:55,590 No, wrong. It is an alien, 550 00:43:55,674 --> 00:43:59,761 an alien who shoved his face in the dirt, and I am gonna find him. 551 00:44:12,733 --> 00:44:15,401 Power reserves at 20%, sir. 552 00:44:15,486 --> 00:44:17,612 That only gives us about 12 hours. 553 00:44:17,696 --> 00:44:21,449 Then every minute counts. Remember our mission, crew. 554 00:44:21,533 --> 00:44:24,827 We must find the boy with the orb. No distractions. 555 00:44:56,568 --> 00:44:58,611 This is not acceptable! 556 00:45:00,114 --> 00:45:01,466 And here we go, ladies and gentlemen. 557 00:45:01,490 --> 00:45:04,701 Chuck starts off fast out of the gate, eating down those dogs, 558 00:45:04,785 --> 00:45:10,039 but Earl and Homer are right behind him. Look at them go! Look at them go! 559 00:45:10,124 --> 00:45:14,043 - Come on, Dave, eat! - Dave, just put it in your mouth! 560 00:45:14,128 --> 00:45:18,089 - What are you doing? Eat it! - Just put one in your mouth, Dave! 561 00:45:19,425 --> 00:45:21,926 - Put it in, come on, now! - Dave! Dave, eat! 562 00:45:22,469 --> 00:45:24,637 You never should have signed him up for this. 563 00:45:25,723 --> 00:45:30,268 - What are you doing, Dave? Eat! - Eat it, Dave! Put it in your mouth! 564 00:45:32,563 --> 00:45:34,480 Yeah, all right! Yeah! Yeah! 565 00:45:35,482 --> 00:45:37,984 A little heads-up might be nice! 566 00:45:41,655 --> 00:45:45,700 Hey! Can a brother get some hot sauce with that? 567 00:45:46,410 --> 00:45:48,035 Look at him go! 568 00:45:54,126 --> 00:45:55,126 Whoa! 569 00:46:01,008 --> 00:46:05,595 Our champion! Eighty-five delicious all-beef hot dogs! 570 00:46:05,679 --> 00:46:06,763 Yeah! 571 00:46:06,847 --> 00:46:09,140 Whoo! Whoo! 572 00:46:09,850 --> 00:46:11,559 Yeah, boy! Yeah! 573 00:46:14,271 --> 00:46:16,063 Well executed, Captain. 574 00:46:16,148 --> 00:46:20,109 Dave, that was amazing! You are a wiener-eating champ! 575 00:46:20,194 --> 00:46:22,445 And here's the grand prize. 576 00:46:25,574 --> 00:46:27,366 We're under attack! 577 00:46:27,451 --> 00:46:30,119 It's the creature from Thanos 7! Battle stations! 578 00:46:30,204 --> 00:46:33,831 You have menaced us for the last time, you beast! 579 00:46:45,803 --> 00:46:49,889 It seems that this is an inanimate creature. 580 00:46:51,225 --> 00:46:53,100 At ease! 581 00:46:53,185 --> 00:46:57,814 The question is, what are we expected to do with this plush amphibian? 582 00:46:59,358 --> 00:47:01,359 Give it to her, Captain. 583 00:47:02,903 --> 00:47:05,446 The female. Give it to her. 584 00:47:08,742 --> 00:47:10,201 Silly goose. 585 00:47:12,663 --> 00:47:14,747 You are such a goofball. 586 00:47:21,463 --> 00:47:26,008 For me? Thanks, Dave. That was... 587 00:47:26,093 --> 00:47:28,177 That's very sweet. 588 00:47:28,262 --> 00:47:30,262 Red alert, Captain! Red alert! 589 00:47:30,681 --> 00:47:36,602 We need to dispose of the large quantity of processed meat tubes! 590 00:47:38,188 --> 00:47:39,647 Excuse me. 591 00:47:40,274 --> 00:47:42,817 My colon is impacted. 592 00:47:46,530 --> 00:47:47,780 Okay. 593 00:48:11,763 --> 00:48:13,264 Show-off! 594 00:48:19,146 --> 00:48:21,606 Excuse me! Excuse me, we met yesterday. 595 00:48:21,690 --> 00:48:24,150 - Mark Rhodes. - Mark Rhodes? 596 00:48:25,944 --> 00:48:28,404 - Right. The left again. - Yeah. 597 00:48:41,084 --> 00:48:43,711 - So, you here by yourself? - No, I am not. 598 00:48:43,795 --> 00:48:45,838 I am accompanying Josh and Gina. 599 00:48:45,923 --> 00:48:48,883 All evening we have been screaming with fear and delight. 600 00:48:48,967 --> 00:48:52,011 Look, you and I should get something straight, 601 00:48:52,095 --> 00:48:54,305 and I'm not trying to step on your toes, here. 602 00:48:54,389 --> 00:48:56,557 If you're serious about Gina, then that's great, 603 00:48:56,642 --> 00:48:59,435 because she deserves a decent guy in her life, 604 00:48:59,519 --> 00:49:02,229 but if I find out that you're just trying to take advantage of her, 605 00:49:02,314 --> 00:49:04,607 and you're using Josh to do it, 606 00:49:04,691 --> 00:49:07,652 you and I are gonna have a serious problem. 607 00:49:09,279 --> 00:49:11,614 You understand what I'm saying? 608 00:49:12,449 --> 00:49:15,242 Yes, I understand completely, Mark Rhodes. 609 00:49:16,662 --> 00:49:18,890 Does anyone here understand what this man is talking about? 610 00:49:18,914 --> 00:49:21,832 He's trying to discern if you intend on becoming Gina's mate. 611 00:49:21,917 --> 00:49:23,417 What an absurd notion! 612 00:49:23,502 --> 00:49:27,380 I intend on becoming Gina's mate? She's the size of our science pavilion. 613 00:49:27,464 --> 00:49:30,967 These primitive creatures and their silly speculations! 614 00:49:32,552 --> 00:49:34,512 Wait! What's that? 615 00:49:36,056 --> 00:49:39,058 - What do you want, midget? - Rich, you gotta give me my rock back. 616 00:49:39,142 --> 00:49:40,184 Oh, really? Why? 617 00:49:40,268 --> 00:49:42,561 Because it's really important to me and my friend, Dave. 618 00:49:42,646 --> 00:49:44,063 It's the jerk we seek! 619 00:49:44,147 --> 00:49:46,232 Rich, you've gotta give me my rock back! 620 00:49:46,316 --> 00:49:48,985 Boy, it's like you're asking me to punch you! 621 00:49:49,069 --> 00:49:51,779 So, Smellmy, we meet again. 622 00:49:51,863 --> 00:49:53,114 Dave. 623 00:49:59,079 --> 00:50:01,414 Stop! You're giving me a wedgie! 624 00:50:05,335 --> 00:50:08,045 Stop! Please put me down, already! 625 00:50:14,136 --> 00:50:16,429 Smellmy, are you crying because you are sad 626 00:50:16,513 --> 00:50:20,516 or because your undergarments are lodged so cuttingly deep in your rectum? 627 00:50:20,600 --> 00:50:22,685 I'm telling my mom. 628 00:50:22,769 --> 00:50:25,104 Mom! Mom! 629 00:50:27,357 --> 00:50:30,109 Dave, that was unbelievable! High-five! 630 00:50:33,447 --> 00:50:36,157 They don't high-five where you're from? 631 00:50:36,241 --> 00:50:38,868 - No, but they should. - There you two are! 632 00:50:38,952 --> 00:50:40,472 What kind of trouble you getting into? 633 00:50:40,537 --> 00:50:43,456 Nothing. Dave was just about 634 00:50:43,540 --> 00:50:45,332 to try out his pitching arm! 635 00:50:46,626 --> 00:50:48,919 - Come on, Dave. - Go, Dave! Go, Dave! 636 00:50:49,713 --> 00:50:52,567 - You just gotta hit three. Here we go. - Come on! Come on, come on! 637 00:50:52,591 --> 00:50:54,341 Go, Dave! Go, Dave! 638 00:50:55,510 --> 00:51:02,266 Sir, the orb is ours. This charade is no longer necessary. 639 00:51:02,350 --> 00:51:05,895 It's time to throw it in the ocean and head home. 640 00:51:05,979 --> 00:51:08,731 You're absolutely right, Two, 641 00:51:08,815 --> 00:51:12,985 but I really think I can do this. 642 00:51:14,488 --> 00:51:16,363 He looks very serious. 643 00:51:16,448 --> 00:51:18,092 Looking good, looking good. Come on, you can do it! 644 00:51:18,116 --> 00:51:19,867 Here we go. He's gonna do it! 645 00:51:21,161 --> 00:51:22,661 Wind up! 646 00:51:25,332 --> 00:51:26,707 All right, well... 647 00:51:26,792 --> 00:51:30,044 Spectacularly unsuccessful! Why was my wrist so limp? 648 00:51:30,670 --> 00:51:32,880 I was in the bathroom. 649 00:51:35,801 --> 00:51:37,093 On my command. 650 00:51:37,177 --> 00:51:39,553 - Come on, you can hit it. - Two more. Come on. 651 00:51:39,638 --> 00:51:41,263 Come on. Come on. 652 00:51:44,851 --> 00:51:46,352 Fire! 653 00:51:48,021 --> 00:51:49,605 Incoming! 654 00:51:54,486 --> 00:51:55,778 Engineer, report! 655 00:51:55,862 --> 00:52:00,032 All sensors are down and the sun shields deployed upon impact. 656 00:52:00,117 --> 00:52:02,034 Sir, we're blacked out. 657 00:52:08,875 --> 00:52:11,836 The sun is exploding in my face! 658 00:52:12,420 --> 00:52:15,714 I still haven't got a pulse. Give me the paddles, stat. 659 00:52:15,799 --> 00:52:18,050 - Oh, God. Don't watch. - Clear! 660 00:52:19,845 --> 00:52:21,804 Come on. Give me more juice. 661 00:52:21,888 --> 00:52:23,097 Clear! 662 00:52:25,225 --> 00:52:26,225 Whoa! 663 00:52:26,935 --> 00:52:28,644 Power has been restored. 664 00:52:28,728 --> 00:52:32,231 Oh, thank God! Oh, God, is he gonna be okay? 665 00:52:33,275 --> 00:52:35,609 We'll do an MRI just to be safe. 666 00:52:35,694 --> 00:52:37,528 He's okay. He's okay. 667 00:52:40,574 --> 00:52:42,783 How we doing? I have to warm it up first, 668 00:52:42,868 --> 00:52:45,494 but just to double-check, they took your keys, watch, coins? 669 00:52:45,579 --> 00:52:47,496 - Yes. - Good. 670 00:52:47,581 --> 00:52:51,667 'Cause people always forget the "M" in MRI stands for "magnetic." 671 00:52:53,753 --> 00:52:56,255 This'll just take a second. 672 00:53:04,431 --> 00:53:06,974 I guess I still have a few pennies. 673 00:53:08,643 --> 00:53:10,561 I'm so sorry to have ruined your birthday. 674 00:53:11,479 --> 00:53:13,159 Thanks for letting the cat out of the bag. 675 00:53:13,231 --> 00:53:15,065 Cat? Where's the cat? 676 00:53:15,150 --> 00:53:16,192 You know, it's okay, 677 00:53:16,276 --> 00:53:19,486 because I'm not really one for celebrating anyway. 678 00:53:19,571 --> 00:53:22,323 Well, perhaps you will reconsider and let us take you out for dinner. 679 00:53:22,407 --> 00:53:23,824 Yeah. 680 00:53:25,911 --> 00:53:29,371 Sir, with all due respect, have you lost your mind? 681 00:53:29,456 --> 00:53:33,209 They've helped us. The least we can do is try to help them. 682 00:53:34,044 --> 00:53:36,921 You have become a fool! 683 00:53:37,005 --> 00:53:40,591 Treating these lumbering giants as if they're our equals. 684 00:53:40,675 --> 00:53:43,636 You've made a mockery of our entire mission! 685 00:53:44,304 --> 00:53:47,097 You get out of my face. Now! 686 00:53:54,814 --> 00:53:56,523 Dave? 687 00:53:56,608 --> 00:53:58,234 Dave? Hello? 688 00:53:58,318 --> 00:54:00,903 - Right here. - Hey, where'd you go? 689 00:54:00,987 --> 00:54:02,613 I am here. 690 00:54:02,697 --> 00:54:06,575 I'm so curious sometimes, what's going on in that head of yours. 691 00:54:06,660 --> 00:54:09,013 I was just pondering which would be the best place to take you 692 00:54:09,037 --> 00:54:11,413 to commemorate your birthday. 693 00:54:11,498 --> 00:54:14,917 Josh, do you have any suggestions? Perhaps a nice Cuban place? 694 00:54:15,001 --> 00:54:17,044 I know a great salsa restaurant. 695 00:54:19,005 --> 00:54:22,007 All right, well, sí, amigos, let's go party. 696 00:54:22,801 --> 00:54:25,928 Everyone! We're going to go and party! 697 00:54:46,491 --> 00:54:48,742 Okay, three mojitos, one virgin. 698 00:54:48,827 --> 00:54:52,121 - Thank you. - You're welcome. 699 00:54:52,205 --> 00:54:54,331 - Thank you. - There you go. You enjoy. 700 00:54:54,416 --> 00:54:56,709 - Cheers. - Happy birthday, Mom. 701 00:54:56,793 --> 00:54:58,419 Thank you. 702 00:54:59,254 --> 00:55:02,256 Now, careful. These go straight to your head. 703 00:55:23,570 --> 00:55:26,488 This is not acceptable! 704 00:55:27,240 --> 00:55:28,282 Whoo! 705 00:55:28,366 --> 00:55:30,075 Slow down, cowboy. 706 00:55:33,747 --> 00:55:35,539 This is the best! 707 00:55:35,623 --> 00:55:39,168 Cougar46 just added me as a friend. 708 00:55:39,252 --> 00:55:41,412 - Yeah! - Yeah! 709 00:55:42,297 --> 00:55:45,507 He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid. 710 00:55:45,592 --> 00:55:49,762 - Oh, really? Nice-looking? She pretty hot? - Please! Please. 711 00:55:49,846 --> 00:55:52,139 - You sure it's him? - Absolutely. 712 00:55:52,223 --> 00:55:54,475 Said they were going to a Cuban salsa place. 713 00:56:08,990 --> 00:56:10,240 You gotta try this. 714 00:56:10,325 --> 00:56:14,286 It's like space travel, only in your head. 715 00:56:21,252 --> 00:56:27,341 I've been having strange feelings since we've arrived on this planet. 716 00:56:28,718 --> 00:56:31,887 - It seems you are, too? - Absolutely not. 717 00:56:31,971 --> 00:56:36,058 Now, if you'll excuse me, I'm recalibrating our weapon systems. 718 00:56:36,142 --> 00:56:37,309 Just a second. 719 00:56:37,394 --> 00:56:38,477 Whoa, whoa, whoa! 720 00:56:42,774 --> 00:56:46,527 Exactly what weapon are you recalibrating? 721 00:56:46,861 --> 00:56:48,654 Okay, let's talk. 722 00:56:49,864 --> 00:56:51,657 I'm feeling a little busted. 723 00:56:57,163 --> 00:56:58,956 You know, pretty soon you're gonna be too old 724 00:56:59,040 --> 00:57:00,249 to dance with your mom. 725 00:57:00,333 --> 00:57:03,085 Excuse me while I run to the restroom. 726 00:57:03,711 --> 00:57:05,170 Josh. 727 00:57:05,255 --> 00:57:07,297 I will be going home soon. 728 00:57:12,178 --> 00:57:14,513 What is the matter with you? 729 00:57:14,597 --> 00:57:18,976 When you're gone, everything's just gonna go back to the way it was. 730 00:57:19,060 --> 00:57:21,103 I'm not like other kids. 731 00:57:21,187 --> 00:57:23,480 I can't even fight for myself. 732 00:57:24,107 --> 00:57:26,275 My dad was a hero. 733 00:57:26,359 --> 00:57:28,026 But me? 734 00:57:28,111 --> 00:57:31,363 I'm just different. 735 00:57:34,033 --> 00:57:37,119 Josh, listen to me. 736 00:57:37,203 --> 00:57:41,331 We would never have been able to find the orb without you. 737 00:57:41,416 --> 00:57:44,626 Not everyone would have helped us, but you did. 738 00:57:44,711 --> 00:57:47,171 Because you are different. 739 00:57:48,131 --> 00:57:51,008 I am very lucky to have a friend like you. 740 00:57:51,551 --> 00:57:54,761 - You're just saying that. - No, I am not. 741 00:57:54,846 --> 00:57:58,640 You have helped us greatly. We are all in great debt to you. 742 00:57:59,642 --> 00:58:01,101 I did? 743 00:58:01,519 --> 00:58:04,521 Yes. We are saved, Josh. 744 00:58:17,243 --> 00:58:20,370 She thinks she's so hot. She's not hot. Have you seen her butt? 745 00:58:20,455 --> 00:58:24,958 - It's like the size of our moon. - You are so bad. 746 00:58:25,043 --> 00:58:27,920 Bad and gorgeous! 747 00:58:30,673 --> 00:58:31,715 Shh. 748 00:58:33,009 --> 00:58:35,719 Okay, another one. I took the liberty. 749 00:58:36,930 --> 00:58:38,722 I love this song. 750 00:58:43,394 --> 00:58:46,271 Need anything, Captain? 751 00:58:46,356 --> 00:58:49,525 Yes, I may need some music references for... 752 00:58:52,028 --> 00:58:53,028 Mmm-hmm. 753 00:58:53,863 --> 00:58:56,240 Dave, will you do me the honor? 754 00:58:56,324 --> 00:58:57,783 Come on! 755 00:58:58,034 --> 00:58:59,493 It'll be fun. 756 00:58:59,702 --> 00:59:02,871 Yes, yes, I would, I'd love to dance with you. 757 00:59:02,956 --> 00:59:04,957 You're gonna love it! 758 00:59:07,293 --> 00:59:11,171 Here, it's really easy. Just let the music take you. 759 00:59:11,256 --> 00:59:14,216 All hands, stay alert, and obey my commands to the letter. 760 00:59:14,300 --> 00:59:17,094 - Captain, might I have a word? - Make it brief. 761 00:59:17,178 --> 00:59:20,305 There are emotional dangers on this planet we did not foresee. 762 00:59:20,390 --> 00:59:22,558 We are on the brink of anarchy. 763 00:59:22,642 --> 00:59:24,643 Not now. I'm trying to let the music take me! 764 00:59:24,727 --> 00:59:27,020 All right, crew, everyone, let's get it together, now! 765 00:59:27,188 --> 00:59:28,605 All together! 766 00:59:28,690 --> 00:59:30,399 Precision! 767 00:59:30,483 --> 00:59:33,318 Right foot! Left foot! 768 00:59:39,659 --> 00:59:42,035 Okay. Here, just follow my lead. 769 00:59:45,373 --> 00:59:48,166 We should be fulfilling our mission, trying to save our planet, 770 00:59:48,251 --> 00:59:54,256 not leaping around like some sort of idiot, attempting to woo a gigantic strumpet! 771 00:59:54,340 --> 00:59:57,342 This captain has become a joke. 772 00:59:58,344 --> 01:00:01,930 This is over the line, sir. The Captain still deserves our respect. 773 01:00:02,015 --> 01:00:04,933 Shake my hips like this! More hips! Hips! 774 01:00:05,018 --> 01:00:08,437 Yes, that's it! More hips! Look, I'm dancing! 775 01:00:08,521 --> 01:00:10,230 All right, I'm in. 776 01:00:12,692 --> 01:00:14,276 The dancing stops now. 777 01:00:15,987 --> 01:00:17,988 Here, here. Hand here. 778 01:00:18,364 --> 01:00:19,489 Okay? 779 01:00:19,574 --> 01:00:21,408 I need more wiggle in the posterior region! 780 01:00:22,869 --> 01:00:25,454 Captain, if I may? 781 01:00:25,538 --> 01:00:27,039 You think that you can do better? 782 01:00:27,123 --> 01:00:30,334 Nothing personal, sir, but that won't be hard. 783 01:00:30,501 --> 01:00:31,960 Take charge. 784 01:00:33,921 --> 01:00:36,131 Okay, boys and girls, everybody listen up! 785 01:00:36,215 --> 01:00:37,234 You're gonna give me a basic, 786 01:00:37,258 --> 01:00:39,509 stepping forward with the left and back with the right. 787 01:00:39,594 --> 01:00:41,595 Don't bounce, and do not over think it. 788 01:00:51,481 --> 01:00:53,940 We're gonna put your accoutrements right up against her. 789 01:00:54,067 --> 01:00:55,400 Drop down. 790 01:01:00,365 --> 01:01:02,324 This is salsa, people. Let's make it spicy! 791 01:01:05,411 --> 01:01:06,787 Follow me! 792 01:01:12,043 --> 01:01:13,043 Whoa! 793 01:01:23,930 --> 01:01:26,264 I knew you were holding out on me. 794 01:01:27,266 --> 01:01:28,809 Come on, come on, girl. 795 01:01:28,893 --> 01:01:32,229 I'm about to show you how to do the forbidden dance. 796 01:01:33,439 --> 01:01:35,023 It's my birthday! 797 01:01:35,692 --> 01:01:38,026 And dip her, like a cookie in milk. 798 01:01:38,111 --> 01:01:39,945 I feel good. I feel loose. 799 01:01:40,029 --> 01:01:43,448 I feel good. I feel loose. I feel good. 800 01:01:45,535 --> 01:01:46,618 My leg! 801 01:01:59,048 --> 01:02:00,716 Freeze! 802 01:02:00,800 --> 01:02:03,802 - Everybody, stay calm. - Hands up. Hands up! 803 01:02:05,596 --> 01:02:07,347 Should we power up blasters? 804 01:02:07,432 --> 01:02:09,099 No. 805 01:02:09,934 --> 01:02:11,893 Too many innocent civilians. 806 01:02:12,311 --> 01:02:14,187 Easy, folks, easy. 807 01:02:14,272 --> 01:02:17,232 - Step back, please. - Dave? 808 01:02:17,316 --> 01:02:19,484 Hey, welcome to Earth. 809 01:02:39,672 --> 01:02:41,047 Greetings. 810 01:02:45,928 --> 01:02:52,768 We don't want to hurt you. 811 01:02:54,187 --> 01:02:55,812 We're you're friends. 812 01:02:55,897 --> 01:02:59,608 All we want to know is why you've come down to our planet. 813 01:02:59,692 --> 01:03:01,193 Oh, for God sake. 814 01:03:02,195 --> 01:03:04,946 Stay calm. They can't prove anything. 815 01:03:05,782 --> 01:03:09,743 What is your purpose here? 816 01:03:09,827 --> 01:03:11,847 - The mystery is what your purpose here is. - Okay, you know what? 817 01:03:11,871 --> 01:03:14,711 I'm trying to do a thing, and you're not helping me out, so please stop. 818 01:03:16,626 --> 01:03:18,084 Greetings! 819 01:03:19,128 --> 01:03:20,712 No. 2, what are you doing? 820 01:03:20,797 --> 01:03:23,465 - You can't do this, Two. - Excuse me? 821 01:03:23,549 --> 01:03:27,093 We're playing by my rules now, Ex-Captain! 822 01:03:27,178 --> 01:03:28,637 Seize him! 823 01:03:31,891 --> 01:03:36,645 - You cannot do this, No. 2! - Can, and will. 824 01:03:36,729 --> 01:03:40,315 - You brought this on yourself. - What are we supposed to do? 825 01:03:40,399 --> 01:03:43,193 You do what you took an oath to do and protect me, your captain, Four. 826 01:03:43,277 --> 01:03:45,654 Stay back, Four. I don't want to see anyone get hurt. 827 01:03:45,738 --> 01:03:48,898 You'll never get away with this, Two. The rest of the crew will not support you! 828 01:03:48,950 --> 01:03:52,244 Oh, yes, they will. Because they have a mission to complete. 829 01:03:52,954 --> 01:03:54,704 Three, you're supporting this? 830 01:03:54,789 --> 01:03:56,456 Yes, I see no other way. 831 01:03:56,541 --> 01:03:58,708 That's because there is no other way. 832 01:03:59,919 --> 01:04:02,003 Whoa, who left the speaker on? 833 01:04:02,088 --> 01:04:03,588 Shut that off! 834 01:04:08,427 --> 01:04:12,264 Officer Dooley, can I speak to you outside? Just for a minute. 835 01:04:16,143 --> 01:04:19,354 You will regret this. Something has been awakened in all of us. 836 01:04:19,438 --> 01:04:21,481 Something you will never be able to stop. 837 01:04:21,566 --> 01:04:25,610 Looks like I just did. Confine him to his quarters! 838 01:04:27,572 --> 01:04:30,532 Attention, crew! As of this moment, 839 01:04:30,616 --> 01:04:34,536 un-Nilian behavior will no longer be permitted. 840 01:04:34,620 --> 01:04:36,413 In fact, it will be punished. 841 01:04:36,497 --> 01:04:37,914 Severely. 842 01:04:37,999 --> 01:04:41,126 A new era has begun, with me as your leader. 843 01:04:41,210 --> 01:04:43,545 You know, we just met him a couple days ago, 844 01:04:43,629 --> 01:04:45,463 - like I've said five times. - Hey. 845 01:04:45,548 --> 01:04:47,007 - Hey! - You guys all right? 846 01:04:47,091 --> 01:04:49,759 Yes. It's been a long night. 847 01:04:49,844 --> 01:04:51,113 - What do they want with him? - I don't know. 848 01:04:51,137 --> 01:04:53,388 He didn't do anything wrong! 849 01:04:55,474 --> 01:04:57,601 Stand and engage blasters! 850 01:04:58,686 --> 01:04:59,978 Sir? 851 01:05:01,105 --> 01:05:02,814 I gave you an order. 852 01:05:03,316 --> 01:05:04,566 Yes, sir. 853 01:05:05,276 --> 01:05:07,819 - Did you not just hear those voices? - Yes, I heard the voices. 854 01:05:07,904 --> 01:05:11,573 Wow, we got a nutjob living in New York City. What are the odds? 855 01:05:11,657 --> 01:05:13,260 So what are you saying? We should just let him go? 856 01:05:13,284 --> 01:05:15,512 Yes, I think we should let him go! That's exactly what I'm saying! 857 01:05:15,536 --> 01:05:19,497 That's the most ridiculous thing I've ever heard in my entire life! 858 01:05:20,166 --> 01:05:21,291 Hey! 859 01:05:24,587 --> 01:05:26,504 Activate heat shields. 860 01:05:30,092 --> 01:05:32,469 - Freeze! - Look out! 861 01:05:34,555 --> 01:05:38,224 This guy's crazy! Somebody about to get killed! 862 01:05:38,309 --> 01:05:40,936 I'm out! Son of a... 863 01:05:46,525 --> 01:05:47,943 Take cover! 864 01:05:58,454 --> 01:06:00,622 You, woman and child, 865 01:06:00,706 --> 01:06:04,334 you have wasted enough time with your pathetic emotional distractions. 866 01:06:04,418 --> 01:06:05,835 Dave? 867 01:06:05,920 --> 01:06:09,965 Your undisciplined human frailty causes nothing but chaos! 868 01:06:10,049 --> 01:06:12,300 And one other thing, your so-called artwork 869 01:06:12,385 --> 01:06:14,886 is both pretentious and sophomoric. 870 01:06:20,977 --> 01:06:22,978 I could do this all day. 871 01:06:33,698 --> 01:06:34,906 Freeze! 872 01:06:42,289 --> 01:06:43,289 Whoa! 873 01:06:45,584 --> 01:06:49,045 Three, find me the fastest route to the landing site. 874 01:06:49,130 --> 01:06:50,630 Three, I... 875 01:06:52,925 --> 01:06:54,426 Guards! 876 01:06:56,137 --> 01:06:59,806 No. 12! Have you been working out? 877 01:07:00,808 --> 01:07:02,559 You can tell? 878 01:07:02,643 --> 01:07:03,852 No. 879 01:07:05,938 --> 01:07:06,938 Oh. 880 01:07:07,023 --> 01:07:08,606 Yes. 881 01:07:08,691 --> 01:07:10,984 - Thank you, Three. - I didn't do this to help you. 882 01:07:11,068 --> 01:07:12,944 I did this to stop that lunatic! 883 01:07:13,029 --> 01:07:14,446 What have I done to hurt you so? 884 01:07:14,530 --> 01:07:18,283 You really can't be that oblivious! 885 01:07:18,367 --> 01:07:20,744 Listen to me. Whatever I have done to hurt you, I apologize, 886 01:07:20,828 --> 01:07:22,305 but right now we have to get to the engine room 887 01:07:22,329 --> 01:07:25,623 - and shut down the ship! - Fine! Let's just go. 888 01:07:26,459 --> 01:07:28,376 What in Nil is your problem? 889 01:07:28,461 --> 01:07:29,586 Are you all right, Josh? 890 01:07:29,670 --> 01:07:31,963 Mom, I'm fine, but something's wrong. That can't be Dave! 891 01:07:33,299 --> 01:07:36,634 You have to trust me. We need to go after him. 892 01:07:36,719 --> 01:07:38,303 No, Josh, we're not doing that. 893 01:07:38,387 --> 01:07:40,472 - I know you want to protect me. - Of course. 894 01:07:40,556 --> 01:07:44,726 But Dave is my friend, and I need to protect him right now. 895 01:07:44,810 --> 01:07:46,770 - Josh. - If we don't help him, 896 01:07:46,854 --> 01:07:50,315 something terrible's gonna happen. I know it! 897 01:07:50,983 --> 01:07:53,783 I was just making conversation to ease the apparent tension between us. 898 01:07:53,819 --> 01:07:57,072 - Don't. You're making it worse. - You know what... 899 01:08:05,664 --> 01:08:08,917 No. 3, didn't take you long to betray me. 900 01:08:09,001 --> 01:08:10,752 This is not the answer, Two! 901 01:08:10,836 --> 01:08:14,672 You weren't Nilian enough to do your duty, 902 01:08:14,757 --> 01:08:17,759 - so you left me no choice. - Listen to reason. 903 01:08:17,843 --> 01:08:20,345 We thought that Earth was not worth preserving. We were wrong. 904 01:08:20,429 --> 01:08:21,990 There's much we've learned from this place. 905 01:08:22,014 --> 01:08:26,267 - We must not hurt these people! - Yes, we must! 906 01:08:27,394 --> 01:08:33,441 And since you two seem to love these gargantuan beasts so much, 907 01:08:33,526 --> 01:08:35,693 have fun living among them. 908 01:08:39,198 --> 01:08:41,699 I have a little tickle in my nose. 909 01:09:02,721 --> 01:09:04,848 - Follow me! - No, follow me! 910 01:09:08,185 --> 01:09:10,353 Three, I'm so sorry that you're out here with me. 911 01:09:10,437 --> 01:09:12,147 Not half as sorry as I am! 912 01:09:12,231 --> 01:09:15,775 Please, we'll have the entire journey back home to argue. 913 01:09:16,485 --> 01:09:20,238 - This may not be the best spot, sir. - And why not? 914 01:09:23,367 --> 01:09:25,034 Mother of Nil! 915 01:09:38,007 --> 01:09:39,257 Three! 916 01:09:43,345 --> 01:09:46,431 - I'm coming, Three. Don't move. - Great advice, Captain. 917 01:09:46,515 --> 01:09:48,433 Because I can't! 918 01:09:55,649 --> 01:09:57,836 - Are you all right, Three? - Please! You have no concern for me. 919 01:09:57,860 --> 01:10:00,153 All you care about is Gina, your big, fat girlfriend! 920 01:10:00,237 --> 01:10:01,237 You think that she's fat? 921 01:10:01,280 --> 01:10:03,072 If she wears a size infinity, 922 01:10:04,867 --> 01:10:06,701 then she's fat! 923 01:10:09,997 --> 01:10:13,416 It takes me almost getting run over for you to even notice me! 924 01:10:13,500 --> 01:10:15,960 I'm practically invisible to you! 925 01:10:17,630 --> 01:10:20,506 Invisible? Quite the opposite. When I look at you, what I see is... 926 01:10:20,591 --> 01:10:21,883 The ship! 927 01:10:26,931 --> 01:10:29,057 I love New York. Let's go! 928 01:10:35,064 --> 01:10:36,981 Trust me, Three. Jump! 929 01:10:44,490 --> 01:10:45,990 It's working! 930 01:10:54,166 --> 01:10:56,334 You see? Just as I planned! 931 01:11:08,847 --> 01:11:10,974 Look, if we let go at precisely the right moment, 932 01:11:11,058 --> 01:11:12,558 we'll be propelled to the ship. 933 01:11:13,435 --> 01:11:14,727 On three. 934 01:11:15,521 --> 01:11:21,192 One, two, three! 935 01:11:27,533 --> 01:11:28,783 Three. 936 01:11:30,160 --> 01:11:33,788 I asked for you to be assigned to this mission 937 01:11:33,872 --> 01:11:38,334 because you are kind, intelligent and beautiful, 938 01:11:38,419 --> 01:11:41,546 more so than anyone I've ever known in my life. 939 01:11:42,131 --> 01:11:43,881 And without you, 940 01:11:45,551 --> 01:11:47,343 I would be nothing. 941 01:11:49,513 --> 01:11:52,598 Why have you never spoken to me of this before? 942 01:11:53,350 --> 01:11:56,060 Because I was too Nilian to express it. 943 01:11:57,062 --> 01:12:00,565 I should have lassoed the moon for you long ago. 944 01:12:15,914 --> 01:12:18,499 But now let's turn the ship around. 945 01:12:26,550 --> 01:12:28,634 We'll never get there at this rate. 946 01:12:29,011 --> 01:12:30,238 Give me full power to the legs! 947 01:12:30,262 --> 01:12:34,432 I told you. Our power is nearly depleted. 948 01:12:38,270 --> 01:12:40,897 Crew, prepare to hail a cab! 949 01:12:43,442 --> 01:12:44,484 Taxi! 950 01:12:50,366 --> 01:12:53,409 What? An alien cannot get a cab in this town? 951 01:12:59,416 --> 01:13:02,794 Hey, buddy! This is my cab! What are you doing? 952 01:13:03,796 --> 01:13:07,465 Liberty Island Ferry. Make haste or die. 953 01:13:09,510 --> 01:13:13,346 Yes, every available cop in the city, and the Feds. 954 01:13:13,430 --> 01:13:17,809 I knew it. I knew it, I knew it! I knew we were not alone in this universe. 955 01:13:17,893 --> 01:13:20,937 - Look, I'm not convinced he's an alien. - Oh, you're not? 956 01:13:22,648 --> 01:13:26,234 - So what? - So what? So, who you calling? 957 01:13:26,318 --> 01:13:27,985 - Homeland Security. - Don't do that. 958 01:13:28,070 --> 01:13:30,340 They're gonna overreact! We don't even know why he's visiting yet. 959 01:13:30,364 --> 01:13:33,032 Well, it's obviously not a peace mission! 960 01:13:33,117 --> 01:13:35,576 Get those big slobbery lips away from me! 961 01:13:35,661 --> 01:13:37,662 And while you suckers are sitting here talking, 962 01:13:37,746 --> 01:13:39,664 he about to go suck your planet dry! 963 01:13:39,748 --> 01:13:42,083 I need somebody from Homeland Security, please. 964 01:13:42,167 --> 01:13:44,001 I don't have the extension. 965 01:13:44,086 --> 01:13:45,503 - Are you with Dave? - No. 966 01:13:45,587 --> 01:13:48,256 No, no. I come free with a venti latte. 967 01:13:48,340 --> 01:13:49,966 Of course I'm with Dave, stupid! 968 01:13:50,050 --> 01:13:53,010 - I need... Hey, you got a comment? - No. 969 01:13:54,596 --> 01:13:57,765 I need the extension from you guys because I don't have it. 970 01:13:58,475 --> 01:14:00,017 Do you know where he went? 971 01:14:00,102 --> 01:14:01,269 Yes, I do. 972 01:14:01,353 --> 01:14:03,271 I need a ride, though. 973 01:14:04,106 --> 01:14:06,566 - Okay. - Well, what you waiting for? 974 01:14:06,984 --> 01:14:08,151 Okay. 975 01:14:09,278 --> 01:14:10,945 Wait, wait, wait. 976 01:14:12,322 --> 01:14:13,948 Don't be shaking me. 977 01:14:14,032 --> 01:14:15,867 Sorry. I apologize. 978 01:14:15,951 --> 01:14:18,619 Don't be blowing on me! I don't know you that well! 979 01:14:18,704 --> 01:14:21,497 Slow down. Slow. Wait. Wait, wait. Wait, I said slow down now! 980 01:14:21,582 --> 01:14:23,040 Wait, it's dark in here. I'm in. 981 01:14:23,125 --> 01:14:26,586 Please, hurry. Dooley, where you going? 982 01:14:26,670 --> 01:14:28,440 Hey, Sarge, you got a little schmutz right here. 983 01:14:28,464 --> 01:14:29,755 Shut up! 984 01:14:33,093 --> 01:14:37,138 - How many tickets you got? - I've never been caught speeding. 985 01:14:37,222 --> 01:14:38,890 In New York. 986 01:14:38,974 --> 01:14:40,391 This year. 987 01:14:46,982 --> 01:14:48,900 Long live Nil. 988 01:14:49,067 --> 01:14:53,196 Sorry, Earth. Sometimes No. 2 happens! 989 01:14:55,073 --> 01:14:56,866 Captain! Thank goodness you're back. 990 01:14:56,950 --> 01:14:58,534 No. 2's become a raging lunatic. 991 01:14:58,619 --> 01:15:02,205 Not to worry, kind friend. I'm back, and I'm taking over. 992 01:15:05,334 --> 01:15:06,792 Welcome, Captain. 993 01:15:20,766 --> 01:15:21,849 Right Arm! 994 01:15:21,934 --> 01:15:23,142 What the devil is this? 995 01:15:23,227 --> 01:15:25,478 Someone's overriding the system! 996 01:15:25,562 --> 01:15:28,439 Only the Captain has the code to... 997 01:15:29,775 --> 01:15:31,234 The Captain! 998 01:15:56,635 --> 01:15:58,469 You are in my chair! 999 01:16:01,223 --> 01:16:02,473 Guards! 1000 01:16:02,558 --> 01:16:05,685 - Put down your weapons. - Seize him! 1001 01:16:05,769 --> 01:16:10,398 Guards, I said seize him! You've seen what a fool he's been! 1002 01:16:10,482 --> 01:16:16,279 We all know I am the only one qualified to get us home. 1003 01:16:18,574 --> 01:16:21,576 Is this what you want? This chaos? 1004 01:16:25,330 --> 01:16:27,290 We choose our Captain. 1005 01:16:29,209 --> 01:16:31,586 This planet rocks. Deal with it. 1006 01:16:36,550 --> 01:16:38,384 Get out of my chair. 1007 01:16:43,849 --> 01:16:45,349 Captain, the orb is in the water. 1008 01:16:45,434 --> 01:16:49,020 The siphoning process is getting stronger by the minute. 1009 01:16:54,484 --> 01:16:56,277 Right Arm, summon the orb. 1010 01:16:56,361 --> 01:17:00,489 Captain, the fight drained our power below 1%. 1011 01:17:00,574 --> 01:17:05,286 I can re-route booster energy, but there won't be enough for take-off. 1012 01:17:08,040 --> 01:17:11,208 Well, Captain, it seems you have a choice. 1013 01:17:11,960 --> 01:17:15,254 Save this planet or save yourself. 1014 01:17:16,757 --> 01:17:18,633 I choose this planet. 1015 01:17:20,177 --> 01:17:22,303 And what of your beloved crew? 1016 01:17:22,387 --> 01:17:25,640 Are you willing to condemn them to the same fate? 1017 01:17:25,724 --> 01:17:29,226 Stranded here in a world of behemoths? 1018 01:17:30,562 --> 01:17:33,481 I believe it is the right thing to do, 1019 01:17:33,565 --> 01:17:36,734 but I cannot make this decision for all of you. 1020 01:17:38,528 --> 01:17:40,738 I say we save Earth. 1021 01:17:40,822 --> 01:17:42,323 And its moon. 1022 01:17:44,493 --> 01:17:47,244 My life began on this planet. 1023 01:17:47,329 --> 01:17:49,497 I no longer feel like No. 3. 1024 01:17:51,750 --> 01:17:55,670 I am Dave Ming Chang. 1025 01:17:55,754 --> 01:17:59,340 I have 443 new friends on MySpace 1026 01:17:59,424 --> 01:18:03,803 and a JDate next week with a woman named Sheila Moskowitz. 1027 01:18:03,887 --> 01:18:10,685 I am Dave Ming Chang. 1028 01:18:10,769 --> 01:18:18,609 - I am Dave Ming Chang. - I am Dave Ming Chang. 1029 01:18:18,694 --> 01:18:22,947 I am Johnny Dazzles, and I am fabulous! 1030 01:18:24,616 --> 01:18:28,035 What? Not everybody has to be Dave Ming Chang. 1031 01:18:30,122 --> 01:18:32,581 You've all gone completely mad! 1032 01:18:32,666 --> 01:18:35,251 Take him and put him 1033 01:18:35,335 --> 01:18:36,961 in my butt. 1034 01:18:43,635 --> 01:18:46,929 Engineer, divert all remaining power to Right Arm. 1035 01:19:37,022 --> 01:19:39,523 - Way to go, Right Arm! - Yes! 1036 01:19:47,240 --> 01:19:48,783 Dave! Are you okay? 1037 01:19:48,867 --> 01:19:52,953 Dave! What is happening? How can we help you? 1038 01:19:53,038 --> 01:19:55,873 Thank you, but it is too late. 1039 01:19:55,957 --> 01:19:57,833 We are out of power. 1040 01:19:57,918 --> 01:20:01,629 We'll never get back now. It is over. 1041 01:20:01,713 --> 01:20:05,549 Hands behind your head! Understand? Step away from that thing! 1042 01:20:05,634 --> 01:20:07,927 - No! - Hey! Let us handle this, folks, okay? 1043 01:20:08,011 --> 01:20:10,031 You don't need your guns, all right? Don't hurt him! 1044 01:20:10,055 --> 01:20:11,597 We're not gonna hurt anybody. 1045 01:20:11,681 --> 01:20:13,641 - We're just gonna talk. - Dooley, enough! 1046 01:20:13,725 --> 01:20:16,477 You've seen what that thing can do. Hands behind your head! 1047 01:20:16,561 --> 01:20:19,313 Captain, with no shield and no power, 1048 01:20:19,397 --> 01:20:22,691 the projectile from his weapon will breach the hull. 1049 01:20:22,776 --> 01:20:24,443 We'll take casualties. 1050 01:20:24,528 --> 01:20:26,172 He can't move! He doesn't have any power left! 1051 01:20:26,196 --> 01:20:28,614 - Hands behind your head! - He can't move! 1052 01:20:28,698 --> 01:20:29,782 - Josh! - Kid! 1053 01:20:29,866 --> 01:20:31,242 Josh! 1054 01:20:40,752 --> 01:20:43,170 We have power. We have been saved. 1055 01:20:43,255 --> 01:20:44,922 All hail Josh the hero! 1056 01:20:50,595 --> 01:20:52,680 Stay right where you are! 1057 01:20:56,393 --> 01:21:00,271 Yeah, if you're trying to freak me out, it's not gonna work. 1058 01:21:01,648 --> 01:21:02,773 - Oh! - Oh! 1059 01:21:02,858 --> 01:21:05,860 All right, that's gonna freak me out a little. Do you see that? 1060 01:21:05,944 --> 01:21:08,195 - I do. - Is that a guy? 1061 01:21:08,280 --> 01:21:09,882 - Looks like it. - Like a really little guy? 1062 01:21:09,906 --> 01:21:11,740 - Like a really little guy. - On his tongue? 1063 01:21:11,825 --> 01:21:13,909 What'd I just say? 1064 01:21:13,994 --> 01:21:16,328 - Hello. - You, you see that, right? 1065 01:21:16,413 --> 01:21:19,206 - There's a little guy in there? - He's talking. 1066 01:21:19,291 --> 01:21:21,750 - Yeah. - Dave. 1067 01:21:22,794 --> 01:21:25,421 I apologize to all of you. 1068 01:21:25,505 --> 01:21:29,133 It was my second-in-command who took control of my ship by force, 1069 01:21:29,217 --> 01:21:32,052 and it was he, not I, who performed these unspeakable acts of cruelty. 1070 01:21:32,137 --> 01:21:33,823 Will you put that thing down? Would you please? 1071 01:21:33,847 --> 01:21:38,058 I mean, the guy's an inch tall. You look like a wuss. Right? 1072 01:21:38,143 --> 01:21:42,229 Josh, my friend. You helped save two worlds today. 1073 01:21:43,189 --> 01:21:47,067 And you taught me the true meaning of friendship and courage. 1074 01:21:47,903 --> 01:21:50,738 Your father would have been proud of his young captain. 1075 01:21:50,822 --> 01:21:53,949 Promise me you'll always take pride in being different. 1076 01:21:54,534 --> 01:21:56,827 - I promise. - High-five. 1077 01:21:59,039 --> 01:22:01,665 Perhaps that's not such a great idea. 1078 01:22:06,087 --> 01:22:09,131 - Gina. - Yeah. Yeah, hi. 1079 01:22:09,215 --> 01:22:11,467 You're, you're really tiny. 1080 01:22:11,551 --> 01:22:13,070 And I should have known you were an alien, 1081 01:22:13,094 --> 01:22:15,095 because no straight man is that good a dancer. 1082 01:22:15,180 --> 01:22:20,017 I think I'm finally able to understand how your painting makes me feel. 1083 01:22:22,687 --> 01:22:24,146 I feel love. 1084 01:22:28,526 --> 01:22:31,445 Okay, I guess she's not that fat. 1085 01:22:31,529 --> 01:22:32,905 Told you. 1086 01:22:34,824 --> 01:22:37,701 Hey! Hey, man! Hey, don't forget about me! 1087 01:22:38,453 --> 01:22:41,080 Yeah! I'm not trying to stay in here! 1088 01:22:42,415 --> 01:22:43,791 You squeezing my brain! 1089 01:22:43,875 --> 01:22:47,211 - You're gonna make it pop! Stop! - I'm sorry, I'm sorry. 1090 01:22:47,295 --> 01:22:49,380 Hey, slow down. I don't want you messing up my sexy. 1091 01:22:49,464 --> 01:22:52,883 Okay. Easy. Almost, almost, almost, almost. 1092 01:22:53,551 --> 01:22:54,593 Okay. 1093 01:22:58,765 --> 01:23:02,726 Hey! Yeah. Yeah, that, that look good. 1094 01:23:05,397 --> 01:23:07,398 Time for us to go home. 1095 01:23:08,817 --> 01:23:11,527 - I'll miss you, Dave. - And I you. 1096 01:23:12,320 --> 01:23:15,823 Remember, I'll never be that far away, 1097 01:23:17,659 --> 01:23:19,076 good friend. 1098 01:23:29,838 --> 01:23:31,755 A little room, please. 1099 01:23:36,261 --> 01:23:37,261 Whoa! 1100 01:23:51,985 --> 01:23:53,360 What? No! 1101 01:24:00,201 --> 01:24:01,493 Dave! 1102 01:24:09,127 --> 01:24:10,878 - FBI! - Out of the way! 1103 01:24:10,962 --> 01:24:12,546 Move, move, move! 1104 01:24:12,630 --> 01:24:14,840 - No! - Hey, what is going on? 1105 01:24:30,065 --> 01:24:31,565 Mom, look! 1106 01:24:37,280 --> 01:24:38,781 He's okay. 1107 01:24:55,465 --> 01:24:57,216 I didn't think we'd make it out of there. 1108 01:24:57,300 --> 01:25:00,177 Good thing you have such big feet, Captain. 1109 01:25:01,262 --> 01:25:03,764 We'll have much to explain when we return home. 1110 01:25:03,848 --> 01:25:06,391 We'll find another way to save Nil. 1111 01:25:06,476 --> 01:25:08,537 There are plenty of worlds out there for us to explore. 1112 01:25:08,561 --> 01:25:10,229 Yes, No. 3. 1113 01:25:10,313 --> 01:25:11,563 But what we learned on Earth 1114 01:25:11,648 --> 01:25:14,608 is more valuable than all the salt in the galaxy. 1115 01:25:14,692 --> 01:25:19,071 And when we do return, it looks like I'll be needing a new No. 2. 1116 01:25:19,155 --> 01:25:22,032 I think you'll be needing more than that. 1117 01:25:26,121 --> 01:25:28,705 Get it, Captain! Get in there, Captain! 1118 01:25:50,061 --> 01:25:51,603 Cue the new anthem. 1119 01:26:05,743 --> 01:26:08,245 When you wish upon a star 1120 01:26:10,415 --> 01:26:13,709 Your dreams will take you very far, yeah 1121 01:26:15,044 --> 01:26:17,754 But when you wish upon a dream 1122 01:26:19,841 --> 01:26:23,594 Life ain't always what it seems Oh, yeah 1123 01:26:24,554 --> 01:26:28,640 What you see on nights so clear, hey 1124 01:26:29,142 --> 01:26:32,352 ln the sky so very dear, yeah 1125 01:26:33,813 --> 01:26:37,649 You're a shining star No matter who you are 1126 01:26:38,276 --> 01:26:40,569 Shining bright to see 1127 01:26:40,653 --> 01:26:44,114 What you can truly be What you can truly be 1128 01:26:59,964 --> 01:27:02,424 Shining star come into view 1129 01:27:04,469 --> 01:27:09,139 Shine its watchful light on you, yeah 1130 01:27:09,224 --> 01:27:12,267 Be a giant or grain of sand 1131 01:27:13,895 --> 01:27:16,521 Words of wisdom, "Yes, I can" 1132 01:27:18,399 --> 01:27:22,486 You're a shining star No matter who you are 1133 01:27:22,820 --> 01:27:26,865 Shining bright to see What you can truly be 1134 01:27:27,659 --> 01:27:35,659 Shining star for you to see What your life can truly be 1135 01:27:41,320 --> 01:27:44,320 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 87370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.