All language subtitles for Juliette.Au.Printemps.2024.French.WEBRIP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,583 --> 00:00:39,000
Musique douce
2
00:00:50,708 --> 00:00:52,583
Merci, bon voyage.
3
00:00:53,041 --> 00:00:54,416
Bonjour, madame.
4
00:00:55,208 --> 00:00:56,500
C'est parfait.
5
00:00:56,916 --> 00:00:58,250
Bonjour.
6
00:00:59,791 --> 00:01:01,666
Merci, bon voyage.
7
00:01:01,833 --> 00:01:04,125
Bonjour, monsieur. Bonjour, madame.
8
00:01:04,833 --> 00:01:06,791
Merci, c'est parfait. Merci.
9
00:01:07,541 --> 00:01:09,583
Bonjour, monsieur.
Madame, bonjour.
10
00:01:10,750 --> 00:01:11,791
C'est parfait.
11
00:01:13,208 --> 00:01:14,833
Merci, bon voyage.
12
00:01:16,833 --> 00:01:18,458
Waouh, c'est beau !
13
00:01:19,708 --> 00:01:20,791
Merci.
14
00:01:22,125 --> 00:01:23,208
Euh...
15
00:01:23,375 --> 00:01:26,041
Désolée,
j'ai oublié mon billet chez moi.
16
00:01:26,208 --> 00:01:29,541
- C'est pas grave.
Avec votre nom, je vais vous retrouver.
17
00:01:30,958 --> 00:01:33,333
Tarlidch. T comme Thérèse,
18
00:01:33,500 --> 00:01:35,208
A, R...
19
00:01:35,375 --> 00:01:36,541
L comme Laurence,
20
00:01:36,708 --> 00:01:38,833
I, D comme Denis, C, H.
21
00:01:41,333 --> 00:01:43,250
- Juliette ?
- Ouais.
22
00:01:43,875 --> 00:01:46,208
- Bon voyage, Juliette.
- Merci.
23
00:01:46,958 --> 00:01:48,291
Bonjour.
24
00:01:48,583 --> 00:01:50,250
ContrĂ´le des billets.
25
00:02:01,125 --> 00:02:06,375
Des oiseaux piaillent.
26
00:02:24,625 --> 00:02:26,208
- Bonjour.
- Bonjour.
27
00:02:33,166 --> 00:02:35,333
- Salut, papa.
- Oh, ma Juliette.
28
00:02:36,583 --> 00:02:40,291
Je pensais que t'arrivais demain.
On est venu te chercher ?
29
00:02:40,458 --> 00:02:41,958
Non, j'ai pris le bus.
30
00:02:42,458 --> 00:02:45,375
- Je sais pas pourquoi
je croyais que c'était demain.
31
00:02:45,541 --> 00:02:48,125
Ça m'énerve,
je m'embrouille tout le temps.
32
00:02:48,291 --> 00:02:50,416
- J'étais peut-être pas très claire.
33
00:02:50,583 --> 00:02:52,916
- Comment ça va ?
T'es en vacances ?
34
00:02:53,958 --> 00:02:56,166
Non, j'avais besoin de prendre l'air.
35
00:02:57,083 --> 00:02:59,583
- Je préparais
des croque-vieux-monsieur.
36
00:02:59,750 --> 00:03:01,875
- Ça te dit ?
- Ouais.
37
00:03:06,916 --> 00:03:10,291
- Je croyais que c'était demain.
Un téléphone sonne.
38
00:03:10,958 --> 00:03:13,000
Merde...
39
00:03:16,208 --> 00:03:18,166
Oui ? Oui, c'est moi.
40
00:03:18,958 --> 00:03:21,625
Ah, je vous remercie de me rappeler.
41
00:03:21,791 --> 00:03:24,500
Oui, c'est la box qui marche plus.
42
00:03:25,916 --> 00:03:26,916
C'est ça,
43
00:03:27,083 --> 00:03:29,166
Léonard Tarlidch.
44
00:03:29,791 --> 00:03:33,000
T comme Thérèse, A comme... abruti,
45
00:03:33,166 --> 00:03:37,500
R comme raclure, L comme lamentable,
I comme immonde,
46
00:03:38,208 --> 00:03:39,666
D comme débile,
47
00:03:39,833 --> 00:03:42,583
C comme connard et H comme Hitler.
48
00:03:45,333 --> 00:03:48,583
- Ta mère sait que t'es là ?
- Je l'ai pas appelée encore.
49
00:03:48,750 --> 00:03:50,750
Elle va ĂŞtre contente de te voir.
50
00:03:53,458 --> 00:03:57,083
T'as pas donné beaucoup de nouvelles.
T'as beaucoup travaillé ?
51
00:03:57,541 --> 00:03:59,958
Ouais, plutôt. J'ai fait que ça.
52
00:04:00,625 --> 00:04:01,750
C'est bien.
53
00:04:07,458 --> 00:04:08,958
En fait, j'ai fait...
54
00:04:09,583 --> 00:04:11,125
un genre de dépression.
55
00:04:11,833 --> 00:04:13,500
Mais ça va mieux, maintenant.
56
00:04:19,750 --> 00:04:22,291
- C'est vrai que c'est pas facile,
la vie.
57
00:04:27,666 --> 00:04:29,500
Elle est nouvelle, ta ride.
58
00:04:32,166 --> 00:04:33,541
Ça te plaît ?
59
00:04:34,208 --> 00:04:36,583
Parce que je réfléchis beaucoup.
60
00:04:39,916 --> 00:04:42,875
- Et merde ! T'as regardé sous ton lit ?
- Oui.
61
00:04:43,041 --> 00:04:44,291
Je t'ai dit 100 fois
62
00:04:44,458 --> 00:04:46,125
- de les ranger dans l'entrée.
- J'en ai une !
63
00:04:46,291 --> 00:04:48,875
- Évidemment,
elles sont pas au mĂŞme endroit.
64
00:04:49,041 --> 00:04:51,583
- Faut pas oublier d'écrire
le mot dans le carnet.
65
00:04:51,750 --> 00:04:54,583
- Marylou, il est 35 !
Vous allez ĂŞtre Ă la bourre !
66
00:04:54,750 --> 00:04:58,166
- Tu le fais exprès ?
La rose, c'est pour la vaisselle.
67
00:04:58,333 --> 00:04:59,666
C'est la jaune pour le sol.
68
00:04:59,833 --> 00:05:02,458
Je me casse la tĂŞte
Ă acheter deux couleurs.
69
00:05:02,625 --> 00:05:05,666
Tu peux quand même retenir ça ?
C'est pas compliqué !
70
00:05:06,750 --> 00:05:08,583
Elle est oĂą, cette chaussure ?
71
00:05:09,041 --> 00:05:12,083
Allez, bonne journée, tout le monde.
72
00:05:13,000 --> 00:05:14,375
Au revoir, ma grande.
73
00:05:15,666 --> 00:05:16,666
Salut, papa.
74
00:05:16,833 --> 00:05:18,500
Salut, mon Lulu. À ce soir.
75
00:05:19,083 --> 00:05:21,041
T'as qu'Ă mettre tes bottes.
76
00:05:21,208 --> 00:05:23,458
- Si je vais chez le directeur,
c'est ta faute.
77
00:05:23,625 --> 00:05:27,250
- ArrĂŞte avec tes tics. On dirait
une gogole. On est pas en retard.
78
00:05:27,416 --> 00:05:28,625
Ah si, merde !
79
00:05:28,791 --> 00:05:30,041
- Mon mot ?
- Deux minutes.
80
00:05:30,208 --> 00:05:32,208
Clés, téléphone, portefeuille.
C'est bon.
81
00:05:33,458 --> 00:05:35,625
Allez, on se dépêche.
Prenez vos affaires.
82
00:05:47,083 --> 00:05:49,083
Allez, Ă ce soir. Bisous !
83
00:05:49,541 --> 00:05:51,166
Allez, vite, vite, vite.
84
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
Allez, chérie.
85
00:05:54,458 --> 00:05:56,500
- À ce soir, maman.
- Et pour mon mot ?
86
00:05:56,666 --> 00:05:59,666
Merde. Dis que j'étais pas là , OK ?
87
00:06:16,791 --> 00:06:18,125
Elle klaxonne.
88
00:06:21,500 --> 00:06:24,125
Rire
89
00:06:26,875 --> 00:06:30,375
Des voitures klaxonnent.
90
00:06:42,041 --> 00:06:43,291
Alors, attends.
91
00:06:43,750 --> 00:06:46,000
- Je t'aide ?
- Non, c'est bon.
92
00:06:46,166 --> 00:06:48,708
Je te mets la petite serviette.
93
00:06:48,875 --> 00:06:49,750
AĂŻe.
94
00:06:49,916 --> 00:06:52,541
- Excuse-moi. Je t'ai fait mal ?
- Non, tout va bien.
95
00:06:53,083 --> 00:06:54,958
- Vas-y, doucement.
96
00:06:55,416 --> 00:06:57,041
VoilĂ , laisse-toi aller.
97
00:06:58,291 --> 00:07:00,000
Soupir
98
00:07:18,833 --> 00:07:20,083
Oh, mon Dieu.
99
00:07:21,541 --> 00:07:22,958
Oh, le bonheur.
100
00:07:37,083 --> 00:07:40,083
Musique douce
101
00:07:59,291 --> 00:08:00,791
Fracas
102
00:08:28,708 --> 00:08:31,208
Rires
103
00:08:40,791 --> 00:08:43,583
Gémissements
104
00:09:25,291 --> 00:09:26,666
Rire
105
00:09:35,041 --> 00:09:36,750
Sonnette
106
00:09:38,958 --> 00:09:40,541
Elle frappe Ă la porte.
107
00:09:44,625 --> 00:09:46,000
Marylou !
108
00:09:49,291 --> 00:09:50,750
Ah, t'es lĂ .
109
00:09:54,666 --> 00:09:56,875
T'es venue pour le vernissage de maman ?
110
00:09:57,625 --> 00:09:59,708
Non, j'avais besoin de calme.
111
00:09:59,875 --> 00:10:01,583
Ici, c'est calme.
112
00:10:01,750 --> 00:10:04,958
Ă€ part maman, elle est hyperactive
en ce moment. Pire qu'avant.
113
00:10:05,541 --> 00:10:08,208
Depuis qu'elle est avec Jean-Pierre,
c'est la folie.
114
00:10:08,375 --> 00:10:10,416
Elle a changé de style, non ?
115
00:10:10,583 --> 00:10:14,541
- Tu me diras ce que t'en penses,
mais je comprends pas l'esprit.
116
00:10:14,708 --> 00:10:15,541
T'as faim ?
117
00:10:15,708 --> 00:10:17,958
Tu veux du flan ?
Stéphane en a encore fait.
118
00:10:18,125 --> 00:10:20,375
Je sais pas ce qu'il a Ă faire du flan.
119
00:10:22,208 --> 00:10:24,458
Il va bien lĂ , le meuble de Nona.
120
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
Tu trouves ?
121
00:10:25,916 --> 00:10:28,291
Tu vas voir,
on a bien avancé avec papa.
122
00:10:28,750 --> 00:10:30,083
Tu nous aides pour la fin ?
123
00:10:30,625 --> 00:10:31,625
Elle acquiesce.
124
00:10:33,625 --> 00:10:36,083
- Elle est bien
dans sa maison de retraite, Nona ?
125
00:10:36,250 --> 00:10:37,041
Très bien.
126
00:10:38,541 --> 00:10:41,333
Juju, t'Ă©tais pas lĂ
quand on l'a cherchée partout.
127
00:10:41,500 --> 00:10:42,458
Je sais.
128
00:10:42,625 --> 00:10:44,583
Ça fait bizarre, c'est tout.
129
00:10:47,041 --> 00:10:48,583
T'as l'air fatiguée.
130
00:10:49,125 --> 00:10:50,416
Je dors mal.
131
00:10:51,375 --> 00:10:52,708
Je...
132
00:10:53,791 --> 00:10:56,583
J'ai essayé la luminothérapie,
ça marche pas bien.
133
00:10:57,041 --> 00:10:59,291
Juliette et ses petites angoisses.
134
00:11:02,375 --> 00:11:07,083
- Mes jambes bougent toutes seules.
Je dors pas, c'est l'enfer.
135
00:11:07,250 --> 00:11:10,708
- Je connais, c'est des impatiences.
J'en avais enceinte.
136
00:11:10,875 --> 00:11:12,208
Pourquoi t'as ça, toi ?
137
00:11:12,375 --> 00:11:13,708
Je sais pas.
138
00:11:14,416 --> 00:11:16,750
J'ai plus mes règles depuis un an.
139
00:11:17,125 --> 00:11:18,750
- Ah bon ?
- Ouais.
140
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
- T'as fait des examens ?
- Ouais.
141
00:11:21,375 --> 00:11:23,125
Ils vont bien trouver ce que t'as.
142
00:11:23,291 --> 00:11:25,416
Cris au loin
Ah, les voilĂ .
143
00:11:25,583 --> 00:11:27,583
Je vais choisir mon dessin animé.
144
00:11:27,750 --> 00:11:28,875
Je vais choisir.
145
00:11:29,041 --> 00:11:31,083
- Non, c'est moi.
T'as regardé hier.
146
00:11:31,250 --> 00:11:33,250
- C'était bien, le judo ?
- Oui, oui.
147
00:11:33,416 --> 00:11:35,041
Papy a acheté des bonbons.
148
00:11:35,208 --> 00:11:37,291
- D'accord.
Tu me confonds avec une poubelle.
149
00:11:37,458 --> 00:11:40,208
- Dites bonjour Ă Juliette.
- Bonjour, Juliette.
150
00:11:41,791 --> 00:11:44,250
Juju, viens. On va Ă la douche.
151
00:11:44,416 --> 00:11:45,416
- Lulu.
- Ça va ?
152
00:11:45,583 --> 00:11:46,791
- Viens.
- Non.
153
00:11:46,958 --> 00:11:48,916
- Ça va, ma chérie ?
- Viens, maman.
154
00:11:49,083 --> 00:11:52,791
- T'as grandi. Je pourrai te prendre
en photo pour mes dessins ?
155
00:11:53,125 --> 00:11:54,625
- Tu veux une grosse ?
- C'est quoi ?
156
00:11:54,791 --> 00:11:57,250
- Le chat.
- C'est pas un chat, mais un bœuf.
157
00:11:57,416 --> 00:11:59,583
- Papy,
encore un bonbon, s'il te plaît.
158
00:11:59,750 --> 00:12:02,208
OK. Dis château fort.
159
00:12:02,375 --> 00:12:04,625
Château fort...
160
00:12:04,791 --> 00:12:05,625
En criant
Château !
161
00:12:05,791 --> 00:12:07,708
Encore un, si tu veux ton bonbon.
162
00:12:08,416 --> 00:12:11,083
- Dis château hanté.
- CHÂTEAU !
163
00:12:11,250 --> 00:12:13,500
Bonjour, Juliette. Ça va ?
164
00:12:13,791 --> 00:12:15,166
Je préfère un qui pique.
165
00:12:15,333 --> 00:12:17,083
Très très beau, ton flan.
166
00:12:17,250 --> 00:12:20,041
- Merci. Ça me fait plaisir,
c'est le 1er au chocolat.
167
00:12:20,208 --> 00:12:21,416
Tiens.
168
00:12:21,583 --> 00:12:23,791
- T'es lĂ pour l'anniversaire de Gaby ?
- Oui.
169
00:12:23,958 --> 00:12:25,125
Gaby, fais tes devoirs.
170
00:12:25,291 --> 00:12:27,791
Lulu, on va prendre la douche, allez.
171
00:12:27,958 --> 00:12:28,916
Non, non !
172
00:12:29,083 --> 00:12:30,916
ArrĂŞte de faire l'enfant mort.
173
00:12:31,083 --> 00:12:32,916
- C'est quoi ?
- Vous restez dîner ?
174
00:12:33,083 --> 00:12:34,583
Non, non.
175
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
Frites ou nouilles ?
176
00:12:35,916 --> 00:12:37,000
- Frites !
- Nouilles !
177
00:12:37,166 --> 00:12:38,458
On va faire les devoirs.
178
00:12:38,625 --> 00:12:40,583
Tu dois pas prendre ta douche ?
179
00:12:50,875 --> 00:12:53,125
- Oh lĂ lĂ .
- Papa,
180
00:12:53,291 --> 00:12:56,333
on peut faire la photo modèle ?
Tu m'avais promis.
181
00:12:56,500 --> 00:12:59,500
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
- Euh...
182
00:12:59,666 --> 00:13:01,250
Tu ouvres les bras...
183
00:13:01,416 --> 00:13:03,375
comme si tu faisais un câlin.
184
00:13:05,125 --> 00:13:07,166
On dirait que tu tiens une bassine.
185
00:13:07,333 --> 00:13:09,916
Comme si t'accueillais
des enfants dans tes bras.
186
00:13:10,583 --> 00:13:13,083
- Combien d'enfants ?
- Trois.
187
00:13:18,041 --> 00:13:20,333
- C'est quoi,
l'histoire que tu illustres ?
188
00:13:20,500 --> 00:13:22,083
Le bonheur, il paraît.
189
00:13:23,375 --> 00:13:25,166
Je vais me débrouiller avec ça.
190
00:13:25,916 --> 00:13:27,291
Et...
191
00:13:27,458 --> 00:13:29,708
Maintenant, danse. Tu danses.
192
00:13:29,875 --> 00:13:33,291
- Je danse ?
C'est pas facile sans musique.
193
00:13:33,666 --> 00:13:34,958
Danse.
194
00:13:35,291 --> 00:13:37,083
- Comme ça ?
- Ouais.
195
00:13:37,791 --> 00:13:40,416
Comme ça.
Elle rit.
196
00:13:40,583 --> 00:13:43,416
- Continue.
- J'ai failli me casser la figure.
197
00:13:43,583 --> 00:13:45,083
C'est bien, regarde.
198
00:14:16,125 --> 00:14:19,000
Grognements de plaisir
199
00:14:19,166 --> 00:14:20,875
- Qu'est-ce que tu fais ça bien !
200
00:14:21,958 --> 00:14:23,416
T'as de l'or dans les mains.
201
00:14:23,583 --> 00:14:25,041
T'es bien ici.
202
00:14:25,208 --> 00:14:26,166
Ah oui.
203
00:14:26,333 --> 00:14:29,541
Je suis très bien.
C'est ce que je voulais.
204
00:14:29,708 --> 00:14:32,958
Je veux ĂŞtre une charge pour personne,
surtout pas pour ton père.
205
00:14:35,708 --> 00:14:37,208
Tu pourrais dire Ă Marylou
206
00:14:37,375 --> 00:14:40,041
qu'elle s'occupe de mes cheveux ?
Si elle a le temps,
207
00:14:40,208 --> 00:14:42,375
avec ses... avec son...
208
00:14:43,208 --> 00:14:45,208
Il est pas mort au moins, Stéphane ?
209
00:14:45,375 --> 00:14:47,791
- Non, il est pas mort, Stéphane.
Pas encore.
210
00:14:47,958 --> 00:14:50,500
- Bien sûr qu'il est pas mort.
M'enfin !
211
00:14:50,916 --> 00:14:52,583
Complètement folle.
212
00:14:58,458 --> 00:15:01,125
T'es jolie, tu sais ?
Juliette rit doucement.
213
00:15:02,708 --> 00:15:03,958
T'es jolie.
214
00:15:04,791 --> 00:15:06,250
Tu sais au moins que t'es jolie ?
215
00:15:09,125 --> 00:15:11,666
- T'as un amoureux en ce moment ?
- Non.
216
00:15:12,916 --> 00:15:15,125
Je me souviens de ton fiancé, Olivier.
217
00:15:15,291 --> 00:15:18,250
- Tu te souviens d'Olivier ?
- Il était beau !
218
00:15:18,875 --> 00:15:20,708
Tu t'en souviens des autres ?
219
00:15:20,875 --> 00:15:22,125
Oui.
220
00:15:22,375 --> 00:15:23,916
Il y en a eu plein.
221
00:15:24,583 --> 00:15:26,958
Attends, j'essaie. Dans l'ordre.
222
00:15:28,166 --> 00:15:29,333
Mathieu,
223
00:15:29,833 --> 00:15:31,375
Elliott...
224
00:15:31,541 --> 00:15:33,375
Je pouvais pas le blairer.
225
00:15:33,833 --> 00:15:35,166
Yohen,
226
00:15:35,958 --> 00:15:37,583
et le grand, lĂ ...
227
00:15:37,750 --> 00:15:39,166
Non, non, attends.
228
00:15:39,333 --> 00:15:40,833
- Quentin !
- Oui.
229
00:15:42,333 --> 00:15:44,875
- Tu m'impressionnes.
- Je suis pas encore foutue.
230
00:15:45,041 --> 00:15:46,583
Non, non.
231
00:15:47,416 --> 00:15:49,791
- Sonnerie
- Ah, c'est mon alarme.
232
00:15:49,958 --> 00:15:51,041
C'est pour quoi ?
233
00:15:51,208 --> 00:15:53,916
- Je sais pas, on va voir.
Je m'en souviens plus.
234
00:15:55,458 --> 00:15:58,208
Oh putain, ma belote !
C'est maintenant.
235
00:16:03,666 --> 00:16:06,416
- Papa,
tu peux sortir les tableaux, non ?
236
00:16:06,583 --> 00:16:07,750
Oui, oui.
237
00:16:08,291 --> 00:16:11,291
- Si tu passes une heure par carton,
on va jamais s'en sortir.
238
00:16:11,458 --> 00:16:13,541
On va pas tout balancer non plus.
239
00:16:13,708 --> 00:16:16,958
- Vas-y, prends.
Je connais pas la taille de ton appart.
240
00:16:17,125 --> 00:16:18,625
On donne tous les disques ?
241
00:16:18,791 --> 00:16:20,875
Oui, il y a que des vieilleries.
242
00:16:21,958 --> 00:16:23,916
- Non, celui-lĂ , je le garde.
243
00:16:24,750 --> 00:16:27,833
Je l'adorais.
On l'écoutait tout le temps.
244
00:16:28,125 --> 00:16:29,750
Ça vous dit rien ?
245
00:16:30,208 --> 00:16:33,541
Il fredonne "Le Pieu L'estaque"
de Marc Robine.
246
00:16:33,708 --> 00:16:38,500
Juliette fredonne avec lui.
247
00:16:38,666 --> 00:16:40,625
Tiens, Juju, il y a ton carton.
248
00:16:40,791 --> 00:16:43,750
Léonard fredonne.
249
00:16:44,458 --> 00:16:47,083
- T'as pas de cartons, toi ?
- Non, j'en ai pas.
250
00:16:47,250 --> 00:16:50,541
- Et cette horreur-lĂ ?
On le jette ou on le donne ?
251
00:16:50,708 --> 00:16:52,791
Ah non, c'est pas une horreur.
252
00:16:52,958 --> 00:16:54,250
Moi, je le garde.
253
00:16:55,250 --> 00:16:56,708
T'en veux pas, Marylou ?
254
00:16:56,875 --> 00:16:59,000
J'ai assez de merdes Ă la maison.
255
00:16:59,166 --> 00:17:02,625
- Quand je n'étais qu'un gosse,
mon grand-père me disait souvent
256
00:17:02,791 --> 00:17:06,041
- J'irais bien voir lĂ -haut,
si c'est notre dernière fois ici.
257
00:17:06,541 --> 00:17:08,333
Elle est pas vendue, la maison.
258
00:17:08,500 --> 00:17:10,458
Va voir, le locataire doit ĂŞtre lĂ .
259
00:17:10,833 --> 00:17:11,916
Euh... Bon.
260
00:17:12,083 --> 00:17:14,208
Papa. Euh...
261
00:17:14,375 --> 00:17:16,458
Tu peux sortir les tapis, non ?
262
00:17:16,625 --> 00:17:18,791
Oui, je finis avec mes disques.
263
00:17:18,958 --> 00:17:20,000
OK.
264
00:17:20,166 --> 00:17:21,458
- Excusez-moi.
265
00:17:22,125 --> 00:17:23,375
Oui ?
266
00:17:23,833 --> 00:17:26,208
- Ah. Bonjour.
- Bonjour.
267
00:17:26,375 --> 00:17:30,041
- Je suis la petite-fille de Simone.
Je voulais savoir si je pouvais...
268
00:17:30,208 --> 00:17:33,541
voir là -haut une dernière fois,
si ça vous ennuie pas.
269
00:17:33,708 --> 00:17:34,708
Bien sûr.
270
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
Elle va comment, Simone ?
271
00:17:39,583 --> 00:17:40,583
Ça va.
272
00:17:40,750 --> 00:17:43,708
Musique mélancolique
273
00:17:54,166 --> 00:17:56,625
- Vous moquez pas,
c'est pour mon boulot.
274
00:17:56,791 --> 00:17:58,583
Je suis traducteur.
275
00:18:38,083 --> 00:18:39,083
VoilĂ .
276
00:18:39,541 --> 00:18:42,666
- Ils sont d'une efficacité redoutable.
- Bah oui.
277
00:18:42,833 --> 00:18:44,208
Tu peux prendre ça ?
278
00:18:44,375 --> 00:18:45,541
Bonjour.
279
00:18:45,708 --> 00:18:46,541
- Bonjour.
- Bonjour.
280
00:18:46,708 --> 00:18:47,916
Vous avez besoin d'aide ?
281
00:18:48,083 --> 00:18:49,958
Non, c'est gentil. Merci.
282
00:18:50,125 --> 00:18:52,375
Vous allez pouvoir occuper l'espace.
283
00:18:52,541 --> 00:18:55,750
On vous laisse des meubles.
Ils prennent pas tout.
284
00:18:55,916 --> 00:18:57,708
- À bientôt.
- À bientôt.
285
00:19:02,333 --> 00:19:03,333
Au revoir.
286
00:19:03,500 --> 00:19:04,541
Au revoir.
287
00:19:06,166 --> 00:19:08,750
- Elle a compris, Nona,
qu'on vendait sa maison ?
288
00:19:09,083 --> 00:19:13,041
- On a pas le choix, Juju.
C'est très cher, la maison de retraite.
289
00:19:13,208 --> 00:19:14,625
MĂŞme si c'est horrible.
290
00:19:14,791 --> 00:19:17,458
- Merde ! Elle est pas horrible,
la maison de retraite.
291
00:19:17,625 --> 00:19:21,333
Je me suis tout tapé.
J'ai réglé les papiers, trouvé l'endroit.
292
00:19:21,500 --> 00:19:24,250
Si vous ĂŞtes pas contents,
trouvez-en une autre.
293
00:19:24,416 --> 00:19:26,166
T'énerve pas.
294
00:19:26,333 --> 00:19:28,958
Elle est géniale, ta maison de retraite.
295
00:19:29,125 --> 00:19:31,500
C'est la vieillesse qui est horrible.
296
00:19:33,791 --> 00:19:35,208
Ou la vie.
297
00:19:35,375 --> 00:19:38,958
Rire
298
00:19:44,625 --> 00:19:46,375
Papa, tu viens avec nous ?
299
00:19:46,541 --> 00:19:48,458
- Non, laisse-moi lĂ .
300
00:19:48,625 --> 00:19:51,750
Je vais aller Ă pied
à ma séance de muscu.
301
00:19:53,833 --> 00:19:56,250
Bribes de conversations
302
00:20:03,375 --> 00:20:05,291
Imagine elle t'en offre un.
303
00:20:07,166 --> 00:20:08,750
J'adore les titres.
304
00:20:08,916 --> 00:20:10,375
Oh, ma Mimi !
305
00:20:10,541 --> 00:20:11,541
Ça va, chérie ?
306
00:20:11,708 --> 00:20:13,083
Oh, ma Juliette.
307
00:20:13,250 --> 00:20:15,166
Ça me fait plaisir de te voir.
308
00:20:15,333 --> 00:20:16,708
Alors, t'en penses quoi ?
309
00:20:17,625 --> 00:20:18,750
Ouh, ouh !
310
00:20:20,583 --> 00:20:21,916
La voilĂ .
311
00:20:24,000 --> 00:20:25,250
Ma chérie.
312
00:20:25,916 --> 00:20:27,333
Oh, ma chérie.
313
00:20:27,500 --> 00:20:31,375
J'ai eu ton message qu'hier.
Je suis contente de te voir.
314
00:20:31,541 --> 00:20:32,541
Coucou.
315
00:20:36,708 --> 00:20:39,500
T'es, t'es... T'es bien,
316
00:20:39,666 --> 00:20:42,166
mais t'as maigri. T'es pâlotte.
317
00:20:42,583 --> 00:20:45,000
- T'es en vacances ?
- Non, je suis lĂ quelques jours.
318
00:20:45,166 --> 00:20:46,250
Bravo...
319
00:20:46,416 --> 00:20:48,250
Il faut pas dire bravo, houla !
320
00:20:49,125 --> 00:20:50,458
C'est le geste qui compte.
321
00:20:51,250 --> 00:20:53,625
De s'autoriser.
322
00:20:55,625 --> 00:20:57,666
Comment ça va ? L'amour ?
323
00:20:58,291 --> 00:21:00,000
- Bof, non.
- Comment tu fais ?
324
00:21:00,166 --> 00:21:01,500
Moi, j'ai mon Jean-Pierre.
325
00:21:01,666 --> 00:21:03,000
Jean-Pierre !
326
00:21:03,166 --> 00:21:04,791
Tu vas voir, il est super.
327
00:21:05,416 --> 00:21:07,625
D'ailleurs, il paraît que...
328
00:21:07,791 --> 00:21:10,500
votre père se cherche quelqu'une.
329
00:21:10,666 --> 00:21:12,958
- Tu me racontes.
- ArrĂŞte de glousser.
330
00:21:13,125 --> 00:21:14,500
Je glousse pas !
331
00:21:14,666 --> 00:21:16,750
- Quoi ?
- T'es pas au courant ?
332
00:21:16,916 --> 00:21:20,583
Gaby m'a dit qu'il s'était inscrit
sur un site de rencontres.
333
00:21:20,750 --> 00:21:22,583
- Il m'a rien dit.
- T'es sa fille.
334
00:21:22,750 --> 00:21:25,875
- Et je suis quoi ?
- Toi, t'es forte. C'est pas pareil.
335
00:21:27,500 --> 00:21:28,875
- Bonjour.
- Très heureux.
336
00:21:29,041 --> 00:21:30,333
Enchantée.
337
00:21:30,916 --> 00:21:33,375
- Une artiste aussi, n'est-ce pas ?
- Oh...
338
00:21:33,541 --> 00:21:35,208
- Si.
- Je suis illustratrice
339
00:21:35,375 --> 00:21:38,000
- pour des livres pour enfants.
- Formidable.
340
00:21:38,166 --> 00:21:40,666
- Non, pas formidable.
Non, non, non.
341
00:21:40,833 --> 00:21:43,291
Tu devrais faire
ce que tu veux vraiment.
342
00:21:43,458 --> 00:21:44,708
Que tu...
343
00:21:44,875 --> 00:21:47,166
Que tu, tu, tu... tu fasses tes œuvres
344
00:21:47,333 --> 00:21:49,833
Ă toi, tes travaux personnels.
345
00:21:50,000 --> 00:21:51,250
Tout le monde n'a pas besoin
346
00:21:51,416 --> 00:21:54,375
de peindre des culs
pour faire des choses personnelles.
347
00:21:54,541 --> 00:21:55,458
T'y connais rien.
348
00:21:55,625 --> 00:21:58,291
- Oui, j'ai pas de cerveau.
Je fais un métier manuel.
349
00:21:58,458 --> 00:21:59,541
Tu le fais très bien.
350
00:21:59,708 --> 00:22:03,208
Musique grave
351
00:22:03,375 --> 00:22:07,000
Respiration saccadée
352
00:22:17,291 --> 00:22:18,583
HĂ©.
353
00:22:18,750 --> 00:22:19,791
Bonjour.
354
00:22:21,750 --> 00:22:23,166
Ça va pas ?
355
00:22:23,333 --> 00:22:24,833
Ça va passer.
356
00:22:27,208 --> 00:22:28,958
Vous pouvez pas rester comme ça.
357
00:22:32,666 --> 00:22:33,875
Ça va mieux ?
358
00:22:34,375 --> 00:22:36,083
Oui, ça va. C'est rien.
359
00:22:38,208 --> 00:22:40,500
Alors, pour mademoiselle, ce sera ?
360
00:22:43,291 --> 00:22:44,458
Je sais pas.
361
00:22:45,125 --> 00:22:47,250
Un jus de fruits ? Un truc qui pique ?
362
00:22:47,791 --> 00:22:48,833
Je sais pas.
363
00:22:49,000 --> 00:22:50,333
Chaud ? Froid ?
364
00:22:50,833 --> 00:22:52,375
Je...
365
00:22:53,625 --> 00:22:54,625
Non.
366
00:22:54,791 --> 00:22:56,291
Bah, rien.
367
00:23:01,625 --> 00:23:02,833
Je me sens bĂŞte.
368
00:23:03,000 --> 00:23:03,958
Non, non.
369
00:23:04,125 --> 00:23:06,333
- Je suis désolée.
- Mais non, ça va.
370
00:23:08,416 --> 00:23:09,541
Pardon.
371
00:23:09,708 --> 00:23:11,791
Je vais rentrer, c'est mieux.
Merci.
372
00:23:12,291 --> 00:23:13,291
Au revoir.
373
00:23:15,291 --> 00:23:16,458
Au revoir.
374
00:23:19,416 --> 00:23:22,375
- Je rĂŞve,
elle vient d'embarquer mon parapluie.
375
00:23:23,416 --> 00:23:25,833
Musique mélancolique
376
00:24:05,666 --> 00:24:09,500
Elle retient un sanglot.
377
00:24:25,250 --> 00:24:26,458
Soupir
378
00:24:39,458 --> 00:24:42,041
Cloches d'une église
379
00:24:48,666 --> 00:24:51,000
- L'hygiène d'Occident...
- Faut que j'y aille.
380
00:24:51,166 --> 00:24:53,208
Nous imposa de nous laver les dents
381
00:24:53,375 --> 00:24:56,625
- Bonjour. Vous cherchez Pollux ?
Il promène Jean-Claude.
382
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
Ah. Et puis...
383
00:25:03,083 --> 00:25:04,041
- HĂ©.
- HĂ©.
384
00:25:06,416 --> 00:25:08,333
Il est content de te voir.
385
00:25:09,541 --> 00:25:11,708
Tu m'attends,
je rends la bête à sa mère.
386
00:25:11,875 --> 00:25:14,875
- Ça t'embête que je le prenne en photo,
pour mes dessins ?
387
00:25:15,041 --> 00:25:16,416
Non. Attends.
388
00:25:18,750 --> 00:25:20,291
On va faire comme ça.
389
00:25:21,875 --> 00:25:23,250
Comment il s'appelle ?
390
00:25:23,416 --> 00:25:24,541
- Jean-Claude.
391
00:25:25,541 --> 00:25:27,333
- Ah oui.
- Ouais.
392
00:25:28,583 --> 00:25:31,375
- Désolée pour la dernière fois.
Je suis pas tout le temps comme ça.
393
00:25:31,541 --> 00:25:32,708
Non, t'inquiète.
394
00:25:32,875 --> 00:25:35,166
En ce moment, il y a rien qui...
395
00:25:35,333 --> 00:25:36,250
Ouais ?
396
00:25:36,666 --> 00:25:38,833
C'est comme si j'étais dans...
397
00:25:39,458 --> 00:25:41,166
Dans une autre dimension ?
398
00:25:41,708 --> 00:25:42,833
Ouais.
399
00:25:43,708 --> 00:25:46,125
J'appelle ça la dimension tragique.
400
00:25:47,083 --> 00:25:48,416
Ouais, c'est ça.
401
00:25:51,666 --> 00:25:54,333
Je peux en parler Ă personne,
les gens me disent :
402
00:25:54,500 --> 00:25:57,458
"Repose-toi, ça va passer."
Mais ça passe pas.
403
00:26:00,083 --> 00:26:02,541
Ma sœur appelle ça
mes petites angoisses.
404
00:26:03,791 --> 00:26:06,958
- Des gens sont mal Ă l'aise
avec la dépression des autres.
405
00:26:08,125 --> 00:26:10,666
Je préfère "dimension tragique".
406
00:26:10,833 --> 00:26:12,500
Ça sonne mieux, hein ?
407
00:26:12,666 --> 00:26:14,458
Gazouillis d'un caneton
408
00:26:14,625 --> 00:26:16,250
Un petit canard !
409
00:26:16,416 --> 00:26:17,666
HĂ©.
410
00:26:17,833 --> 00:26:19,666
Qu'est-ce qu'il fait lĂ , lui ?
411
00:26:22,958 --> 00:26:24,791
Il est trop beau.
412
00:26:26,875 --> 00:26:28,916
C'est bizarre qu'il soit tout seul.
413
00:26:30,916 --> 00:26:32,833
- Il est tranquille.
- Hum.
414
00:26:34,416 --> 00:26:36,041
Il a une crĂŞte.
415
00:26:38,291 --> 00:26:39,958
J'adore tes seins.
416
00:26:40,583 --> 00:26:44,208
- Tu parles. C'est plus des seins
tellement ils se cassent la gueule.
417
00:26:45,708 --> 00:26:47,583
Tes fesses me rendent fou.
418
00:26:47,750 --> 00:26:49,833
C'est bien, t'es pas difficile.
419
00:26:53,083 --> 00:26:56,375
- Si j'étais toi,
je me caresserais toute la journée.
420
00:26:58,125 --> 00:26:59,333
Ouais.
421
00:27:04,125 --> 00:27:06,291
- T'es beau comme ça.
- Ah oui ?
422
00:27:06,458 --> 00:27:07,875
Oui !
423
00:27:08,041 --> 00:27:10,375
- ArrĂŞte.
- C'est tendre, c'est doux.
424
00:27:11,875 --> 00:27:13,791
ArrĂŞte, arrĂŞte.
425
00:27:13,958 --> 00:27:16,166
AĂŻe ! Putain !
426
00:27:16,791 --> 00:27:18,000
Pardon.
427
00:27:18,958 --> 00:27:22,666
Pardon, je déteste les guilis.
J'ai horreur de ça.
428
00:27:22,833 --> 00:27:24,708
Je supporte pas. Pardon.
429
00:27:24,875 --> 00:27:27,000
Excuse-moi. Je t'ai fait mal ?
430
00:27:27,458 --> 00:27:28,583
Pardon.
431
00:27:32,750 --> 00:27:34,000
J'ai encore envie.
432
00:27:34,416 --> 00:27:35,875
Mais on a plus le temps.
433
00:27:39,041 --> 00:27:40,333
Je peux revenir demain.
434
00:27:40,500 --> 00:27:42,000
Tu sais bien que non.
435
00:27:45,125 --> 00:27:46,458
Claquement de l'élastique
436
00:27:47,875 --> 00:27:50,125
Tiens, c'est pour toi.
437
00:27:51,375 --> 00:27:53,083
On avait dit pas de cadeau.
438
00:27:57,166 --> 00:27:58,625
On a jamais dit ça.
439
00:27:58,791 --> 00:28:02,083
- Écoute, tu ferais mieux
de trouver quelqu'un de disponible.
440
00:28:02,250 --> 00:28:03,708
Je voulais te faire plaisir,
441
00:28:03,875 --> 00:28:06,000
- c'est tout.
- Ça me fait pas plaisir.
442
00:28:06,166 --> 00:28:07,291
Il faut que t'y ailles.
443
00:28:07,458 --> 00:28:08,375
Ils vont rentrer.
444
00:28:08,541 --> 00:28:11,208
- Tu peux pas me demander de t'aimer
que le mardi
445
00:28:11,375 --> 00:28:12,458
et le jeudi.
446
00:28:12,625 --> 00:28:14,916
- Je te demande pas de m'aimer.
- Super.
447
00:28:15,958 --> 00:28:18,708
Ça, tu vois,
c'est pas toi qui décides.
448
00:28:18,875 --> 00:28:20,541
Tu peux pas tout décider.
449
00:28:20,708 --> 00:28:21,750
Il y en a marre.
450
00:28:21,916 --> 00:28:23,833
- Ouais, il y en a marre.
- Ouais.
451
00:28:24,000 --> 00:28:25,291
Il y en a marre.
452
00:28:25,458 --> 00:28:28,000
Musique triste
453
00:28:40,875 --> 00:28:43,833
"L'Enlèvement au sérail"
Mozart
454
00:28:44,000 --> 00:28:47,458
Piaillements
455
00:28:59,875 --> 00:29:01,666
Il aspire quelque chose.
456
00:29:05,875 --> 00:29:07,083
Norbert ?
457
00:29:08,583 --> 00:29:09,666
Norbert ?
458
00:29:15,291 --> 00:29:17,541
Norbert piaille.
459
00:29:18,541 --> 00:29:20,208
Tu me refais plus ça.
460
00:29:20,375 --> 00:29:21,458
Petits cris
461
00:29:21,625 --> 00:29:24,875
Si Juliette revient...
qu'elle voit un canard tout foutu,
462
00:29:25,041 --> 00:29:27,291
elle reviendra jamais.
Cris
463
00:29:27,458 --> 00:29:28,916
Ça, on veut pas.
464
00:29:30,000 --> 00:29:31,625
C'est compris ?
Petits cris
465
00:29:31,791 --> 00:29:33,500
VoilĂ , chut.
466
00:29:33,666 --> 00:29:36,208
Bois de l'eau, fais des choses safe.
467
00:29:36,958 --> 00:29:38,416
C'est très, très bien.
468
00:29:38,583 --> 00:29:41,583
Tintement de vaisselle au loin
469
00:29:43,083 --> 00:29:44,375
Il toque.
470
00:29:45,791 --> 00:29:47,791
J'ai fait cramer les saucisses.
471
00:29:47,958 --> 00:29:49,458
Ça te dit des raviolis ?
472
00:29:49,625 --> 00:29:51,000
Oui, si tu veux.
473
00:30:05,500 --> 00:30:07,500
Je me voyais pas si vieux.
474
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
T'es pas vieux.
475
00:30:24,250 --> 00:30:25,833
Petit rire
476
00:30:55,541 --> 00:30:57,416
Les raviolis étaient périmés.
477
00:30:57,583 --> 00:30:59,000
Je décongèle une pizza ?
478
00:30:59,166 --> 00:31:00,250
Oui.
479
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
Documentaire animalier Ă la radio
480
00:31:08,416 --> 00:31:10,708
- On fait comme d'hab, 10 cm ?
- Ouais.
481
00:31:10,875 --> 00:31:12,250
Je passe un coup de fil.
482
00:31:13,666 --> 00:31:16,166
- Je voudrais un carré,
ma mère veut pas.
483
00:31:16,333 --> 00:31:19,083
- T'inquiète pas.
Des fois, je coupe trop court.
484
00:31:22,541 --> 00:31:24,291
Oh, c'est beau !
485
00:31:30,500 --> 00:31:34,125
Musique piano et cordes mélancolique
486
00:31:59,250 --> 00:32:01,041
- J'ai fait combien ?
- T'as fait 6.
487
00:32:01,208 --> 00:32:02,791
6 x 400.
488
00:32:02,958 --> 00:32:05,791
- 6 x 4...
- Ça fait 1 000, 6 x 400.
489
00:32:05,958 --> 00:32:08,083
Non. 6 x 4 ?
490
00:32:08,250 --> 00:32:09,625
6 x 4 = 24.
491
00:32:09,791 --> 00:32:11,083
- Tu vois ?
- 2 400.
492
00:32:11,250 --> 00:32:12,625
- 2 400.
- VoilĂ .
493
00:32:12,791 --> 00:32:14,666
- 2 400.
- Non, 400...
494
00:32:14,958 --> 00:32:16,500
Faut faire 400 fois ?
495
00:32:17,166 --> 00:32:19,583
- On est nuls !
- 2 400. 2 400.
496
00:32:19,750 --> 00:32:22,416
- 6 x 4 = 24.
Tu lui dois 24 000.
497
00:32:22,583 --> 00:32:23,750
- 24 000 ?
- Non, 2 400.
498
00:32:23,916 --> 00:32:25,333
- 2 400.
- 2 400.
499
00:32:26,208 --> 00:32:28,000
- Après, c'est à qui ?
- À moi.
500
00:32:28,166 --> 00:32:31,000
- On va à la patinoire après ?
- NON.
501
00:32:31,166 --> 00:32:33,375
- 6.
- Stéphane, on y va tous les deux ?
502
00:32:33,541 --> 00:32:35,041
On va avoir l'air bĂŞte.
503
00:32:35,208 --> 00:32:37,041
- T'es chez moi.
- Oh non.
504
00:32:50,125 --> 00:32:51,541
Tu dors pas ?
505
00:32:51,708 --> 00:32:53,041
Oh !
506
00:32:53,208 --> 00:32:54,541
Oh, pardon.
507
00:32:55,708 --> 00:32:57,250
Je t'ai fait peur.
508
00:32:57,416 --> 00:32:59,625
- Qu'est-ce que tu fais dans le noir ?
509
00:33:01,208 --> 00:33:03,208
J'écoute le silence.
510
00:33:04,916 --> 00:33:07,750
Les bruits de la nuit. J'aime bien.
511
00:33:11,583 --> 00:33:14,041
Ta mère était tellement bruyante.
512
00:33:14,833 --> 00:33:18,500
Forcément, ça a fait un vide
quand elle est partie.
513
00:33:18,666 --> 00:33:20,625
- Ça fait longtemps
qu'elle est partie.
514
00:33:20,791 --> 00:33:21,833
Oui.
515
00:33:23,125 --> 00:33:24,958
Elle est mieux lĂ oĂą elle est.
516
00:33:25,125 --> 00:33:27,541
Rires
517
00:33:35,166 --> 00:33:36,416
Bonne nuit.
518
00:33:50,333 --> 00:33:53,125
Oh, pioupiou.
Norbert piaille.
519
00:33:53,333 --> 00:33:54,875
Pioupiou, viens.
520
00:33:56,541 --> 00:33:57,875
Juliette rit.
521
00:33:58,041 --> 00:33:59,375
Tu lui as manqué.
522
00:34:00,125 --> 00:34:03,833
Il faisait que de me dire :
"Quand est-ce qu'elle vient ?"
523
00:34:04,000 --> 00:34:06,083
- J'en avais marre.
- C'est vrai ?
524
00:34:06,250 --> 00:34:08,500
- Non, c'est pas vrai.
J'en avais pas marre.
525
00:34:09,416 --> 00:34:12,291
Je l'ai appelé Norbert Magret.
Ça te va ?
526
00:34:12,458 --> 00:34:14,000
On peut changer encore.
527
00:34:14,833 --> 00:34:16,541
Il a bien grandi.
528
00:34:16,708 --> 00:34:19,333
Tu parles, avec tout ce qu'il bouffe.
529
00:34:22,541 --> 00:34:24,291
Il veut son papa.
530
00:34:24,458 --> 00:34:27,166
Non, ah si.
Piaillements
531
00:34:27,333 --> 00:34:28,666
Il reste !
532
00:34:29,375 --> 00:34:32,416
Il est dans un entre-deux, lĂ .
Je vais le reprendre.
533
00:34:32,583 --> 00:34:34,750
Non, il veut pas.
534
00:34:34,916 --> 00:34:36,833
Tu vois ? Je t'ai pas menti.
535
00:34:37,000 --> 00:34:38,375
- Oh !
- Regarde.
536
00:34:39,333 --> 00:34:40,708
Il m'adore.
537
00:34:40,875 --> 00:34:42,500
Je lui ai manqué.
538
00:34:44,916 --> 00:34:47,208
Tiens, j'en ai plein.
539
00:34:47,375 --> 00:34:49,416
Ta grand-mère me les a données.
540
00:34:51,541 --> 00:34:53,083
Bon...
541
00:34:53,250 --> 00:34:54,791
Ă€ Norbert.
542
00:34:54,958 --> 00:34:56,166
Et Ă Simone.
543
00:35:01,708 --> 00:35:02,666
Allez.
544
00:35:03,833 --> 00:35:05,250
Au boulot.
545
00:35:07,708 --> 00:35:10,791
Allez, Nono, coopératif,
s'il te plaît.
546
00:35:11,833 --> 00:35:13,083
Des grands enjeux, lĂ .
547
00:35:15,000 --> 00:35:17,041
C'était une bonne coloc, Simone ?
548
00:35:17,583 --> 00:35:19,583
Oh... Tranquille.
549
00:35:20,500 --> 00:35:22,083
On se voyait pas beaucoup.
550
00:35:22,625 --> 00:35:26,708
Juste assez pour pas trop déprimer
après s'être fait plaquer.
551
00:35:27,791 --> 00:35:29,375
Tu veux dessiner, toi aussi ?
552
00:35:31,666 --> 00:35:34,625
Bouge pas trop, Nono.
Sinon ça va être compliqué.
553
00:35:40,208 --> 00:35:42,416
Je galère un peu sur le bec.
554
00:35:42,958 --> 00:35:45,833
C'est parce que c'est ton 1er canard.
555
00:35:46,000 --> 00:35:48,958
- C'est pas ton 1er, fais-moi voir.
- Non, non !
556
00:35:49,125 --> 00:35:50,750
- Chacun son dessin.
- C'est comme ça.
557
00:35:50,916 --> 00:35:52,166
Tu copies pas.
558
00:35:53,666 --> 00:35:55,250
T'entends ça ?
559
00:35:55,416 --> 00:35:56,708
Incroyable.
560
00:35:56,875 --> 00:35:58,541
C'est une compétition, Norbert.
561
00:35:59,958 --> 00:36:01,833
Je vais me débrouiller tout seul.
562
00:36:04,291 --> 00:36:06,708
Je m'en sors pas trop mal.
563
00:36:12,916 --> 00:36:13,916
J'ai fini.
564
00:36:14,083 --> 00:36:15,541
Déjà ? Attends.
565
00:36:15,708 --> 00:36:16,916
Je finis.
566
00:36:18,333 --> 00:36:20,458
Taches, bec...
567
00:36:20,916 --> 00:36:23,083
C'est bon. C'est bon.
568
00:36:26,583 --> 00:36:27,750
Rire
569
00:36:28,958 --> 00:36:31,333
Avec le truc derrière, incroyable.
570
00:36:33,916 --> 00:36:35,541
Attends, attends.
571
00:36:35,708 --> 00:36:37,250
- Quoi ?
- Attends.
572
00:36:37,750 --> 00:36:39,250
Si. LĂ ...
573
00:36:39,916 --> 00:36:43,333
Il y a une fille qui habite lĂ .
J'étais au collège avec.
574
00:36:43,625 --> 00:36:46,333
Une peste, mais une peste !
575
00:36:46,500 --> 00:36:49,500
Elle se mettait
avec ses copines en rond, comme ça,
576
00:36:49,666 --> 00:36:52,208
et elles tournaient autour de moi.
577
00:36:52,375 --> 00:36:54,500
- Comme ça ?
- En criant.
578
00:36:54,666 --> 00:36:56,583
- C'était un souvenir...
- On lui dit bonsoir.
579
00:36:56,750 --> 00:36:58,125
- Non !
Sonnette
580
00:37:00,458 --> 00:37:04,083
Quand je n'étais qu'un gosse
581
00:37:04,250 --> 00:37:08,291
Mon grand-père me disait souvent
582
00:37:08,458 --> 00:37:12,583
Assis Ă l'ombre de son porche
583
00:37:12,750 --> 00:37:16,375
En regardant passer le vent
584
00:37:17,041 --> 00:37:20,125
Petit, vois-tu ce pieu de bois
585
00:37:21,125 --> 00:37:25,208
Auquel nous sommes tous enchaînés
586
00:37:25,375 --> 00:37:29,375
Tant qu'il sera planté comme ça
587
00:37:29,541 --> 00:37:33,000
Nous n'aurons pas la liberté
588
00:37:33,166 --> 00:37:39,166
Mais si nous tirons tous,
il tombera
589
00:37:39,333 --> 00:37:43,250
Ça ne peut pas durer comme ça
590
00:37:43,416 --> 00:37:47,250
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe
591
00:37:47,416 --> 00:37:51,250
Vois-tu comme il penche dĂ©jĂ
592
00:37:51,416 --> 00:37:55,041
Si je tire fort, il doit bouger
593
00:37:55,208 --> 00:37:59,125
Et si tu tires à mes côtés
594
00:37:59,291 --> 00:38:03,291
C'est sûr qu'il tombe, tombe, tombe
595
00:38:03,458 --> 00:38:07,958
Et nous aurons la liberté
596
00:38:08,750 --> 00:38:12,500
Petit, ça fait déjà longtemps
597
00:38:12,666 --> 00:38:16,666
Que je m'y écorche les mains
598
00:38:16,833 --> 00:38:20,750
Et je me dis de temps en temps
599
00:38:20,916 --> 00:38:24,458
Que je me suis battu pour rien
600
00:38:25,166 --> 00:38:29,083
au loin
Il est toujours si fort, si lourd
601
00:38:29,250 --> 00:38:33,208
La force vient Ă me manquer
602
00:38:33,375 --> 00:38:37,208
Je me demande si un jour
603
00:38:37,375 --> 00:38:40,625
Nous aurons bien la liberté
604
00:38:40,791 --> 00:38:43,750
Mais si nous...
605
00:38:43,916 --> 00:38:46,750
en hurlant
tirons tous, il tombera !
606
00:38:46,916 --> 00:38:50,541
Ça ne peut pas durer comme ça !
607
00:38:50,708 --> 00:38:54,458
Il faut qu'il tombe, tombe, tombe
608
00:38:54,625 --> 00:38:58,000
Vois-tu comment il penche déjà !
609
00:39:04,541 --> 00:39:05,791
- Comme ça ?
- Ouais.
610
00:39:05,958 --> 00:39:08,708
Un peu plus haut, les mains.
VoilĂ , super.
611
00:39:08,875 --> 00:39:11,750
Accroupis-toi
comme si tu ramassais un truc.
612
00:39:11,916 --> 00:39:14,750
- Tu peux me couper ça ?
Gaby, va t'habiller.
613
00:39:14,916 --> 00:39:16,375
Pourquoi t'es en tongs ?
614
00:39:16,541 --> 00:39:18,208
Pour faire le bruit de l'été.
615
00:39:21,625 --> 00:39:23,666
- Et la salade ?
- Papy veut des chips
616
00:39:23,833 --> 00:39:26,333
- pour l'apéro.
- Non. Plus petits, les concombres.
617
00:39:26,500 --> 00:39:27,625
T'aurais dĂ» mentir !
618
00:39:27,791 --> 00:39:30,041
- Il est encore à la cave, Stéphane ?
Ah !
619
00:39:30,916 --> 00:39:32,875
La table est mise ?
Il acquiesce.
620
00:39:33,041 --> 00:39:34,750
- C'est un fruit ou un légume,
les tomates ?
621
00:39:34,916 --> 00:39:36,291
J'en sais rien, je m'en fous.
622
00:39:36,458 --> 00:39:37,916
- Déstresse, Marylou.
- Gaby !
623
00:39:38,500 --> 00:39:40,750
C'est bien.
T'as mis ta chemise bleue.
624
00:39:40,916 --> 00:39:42,291
Je vais aller voir la table.
625
00:39:42,458 --> 00:39:44,125
Moins petit, les concombres.
626
00:39:44,291 --> 00:39:47,000
- Stéphane, tu peux aller chercher Nona ?
- Oui, oui.
627
00:39:48,875 --> 00:39:52,083
- Je vais lui en faire de la dentelle
de ses concombres.
628
00:39:52,250 --> 00:39:54,583
- Je la trouve bien énervée.
- Comme toujours.
629
00:39:55,208 --> 00:39:56,625
Non, pas toujours.
630
00:39:57,125 --> 00:39:59,666
Dis paramédical.
631
00:39:59,833 --> 00:40:02,083
Je dis "para"...
632
00:40:03,708 --> 00:40:04,875
Mais je dis "cal".
633
00:40:05,041 --> 00:40:06,208
Je dois juste dire "cal" ?
634
00:40:06,375 --> 00:40:08,041
Pas mal, essaie encore.
635
00:40:08,208 --> 00:40:09,125
Je sais !
636
00:40:09,291 --> 00:40:11,000
Dix cal.
637
00:40:11,458 --> 00:40:14,083
Cal, cal, cal, cal, cal,
cal, cal, cal, cal, cal.
638
00:40:15,041 --> 00:40:16,208
Trouvé !
639
00:40:18,375 --> 00:40:20,416
Ton dessin est tout abîmé !
640
00:40:21,083 --> 00:40:22,416
C'est bien avec une tâche.
641
00:40:22,583 --> 00:40:24,666
On dirait un tableau de Nathalie.
642
00:40:24,833 --> 00:40:27,041
T'es allé voir, j'en étais sûre.
643
00:40:27,208 --> 00:40:29,625
- Je suis passé devant.
- Oui, c'est ça.
644
00:40:29,791 --> 00:40:31,291
Oublie pas de mettre
645
00:40:31,458 --> 00:40:32,750
le tableau de ta mère.
646
00:40:32,916 --> 00:40:34,166
Ah oui, merde.
647
00:40:34,333 --> 00:40:36,250
Elle t'en a offert un ?
648
00:40:36,416 --> 00:40:37,416
Pas de bol.
649
00:40:37,583 --> 00:40:38,458
Fracas
650
00:40:39,541 --> 00:40:41,333
Pourquoi tu détestes Natou ?
651
00:40:41,500 --> 00:40:43,625
- Elle me déteste.
- Pas du tout.
652
00:40:43,791 --> 00:40:45,833
En tout cas, elle en aime un autre.
653
00:40:46,208 --> 00:40:47,625
Qui en aime un autre ?
654
00:40:47,791 --> 00:40:49,500
Et un autre et un autre...
655
00:40:49,666 --> 00:40:51,125
Et encore un autre.
656
00:40:51,291 --> 00:40:52,750
Gaby, arrĂŞte.
657
00:40:52,916 --> 00:40:56,458
J'espère que tu fais pas ça en classe.
Que vont dire les autres ?
658
00:40:56,625 --> 00:40:58,291
Gaby ! Gaby !
659
00:41:00,291 --> 00:41:01,833
Je l'emmène voir un psy ?
660
00:41:02,541 --> 00:41:05,166
- Fiche-lui la paix, ça va passer.
661
00:41:05,333 --> 00:41:07,166
- Qu'est-ce que t'en sais ?
662
00:41:07,333 --> 00:41:10,041
- Juliette en avait aussi
et elle est normale.
663
00:41:10,708 --> 00:41:12,916
- Je me trouve pas normale.
Klaxons
664
00:41:13,083 --> 00:41:15,500
Merde, les parents de Stéphane.
665
00:41:15,666 --> 00:41:16,583
Rien n'est prĂŞt.
666
00:41:16,750 --> 00:41:19,083
Juju, allume le four.
Faut que je me change.
667
00:41:19,250 --> 00:41:21,375
Pourquoi ils sont toujours en avance ?
668
00:41:21,541 --> 00:41:23,208
Gaby, descends,
il y a tes grands-parents.
669
00:41:50,375 --> 00:41:52,666
- Marylou,
je mets les petits fours au four ?
670
00:41:52,833 --> 00:41:54,458
Oui, oui. J'arrive !
671
00:41:58,750 --> 00:42:00,083
- Bonjour.
- Bonjour.
672
00:42:00,250 --> 00:42:02,041
- Vous allez bien ?
- Oui, très bien.
673
00:42:02,208 --> 00:42:03,375
Bonjour, bonjour.
674
00:42:03,541 --> 00:42:05,500
- Ah, mon grand.
- Ça va, maman ?
675
00:42:05,666 --> 00:42:07,750
- Oui.
- Asseyez-vous.
676
00:42:08,541 --> 00:42:10,208
- Bonjour, papa.
- Fiston.
677
00:42:11,500 --> 00:42:13,250
Papa, va fermer la porte.
678
00:42:13,416 --> 00:42:16,541
- Pas la peine, j'ai vu
ton excitée de mère avec son mec.
679
00:42:16,708 --> 00:42:18,041
Sois pas désagréable.
680
00:42:18,208 --> 00:42:21,458
- Si j'avais voulu être désagréable,
j'aurais fermé la porte.
681
00:42:21,625 --> 00:42:23,791
- Juju, les petits fours, c'est bon ?
- Ça chauffe.
682
00:42:23,958 --> 00:42:26,625
- Faut quand mĂŞme checker.
Allez, asseyez-vous.
683
00:42:26,791 --> 00:42:27,833
Papa, maman,
684
00:42:28,000 --> 00:42:30,041
asseyez-vous, vous serez mieux.
685
00:42:30,208 --> 00:42:32,791
- Tu veux t'asseoir Ă table ?
- Non, pas déjà .
686
00:42:33,208 --> 00:42:35,166
- Bonjour, bonjour.
- Bonjour.
687
00:42:35,333 --> 00:42:37,625
Oh, tiens. Bonjour, Léonard.
688
00:42:38,583 --> 00:42:39,875
Ça va ?
689
00:42:40,041 --> 00:42:41,583
- Bonjour.
- Enchanté.
690
00:42:42,041 --> 00:42:43,958
Tu lui serres pas la main ?
691
00:42:44,458 --> 00:42:47,833
- Je savais pas
qu'il fallait venir déguisé.
692
00:42:48,208 --> 00:42:51,541
- T'es très bien comme ça,
en pédophile des années 80.
693
00:42:52,166 --> 00:42:54,083
- Tu vas le garder longtemps, celui-lĂ ?
694
00:42:54,750 --> 00:42:59,041
- Marylou m'a donné un carton
avec des affaires Ă moi petite.
695
00:43:00,625 --> 00:43:02,041
Pourquoi t'as gardé tout ça ?
696
00:43:02,208 --> 00:43:03,875
Oh, tu sais...
697
00:43:04,041 --> 00:43:06,083
On garde, on garde.
698
00:43:06,250 --> 00:43:07,541
On s'encombre.
699
00:43:07,708 --> 00:43:09,250
- Comment allez-vous ?
700
00:43:09,833 --> 00:43:12,083
- Pas mal, merci.
- J'ai fait des sablés.
701
00:43:12,833 --> 00:43:16,500
Sans gluten, sans beurre,
sans sucre, ma chérie.
702
00:43:16,666 --> 00:43:19,041
- Ça va être délicieux,
des sablés à rien.
703
00:43:19,208 --> 00:43:21,291
- Je te débarrasse.
- Marylou !
704
00:43:21,458 --> 00:43:22,958
- Qu'est-ce qui se passe ?
705
00:43:23,416 --> 00:43:25,250
Maman, ça va ?
706
00:43:25,416 --> 00:43:28,500
- Ça va ? T'as glissé ?
- Qu'est-ce que t'as fait ?
707
00:43:28,666 --> 00:43:29,708
Ça va.
708
00:43:29,875 --> 00:43:31,000
- Ça va ?
- Oui.
709
00:43:31,166 --> 00:43:33,541
- Tu tiens pas sur tes guiboles ?
- T'as rien ?
710
00:43:33,708 --> 00:43:34,875
Non, c'est bon.
711
00:43:35,041 --> 00:43:37,625
- On ramasse alors.
- Je suis désolée.
712
00:43:37,791 --> 00:43:40,291
- Marche pas sur les gougères.
- Qui est tombé ?
713
00:43:40,458 --> 00:43:42,833
- L'assiette est pas cassée,
c'est déjà ça.
714
00:43:44,416 --> 00:43:46,125
Il y a pas de viande ?
715
00:43:46,291 --> 00:43:49,625
- Gaby voulait un repas végétarien,
mais il y a du magret de canard.
716
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
- Non, merci.
- Maman, t'en veux ?
717
00:43:52,250 --> 00:43:54,583
Tout Ă l'heure, quand vous avez dit
718
00:43:54,750 --> 00:43:56,916
de rentrer en contact
avec des esprits...
719
00:43:57,083 --> 00:43:58,625
Non, ça n'a rien à voir
720
00:43:58,791 --> 00:44:00,416
avec une secte.
721
00:44:00,583 --> 00:44:03,500
C'est une façon d'appréhender l'univers
simple et magique.
722
00:44:03,666 --> 00:44:05,333
- D'accord.
- Ça y est.
723
00:44:05,500 --> 00:44:07,291
Nona a coupé ses oreilles.
724
00:44:07,625 --> 00:44:10,125
Nous, on meurt de faim.
725
00:44:10,291 --> 00:44:13,833
On a été à un stage de yoga du rire,
ce matin.
726
00:44:14,000 --> 00:44:16,333
Ça fait un bien fou. Je me ressers.
727
00:44:16,500 --> 00:44:18,583
Tu pourrais venir une prochaine fois.
728
00:44:18,750 --> 00:44:19,750
Pourquoi moi ?
729
00:44:19,916 --> 00:44:23,166
- Je sais pas, ça parle aux artistes,
aux ĂŞtres sensibles.
730
00:44:23,333 --> 00:44:25,541
- Merci pour les autres.
C'est pas trop salé ?
731
00:44:26,125 --> 00:44:27,083
Non.
732
00:44:27,250 --> 00:44:29,541
- Qui est mort ?
- Personne.
733
00:44:29,708 --> 00:44:31,833
- Miaulement et fracas
- Toujours dans la musique ?
734
00:44:32,625 --> 00:44:33,791
Merde, c'est trop salé.
735
00:44:34,833 --> 00:44:36,166
Un peu.
736
00:44:36,791 --> 00:44:40,833
- Le yoga du rire aide les gens
avec des problèmes de sommeil.
737
00:44:41,000 --> 00:44:42,541
Ça peut te détendre
738
00:44:43,125 --> 00:44:45,083
et t'éviter les insomnies.
739
00:44:45,250 --> 00:44:47,666
- Quand je suis angoissée,
je mange des bananes.
740
00:44:47,833 --> 00:44:51,083
Ça permet d'évacuer les tensions,
c'est ce qui paraît.
741
00:44:51,250 --> 00:44:53,125
Quand je suis trop speed, je cours.
742
00:44:53,291 --> 00:44:54,958
Juliette n'est pas trop speed.
743
00:44:56,250 --> 00:44:58,250
Non, je suis une sensible molle.
744
00:44:58,916 --> 00:45:00,500
Maman, tu ronfles.
745
00:45:01,166 --> 00:45:03,541
- Laisse-la.
Ronflements
746
00:45:06,333 --> 00:45:07,541
Maman.
747
00:45:07,708 --> 00:45:10,458
- Pourquoi
t'as des problèmes de sommeil ?
748
00:45:11,125 --> 00:45:14,458
T'es stressée ?
T'as pas d'enfants, t'as pas de...
749
00:45:14,625 --> 00:45:16,833
maison Ă tenir, de prĂŞt Ă rembourser,
750
00:45:17,000 --> 00:45:20,041
t'as pas de patron.
C'est plutĂ´t cool, non ?
751
00:45:20,791 --> 00:45:22,083
Ouais, c'est cool.
752
00:45:22,250 --> 00:45:25,083
J'ai rien de tout ça.
J'ai rien du tout, en fait.
753
00:45:25,375 --> 00:45:27,958
Je la trouve très bonne, la béchamel.
754
00:45:30,250 --> 00:45:32,625
Ta vie me fait pas rĂŞver non plus.
755
00:45:32,791 --> 00:45:36,250
- T'es pas obligée d'être désagréable.
- Je suis désagréable ?
756
00:45:36,416 --> 00:45:38,791
- Tu demandes de l'aide,
mais tu veux pas de conseil.
757
00:45:38,958 --> 00:45:40,708
Le gratin est délicieux.
758
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
Très bon, délicieux.
759
00:45:43,291 --> 00:45:45,000
Pour être honnête, il est salé.
760
00:45:45,625 --> 00:45:47,083
Je demande rien Ă personne.
761
00:45:47,250 --> 00:45:49,458
Vous me parlez de yoga, de bananes.
762
00:45:49,625 --> 00:45:51,708
- Si tu demandes rien,
y a pas de problème.
763
00:45:51,875 --> 00:45:53,375
Y a pas de problème.
764
00:45:54,333 --> 00:45:57,666
- C'est pas évident à doser, le sel,
dans les gratins.
765
00:45:57,833 --> 00:46:00,125
- Pas évident du tout.
- Le sel, c'est difficile.
766
00:46:00,291 --> 00:46:02,375
- Moi aussi,
je rate Ă tous les coups
767
00:46:02,541 --> 00:46:03,375
mes gratins.
768
00:46:03,541 --> 00:46:05,875
- Il est dégueu, ton gratin.
- Gaby !
769
00:46:07,666 --> 00:46:09,375
Je vais chercher le gâteau.
770
00:46:12,666 --> 00:46:14,583
N'empêche que c'est très salé.
771
00:46:14,750 --> 00:46:16,875
Oui, il est dégueulasse, ce gratin.
772
00:46:17,041 --> 00:46:19,625
- Je suis contente,
j'avais peur qu'il soit grand.
773
00:46:19,791 --> 00:46:22,041
Pourquoi tu lui offres un truc pareil ?
774
00:46:22,500 --> 00:46:24,833
- Elle me l'a demandé.
Je l'ai trouvé
775
00:46:25,000 --> 00:46:27,333
dans le magasin de farces et attrapes.
776
00:46:27,500 --> 00:46:29,500
Elle a plus l'âge de se déguiser.
777
00:46:29,666 --> 00:46:31,041
Écoute !
778
00:46:31,208 --> 00:46:33,875
Tu t'es déguisée en infirmière
pendant si longtemps.
779
00:46:34,041 --> 00:46:35,291
Ah bon ?
780
00:46:35,708 --> 00:46:37,291
Fais voir ce masque.
781
00:46:40,125 --> 00:46:44,916
Rire machiavélique
782
00:46:45,250 --> 00:46:47,000
Tu l'as, mon tableau ?
783
00:46:47,166 --> 00:46:49,208
Oui, oui, je le vois très bien.
784
00:46:49,375 --> 00:46:50,958
Papy Roger, dormez pas.
785
00:46:51,500 --> 00:46:54,291
- Tu me mets dans un canapé
après le repas.
786
00:46:54,458 --> 00:46:56,458
Nous, on est prĂŞts.
787
00:46:56,625 --> 00:46:57,583
Stéphane,
788
00:46:57,750 --> 00:46:59,500
souris moins crispé.
789
00:47:00,208 --> 00:47:02,583
Essaie voir sans tes lunettes.
790
00:47:04,375 --> 00:47:06,708
Euh... non, remets-les, en fait.
791
00:47:06,875 --> 00:47:08,458
Tu la fais, ta photo ?
792
00:47:08,625 --> 00:47:09,541
Gaby ?
793
00:47:09,708 --> 00:47:11,500
- Souris, ma chérie.
- Appuie.
794
00:47:11,875 --> 00:47:13,166
Déclencheur
795
00:47:13,333 --> 00:47:14,750
- C'est bon ?
- C'est bon.
796
00:47:14,916 --> 00:47:16,416
- Enfin.
- Allez.
797
00:47:18,416 --> 00:47:19,583
Alors ?
798
00:47:20,000 --> 00:47:22,750
- Vous avez l'air idiots,
faut la refaire.
799
00:47:22,916 --> 00:47:24,166
Ah non, tant pis.
800
00:47:24,333 --> 00:47:26,875
- Pourquoi t'es dans cet état ?
- J'y vois pas.
801
00:47:27,041 --> 00:47:28,750
- Parce que...
- J'ai pas mes lunettes.
802
00:47:28,916 --> 00:47:32,625
- Je voulais l'envoyer aux cousins.
Ils vont croire que mon père est sénile.
803
00:47:32,791 --> 00:47:35,333
- Je te parle pas de tes parents.
- Pas la peine.
804
00:47:37,375 --> 00:47:39,500
- Qu'est-ce qu'il y a ? Fais voir.
805
00:47:41,041 --> 00:47:43,541
Il y a pas Nona. Elle est oĂą, Nona ?
806
00:47:43,708 --> 00:47:45,500
Papa, elle est oĂą, Nona ?
807
00:47:45,666 --> 00:47:48,625
- Je vais voir en haut.
- Allez voir dans le jardin.
808
00:47:48,791 --> 00:47:49,666
Nona !
809
00:47:49,833 --> 00:47:51,833
Ils appellent tous Nona.
810
00:47:52,000 --> 00:47:54,416
Nona, t'es lĂ ?
811
00:47:54,583 --> 00:47:56,041
On va voir sur la route.
812
00:47:56,208 --> 00:47:57,458
- Maman !
- Vous l'avez trouvée ?
813
00:47:57,625 --> 00:47:59,458
- Tu sais ce qu'on a vu ?
- Quoi ?
814
00:47:59,625 --> 00:48:00,708
Un grand lapin blanc.
815
00:48:01,083 --> 00:48:02,833
- Nona !
- Un vrai lapin ?
816
00:48:03,000 --> 00:48:05,708
- Oui, un vrai, tout blanc.
- Un petit ou un grand ?
817
00:48:05,875 --> 00:48:07,791
- Un grand.
- Grand comment ?
818
00:48:07,958 --> 00:48:09,166
Montre-moi.
819
00:48:09,333 --> 00:48:10,208
Comme ça.
820
00:48:10,625 --> 00:48:12,041
Un vrai lapin, quoi.
821
00:48:12,208 --> 00:48:13,250
T'es fatiguée, toi.
822
00:48:13,416 --> 00:48:14,791
Elle est pas à l'intérieur.
823
00:48:14,958 --> 00:48:17,208
Il y a ni son manteau ni son sac.
824
00:48:17,375 --> 00:48:18,458
Merde !
825
00:48:18,625 --> 00:48:21,208
- Vous restez lĂ
au cas oĂą elle revienne.
826
00:48:23,166 --> 00:48:25,083
- Allez-y. J'attends lĂ .
827
00:48:25,250 --> 00:48:26,875
On va vers l'école.
828
00:48:27,041 --> 00:48:28,333
- Ça va ?
- Oui, oui.
829
00:48:28,500 --> 00:48:30,375
- On va au rond-point !
- OK.
830
00:48:31,041 --> 00:48:32,250
Nona !
831
00:48:32,625 --> 00:48:33,791
Nona !
832
00:48:34,666 --> 00:48:35,875
Nona !
833
00:48:40,916 --> 00:48:42,041
Nona !
834
00:48:43,958 --> 00:48:45,333
Nona !
835
00:48:46,875 --> 00:48:48,916
Nona, tu vas où comme ça ?
836
00:48:49,083 --> 00:48:51,333
- Je rentre.
Faut que je sois Ă l'heure.
837
00:48:51,500 --> 00:48:53,125
On va t'accompagner.
838
00:48:55,083 --> 00:48:57,625
On est sur la route,
près de la chapelle.
839
00:48:58,750 --> 00:49:00,208
Tu nous as fait peur.
840
00:49:00,583 --> 00:49:02,541
- Ils nous couchent tĂ´t, lĂ -bas.
841
00:49:03,000 --> 00:49:04,625
Comme il y a mon René...
842
00:49:05,833 --> 00:49:07,416
Si je voulais l'embrasser...
843
00:49:07,833 --> 00:49:08,875
T'es amoureuse.
844
00:49:10,291 --> 00:49:11,458
Non !
845
00:49:11,625 --> 00:49:12,750
Si.
846
00:49:14,083 --> 00:49:15,791
Je comprends mieux, maintenant.
847
00:49:15,958 --> 00:49:18,541
Je trouvais ça bizarre
que tu partes comme ça.
848
00:49:18,708 --> 00:49:22,666
- À part l'année passée avec toi,
j'ai pas de bons souvenirs.
849
00:49:23,166 --> 00:49:25,375
Ton grand-père est mort
il y a si longtemps.
850
00:49:26,875 --> 00:49:28,583
Quelle année avec moi ?
851
00:49:29,333 --> 00:49:30,750
Mon petit ange.
852
00:49:30,916 --> 00:49:32,750
Moi qui n'ai eu que ton père,
853
00:49:32,916 --> 00:49:35,458
tout d'un coup,
j'avais une petite fille Ă moi.
854
00:49:35,916 --> 00:49:37,291
- Rien qu'Ă moi.
- Nona.
855
00:49:37,458 --> 00:49:39,166
De quoi tu parles ?
856
00:49:39,333 --> 00:49:41,166
Tu ne diras rien à ton père ?
857
00:49:41,333 --> 00:49:43,208
- De quoi ?
- Pour mon amoureux.
858
00:49:43,375 --> 00:49:44,583
Non, mais...
859
00:49:45,125 --> 00:49:46,416
Pourquoi je...
860
00:49:47,083 --> 00:49:49,000
Pourquoi je suis restée chez toi ?
861
00:49:49,166 --> 00:49:51,083
Le temps que ta mère revienne.
862
00:49:53,041 --> 00:49:54,250
Les pauvres.
863
00:49:56,958 --> 00:50:00,375
On avait fait une belle fĂŞte
pour tes 4 ans, tu t'en souviens ?
864
00:50:00,708 --> 00:50:01,916
Moi, je m'en souviens.
865
00:50:02,083 --> 00:50:04,166
- Que ma mère revienne d'où ?
- Juliette !
866
00:50:04,500 --> 00:50:06,875
- Voilà Léonard.
- On est lĂ , papa !
867
00:50:08,083 --> 00:50:09,416
Il va m'engueuler.
868
00:50:09,958 --> 00:50:11,125
Léonard est essoufflé.
869
00:50:11,291 --> 00:50:14,166
- Regarde-le courir.
- Ça va pas, non ?
870
00:50:14,333 --> 00:50:16,041
J'ai eu peur !
871
00:50:16,458 --> 00:50:19,416
Musique intrigante
872
00:51:24,958 --> 00:51:27,083
Le grand-père gémit en s'étirant.
873
00:51:32,458 --> 00:51:36,666
Il chantonne.
874
00:51:39,750 --> 00:51:41,583
Hop ! Ouh.
875
00:51:49,458 --> 00:51:50,916
Bouge pas.
876
00:51:51,083 --> 00:51:52,333
Non, non !
877
00:51:52,500 --> 00:51:55,041
Pas dans le carton !
Pas dans le carton !
878
00:51:56,083 --> 00:51:59,166
J'arrive pas à m'échapper
Ă cause de mes jambes.
879
00:51:59,333 --> 00:52:00,750
Quoi, tes jambes ?
880
00:52:00,916 --> 00:52:03,833
- Je fais des impatiences.
Mes jambes bougent toutes seules.
881
00:52:04,000 --> 00:52:05,041
Ça m'empêche de dormir.
882
00:52:05,458 --> 00:52:06,958
Des impatiences ?
883
00:52:07,125 --> 00:52:09,041
J'ai jamais entendu parler de ça.
884
00:52:11,875 --> 00:52:13,833
Il faut que tu parles à ton père.
885
00:52:14,000 --> 00:52:16,500
Il va te dire
pourquoi t'étais chez ta grand-mère.
886
00:52:16,958 --> 00:52:18,708
C'est compliqué.
887
00:52:18,875 --> 00:52:20,583
On arrive pas Ă communiquer.
888
00:52:20,750 --> 00:52:24,333
MĂŞme quand j'habitais seule avec lui,
après le divorce.
889
00:52:24,666 --> 00:52:29,000
Quand j'étais petite, je lui racontais
qu'un monstre rôdait devant l'école
890
00:52:29,166 --> 00:52:31,583
pour qu'il vienne me chercher
de temps en temps.
891
00:52:31,750 --> 00:52:33,791
Pourquoi tu lui demandais pas ?
892
00:52:35,333 --> 00:52:38,625
- J'avais envie
qu'il s'en rende compte tout seul.
893
00:52:40,458 --> 00:52:43,333
- Je vais te chercher une bière.
- Non, c'est Ă moi.
894
00:52:46,583 --> 00:52:49,208
Musique rock
895
00:53:13,791 --> 00:53:16,083
- Excusez-moi, c'est super débile,
896
00:53:16,250 --> 00:53:18,333
j'ai voulu l'emmener,
son père est sur scène.
897
00:53:18,500 --> 00:53:19,625
Ah oui.
898
00:53:19,791 --> 00:53:23,041
- Je peux vous le confier une minute ?
- Oui, oui.
899
00:53:26,250 --> 00:53:29,125
Musique intrigante
900
00:54:00,791 --> 00:54:02,333
Ça fait du bien.
901
00:54:02,500 --> 00:54:04,458
Il est trop mignon, votre garçon.
902
00:54:04,625 --> 00:54:06,333
- C'est une fille.
- Ah !
903
00:54:08,875 --> 00:54:10,625
Ça va, mon cœur ?
904
00:54:13,250 --> 00:54:15,083
- Au revoir.
- Au revoir.
905
00:54:15,250 --> 00:54:16,458
Au revoir.
906
00:54:21,083 --> 00:54:22,500
Gazouillis
907
00:54:39,291 --> 00:54:40,708
HĂ©, monsieur.
908
00:54:42,625 --> 00:54:45,458
Vous avez raison, il faut se réveiller.
909
00:54:49,208 --> 00:54:52,583
Tu penses que c'est judicieux
d'inviter Juliette à dîner ?
910
00:54:52,750 --> 00:54:54,625
Ou c'est un peu précipité ?
911
00:54:57,166 --> 00:54:58,625
Gazouillis
912
00:55:02,583 --> 00:55:03,791
Ouais.
913
00:55:04,291 --> 00:55:05,875
Je me disais pareil.
914
00:55:23,791 --> 00:55:25,208
Ouh !
915
00:55:39,541 --> 00:55:41,625
Je suis contente que tu sois lĂ .
916
00:55:43,416 --> 00:55:45,125
T'es plus fâchée ?
917
00:55:45,500 --> 00:55:47,208
Soupir
918
00:55:51,500 --> 00:55:53,541
- Qu'est-ce que tu fabriques ?
919
00:55:54,083 --> 00:55:55,916
Je t'ai mis une petite graine.
920
00:55:56,083 --> 00:55:57,625
Comment ça ?
921
00:55:57,791 --> 00:56:00,208
- Une graine de souci,
il y en avait lĂ .
922
00:56:00,625 --> 00:56:03,083
- Tu m'as pas mis une graine
dans la chatte ?
923
00:56:04,000 --> 00:56:06,666
- Si on a une fille,
on l'appellera Fleur.
924
00:56:06,833 --> 00:56:08,791
T'es complètement taré !
925
00:56:08,958 --> 00:56:12,083
Je vais te tuer ! Je vais te tuer !
Rires
926
00:56:27,166 --> 00:56:28,416
Cris
927
00:56:28,916 --> 00:56:31,208
Oh, merde ! Ça va ?
928
00:56:31,708 --> 00:56:32,625
Lève-toi.
929
00:56:32,791 --> 00:56:34,708
AĂŻe, attends. Doucement.
930
00:56:35,250 --> 00:56:37,250
Attends. Fais voir.
931
00:56:37,416 --> 00:56:39,125
Ah oui, tu saignes.
932
00:56:41,083 --> 00:56:43,000
Je vais te mettre un pansement.
933
00:56:43,166 --> 00:56:44,208
C'est tes enfants ?
934
00:56:44,375 --> 00:56:46,583
Oui. Bouge pas. Bouge pas.
935
00:56:47,208 --> 00:56:48,666
Faut pas traîner.
936
00:56:48,833 --> 00:56:50,333
Ils sont sympas ?
937
00:56:50,791 --> 00:56:54,916
- VoilĂ . J'ai que des pansements
animaux de la ferme.
938
00:56:55,083 --> 00:56:56,708
Au point oĂą j'en suis.
939
00:56:57,791 --> 00:56:59,041
Sonnette
940
00:57:00,333 --> 00:57:01,625
C'est ma sœur.
941
00:57:03,666 --> 00:57:05,000
Fais pas de bruit.
942
00:57:06,958 --> 00:57:08,958
Vas-y, sauve-toi vite.
Vite, vite, vite.
943
00:57:09,125 --> 00:57:11,500
- Marylou !
- Attends, fais le tour.
944
00:57:11,750 --> 00:57:13,166
Pars !
945
00:57:13,333 --> 00:57:14,958
Fracas
946
00:57:15,500 --> 00:57:16,958
Monte à l'étage.
947
00:57:21,375 --> 00:57:22,875
Je suis lĂ .
948
00:57:23,291 --> 00:57:25,625
Je croyais que t'étais à la serre.
949
00:57:25,791 --> 00:57:28,250
- Non, j'allais partir
faire des courses.
950
00:57:29,708 --> 00:57:31,916
Je vais pas te déranger longtemps.
951
00:57:37,791 --> 00:57:39,958
Ça va ? T'as pas l'air bien.
952
00:57:40,125 --> 00:57:41,375
Ouais, moyen.
953
00:57:44,708 --> 00:57:48,500
C'est quoi, cette histoire
comme quoi j'aurais vécu avec Nona ?
954
00:57:51,208 --> 00:57:52,541
Elle me dit :
955
00:57:52,708 --> 00:57:56,208
"Je passerai en fin d'après-midi
après être allée chez ma sœur."
956
00:57:58,500 --> 00:58:00,500
Un peu froid, mais bon.
957
00:58:02,875 --> 00:58:04,583
Faut pas qu'on s'inquiète.
958
00:58:04,750 --> 00:58:07,708
Ă€ 19h30, pour beaucoup,
c'est la fin d'après-midi.
959
00:58:10,958 --> 00:58:12,208
T'en penses quoi ?
960
00:58:13,375 --> 00:58:16,250
Gazouillis
Petit rire
961
00:58:17,625 --> 00:58:19,833
Des oiseaux chantent.
962
00:58:24,041 --> 00:58:26,125
T'as vraiment tout oublié ?
963
00:58:26,291 --> 00:58:27,416
C'est dingue.
964
00:58:27,916 --> 00:58:29,750
Tu te rappelles pas de Nicolas ?
965
00:58:30,875 --> 00:58:32,208
C'est qui, Nicolas ?
966
00:58:33,041 --> 00:58:34,750
C'est notre petit frère.
967
00:58:36,083 --> 00:58:37,291
Quoi ?
968
00:58:37,791 --> 00:58:39,583
On a eu un petit frère.
969
00:58:40,375 --> 00:58:41,708
Il est mort.
970
00:58:41,875 --> 00:58:43,500
Ă€ 5 mois,
971
00:58:43,958 --> 00:58:45,250
dans son sommeil.
972
00:58:47,791 --> 00:58:49,208
C'était quand, ça ?
973
00:58:49,791 --> 00:58:51,666
Toi, t'étais toute petite.
974
00:58:51,833 --> 00:58:53,708
T'avais 3 ans, 3 ans et demi.
975
00:58:56,750 --> 00:58:58,166
Mais c'est pas possible.
976
00:58:58,333 --> 00:58:59,458
Bah si.
977
00:59:00,458 --> 00:59:02,833
Maman a sombré littéralement.
978
00:59:03,750 --> 00:59:07,166
Elle est partie en maison de repos
plusieurs mois et après...
979
00:59:07,916 --> 00:59:10,791
Elle est pas rentrée.
Elle est allée chez sa mère.
980
00:59:10,958 --> 00:59:12,958
- C'est pour ça
que j'ai vécu chez Nona ?
981
00:59:13,125 --> 00:59:15,375
Ouais. Pour aider un peu papa.
982
00:59:15,958 --> 00:59:19,125
Au début, tu rentrais les week-ends
et au bout d'un moment...
983
00:59:19,291 --> 00:59:23,041
J'étais chez mes copines,
donc tu restais chez Nona.
984
00:59:23,625 --> 00:59:25,125
Puis le temps a passé.
985
00:59:26,666 --> 00:59:27,666
C'est dingue.
986
00:59:28,416 --> 00:59:30,041
Puis maman est revenue.
987
00:59:30,791 --> 00:59:33,375
Je rentrais au collège,
je m'en rappelle.
988
00:59:34,541 --> 00:59:36,833
Et puis, ils ont repris leur vie.
989
00:59:39,875 --> 00:59:41,750
Pourquoi je sais pas tout ça ?
990
00:59:41,916 --> 00:59:43,416
On t'a jamais rien caché.
991
00:59:44,333 --> 00:59:46,291
Mais on a arrêté d'en parler.
992
00:59:47,458 --> 00:59:49,250
Pourquoi on en parle pas ?
993
00:59:50,458 --> 00:59:52,083
C'est pas évident.
994
00:59:53,083 --> 00:59:56,583
J'en ai parlé une fois avec maman
quand j'étais enceinte de Gaby.
995
00:59:58,291 --> 01:00:00,041
Ils savent, tes enfants ?
996
01:00:00,583 --> 01:00:01,708
Non.
997
01:00:03,458 --> 01:00:05,083
Oui, non, ils savent pas.
998
01:00:09,916 --> 01:00:11,791
Quand tonton est tombé malade,
999
01:00:12,458 --> 01:00:15,041
ils ont inventé
cette histoire de voyage.
1000
01:00:15,208 --> 01:00:16,666
Je sentais que c'était pas vrai.
1001
01:00:17,666 --> 01:00:20,625
J'imaginais des horreurs,
c'était hyper angoissant.
1002
01:00:22,250 --> 01:00:25,041
J'avais l'impression
qu'on me cachait un truc grave.
1003
01:00:25,208 --> 01:00:28,750
- C'était pour te protéger.
T'avais des problèmes de sommeil.
1004
01:00:28,916 --> 01:00:30,250
Mais justement !
1005
01:00:31,333 --> 01:00:35,291
T'envoies pas quelqu'un chez le psy,
quand tu lui dis pas ça.
1006
01:00:41,125 --> 01:00:43,833
- Des fois,
j'aurais bien aimé être à ta place.
1007
01:00:44,958 --> 01:00:47,166
Qu'on me protège un peu aussi.
1008
01:00:50,208 --> 01:00:52,000
Même aujourd'hui, c'est comme ça.
1009
01:00:52,875 --> 01:00:55,166
Quand maman tombe en déprime,
1010
01:00:55,333 --> 01:00:56,916
c'est moi qu'elle appelle.
1011
01:00:57,500 --> 01:00:58,708
C'est pas toi.
1012
01:00:59,625 --> 01:01:01,125
Quand papa a eu sa phlébite...
1013
01:01:01,291 --> 01:01:03,416
- Sa quoi ?
- Je me suis occupée de lui.
1014
01:01:04,375 --> 01:01:05,958
Mais c'est pas vrai !
1015
01:01:06,125 --> 01:01:08,041
- T'étais pas au courant ?
- Bah non !
1016
01:01:08,208 --> 01:01:10,375
- De toute façon,
c'était pas très grave.
1017
01:01:10,541 --> 01:01:11,958
J'y crois pas.
1018
01:01:13,333 --> 01:01:15,291
"N'en parle pas Ă Juliette."
1019
01:01:15,833 --> 01:01:18,416
"Faut la protéger,
la pauvre petite Juliette."
1020
01:01:18,583 --> 01:01:20,333
"Marylou, toi, t'es forte."
1021
01:01:20,500 --> 01:01:21,416
Salut !
1022
01:01:21,583 --> 01:01:23,375
- On est lĂ .
- Vous voilà déjà .
1023
01:01:24,000 --> 01:01:25,666
Bon, je vais jouer.
1024
01:01:25,833 --> 01:01:27,458
Maman, t'es oĂą ?
1025
01:01:27,625 --> 01:01:30,000
- Coucou, ma chérie. Ça va ?
- Ouais.
1026
01:01:30,166 --> 01:01:31,500
- C'était bien ?
- Super.
1027
01:01:31,666 --> 01:01:33,541
- T'as goûté ?
- Ouais, Ă la boulangerie.
1028
01:01:33,708 --> 01:01:35,750
- OĂą est Lulu ?
- Parti jouer.
1029
01:01:35,916 --> 01:01:38,000
Attends, faut que tu m'aides.
1030
01:01:38,166 --> 01:01:39,541
- Quoi ?
- Maman !
1031
01:01:39,708 --> 01:01:41,041
- Maman !
- Je suis occupée.
1032
01:01:41,208 --> 01:01:43,333
Je me suis inscrit sur un site.
1033
01:01:43,500 --> 01:01:45,625
J'ai mon identifiant...
1034
01:01:45,791 --> 01:01:48,375
- Juliette,
il y a un fantĂ´me lĂ -haut. Viens.
1035
01:01:48,541 --> 01:01:49,541
Attends.
1036
01:01:49,708 --> 01:01:51,500
Musique mélancolique
1037
01:01:51,666 --> 01:01:56,083
- Tu te rappelles plus ?
- "Putain de mot de passe de merde" ?
1038
01:01:56,625 --> 01:01:59,541
- Il est oĂą, ce fantĂ´me ?
- Je l'ai vu entrer par lĂ .
1039
01:02:00,250 --> 01:02:02,250
FantĂ´me, fantĂ´me.
1040
01:02:05,083 --> 01:02:06,375
FantĂ´me !
1041
01:02:07,333 --> 01:02:09,416
Ouh ouh ! FantĂ´me.
1042
01:02:10,541 --> 01:02:11,708
Il y a rien.
1043
01:02:11,875 --> 01:02:13,625
Je l'ai vu rentrer !
1044
01:02:13,791 --> 01:02:15,958
- Ils m'ont énervé.
- Ça va, chérie ?
1045
01:02:16,125 --> 01:02:18,208
- Salut, Léonard.
- Salut.
1046
01:02:18,666 --> 01:02:20,583
- Ça va, ma grande ?
- Ouais.
1047
01:02:20,750 --> 01:02:23,541
- Où est ton frère ?
- LĂ -haut, il a vu un fantĂ´me.
1048
01:02:23,708 --> 01:02:26,333
- Ah bon. T'as fait ton piano ?
- Euh non.
1049
01:02:26,500 --> 01:02:27,916
Psst, t'es lĂ ?
1050
01:02:29,375 --> 01:02:30,541
T'es lĂ ?
1051
01:02:31,458 --> 01:02:32,750
C'est pas vrai.
1052
01:02:32,916 --> 01:02:34,166
Cris
1053
01:02:34,916 --> 01:02:37,458
- Toi aussi, tu cherches le fantĂ´me ?
Rire nerveux
1054
01:02:37,625 --> 01:02:39,958
Est-ce qu'il est dans cette pièce ?
Alors...
1055
01:02:40,125 --> 01:02:41,375
FantĂ´me ?
1056
01:02:42,083 --> 01:02:44,333
OĂą est-ce qu'il peut ĂŞtre, celui-lĂ ?
1057
01:02:44,500 --> 01:02:45,416
LĂ !
1058
01:02:45,583 --> 01:02:47,250
Faut regarder dans le placard.
1059
01:02:48,791 --> 01:02:51,666
- C'est trop petit.
Personne peut rentrer lĂ -dedans.
1060
01:02:51,833 --> 01:02:54,416
Musique mélancolique
1061
01:02:54,583 --> 01:02:58,458
- Clique sur mot de passe oublié
et tu changes de code.
1062
01:03:00,166 --> 01:03:02,041
Ça marche toujours pas, Marylou.
1063
01:03:02,208 --> 01:03:04,833
- Ah bon ?
- Merci, tu m'as bien aidé.
1064
01:03:07,291 --> 01:03:09,833
Je vais tout recommencer. Alors...
1065
01:03:10,916 --> 01:03:13,166
Fais ce que je t'ai dit, tu vas voir.
1066
01:03:14,208 --> 01:03:16,500
- Ça va, chérie ?
- Oui, oui.
1067
01:03:43,083 --> 01:03:45,416
- Faut regarder dans le placard,
il est grand.
1068
01:03:45,583 --> 01:03:46,625
- Vas-y.
1069
01:03:47,750 --> 01:03:50,041
Il y a rien, chéri.
Allez, on descend.
1070
01:03:50,208 --> 01:03:52,125
- Peut-être que j'ai rêvé.
1071
01:03:52,875 --> 01:03:55,291
Cris de peur
1072
01:03:55,458 --> 01:03:56,458
Oh !
1073
01:03:56,625 --> 01:03:57,916
- Ça va là -haut ?
1074
01:03:58,083 --> 01:04:00,375
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Dépêche-toi ! Vite !
1075
01:04:01,458 --> 01:04:03,583
Il y a vraiment quelqu'un
caché là -haut !
1076
01:04:03,750 --> 01:04:05,583
Un type sous le bureau de Gaby.
1077
01:04:05,750 --> 01:04:06,875
Je vais voir.
1078
01:04:07,041 --> 01:04:08,666
Non, papa. N'y va pas !
1079
01:04:08,833 --> 01:04:10,000
Appelle les flics !
1080
01:04:10,166 --> 01:04:12,958
- Attendez, c'est pas grave.
- Marylou, appelle les flics !
1081
01:04:13,291 --> 01:04:14,958
Papa, appelle les gendarmes.
1082
01:04:15,125 --> 01:04:17,625
- Je les appelle.
Stéphane, tu veux que je monte ?
1083
01:04:17,791 --> 01:04:18,750
Marylou, ça va ?
1084
01:04:21,125 --> 01:04:22,833
Il y a personne.
1085
01:04:25,583 --> 01:04:26,833
Je sais pas.
1086
01:04:27,000 --> 01:04:29,166
Il y a rien, j'ai rien trouvé.
1087
01:04:29,333 --> 01:04:30,833
Les gendarmes arrivent.
1088
01:04:31,000 --> 01:04:32,208
Va les attendre dehors.
1089
01:04:32,375 --> 01:04:33,708
J'ai trouvé ça.
1090
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Fais voir.
1091
01:04:35,291 --> 01:04:36,625
Marylou, c'est Ă nous ?
1092
01:04:37,541 --> 01:04:38,750
Marylou, ça va pas ?
1093
01:04:38,916 --> 01:04:39,666
Le fantĂ´me !
1094
01:04:40,916 --> 01:04:41,791
Fracas
1095
01:04:42,833 --> 01:04:44,250
C'est qui ?
1096
01:04:44,583 --> 01:04:47,666
T'es qui, toi ? T'es qui ?
Montre ton visage !
1097
01:04:48,041 --> 01:04:49,875
- Marylou !
- Allez !
1098
01:04:50,416 --> 01:04:52,333
Marylou, Marylou !
1099
01:04:52,500 --> 01:04:54,166
- Laisse-le partir, Stéphane.
1100
01:04:54,458 --> 01:04:56,458
Posez votre râteau, monsieur.
1101
01:04:56,625 --> 01:04:57,708
C'est qui ?
1102
01:04:57,875 --> 01:04:59,166
Posez le râteau.
1103
01:04:59,333 --> 01:05:00,583
T'es blessé ?
1104
01:05:02,208 --> 01:05:03,541
C'est qui ?
1105
01:05:06,875 --> 01:05:08,291
C'est qui ?
1106
01:05:12,791 --> 01:05:14,791
HĂ©, Juliette !
1107
01:05:15,041 --> 01:05:18,166
Écoute, j'ai fini... J'ai fini
1108
01:05:18,333 --> 01:05:21,583
tout le pétillant de Simone
sans faire exprès.
1109
01:05:21,750 --> 01:05:23,666
Je vais au Cocon.
1110
01:05:24,166 --> 01:05:27,416
VoilĂ . Rejoins-moi.
Si t'as envie, tu viens.
1111
01:05:27,916 --> 01:05:31,083
- Papou, il était gentil ou méchant,
le fantĂ´me ?
1112
01:05:32,000 --> 01:05:33,916
C'était pas un fantôme, idiot.
1113
01:05:35,500 --> 01:05:36,916
C'était un voleur ?
1114
01:05:37,375 --> 01:05:38,958
Il va aller en prison ?
1115
01:05:40,750 --> 01:05:42,750
C'est rien. C'est...
1116
01:05:42,916 --> 01:05:46,333
Maman a voulu faire une blague Ă papa.
1117
01:05:46,750 --> 01:05:48,458
Ça ne l'a pas fait rire.
1118
01:05:49,125 --> 01:05:51,666
- T'es jamais contente,
t'es jamais heureuse.
1119
01:05:52,208 --> 01:05:54,250
Tu m'infantilises en permanence !
1120
01:05:54,416 --> 01:05:56,458
Je sais pas comment faire.
1121
01:05:56,625 --> 01:05:58,916
- J'en ai marre.
- Tu m'aimes encore ?
1122
01:05:59,375 --> 01:06:01,500
Oui, mais... Je sais pas comment faire
1123
01:06:01,666 --> 01:06:05,000
pour qu'on se retrouve comme avant.
Je sais plus.
1124
01:06:05,166 --> 01:06:07,250
J'ai encore du désir pour toi.
1125
01:06:07,833 --> 01:06:10,666
- C'est pas contre toi,
c'est juste que...
1126
01:06:11,208 --> 01:06:14,583
Je sais pas, on est une famille.
C'est pas sexy de coucher
1127
01:06:14,750 --> 01:06:16,375
avec un membre de sa famille.
1128
01:06:16,541 --> 01:06:19,375
- T'es dingue.
Tu veux que je me déguise, c'est ça ?
1129
01:06:21,666 --> 01:06:23,583
Comment on fait, Stéphane ?
1130
01:06:26,041 --> 01:06:27,958
Comment ils font, les autres ?
1131
01:06:30,833 --> 01:06:33,375
Toi, il faut que je te présente Nono.
1132
01:06:34,000 --> 01:06:35,958
C'est mon nouveau copain.
1133
01:06:36,125 --> 01:06:38,666
Il est numéro 2, derrière toi.
1134
01:06:38,833 --> 01:06:40,458
C'est un bon gars.
1135
01:06:40,625 --> 01:06:41,666
Oh, attends.
1136
01:06:41,833 --> 01:06:44,166
- Raconte-moi ce qui va pas, Pollux.
1137
01:06:44,791 --> 01:06:47,583
- Ça va.
- Non, ça va pas. Je le vois.
1138
01:06:48,208 --> 01:06:49,666
Ça va.
1139
01:06:49,833 --> 01:06:51,083
- Ça va aller.
- Allez, viens.
1140
01:06:51,250 --> 01:06:53,708
Viens, mon Jean-Claude.
On le laisse tranquille.
1141
01:06:54,125 --> 01:06:55,916
Moi aussi, je m'en vais.
1142
01:07:00,500 --> 01:07:03,791
- Je bois des petits coups
donc je suis Ă ta disposition ?
1143
01:07:03,958 --> 01:07:05,791
Ta femme en pense quoi ?
1144
01:07:05,958 --> 01:07:07,541
Parle pas de ma femme !
1145
01:07:07,708 --> 01:07:09,958
- Tu la laisses tranquille.
- Ah ouais ?
1146
01:07:10,791 --> 01:07:12,208
Cri
1147
01:07:12,666 --> 01:07:14,833
- Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ?
1148
01:07:15,000 --> 01:07:16,708
Ça va ? T'as mal ?
1149
01:07:17,458 --> 01:07:19,791
Pauvre mec, va !
Va te faire cuire le cul,
1150
01:07:19,958 --> 01:07:21,166
connard !
1151
01:07:23,250 --> 01:07:24,291
Attends, attends.
1152
01:07:28,250 --> 01:07:29,541
Oh lĂ lĂ .
1153
01:07:35,583 --> 01:07:37,500
Ça va aller, tu vas voir.
1154
01:07:37,666 --> 01:07:40,375
- T'en mets beaucoup, lĂ .
- Non, laisse-moi faire.
1155
01:07:40,541 --> 01:07:41,500
Hop.
1156
01:07:41,666 --> 01:07:43,625
- Hop lĂ !
- Ah ouais.
1157
01:07:45,416 --> 01:07:48,583
- Bouge pas. VoilĂ , lĂ , on est bien.
Hop lĂ .
1158
01:07:48,916 --> 01:07:50,250
Oh lĂ lĂ .
1159
01:07:51,041 --> 01:07:52,666
Ça va là , t'as pas mal ?
1160
01:07:52,833 --> 01:07:54,750
Clapotis de la pluie
1161
01:07:54,916 --> 01:07:56,416
Oh, mon Pollux.
1162
01:08:26,041 --> 01:08:28,416
Des oiseaux gazouillent.
1163
01:08:44,166 --> 01:08:45,416
Ça va ?
1164
01:08:46,708 --> 01:08:48,458
T'as réussi à dormir un peu ?
1165
01:08:52,666 --> 01:08:55,416
- J'ai l'impression d'ĂŞtre
dans une autre dimension.
1166
01:08:59,083 --> 01:09:00,541
Je comprends.
1167
01:09:08,416 --> 01:09:11,541
Ça fait 1 000 ans
qu'on a pas dormi dans la mĂŞme chambre.
1168
01:09:33,416 --> 01:09:34,875
- Qu'est-ce que tu fais ?
1169
01:09:36,375 --> 01:09:37,791
Faut que je me grouille.
1170
01:09:39,916 --> 01:09:41,250
Tu vas oĂą ?
1171
01:09:41,416 --> 01:09:43,000
Je suis en retard.
1172
01:09:43,750 --> 01:09:46,333
- Non, pars pas comme ça.
Prends un café.
1173
01:09:46,500 --> 01:09:47,458
J'ai pas le temps.
1174
01:09:57,541 --> 01:09:58,666
Marlène ?
1175
01:09:58,833 --> 01:10:02,500
Gazouillis du caneton
1176
01:10:02,666 --> 01:10:04,416
Non, non !
1177
01:10:23,458 --> 01:10:25,791
- Malou ?
Je peux te dire un truc
1178
01:10:25,958 --> 01:10:27,916
sans que tu hurles ou...
1179
01:10:28,375 --> 01:10:29,708
Quoi ?
1180
01:10:29,875 --> 01:10:32,166
- Est-ce que c'est pas une bonne chose ?
1181
01:10:33,500 --> 01:10:35,083
Une bonne chose ?
1182
01:10:35,250 --> 01:10:38,083
Que je me retrouve seule
avec 2 gosses ?
1183
01:10:38,250 --> 01:10:41,500
- Super, Mimi !
- T'es pas obligée de tout sacrifier
1184
01:10:41,666 --> 01:10:43,916
- pour tes enfants.
- Qu'est-ce que t'en sais ?
1185
01:10:44,083 --> 01:10:45,125
- T'en as pas.
- OK.
1186
01:10:45,291 --> 01:10:49,541
J'ai pas d'enfants, mais tes gamins,
une maman joyeuse,
1187
01:10:49,708 --> 01:10:51,583
c'est ce qu'il leur faut.
1188
01:10:51,750 --> 01:10:53,208
Je suis d'accord.
1189
01:10:54,000 --> 01:10:55,541
Ça suffit, les jérémiades.
1190
01:10:55,708 --> 01:10:57,375
Faut manger et reprendre des forces.
1191
01:10:57,541 --> 01:10:59,833
- Il a fait une quiche.
- J'ai fait mes calculs,
1192
01:11:00,000 --> 01:11:03,125
avec mes économies,
je peux t'aider pour ta formation.
1193
01:11:03,666 --> 01:11:04,666
Quelle formation ?
1194
01:11:04,833 --> 01:11:06,458
- Elle veut faire fleuriste.
- Mais non !
1195
01:11:06,625 --> 01:11:07,875
- C'est super !
- Génial !
1196
01:11:08,041 --> 01:11:10,958
- C'est canon.
- Ça t'irait hyper bien.
1197
01:11:11,125 --> 01:11:13,166
- Je la vois.
- Tu peux t'installer
1198
01:11:13,333 --> 01:11:15,166
chez Nona
le temps de vendre la maison.
1199
01:11:15,333 --> 01:11:17,125
Elle se vendra pas en 10 min.
1200
01:11:17,291 --> 01:11:19,041
T'auras que les charges Ă payer
1201
01:11:19,208 --> 01:11:20,416
et le locataire est sympa.
1202
01:11:20,583 --> 01:11:22,208
- Viens chez moi.
- Ça va pas ?
1203
01:11:22,375 --> 01:11:24,583
Je vais pas prendre
le peu de sous que t'as.
1204
01:11:24,750 --> 01:11:26,041
Je pourrais pas te rembourser.
1205
01:11:26,208 --> 01:11:29,166
- Et alors ?
Je vais faire quoi de ce pognon ?
1206
01:11:29,583 --> 01:11:32,125
Prends-le
ou je le refile aux Joyeux Boulistes.
1207
01:11:32,875 --> 01:11:35,791
- T'es timbré.
- Je peux te payer des études.
1208
01:11:36,250 --> 01:11:38,666
T'es partie si tĂ´t,
j'ai rien pu te payer.
1209
01:11:38,833 --> 01:11:41,166
Tu t'en foutais que je m'en aille.
1210
01:11:42,708 --> 01:11:46,083
- T'aurais voulu
que je t'empĂŞche de te marier ?
1211
01:11:47,208 --> 01:11:48,500
C'est nouveau, ça.
1212
01:11:48,666 --> 01:11:50,416
Ça va être de ma faute.
1213
01:11:50,583 --> 01:11:53,000
- Tu te foutais de ce qu'on faisait,
hein Juju ?
1214
01:11:57,875 --> 01:11:59,333
Mais pas du tout.
1215
01:12:00,166 --> 01:12:02,916
- Je respectais tes choix.
- Ah bon ?
1216
01:12:03,708 --> 01:12:05,833
Et maintenant, tu les respectes plus ?
1217
01:12:06,416 --> 01:12:08,166
- J'ai l'impression
que t'es pas heureuse.
1218
01:12:08,333 --> 01:12:10,166
Oui, t'as remarqué ça, toi.
1219
01:12:10,333 --> 01:12:12,416
- Prends le chèque
et arrĂŞte de m'emmerder.
1220
01:12:13,875 --> 01:12:14,875
Eh bah merci.
1221
01:12:15,041 --> 01:12:16,333
Oui, bah de rien.
1222
01:12:19,333 --> 01:12:21,541
Rires étranglés
1223
01:12:27,291 --> 01:12:29,083
Le portail grince.
1224
01:12:30,416 --> 01:12:32,041
Il se referme.
1225
01:12:35,833 --> 01:12:37,958
- T'as eu mon message ?
- Ouais.
1226
01:12:38,458 --> 01:12:40,208
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1227
01:12:41,458 --> 01:12:43,333
Il savait pas pour les voitures.
1228
01:12:46,166 --> 01:12:47,375
C'est lui, lĂ ?
1229
01:12:47,541 --> 01:12:48,625
Ouais.
1230
01:12:50,875 --> 01:12:52,250
Tu m'aides ?
1231
01:12:52,791 --> 01:12:54,166
Soupir
1232
01:13:15,708 --> 01:13:17,583
C'est quoi, ta blessure ?
1233
01:13:18,958 --> 01:13:20,416
Je me suis cogné.
1234
01:13:23,500 --> 01:13:26,083
- T-t-t-t-t... T'as quoi dans la tĂŞte ?
1235
01:13:26,625 --> 01:13:29,708
Tu pouvais pas faire attention ?
Tu devais le ramener chez toi ?
1236
01:13:29,875 --> 01:13:30,958
Vous allez faire quoi ?
1237
01:13:31,125 --> 01:13:33,166
T'as pensé à Stéphane ?
Et toi, surtout ?
1238
01:13:33,333 --> 01:13:35,250
Tu peux pas vivre toute seule.
1239
01:13:35,416 --> 01:13:39,041
T'as pas les moyens financiers
de vivre seule. Et les enfants ?
1240
01:13:39,208 --> 01:13:40,833
Stop, la Gestapo !
1241
01:13:41,291 --> 01:13:44,500
J'en sais rien.
Ça va pas se régler en cinq minutes.
1242
01:13:45,291 --> 01:13:47,541
Merde, t'es mal placée pour parler.
1243
01:13:49,166 --> 01:13:51,250
J'ai jamais trompé votre père.
1244
01:13:51,666 --> 01:13:54,875
- T'es partie.
Après le divorce, t'étais plus là .
1245
01:13:55,166 --> 01:13:57,458
Je supportais plus la vie avec lui.
1246
01:13:58,083 --> 01:13:59,833
Je devais sauver ma peau.
1247
01:14:01,500 --> 01:14:02,500
Vraiment.
1248
01:14:02,666 --> 01:14:05,500
- C'était une question de vie...
- La religieuse.
1249
01:14:05,666 --> 01:14:06,541
C'est moi.
1250
01:14:07,250 --> 01:14:08,250
Merci.
1251
01:14:08,708 --> 01:14:09,916
La tatin.
1252
01:14:10,083 --> 01:14:11,916
C'est moi, merci.
1253
01:14:12,083 --> 01:14:13,625
- Et la framboise.
- Merci.
1254
01:14:14,875 --> 01:14:17,375
- Vous étiez grandes
quand je suis partie.
1255
01:14:18,083 --> 01:14:20,750
T'étais tout le temps chez Stéphane,
t'avais 13 ans.
1256
01:14:24,791 --> 01:14:26,708
Je refuse de culpabiliser.
1257
01:14:28,875 --> 01:14:30,833
Je vous ai traumatisées tant que ça ?
1258
01:14:31,000 --> 01:14:34,708
- De toute façon, c'est inévitable.
Les parents traumatisent
1259
01:14:34,875 --> 01:14:36,916
- leurs enfants.
- Oui.
1260
01:14:37,083 --> 01:14:39,250
Ainsi naissent les grands artistes.
1261
01:14:39,416 --> 01:14:41,833
- Moi, c'est raté.
T'as foiré mon traumatisme.
1262
01:14:42,000 --> 01:14:44,541
- Tes enfants ont une chance.
- Ouais, artistes
1263
01:14:44,708 --> 01:14:46,666
ou tueurs en série
de femmes adultères.
1264
01:14:46,833 --> 01:14:48,166
Ils seront célèbres.
1265
01:14:49,250 --> 01:14:51,166
- T'étais quand même heureuse
avec papa.
1266
01:14:51,333 --> 01:14:52,166
Oui.
1267
01:14:53,375 --> 01:14:55,958
C'est un homme merveilleux,
un homme...
1268
01:14:56,125 --> 01:14:57,541
profondément gentil.
1269
01:14:57,708 --> 01:14:59,083
Hyper sensible.
1270
01:15:00,458 --> 01:15:02,375
On a eu des belles années.
1271
01:15:03,333 --> 01:15:05,125
J'ai aimé la vie d'avant.
1272
01:15:05,291 --> 01:15:06,666
Avant Nicolas ?
1273
01:15:17,208 --> 01:15:18,666
On parle de Nicolas ?
1274
01:15:21,500 --> 01:15:22,750
Je sais pas.
1275
01:15:29,708 --> 01:15:31,125
Il était très beau.
1276
01:15:33,250 --> 01:15:35,875
Tu voulais tout le temps
le prendre dans les bras.
1277
01:15:36,041 --> 01:15:39,000
Tu le tenais contre toi.
C'était adorable.
1278
01:15:41,083 --> 01:15:42,500
Un grand bébé
1279
01:15:43,000 --> 01:15:44,958
qui tient un tout petit bébé.
1280
01:16:14,208 --> 01:16:15,708
Et puis voilĂ .
1281
01:16:17,291 --> 01:16:19,250
Tu me fais goûter ta religieuse ?
1282
01:16:19,625 --> 01:16:20,625
Ouais.
1283
01:16:20,791 --> 01:16:22,208
Non, mais coupe.
1284
01:16:23,375 --> 01:16:24,833
Qui veut de ma tatin ?
1285
01:16:25,875 --> 01:16:26,875
OK.
1286
01:16:27,041 --> 01:16:29,000
Allez, allez, allez.
1287
01:16:29,666 --> 01:16:30,791
Tiens.
1288
01:16:32,125 --> 01:16:33,541
Donne-moi le chapeau.
1289
01:16:33,708 --> 01:16:34,750
Je l'ai bouffé.
1290
01:16:35,125 --> 01:16:36,125
Maman !
1291
01:16:39,125 --> 01:16:40,541
Mon chéri.
1292
01:16:41,333 --> 01:16:43,250
Oh, mon amour.
1293
01:16:44,625 --> 01:16:46,500
- Ça va ?
- Oui.
1294
01:16:46,666 --> 01:16:48,791
Coucou, Gaby. Ça va, ma chérie ?
1295
01:16:50,625 --> 01:16:53,000
Ça doit être quelque part par là .
1296
01:16:53,833 --> 01:16:55,791
- Maman, qu'est-ce qu'on fait ?
1297
01:16:55,958 --> 01:16:57,375
Attends, attends.
1298
01:16:58,083 --> 01:17:01,500
Vous allez voir, deux secondes.
Il faut que je trouve.
1299
01:17:02,250 --> 01:17:03,458
C'est qui ?
1300
01:17:03,625 --> 01:17:04,916
C'est Nicolas.
1301
01:17:06,000 --> 01:17:08,041
Nicolas, c'est mon petit frère.
1302
01:17:09,666 --> 01:17:11,208
Ă€ moi et Juliette.
1303
01:17:11,375 --> 01:17:13,333
C'est le fils de Papou et Natou.
1304
01:17:13,500 --> 01:17:14,833
C'est votre oncle.
1305
01:17:17,875 --> 01:17:21,958
Il est mort quand il était bébé.
C'est une histoire affreuse.
1306
01:17:23,291 --> 01:17:26,375
C'était il y a longtemps,
mais il faut pas l'oublier.
1307
01:17:27,166 --> 01:17:28,875
De quoi il est mort ?
1308
01:17:29,041 --> 01:17:31,500
La mort subite du nourrisson.
1309
01:17:31,666 --> 01:17:33,208
T'as un bébé...
1310
01:17:33,958 --> 01:17:36,416
Il est en bonne santé, il va bien.
1311
01:17:36,583 --> 01:17:39,500
Tu le couches pour la sieste
et quand tu reviens,
1312
01:17:39,666 --> 01:17:41,583
il est mort comme ça.
1313
01:17:41,750 --> 01:17:43,125
C'est horrible.
1314
01:17:43,708 --> 01:17:45,500
Oui, c'est l'horreur.
1315
01:17:45,666 --> 01:17:48,291
Musique mélancolique
1316
01:18:03,666 --> 01:18:05,083
Tu rentres pas ?
1317
01:18:11,625 --> 01:18:13,583
T'es belle avec ta mèche comme ça.
1318
01:18:59,041 --> 01:19:00,833
Attention, je suis lĂ .
1319
01:19:01,000 --> 01:19:02,875
Putain, tu m'as fait peur.
1320
01:19:03,500 --> 01:19:04,916
Tu dors pas ?
1321
01:19:05,875 --> 01:19:07,916
Toi non plus, visiblement.
1322
01:19:09,625 --> 01:19:10,875
Elle soupire.
1323
01:19:14,250 --> 01:19:15,583
Oh non.
1324
01:19:24,000 --> 01:19:26,416
Tu sais
que Juliette avait oublié Nicolas ?
1325
01:19:33,375 --> 01:19:35,125
Ça ne m'étonne pas.
1326
01:19:36,958 --> 01:19:39,666
- Ça serait bien
que t'en parles avec elle.
1327
01:19:49,000 --> 01:19:50,666
Tu penses souvent Ă lui ?
1328
01:19:53,833 --> 01:19:55,250
Tous les jours.
1329
01:19:58,333 --> 01:19:59,833
C'est mon fils.
1330
01:20:00,458 --> 01:20:01,791
Mon petit garçon.
1331
01:20:08,958 --> 01:20:10,541
- Papa !
- Oh merde.
1332
01:20:13,041 --> 01:20:14,791
Ça va pas mieux, moi.
1333
01:20:18,708 --> 01:20:20,833
Vous avez pas vu mes chaussures ?
1334
01:20:21,000 --> 01:20:22,916
Faut que je sois au boulot
dans 10 min.
1335
01:20:23,083 --> 01:20:26,125
- Tu me coupes les cheveux ce soir ?
- J'y vais en chaussons.
1336
01:20:31,208 --> 01:20:33,500
Je fais des courses pour le dîner ?
1337
01:20:34,916 --> 01:20:36,125
OK.
1338
01:20:36,291 --> 01:20:38,416
Mince, pardon. Excuse-moi.
1339
01:20:38,583 --> 01:20:41,125
Ă€ ce soir. Oh, merde !
1340
01:20:42,666 --> 01:20:44,291
Allez, bonne journée !
1341
01:20:45,833 --> 01:20:49,041
Rires étouffés
1342
01:20:53,458 --> 01:20:55,458
J'ai pris mes billets pour demain.
1343
01:20:55,625 --> 01:20:56,666
Ah oui ?
1344
01:20:58,750 --> 01:21:00,625
Il faut bien que je rentre.
1345
01:21:10,916 --> 01:21:12,125
Respiration difficile
1346
01:21:12,291 --> 01:21:13,208
- Qu'est-ce que t'as ?
1347
01:21:13,708 --> 01:21:15,125
Juliette !
1348
01:21:15,750 --> 01:21:16,833
Juliette.
1349
01:21:18,166 --> 01:21:20,958
- Ça va ?
- C'est une baisse de tension.
1350
01:21:21,541 --> 01:21:23,083
Ça t'arrive souvent ?
1351
01:21:24,083 --> 01:21:26,250
C'est parce que je dors pas bien.
1352
01:21:30,500 --> 01:21:31,791
Ça va mieux ?
1353
01:21:40,750 --> 01:21:42,583
C'est vrai que ça fait du bien.
1354
01:21:43,708 --> 01:21:45,791
Ça fait du bien au dos.
1355
01:21:54,875 --> 01:21:56,333
C'est passé.
1356
01:22:04,333 --> 01:22:06,333
Je peux te demander un service ?
1357
01:22:09,750 --> 01:22:11,541
Tu peux aller dans la chambre de droite,
1358
01:22:11,708 --> 01:22:13,000
s'il te plaît ?
1359
01:22:14,791 --> 01:22:16,041
J'y suis.
1360
01:22:17,083 --> 01:22:20,291
- Tu peux me faire écouter
les bruits de la pièce ?
1361
01:22:23,125 --> 01:22:25,416
Le parquet grince.
1362
01:22:32,291 --> 01:22:33,750
Ça me rappelle rien.
1363
01:22:38,416 --> 01:22:40,916
Exclamation
C'était quoi, ça ?
1364
01:22:41,083 --> 01:22:42,416
L'interrupteur.
1365
01:22:43,166 --> 01:22:44,875
Tu peux le faire encore ?
1366
01:22:54,291 --> 01:22:55,500
Encore.
1367
01:22:57,166 --> 01:22:58,291
Il rallume l'interrupteur.
1368
01:22:59,208 --> 01:23:00,416
Encore.
1369
01:23:02,125 --> 01:23:03,166
Encore.
1370
01:23:04,666 --> 01:23:05,833
Encore.
1371
01:23:07,666 --> 01:23:08,541
Encore.
1372
01:23:08,708 --> 01:23:11,583
Gazouillis des oiseaux
1373
01:23:22,083 --> 01:23:23,291
T'es belle.
1374
01:23:23,708 --> 01:23:25,333
- Moi ?
- Oui.
1375
01:23:28,625 --> 01:23:30,333
Tu vois ce que je vois ?
1376
01:23:36,458 --> 01:23:38,625
- Il est pas dégueu, hein ?
- Non.
1377
01:23:39,375 --> 01:23:40,833
- Qu'est-ce qu'on rit.
1378
01:23:46,583 --> 01:23:48,541
- On frappe.
- Juju ?
1379
01:24:22,375 --> 01:24:23,833
Soupir ému
1380
01:24:31,416 --> 01:24:34,250
Le vent souffle.
1381
01:24:34,416 --> 01:24:37,250
Gazouillis des oiseaux
1382
01:24:50,208 --> 01:24:51,333
Tu fumes, toi ?
1383
01:24:51,500 --> 01:24:53,416
Oui, j'essaie.
1384
01:25:05,000 --> 01:25:05,958
Il toussote.
1385
01:25:12,041 --> 01:25:14,791
- Tu veux rentrer Ă la maison ?
- Non.
1386
01:25:16,625 --> 01:25:17,916
Je suis désolée.
1387
01:25:20,083 --> 01:25:21,416
Tu vas faire quoi ?
1388
01:25:21,750 --> 01:25:23,416
Tu vas aller avec l'autre ?
1389
01:25:26,208 --> 01:25:28,166
Je vais m'occuper de moi.
1390
01:25:29,458 --> 01:25:32,791
Je vais ĂŞtre la femme,
la mère de personne.
1391
01:25:32,958 --> 01:25:34,875
La fille de personne.
Je veux faire ce que je veux.
1392
01:25:35,041 --> 01:25:36,416
Tu vas t'emmerder.
1393
01:25:36,583 --> 01:25:38,000
J'ai envie d'essayer.
1394
01:25:39,875 --> 01:25:41,291
Puis après, on verra.
1395
01:25:43,208 --> 01:25:44,958
- Je serai peut-ĂŞtre plus lĂ .
1396
01:25:45,125 --> 01:25:46,625
Je prends le risque.
1397
01:25:46,791 --> 01:25:49,250
J'ai plus le choix,
j'arrive plus Ă respirer.
1398
01:25:50,416 --> 01:25:52,333
Lui, il t'aide Ă respirer ?
1399
01:25:57,375 --> 01:25:59,000
Tu vas le revoir ?
1400
01:26:07,625 --> 01:26:09,666
Tu me brises le cœur, tu sais.
1401
01:26:24,958 --> 01:26:27,541
Gémissements de douleur
1402
01:26:35,916 --> 01:26:37,250
- Qu'est-ce qui se passe ?
1403
01:26:37,416 --> 01:26:39,166
Je sais pas...
1404
01:26:44,791 --> 01:26:46,708
Oh, j'ai mes règles !
1405
01:26:49,791 --> 01:26:51,291
C'est super !
1406
01:26:51,458 --> 01:26:53,416
- Ouais.
- Super.
1407
01:26:54,416 --> 01:26:57,000
C'est ton corps qui fonctionne,
c'est bien.
1408
01:26:59,583 --> 01:27:01,625
Elle souffle.
Respire, respire.
1409
01:27:12,750 --> 01:27:14,541
Il y a un mot en arabe
1410
01:27:15,250 --> 01:27:17,458
qui désigne un parent
qui a perdu son enfant.
1411
01:27:18,583 --> 01:27:20,083
C'est "taklan".
1412
01:27:20,625 --> 01:27:21,833
"Thakil".
1413
01:27:22,000 --> 01:27:22,833
"Thakila"
1414
01:27:23,000 --> 01:27:24,000
pour une femme.
1415
01:27:24,166 --> 01:27:25,291
"Thakila".
1416
01:27:25,458 --> 01:27:26,250
"Taklan".
1417
01:27:26,416 --> 01:27:28,500
- "Taklan".
- "Taklun", non.
1418
01:27:29,208 --> 01:27:30,875
- "Taklan".
- "Taklan".
1419
01:27:31,041 --> 01:27:32,583
- "Taklan".
- "Taklan".
1420
01:27:32,750 --> 01:27:34,166
- "Taklan".
- Oui.
1421
01:27:34,583 --> 01:27:36,875
- "Thakil... thakila".
- "Thakila".
1422
01:27:37,208 --> 01:27:38,333
"Thakila".
1423
01:27:53,083 --> 01:27:54,541
Rire
1424
01:27:58,000 --> 01:27:59,541
Il part quand, ton train ?
1425
01:28:00,208 --> 01:28:01,583
Dans deux heures.
1426
01:28:10,625 --> 01:28:13,541
Peut-ĂŞtre que tu pourrais
venir me voir ?
1427
01:28:16,750 --> 01:28:18,416
Rires
1428
01:28:23,916 --> 01:28:27,333
Elle fredonne "Le Pieu L'estaque"
de Marc Robine.
1429
01:28:47,000 --> 01:28:50,041
Musique douce
1430
01:29:02,583 --> 01:29:04,208
Sanglot
1431
01:29:16,041 --> 01:29:18,875
Sanglots
1432
01:29:34,416 --> 01:29:36,791
- Papa, laisse-la !
Tu vas tout casser.
1433
01:29:36,958 --> 01:29:38,791
Faut regarder comment ça se passe !
1434
01:29:39,791 --> 01:29:43,375
- Maman, tu peux venir ?
La voiture de Marylou démarre pas.
1435
01:29:43,541 --> 01:29:45,958
On est chez papa.
J'ai mon train dans 30 min.
1436
01:29:46,125 --> 01:29:47,791
Il doit plus y avoir de batterie.
1437
01:29:47,958 --> 01:29:48,875
Merci beaucoup.
1438
01:29:49,041 --> 01:29:51,041
T'y connais rien, t'en sais quoi ?
1439
01:29:51,208 --> 01:29:53,750
- ArrĂŞtez de gueuler,
maman vient nous chercher.
1440
01:29:53,916 --> 01:29:55,750
- On est sauvés.
- Super.
1441
01:29:56,166 --> 01:29:58,125
Oh lĂ lĂ , tu roules trop vite.
1442
01:29:58,958 --> 01:30:01,375
T'aurais pu me laisser le volant,
c'est ma voiture.
1443
01:30:01,541 --> 01:30:04,083
- Tu conduis trop mal.
- Moi, je conduis mal.
1444
01:30:04,250 --> 01:30:06,625
- OĂą est ton hippy ?
- Je l'ai lourdé.
1445
01:30:06,791 --> 01:30:09,416
J'ai rencontré Mario,
il vit dans une grotte.
1446
01:30:09,583 --> 01:30:11,916
- Tu te tapes tous les dingues
de la région.
1447
01:30:12,083 --> 01:30:14,041
Au moins, je me tape quelqu'un.
1448
01:30:14,208 --> 01:30:16,333
- Peut-ĂŞtre que j'ai un rendez-vous.
1449
01:30:16,500 --> 01:30:19,458
- Je le crie pas sur tous les toits.
- La pauvre femme.
1450
01:30:20,500 --> 01:30:23,750
T'as touché personne depuis 20 ans,
tu sais plus faire.
1451
01:30:23,916 --> 01:30:26,750
- Pourquoi ?
Tu veux m'apprendre des trucs ?
1452
01:30:27,125 --> 01:30:30,333
- Tu veux ?
Tu veux que je t'apprenne des trucs ?
1453
01:30:30,500 --> 01:30:32,541
Vas-y, t'as peur. T'as peur.
1454
01:30:32,708 --> 01:30:35,041
Ça suffit. On vous dérange pas ?
1455
01:30:36,708 --> 01:30:38,666
Rires
1456
01:30:39,791 --> 01:30:42,916
Stop, stop.
Le prochain qui glousse, je le vire.
1457
01:30:43,083 --> 01:30:44,791
Elle glousse, elle vire.
1458
01:30:44,958 --> 01:30:47,375
- Non, il glousse, il vire.
C'est ma voiture.
1459
01:30:50,458 --> 01:30:52,708
Allez, on y va. Faut se grouiller.
1460
01:30:53,041 --> 01:30:54,833
- HĂ© !
- Merde, maman. Pardon.
1461
01:30:55,000 --> 01:30:57,208
Descends.
Tu fous quoi, papa ?
1462
01:30:57,375 --> 01:30:58,500
J'y arrive pas.
1463
01:30:58,666 --> 01:31:00,208
- Pousse le siège.
- Il est poussé.
1464
01:31:00,375 --> 01:31:02,083
- Pousse-le mieux.
- C'est ma chaussure.
1465
01:31:02,250 --> 01:31:05,458
- Tu le fais exprès ?
- Bien sûr qu'il le fait exprès.
1466
01:31:05,625 --> 01:31:07,291
Allez, faut qu'on coure !
1467
01:31:07,458 --> 01:31:09,125
- Juliette, donne-moi ta valise.
- Ça va.
1468
01:31:09,291 --> 01:31:11,083
- Donne-moi ta valise !
- Non !
1469
01:31:12,375 --> 01:31:15,291
- On aurait pu s'en douter,
ils sont jamais Ă l'heure.
1470
01:31:15,458 --> 01:31:18,416
Pleurs
1471
01:31:18,583 --> 01:31:20,208
- Ça va ?
- Ouais.
1472
01:31:20,375 --> 01:31:21,875
- Tu pleures ?
- Non.
1473
01:31:22,500 --> 01:31:23,791
Elle pleure ?
1474
01:31:25,000 --> 01:31:26,333
C'est un chagrin d'amour ?
1475
01:31:26,500 --> 01:31:28,166
Tout de suite, obsédée.
1476
01:31:28,333 --> 01:31:30,375
- C'est parce que j'ai crié ?
- Non.
1477
01:31:31,916 --> 01:31:33,708
Non, je sais pas, c'est...
1478
01:31:35,458 --> 01:31:37,958
C'est la vie, le départ.
1479
01:31:38,458 --> 01:31:40,291
- Le canard.
- Le canard ?
1480
01:31:40,458 --> 01:31:42,625
- Quel canard ?
- Un vrai canard ?
1481
01:31:42,791 --> 01:31:45,375
- On a adopté un canard
avec un copain, il est mort.
1482
01:31:46,416 --> 01:31:48,541
Moi aussi, j'avais un canard, petit.
1483
01:31:49,291 --> 01:31:52,125
Mon père l'a tué
et on l'a mangé pour Noël.
1484
01:31:52,291 --> 01:31:54,333
T'es con, pourquoi tu lui dis ça ?
1485
01:31:55,000 --> 01:31:57,375
- Elle rit ?
- Qu'est-ce qu'il faut faire ?
1486
01:31:57,541 --> 01:32:00,166
- Deux semaines chez toi
et elle devient débile.
1487
01:32:10,083 --> 01:32:11,916
C'était bien de te voir.
1488
01:32:14,750 --> 01:32:17,333
- Faut que tu viennes plus souvent,
ma grande.
1489
01:32:19,916 --> 01:32:22,083
- Vas-y, monte dans le train.
1490
01:32:24,041 --> 01:32:25,791
Il va partir sans toi.
1491
01:32:27,500 --> 01:32:29,416
Sifflet
1492
01:32:32,583 --> 01:32:34,250
Merci pour la photo.
1493
01:33:11,458 --> 01:33:12,750
On est arrivés.
1494
01:33:26,750 --> 01:33:27,625
Claquement
1495
01:33:28,333 --> 01:33:32,333
Musique légère
interprétée par Bertrand Belin
1496
01:34:07,291 --> 01:34:09,333
Dans ton cœur
1497
01:34:12,875 --> 01:34:14,791
Dans ton cœur
1498
01:34:18,333 --> 01:34:20,500
Il y a quelque chose
1499
01:34:24,041 --> 01:34:26,208
Qui monte, qui monte
1500
01:34:29,666 --> 01:34:31,708
Qui monte, qui monte
1501
01:34:35,208 --> 01:34:37,125
Qui monte, qui monte
1502
01:35:15,166 --> 01:35:16,750
Dans mon cœur
1503
01:35:20,750 --> 01:35:22,958
Dans mon cœur aussi
1504
01:35:25,916 --> 01:35:27,958
Il y a quelque chose
1505
01:35:31,666 --> 01:35:33,500
Qui monte, qui monte
1506
01:35:37,333 --> 01:35:39,375
Qui monte, qui monte
1507
01:35:49,083 --> 01:35:50,875
Dans ton cœur
1508
01:35:54,375 --> 01:35:56,000
Dans mon cœur
1509
01:36:00,000 --> 01:36:01,916
Qui monte, qui monte
1510
01:36:05,583 --> 01:36:07,458
Qui monte, qui monte
134705