Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,714 --> 00:01:34,384
Dude, dude, no, I was, like,
"Yes, we do have nuclear missiles."
2
00:01:34,469 --> 00:01:36,178
And he was all, like, "No, you don't."
3
00:01:36,262 --> 00:01:39,139
And I was all, like,
"Yes, we do. Whatever."
4
00:01:39,224 --> 00:01:42,518
And then I was, like,
"Well, what part of 'whatever'
5
00:01:42,602 --> 00:01:44,269
"do you not get?"
6
00:02:02,831 --> 00:02:03,872
Whoa.
7
00:02:18,388 --> 00:02:20,931
Josh? Josh?
8
00:02:26,062 --> 00:02:29,815
Hey! How many times have I told
you kids not to play ball in this alley?
9
00:02:29,899 --> 00:02:31,567
- Mom!
- Are you all right?
10
00:02:31,651 --> 00:02:35,320
I'm fine. It wasn't a baseball.
There was this thing!
11
00:02:35,405 --> 00:02:38,240
It came from space! It almost hit me!
12
00:02:38,324 --> 00:02:40,868
- A thing came from space?
- Yeah.
13
00:02:41,953 --> 00:02:45,289
You have the biggest imagination, mister.
14
00:02:45,373 --> 00:02:46,832
- But...
- Come here.
15
00:02:46,916 --> 00:02:48,352
- I'm glad you're all right.
- But...
16
00:02:48,376 --> 00:02:50,335
No buts.
It's time to get ready for bed, please.
17
00:02:50,420 --> 00:02:54,423
Here. And don't walk over there
until I pick up that glass, okay?
18
00:02:59,095 --> 00:03:00,512
Awesome.
19
00:04:59,382 --> 00:05:00,799
Knox. Dooley.
20
00:05:00,883 --> 00:05:04,136
Got a report on some kind of fireball
or something like that
21
00:05:04,220 --> 00:05:06,972
over on Liberty Island. Check it out.
22
00:05:07,056 --> 00:05:09,975
No way. A fireball. Cool.
We'll get right on it.
23
00:05:10,059 --> 00:05:11,495
Sarge, can't you get
somebody else to handle it?
24
00:05:11,519 --> 00:05:15,981
- Come on, we just pulled an all-nighter.
- I'm so sorry, Mr. Knox. Tell you what.
25
00:05:16,065 --> 00:05:18,859
Lay down in my office,
and then I'll come by with your blankie,
26
00:05:18,943 --> 00:05:20,212
and you can get yourself a nice nap.
27
00:05:20,236 --> 00:05:21,278
Hmm.
28
00:05:21,362 --> 00:05:24,489
Come on, it's gonna be great. A fireball?
How often do we get a call like that?
29
00:05:24,574 --> 00:05:28,410
Do me a favor, okay?
Act like a cop and stop caring.
30
00:06:20,505 --> 00:06:22,714
Oh, my God.
31
00:06:23,383 --> 00:06:26,593
Oh, my God. Oh, my God, are you all right?
32
00:06:26,677 --> 00:06:29,096
Hello? Please don't be dead!
33
00:06:29,180 --> 00:06:31,056
Oh, did you see that?
He came out of nowhere!
34
00:06:31,140 --> 00:06:33,475
It kind of looked
like you sped up to hit him.
35
00:06:33,559 --> 00:06:36,353
I was going for the parking spot!
Oh, my God.
36
00:06:36,437 --> 00:06:37,938
Oh, Jesus!
37
00:06:40,149 --> 00:06:41,733
Are you all right?
38
00:06:41,818 --> 00:06:44,903
Are you okay? Hello?
Please say something.
39
00:06:45,988 --> 00:06:49,825
Oh, my God, his foot!
I'll call an ambulance!
40
00:06:49,909 --> 00:06:52,202
Oh, God.
Please stay alive, please stay alive,
41
00:06:52,286 --> 00:06:56,540
please stay alive, please stay alive.
This is such bad karma from...
42
00:06:56,624 --> 00:06:57,624
Uh...
43
00:06:59,752 --> 00:07:01,753
- Where did he go?
- I don't know.
44
00:07:02,547 --> 00:07:04,089
Mr. Guy?
45
00:08:01,731 --> 00:08:04,399
- This will take some time.
- Copy that.
46
00:08:16,746 --> 00:08:18,246
All clear.
47
00:08:32,803 --> 00:08:34,763
Repairs underway, sir.
48
00:08:36,599 --> 00:08:38,141
Damage report.
49
00:08:50,404 --> 00:08:52,572
Right Arm, all well.
50
00:08:52,657 --> 00:08:54,324
Left Arm, ready.
51
00:08:58,204 --> 00:09:00,580
- Casualties, Doctor?
- Abrasions, contusions.
52
00:09:00,665 --> 00:09:02,874
Nothing significant, Captain.
53
00:09:05,461 --> 00:09:06,920
Engineering?
54
00:09:07,630 --> 00:09:09,464
Running diagnostics, sir.
55
00:09:11,676 --> 00:09:13,802
Lieutenant Buttocks,
what is your status?
56
00:09:14,720 --> 00:09:18,139
Captain, we had a small gas leak.
It was silent, but not deadly.
57
00:09:23,563 --> 00:09:27,232
Well, crew, it seems
our ship has survived the impact.
58
00:09:27,316 --> 00:09:30,860
Actually, diagnostics
are not encouraging, Captain.
59
00:09:30,945 --> 00:09:34,239
This collision was unexpected,
so our impact shields weren't activated.
60
00:09:34,323 --> 00:09:37,075
How long can we operate at full capacity?
61
00:09:37,159 --> 00:09:41,496
Forty-eight Earth hours at most.
After that, system functions will fail.
62
00:09:41,581 --> 00:09:44,583
- And our tracking computer?
- Down, sir.
63
00:09:44,667 --> 00:09:47,377
That means we only have
the last known coordinates of the orb.
64
00:09:47,461 --> 00:09:51,840
It can be anywhere within 10,000
square meters of our current location.
65
00:09:52,508 --> 00:09:54,259
No. 2, options?
66
00:09:55,344 --> 00:09:58,388
We could continue on the mission, sir,
but it's extremely risky.
67
00:09:58,472 --> 00:10:01,057
The prudent course would be
to return to our home planet, Nil,
68
00:10:01,142 --> 00:10:02,976
and repair the ship.
69
00:10:07,189 --> 00:10:08,982
Assemble the crew.
70
00:10:09,817 --> 00:10:14,154
Ladies and gentlemen, prepare for
an address by your esteemed captain!
71
00:10:17,325 --> 00:10:20,493
This is it.
72
00:10:20,578 --> 00:10:23,747
This is the moment
that we've all been training for.
73
00:10:23,831 --> 00:10:25,790
We all know what's at stake.
74
00:10:25,875 --> 00:10:29,961
Our planet is on the verge
of a catastrophic energy crisis.
75
00:10:30,046 --> 00:10:32,024
The device we sent to this world
to drain its oceans
76
00:10:32,048 --> 00:10:36,468
has been knocked off course
and is lost somewhere in this city.
77
00:10:36,552 --> 00:10:40,472
Once it is found and deployed,
the salt from this world
78
00:10:40,556 --> 00:10:43,558
shall power our home world
for ages to come.
79
00:10:44,352 --> 00:10:50,023
Without it, our people
Will perish in less than one generation.
80
00:10:50,107 --> 00:10:52,609
I will not permit that to happen.
81
00:10:53,944 --> 00:10:55,570
We must succeed.
82
00:10:58,741 --> 00:11:00,408
- For Nil.
- For Nil.
83
00:11:00,493 --> 00:11:02,327
- For Nil.
- For Nil.
84
00:11:02,953 --> 00:11:04,746
Back to your posts.
85
00:11:05,748 --> 00:11:07,332
No. 3.
86
00:11:07,416 --> 00:11:09,102
Do we have sufficient
linguistic information
87
00:11:09,126 --> 00:11:10,562
to help communicate with these natives?
88
00:11:10,586 --> 00:11:14,089
Yes. I tapped into their central
planetary databank, named "Google."
89
00:11:14,173 --> 00:11:16,216
What a frivolous name
for such a vital function.
90
00:11:16,300 --> 00:11:19,678
Well, if you prefer,
there's another called "Yahoo!"
91
00:11:19,762 --> 00:11:21,513
Baffling.
92
00:11:21,597 --> 00:11:23,575
- What about...
- Cultural and historical references?
93
00:11:23,599 --> 00:11:26,476
- Already on it, Captain.
- Good.
94
00:11:26,560 --> 00:11:30,063
- No. 4, is security prepared?
- Yes, sir.
95
00:11:30,147 --> 00:11:33,483
My team can handle any threat
posed by these gargantuan savages.
96
00:11:33,567 --> 00:11:35,610
- Good.
- Initial reports confirm
97
00:11:35,736 --> 00:11:36,922
that draining this planet's oceans
98
00:11:36,946 --> 00:11:40,198
would have
a catastrophic effect on existing life.
99
00:11:40,282 --> 00:11:44,828
We have orders, No. 3.
Our entire home world is depending on us.
100
00:11:44,912 --> 00:11:46,579
Agreed.
101
00:11:46,664 --> 00:11:49,999
We should not lament
the fates of these inferior creatures.
102
00:11:50,084 --> 00:11:52,043
If the orb has fallen into their hands,
103
00:11:52,128 --> 00:11:55,755
who knows for what nefarious purpose
they could be using it
104
00:11:55,840 --> 00:11:57,632
at this very moment?
105
00:12:14,442 --> 00:12:17,318
Mom, there's a drunk guy
in the alley again!
106
00:12:19,280 --> 00:12:20,613
- That's him.
- Who?
107
00:12:20,698 --> 00:12:23,450
- The guy I just hit with my car.
- You're kidding. Again?
108
00:12:23,534 --> 00:12:25,952
Oh, I barely clipped that other guy.
109
00:12:26,036 --> 00:12:27,787
Sir, coronal gas readings just spiked.
110
00:12:27,872 --> 00:12:30,415
- The orb must be nearby.
- Hello?
111
00:12:30,499 --> 00:12:34,002
Hello, sir, hi. Hello? Hi, there.
112
00:12:34,086 --> 00:12:37,589
- Hello, sir? Hi, are you all right?
- Contact, everyone!
113
00:12:37,673 --> 00:12:39,716
- Because you just ran off.
- No. 17.
114
00:12:39,800 --> 00:12:41,069
- Return to the ship.
- Copy.
115
00:12:41,093 --> 00:12:44,804
I'm worried. I really feel terrible
about what just happened.
116
00:12:44,889 --> 00:12:46,556
Can I call you an ambulance or something?
117
00:12:46,640 --> 00:12:49,517
Any medical attention for... For your foot?
118
00:12:52,521 --> 00:12:53,980
Your foot.
119
00:12:54,064 --> 00:12:56,483
Our first verbal encounter.
120
00:12:56,567 --> 00:12:57,776
Uh...
121
00:12:57,860 --> 00:12:59,277
Thank you for your concern.
122
00:12:59,361 --> 00:13:01,681
Thank you for your concern.
123
00:13:02,323 --> 00:13:04,991
It's way too high. More bass!
124
00:13:05,618 --> 00:13:07,512
Thank you for your concern.
125
00:13:07,536 --> 00:13:08,995
Level the frequency.
126
00:13:09,872 --> 00:13:11,831
I'm all better now.
127
00:13:12,792 --> 00:13:15,084
How hard did you hit this guy?
128
00:13:15,169 --> 00:13:16,169
Um...
129
00:13:16,921 --> 00:13:19,672
It's time for you to go
to school before you're late, okay?
130
00:13:19,757 --> 00:13:20,799
Mom...
131
00:13:20,883 --> 00:13:24,302
See how she squeezes the smaller
one's skull despite his protests.
132
00:13:24,386 --> 00:13:27,180
- Stop! Stop!
- Such brutality!
133
00:13:27,264 --> 00:13:29,182
- Go on. Goodbye.
- Stop!
134
00:13:29,266 --> 00:13:31,620
Hey, safety first. And if those bullies
are after you, you tell me!
135
00:13:31,644 --> 00:13:34,687
- I'm calling their parents.
- Okay.
136
00:13:34,772 --> 00:13:37,899
Would you like to come upstairs for
a glass of water, maybe? Anything?
137
00:13:37,983 --> 00:13:39,984
I can help clean you up.
138
00:13:40,069 --> 00:13:41,820
No, thank you. I am fine.
139
00:13:41,904 --> 00:13:43,613
I am in position.
140
00:13:44,365 --> 00:13:45,907
Are you sure?
141
00:13:47,201 --> 00:13:49,619
Okay, but, see, that's not fine.
142
00:13:49,703 --> 00:13:52,539
So, maybe you should come upstairs,
or I can call an ambulance.
143
00:13:52,623 --> 00:13:55,291
Sir, we cannot let her
contact the authorities.
144
00:13:55,376 --> 00:13:59,170
Agreed. We will go in long enough
to put her mind at ease.
145
00:13:59,255 --> 00:14:02,924
Yes, I will accompany you.
Thank you for your hospitality.
146
00:14:03,300 --> 00:14:04,759
Good.
147
00:14:07,346 --> 00:14:09,324
The thing about my car is,
you gotta pump the brakes.
148
00:14:09,348 --> 00:14:10,742
I mean, I just got it back from the shop,
149
00:14:10,766 --> 00:14:12,577
and I'm seriously considering
suing my mechanic,
150
00:14:12,601 --> 00:14:14,519
because that was just crazy
about what happened.
151
00:14:14,603 --> 00:14:16,403
Oh, sorry, right here! Oh,
sorry, right here.
152
00:14:18,148 --> 00:14:20,191
- Hey.
- Hey!
153
00:14:20,276 --> 00:14:21,568
- How you doing?
- How are you?
154
00:14:21,652 --> 00:14:24,195
Good. Good timing.
I got something for you.
155
00:14:24,280 --> 00:14:26,531
Three tubes of cerulean blue.
156
00:14:26,615 --> 00:14:30,076
- I just ran out.
- Hi. Mark Rhodes.
157
00:14:30,160 --> 00:14:33,037
Why does he thrust his arm towards us?
158
00:14:33,122 --> 00:14:35,373
Probably best to imitate him.
159
00:14:36,208 --> 00:14:37,876
Hi. Mark Rhodes.
160
00:14:41,589 --> 00:14:43,256
Lefty, huh? Hey.
161
00:14:51,765 --> 00:14:53,683
- All right.
- All right.
162
00:14:54,810 --> 00:14:56,269
Okay.
163
00:14:58,314 --> 00:15:00,189
- All right.
- All right.
164
00:15:03,193 --> 00:15:04,652
Okay.
165
00:15:07,698 --> 00:15:09,115
- Thanks again.
- Yeah.
166
00:15:09,199 --> 00:15:11,367
- We're going right inside.
- All right, yeah.
167
00:15:26,800 --> 00:15:28,885
Okay, here you go.
168
00:15:28,969 --> 00:15:30,887
Sorry about the mess.
169
00:15:30,971 --> 00:15:36,851
You know, this is sort of
a workspace/home combo thingy, thing.
170
00:15:42,524 --> 00:15:43,566
Oh.
171
00:15:43,651 --> 00:15:46,152
Right Arm. This is unacceptable.
172
00:15:46,236 --> 00:15:49,197
Sorry! The liquid shifts the equilibrium!
173
00:15:52,368 --> 00:15:55,495
- I still seem to be a bit shaken up.
- Oh, crap.
174
00:16:11,345 --> 00:16:15,139
- There, I feel much better now.
- Oh, good! That is great.
175
00:16:15,224 --> 00:16:16,224
Great news. Good.
176
00:16:16,308 --> 00:16:19,162
So then, you don't need to call
your lawyer, or anything crazy like that,
177
00:16:19,186 --> 00:16:22,355
because that would be just pointless,
wouldn't it?
178
00:16:22,439 --> 00:16:25,024
Good. Oh, I'm Gina, by the way.
179
00:16:27,111 --> 00:16:28,736
Gina Morrison.
180
00:16:29,738 --> 00:16:31,239
And you are?
181
00:16:32,950 --> 00:16:34,492
Three?
182
00:16:34,576 --> 00:16:37,829
This is a list of the most common
names on this planet.
183
00:16:37,913 --> 00:16:39,580
My name is...
184
00:16:40,624 --> 00:16:43,001
- Ming Chang.
- Ming Chang?
185
00:16:44,211 --> 00:16:48,673
Sorry. Sorry, you just struck me
more like a Dave, or something.
186
00:16:48,757 --> 00:16:51,384
Which happens to be my other name.
187
00:16:51,468 --> 00:16:53,886
Dave Ming Chang?
188
00:16:54,930 --> 00:16:56,806
Dave Ming Chang.
189
00:16:56,890 --> 00:17:00,852
Dave Ming Chang. All right, well, Dave,
190
00:17:00,936 --> 00:17:04,981
I feel just terrible about this whole
thing, and I was gonna have some breakfast.
191
00:17:05,065 --> 00:17:06,315
Would you like to join me?
192
00:17:06,400 --> 00:17:09,277
- No, I really have to be going now.
- Are you sure?
193
00:17:09,361 --> 00:17:12,822
I mean, I sort of have a rule that,
when I hit somebody with my car,
194
00:17:12,948 --> 00:17:15,241
I need to make them breakfast.
195
00:17:18,120 --> 00:17:19,746
That was a joke.
196
00:17:27,671 --> 00:17:29,297
Whoo-hoo. Whoo!
197
00:17:30,299 --> 00:17:32,800
So where are you from?
Do you live around here?
198
00:17:32,885 --> 00:17:36,012
Yes, of course. I am just a regular
person from right here on Earth,
199
00:17:36,096 --> 00:17:37,597
just like you.
200
00:17:37,681 --> 00:17:38,723
Huh.
201
00:17:38,807 --> 00:17:40,391
I just don't get out that much.
202
00:17:40,476 --> 00:17:44,103
Yeah, judging from your suit,
I'd say since about 1978.
203
00:17:45,439 --> 00:17:48,983
Note, all-white apparel is not
as standardized as we thought.
204
00:17:49,068 --> 00:17:51,319
You late for a Bee Gees concert
or something?
205
00:17:51,403 --> 00:17:54,739
The Bee Gees. Barry, Robin and Maurice,
the Brothers Gibb.
206
00:17:54,823 --> 00:17:58,159
Winning ten Grammy awards
and selling over 100,000,000 records.
207
00:17:58,243 --> 00:18:00,411
Oh, you can tell by the way I use my walk
208
00:18:00,496 --> 00:18:02,580
I'm a woman's man
No time to talk
209
00:18:02,664 --> 00:18:04,415
Ah, ah, ah, ah
210
00:18:04,500 --> 00:18:06,042
Stayin' alive
211
00:18:06,126 --> 00:18:07,126
Hey!
212
00:18:08,545 --> 00:18:11,631
Wow. That's impressive
love for the Bee Gees, man.
213
00:18:11,715 --> 00:18:14,342
I'm sorry, I had no idea.
You know? Foot in the mouth.
214
00:18:14,426 --> 00:18:16,969
Listen, do you mind
whipping these up for me?
215
00:18:17,054 --> 00:18:18,774
That would be so great. Just a little help.
216
00:18:18,847 --> 00:18:22,266
I'm so used to making breakfast for Josh,
and all he wants is waffles.
217
00:18:22,351 --> 00:18:24,143
Anyway, he's off to school now.
218
00:18:24,228 --> 00:18:26,664
Yeah, I don't know,
he's got these bullies after him right now.
219
00:18:26,688 --> 00:18:27,791
You don't have any kids, do you?
220
00:18:27,815 --> 00:18:30,024
I mean, you don't really seem
like a kid person, but...
221
00:18:30,109 --> 00:18:32,610
Anyway, I just, I try to be there for him,
222
00:18:32,694 --> 00:18:34,547
but I don't really know
how to deal with it, you know.
223
00:18:34,571 --> 00:18:38,783
I'm just doing the single mom thing,
and I'm so permissive of everything.
224
00:18:38,867 --> 00:18:41,619
Oh, my God, I am talking your ear off.
225
00:18:44,289 --> 00:18:47,708
- All is well.
- Okay, why don't you just take a seat?
226
00:18:47,793 --> 00:18:50,294
And I can finish this.
227
00:18:50,379 --> 00:18:52,171
Here, you like ketchup?
228
00:18:52,256 --> 00:18:54,632
- Oh, thank you.
- You're welcome.
229
00:19:05,936 --> 00:19:08,563
Refreshing. I feel much better now.
230
00:19:10,566 --> 00:19:11,566
Huh.
231
00:19:12,276 --> 00:19:13,943
That's a new one.
232
00:19:17,906 --> 00:19:21,075
Oh, that's our cat, Boris.
I hope you're not allergic.
233
00:19:21,160 --> 00:19:22,910
Are you?
234
00:19:22,995 --> 00:19:24,912
Cats. Here we go, sir.
235
00:19:33,213 --> 00:19:35,256
Boris, what are you up to?
236
00:19:38,594 --> 00:19:40,303
- Captain.
- Yes?
237
00:19:40,387 --> 00:19:43,472
Yes, my husband was
a captain with the Navy.
238
00:19:44,600 --> 00:19:47,852
- I am a captain.
- Really? A captain of what?
239
00:19:50,314 --> 00:19:52,398
I am a captain of crunch.
240
00:19:54,610 --> 00:19:59,030
- Where is your captain now?
- Frank died four years ago,
241
00:19:59,114 --> 00:20:01,365
so it's just me and Josh now.
242
00:20:01,992 --> 00:20:05,203
It's been rough sometimes,
but we're okay.
243
00:20:05,287 --> 00:20:07,622
There is a strength to this one.
244
00:20:08,582 --> 00:20:10,249
Captain, the orb!
245
00:20:19,134 --> 00:20:20,551
Where was this image captured?
246
00:20:20,636 --> 00:20:24,847
That's Josh at school, the science fair.
He always walks around with this thing.
247
00:20:24,932 --> 00:20:27,892
See, he thinks it fell from outer space.
248
00:20:27,976 --> 00:20:31,062
- We must locate the boy.
- We're on it, sir.
249
00:20:31,146 --> 00:20:32,980
729 East 44th Street.
250
00:20:34,107 --> 00:20:36,859
I really have to be going now.
Thank you for the ketchup.
251
00:20:37,736 --> 00:20:41,739
Okay. You know,
the eggs are just another...
252
00:20:42,658 --> 00:20:46,369
That's the closet.
253
00:20:51,917 --> 00:20:54,335
Sorry about hitting you with my car.
254
00:20:54,962 --> 00:20:58,214
A couple of frat punks get drunk,
miss the last ferry,
255
00:20:58,298 --> 00:21:01,467
stick a rag in their bottle of Stoli,
and then, kaboom!
256
00:21:01,551 --> 00:21:04,804
Suddenly, my morning roll in the hay
with Tracy gets canceled.
257
00:21:04,888 --> 00:21:07,431
I think this is explosive residue.
258
00:21:09,393 --> 00:21:13,938
Don't. Don't do this, Dooley.
I see you getting interested in this.
259
00:21:14,022 --> 00:21:16,983
I see that wacko X Files gleam in your eye.
260
00:21:28,412 --> 00:21:32,081
That might be the boy, there!
In that group of Earth children.
261
00:21:32,165 --> 00:21:33,165
What structure is this?
262
00:21:33,208 --> 00:21:36,502
It appears to be
some sort of shrine to technology.
263
00:21:44,511 --> 00:21:49,473
This is the best they have to offer?
Their mini-computers are gigantic!
264
00:21:49,558 --> 00:21:53,477
And a slamming home page
means more online buddies.
265
00:21:53,562 --> 00:21:56,314
Dude, while you're waiting,
check these out.
266
00:21:56,398 --> 00:22:01,527
Awesome surround-sound headphones.
Seven ounces, left and right quad.
267
00:22:01,611 --> 00:22:03,904
The sound will blow you away.
268
00:22:06,450 --> 00:22:07,533
Is that insane?
269
00:22:07,617 --> 00:22:10,536
It's like the subwoofers
are actually inside your head.
270
00:22:13,165 --> 00:22:15,708
Damage reports coming in
from all parts of the ship, Captain!
271
00:22:15,792 --> 00:22:18,419
Sir! Structural integrity weakening!
272
00:22:26,053 --> 00:22:27,845
We have got to get out of here!
273
00:22:39,399 --> 00:22:42,651
The sign clearly indicates,
"Do not walk."
274
00:22:42,736 --> 00:22:47,907
And yet, they keep walking
and walking and walking!
275
00:22:48,909 --> 00:22:52,328
Apparently, chaos
is the order of the day here.
276
00:22:52,412 --> 00:22:53,871
Doctor,
277
00:22:55,457 --> 00:22:57,208
is Two all right?
278
00:22:58,293 --> 00:22:59,585
This is a big planet.
279
00:22:59,669 --> 00:23:03,881
There might be contaminants
we've never encountered before.
280
00:23:03,965 --> 00:23:05,285
I'll keep an eye on it.
281
00:23:34,704 --> 00:23:37,748
Why don't you take a picture?
It lasts longer.
282
00:23:42,587 --> 00:23:43,879
It's the ice cream man!
283
00:23:44,589 --> 00:23:46,298
Ice cream man, over here!
284
00:23:46,383 --> 00:23:49,677
- Ice cream!
- Hey, look, it's the Good Humor man!
285
00:23:52,222 --> 00:23:53,848
It's this suit again!
286
00:23:53,932 --> 00:23:55,993
How in Nil did we wind up
with this wardrobe debacle?
287
00:23:56,017 --> 00:23:59,186
- We must have missed something.
- I can't see how, sir.
288
00:23:59,271 --> 00:24:02,523
We carefully studied the only signal
ever intercepted from Earth.
289
00:24:02,983 --> 00:24:05,443
The plane! The plane!
290
00:24:07,988 --> 00:24:09,228
When we enter the boy's school,
291
00:24:09,281 --> 00:24:12,116
we must not draw any
undue attention to ourselves.
292
00:24:12,200 --> 00:24:15,661
Yes, we must rid ourselves
of this inappropriate attire
293
00:24:15,745 --> 00:24:20,416
and replace it with clothing that is
the epitome of both hip and now.
294
00:24:20,500 --> 00:24:22,293
Welcome to Old Navy!
295
00:24:25,964 --> 00:24:29,049
- Any ideas?
- Likely a ritual greeting, sir.
296
00:24:29,134 --> 00:24:30,676
Welcome to Old Navy!
297
00:24:31,928 --> 00:24:35,264
- Welcome to Old Navy!
- Welcome to Old Navy!
298
00:24:35,348 --> 00:24:38,809
Welcome to Old Navy!
299
00:24:38,894 --> 00:24:41,645
Welcome to Old Navy.
300
00:24:45,066 --> 00:24:46,901
Welcome to Old Navy!
301
00:24:50,614 --> 00:24:52,698
Welcome to Old Navy.
302
00:24:54,201 --> 00:24:56,410
Can I help you find your size?
303
00:24:57,579 --> 00:25:00,581
I am obviously
the same size as everyone else.
304
00:25:00,665 --> 00:25:03,250
I just meant are you a small, or...
305
00:25:09,174 --> 00:25:12,259
I believe he simply wants to know
the dimensions of your clothing.
306
00:25:13,428 --> 00:25:16,597
Yes, you can help me find my size.
307
00:25:16,681 --> 00:25:18,516
Welcome to Old Navy.
308
00:25:20,852 --> 00:25:23,729
Crew, prepare for
an unrehearsed maneuver.
309
00:25:32,155 --> 00:25:33,656
Come on!
310
00:25:34,533 --> 00:25:37,576
- What the...
- Sorry, sir! lt won't happen again!
311
00:25:41,373 --> 00:25:45,459
I can help you if you'd...
How about I help you take that...
312
00:25:46,002 --> 00:25:47,836
Very...
313
00:25:47,921 --> 00:25:51,048
Yes, this is my size. Welcome to Old Navy!
314
00:25:56,263 --> 00:26:00,891
Excuse me. Do you have a private chamber
where I can try on these garments?
315
00:26:00,976 --> 00:26:03,561
Changing room back there behind hoodies.
316
00:26:03,645 --> 00:26:05,145
Welcome to Old Navy.
317
00:26:30,255 --> 00:26:32,840
Sir, we have arrived at the school.
318
00:26:34,926 --> 00:26:36,010
This can't be right.
319
00:26:36,136 --> 00:26:42,850
One singular sensation
Every little step she takes
320
00:26:43,852 --> 00:26:45,436
Apologies, sir.
321
00:26:45,520 --> 00:26:47,938
Apparently we are on West 44th Street.
322
00:26:50,191 --> 00:26:56,030
One smile
and suddenly nobody else will do
323
00:26:57,032 --> 00:26:59,700
You know you'll never be lonely
324
00:26:59,784 --> 00:27:02,369
Let's get out of here. Double-time.
325
00:27:14,633 --> 00:27:16,800
- Hey!
- What do you got here, little freak?
326
00:27:16,885 --> 00:27:21,305
- That's mine!
- What do you use it for, playing nerd-ball?
327
00:27:21,389 --> 00:27:24,350
- Whatever it is, it's mine now.
- Give it back!
328
00:27:24,434 --> 00:27:26,393
Or what?
You gonna tell your mommy again?
329
00:27:27,562 --> 00:27:28,896
Can I help you?
330
00:27:28,980 --> 00:27:31,482
I am here for the fifth-grade classroom.
331
00:27:31,566 --> 00:27:34,068
Okay, all right, you're very late,
but you're here, at least.
332
00:27:34,152 --> 00:27:37,488
It's been a madhouse.
Half the teachers are out with the flu.
333
00:27:37,572 --> 00:27:40,532
I'm just gonna...
I'm gonna have to throw you to the wolves.
334
00:27:46,581 --> 00:27:49,249
Don't say a word. I will mess you up.
335
00:27:51,002 --> 00:27:52,836
Josh Morrison.
336
00:27:52,921 --> 00:27:55,422
What are you doing here?
Are you the sub?
337
00:27:55,507 --> 00:27:57,841
You would know the sub, loser!
338
00:27:59,386 --> 00:28:02,179
I don't know him!
My mom hit him with her van!
339
00:28:02,263 --> 00:28:05,099
I am Dave Ming Chang, the sub.
340
00:28:10,438 --> 00:28:11,730
What is your name?
341
00:28:11,815 --> 00:28:14,775
- Smellmy.
- Smellmy what?
342
00:28:14,859 --> 00:28:16,610
Smellmy Buttcrack.
343
00:28:18,154 --> 00:28:21,240
I am sure the other Buttcracks
would disapprove of your behavior.
344
00:28:21,324 --> 00:28:23,659
You don't look like a teacher.
345
00:28:24,452 --> 00:28:26,495
I'm going to report you.
346
00:28:26,579 --> 00:28:30,582
- Vaporize the child at once!
- Delay that order.
347
00:28:30,667 --> 00:28:36,171
I am indeed your temporary instructor,
which I shall prove to you now. Observe.
348
00:28:36,256 --> 00:28:39,174
Let's teach them something simple,
shall we?
349
00:28:52,355 --> 00:28:53,814
What the...
350
00:28:59,779 --> 00:29:04,742
The unified field theory. The ultimate
pearl of wisdom in all of the universe.
351
00:29:04,826 --> 00:29:06,744
Now you are educated.
352
00:29:07,370 --> 00:29:10,122
- What is your destination?
- I'm gonna sharpen my pencil.
353
00:29:10,206 --> 00:29:12,166
Here, let me assist you.
354
00:29:18,006 --> 00:29:21,216
- There.
- Thanks, I think.
355
00:29:22,594 --> 00:29:25,387
Josh Morrison. Come with me.
356
00:29:27,265 --> 00:29:31,185
What are you doing here?
You're not really the sub, are you?
357
00:29:32,312 --> 00:29:33,771
You have something that is mine.
358
00:29:33,855 --> 00:29:38,817
It is a small spherical device,
2.7 inches in diameter.
359
00:29:38,902 --> 00:29:40,486
How'd you hear about that?
360
00:29:40,570 --> 00:29:44,198
And how can it be yours
if it came from outer space?
361
00:29:44,282 --> 00:29:46,492
Are you an alien?
362
00:29:46,576 --> 00:29:48,452
We've been compromised!
363
00:29:48,536 --> 00:29:50,621
I'm just messing with you.
364
00:29:51,706 --> 00:29:52,790
Ha, ha.
365
00:29:52,874 --> 00:29:55,626
That's very funny.
It's very important that I find it.
366
00:29:55,710 --> 00:29:57,795
Do you know where it is?
367
00:29:58,505 --> 00:30:02,132
Let me guess.
It's, like, top secret or something.
368
00:30:02,217 --> 00:30:05,177
Yes. It is top secret or something.
369
00:30:05,261 --> 00:30:09,473
Will you help us, I mean me, find it?
370
00:30:10,517 --> 00:30:13,936
Look, I don't have it anymore.
This jerk took it.
371
00:30:15,438 --> 00:30:17,105
Well, we have to get it back.
372
00:30:17,190 --> 00:30:19,441
- Where is this jerk?
- His name is Rich.
373
00:30:19,526 --> 00:30:22,027
Him and his buddies are
probably headed for the deli.
374
00:30:22,111 --> 00:30:24,905
- Lead and I will follow.
- Okay, come on.
375
00:30:40,296 --> 00:30:42,214
Such disturbing images.
376
00:30:44,259 --> 00:30:47,761
- Rich isn't here.
- Do you know where Rich lives?
377
00:30:47,846 --> 00:30:50,681
No, but sometimes
I run into him in the neighborhood.
378
00:30:50,765 --> 00:30:52,850
Everybody on the floor, now!
379
00:30:52,934 --> 00:30:55,811
Empty the register and no one gets hurt.
380
00:30:56,980 --> 00:31:00,858
This planet continues
to reveal its ugly nature.
381
00:31:00,942 --> 00:31:02,651
It deserves its fate.
382
00:31:02,735 --> 00:31:06,822
- I said, on the floor, now!
- I am already on the floor.
383
00:31:06,906 --> 00:31:09,908
Gravity prevents me
from floating off of it.
384
00:31:10,660 --> 00:31:12,327
Get down now!
385
00:31:18,668 --> 00:31:20,419
Big mistake, man.
386
00:31:30,638 --> 00:31:33,223
Hey, you have forgotten your weapon!
387
00:31:34,183 --> 00:31:36,143
Dave, wait!
388
00:31:36,227 --> 00:31:40,606
That was awesome! I mean, you
totally threw that guy across the room.
389
00:31:40,690 --> 00:31:43,442
I was very fortunate not to be injured.
390
00:31:43,526 --> 00:31:47,404
And the gun.
No normal person could have done that.
391
00:31:47,488 --> 00:31:50,032
Do you have, like,
superpowers or something?
392
00:31:50,116 --> 00:31:51,552
Do you know
what would be very pleasant?
393
00:31:51,576 --> 00:31:54,411
If we were to change
the subject of our conversation.
394
00:31:54,495 --> 00:31:56,914
Did you see
last night's sports competition?
395
00:31:56,998 --> 00:32:00,792
You see? There's another thing.
You talk so weird.
396
00:32:00,877 --> 00:32:03,712
- Come on, tell me, what's your secret?
- I have no secret.
397
00:32:03,796 --> 00:32:07,799
- Oh, yeah? Quick, where are you from?
- I am from right here in this city.
398
00:32:07,884 --> 00:32:10,469
Where exactly? Give me an address.
399
00:32:12,347 --> 00:32:13,931
The Statue of Liberty.
400
00:32:14,015 --> 00:32:16,099
You live at the Statue of Liberty?
401
00:32:16,184 --> 00:32:19,519
Yes, the Ming Changs have lived at the
Statue of Liberty for many generations.
402
00:32:19,604 --> 00:32:22,439
Now, let us locate the orb.
403
00:32:22,523 --> 00:32:26,485
Look, I don't know where Rich is now,
but tomorrow's my mom's birthday.
404
00:32:26,569 --> 00:32:29,655
We're going to our neighborhood
street fair. Everybody goes.
405
00:32:29,739 --> 00:32:32,115
I'm sure he's gonna be there.
406
00:32:32,200 --> 00:32:35,953
You know, if you want,
you could come with me and my mom.
407
00:32:37,497 --> 00:32:40,624
Sir, we can't wait until tomorrow.
Our power supply is dwindling.
408
00:32:40,708 --> 00:32:44,711
This child is useless.
We must find the orb on our own.
409
00:32:46,714 --> 00:32:50,467
I disagree. Without guidance,
we might not find it in time.
410
00:32:51,177 --> 00:32:54,972
Contrary to expectations,
Josh has been quite helpful to us.
411
00:32:55,056 --> 00:32:56,556
We will stick with him.
412
00:33:00,228 --> 00:33:02,187
Man, you are awesome at this!
413
00:33:02,271 --> 00:33:05,315
It's like you've got
super video-game powers, too.
414
00:33:05,400 --> 00:33:08,527
- Are you sure you're not a superhero?
- Absolutely.
415
00:33:08,611 --> 00:33:12,990
Fine, I give up. I'm just happy to be
able to play with somebody besides Mom.
416
00:33:13,074 --> 00:33:15,075
Interacting with your mother
makes you unhappy?
417
00:33:15,159 --> 00:33:17,911
Nah, I don't mean to complain. She tries.
418
00:33:17,996 --> 00:33:20,664
It's just that Dad was a lot better.
419
00:33:20,748 --> 00:33:23,000
You know, my dad was a hero in real life.
420
00:33:23,084 --> 00:33:27,004
- He saved, like, a million people one time.
- That is impressive.
421
00:33:27,088 --> 00:33:29,423
Yeah, we miss him. Especially Mom.
422
00:33:29,507 --> 00:33:32,342
Now she spends all her time
smothering me.
423
00:33:32,427 --> 00:33:35,846
- She cuts off your air supply?
- Josh, I'm home!
424
00:33:35,930 --> 00:33:39,433
Oh, hey! What are you doing back here?
425
00:33:39,517 --> 00:33:41,161
Some guys with a gun
tried to rob the store,
426
00:33:41,185 --> 00:33:43,145
and Dave stopped them
and saved everyone!
427
00:33:43,229 --> 00:33:45,355
- It was awesome!
- What? What gun?
428
00:33:45,440 --> 00:33:46,667
- Mom, Mom.
- Are you all right?
429
00:33:46,691 --> 00:33:51,028
Mom, I'm fine! It was so cool!
Dave just took them out.
430
00:33:51,112 --> 00:33:53,405
Man, I wish I could do that.
But look at me.
431
00:33:53,489 --> 00:33:56,408
I'm the smallest fifth-grader
in New York City.
432
00:33:56,492 --> 00:34:00,662
- You are not small. You are a giant.
- Yeah, right.
433
00:34:05,126 --> 00:34:08,712
Josh, the most powerful force
in all the universe
434
00:34:08,796 --> 00:34:11,423
often comes from the smallest star.
435
00:34:17,138 --> 00:34:20,724
Dave? Would you like to stay for supper?
436
00:34:20,808 --> 00:34:25,437
Sir, the longer we're in their presence,
the greater the danger of exposure.
437
00:34:30,401 --> 00:34:31,902
Yes, I will stay.
438
00:34:34,864 --> 00:34:36,031
Good.
439
00:34:36,783 --> 00:34:39,284
Although, if you thought
my driving was dangerous,
440
00:34:39,368 --> 00:34:42,120
wait till you try my meatloaf.
441
00:34:42,205 --> 00:34:43,205
Meat Loaf?
442
00:34:44,332 --> 00:34:48,001
Like a bat out of hell!
443
00:34:52,298 --> 00:34:54,633
- What are you looking for?
- I don't know.
444
00:34:54,717 --> 00:34:56,301
I'll tell you when I find it.
445
00:34:56,385 --> 00:34:58,113
You know something, Dooley?
We gotta find you a new hobby.
446
00:34:58,137 --> 00:35:00,722
Stevie, please just hold the insult.
447
00:35:00,848 --> 00:35:01,848
Please.
448
00:35:01,933 --> 00:35:04,017
Oh, I forgot today
was Arts and Crafts Day.
449
00:35:30,753 --> 00:35:33,380
Dave, would you mind
helping me clear the table?
450
00:35:40,054 --> 00:35:41,138
Oh!
451
00:35:41,222 --> 00:35:45,183
You know, don't worry about it.
I got it. I'm...
452
00:35:45,268 --> 00:35:46,703
This is something I do all the time.
453
00:35:46,727 --> 00:35:50,480
I'm constantly dropping stuff.
Don't even worry about it.
454
00:35:51,399 --> 00:35:53,859
"Men Are from Mars,
Women Are from Venus."
455
00:35:54,694 --> 00:35:57,654
Yeah, that's my...
456
00:35:57,738 --> 00:36:01,741
I would... My sister got that for me.
I would never...
457
00:36:02,160 --> 00:36:04,680
She just thinks I need
to get back in the game, and...
458
00:36:04,745 --> 00:36:08,206
Tell your sister there is no life on Mars!
Believe me.
459
00:36:09,417 --> 00:36:10,876
Okay.
460
00:36:16,716 --> 00:36:19,092
This rendering. What is it?
461
00:36:20,428 --> 00:36:21,428
Oh.
462
00:36:22,555 --> 00:36:26,141
That's just something I felt.
463
00:36:28,686 --> 00:36:31,229
- You felt this?
- Yeah, I did.
464
00:36:32,481 --> 00:36:35,817
I did. I don't really
paint like that anymore.
465
00:36:35,902 --> 00:36:37,360
And why not?
466
00:36:38,446 --> 00:36:40,488
Well, things have changed.
467
00:36:44,285 --> 00:36:49,164
And what is the feeling
demonstrated here?
468
00:36:51,459 --> 00:36:53,960
Well, how does it make you feel?
469
00:36:55,963 --> 00:36:57,172
Feel?
470
00:37:00,801 --> 00:37:05,138
It makes me feel off-balance.
471
00:37:05,223 --> 00:37:07,057
Off-balance, yeah.
472
00:37:07,141 --> 00:37:09,601
That's... That's close.
473
00:37:09,685 --> 00:37:13,688
I remember when I painted this,
I just felt love.
474
00:37:13,773 --> 00:37:16,233
Huge and exciting and crazy,
475
00:37:16,317 --> 00:37:18,318
just love.
476
00:37:22,740 --> 00:37:28,787
How do you know when you feel love?
477
00:37:29,789 --> 00:37:32,165
Oh, I think when you feel love,
478
00:37:33,417 --> 00:37:36,169
you don't need to ask that question.
479
00:37:38,839 --> 00:37:40,340
I see.
480
00:37:47,807 --> 00:37:49,766
Time for me to exit into the night.
481
00:37:50,268 --> 00:37:51,268
Oh, uh...
482
00:37:51,352 --> 00:37:52,435
Okay.
483
00:37:52,520 --> 00:37:56,523
Well, thank you again
for being there for Josh today and...
484
00:37:57,358 --> 00:38:01,528
And, yeah, I think tomorrow will be fun.
I'm glad you're coming with us.
485
00:38:01,612 --> 00:38:03,613
So am I, Gina Morrison.
486
00:38:05,825 --> 00:38:07,325
Okay.
487
00:38:08,995 --> 00:38:11,538
- Good night, Dave.
- Good night, Gina.
488
00:38:26,470 --> 00:38:28,638
Do you mind if I rest here?
489
00:38:29,807 --> 00:38:31,308
Sure.
490
00:38:31,767 --> 00:38:35,186
This appears to be a safe port.
We'll join this urban camper.
491
00:38:40,901 --> 00:38:42,485
You ain't crazy, are you?
492
00:38:42,570 --> 00:38:46,197
The last guy who was here,
he said he was from outer space.
493
00:38:46,907 --> 00:38:48,408
What planet?
494
00:38:49,744 --> 00:38:51,745
And the party continues.
495
00:38:53,622 --> 00:38:57,500
Here. Here you go.
Gets a little chilly at night.
496
00:39:02,089 --> 00:39:04,299
Did you see that?
497
00:39:04,383 --> 00:39:06,468
This man has nothing,
498
00:39:06,552 --> 00:39:09,888
yet he offers to share
his sole source of warmth.
499
00:39:12,099 --> 00:39:13,183
Why?
500
00:39:13,267 --> 00:39:16,936
It seems they are a more complex species
than we imagined.
501
00:39:27,239 --> 00:39:29,616
- Yes?
- My findings are incomplete,
502
00:39:30,409 --> 00:39:34,371
but I have noted more atypical behavior
spreading throughout the ship.
503
00:39:34,455 --> 00:39:35,914
Is that so?
504
00:39:35,998 --> 00:39:39,751
Well, I think we all just need
a good night's rest, Doctor.
505
00:40:02,108 --> 00:40:04,067
- Dang!
- Excuse me?
506
00:40:19,166 --> 00:40:21,126
Working rather late, No. 3.
507
00:40:21,210 --> 00:40:24,003
I was just doing
some additional cultural research.
508
00:40:24,088 --> 00:40:26,089
And what have you found?
509
00:40:26,173 --> 00:40:30,593
I stumbled onto an interesting file
in the alien database, sir.
510
00:40:31,887 --> 00:40:35,682
Every man, woman and child
is forced to view it once a year.
511
00:40:36,642 --> 00:40:39,394
It could be helpful in understanding them.
512
00:40:39,478 --> 00:40:40,937
Show me.
513
00:40:43,315 --> 00:40:46,401
You have not changed
since our days at the Academy.
514
00:40:46,485 --> 00:40:49,195
I remember the late nights
studying together.
515
00:40:49,280 --> 00:40:51,781
And the nutritious protein squares
you prepared for us.
516
00:40:51,866 --> 00:40:55,452
I would not have been able to graduate
without your help.
517
00:40:56,871 --> 00:41:02,041
And, yet, here you've become
our generation's most renowned captain.
518
00:41:03,544 --> 00:41:05,044
Yes.
519
00:41:07,715 --> 00:41:09,215
Here it is.
520
00:41:14,013 --> 00:41:16,848
What is it you want, Mary?
What do you want?
521
00:41:16,932 --> 00:41:19,476
You want the moon? Just say the word
522
00:41:19,560 --> 00:41:22,270
and I'll throw a lasso around it
and pull it down.
523
00:41:22,354 --> 00:41:25,815
Hey, that's a pretty good idea.
I'll give you the moon, Mary.
524
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
I'll take it.
525
00:41:26,984 --> 00:41:32,238
For auld lang syne, my dear
526
00:41:32,323 --> 00:41:37,577
For auld lang syne
527
00:41:37,661 --> 00:41:43,082
We'll drink a cup of kindness yet
528
00:41:43,167 --> 00:41:48,254
For auld lang syne!
529
00:41:48,339 --> 00:41:51,674
We'll drink a cup of kindness...
530
00:41:51,759 --> 00:41:53,176
Lasso the moon?
531
00:41:54,386 --> 00:41:57,263
- Physically impossible!
- Absurd.
532
00:42:08,734 --> 00:42:12,320
- Good night, Captain.
- Yes, Three, good night.
533
00:42:14,490 --> 00:42:18,117
I must say, sir,
these Earth creatures keep surprising me.
534
00:42:18,202 --> 00:42:21,579
A most confusing place.
It makes my head spin.
535
00:42:21,664 --> 00:42:24,082
I guess I'd better hold on, then.
536
00:43:12,590 --> 00:43:15,216
I want to send this out
to every precinct, every security company
537
00:43:15,301 --> 00:43:18,261
and every hospital in the city
until we ID this guy right here.
538
00:43:18,345 --> 00:43:21,723
This is incredible. Just amazing.
539
00:43:21,807 --> 00:43:25,059
Amazing that two idiots like you
could've passed the police exam.
540
00:43:25,144 --> 00:43:27,270
- See? I tried to tell him, Sarge.
- Hold on.
541
00:43:27,354 --> 00:43:30,732
It is a fact, a fact, that something
or someone has landed here.
542
00:43:30,816 --> 00:43:33,901
Now, we could be making the biggest
scientific discovery of all time.
543
00:43:33,986 --> 00:43:37,655
I don't want to hear another word
about E.T., Bigfoot or the Tooth Fairy,
544
00:43:37,740 --> 00:43:40,950
unless they're jacking some old lady's car.
545
00:43:42,036 --> 00:43:44,621
- You got that?
- Yes, sir.
546
00:43:44,705 --> 00:43:46,873
- That's good aim, Sarge.
- Shut up!
547
00:43:48,083 --> 00:43:51,294
- Dooley. What are you doing?
- I'm sending it anyway, Knox.
548
00:43:51,378 --> 00:43:53,755
No, it's just a guy
who shoved his face in the dirt.
549
00:43:53,839 --> 00:43:55,590
No, wrong. It is an alien,
550
00:43:55,674 --> 00:43:59,761
an alien who shoved his face in the dirt,
and I am gonna find him.
551
00:44:12,733 --> 00:44:15,401
Power reserves at 20%, sir.
552
00:44:15,486 --> 00:44:17,612
That only gives us about 12 hours.
553
00:44:17,696 --> 00:44:21,449
Then every minute counts.
Remember our mission, crew.
554
00:44:21,533 --> 00:44:24,827
We must find the boy with the orb.
No distractions.
555
00:44:56,568 --> 00:44:58,611
This is not acceptable!
556
00:45:00,114 --> 00:45:01,466
And here we go,
ladies and gentlemen.
557
00:45:01,490 --> 00:45:04,701
Chuck starts off fast out of the gate,
eating down those dogs,
558
00:45:04,785 --> 00:45:10,039
but Earl and Homer are right behind him.
Look at them go! Look at them go!
559
00:45:10,124 --> 00:45:14,043
- Come on, Dave, eat!
- Dave, just put it in your mouth!
560
00:45:14,128 --> 00:45:18,089
- What are you doing? Eat it!
- Just put one in your mouth, Dave!
561
00:45:19,425 --> 00:45:21,926
- Put it in, come on, now!
- Dave! Dave, eat!
562
00:45:22,469 --> 00:45:24,637
You never should have
signed him up for this.
563
00:45:25,723 --> 00:45:30,268
- What are you doing, Dave? Eat!
- Eat it, Dave! Put it in your mouth!
564
00:45:32,563 --> 00:45:34,480
Yeah, all right! Yeah! Yeah!
565
00:45:35,482 --> 00:45:37,984
A little heads-up might be nice!
566
00:45:41,655 --> 00:45:45,700
Hey! Can a brother
get some hot sauce with that?
567
00:45:46,410 --> 00:45:48,035
Look at him go!
568
00:45:54,126 --> 00:45:55,126
Whoa!
569
00:46:01,008 --> 00:46:05,595
Our champion!
Eighty-five delicious all-beef hot dogs!
570
00:46:05,679 --> 00:46:06,763
Yeah!
571
00:46:06,847 --> 00:46:09,140
Whoo! Whoo!
572
00:46:09,850 --> 00:46:11,559
Yeah, boy! Yeah!
573
00:46:14,271 --> 00:46:16,063
Well executed, Captain.
574
00:46:16,148 --> 00:46:20,109
Dave, that was amazing!
You are a wiener-eating champ!
575
00:46:20,194 --> 00:46:22,445
And here's the grand prize.
576
00:46:25,574 --> 00:46:27,366
We're under attack!
577
00:46:27,451 --> 00:46:30,119
It's the creature from Thanos 7!
Battle stations!
578
00:46:30,204 --> 00:46:33,831
You have menaced us
for the last time, you beast!
579
00:46:45,803 --> 00:46:49,889
It seems that this is
an inanimate creature.
580
00:46:51,225 --> 00:46:53,100
At ease!
581
00:46:53,185 --> 00:46:57,814
The question is, what are we expected
to do with this plush amphibian?
582
00:46:59,358 --> 00:47:01,359
Give it to her, Captain.
583
00:47:02,903 --> 00:47:05,446
The female. Give it to her.
584
00:47:08,742 --> 00:47:10,201
Silly goose.
585
00:47:12,663 --> 00:47:14,747
You are such a goofball.
586
00:47:21,463 --> 00:47:26,008
For me? Thanks, Dave. That was...
587
00:47:26,093 --> 00:47:28,177
That's very sweet.
588
00:47:28,262 --> 00:47:30,262
Red alert, Captain! Red alert!
589
00:47:30,681 --> 00:47:36,602
We need to dispose of the large quantity
of processed meat tubes!
590
00:47:38,188 --> 00:47:39,647
Excuse me.
591
00:47:40,274 --> 00:47:42,817
My colon is impacted.
592
00:47:46,530 --> 00:47:47,780
Okay.
593
00:48:11,763 --> 00:48:13,264
Show-off!
594
00:48:19,146 --> 00:48:21,606
Excuse me! Excuse me, we met yesterday.
595
00:48:21,690 --> 00:48:24,150
- Mark Rhodes.
- Mark Rhodes?
596
00:48:25,944 --> 00:48:28,404
- Right. The left again.
- Yeah.
597
00:48:41,084 --> 00:48:43,711
- So, you here by yourself?
- No, I am not.
598
00:48:43,795 --> 00:48:45,838
I am accompanying Josh and Gina.
599
00:48:45,923 --> 00:48:48,883
All evening we have been
screaming with fear and delight.
600
00:48:48,967 --> 00:48:52,011
Look, you and I
should get something straight,
601
00:48:52,095 --> 00:48:54,305
and I'm not trying to
step on your toes, here.
602
00:48:54,389 --> 00:48:56,557
If you're serious about Gina,
then that's great,
603
00:48:56,642 --> 00:48:59,435
because she deserves
a decent guy in her life,
604
00:48:59,519 --> 00:49:02,229
but if I find out that you're just
trying to take advantage of her,
605
00:49:02,314 --> 00:49:04,607
and you're using Josh to do it,
606
00:49:04,691 --> 00:49:07,652
you and I
are gonna have a serious problem.
607
00:49:09,279 --> 00:49:11,614
You understand what I'm saying?
608
00:49:12,449 --> 00:49:15,242
Yes, I understand completely,
Mark Rhodes.
609
00:49:16,662 --> 00:49:18,890
Does anyone here understand
what this man is talking about?
610
00:49:18,914 --> 00:49:21,832
He's trying to discern if you intend
on becoming Gina's mate.
611
00:49:21,917 --> 00:49:23,417
What an absurd notion!
612
00:49:23,502 --> 00:49:27,380
I intend on becoming Gina's mate?
She's the size of our science pavilion.
613
00:49:27,464 --> 00:49:30,967
These primitive creatures
and their silly speculations!
614
00:49:32,552 --> 00:49:34,512
Wait! What's that?
615
00:49:36,056 --> 00:49:39,058
- What do you want, midget?
- Rich, you gotta give me my rock back.
616
00:49:39,142 --> 00:49:40,184
Oh, really? Why?
617
00:49:40,268 --> 00:49:42,561
Because it's really important
to me and my friend, Dave.
618
00:49:42,646 --> 00:49:44,063
It's the jerk we seek!
619
00:49:44,147 --> 00:49:46,232
Rich, you've gotta give me my rock back!
620
00:49:46,316 --> 00:49:48,985
Boy, it's like
you're asking me to punch you!
621
00:49:49,069 --> 00:49:51,779
So, Smellmy, we meet again.
622
00:49:51,863 --> 00:49:53,114
Dave.
623
00:49:59,079 --> 00:50:01,414
Stop! You're giving me a wedgie!
624
00:50:05,335 --> 00:50:08,045
Stop! Please put me down, already!
625
00:50:14,136 --> 00:50:16,429
Smellmy, are you crying
because you are sad
626
00:50:16,513 --> 00:50:20,516
or because your undergarments are
lodged so cuttingly deep in your rectum?
627
00:50:20,600 --> 00:50:22,685
I'm telling my mom.
628
00:50:22,769 --> 00:50:25,104
Mom! Mom!
629
00:50:27,357 --> 00:50:30,109
Dave, that was unbelievable! High-five!
630
00:50:33,447 --> 00:50:36,157
They don't high-five where you're from?
631
00:50:36,241 --> 00:50:38,868
- No, but they should.
- There you two are!
632
00:50:38,952 --> 00:50:40,472
What kind of trouble you getting into?
633
00:50:40,537 --> 00:50:43,456
Nothing. Dave was just about
634
00:50:43,540 --> 00:50:45,332
to try out his pitching arm!
635
00:50:46,626 --> 00:50:48,919
- Come on, Dave.
- Go, Dave! Go, Dave!
636
00:50:49,713 --> 00:50:52,567
- You just gotta hit three. Here we go.
- Come on! Come on, come on!
637
00:50:52,591 --> 00:50:54,341
Go, Dave! Go, Dave!
638
00:50:55,510 --> 00:51:02,266
Sir, the orb is ours.
This charade is no longer necessary.
639
00:51:02,350 --> 00:51:05,895
It's time to throw it in the ocean
and head home.
640
00:51:05,979 --> 00:51:08,731
You're absolutely right, Two,
641
00:51:08,815 --> 00:51:12,985
but I really think I can do this.
642
00:51:14,488 --> 00:51:16,363
He looks very serious.
643
00:51:16,448 --> 00:51:18,092
Looking good, looking good.
Come on, you can do it!
644
00:51:18,116 --> 00:51:19,867
Here we go. He's gonna do it!
645
00:51:21,161 --> 00:51:22,661
Wind up!
646
00:51:25,332 --> 00:51:26,707
All right, well...
647
00:51:26,792 --> 00:51:30,044
Spectacularly unsuccessful!
Why was my wrist so limp?
648
00:51:30,670 --> 00:51:32,880
I was in the bathroom.
649
00:51:35,801 --> 00:51:37,093
On my command.
650
00:51:37,177 --> 00:51:39,553
- Come on, you can hit it.
- Two more. Come on.
651
00:51:39,638 --> 00:51:41,263
Come on. Come on.
652
00:51:44,851 --> 00:51:46,352
Fire!
653
00:51:48,021 --> 00:51:49,605
Incoming!
654
00:51:54,486 --> 00:51:55,778
Engineer, report!
655
00:51:55,862 --> 00:52:00,032
All sensors are down and the sun shields
deployed upon impact.
656
00:52:00,117 --> 00:52:02,034
Sir, we're blacked out.
657
00:52:08,875 --> 00:52:11,836
The sun is exploding in my face!
658
00:52:12,420 --> 00:52:15,714
I still haven't got a pulse.
Give me the paddles, stat.
659
00:52:15,799 --> 00:52:18,050
- Oh, God. Don't watch.
- Clear!
660
00:52:19,845 --> 00:52:21,804
Come on. Give me more juice.
661
00:52:21,888 --> 00:52:23,097
Clear!
662
00:52:25,225 --> 00:52:26,225
Whoa!
663
00:52:26,935 --> 00:52:28,644
Power has been restored.
664
00:52:28,728 --> 00:52:32,231
Oh, thank God!
Oh, God, is he gonna be okay?
665
00:52:33,275 --> 00:52:35,609
We'll do an MRI just to be safe.
666
00:52:35,694 --> 00:52:37,528
He's okay. He's okay.
667
00:52:40,574 --> 00:52:42,783
How we doing?
I have to warm it up first,
668
00:52:42,868 --> 00:52:45,494
but just to double-check,
they took your keys, watch, coins?
669
00:52:45,579 --> 00:52:47,496
- Yes.
- Good.
670
00:52:47,581 --> 00:52:51,667
'Cause people always forget
the "M" in MRI stands for "magnetic."
671
00:52:53,753 --> 00:52:56,255
This'll just take a second.
672
00:53:04,431 --> 00:53:06,974
I guess I still have a few pennies.
673
00:53:08,643 --> 00:53:10,561
I'm so sorry to have ruined your birthday.
674
00:53:11,479 --> 00:53:13,159
Thanks for letting the cat out of the bag.
675
00:53:13,231 --> 00:53:15,065
Cat? Where's the cat?
676
00:53:15,150 --> 00:53:16,192
You know, it's okay,
677
00:53:16,276 --> 00:53:19,486
because I'm not really
one for celebrating anyway.
678
00:53:19,571 --> 00:53:22,323
Well, perhaps you will reconsider
and let us take you out for dinner.
679
00:53:22,407 --> 00:53:23,824
Yeah.
680
00:53:25,911 --> 00:53:29,371
Sir, with all due respect,
have you lost your mind?
681
00:53:29,456 --> 00:53:33,209
They've helped us.
The least we can do is try to help them.
682
00:53:34,044 --> 00:53:36,921
You have become a fool!
683
00:53:37,005 --> 00:53:40,591
Treating these lumbering giants
as if they're our equals.
684
00:53:40,675 --> 00:53:43,636
You've made a mockery
of our entire mission!
685
00:53:44,304 --> 00:53:47,097
You get out of my face. Now!
686
00:53:54,814 --> 00:53:56,523
Dave?
687
00:53:56,608 --> 00:53:58,234
Dave? Hello?
688
00:53:58,318 --> 00:54:00,903
- Right here.
- Hey, where'd you go?
689
00:54:00,987 --> 00:54:02,613
I am here.
690
00:54:02,697 --> 00:54:06,575
I'm so curious sometimes,
what's going on in that head of yours.
691
00:54:06,660 --> 00:54:09,013
I was just pondering which would be
the best place to take you
692
00:54:09,037 --> 00:54:11,413
to commemorate your birthday.
693
00:54:11,498 --> 00:54:14,917
Josh, do you have any suggestions?
Perhaps a nice Cuban place?
694
00:54:15,001 --> 00:54:17,044
I know a great salsa restaurant.
695
00:54:19,005 --> 00:54:22,007
All right, well,
sí, amigos, let's go party.
696
00:54:22,801 --> 00:54:25,928
Everyone! We're going to go and party!
697
00:54:46,491 --> 00:54:48,742
Okay, three mojitos, one virgin.
698
00:54:48,827 --> 00:54:52,121
- Thank you.
- You're welcome.
699
00:54:52,205 --> 00:54:54,331
- Thank you.
- There you go. You enjoy.
700
00:54:54,416 --> 00:54:56,709
- Cheers.
- Happy birthday, Mom.
701
00:54:56,793 --> 00:54:58,419
Thank you.
702
00:54:59,254 --> 00:55:02,256
Now, careful.
These go straight to your head.
703
00:55:23,570 --> 00:55:26,488
This is not acceptable!
704
00:55:27,240 --> 00:55:28,282
Whoo!
705
00:55:28,366 --> 00:55:30,075
Slow down, cowboy.
706
00:55:33,747 --> 00:55:35,539
This is the best!
707
00:55:35,623 --> 00:55:39,168
Cougar46 just added me as a friend.
708
00:55:39,252 --> 00:55:41,412
- Yeah!
- Yeah!
709
00:55:42,297 --> 00:55:45,507
He walked out about an hour ago
with a nice-looking lady and a kid.
710
00:55:45,592 --> 00:55:49,762
- Oh, really? Nice-looking? She pretty hot?
- Please! Please.
711
00:55:49,846 --> 00:55:52,139
- You sure it's him?
- Absolutely.
712
00:55:52,223 --> 00:55:54,475
Said they were going
to a Cuban salsa place.
713
00:56:08,990 --> 00:56:10,240
You gotta try this.
714
00:56:10,325 --> 00:56:14,286
It's like space travel, only in your head.
715
00:56:21,252 --> 00:56:27,341
I've been having strange feelings
since we've arrived on this planet.
716
00:56:28,718 --> 00:56:31,887
- It seems you are, too?
- Absolutely not.
717
00:56:31,971 --> 00:56:36,058
Now, if you'll excuse me,
I'm recalibrating our weapon systems.
718
00:56:36,142 --> 00:56:37,309
Just a second.
719
00:56:37,394 --> 00:56:38,477
Whoa, whoa, whoa!
720
00:56:42,774 --> 00:56:46,527
Exactly what weapon
are you recalibrating?
721
00:56:46,861 --> 00:56:48,654
Okay, let's talk.
722
00:56:49,864 --> 00:56:51,657
I'm feeling a little busted.
723
00:56:57,163 --> 00:56:58,956
You know, pretty soon
you're gonna be too old
724
00:56:59,040 --> 00:57:00,249
to dance with your mom.
725
00:57:00,333 --> 00:57:03,085
Excuse me while I run to the restroom.
726
00:57:03,711 --> 00:57:05,170
Josh.
727
00:57:05,255 --> 00:57:07,297
I will be going home soon.
728
00:57:12,178 --> 00:57:14,513
What is the matter with you?
729
00:57:14,597 --> 00:57:18,976
When you're gone, everything's just
gonna go back to the way it was.
730
00:57:19,060 --> 00:57:21,103
I'm not like other kids.
731
00:57:21,187 --> 00:57:23,480
I can't even fight for myself.
732
00:57:24,107 --> 00:57:26,275
My dad was a hero.
733
00:57:26,359 --> 00:57:28,026
But me?
734
00:57:28,111 --> 00:57:31,363
I'm just different.
735
00:57:34,033 --> 00:57:37,119
Josh, listen to me.
736
00:57:37,203 --> 00:57:41,331
We would never have been able
to find the orb without you.
737
00:57:41,416 --> 00:57:44,626
Not everyone would have helped us,
but you did.
738
00:57:44,711 --> 00:57:47,171
Because you are different.
739
00:57:48,131 --> 00:57:51,008
I am very lucky to have a friend like you.
740
00:57:51,551 --> 00:57:54,761
- You're just saying that.
- No, I am not.
741
00:57:54,846 --> 00:57:58,640
You have helped us greatly.
We are all in great debt to you.
742
00:57:59,642 --> 00:58:01,101
I did?
743
00:58:01,519 --> 00:58:04,521
Yes. We are saved, Josh.
744
00:58:17,243 --> 00:58:20,370
She thinks she's so hot. She's not hot.
Have you seen her butt?
745
00:58:20,455 --> 00:58:24,958
- It's like the size of our moon.
- You are so bad.
746
00:58:25,043 --> 00:58:27,920
Bad and gorgeous!
747
00:58:30,673 --> 00:58:31,715
Shh.
748
00:58:33,009 --> 00:58:35,719
Okay, another one. I took the liberty.
749
00:58:36,930 --> 00:58:38,722
I love this song.
750
00:58:43,394 --> 00:58:46,271
Need anything, Captain?
751
00:58:46,356 --> 00:58:49,525
Yes, I may need
some music references for...
752
00:58:52,028 --> 00:58:53,028
Mmm-hmm.
753
00:58:53,863 --> 00:58:56,240
Dave, will you do me the honor?
754
00:58:56,324 --> 00:58:57,783
Come on!
755
00:58:58,034 --> 00:58:59,493
It'll be fun.
756
00:58:59,702 --> 00:59:02,871
Yes, yes, I would,
I'd love to dance with you.
757
00:59:02,956 --> 00:59:04,957
You're gonna love it!
758
00:59:07,293 --> 00:59:11,171
Here, it's really easy.
Just let the music take you.
759
00:59:11,256 --> 00:59:14,216
All hands, stay alert,
and obey my commands to the letter.
760
00:59:14,300 --> 00:59:17,094
- Captain, might I have a word?
- Make it brief.
761
00:59:17,178 --> 00:59:20,305
There are emotional dangers
on this planet we did not foresee.
762
00:59:20,390 --> 00:59:22,558
We are on the brink of anarchy.
763
00:59:22,642 --> 00:59:24,643
Not now.
I'm trying to let the music take me!
764
00:59:24,727 --> 00:59:27,020
All right, crew, everyone,
let's get it together, now!
765
00:59:27,188 --> 00:59:28,605
All together!
766
00:59:28,690 --> 00:59:30,399
Precision!
767
00:59:30,483 --> 00:59:33,318
Right foot! Left foot!
768
00:59:39,659 --> 00:59:42,035
Okay. Here, just follow my lead.
769
00:59:45,373 --> 00:59:48,166
We should be fulfilling our mission,
trying to save our planet,
770
00:59:48,251 --> 00:59:54,256
not leaping around like some sort of idiot,
attempting to woo a gigantic strumpet!
771
00:59:54,340 --> 00:59:57,342
This captain has become a joke.
772
00:59:58,344 --> 01:00:01,930
This is over the line, sir.
The Captain still deserves our respect.
773
01:00:02,015 --> 01:00:04,933
Shake my hips like this!
More hips! Hips!
774
01:00:05,018 --> 01:00:08,437
Yes, that's it! More hips!
Look, I'm dancing!
775
01:00:08,521 --> 01:00:10,230
All right, I'm in.
776
01:00:12,692 --> 01:00:14,276
The dancing stops now.
777
01:00:15,987 --> 01:00:17,988
Here, here. Hand here.
778
01:00:18,364 --> 01:00:19,489
Okay?
779
01:00:19,574 --> 01:00:21,408
I need more wiggle in the posterior region!
780
01:00:22,869 --> 01:00:25,454
Captain, if I may?
781
01:00:25,538 --> 01:00:27,039
You think that you can do better?
782
01:00:27,123 --> 01:00:30,334
Nothing personal, sir,
but that won't be hard.
783
01:00:30,501 --> 01:00:31,960
Take charge.
784
01:00:33,921 --> 01:00:36,131
Okay, boys and girls, everybody listen up!
785
01:00:36,215 --> 01:00:37,234
You're gonna give me a basic,
786
01:00:37,258 --> 01:00:39,509
stepping forward with the left
and back with the right.
787
01:00:39,594 --> 01:00:41,595
Don't bounce, and do not over think it.
788
01:00:51,481 --> 01:00:53,940
We're gonna put your accoutrements
right up against her.
789
01:00:54,067 --> 01:00:55,400
Drop down.
790
01:01:00,365 --> 01:01:02,324
This is salsa, people. Let's make it spicy!
791
01:01:05,411 --> 01:01:06,787
Follow me!
792
01:01:12,043 --> 01:01:13,043
Whoa!
793
01:01:23,930 --> 01:01:26,264
I knew you were holding out on me.
794
01:01:27,266 --> 01:01:28,809
Come on, come on, girl.
795
01:01:28,893 --> 01:01:32,229
I'm about to show you
how to do the forbidden dance.
796
01:01:33,439 --> 01:01:35,023
It's my birthday!
797
01:01:35,692 --> 01:01:38,026
And dip her, like a cookie in milk.
798
01:01:38,111 --> 01:01:39,945
I feel good. I feel loose.
799
01:01:40,029 --> 01:01:43,448
I feel good. I feel loose. I feel good.
800
01:01:45,535 --> 01:01:46,618
My leg!
801
01:01:59,048 --> 01:02:00,716
Freeze!
802
01:02:00,800 --> 01:02:03,802
- Everybody, stay calm.
- Hands up. Hands up!
803
01:02:05,596 --> 01:02:07,347
Should we power up blasters?
804
01:02:07,432 --> 01:02:09,099
No.
805
01:02:09,934 --> 01:02:11,893
Too many innocent civilians.
806
01:02:12,311 --> 01:02:14,187
Easy, folks, easy.
807
01:02:14,272 --> 01:02:17,232
- Step back, please.
- Dave?
808
01:02:17,316 --> 01:02:19,484
Hey, welcome to Earth.
809
01:02:39,672 --> 01:02:41,047
Greetings.
810
01:02:45,928 --> 01:02:52,768
We don't want to hurt you.
811
01:02:54,187 --> 01:02:55,812
We're you're friends.
812
01:02:55,897 --> 01:02:59,608
All we want to know
is why you've come down to our planet.
813
01:02:59,692 --> 01:03:01,193
Oh, for God sake.
814
01:03:02,195 --> 01:03:04,946
Stay calm. They can't prove anything.
815
01:03:05,782 --> 01:03:09,743
What is your purpose here?
816
01:03:09,827 --> 01:03:11,847
- The mystery is what your purpose here is.
- Okay, you know what?
817
01:03:11,871 --> 01:03:14,711
I'm trying to do a thing, and you're not
helping me out, so please stop.
818
01:03:16,626 --> 01:03:18,084
Greetings!
819
01:03:19,128 --> 01:03:20,712
No. 2, what are you doing?
820
01:03:20,797 --> 01:03:23,465
- You can't do this, Two.
- Excuse me?
821
01:03:23,549 --> 01:03:27,093
We're playing
by my rules now, Ex-Captain!
822
01:03:27,178 --> 01:03:28,637
Seize him!
823
01:03:31,891 --> 01:03:36,645
- You cannot do this, No. 2!
- Can, and will.
824
01:03:36,729 --> 01:03:40,315
- You brought this on yourself.
- What are we supposed to do?
825
01:03:40,399 --> 01:03:43,193
You do what you took an oath to do
and protect me, your captain, Four.
826
01:03:43,277 --> 01:03:45,654
Stay back, Four.
I don't want to see anyone get hurt.
827
01:03:45,738 --> 01:03:48,898
You'll never get away with this, Two.
The rest of the crew will not support you!
828
01:03:48,950 --> 01:03:52,244
Oh, yes, they will.
Because they have a mission to complete.
829
01:03:52,954 --> 01:03:54,704
Three, you're supporting this?
830
01:03:54,789 --> 01:03:56,456
Yes, I see no other way.
831
01:03:56,541 --> 01:03:58,708
That's because there is no other way.
832
01:03:59,919 --> 01:04:02,003
Whoa, who left the speaker on?
833
01:04:02,088 --> 01:04:03,588
Shut that off!
834
01:04:08,427 --> 01:04:12,264
Officer Dooley, can I speak to you outside?
Just for a minute.
835
01:04:16,143 --> 01:04:19,354
You will regret this.
Something has been awakened in all of us.
836
01:04:19,438 --> 01:04:21,481
Something you will never be able to stop.
837
01:04:21,566 --> 01:04:25,610
Looks like I just did.
Confine him to his quarters!
838
01:04:27,572 --> 01:04:30,532
Attention, crew! As of this moment,
839
01:04:30,616 --> 01:04:34,536
un-Nilian behavior
will no longer be permitted.
840
01:04:34,620 --> 01:04:36,413
In fact, it will be punished.
841
01:04:36,497 --> 01:04:37,914
Severely.
842
01:04:37,999 --> 01:04:41,126
A new era has begun,
with me as your leader.
843
01:04:41,210 --> 01:04:43,545
You know,
we just met him a couple days ago,
844
01:04:43,629 --> 01:04:45,463
- like I've said five times.
- Hey.
845
01:04:45,548 --> 01:04:47,007
- Hey!
- You guys all right?
846
01:04:47,091 --> 01:04:49,759
Yes. It's been a long night.
847
01:04:49,844 --> 01:04:51,113
- What do they want with him?
- I don't know.
848
01:04:51,137 --> 01:04:53,388
He didn't do anything wrong!
849
01:04:55,474 --> 01:04:57,601
Stand and engage blasters!
850
01:04:58,686 --> 01:04:59,978
Sir?
851
01:05:01,105 --> 01:05:02,814
I gave you an order.
852
01:05:03,316 --> 01:05:04,566
Yes, sir.
853
01:05:05,276 --> 01:05:07,819
- Did you not just hear those voices?
- Yes, I heard the voices.
854
01:05:07,904 --> 01:05:11,573
Wow, we got a nutjob living
in New York City. What are the odds?
855
01:05:11,657 --> 01:05:13,260
So what are you saying?
We should just let him go?
856
01:05:13,284 --> 01:05:15,512
Yes, I think we should let him go!
That's exactly what I'm saying!
857
01:05:15,536 --> 01:05:19,497
That's the most ridiculous thing
I've ever heard in my entire life!
858
01:05:20,166 --> 01:05:21,291
Hey!
859
01:05:24,587 --> 01:05:26,504
Activate heat shields.
860
01:05:30,092 --> 01:05:32,469
- Freeze!
- Look out!
861
01:05:34,555 --> 01:05:38,224
This guy's crazy!
Somebody about to get killed!
862
01:05:38,309 --> 01:05:40,936
I'm out! Son of a...
863
01:05:46,525 --> 01:05:47,943
Take cover!
864
01:05:58,454 --> 01:06:00,622
You, woman and child,
865
01:06:00,706 --> 01:06:04,334
you have wasted enough time
with your pathetic emotional distractions.
866
01:06:04,418 --> 01:06:05,835
Dave?
867
01:06:05,920 --> 01:06:09,965
Your undisciplined human frailty
causes nothing but chaos!
868
01:06:10,049 --> 01:06:12,300
And one other thing,
your so-called artwork
869
01:06:12,385 --> 01:06:14,886
is both pretentious and sophomoric.
870
01:06:20,977 --> 01:06:22,978
I could do this all day.
871
01:06:33,698 --> 01:06:34,906
Freeze!
872
01:06:42,289 --> 01:06:43,289
Whoa!
873
01:06:45,584 --> 01:06:49,045
Three, find me the fastest route
to the landing site.
874
01:06:49,130 --> 01:06:50,630
Three, I...
875
01:06:52,925 --> 01:06:54,426
Guards!
876
01:06:56,137 --> 01:06:59,806
No. 12! Have you been working out?
877
01:07:00,808 --> 01:07:02,559
You can tell?
878
01:07:02,643 --> 01:07:03,852
No.
879
01:07:05,938 --> 01:07:06,938
Oh.
880
01:07:07,023 --> 01:07:08,606
Yes.
881
01:07:08,691 --> 01:07:10,984
- Thank you, Three.
- I didn't do this to help you.
882
01:07:11,068 --> 01:07:12,944
I did this to stop that lunatic!
883
01:07:13,029 --> 01:07:14,446
What have I done to hurt you so?
884
01:07:14,530 --> 01:07:18,283
You really can't be that oblivious!
885
01:07:18,367 --> 01:07:20,744
Listen to me. Whatever I have
done to hurt you, I apologize,
886
01:07:20,828 --> 01:07:22,305
but right now we have to
get to the engine room
887
01:07:22,329 --> 01:07:25,623
- and shut down the ship!
- Fine! Let's just go.
888
01:07:26,459 --> 01:07:28,376
What in Nil is your problem?
889
01:07:28,461 --> 01:07:29,586
Are you all right, Josh?
890
01:07:29,670 --> 01:07:31,963
Mom, I'm fine, but something's wrong.
That can't be Dave!
891
01:07:33,299 --> 01:07:36,634
You have to trust me.
We need to go after him.
892
01:07:36,719 --> 01:07:38,303
No, Josh, we're not doing that.
893
01:07:38,387 --> 01:07:40,472
- I know you want to protect me.
- Of course.
894
01:07:40,556 --> 01:07:44,726
But Dave is my friend,
and I need to protect him right now.
895
01:07:44,810 --> 01:07:46,770
- Josh.
- If we don't help him,
896
01:07:46,854 --> 01:07:50,315
something terrible's gonna happen.
I know it!
897
01:07:50,983 --> 01:07:53,783
I was just making conversation to ease
the apparent tension between us.
898
01:07:53,819 --> 01:07:57,072
- Don't. You're making it worse.
- You know what...
899
01:08:05,664 --> 01:08:08,917
No. 3, didn't take you long to betray me.
900
01:08:09,001 --> 01:08:10,752
This is not the answer, Two!
901
01:08:10,836 --> 01:08:14,672
You weren't Nilian enough
to do your duty,
902
01:08:14,757 --> 01:08:17,759
- so you left me no choice.
- Listen to reason.
903
01:08:17,843 --> 01:08:20,345
We thought that Earth was not
worth preserving. We were wrong.
904
01:08:20,429 --> 01:08:21,990
There's much we've learned
from this place.
905
01:08:22,014 --> 01:08:26,267
- We must not hurt these people!
- Yes, we must!
906
01:08:27,394 --> 01:08:33,441
And since you two seem to love
these gargantuan beasts so much,
907
01:08:33,526 --> 01:08:35,693
have fun living among them.
908
01:08:39,198 --> 01:08:41,699
I have a little tickle in my nose.
909
01:09:02,721 --> 01:09:04,848
- Follow me!
- No, follow me!
910
01:09:08,185 --> 01:09:10,353
Three, I'm so sorry
that you're out here with me.
911
01:09:10,437 --> 01:09:12,147
Not half as sorry as I am!
912
01:09:12,231 --> 01:09:15,775
Please, we'll have the entire
journey back home to argue.
913
01:09:16,485 --> 01:09:20,238
- This may not be the best spot, sir.
- And why not?
914
01:09:23,367 --> 01:09:25,034
Mother of Nil!
915
01:09:38,007 --> 01:09:39,257
Three!
916
01:09:43,345 --> 01:09:46,431
- I'm coming, Three. Don't move.
- Great advice, Captain.
917
01:09:46,515 --> 01:09:48,433
Because I can't!
918
01:09:55,649 --> 01:09:57,836
- Are you all right, Three?
- Please! You have no concern for me.
919
01:09:57,860 --> 01:10:00,153
All you care about is Gina,
your big, fat girlfriend!
920
01:10:00,237 --> 01:10:01,237
You think that she's fat?
921
01:10:01,280 --> 01:10:03,072
If she wears a size infinity,
922
01:10:04,867 --> 01:10:06,701
then she's fat!
923
01:10:09,997 --> 01:10:13,416
It takes me almost getting
run over for you to even notice me!
924
01:10:13,500 --> 01:10:15,960
I'm practically invisible to you!
925
01:10:17,630 --> 01:10:20,506
Invisible? Quite the opposite.
When I look at you, what I see is...
926
01:10:20,591 --> 01:10:21,883
The ship!
927
01:10:26,931 --> 01:10:29,057
I love New York. Let's go!
928
01:10:35,064 --> 01:10:36,981
Trust me, Three. Jump!
929
01:10:44,490 --> 01:10:45,990
It's working!
930
01:10:54,166 --> 01:10:56,334
You see? Just as I planned!
931
01:11:08,847 --> 01:11:10,974
Look, if we let go
at precisely the right moment,
932
01:11:11,058 --> 01:11:12,558
we'll be propelled to the ship.
933
01:11:13,435 --> 01:11:14,727
On three.
934
01:11:15,521 --> 01:11:21,192
One, two, three!
935
01:11:27,533 --> 01:11:28,783
Three.
936
01:11:30,160 --> 01:11:33,788
I asked for you
to be assigned to this mission
937
01:11:33,872 --> 01:11:38,334
because you are kind,
intelligent and beautiful,
938
01:11:38,419 --> 01:11:41,546
more so than anyone
I've ever known in my life.
939
01:11:42,131 --> 01:11:43,881
And without you,
940
01:11:45,551 --> 01:11:47,343
I would be nothing.
941
01:11:49,513 --> 01:11:52,598
Why have you never
spoken to me of this before?
942
01:11:53,350 --> 01:11:56,060
Because I was too Nilian to express it.
943
01:11:57,062 --> 01:12:00,565
I should have lassoed the moon
for you long ago.
944
01:12:15,914 --> 01:12:18,499
But now let's turn the ship around.
945
01:12:26,550 --> 01:12:28,634
We'll never get there at this rate.
946
01:12:29,011 --> 01:12:30,238
Give me full power to the legs!
947
01:12:30,262 --> 01:12:34,432
I told you. Our power is nearly depleted.
948
01:12:38,270 --> 01:12:40,897
Crew, prepare to hail a cab!
949
01:12:43,442 --> 01:12:44,484
Taxi!
950
01:12:50,366 --> 01:12:53,409
What? An alien cannot
get a cab in this town?
951
01:12:59,416 --> 01:13:02,794
Hey, buddy! This is my cab!
What are you doing?
952
01:13:03,796 --> 01:13:07,465
Liberty Island Ferry. Make haste or die.
953
01:13:09,510 --> 01:13:13,346
Yes, every available cop in the city,
and the Feds.
954
01:13:13,430 --> 01:13:17,809
I knew it. I knew it, I knew it!
I knew we were not alone in this universe.
955
01:13:17,893 --> 01:13:20,937
- Look, I'm not convinced he's an alien.
- Oh, you're not?
956
01:13:22,648 --> 01:13:26,234
- So what?
- So what? So, who you calling?
957
01:13:26,318 --> 01:13:27,985
- Homeland Security.
- Don't do that.
958
01:13:28,070 --> 01:13:30,340
They're gonna overreact!
We don't even know why he's visiting yet.
959
01:13:30,364 --> 01:13:33,032
Well, it's obviously not a peace mission!
960
01:13:33,117 --> 01:13:35,576
Get those big slobbery lips away from me!
961
01:13:35,661 --> 01:13:37,662
And while you suckers
are sitting here talking,
962
01:13:37,746 --> 01:13:39,664
he about to go suck your planet dry!
963
01:13:39,748 --> 01:13:42,083
I need somebody
from Homeland Security, please.
964
01:13:42,167 --> 01:13:44,001
I don't have the extension.
965
01:13:44,086 --> 01:13:45,503
- Are you with Dave?
- No.
966
01:13:45,587 --> 01:13:48,256
No, no. I come free with a venti latte.
967
01:13:48,340 --> 01:13:49,966
Of course I'm with Dave, stupid!
968
01:13:50,050 --> 01:13:53,010
- I need... Hey, you got a comment?
- No.
969
01:13:54,596 --> 01:13:57,765
I need the extension from you guys
because I don't have it.
970
01:13:58,475 --> 01:14:00,017
Do you know where he went?
971
01:14:00,102 --> 01:14:01,269
Yes, I do.
972
01:14:01,353 --> 01:14:03,271
I need a ride, though.
973
01:14:04,106 --> 01:14:06,566
- Okay.
- Well, what you waiting for?
974
01:14:06,984 --> 01:14:08,151
Okay.
975
01:14:09,278 --> 01:14:10,945
Wait, wait, wait.
976
01:14:12,322 --> 01:14:13,948
Don't be shaking me.
977
01:14:14,032 --> 01:14:15,867
Sorry. I apologize.
978
01:14:15,951 --> 01:14:18,619
Don't be blowing on me!
I don't know you that well!
979
01:14:18,704 --> 01:14:21,497
Slow down. Slow. Wait. Wait, wait.
Wait, I said slow down now!
980
01:14:21,582 --> 01:14:23,040
Wait, it's dark in here. I'm in.
981
01:14:23,125 --> 01:14:26,586
Please, hurry. Dooley, where you going?
982
01:14:26,670 --> 01:14:28,440
Hey, Sarge, you got
a little schmutz right here.
983
01:14:28,464 --> 01:14:29,755
Shut up!
984
01:14:33,093 --> 01:14:37,138
- How many tickets you got?
- I've never been caught speeding.
985
01:14:37,222 --> 01:14:38,890
In New York.
986
01:14:38,974 --> 01:14:40,391
This year.
987
01:14:46,982 --> 01:14:48,900
Long live Nil.
988
01:14:49,067 --> 01:14:53,196
Sorry, Earth. Sometimes No. 2 happens!
989
01:14:55,073 --> 01:14:56,866
Captain! Thank goodness you're back.
990
01:14:56,950 --> 01:14:58,534
No. 2's become a raging lunatic.
991
01:14:58,619 --> 01:15:02,205
Not to worry, kind friend.
I'm back, and I'm taking over.
992
01:15:05,334 --> 01:15:06,792
Welcome, Captain.
993
01:15:20,766 --> 01:15:21,849
Right Arm!
994
01:15:21,934 --> 01:15:23,142
What the devil is this?
995
01:15:23,227 --> 01:15:25,478
Someone's overriding the system!
996
01:15:25,562 --> 01:15:28,439
Only the Captain has the code to...
997
01:15:29,775 --> 01:15:31,234
The Captain!
998
01:15:56,635 --> 01:15:58,469
You are in my chair!
999
01:16:01,223 --> 01:16:02,473
Guards!
1000
01:16:02,558 --> 01:16:05,685
- Put down your weapons.
- Seize him!
1001
01:16:05,769 --> 01:16:10,398
Guards, I said seize him!
You've seen what a fool he's been!
1002
01:16:10,482 --> 01:16:16,279
We all know I am the only one
qualified to get us home.
1003
01:16:18,574 --> 01:16:21,576
Is this what you want? This chaos?
1004
01:16:25,330 --> 01:16:27,290
We choose our Captain.
1005
01:16:29,209 --> 01:16:31,586
This planet rocks. Deal with it.
1006
01:16:36,550 --> 01:16:38,384
Get out of my chair.
1007
01:16:43,849 --> 01:16:45,349
Captain, the orb is in the water.
1008
01:16:45,434 --> 01:16:49,020
The siphoning process
is getting stronger by the minute.
1009
01:16:54,484 --> 01:16:56,277
Right Arm, summon the orb.
1010
01:16:56,361 --> 01:17:00,489
Captain, the fight
drained our power below 1%.
1011
01:17:00,574 --> 01:17:05,286
I can re-route booster energy,
but there won't be enough for take-off.
1012
01:17:08,040 --> 01:17:11,208
Well, Captain, it seems you have a choice.
1013
01:17:11,960 --> 01:17:15,254
Save this planet or save yourself.
1014
01:17:16,757 --> 01:17:18,633
I choose this planet.
1015
01:17:20,177 --> 01:17:22,303
And what of your beloved crew?
1016
01:17:22,387 --> 01:17:25,640
Are you willing
to condemn them to the same fate?
1017
01:17:25,724 --> 01:17:29,226
Stranded here in a world of behemoths?
1018
01:17:30,562 --> 01:17:33,481
I believe it is the right thing to do,
1019
01:17:33,565 --> 01:17:36,734
but I cannot
make this decision for all of you.
1020
01:17:38,528 --> 01:17:40,738
I say we save Earth.
1021
01:17:40,822 --> 01:17:42,323
And its moon.
1022
01:17:44,493 --> 01:17:47,244
My life began on this planet.
1023
01:17:47,329 --> 01:17:49,497
I no longer feel like No. 3.
1024
01:17:51,750 --> 01:17:55,670
I am Dave Ming Chang.
1025
01:17:55,754 --> 01:17:59,340
I have 443 new friends on MySpace
1026
01:17:59,424 --> 01:18:03,803
and a JDate next week
with a woman named Sheila Moskowitz.
1027
01:18:03,887 --> 01:18:10,685
I am Dave Ming Chang.
1028
01:18:10,769 --> 01:18:18,609
- I am Dave Ming Chang.
- I am Dave Ming Chang.
1029
01:18:18,694 --> 01:18:22,947
I am Johnny Dazzles, and I am fabulous!
1030
01:18:24,616 --> 01:18:28,035
What? Not everybody
has to be Dave Ming Chang.
1031
01:18:30,122 --> 01:18:32,581
You've all gone completely mad!
1032
01:18:32,666 --> 01:18:35,251
Take him and put him
1033
01:18:35,335 --> 01:18:36,961
in my butt.
1034
01:18:43,635 --> 01:18:46,929
Engineer, divert all remaining power
to Right Arm.
1035
01:19:37,022 --> 01:19:39,523
- Way to go, Right Arm!
- Yes!
1036
01:19:47,240 --> 01:19:48,783
Dave! Are you okay?
1037
01:19:48,867 --> 01:19:52,953
Dave! What is happening?
How can we help you?
1038
01:19:53,038 --> 01:19:55,873
Thank you, but it is too late.
1039
01:19:55,957 --> 01:19:57,833
We are out of power.
1040
01:19:57,918 --> 01:20:01,629
We'll never get back now. It is over.
1041
01:20:01,713 --> 01:20:05,549
Hands behind your head! Understand?
Step away from that thing!
1042
01:20:05,634 --> 01:20:07,927
- No!
- Hey! Let us handle this, folks, okay?
1043
01:20:08,011 --> 01:20:10,031
You don't need your guns, all right?
Don't hurt him!
1044
01:20:10,055 --> 01:20:11,597
We're not gonna hurt anybody.
1045
01:20:11,681 --> 01:20:13,641
- We're just gonna talk.
- Dooley, enough!
1046
01:20:13,725 --> 01:20:16,477
You've seen what that thing can do.
Hands behind your head!
1047
01:20:16,561 --> 01:20:19,313
Captain, with no shield and no power,
1048
01:20:19,397 --> 01:20:22,691
the projectile from his weapon
will breach the hull.
1049
01:20:22,776 --> 01:20:24,443
We'll take casualties.
1050
01:20:24,528 --> 01:20:26,172
He can't move!
He doesn't have any power left!
1051
01:20:26,196 --> 01:20:28,614
- Hands behind your head!
- He can't move!
1052
01:20:28,698 --> 01:20:29,782
- Josh!
- Kid!
1053
01:20:29,866 --> 01:20:31,242
Josh!
1054
01:20:40,752 --> 01:20:43,170
We have power. We have been saved.
1055
01:20:43,255 --> 01:20:44,922
All hail Josh the hero!
1056
01:20:50,595 --> 01:20:52,680
Stay right where you are!
1057
01:20:56,393 --> 01:21:00,271
Yeah, if you're trying to freak me out,
it's not gonna work.
1058
01:21:01,648 --> 01:21:02,773
- Oh!
- Oh!
1059
01:21:02,858 --> 01:21:05,860
All right, that's gonna freak
me out a little. Do you see that?
1060
01:21:05,944 --> 01:21:08,195
- I do.
- Is that a guy?
1061
01:21:08,280 --> 01:21:09,882
- Looks like it.
- Like a really little guy?
1062
01:21:09,906 --> 01:21:11,740
- Like a really little guy.
- On his tongue?
1063
01:21:11,825 --> 01:21:13,909
What'd I just say?
1064
01:21:13,994 --> 01:21:16,328
- Hello.
- You, you see that, right?
1065
01:21:16,413 --> 01:21:19,206
- There's a little guy in there?
- He's talking.
1066
01:21:19,291 --> 01:21:21,750
- Yeah.
- Dave.
1067
01:21:22,794 --> 01:21:25,421
I apologize to all of you.
1068
01:21:25,505 --> 01:21:29,133
It was my second-in-command
who took control of my ship by force,
1069
01:21:29,217 --> 01:21:32,052
and it was he, not I, who performed
these unspeakable acts of cruelty.
1070
01:21:32,137 --> 01:21:33,823
Will you put that thing down?
Would you please?
1071
01:21:33,847 --> 01:21:38,058
I mean, the guy's an inch tall.
You look like a wuss. Right?
1072
01:21:38,143 --> 01:21:42,229
Josh, my friend.
You helped save two worlds today.
1073
01:21:43,189 --> 01:21:47,067
And you taught me the true meaning
of friendship and courage.
1074
01:21:47,903 --> 01:21:50,738
Your father would have been proud
of his young captain.
1075
01:21:50,822 --> 01:21:53,949
Promise me you'll always take pride
in being different.
1076
01:21:54,534 --> 01:21:56,827
- I promise.
- High-five.
1077
01:21:59,039 --> 01:22:01,665
Perhaps that's not such a great idea.
1078
01:22:06,087 --> 01:22:09,131
- Gina.
- Yeah. Yeah, hi.
1079
01:22:09,215 --> 01:22:11,467
You're, you're really tiny.
1080
01:22:11,551 --> 01:22:13,070
And I should have known
you were an alien,
1081
01:22:13,094 --> 01:22:15,095
because no straight man
is that good a dancer.
1082
01:22:15,180 --> 01:22:20,017
I think I'm finally able to understand
how your painting makes me feel.
1083
01:22:22,687 --> 01:22:24,146
I feel love.
1084
01:22:28,526 --> 01:22:31,445
Okay, I guess she's not that fat.
1085
01:22:31,529 --> 01:22:32,905
Told you.
1086
01:22:34,824 --> 01:22:37,701
Hey! Hey, man!
Hey, don't forget about me!
1087
01:22:38,453 --> 01:22:41,080
Yeah! I'm not trying to stay in here!
1088
01:22:42,415 --> 01:22:43,791
You squeezing my brain!
1089
01:22:43,875 --> 01:22:47,211
- You're gonna make it pop! Stop!
- I'm sorry, I'm sorry.
1090
01:22:47,295 --> 01:22:49,380
Hey, slow down.
I don't want you messing up my sexy.
1091
01:22:49,464 --> 01:22:52,883
Okay. Easy.
Almost, almost, almost, almost.
1092
01:22:53,551 --> 01:22:54,593
Okay.
1093
01:22:58,765 --> 01:23:02,726
Hey! Yeah. Yeah, that, that look good.
1094
01:23:05,397 --> 01:23:07,398
Time for us to go home.
1095
01:23:08,817 --> 01:23:11,527
- I'll miss you, Dave.
- And I you.
1096
01:23:12,320 --> 01:23:15,823
Remember, I'll never be that far away,
1097
01:23:17,659 --> 01:23:19,076
good friend.
1098
01:23:29,838 --> 01:23:31,755
A little room, please.
1099
01:23:36,261 --> 01:23:37,261
Whoa!
1100
01:23:51,985 --> 01:23:53,360
What? No!
1101
01:24:00,201 --> 01:24:01,493
Dave!
1102
01:24:09,127 --> 01:24:10,878
- FBI!
- Out of the way!
1103
01:24:10,962 --> 01:24:12,546
Move, move, move!
1104
01:24:12,630 --> 01:24:14,840
- No!
- Hey, what is going on?
1105
01:24:30,065 --> 01:24:31,565
Mom, look!
1106
01:24:37,280 --> 01:24:38,781
He's okay.
1107
01:24:55,465 --> 01:24:57,216
I didn't think we'd make it out of there.
1108
01:24:57,300 --> 01:25:00,177
Good thing you have
such big feet, Captain.
1109
01:25:01,262 --> 01:25:03,764
We'll have much to explain
when we return home.
1110
01:25:03,848 --> 01:25:06,391
We'll find another way to save Nil.
1111
01:25:06,476 --> 01:25:08,537
There are plenty of worlds out there
for us to explore.
1112
01:25:08,561 --> 01:25:10,229
Yes, No. 3.
1113
01:25:10,313 --> 01:25:11,563
But what we learned on Earth
1114
01:25:11,648 --> 01:25:14,608
is more valuable
than all the salt in the galaxy.
1115
01:25:14,692 --> 01:25:19,071
And when we do return,
it looks like I'll be needing a new No. 2.
1116
01:25:19,155 --> 01:25:22,032
I think you'll be needing more than that.
1117
01:25:26,121 --> 01:25:28,705
Get it, Captain! Get in there, Captain!
1118
01:25:50,061 --> 01:25:51,603
Cue the new anthem.
1119
01:26:05,743 --> 01:26:08,245
When you wish upon a star
1120
01:26:10,415 --> 01:26:13,709
Your dreams will take you very far, yeah
1121
01:26:15,044 --> 01:26:17,754
But when you wish upon a dream
1122
01:26:19,841 --> 01:26:23,594
Life ain't always what it seems
Oh, yeah
1123
01:26:24,554 --> 01:26:28,640
What you see on nights so clear, hey
1124
01:26:29,142 --> 01:26:32,352
ln the sky so very dear, yeah
1125
01:26:33,813 --> 01:26:37,649
You're a shining star
No matter who you are
1126
01:26:38,276 --> 01:26:40,569
Shining bright to see
1127
01:26:40,653 --> 01:26:44,114
What you can truly be
What you can truly be
1128
01:26:59,964 --> 01:27:02,424
Shining star come into view
1129
01:27:04,469 --> 01:27:09,139
Shine its watchful light on you, yeah
1130
01:27:09,224 --> 01:27:12,267
Be a giant or grain of sand
1131
01:27:13,895 --> 01:27:16,521
Words of wisdom, "Yes, I can"
1132
01:27:18,399 --> 01:27:22,486
You're a shining star
No matter who you are
1133
01:27:22,820 --> 01:27:26,865
Shining bright to see
What you can truly be
1134
01:27:27,659 --> 01:27:35,659
Shining star for you to see
What your life can truly be
1135
01:27:41,320 --> 01:27:44,320
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
87370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.